advertisement
▼
Scroll to page 2
of 20
PHILIPS AZ 8262 CD Radio Cassette Recorder A e UN | | i || 0000 ¡España || Declaración de conformidad con normas El que suscribe, en nombre y representación de: Consumer Electronics Factory Philips Hong Kong Ltd. declara, bajo su propia responsabilidad, que el equipo: Radiocasete/CD fabricado por: — Philips H.K. Ltd. Consumer Electronics Factory en: Far East marca: Philips modelos: AZ8262 objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente: Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas, Real Decreto 138/1989, Anexo V. Hecho en: Hong Kong, 07-02-35 Firma: Nombre: T.M. Siu Cargo: Quality Manager ¡Norge | Typeskilt finnes pd apparatens underside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet sa lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus 1s fitted vath an approved moulded 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows. 1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp. À. S.T.À. or BS1 approved type 3 Refit the fuse cover. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted ints place If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse 15 used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted mto a 13 Amp socket elsewhere How to connect a plug The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live {L} As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows e Connect the blue wire to the terminal marked N or col- oured biack. e Connect the brown wire to the terminal marked L or col- oured red e Do not connect either wire to the earth terminat in the plug, marked E (or +) or coloured green {or green and yellow) Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires Copyright in the UK. Recording and playback of material may require consent See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972 _ 4 a ( . Controis 4 CD player... 7-9 English Power supply................. 5 Cassette recorder...10-11 e Basic Functions ............. 5 Maintenance ............... 12 = | Radio... 6 Troubleshooting........... 183} (7 fr X - Commandes ................ 14 Lecteur de CD ........ 17-19 ) (© Français Alimentation................ 15 Platine cassette......20-21 a Fonctions de base........ 15 Généralités ................. 22 © q Radio... 16 Dépistage des pannes .23 ) (= 4 N 1 = Mandos ..................... 24 lector de CD........... 27-29 — Español Alimentación ............... 25 Platina de casete....30-31 = Funciones básicas........25 Generalidades ............. 32 a. q Radio 26 localización de averías....33 | ¡+ С Bedienungselemente.....34 CD-Spieler.............. 37-39 ) (= Deutsch Stromversorgung ......... 35 Cassettenrecorder ..40-41 2 Grundfunktionen .......... 35 Allg. Informationen......42 = 0 Radio 36 Fehlersuche................. 43 ) [A ~ — (UU — Bedieningsorganen......44 CD-Speler............... 47-49 \ (3 Nederlands Stroomvoorziening....... 45 Cassetterecorder....50-51 © Basisfuncties............... 45 Algemene gegevens.....52 © q Radio mee. 46 Verhelpen van storingen..53 | | 2 f = Comandi 54 Lettore CD 57-59 ) ( enana IA Lettore CD.............. ° Italiano Alimentazione ............. 55 Deck cassetta......... 60-61 = Funzioni principal .......55 Informazioni generali...62 = q Radio ................en.menne. 56 Elenco ricerca guasti ...63 |= И ra x / Kontroller....................64 CD-Spelaren........... 67-69 с Svenska Stromfórsórining.......... 65 Kassettspelaren......70-71 р Allmánna funktioner ....65 Allmánt..............—.. 72 © ul Radio ooo 66 Felsokning................... 3) (9 ( Betjeningsknapper.......74 CD-afspilleren........ 77-79 ) ( Dansk Stromforsyning 75 Kassette deck ........ 80-81 2 Basisfunktioner ........... 75 Generel information.....82 S 9 Radio 16 FejIsggning.................. 83 | | а рн" = = . SAHIMEL «eevee 84 CD-soitin................ 87-89 Suomt Kayttdjannite............... 85 Kassettidekki.......... 90-91 E Perustoiminnot ............ 85 Yleistá.........—.— cm... 92 3 q Radio .......... mecano. 86 Tarkistusluettelo........... 93 } | o A XENPIOTPIO ...........———..... 94 OOPHTO CD........... 97-99 } (°C EXAnVvIKÁ TPOPOBOCÍA.................. 95 KAZETOPONA...100-101 > Badikéc Aettoupyiec.....95 Fevikéc TIANnpopopiec 102 = = = 96 atépewon BAagov 103 | | 5 И : a â Comandos.................. 104 Leitor de CDs......107-109 | ( £ Portugués Alimentagáo .............. 105 Deck de cassetes 110-111 = Funcdes Básicas ........ 105 Informaçôes gerais 112 = . - © q Radio... 106 Avarias...............—..... 113 | (a BEDIENUNGSELEMENTE uasInag 2 1 6 7 8 9 10 11 12 (1) VOLUME............. zum Einstellen der Lautstárke CD-SPIELER: OPEN-CLOSE ........zum Offnen des CD-Faches On (auf der Rückseite) PLAY-PAUSE» zum Starten und Unter- 3,5 mm-Kopfhörer-Buchse. brechen der Wiedergabe Die Lautsprecher werden SEARCH rea »>! ...zum vorwärts und rückwärts beim Anstecken des Kopf- Springen und Suchen hörers abgeschaltet. STOPHM................. zum Beenden der Wieder- gabe und zum Löschen des (3) 3 BAND GRAPHIC EQUALIZER Programmes zum individuellen Einstellen SHUFFLE .............. zum Abspielen in zufálliger des Klanges Reihenfolge REPEAT........—m.... zum Wiederholen der CD @ MIC... 3,5 mm Mikrofon-Buchse oder eines Musiktitels (siehe AUFNAHME) PROG... zum Programmieren von Titeln und zum Überprüfen (5) POWER ................ zum Wahlen der Tonsignal- des Programmes quelle: CD-TAPE/OFF-RADIO Gy CD-Anzeige RADIO: (6) PROGRAM............ zum Programmieren von CASSETTENRECORDER: Vorwahlsendern (2) RECORD @ zum Starten der Aufnahme (7) PRESETS —/ +......zum Wahlen eines PLAY D>................. zum Starten der Wiedergabe Vorwahlsenders <n zum Rückspulen des Bandes TUNING AY .........zum Abstimmen auf Radio- DD riiniieireeneceeneene.. zum Vorspulen des Bandes sender STOP-EJECT M .....zum Stoppen des Bandes (9) BAND ...........—wm.... zum Einstellen des Wellen- und zum Óffnen des bereiches: FM, MW oder LW Cassettenfaches PAUSEIL.............. zum Unterbrechen der 34 Aufnahme oder Wiedergabe STROMVERSORGUNG GRUNDFUNKTIONEN ¡Batterien | e Úffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 6 Monozellen, Typ R20, UM1 oder D, ein (vorzugsweise Alkali-Batterien). e Entfernen Sie die Batterien, wenn sie verbraucht sind oder längere Zeit nicht benutzt werden. Netzspannung 1 Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (auf der Unterseite des Gerätes) angegebene Netzspannung mit der örtlichen Netz- spannung übereinstimmt. Sollte das nicht der Fall sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhándler oder Ihre Service-Stelle. Wenn das Gerät mit einem Netzspannungsumschalter 6) ausge- stattet ist, stellen Sie diesen Umschalter auf die örtliche Netzspannung. Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. 2 Verbinden Sie das Netzkabel mit der Buchse MAINS und der Netz- steckdose. Die Netzspannungsversorgung ist jetzt eingeschaltet. Deutsch e Die Batterien werden bei Netzbetrieb abgeschaltet. Zum Umschalten auf Batterien, ziehen Sie den Stecker aus der Netzbuchse MAINS. e Zur vollständigen Trennung vom Netz, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. ¡Grundfunktionen | * Schieben Sie den Schalter POWER zur gewiinschten Tonsignal- quelle:CD - TAPE/OFF - RADIO. ла e Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn sich der POWER Schalter in / Stellung TAPE/OFF befindet und die Recordertasten entriegelt sind. ES у 5 E * O © O © ~~ „он — — pe e Zum vollständigen Abschalten der Stromversorgung ziehen Sie den Netzstecker. / | \ A e Stellen Sie den Ton mit den Reglern VOLUME und 3 BAND =] - GRAPHIC EQUALIZER ein. e Die Bassfrequenzen können auch verstärkt werden, indem Sie das Gerät gegen eine Wand oder ein Bücherregal aufstellen. Verschließen Sie keine Belüftungsöffnungen und achten Sie darauf, daß rund um das Gerät genügend Raum vorhanden ist. ~ `` ~ Anm.: Um einen kontinuierlichen Energieverbrauch zu vermeiden achten Sie insbesondere bei Batteriebetrieb darauf, das Gerát nach Verwendung abzuschalten (POWER in Position TAPE/OFF). 35 yasmaq RADIO ¡RADIO — Abstimmen auf Radiosender 1 Schieben Sie den Schalter POWER auf RADIO. 2 Wahlen Sie den gewiinschten Wellenbereich durch wiederholtes Driicken der Taste BAND. —» Displayanzeige: eingestellter Wellenbereich. 3 Halten Sie TUNING A oder Vv са. 1 Sekunde lang gedrückt und lassen Sie dann die Taste los. —» Das Radio stimmt nun automatisch auf einen Radiosender mit ausreichender Stärke ab. 4 Wiederholen Sie diesen Vorgang bis Sie den gewünschten Sender gefunden haben. e Stimmen Sie auf einen schwachen Sender ab, indem Sie wieder- holt kurz TUNING A oder \/ drücken um die Frequenz schritt- weise auf einen optimalen Emfpang abzustimmen bzw. damit die richtige Frequenz im Display angezeigt wird. Verbessern des Radioempfanges: * Bei UKW-Empfang (FM) ziehen Sie die Teleskopantenne heraus und richten Ste sie durch Neigen und Drehen aus. Bei zu starkem UKW- Signal (in Sendernáhe) empfiehlt es sich die Antenne einzuschieben. o Fr MW- und LW-Empfang hat das Gerát eine eingebaute Antenne. Die Teleskopantenne kann also eingeschoben bleiben. Zum Ausrichten der Antenne drehen Sie das ganze Gerát. Beispiel Displayanzeige e - - LL während des | Srch Abstimmvorganges ¡Programmieren von Radiosendern (29 Vorwahlsender) Sie kónnen bis zu 29 Radiosender speichern. Beim Abstimmen auf einen programmierten Sender wird die Speicherplatznummer {1-29) und die Frequenz im Display angezeigt. 1 Schieben Sie den Schalter POWER auf RADIO. 2 Driicken Sie PROGRAM um den Programmiermodus einzustellen. —» Wahrend des Programmiervorganges blinkt PROGRAM im Display. 3 Wie vorher beschrieben, stimmen Sie mit der Taste TUNING A oder V auf den gewiinschten Radiosender ab. —> Wenn diese Frequenz bereits gespeichert ist, wird die zugeordnete Speicherplatznummer im Display angezeigt. 4 Driicken Sie PRESETS —/+ um eine Speicherplatznummer von 1 bis 29 fiir den Vorwahlsender festzulegen. 5 Drücken Sie PROGRAM um die Einstellung zu speichern. Abstimmen auf Vorwahlsender e Drücken Sie PRESETS —/+ bis die gewünschte Speicherplatz- nummer im Display angezeigt wird. 36 21/1) Beispiel tv POIANA que . | с > С Displayanzeige Beispiel | Displayanzeige: | -Venvahisender | -Frequenz -Wellenbereich £3 Nun Co C3 Programmiervorganges CD-SPIELER ¡Abspielen einer CD 1 Schieben Sie den Schalter POWER auf CD. 2 Drücken Sie die Taste OPEN-CLOSE um das CD-Fach zu öffnen. 3 Legen Sie eine Audio-CD mit der Beschriftung nach oben ein und schlieBen Sie das CD-Fach wieder. — Der CD-Spieler startet und tastet die Inhaltsanzeige der CD ab. Danach erscheint im Display die Gesamtanzahl der Titel und die Gesamtwiedergabezeit der CD; dann halt der CD-Spieler an. 4 Starten Sie die Wiedergabe indem Sie PLAY-PAUSE ®T- drücken. —» Displayanzeige: die aktuelle Titelnummer und die bereits gespielte Zeit des aktuellen Titels. 5 Drücken Sie STOP IN um die Wiedergabe zu beenden. —» Displayanzeige: die Gesamtanzah! der Titel und die Gesamt- wiedergabezeit der CD. e Sie kinnen die Wiedergabe mit PLAY-PAUSE D>- unterbrechen. Setzen Sie die Wiedergabe durch nochmaliges Dricken fort. A “ e” sr I— _1 Displayanzeige | bei geôffnetem CD- ETT Fach. an L n U Beispiel | Displayanzeige im Stop- IL. ¡ Modus bw. wáhrend - (3 | der Wiedergabe: Titelnummer und Zeit 5 ESA | Va NN e a Beispiel | Displayanzeige im 8 | Pause-Modus: Zeitan- ICA >» Displayanzeige: die Zeitanzeige der aktuellen Position blinkt. DUO zeige der aktuellen Position blinkt, Anm.: Die CD-Wiedergabe wird auch beendet, wenn Sie das CD- 2e Dispiayanzelge Fach öffnen, den POWER-Schalter bewegen oder das Ende der | me er fehler oder wenn der CD erreicht wird. OI IC) CD-Spieler die CD nicht — 1 ©; lesenkann (siehe Lo FEHLERSUCHE). Co ECO Umweltaspekte Uberflissiges Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser múglichstes getan, damit die Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe (Schachtel), expandierbares Polystyrol - Styropor © (Puffer), Polyathylen (Taschen, Schaumstoffolien) Anm.: Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend der örtlichen Bestimmungen entsorgen können. A A —— Mi TU E Deutsch yosInag CD-SPIELER ISEARCH rückwärts «« und vorwärts »»: Anwählen eines Musiktitels: e Drücken Sie einmal/mehrmals kurz SEARCH rea oder»» um zum Anfang des aktuellen/vorhergehenden oder nachfolgenden Musiktitels zu springen. —» Displayanzeige: die gewähite Titelnummer. —» Während der Wiedergabe: Die Wiedergabe setzt automatisch mit dem ausgewählten Titel fort. —» In Position Stop: Driicken Sie PLAY/PAUSE № um die Wiedergabe zu starten. Suchen einer bestimmten Stelle während der Wiedergabe: 1 Halten Sie SEARCH 1«« ader»» gedrückt um eine bestimmte Stelle auf der CD in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung zu suchen. > Die Wiedergabe wird leise fortgesetzt. 2 Lassen Sie die Taste los wenn die gewünschte Stelle erreicht ist. Anm.: Während der Shuffle- und der Repeat 1-Funktion und heim Abspielen eines Programmes ist das Suchen nur innerhalb des aktuellen Titels möglich. Wiedergabebetriebsarten: SHUFFLE und REPEAT SHUFFLE — Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge 1 Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe die Taste SHUFFLE. —» Alle Titel der CD (bzw. des Programmes) werden in zufälliger Reihenfolge gespielt. 2 Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie nochmals die Taste SHUFFLE. REPEAT — Wiederholung der ganzen CD oder eines Titels 1 Wenn Sie die Taste REPEAT vor oder während der Wiedergabe wiederholt drücken, werden im Display die verschiedenen Wiederholungsarten angezeigt. —» REPEAT: der aktuelle Titel wird wiederholt. —» REPEAT ALL: die CD (bzw. das Programm) wird wiederholt. 2 Um zur normalen Wiedergabe zuriickzukehren, driicken Sie die Taste REPEAT bis das REPEAT-Symbol im Display erlischt. Anm.: Sie künnen die beiden Wiedergabebetriebsarten gemeinsam aktivieren und dadurch z.B. die ganze CD bzw. das ganze Programm in zufälliger Reihenfolge wiederholt abspielen (SHUFFLE REPEAT ALL). 38 — = Beispiel | Ae Displayanzeige: TAT 2 hei der jeweils aktivier- | 9.7 2 | ten Wiedergabebe- triebsart mmm ee cc —————— не мы - мо мн Programmieren von Musiktiteln Sie können einige Titel auswählen und in der von Ihnen gewünschten Reihenfolge speichern. Jeder Titel läßt sich beliebig oft speichern. Es is möglich bis zu 20 Musiktitel zu speichern. 1 Wählen Sie mit SEARCH 1«« oder»» den gewünschten Musiktitel. 2 Sobald der gewünschte Titel im Display angezeigt wird, drücken Sie PROG um den Titel zu speichern. — Am Display erscheint PROGRAM und F- Li leuchtet kurz auf. Danach wird die gespeicherte Titelnummer angezeigt. 3 Wählen und speichern Sie auf diese Weise alle gewünschten Titel. e Überprüfen Sie Ihr Programm, indem Sie die Taste PROG länger als 2 Sek gedrückt halten. —» Das Display zeigt nacheinander alle Titelnummern in der gespeicherten Reihenfolge an. rm ©) Displayanzeige beim ma Lee" Speichem eines nrc iktitels. Bi DE Musiktitels Displayanzeige beim Versuch, mehr als 20 < PROSIAM oe EH 1 | Musiktitel zu speichem Na | р . v Displayanzeige beim Ne Drücken von PROG ohne 5 E L vorher einen Titel zu wählen ba (Abspielen des Programmes o Wenn Sie die Titel in der Position Stop gespeichert haben, driicken Sie die Taste PLAY-PAUSE >. e Wenn Sie die Titel wáhrend der Wiedergabe gespeichert haben, drücken Sie zuerst STOP IM und danach PLAY-PAUSE №». =) Beispiel ma 111, Displayanzeige beim DD: | Abspielen des OJ 3 c Programmes. (Löschen des Programmes aus der Position Stop e Drücken Sie die Taste STOP IM in Position Stop. —» PROGRAM erlischt am Display und das Programm ist somit gelöscht. Anm.: Der Speicherinhalt wird auch gelöscht, wenn Sie - die Stromversorgung unterbrechen, - das CD-Fach öffnen oder - den POWER-Schalter bewegen. Displayanzeige beim o ra Löschen des в Г Л 6 Programmes. 39 Deutsch CASSETTENRECORDER yosynag Abspielen einer Cassette 1 Schieben Sie den Schalter POWER auf TAPE/OFF. 2 Drücken Sie STOP-EJECT IM um das Cassettenfach zu óffnen. 3 Legen Sie eine bespielte Cassette mit der Öffnung nach unten ein. 4 Starten Sie die Wiedergabe durch Drücken der Taste PLAY >. 5 Sie können das Band in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung spulen, wenn Sie << oder »> drücken. 6 Drücken Sie die Taste STOP-EJECT I um das Band zu stoppen. Anm.: Am Bandende entriegeln sich die gedrückten Tasten von selbst. (Allgemeine Information zum Kapitel Aufnahme - Die Aufnahme ist nur im Rahmen der Urheberrechte oder anderer Rechte Dritter zulässig. - Verwenden Sie fiir die Aufnahme nur “NORMAL"-Cassetten (IEC Typ I). Der Cassettenrecorder ist nicht ausgelegt für Aufnahmen auf “CHROME"- oder ”METAL”-Cassetten (IEC Typ II oder IV). Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt. Die Tasten VOLUME und 3 BAND GRAPHIC EQUALIZER haben keinen Einfluß auf die Aufnahme. Am Anfang und am Ende des Bandes erfolgt 7 Sek lang keine Aufnahme, wenn das transparente Vorspannband am Aufnahme- kopf vorbeiläuft. Cassettenschutz gegen unbeabsichtigtes Loschen o Halten Sie die Cassettenseite, die Sie schiitzen wollen, auf sich zugerichtet und brechen Sie links oben die Lasche heraus. Jetzt läBt sich diese Seite nicht mehr bespielen. e Zum Aufheben dieser Lôschsperre decken Sie die Öffnung mit Klebeband ab. 40 ! exa) e /. e © e ale CASSETTENRECORDER (CD-Synchro - Aufnahme vom CD-Spieler 1 Schieben Sie den Schalter POWER auf CD. 2 Legen Sie eine CD ein und falls gewinscht, programmieren Sie die gewiinschten Musiktitel. 3 Driicken Sie STOP-EJECT Bm um das Cassettenfach zu ôffnen. 4 Legen Sie eine leere Cassette mit der Öffnung nach unten ein. 5 Starten Sie die Aufnahme indem Sie RECORD @ drücken. — Die Wiedergabe der CD bzw. des Programmes startet auto- matisch. Sie brauchen den CD-Spieler nicht separat zu starten. 6 Für kurze Unterbrechungen drücken Sie PAUSE II. Drücken Sie die Taste nocheinmal, wenn Sie die Aufnahme fortsetzen wollen. 7 Um die Aufnahme zu beenden drücken Sie STOP-EJECT m. Anm.: Die Aufnahme von einer CD kann von zwei verschiedenen Ausgangsstellungen gestartet werden: - Befindet sich der CD-Spieler in Stellung Pause, erfolgt die Aufnahme ab dieser Stelle (verwenden Sie SEARCH14«« oder »»1). - Ist der CD-Spieler in Stellung Stop, startet die Aufnahme am Anfang der CD bzw. des Programmes. Deutsch ¡Aufnahme vom Radio oder mit einem Mikrofon 1 Schieben Sie den Schalter POWER auf TAPE/OFF oder RADIO. 2 Bereiten Sie die gewahite Aufnahmequelle fiir die Aufnahme vor: -RADIO: Stimmen Sie auf den gewünschten Radiosender ab. -TAPE/OFF (Mikrofon): SchlieBen Sie ein Mikrofon mit einem 3,5mm-Stecker an die Buchse MIC an. Stellen Sie den Regler VOLUME auf Null (das Mithdren während der Mikrofonaufnahme ist nicht möglich). 3 Drücken Sie STOP-EJECT M um das Cassettenfach zu ôffnen. 4 Legen Sie eine leere Cassette mit der Öffnung nach unten ein. 5 Starten Sie die Aufnahme indem Sie RECORD @ drücken. 6 Für kurze Unterbrechungen drücken Sie PAUSE IE Drücken Sie die Taste nocheinmal, wenn Sie die Aufnahme fortsetzen wollen. 7 Um die Aufnahme zu beenden drücken Sie STOP-EJECT m. Anm.: Beim Aufnehmen vom Radio oder von einer CD können Sie ein Mikrofon anschlieBen und die Signale mischen. Wenn Sie das nicht wollen, achten Sie darauf, daß das Mikrofon abgesteckt ist. ALLGEMEINE INFORMATIONEN yasInag \Wartung und Pflege allgemein e Schitzen Sie das Gerät, die Batterien, die CDs und die Cassetten vor Regen, Feuchtigkeit, Sand, Staub und übermäßiger Hitze durch z.B. Heizgeräte oder direktem Sonnenschein {z.B. in der Sonne geparktes Auto). e Der CD-Spieler und die Cassettendecks enthalten selbstschmie- rende Lager, die nicht geölt oder geschmiert werden dürfen. e Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht mit Wasser angefeuchte- ten Lederlappen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, da diese das Gehäuse angreifen können. \Wartung des Cassettenrecorders Um eine gute Aufnahme- und Wiedergabequalität zu gewähr- leisten, reinigen Sie die angegebenen Teile ABC) nach jeweils 50 Betriebsstunden oder sonst monatlich. Verwenden Sie dazu einen Wattebausch, der leicht mit Alkohol oder einer speziellen Kopfreinigungsflüssigkeit angefeuchtet ist. e Drücken Sie PLAY und reinigen Sie die Gummiandruckrolle ©. e Drücken Sie PAUSE und reinigen Sie die Tonachse (B) und Magnetköpfe A). Anm.: Zur Reinigung der Magnetkôpfe (A) kännen Sie auch eine Reinigungscassette einmal abspielen. \Wartung des CD-Spielers und CD-Handhabung e Berühren Sie niemals die Linse 6) des CD-Spielers! * Bei einem raschen Wechsel von kalter in warme Umgebung kann sich die Linse beschlagen. Das Spielen einer CD ist dann nicht möglich. Lassen Sie dem Gerät Zeit sich zu akklimatisieren. Um die CD aus der Box herauszunehmen, beim Anheben der CD gegen die Mittelachse drücken. * Fassen Sie die CD immer am Rande an und legen Sie sie immer in die Verpackung zuriick. * Zum Reinigen der CD wischen Sie sie mit einem weichen, fusselfreien Tuch geradlinig von der Mitte zum Rand ab. Reinigungsmittel können Ihre CD beschädigen! e Die CD niemals beschriften oder mit einem Aufkleber versehen. Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Union. 42 FEHLERSUCHE e Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. : e Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren WARNUNG Versuchen Sie unter keinen Umständen das Gerät selber zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Fachhändler oder eine Service-Stelle. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Kein Ton / Funktion Lautstärke ist nicht eingestellt Lautstärke mit VOLUME einstellen Kopfhörer ist angeschlossen Kopfhörer abstecken Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen Das Netzkabel richtig anschließen Batterien sind falsch eingelegt Batterien richtig einsetzen Netzstecker aus der Buchse MAINS des Gerätes ziehen Wechsel vom Netz- zum Batterie- betrieb Keine Reaktion bei Elektrostatische Aufladung Unterbrechen Sie die Stromversorgung Tastenbetátigung und stellen Sie sie nach ein paar Sek wieder her Schlechter Radio- Schwaches Radio-Antennensignal Richten Sie die Antenne aus: empfang FM: Die Teleskopantenne neigen und drehen. MW/LW: Das gesamte Gerät drehen Halten Sie das Radio von elektrischen Geräten fern Störeinstreuungen von elektrischen Geräten wie Fernsehgeräten, Video- recordern, Computern, Thermostaten, Leuchtstofflampen (TL), Motoren usw mo oo aL oder La Err-Anzeige CD ist stark zerkratzt oder verschmutzt CD ersetzen oder reinigen, s. Wartung” Keine CD eingelegt. CD einlegen CD verkehrt herum eingelegt. CD mit Bedruckung nach oben einlegen Warten, bis sich das Gerát akklimatisiert hat Die Laser-Linse ist beschlagen Uberspringen von CD- Die CD ist beschádigt oder verschmutzt CD ersetzen oder reinigen Titel SHUFFLE oder PROGRAM ist aktiv Jeweilige Funktion abschalten Schlechte Cassetten- Staub und Schmutz auf Köpfen, Köpfe, Tonwelle und Andruckrollen tonqualität Tonwellen oder Andruckrollen reinigen, siehe “Wartung” Verwendung von nicht passenden Verwenden Sie für die Aufnahme nur Cassettentypen (METAL or CHROME) Cassetten des Typs NORMAL (IEC I) Aufnahme funktioniert Cassettenlasche ist herausge- Öffnung mit einem Stück Klebeband nicht brochen schließen -———; ———]]—;— le AA 43 Deutsch —— —— en rhe er. pra Es E te ly o —— ——— же а — = = тосе i mp rn = a A A a = = —— - = © = оО N © <q A. zul off о) <{ md BB9507 3103 306 14545 | English | | Frangais | Español || Deutsch | Nederlands | italiano | | Svenska | | Dansk | Suomi HE [Portugués ——— = жутеныы = оне еее = = ман = 1 ——— A 0e
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement