Magnavox AZ8262 CD Player User Manual


Add to my manuals
20 Pages

advertisement

Magnavox AZ8262 CD Player User Manual | Manualzz
PHILIPS
AZ 8262 CD Radio Cassette Recorder
A e
UN | | i ||
0000
¡España ||
Declaración de conformidad con normas
El que suscribe, en nombre y representación de:
Consumer Electronics Factory
Philips Hong Kong Ltd.
declara, bajo su propia responsabilidad, que el
equipo: Radiocasete/CD
fabricado por: — Philips H.K. Ltd.
Consumer Electronics Factory
en: Far East
marca: Philips
modelos: AZ8262
objeto de esta declaración, cumple con la normativa
siguiente: Reglamento sobre Perturbaciones
Radioeléctricas, Real Decreto 138/1989, Anexo V.
Hecho en: Hong Kong, 07-02-35
Firma:
Nombre: T.M. Siu
Cargo: Quality Manager
¡Norge |
Typeskilt finnes pd apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den
innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet sa lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus 1s fitted vath an
approved moulded 13 Amp plug. To
change a fuse in this type of plug
proceed as follows.
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be
a BS1362 5 Amp. À. S.T.À. or BS1 approved type
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it
should be cut off and an appropriate plug fitted ints place
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of
5 Amp. If a plug without a fuse 15 used, the fuse at the
distribution board should not be greater than 5 Amp
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a
possible shock hazard should it be inserted mto a 13 Amp
socket elsewhere
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following
code: blue = neutral (N), brown = live {L} As these colours
may not correspond with the colour markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows
e Connect the blue wire to the terminal marked N or col-
oured biack.
e Connect the brown wire to the terminal marked L or col-
oured red
e Do not connect either wire to the earth terminat in the
plug, marked E (or +) or coloured green {or green and
yellow)
Before replacing the plug cover, make certain that the cord
grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over
the two wires
Copyright in the UK.
Recording and playback of material may require consent
See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts
1958 to 1972
_
4 a (
. Controis 4 CD player... 7-9
English Power supply................. 5 Cassette recorder...10-11 e
Basic Functions ............. 5 Maintenance ............... 12 =
| Radio... 6 Troubleshooting........... 183} (7
fr X
- Commandes ................ 14 Lecteur de CD ........ 17-19 ) (©
Français Alimentation................ 15 Platine cassette......20-21 a
Fonctions de base........ 15 Généralités ................. 22 ©
q Radio... 16 Dépistage des pannes .23 ) (=
4 N 1
= Mandos ..................... 24 lector de CD........... 27-29 —
Español Alimentación ............... 25 Platina de casete....30-31 =
Funciones básicas........25 Generalidades ............. 32 a.
q Radio 26 localización de averías....33 | ¡+
С Bedienungselemente.....34 CD-Spieler.............. 37-39 ) (=
Deutsch Stromversorgung ......... 35 Cassettenrecorder ..40-41 2
Grundfunktionen .......... 35 Allg. Informationen......42 =
0 Radio 36 Fehlersuche................. 43 ) [A
~ — (UU —
Bedieningsorganen......44 CD-Speler............... 47-49 \ (3
Nederlands Stroomvoorziening....... 45 Cassetterecorder....50-51 ©
Basisfuncties............... 45 Algemene gegevens.....52 ©
q Radio mee. 46 Verhelpen van storingen..53 | | 2
f = Comandi 54 Lettore CD 57-59 ) (
enana IA Lettore CD.............. °
Italiano Alimentazione ............. 55 Deck cassetta......... 60-61 =
Funzioni principal .......55 Informazioni generali...62 =
q Radio ................en.menne. 56 Elenco ricerca guasti ...63 |=
И ra x /
Kontroller....................64 CD-Spelaren........... 67-69 с
Svenska Stromfórsórining.......... 65 Kassettspelaren......70-71 р
Allmánna funktioner ....65 Allmánt..............—.. 72 ©
ul Radio ooo 66 Felsokning................... 3) (9
( Betjeningsknapper.......74 CD-afspilleren........ 77-79 ) (
Dansk Stromforsyning 75 Kassette deck ........ 80-81 2
Basisfunktioner ........... 75 Generel information.....82 S
9 Radio 16 FejIsggning.................. 83 | |
а рн" = =
. SAHIMEL «eevee 84 CD-soitin................ 87-89
Suomt Kayttdjannite............... 85 Kassettidekki.......... 90-91 E
Perustoiminnot ............ 85 Yleistá.........—.— cm... 92 3
q Radio .......... mecano. 86 Tarkistusluettelo........... 93 } |
o A XENPIOTPIO ...........———..... 94 OOPHTO CD........... 97-99 } (°C
EXAnVvIKÁ TPOPOBOCÍA.................. 95 KAZETOPONA...100-101 >
Badikéc Aettoupyiec.....95 Fevikéc TIANnpopopiec 102 =
= = 96 atépewon BAagov 103 | | 5
И : a
â Comandos.................. 104 Leitor de CDs......107-109 | ( £
Portugués Alimentagáo .............. 105 Deck de cassetes 110-111 =
Funcdes Básicas ........ 105 Informaçôes gerais 112 =
. - ©
q Radio... 106 Avarias...............—..... 113 | (a
BEDIENUNGSELEMENTE
uasInag
2
1
6
7
8
9
10
11
12
(1) VOLUME............. zum Einstellen der Lautstárke CD-SPIELER:
OPEN-CLOSE ........zum Offnen des CD-Faches
On (auf der Rückseite) PLAY-PAUSE» zum Starten und Unter-
3,5 mm-Kopfhörer-Buchse. brechen der Wiedergabe
Die Lautsprecher werden SEARCH rea »>! ...zum vorwärts und rückwärts
beim Anstecken des Kopf- Springen und Suchen
hörers abgeschaltet. STOPHM................. zum Beenden der Wieder-
gabe und zum Löschen des
(3) 3 BAND GRAPHIC EQUALIZER Programmes
zum individuellen Einstellen SHUFFLE .............. zum Abspielen in zufálliger
des Klanges Reihenfolge
REPEAT........—m.... zum Wiederholen der CD
@ MIC... 3,5 mm Mikrofon-Buchse oder eines Musiktitels
(siehe AUFNAHME) PROG... zum Programmieren von
Titeln und zum Überprüfen
(5) POWER ................ zum Wahlen der Tonsignal- des Programmes
quelle: CD-TAPE/OFF-RADIO
Gy CD-Anzeige
RADIO:
(6) PROGRAM............ zum Programmieren von CASSETTENRECORDER:
Vorwahlsendern (2) RECORD @ zum Starten der Aufnahme
(7) PRESETS —/ +......zum Wahlen eines PLAY D>................. zum Starten der Wiedergabe
Vorwahlsenders <n zum Rückspulen des Bandes
TUNING AY .........zum Abstimmen auf Radio- DD riiniieireeneceeneene.. zum Vorspulen des Bandes
sender STOP-EJECT M .....zum Stoppen des Bandes
(9) BAND ...........—wm.... zum Einstellen des Wellen- und zum Óffnen des
bereiches: FM, MW oder LW Cassettenfaches
PAUSEIL.............. zum Unterbrechen der
34
Aufnahme oder Wiedergabe
STROMVERSORGUNG GRUNDFUNKTIONEN
¡Batterien |
e Úffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 6 Monozellen,
Typ R20, UM1 oder D, ein (vorzugsweise Alkali-Batterien).
e Entfernen Sie die Batterien, wenn sie verbraucht sind oder
längere Zeit nicht benutzt werden.
Netzspannung
1 Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (auf der Unterseite
des Gerätes) angegebene Netzspannung mit der örtlichen Netz-
spannung übereinstimmt. Sollte das nicht der Fall sein, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhándler oder Ihre Service-Stelle.
Wenn das Gerät mit einem Netzspannungsumschalter 6) ausge-
stattet ist, stellen Sie diesen Umschalter auf die örtliche
Netzspannung.
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
2 Verbinden Sie das Netzkabel mit der Buchse MAINS und der Netz-
steckdose. Die Netzspannungsversorgung ist jetzt eingeschaltet.
Deutsch
e Die Batterien werden bei Netzbetrieb abgeschaltet. Zum
Umschalten auf Batterien, ziehen Sie den Stecker aus der
Netzbuchse MAINS.
e Zur vollständigen Trennung vom Netz, den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
¡Grundfunktionen |
* Schieben Sie den Schalter POWER zur gewiinschten Tonsignal-
quelle:CD - TAPE/OFF - RADIO. ла
e Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn sich der POWER Schalter in /
Stellung TAPE/OFF befindet und die Recordertasten entriegelt sind. ES
у
5
E
*
O © O
©
~~ „он —
— pe
e Zum vollständigen Abschalten der Stromversorgung ziehen Sie
den Netzstecker.
/
|
\ A
e Stellen Sie den Ton mit den Reglern VOLUME und 3 BAND =] -
GRAPHIC EQUALIZER ein.
e Die Bassfrequenzen können auch verstärkt werden, indem Sie
das Gerät gegen eine Wand oder ein Bücherregal aufstellen.
Verschließen Sie keine Belüftungsöffnungen und achten Sie
darauf, daß rund um das Gerät genügend Raum vorhanden ist.
~ ``
~
Anm.: Um einen kontinuierlichen Energieverbrauch zu vermeiden
achten Sie insbesondere bei Batteriebetrieb darauf, das Gerát nach
Verwendung abzuschalten (POWER in Position TAPE/OFF).
35
yasmaq
RADIO
¡RADIO — Abstimmen auf Radiosender
1 Schieben Sie den Schalter POWER auf RADIO.
2 Wahlen Sie den gewiinschten Wellenbereich durch wiederholtes
Driicken der Taste BAND.
—» Displayanzeige: eingestellter Wellenbereich.
3 Halten Sie TUNING A oder Vv са. 1 Sekunde lang gedrückt und
lassen Sie dann die Taste los.
—» Das Radio stimmt nun automatisch auf einen Radiosender
mit ausreichender Stärke ab.
4 Wiederholen Sie diesen Vorgang bis Sie den gewünschten
Sender gefunden haben.
e Stimmen Sie auf einen schwachen Sender ab, indem Sie wieder-
holt kurz TUNING A oder \/ drücken um die Frequenz schritt-
weise auf einen optimalen Emfpang abzustimmen bzw. damit die
richtige Frequenz im Display angezeigt wird.
Verbessern des Radioempfanges:
* Bei UKW-Empfang (FM) ziehen Sie die Teleskopantenne heraus und
richten Ste sie durch Neigen und Drehen aus. Bei zu starkem UKW-
Signal (in Sendernáhe) empfiehlt es sich die Antenne einzuschieben.
o Fr MW- und LW-Empfang hat das Gerát eine eingebaute
Antenne. Die Teleskopantenne kann also eingeschoben bleiben.
Zum Ausrichten der Antenne drehen Sie das ganze Gerát.
Beispiel
Displayanzeige
e - - LL während des
| Srch Abstimmvorganges
¡Programmieren von Radiosendern (29 Vorwahlsender)
Sie kónnen bis zu 29 Radiosender speichern. Beim Abstimmen
auf einen programmierten Sender wird die Speicherplatznummer
{1-29) und die Frequenz im Display angezeigt.
1 Schieben Sie den Schalter POWER auf RADIO.
2 Driicken Sie PROGRAM um den Programmiermodus einzustellen.
—» Wahrend des Programmiervorganges blinkt PROGRAM im Display.
3 Wie vorher beschrieben, stimmen Sie mit der Taste TUNING A
oder V auf den gewiinschten Radiosender ab.
—> Wenn diese Frequenz bereits gespeichert ist, wird die
zugeordnete Speicherplatznummer im Display angezeigt.
4 Driicken Sie PRESETS —/+ um eine Speicherplatznummer von 1
bis 29 fiir den Vorwahlsender festzulegen.
5 Drücken Sie PROGRAM um die Einstellung zu speichern.
Abstimmen auf Vorwahlsender
e Drücken Sie PRESETS —/+ bis die gewünschte Speicherplatz-
nummer im Display angezeigt wird.
36
21/1) Beispiel
tv POIANA que .
| с > С Displayanzeige
Beispiel
| Displayanzeige:
| -Venvahisender
| -Frequenz
-Wellenbereich
£3
Nun
Co
C3
Programmiervorganges
CD-SPIELER
¡Abspielen einer CD
1 Schieben Sie den Schalter POWER auf CD.
2 Drücken Sie die Taste OPEN-CLOSE um das CD-Fach zu öffnen.
3 Legen Sie eine Audio-CD mit der Beschriftung nach oben ein und
schlieBen Sie das CD-Fach wieder.
— Der CD-Spieler startet und tastet die Inhaltsanzeige der CD
ab. Danach erscheint im Display die Gesamtanzahl der
Titel und die Gesamtwiedergabezeit der CD; dann halt der
CD-Spieler an.
4 Starten Sie die Wiedergabe indem Sie PLAY-PAUSE ®T- drücken.
—» Displayanzeige: die aktuelle Titelnummer und die bereits
gespielte Zeit des aktuellen Titels.
5 Drücken Sie STOP IN um die Wiedergabe zu beenden.
—» Displayanzeige: die Gesamtanzah! der Titel und die Gesamt-
wiedergabezeit der CD.
e Sie kinnen die Wiedergabe mit PLAY-PAUSE D>- unterbrechen.
Setzen Sie die Wiedergabe durch nochmaliges Dricken fort.
A “
e” sr
I— _1 Displayanzeige
| bei geôffnetem CD-
ETT Fach.
an
L
n
U
Beispiel
| Displayanzeige im Stop-
IL. ¡ Modus bw. wáhrend
- (3 | der Wiedergabe:
Titelnummer und Zeit
5
ESA
|
Va
NN e
a Beispiel
| Displayanzeige im
8
|
Pause-Modus: Zeitan-
ICA
>» Displayanzeige: die Zeitanzeige der aktuellen Position blinkt. DUO zeige der aktuellen
Position blinkt,
Anm.: Die CD-Wiedergabe wird auch beendet, wenn Sie das CD- 2e Dispiayanzelge
Fach öffnen, den POWER-Schalter bewegen oder das Ende der | me er fehler oder wenn der
CD erreicht wird. OI IC) CD-Spieler die CD nicht
— 1 ©; lesenkann (siehe
Lo FEHLERSUCHE).
Co
ECO
Umweltaspekte
Uberflissiges Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser múglichstes getan, damit die
Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe (Schachtel), expandierbares
Polystyrol - Styropor © (Puffer), Polyathylen (Taschen, Schaumstoffolien)
Anm.: Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben
wiederverwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie
Verpackungsmaterialien, leere Batterien und alte Geräte entsprechend der
örtlichen Bestimmungen entsorgen können.
A A —— Mi TU E
Deutsch
yosInag
CD-SPIELER
ISEARCH rückwärts «« und vorwärts »»:
Anwählen eines Musiktitels:
e Drücken Sie einmal/mehrmals kurz SEARCH rea oder»» um zum
Anfang des aktuellen/vorhergehenden oder nachfolgenden
Musiktitels zu springen.
—» Displayanzeige: die gewähite Titelnummer.
—» Während der Wiedergabe: Die Wiedergabe setzt automatisch
mit dem ausgewählten Titel fort.
—» In Position Stop: Driicken Sie PLAY/PAUSE № um die
Wiedergabe zu starten.
Suchen einer bestimmten Stelle während der Wiedergabe:
1 Halten Sie SEARCH 1«« ader»» gedrückt um eine bestimmte
Stelle auf der CD in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung zu suchen.
> Die Wiedergabe wird leise fortgesetzt.
2 Lassen Sie die Taste los wenn die gewünschte Stelle erreicht ist.
Anm.: Während der Shuffle- und der Repeat 1-Funktion und heim
Abspielen eines Programmes ist das Suchen nur innerhalb des
aktuellen Titels möglich.
Wiedergabebetriebsarten: SHUFFLE und REPEAT
SHUFFLE — Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge
1 Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe die Taste SHUFFLE.
—» Alle Titel der CD (bzw. des Programmes) werden in zufälliger
Reihenfolge gespielt.
2 Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie
nochmals die Taste SHUFFLE.
REPEAT — Wiederholung der ganzen CD oder eines Titels
1 Wenn Sie die Taste REPEAT vor oder während der Wiedergabe
wiederholt drücken, werden im Display die verschiedenen
Wiederholungsarten angezeigt.
—» REPEAT: der aktuelle Titel wird wiederholt.
—» REPEAT ALL: die CD (bzw. das Programm) wird wiederholt.
2 Um zur normalen Wiedergabe zuriickzukehren, driicken Sie die
Taste REPEAT bis das REPEAT-Symbol im Display erlischt.
Anm.: Sie künnen die beiden Wiedergabebetriebsarten
gemeinsam aktivieren und dadurch z.B. die ganze CD bzw. das
ganze Programm in zufälliger Reihenfolge wiederholt
abspielen (SHUFFLE REPEAT ALL).
38
— = Beispiel
| Ae Displayanzeige:
TAT 2 hei der jeweils aktivier-
| 9.7 2 | ten Wiedergabebe-
triebsart
mmm ee cc —————— не мы - мо мн
Programmieren von Musiktiteln
Sie können einige Titel auswählen und in der von Ihnen
gewünschten Reihenfolge speichern. Jeder Titel läßt sich
beliebig oft speichern. Es is möglich bis zu 20 Musiktitel zu
speichern.
1 Wählen Sie mit SEARCH 1«« oder»» den gewünschten
Musiktitel.
2 Sobald der gewünschte Titel im Display angezeigt wird, drücken
Sie PROG um den Titel zu speichern.
— Am Display erscheint PROGRAM und F- Li leuchtet kurz auf.
Danach wird die gespeicherte Titelnummer angezeigt.
3 Wählen und speichern Sie auf diese Weise alle gewünschten
Titel.
e Überprüfen Sie Ihr Programm, indem Sie die Taste PROG länger
als 2 Sek gedrückt halten.
—» Das Display zeigt nacheinander alle Titelnummern in der
gespeicherten Reihenfolge an.
rm ©) Displayanzeige beim
ma Lee" Speichem eines
nrc iktitels.
Bi DE Musiktitels
Displayanzeige beim
Versuch, mehr als 20
<
PROSIAM
oe EH 1 | Musiktitel zu speichem
Na | р .
v Displayanzeige beim
Ne Drücken von PROG ohne
5 E L vorher einen Titel zu
wählen
ba
(Abspielen des Programmes
o Wenn Sie die Titel in der Position Stop gespeichert haben,
driicken Sie die Taste PLAY-PAUSE >.
e Wenn Sie die Titel wáhrend der Wiedergabe gespeichert haben,
drücken Sie zuerst STOP IM und danach PLAY-PAUSE №».
=) Beispiel
ma 111, Displayanzeige beim
DD: | Abspielen des
OJ 3 c Programmes.
(Löschen des Programmes aus der Position Stop
e Drücken Sie die Taste STOP IM in Position Stop.
—» PROGRAM erlischt am Display und das Programm ist somit
gelöscht.
Anm.: Der Speicherinhalt wird auch gelöscht, wenn Sie
- die Stromversorgung unterbrechen,
- das CD-Fach öffnen oder
- den POWER-Schalter bewegen.
Displayanzeige beim
o
ra Löschen des
в Г Л 6 Programmes.
39
Deutsch
CASSETTENRECORDER
yosynag
Abspielen einer Cassette
1 Schieben Sie den Schalter POWER auf TAPE/OFF.
2 Drücken Sie STOP-EJECT IM um das Cassettenfach zu óffnen.
3 Legen Sie eine bespielte Cassette mit der Öffnung nach unten
ein.
4 Starten Sie die Wiedergabe durch Drücken der Taste PLAY >.
5 Sie können das Band in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung
spulen, wenn Sie << oder »> drücken.
6 Drücken Sie die Taste STOP-EJECT I um das Band zu stoppen.
Anm.: Am Bandende entriegeln sich die gedrückten Tasten von
selbst.
(Allgemeine Information zum Kapitel Aufnahme
- Die Aufnahme ist nur im Rahmen der Urheberrechte oder
anderer Rechte Dritter zulässig.
- Verwenden Sie fiir die Aufnahme nur “NORMAL"-Cassetten (IEC
Typ I). Der Cassettenrecorder ist nicht ausgelegt für Aufnahmen
auf “CHROME"- oder ”METAL”-Cassetten (IEC Typ II oder IV).
Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt. Die Tasten
VOLUME und 3 BAND GRAPHIC EQUALIZER haben keinen Einfluß
auf die Aufnahme.
Am Anfang und am Ende des Bandes erfolgt 7 Sek lang keine
Aufnahme, wenn das transparente Vorspannband am Aufnahme-
kopf vorbeiläuft.
Cassettenschutz gegen unbeabsichtigtes Loschen
o Halten Sie die Cassettenseite, die Sie schiitzen wollen, auf sich
zugerichtet und brechen Sie links oben die Lasche heraus. Jetzt
läBt sich diese Seite nicht mehr bespielen.
e Zum Aufheben dieser Lôschsperre decken Sie die Öffnung mit
Klebeband ab.
40
!
exa)
e /. e © e ale
CASSETTENRECORDER
(CD-Synchro - Aufnahme vom CD-Spieler
1 Schieben Sie den Schalter POWER auf CD.
2 Legen Sie eine CD ein und falls gewinscht, programmieren Sie
die gewiinschten Musiktitel.
3 Driicken Sie STOP-EJECT Bm um das Cassettenfach zu ôffnen.
4 Legen Sie eine leere Cassette mit der Öffnung nach unten ein.
5 Starten Sie die Aufnahme indem Sie RECORD @ drücken.
— Die Wiedergabe der CD bzw. des Programmes startet auto-
matisch. Sie brauchen den CD-Spieler nicht separat zu starten.
6 Für kurze Unterbrechungen drücken Sie PAUSE II. Drücken Sie die
Taste nocheinmal, wenn Sie die Aufnahme fortsetzen wollen.
7 Um die Aufnahme zu beenden drücken Sie STOP-EJECT m.
Anm.: Die Aufnahme von einer CD kann von zwei verschiedenen
Ausgangsstellungen gestartet werden:
- Befindet sich der CD-Spieler in Stellung Pause, erfolgt die
Aufnahme ab dieser Stelle (verwenden Sie SEARCH14«« oder »»1).
- Ist der CD-Spieler in Stellung Stop, startet die Aufnahme am
Anfang der CD bzw. des Programmes.
Deutsch
¡Aufnahme vom Radio oder mit einem Mikrofon
1 Schieben Sie den Schalter POWER auf TAPE/OFF oder RADIO.
2 Bereiten Sie die gewahite Aufnahmequelle fiir die Aufnahme vor:
-RADIO: Stimmen Sie auf den gewünschten Radiosender ab.
-TAPE/OFF (Mikrofon): SchlieBen Sie ein Mikrofon mit einem
3,5mm-Stecker an die Buchse MIC an. Stellen Sie den Regler
VOLUME auf Null (das Mithdren während der Mikrofonaufnahme
ist nicht möglich).
3 Drücken Sie STOP-EJECT M um das Cassettenfach zu ôffnen.
4 Legen Sie eine leere Cassette mit der Öffnung nach unten ein.
5 Starten Sie die Aufnahme indem Sie RECORD @ drücken.
6 Für kurze Unterbrechungen drücken Sie PAUSE IE Drücken Sie die
Taste nocheinmal, wenn Sie die Aufnahme fortsetzen wollen.
7 Um die Aufnahme zu beenden drücken Sie STOP-EJECT m.
Anm.: Beim Aufnehmen vom Radio oder von einer CD können Sie
ein Mikrofon anschlieBen und die Signale mischen. Wenn Sie das
nicht wollen, achten Sie darauf, daß das Mikrofon abgesteckt ist.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
yasInag
\Wartung und Pflege allgemein
e Schitzen Sie das Gerät, die Batterien, die CDs und die
Cassetten vor Regen, Feuchtigkeit, Sand, Staub und übermäßiger
Hitze durch z.B. Heizgeräte oder direktem Sonnenschein {z.B. in
der Sonne geparktes Auto).
e Der CD-Spieler und die Cassettendecks enthalten selbstschmie-
rende Lager, die nicht geölt oder geschmiert werden dürfen.
e Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht mit Wasser angefeuchte-
ten Lederlappen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, da
diese das Gehäuse angreifen können.
\Wartung des Cassettenrecorders
Um eine gute Aufnahme- und Wiedergabequalität zu gewähr-
leisten, reinigen Sie die angegebenen Teile ABC) nach jeweils
50 Betriebsstunden oder sonst monatlich. Verwenden Sie dazu
einen Wattebausch, der leicht mit Alkohol oder einer speziellen
Kopfreinigungsflüssigkeit angefeuchtet ist.
e Drücken Sie PLAY und reinigen Sie die Gummiandruckrolle ©.
e Drücken Sie PAUSE und reinigen Sie die Tonachse (B) und
Magnetköpfe A).
Anm.: Zur Reinigung der Magnetkôpfe (A) kännen Sie auch eine
Reinigungscassette einmal abspielen.
\Wartung des CD-Spielers und CD-Handhabung
e Berühren Sie niemals die Linse 6) des CD-Spielers!
* Bei einem raschen Wechsel von kalter in warme Umgebung kann
sich die Linse beschlagen. Das Spielen einer CD ist dann nicht
möglich. Lassen Sie dem Gerät Zeit sich zu akklimatisieren.
Um die CD aus der Box herauszunehmen, beim Anheben der CD
gegen die Mittelachse drücken.
* Fassen Sie die CD immer am Rande an und legen Sie sie immer
in die Verpackung zuriick.
* Zum Reinigen der CD wischen Sie sie mit einem weichen,
fusselfreien Tuch geradlinig von der Mitte zum Rand ab.
Reinigungsmittel können Ihre CD beschädigen!
e Die CD niemals beschriften oder mit einem Aufkleber versehen.
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Union.
42
FEHLERSUCHE
e Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die
nachstehenden Hinweise, bevor Sie das Gerät
zur Reparatur bringen. :
e Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise
nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren
WARNUNG
Versuchen Sie unter keinen Umständen
das Gerät selber zu reparieren, da die
Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert.
Fachhändler oder eine Service-Stelle.
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Kein Ton / Funktion Lautstärke ist nicht eingestellt Lautstärke mit VOLUME einstellen
Kopfhörer ist angeschlossen Kopfhörer abstecken
Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen Das Netzkabel richtig anschließen
Batterien sind falsch eingelegt Batterien richtig einsetzen
Netzstecker aus der Buchse MAINS
des Gerätes ziehen
Wechsel vom Netz- zum Batterie-
betrieb
Keine Reaktion bei
Elektrostatische Aufladung Unterbrechen Sie die Stromversorgung
Tastenbetátigung und stellen Sie sie nach ein paar Sek
wieder her
Schlechter Radio- Schwaches Radio-Antennensignal Richten Sie die Antenne aus:
empfang FM: Die Teleskopantenne neigen und
drehen.
MW/LW: Das gesamte Gerät drehen
Halten Sie das Radio von elektrischen
Geräten fern
Störeinstreuungen von elektrischen
Geräten wie Fernsehgeräten, Video-
recordern, Computern, Thermostaten,
Leuchtstofflampen (TL), Motoren usw
mo oo aL oder
La Err-Anzeige
CD ist stark zerkratzt oder verschmutzt CD ersetzen oder reinigen, s. Wartung”
Keine CD eingelegt. CD einlegen
CD verkehrt herum eingelegt. CD mit Bedruckung nach oben einlegen
Warten, bis sich das Gerát
akklimatisiert hat
Die Laser-Linse ist beschlagen
Uberspringen von CD-
Die CD ist beschádigt oder verschmutzt CD ersetzen oder reinigen
Titel SHUFFLE oder PROGRAM ist aktiv Jeweilige Funktion abschalten
Schlechte Cassetten- Staub und Schmutz auf Köpfen, Köpfe, Tonwelle und Andruckrollen
tonqualität Tonwellen oder Andruckrollen reinigen, siehe “Wartung”
Verwendung von nicht passenden Verwenden Sie für die Aufnahme nur
Cassettentypen (METAL or CHROME) Cassetten des Typs NORMAL (IEC I)
Aufnahme funktioniert Cassettenlasche ist herausge- Öffnung mit einem Stück Klebeband
nicht brochen schließen
-———; ———]]—;— le AA
43
Deutsch
——
—— en
rhe er. pra Es E te ly o
—— ———
же а
—
= = тосе
i mp rn =
a A A a
=
= —— -
=
©
=
оО
N ©
<q A.
zul
off
о)
<{
md
BB9507
3103 306 14545
| English | | Frangais | Español || Deutsch | Nederlands | italiano | | Svenska | | Dansk | Suomi HE [Portugués
———
= жутеныы = оне еее = =
ман =
1
——— A 0e

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement