Sony SPP M920 Cordless Phone


Add to my manuals
72 Pages

advertisement

Sony SPP M920 Cordless Phone | Manualzz
_ O NY 3-859-896-11 (1)
®
Cordless
Telephone
Operating Instructions
Manual de instrucciones
SPP-M920
©1997 by Sony Corporation
DEN
Owner's Record
The model and the serial numbers are
located at the bottom of the unit. Record
the serial number in the space provided
below. Refer to these numbers
whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
Model No. SPP-M920
Serial No.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic
safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock and injury
to persons, including the following:
1. Read and understand all instructions.
2. Follow all warnings and instructions marked
on the product.
3. Unplug this product from the wall outlet
before cleaning. Do not use liquid cleaners
or aerosol cleaners. Use a damp cloth for
cleaning.
4. Do not use this product near water, for
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen
sink, or laundry tub, in a wet basement, or
near a swimming pool.
5. Do not place this product on an unstable cart,
stand, or table. The product may fall,
causing serious damage to the product.
6. Slots and openings in the cabinet and the
back or bottom are provided for ventilation.
To protect it from overheating, these
openings must not be blocked or covered.
The openings should never be blocked by
placing the product on the bed, sofa, rug, or
other similar surface. This product should
never be placed near or over a radiator or
heat register. This product should not be
placed in a built-in installation unless proper
ventilation is provided.
7. This product should be operated only from
the type of power source indicated on the
marking label. If you are not sure of the type
of power supply to your home, consult your
dealer or local power company.
8. Do not allow anything to rest on the power
cord. Do not locate this product where the
cord will be abused by persons walking on it.
en
9. Do not overload wall outlets and extension
cords as this can result in the risk of fire or
electric shock.
10. Never push objects of anv kind into this
product through cabinet slots as they may
touch dangerous voltage points or short out
parts that could result in a risk of fire or
electric shock. Never spill liquid of any kind
on the product.
1
—
. To reduce the risk of electric shock, do not
disassemble this product, but take it to a
qualified service personnel when some
service or repair work is required. Opening
or removing covers may expose you to
dangerous voltages or other risks. Incorrect
reassembly can cause electric shock when the
appliance is subsequently used.
12. Unplug this product from the wall outlet and
refer servicing to qualified service personnel
under the following conditions:
A. When the power cord or plug is damaged
or frayed.
B. If liquid has been spilled into the product.
C. If the product has been exposed to rain or
water.
D. If the product does not operate normally
by following the operating instructions.
Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions
because improper adjustment of other
controls may result in damage and will
often require extensive work by a
qualified technician to restore the product
to normal operation.
E. If the product has been dropped or the
cabinet has been damaged.
F. If the product exhibits a distinct change in
performance.
13. Avoid using a telephone (other than a
cordless type) during an electrical storm.
There may be a remote risk of electric shock
from lightning.
14. Do not use the telephone to report a gas leak
in the vicinity of the leak.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
CAUTION:
To reduce the risk of fire or injury to persons by
battery, read and follow these instructions.
1.
Use only the following type and size battery
pack: Sony BP-T23.
Do not dispose of the battery pack in a fire.
The cell may explode. Check with local.
codes for possible special disposal
instructions.
Do not open or mutilate the battery pack.
Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be
toxic it swallowed. |
Exercise care in handling battery pack in
order not to short the battery with
conducting materials such as rings, bracelets,
and keys. The battery or conductor may
overheat and cause burns.
Charge the battery pack provided with or
identified for use with this product only in
accordance with the instructions and
limitations specified in the instruction
manual provided for this product.
Observe proper polarity orientation between
the battery pack and battery charger.
Do not mix old and new batteries in this
product.
Do not mix batteries of different sizes or from
different manufacturers in this product.
INFORMATION FOR
GENERAL TELEPHONES .
1.
This equipment complies with Part 68 of the
FCC rules. On the bottom of this equipment
is a label that contains, among other
information, the FCC registration number
and ringer equivalence number (REN) for
this equipment. If requested, this
information must be provided to the
telephone company.
The applicable registration jacks (connectors)
USOC-RJ11C/RJ14C are used for this
equipment.
. This equipment is designed to be connected
to the telephone network or premises wiring
using a compatible modular jack which is
Part 68 compliant.
The FCC compliant telephone cord and
modular plug is provided with this
equipment.
4. The REN is used to determine the quantity of
devices which may be connected to the
telephone line. Excessive RENs on the
telephone line may result in the devices not
ringing in response to an incoming call. In
most, but not all areas, the sum of the RENs
should not exceed five (5.0). To be certain of
the number of devices that may be connected
to a line, as determined by the total RENs,
contact the local telephone company.
5. If your equipment (SPP-M920) causes harm
to the telephone network, the telephone
company will notify you in advance that
temporary discontinuance of service mav be
required. But if advance notice isn’t
practical, the telephone company will notify
the customer as soon as possible. Also, you
will be advised of your right to file a -
complaint with the FCC if you believe it is
6. The telephone company may make changes
in its facilities, equipment, operations or
procedures that could affect the operation of
the equipment. If this happens the
telephone company will provide advance
notice in order for you to make necessary
modifications to maintain uninterrupted
service.
7. If trouble is experienced with this equipment
(SPP-M920), for repair or warranty
information, please contact Sony
Telecommunications Helpline: Tel 1-800-222-
7669. If the equipment is causing harm to
the telephone network, the telephone
company may request that you disconnect
the equipment until the problem is resolved.
8. All repairs will be performed in an
authorized Sony service station.
9. This equipment cannot be used to party lines
or coin lines.
10. This equipment is hearing aid compatible.
If your telephone is equipped
with automatic dialers .
When programming emergency numbers and
(or) making test calls to emergency numbers:
1. Remain on the line and briefly explain to
the dispatcher the reason for the call.
2. Perform such activities in the off-peak
hours, such as early morning or late
evenings.
zen -
ДЕ“
Caution
You are cautioned that anv changes Or
moditications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
Important Notice
Warning: This telephone operates as a radio
transmitter. Conversations over this cordless
telephone may be heard by others on radios
within the area of its range of transmission.
Note
This equipment has been tested and found to
comply with the limits tor a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
~ Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the
equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Table of contents
12
Getting Started
Read this first
Step 1: Checking the package
contents
Step 2: Setting up the base
phone
Step 3: Preparing the battery
pack for the handset
14
15
15
16
16
17
18
Basics
Making calls
Redialing
Screen displays
Receiving calls
Receiving calls on the handset
Receiving calls on the base
phone
Changing the ringer type
19
19
20
20
20
21
22
22
22
Advanced Features
Speed dialing
Storing phone numbers
To store a number to be dialed
via Private Branch Exchange
(PBX)
To change a stored number
Making calls with speed dialing
Deleting stored number(s)
Talking between the phones
(intercom)
To talk from the handset to the
base phone
To talk from the base phone to
the handset
23
23
23
24
24
24
25
25
26
27
28
28
29
30
31
Switching the phone during a
call
From the base phone to the
handset
From the handset to the base
phone
Conference calls
Making a call while talking on
.the other line
Receiving a call while talking on
the other line
Caller ID service
When you receive a call
If an error is detected with
Caller ID
Viewing the Caller ID list
If the entire name of the caller is
not shown on the display
To check the time and day a call
was made
Using Caller ID with call
waiting service
Erasing data from the Caller ID
list
Using the Caller ID list
32”
33
33
34
36
37
Additional Information
Mounting the base phone on a
wall
Notes on power sources
Maintenance
Troubleshooting
Specifications
Index
Table of contents | GEN
«ее FE ie de ATI ie i u kam Het PRR
Getting Started
Before you use your phone, you must set it up properly.
Step 1 (page 7)
First, unpack the phone and the supplied
accessories.
Step 2 (pages 8 to 11)
Next, you need to do three things to set
up the base phone, including finding
the best location for the base phone.
>
Step 3 (pages 12 to 13)
Finally, you need to insert the
battery pack into the handset and
charge it.
That's it!
Handset
About the cordless telephone
This model is equipped with an automatic digital security system with
16.8 million codes.
Only a handset that has this unique security code can make calls
through the base phone. This system prevents the possibility of other
cordless telephone handsets making calls through your base phone.
6 | Getting Started
Checking the package contents
Make sure you have received the following items in the package.
If anything is missing, contact your local Sony dealer.
parejs buen
©
I”
Telephone line cords (3) Screws (2)
Directory Rechargeable battery
pack (BP-T23) base phone
(The shape of some of the accessories may differ from the illustrations,
but the performance is identical.)
Getting Started | 7”
ET AE Beret EE LE RAI EE LEE т о
Setting up the base phone
Do the following:
* Choose the best location
e Connect the base phone
* Choose the dialing mode
Choose the best location
- Where you place the base phone affects the reception quality of the
handset.
Away from noise sources such as a window
by a street with heavy traffic
Away from television —
sets and other Away from heat sources, such as radiators,
electronic equipment airducts, and sunlight
"EN Away from a microwave
0 oven
»
|| Away from excessive
moisture, extremely low
temperatures, dust,
mechanical vibration, or
shock
3 \
Away from a personal
computer
Near a central location — Away from another
and on a level surface cordless telephone
CAUTION: The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference to
nearby TVs and VCRs; the base phone should not be placed near or on top of a
TV or VCR; and, if interference is experienced, moving the cordless telephone
farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the interference.
8" | Getting Started
РРР
Connect the base phone
If you want to hang the base phone on the wall, mount the wall
bracket first (see page 32).
To connect the base phone to a single outlet
having two lines
Use this hook to secure the power cord + Ю
= |
© 3
vu
à
To AC outlet E
114 -
To DC IN 9V |
В 1 то “11/12” |
AC power adaptor 1 Connect the telephone linecod A |
(supplied) to the “L1/L2” jack and to a Là
; telephone outlet. A
|
2 Connect the AC power adaptor |
to the DC IN 9V jack and to an
To telephone AC outlet. TE
—outiet _ EE
— В The POWER lamp on the base -. ©
Telephone line cord phone lights up. В
(supplied) e ASÍ
3 Raise the antenna vertically.
continued
e
Getting Started
Step 2: Setting up the base phone (continued)
To connect the base phone to two separate
outlets
Use this hook to secure the power cord
To AC outlet
1 | om To DC IN 9V
2 | To mnt To “12”
To telephone AC power adaptor
outlet (supplied) 1 Connect the telephone line cord
0 В to the “L1/L2” and “L2"” jacks
- J
Telephone line cord and to the telephone outlets.
Line 1 (supplied) Note
Use the “L1/L2” jack if you are
connecting only one phone line.
ож 2 2
Telephone line cord Connect the AC power adaptor
Line 2 (supplied) to the DC IN 9V jack and to an
AC outlet.
The POWER lamp on the base
phone lights up.
3 Raise the antenna vertically.
10 | Getting Started
Notes
Use only the supplied AC-T58 AC power adaptor. Do
not use any other AC power adaptor.
Connect the AC power adaptor to a continuous power
supply.
Place the base phone close to the AC outlet so that
you can unplug the AC power adaptor easily.
Tips
.
If your telephone outlet isn’t modular, contact vour
telephone service company tor assistance.
If vou have two phone lines on a single jack with the
first phone line connected to the center pair of wires,
and need to connect the second phone line (outer pair
of wires), contact vour telephone company for
rewiring,
Choose the dialing mode
Polarity of the plug
o
Modular
o
Center pair
paHejs bunyen I
For the telephone to work properly, select the appropriate dialing
mode (tone or pulse).
If you aren't sure of your dialing system
Make a trial call with the DIAL MODE switch set to TONE.
If the call connects, leave the switch as is; otherwise, set to PULSE.
> DIAL MODE switch
Getting Started | 11“
Preparing the battery pack for the
handset
Insert the battery pack into the handset and charge it using the base
phone.
Charge the battery pack
| OA 1 Slide open the battery
О compartment lid of the handset.
2 Insert the battery pack (with
contacts facing down) into the
battery compartment.
3 Replace the battery
compartment lid.
4 Place the handset on the base
phone.
The CHARGE lamp on the base
phone lights up when the
handset is properly seated on
the charge terminals of the base
phone. Charge the battery pack
for more than 8 hours to ensure
that the battery is fully charged.
12” | Getting Started
Battery duration
A fully charged battery pack lasts for approximately:
7 hours when you use the handset continuously.
* 7 days when the handset is not in use (less during out-of-range).
When the battery pack needs charging:
e The phone will beep when it is activated.
* The display will change to “LOW BATTERY.”
LOW BATTERY
Notes
* The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even if
not in use.
e The Caller ID list, speed dial numbers and the security code will be retained
even during loss of battery or AC power.
payezs buen a
Battery for the base phone
A spare battery can be purchased and installed in the base phone. This
battery serves as a ready standby for the handset and, if needed, will
provide operational backup for the base phone in the case of a power
failure. Calls, except speakerphone and caller ID with call waiting, will
still be able to be placed and received without interruption for up to
about 4 hours with a fully charged battery in the base phone.
Notes
* The SPARE BATTERY LED on the base phone lights up when the spare
battery pack is installed in the base phone and charging.
* A battery pack can be charged in the base phone, but not as quickly as when
installed in the handset. A full charge of the second battery will require about
24 hours when charged in the base phone.
When to purchase a new battery pack
If the battery lasts only a few minutes even after 8 hours of charging,
the usable life of the battery has expired and needs replacement.
Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask
for Sony BP-T23 rechargeable battery pack.
Getting Started | 13"
a. : = pea eue Lancet mn NEE PEN brad y verrec bed] 0e 1° ent, Pe i . cee mere en ee Sarai het ebb TT EL TUTTE IRL EEE pe ERTS © eee LLB AT ee
Re PASSE EE EE ea A RR nn dr HR A A ES : =
14°
Basics
VOL +/-—
N
GONE)
(FOLDPAUSE) |
CONF/CLEAR
(INTERCOM/DEL )
Additional tasks
p 1 Pick up the handset from the
base phone.
2 Fully extend the antenna.
3 Press (LINE 1) or (LINE 2) and
wait until the line icon — is
displayed and you hear a dial
tone.
If you hear beeps, move closer
to the base phone. |
4 Dial the phone number.
The line indication (RE о: Я)
will follow the number.
(You can also dial the number
before pressing or
(CNE?)
Note
You can insert a two second pause in the
dial string by pressing (HOLD/PAUSE).
5 When you're done talking,
press or replace the
andset on the base phone.
To
Do this
Put calls on hold
Press to place all calls on hold.
Press or to cancel hold on just one line.
Switch to tone dialing
temporarily
Press (TONE) after you're connected.
The line will remain in tone dialing until disconnected.
Clear a number or the
entire display in pre-dial
Press CINTERCOM/DEL) for more than one second to delete
the last digit entered. Press and hold (CONF/CLEAR) for
more than one second to clear the entire display.
Adjust the volume
Press VOL +/- until the desired level is reached.
Make a call on the other
line
Place the current call on hold by pressing (HOLD/PAUSE).
Press (LINE 1) or CLINE 2), whichever is not in use.
Dial the new humber. (See page 24 for conference calls.)
Basics
Redialing
1 Press or (LINE 2) and wait until the line icon — is
displayed and you hear a dial tone.
2 Press to redial the number last dialed.
Note
You can press (REDIAL) first to display the number and then press (LINE 1) or
LINE 2) to dial it. |
Screen displays
When you place a call on hold: When you adjust the volume:.
a ON HOLD | VOLUME _unl |
~~
When a line is accessed by When the handset is out of
the base phone: range of the base phone:
CHANNEL
BASE_ON SEARCHING...
When you select a line When the handset reacquires
without any digits entered: the base phone:
HANDSET ON El FOUND
CHANNEL X
~~
When another extention When you select a line, the
is off hook: line icon — will appear:
mar. on -
Notes
e “EXT. ON” will remain for a while even when another extension is on the
hook.
* The line icon — will blink while on hold.
o AO
Basics | 15"
1 6"
Receiving calls
Receiving calls on the handset
1 When you hear the phone ring:
N * Extend the antenna.
® Press (LINE 1) or (LINE 2),
“whichever line is ringing.
2 When you're done talking,
press or replace the
handset on the base phone.
VOL +/-
su
_ Pe
arED. || |E6€
Nd Coo
обо
Oe
2°
(HOLD/PAUSE)
Additional tasks
To Do this
Put calls on hold Press to place all calls (line 1, line 2, conference) on
hold.
Press or to cancel hold on just one line.
Press (HOLD/PAUSE ) again to cancel hold on all lines.
Switch to another call* Press the LINE button for the current call to “FLASH” to the new
on the-same line caller.
(“call waiting” service) Press the LINE button again to return to the previous call.
Activate backlighting Press either of the volume keys.
without answering the call An incoming call or page will also activate backlighting.
* You need to subscribe to this service with your telephone company.
Note
During ringing, the line icon — will appear on the display.
‘=
Basics
Receiving calls on the base phone
VOLUME +/--
Additional tasks
За. .
1 When vou hear the phone ring,
press or (LINE 2),
whichever LINE lamp is
flashing.
2 When you're done talking,
press (OFF).
The LINE lamp goes off.
To
Do this
Put calls on hold
Press to place all calls (line 1, line 2, conference) on hold.
The line lamp blinks.
Press (LINE 1) or (LINE 2) to cancel hold on just one line.
Switch to another call*
on the same line
(“call waiting” service)
Press the LINE button for the current call to “FLASH” to the new
caller.
Press the LINE button again to return to the previous call.
Adjust the volume
Press (VOLUME +/-) until the desired level is reached.
Mute all calis
Press to disable the base phone microphone.
The MUTE lamp lights up.
Press again to cancel.
Turn the ringer on/off
Activate the ringer for line 1 (L1 RINGER) or line 2 (L2 RINGER) of
the base phone by setting the switches on the side of the base phone
to “ON” (ring) or “OFF” (silent).
* You need to subscribe to this service with your telephone company.
y P pany
To obtain the best speakerphone performance
* You may not be able to hear the other party’s voice in a noisy place.
Therefore, use the speaker phone in a quiet room.
* Do not bring your hand or other objects too close to the microphone or you
will hear a shrill noise (“feedback”). -
* When the speaker volume is loud, or the telephone has been placed close to a
wall, you may find that the volume drops suddenly. This is due to a circuit in
the telephone designed to protect against feedback. In such cases, lower the
speaker volume slightly.
Note
The LINE lamp will also blink slowly when the handset or another extension is
in use.
Basics
1 JEN
11 + mana dea dvds mmm eE AR CERES TET ПВ CHEFS URN SEE
Changing the ringer type
You can change the ringer type of the handset.
—
|
1 Press ( SPEED DIAL/PGM) for
more than one second.
2 Press (8).
The phone will prompt you to
select “HANDSET” or “BASE.”
3 Press (1D to select the handset
or (2) to select the base phone.
The phone will prompt you to
select line 1 or line 2.
4 Press (1) to select line 1 or (2)
to select line 2.
5 Press (1), (2), (3), or (4) to
select a ringer type, or (0)
- (handset only) to turn the ringer
e off.
. „ *
. *
. *
2”
6 Press or
(SPEED DIAL/PGM) to exit.
Note
To tum off the base ringer, set the switches on the side of the base phone.
18" | Basics
Advanced Features
Speed dialing
You can dial with the touch of a few keys by storing phone numbers
on dialing keys.
Storing phone numbers
HOLD/PAUSE
Notes :
|
-
(SPEED DIAL/PGM)
1
2
3
4
With the handset off, enter the
number that you wish to store
(up to 20 digits).
Press and hold (SPEED DIAL/PGM)
for more than one second.
The display will change to
“PROGRAM LOCATION.”
PROGRAM |
LOCATION H_ |
Enter the two digit ((0) (1) to
(2) (0)) memory location where
the number is to be stored.
The unit will store the number
and sound a confirmation tone.
If programming is unsuccessful,
the display will change to
“PROGRAMMING
INCOMPLETE.”
PROGRAMMING
INCOMPLETE
—
——— —
seun3ea-4 pooueApy |
* In step 1, you can press to recall the previous number dialed.
* If you press (SPEED DIAL/PGM) and the two digit memory location without
entering a number to store, the previously stored number will be erased.
* Do not allow more than 30 seconds to elapse between each step of the
procedure.
Tips
* If you enter a wrong number, press , then start from the beginning.
* You can't receive calls while you are storing numbers.
* Press (HOLD/PAUSE) to insert a two second pause in the dialing string. continued
Advanced Features | 19"
20
Speed Dialing (continued)
To store a number to be dialed via Private
Branch Exchange (PBX)
Before entering a phone number in Step 1:
1 Enter the outside line access digit (e.g., (9).
2 Press to enter a pause.
To change a stored number
© Store the new number as described on the previous page. The new
information will overwrite the old.
Making calls with speed dialing
1 Press or and wait until the line icon — is
displayed and you hear a dial tone.
2 Press (SPEED DIAL/PGM).
The display will change to “SPEED DIAL LOCATION __.”
SPEED DIAL
LOCATION =
3 Enter the desired speed dialing number ((0) (1) to (2) (0).
The phone number stored in the speed dialing number will
be displayed and dialed.
Note
You can choose the speed dialing number before pressing or (LINE 2).
Advanced Features
Emm.
Deleting stored number(s)
1 With the handset off, press (SPEED DIAL/PGM).
The display will change to “SPEED DIAL LOCATION _
2 Enter speed dialing number ((9) () to 9) (9) you wish to
delete.
3 Press and hold (INTERCOM/DEL) for more than one second.
The display will change to “LOCATION XX DELETED.”
LOCATION XX
DELETED
4 Press COFP) to finish.
Notes
* Instep 2, you can choose the speed dialing number by pressing A or
Y (E) to scroll through the speed dial location.
, * In step 3, you can clear all the speed dialing by pressing and holding
(CONF/CLEAR) for more than one second.
Advanced Features
TALL Va
5элпреэд рээиелру
т
21
22%
Talking between the phones
(intercom)
To talk from the handset to the base phone
Note
1 Press (INTERCOM/DEL ).
The INTERCOM lamp on the
base phone lights up.
After the base phone rings
once, you will be connected
automatically. When a person at
the base phone answers, you can
talk.
When you're done talking, press
(OFF).
Press (INTERCOM).
The handset rings. When a
person at the handset presses
(INTERCOM/DEL), you will be
connected. The INTERCOM
lamp on the base phone lights
up.
When you're done talking,
press (OFF).
The call to the handset will stop automatically after 5 rings.
Advanced Features
Switching the phones during a call
You can easily switch between the handset and speakerphone on the
base phone without disconnecting the call.
From the base phone to the handset
1 Press (HOLD), then (INTERCOM
on the base phone during a call.
The handset rings. When a person
at the handset presses
(INTERCOM), you can talk with
the person at the handset.
Press (LINE 1) or (LINE 2). on the
handset, whichever is in use.
The call is transferred to the
handset.
If no one answers the handset,
press or on the
base phone, whichever is in use, to
resume the conversation.
From the handset to the base phone
Note
1 Press (HOLD/PAUSE), then
CINTERCOM/DEL) on the handset
during a call.
The base phone rings. After the
one ring, you can talk with the
person at the base phone.
Press (LINE 1) or (LINE 2) on the
base phone, whichever is in use.
The call is transferred to the base
phone.
If no one answers the base phone,
press or on the
handset, whichever is in use, to
resume the conversation.
You can also switch the phone directly without pressing (INTERCOM) if you
press the or (LINE 2) during hold on whichever unit is not in use
(handset or base phone).
Advanced Features
E
—
——
soianjeaq pasueapy I
23“
Conference calls
You can talk with two parties at the same time. (Three way conference)
Making a call while talking on the other line
1 Place the current call on hold by
pressing (HOLD/PAUSE), then
press or (LINE 2),
whichever is not used.
Dial the phone number for the
second party.
OFF
>
When the second line is
connected, press ( CONF/CLEAR).
You can now talk to both parties.
4 When you're done talking, press
to disconnect both lines.
To disconnect one line only,
choose the line and press (OFF).
Then choose the other line to
continue talking.
CONF/CLEAR
Receiving a call while talking on the other line
1 Place the current call on hold by
pressing (HOLD), then press
or (LINE 2), whichever is
ringing.
2 Press (CONF/CLEAR).
You can now talk to both parties.
When you're done talking, press
to disconnect both lines.
To disconnect one line only,
choose the line and press (OFF).
Then choose the other line to
continue talking.
Notes
* Selecting the other line while talking will automatically place the first call on hold.
* You can establish a four way conference by pressing or (LINE 2) on whichever unit is
not in use during three way conference (handset or base phone).
24" | Advanced Features
-
Caller ID service
Caller ID allows a caller's phone number to be shown on the display
before you answer the call. In order touse this feature, you must first
subscribe to Caller ID service with your telephone company. The name
of this service may vary depending on your telephone company.
When you receive a call
| | 1 When ringing, a caller's phone
number appears on the display.
2011234567 | |
You received a call from the
number 201-123-4567.
If your caller ID service |
includes caller name service,
the caller's name appears on the
display (up to 15 letters). I
>
ABC COMPANY
2101234567 3
® :
o. :
NUMBER DATE ~_} | You received a call from ABC я :
| COMPANY LTD. 9 | |
0 ;
J To alternate between the caller's % ;
\ name and phone number ;
\ Le indication, press and hold |
| NUMBER.DATE (7). |
continued y ]
Advanced Features | 25“
26"
Caller ID service (continued)
The caller's name or phone number will not be displayed in the
tollowing cases:
* The call is made through a telephone company that does not offer
Caller ID services (including international calls). In this case
“UNAVAILABLE” will be displayed.
CALL #01
UNAVAILABLE
e If the call was “blocked.” For privacy reasons, many states allow
callers the option to prevent his or her telephone data from being
displayed on the other party's Caller ID display. If you receive a call
that was “blocked” in this way, “PRIVATE” will be shown on the
display.
CALL #02
PRIVATE
* If the call is from an office that uses multiple lines, the phone
number displayed may not match the number you use to call the
extension.
If an error is detected with Caller ID
When Caller ID information is incomplete, the display will change to
“TRANSMISSION ERROR LINE X.”
TRANSMISSION
ERROR LINE X
This does not indicate a problem with your unit. Notify your
telephone company if it continues to appear often.
Note
indicates that the data comes from LINE 1 and P4 indicates that the data
comes from LINE 2, |
Advanced Features
SAN
Viewing the Caller ID list
This phone automatically stores the data of the last 50 calls received. It
keeps track of all calls received, even if they were not answered. You
can also view the data during conversation.
For unanswered calls, the handset will display the number of calls
with Caller ID information that came in since the last time
was pressed.
12 NEW CALLS
Notes
* “UNAVAILABLE” or “PRIVATE” data is also counted as one call.
* When you press to check the Caller ID information, the “XX |
NEW CALLS” indicator disappears, regardless of whether you check all new
calls in the list or not.
1 Press (GALLER TO). |
The display shows the memory location number and the
name of the most recent caller.
CALL #01 >»
ABC COMPANY < ;
= :
If no name information is received, the name field is © |
replaced with the number. All other key functions and = ;
operations remain the same. See below: © | |
+ :
ec y
CALL 401 E.
201-1234567
2 Press A (TONE) or Y (to scroll through the Caller ID list.
Pressing either button repeatedly will cause the display to
step through the list. Pressing and holding either button will
cause it to scroll through the list until released.
Y: 01 (the newest call), + 02 +. . .# 50 (oldest call)
A: 01» 50»... 01
3 Press to finish.
continued E
Advanced Features | 27
28"
Caller ID service (continued)
If the entire name of the caller is not shown
on the display
1 The caller's name will be followed by = on the display. This
means that there are some letters unshown on the display.
CALL #01
>
ABC COMPANY
2 By pressing VIEWA (8), vou can check the unshown
portion.
Los COMPANY |
LTD
To check the time and day a call was made
Press and hold NUMBER. DATE (7). The display shows the
phone number along with the time and day.
201-1234567
8:30A AUG31
Advanced Features
Using Caller ID with call waiting service
In order to use the “Caller ID with call waiting” service, you must
subscribe to a telephone company that offers Caller ID service
combined with “call waiting” service.
Before you use this feature, make sure that you have subscribed to
both Caller ID service and “call waiting” service with your telephone
company. Also ask the company if it offers Caller ID service combined
with “call waiting” service.
When a new call comes in while you are talking, you will hear
notification beeps from the handset and the volume is momentarily
muted. The new caller's phone number (or name) appears on the
display. |
ABC COMPANY
2011234567 OT 12101234567
When a new call is on the same line as your current call
1 Press the LINE button for the current call.
The current call is placed on hold and the phone will
“FLASH” to the new call.
2 Press the LINE button to alternate between calls.
When the new call is on the other line
1 Press the LINE button for the new call.
The current call will be placed on hold and you will be
connected to the new call.
2 Press the corresponding LIN E buttons to alternate between
calls.
Notes
* Tf the LINE button is pressed when there is no new incoming call, the call
may be disconnected.
e Caller ID is disabled during a conference call.
continued
- ni pr =
—_
-——
sounjeo-4 pa uenapy I
Advanced Features
29
30
eo] " _ _ _ "_ " _ _ " " "tn
Caller ID service (continued)
Erasing data from the Caller ID list
The phone maintains the data of the last 50 calls in memory. If a new
call comes in after those 50 calls, the oldest number will be
automatically erased and the new call will be stored.
To erase one stored Caller ID at a time
1
Press (CALLER ID).
The display shows the memory location number and the
name for the most recent call.
Press A(XTONE) or Y(H)to display the Caller ID data
(either phone number or name) you want to erase.
Press and hold CINTERCOM/DEL) for more than one second.
You hear a confirmation beep and the display shows:
DELETING
SINGLE CALL
4 Press to finish.
To erase the entire list at once
1
Press (CALLER ID).
The display shows the memory location number and the
name for the most recent call.
Press and hold (CONF/CLEAR) for more than two seconds.
The display will show the following for a final confirmation
before the entire list is erased.
DELETE ALL?
DEL TO ALLOW
Pressing any button other than (INTERCOM/DEL) will cancel
the operation. Pressing (INTERCOM/DEL) will confirm the
operation and the display will then show:
DELETING
ALL CALLS
The same procedure applies for deleting the speed dial
location(s). ОЙ
Advanced Features
Using the Caller ID list
You can easily call back a number trom the Caller 1D list by pressing
(LINE 1) or (LINE 2).
You can also store a number from the Caller ID list into one of the
speed dialing buttons.
Calling back a number from the Caller ID list (Local calls only) |
1 Press (CALLERTD).
The display shows the memory location number and the
name for the most recent call.
2 Press A(¥TONE) or Y GDto display the Caller ID data
(either phone number or name) you want to dial.
3 Press (LINE 1) or (LINE 2).
The selected phone number of the selected Caller ID data
will be dialed.
Note
When calling a number using the Caller ID list, only the last seven digits are |
dialed. If you need to dial a long distance number, enter the number “1” and
the area code first and then select from the Caller ID list.
Storing a number into the speed dialing from the Caller ID
list (Local calls only)
1 Press (CALLER ID).
The display shows the memory location number and the
name for the most recent call.
2 Press A(¥TONE) or Y(Æ) to display the Caller ID data
(either phone number or name) you want to store and press
(CALLER ID). |
3 Press (SPEED DIALPGM).
“PROGRAM LOCATION” appears on the display.
4 Press the dialing keys ((0) (1) to (2)(0)) for the phone |
number of the selected Caller ID data to be stored. ;
You hear a confirmation beep, and the phone number is
"WR. ;
“Tam,
saınzeay padueApy ï
-
stored.
5 Press to finish.
Notes
e When storing numbers, do not let more than 30 seconds elapse between any
two steps of the storing procedure.
* When storing a number in Speed dial using the Caller ID list, only the last
seven digits are displayed. If you need to store a long distance number, enter
“1” and the area code first, then select from the Caller ID list.
Advanced Features | 31
Additional Information
Mounting the base phone on a wall
Wall bracket
Telephone line cord
32°" | Additional Information
1 Reposition the hang-up tab to
hold the handset in the wall
mount position.
Attach the AC power adaptor
cord and the telephone line cord
to the wall bracket. Use the
shorter line cord for mounting.
Hook the wall bracket to the
wall plate, and plug the
telephone line cord into the
telephone outlet.
If the wall plate is not available,
use the two screws provided to
mount the bracket.
Insert the upper tabs first, then
press the base phone into the
wall bracket so that the lower
tabs on the bracket go into the
phone. Then, raise the antenna
vertically.
Notes on power sources
On Battery pack
e Store the battery pack at a
temperature between 5°C (41°F) and
35°C (95°F) for best performance.
* If you do not use the handset for a
long period of time, remove the
battery pack.
On Power failure
* During a power interruption, the base
unit does not operate, and a phone
conversation cannot be made on the
handset unless a spare battery is
installed in the base phone.
RECYCLING NICKEL-CADMIUM
BATTERIES
$5
Ni-Cd
NICKEL-CADMIUM
BATTERY.
MUST BE DISPOSED OF
PROPERLY.
Nickel-Cadmium batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by
returning your unwanted batteries to your
nearest Sony Service Center or Factory -.
Service Center for collection, recycling or
proper disposal,
Note
In some areas the disposal of nickel-
cadmium batteries in household or business
trash may be prohibited.
For the Sony Service Center nearest you call
1-800-222-SONY (United States Only)
Caution
Do not handle damaged or leaking nickel-
cadmium batteries.
Maintenance
* Clean the base phone and handset_
with a soft cloth slightly moistened
with water or a mild detergent
solution. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine as
they may damage the finish of the
base phone and handset.
* If the terminals (metal parts on the
base phone and the handset) are
soiled, wipe them with a soft cloth or
- paper towel.
If you have any questions or problems
concerning your phone, please consult
your nearest Sony dealer.
I UOIJEULIOJUI JEUOIIPPY
Additional information |”
34"
Troubleshooting
If vou've experienced any of the following difficulties while using your
phone, use this troubleshooting chart to help you remedy the problem.
Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
Symptom Remedy
You hear one beep when you °
press (TALK).
The handset battery is low on power. Replace the
handset on the base phone for 8 hours.
Move the handset closer to the base phone.
You hear no dial tone. .
Make sure the telephone line cord is securely
connected to the telephone outlet.
during conversation.
= * Make sure the battery is fully charged (pages 12 to
У 13).
o
ZZ The telephone always connects * Make sure the number you last dialed (including the
= with the wrong number or tone and pause digits, if used) is fewer than 20 digits.
doesn’t connect at all, even e Make sure the dialing mode is set correctly (page 11).
though the number vou dial is |
correct.
The phone doesn't redial * Make sure the last dialed number is really the one you
correctly. want to dial.
a The handset doesn't ring. * The battery may be weak. Charge the battery for more
= than 8 hours (pages 12 to 13).
u * Make sure you set up the base phone correctly (pages
2 8 to 10).
> * Move the handset closer to the base phone.
5 e While you're storing speed dialing, you can’t receive
oe any calls.
* Make sure the handset ringer is activated (page 18).
You hear interference during * Make sure the handset antenna is fully extended.
conversation. * Move the handset closer to the base phone.
* Place the base phone away from noise sources (page
+ 8).
2 * Raise the antenna of the base phone vertically.
©
т You hear a series of beeps e Out-of-range alarm. Move the handset closer to the
base phone within 30 seconds.
You hear a beep when you | .
activate the handset.
Itis a battery low alarm. Charge the battery for more
than 8 hours (pages 12 to 13).
Speed dialing is incorrect. e
Speed
dialing
Store a correct number (page 19).
The handset doesn’t ring when *
you use the intercom from the
base phone.
Intercom
a
The battery may be weak. Charge the battery for more
than 8 hours (pages 12 to 13).
Place the base phone away from noise sources (page
8).
Additional Information
Symptom
Remedy
Power sources/batteries
The CHARGE lamp doesn't
light up when vou replace the
handset on the base phone.
Wipe the charge terminals of the base phone and the
handset with a soft cloth or paper towel for better
contact of the charge terminals.
Make sure the handset is placed on the base phone
properly.
Make sure power interruption has not occurred and
AC power adaptor is connected properly.
The battery pack has a shorter
life.
The power wasn't continuously supplied to the base
phone during charging.
The battery pack was charged less than 8 hours (due
to power failure, etc.).
If the battery lasts only a few minutes even after 8
hours of charging, the usable life of the battery has
expired and needs replacement. Contact your ’
authorized dealer or service center and ask for a Sony
BP-T23 rechargeable battery pack.
The caller's name or phone
number does not appear on the
display.
Make sure you subscribe to Caller ID service or Caller
name service with your telephone company.
Caller ID service may not work when the phone is
connected to a Private Branch Exchange (PBX).
The call is made through a company which does not
offer Caller ID service. “UNAVAILABLE” appears on
the display (page 26).
- * You received a call which was blocked. “PRIVATE”
= appears on the display (page 26).
S * When Caller ID information is incomplete in some
> reasons of line condition, “TRANSMISSION ERROR”
= appears on the display.
$ The caller's name or phone Make sure you subscribe to Caller ID service and also
O number does not appear on the — “call waiting” service with a telephone company
display during call waiting. which offers Caller ID service combined with “call
waiting” service (page 29).
* Make sure nobody is talking on another phone on the
- same telephone line.
You cannot dial the number * This function may not work when the phone is
from the Caller ID list. connected to a Private Branch Exchange (PBX).
The telephone always connects * If you are dialing a long-distance number, enter the
with the wrong number when number “1” and the area code first and then select
you dial from the Caller ID list. from the Caller ID list. -
£ Speakerphone doesn't activate * Make sure power interruption has not occurred and
2 AC power adaptor is connected properly.
o * To obtain the best speakerphone performance, see
x page 17.
© :
a
Additional Information
UOIJEULIOJÇUI JEUOIIPPY
358
a
Specifications
General
Operating trequency
900 Mhz ISM band / 10 channels
Dial signal
Tone, 10 PPS (pulse) selectable
Supplied accessories
See page 7.
Cordless handset
Power source
- Rechargeable batterv pack BP-T23
Battery life
Standby time: Approx. 7 days
Talk time: Approx. 7 hours
Dimensions
Approx. 23/8x7/5x 14/5 inches (w/h/d)
(approx. 60 x 185 x 42 mm)
Antenna: 4 inches (100 mm)
Mass
Approx. 10 oz, battery included
(approx. 285 g)
Base phone
Power source
DC 9V from AC power adaptor
Battery charging time
Approx. 8 hours
Dimensions
Approx. 7 ‘/2x2!/2x9 inches (w/h/d),
antenna excluded
(approx. 190 x 65 x 230 mm)
Antenna: 4 3/4 inches (120 mm)
Mass
Approx. 11b 13 oz, battery excluded
(Approx. 800 g)
Design and specifications are subject to
change without notice.
36” | Additional Information
Index
A
Adjusting volume
handset volume 14
base volume 17
Backlighting 16
Battery pack
charging 12
duration 13
optional battery pack 13
C
Call waiting service 16, 17, 29
Caller ID service 25
Changing the ringer type 18
Clear
digit 14
display 14
Conference calls 24
Connection 9, 10
D, E, F, G
Dialing mode
choosing 11
switching to tone temporarily 14
Digital security code 6
H, 1, J, K
Hold 14, 16,17
L
Locating base phone 8
Low battery 13
M, N, O
Making calls 14
Maintenance 33
Mounting the base phone on a wall 32
Mute
base phone 17
ringer 17
P, Q
Package contents 7
PRIVATE message 26
Pulse dialing 11
Receiving calls
handset 16
base phone 17
Redialing 15
Ringer type
changing 18
S
Setting up
base phone 8
handset 12
Specifications 36
Speed dialing 19
storing numbers 19
deleting numbers 21
Switching the phones during a call 23
T, U
Talking between the phones (intercom)
handset to base phone 22
base phone to handset 22
Tone dialing 11
J чодешлоуи енотрру
switching to temporarily 14
TRANSMISSION ERROR message 26
Troubleshooting 34
V, W, X, Y, Z
Volume
handset 14
base 17
Additional Information 1 375
265
Registro del Propietario
Los numeros del modelo v de serie se
encuentran en la base del teléfono.
Anote el numero de serie en el espacio
provisto a continuacion. Refiérase a
estos numeros cada vez que se
comunique con su distribuidor Sony con
respecto al producto.
Modelo No. SPP-M920
Serial No.
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, shock
eléctrico y lesiones a las personas cuando usted
use su equipo telefónico, siempre debe observar
precauciones básicas de seguridad, entre ellas;
1. Lea y entienda todas las instrucciones.
2.Siga todas las advertencias e instrucciones
indicadas en el producto.
3. Desconecte este producto de la línea telefónica
antes de limpiarlo. No use limpiadores
líquidos ni en aerosol. Use un paño húmedo
para limpiario.
4. No use este producto cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos,
fregadero de cocina o batea,en un sótano
mojado ni cerca de una piscina.
An
- No ponga este producto sobre un carrito,
estante o mesa inestable. El aparato puede
caer y ocasionar daños graves al teléfono.
6. Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la
parte trasera o el fondo del aparato se
proporcionan a fines de ventilación. Para
evitar que el aparato se sobrecaliente, dichas
aberturas no deben obturarse ni cubrirse. Las
aberturas nunca deben bloquearse colocando
el aparato sobre la cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Este producto nunca debe
colocarse cerca de, ni sobre un radiador o
registro de calefacción. Este producto no debe
colocarse en una instalación empotrada salvo
que se provea ventilación apropiada.
7. Este producto sólo debe operarse desde el tipo
de fuente de alimentación indicada en la
etiqueta de especificaciones. Si no está seguro
del tipo de fuente de alimentación en su
hogar, consulte con su distribuidor o
compañía de electricidad loca.
11.
13.
14.
No deje que nada descanse sobre el cable. No
sitúe este producto en un lugar donde el
cable esté expuesto a aplastamiento debido al
transito de la gente.
No sobrecargue los tomacorrientes de pared
V cables de extensión, va que esto puede
ocasionar el riesgo de incendio o shock
eléctrico.
- Nunca inroduzca a presión objetos de ningún
tipo en este producto a través de las ranuras
del gabinete, ya que pueden hacer contacto
con un punto de voltaje peligroso u ocasionar
un cortocircuito entere piezas que podría
conducir a incendios o shock eléctrico. Nunca
derrame líquidos de ningún tipo sobre el
producto.
Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no
desarme este producto; encaso de necesitarse
servicio o reparación, llévelo a personal de
servicio calificado. El abrir o quitar las tapas
puede exponerle a voltaje peligroso u otros
riesgos. El reensamblaje incorrecto puede
ocasionar shock eléctrico cuando el aparato
se use posteriormente.
. Desconecte este producto de la línea
telefónica y refiera el servicio a personal de
servicio calificado bajo siguientes
condiciones:
A. Cuando el cable de línea telefónica o el
salida y la toma se encuentran dañados o
deshilachados.
B. Si se ha derramado líquido dentro del
producto.
C. Si el producto ha estado expuesto a la
lluvia o agua.
D. Si el producto no opera normalmente al
seguir las instrucciones de operación. Sólo
debe ajustar los controles incluidos en las
instrucciones de operación, ya que el
ajuste incorrecto de otros controles puede
producir daños y a menudo exigirá trabajo
extenso por un técnico calificado para
restaurar el producto a las operaciones
normales.
E. Si el producto se ha dejado caer o el
gabinete está dañado.
F. Si el producto exhibe un cambio
perceptible de operación.
Evite usar un teléfono (que no sea del tipo
inalámbrico) durante una tormenta eléctrica.
Existe la remota posibilidad de shock
eléctrico debido a rayos,
Para notificar una fuga de gas, no utilice el
teléfono en la vecindad de dicha fuga.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCION:
Para reducir el riesgo el incendio o lesión a
personas debido a la pila, lea y siga estas
instrucciones:
1. Sólo debe utilizar un bloque de pilas del
siguiente tipo y tamaño: Sony BP-T23.
2. No deseche el bloque de pilas en una hoguera
ya que la pila puede explotar. Compruebe los
códigos locales sobre posibles instrucciones
especiales de desechado.
Ww
- No abra ni mutile el bloque de pilas. El
electrólito liberado es corrosivo y puede
ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser
tóxico si se ingiere.
+
fin de evitar cortocircuitos de la pila con
materiales conductores tales como anillos,
pulseras y llaves. La pila o el conductor
pueden sobrecalentarse y ocasionar
quemaduras.
5. Sólo debe cargar el bloque de pilas
suministrado o identificado para uso con este
producto de acuerdo con las instrucciones y
limitaciones especificadas en el manual de
instrucciones correspondiente al producto.
6. Observe la orientación de polaridad correcta
entre el bloque de pilas y el cargador de pilas.
^^
- No utilice pilas nuevas junto con otras viejas
en este producto.
Qo
- No mezcle pilas de diferentes tamarios o de
diferentes fabricantes en este producto.
INFORMACION GENERAL
SOBRE LOS TELEFONOS
1. Este equipo estd de acuerdo con la Partes 68
de las reglas de la FCC. En la base de este
- Tenga cuidado almanejar el bloque de pilas a
3.
JT
Este equipo ha sido disenado para conectarse
a la red telefónica o la de un usuario
utilizando una toma modular compatible que
esté de acuerdo con la Parte 68 de la FCC.
Con este equipo se suministra un cable y una
clavija modular que está de acuerdo con las
normas de la FCC.
El REN se utiliza para determinar la cantidad
de dispositivos que podrán conectarse a la
línea telefónica. El exceso de REN conectados
a la I'nea telefónica puede resultar en que los
dispositivos no contesten a llamadas
entrantes. En la mayoría de las zonas, no en
todas, la suma de REN no deberá ser superior
a cinco (5,0). Para enterarse del número total
de REN que pueden conectarse a una línea,
póngase en contacto con la compañía
teletónica,
. Se su equipo (SPP-M920) daños en la red
telefónica, la compañía telefónica le notificará
con antelación que es posible que se requiera
la interrupción temporal del servicio. Perosi
la notificación con antelación no es práctica, la
compañía telefónica lo notificará al cliente lo
antes posible. Además, se le notificará el
derecho a realizar una reclamación a la FCC si
usted lo considera necesario.
. La compañía telefónica puede realizar
cambios en sus instalaciones, equipos,
operaciones, o precedimientos que pueden
afectar la operación del equipo. Cuando
suceda esto, la compañía telefónica le avisará
con antelación para que usted realice las
modificaciones necesarias para mantener
ininterrumpido el servicio.
Si experimenta algún problema con este
equipo (5PP-M920), con respecto a la
reparación o a la información sobre la
garantía, póngase en contacto con Sony
Telecommunications Helpline: Tel 1-800-222-
7669. Si el equipo causa problemas en la línea,
la compañía telefónica puede solicitarle que
desconecte el equipo hasta que se resuelva el
problema.
- Todas la reparaciones deberá realizarlas un
centro de reparaciones Sony.
. Este equipo no deberá utilizarse en líneas
compartidas ni en líneas de pago previo.
2.
equipo hay etiqueta que contiene, entre otra
información, el número de registro de la FCC
y el número de equivalencia de generador de
llamada REN para este equipo. Cuando se
solicite, esta información deberá ofrecerse a la
compañía telefónica.
Se utiliza la toma (conector) de registro
aplicable USOC-RJ11C/RJ14C se utilizan para
este equipo.
10. Este equipo es compatible con dispositivos
para ayuda al oído.
36
4°
Si su telefono dispone de
marcadores automäticos
Cuando programe números de emergencia v (0)
realice llamadas de prueba a los mismos:
|. Permanezca poco tiempo en la línea y
explique a la otra parte la razón de la llamada.
2. Realice tales actividades en horas de poco
tráfico, como por la mañana temprano 0 a
útltimas horas de la tarde.
Precaución
Se le advierte que cualquier cambio o
modificación no aprobado expresamente en el
presente manual podría anular su autorización
para operar este equipo.
Nota importante
Advertencia: Este teléfono funciona como un
radiotransmisor. Las conversacones mantenidas
mediante el teléfono inalámbrico pueden ser
escuchadas desde otros aparatos de radio dentro
de la zona de alcance de la transmisión.
Nota
Este equipo se ha sometido a ensayos y se ha
determinado que cumple los límites para un
aparato digital Clase B de conformidad con la
Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites están
diseñados para brindar protección razonable
contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
radiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede ocasionar interferencia dañina en las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay
garantía de que no ocurra interferencia en una
instalación específica. En caso de que este equipo
ocasione interferencia dañina en la recepción de
radio o televisión, que se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se le insta al
usuario a que trate de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
— Reorientar o reubicar la antena de recepción.
— Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor. |
— Conectar el equipo enun tomacorriente de un
circuito distinto al circuito al cual está
conectado el receptor.
— Consultar con el distribuidor o con un técnico
experimentado de radio/televisión para
ayuda.
Indice
Procedimientos
Iniciales -
Lea esto antes
Paso 1: Comprobación del
contenido del paquete
8 Paso?: Instalación del teléfono
base
12 Paso 3: Preparación del paquete
de pilas para el auricular
Operaciones Básicas
14 Realización de llamadas
15 Repetición de marcar
15 Elindicador
16 Recepción de llamadas
16 Como recibir llamadas con el
teléfono de mano
17 Cémo recibir llamadas al
teléfono base
18 Cómo cambiar el tipo de
campanilla
Operaciones
Avanzadas
19 Marcación directa/rápida
19 Almacenamiento de números
del teléfono |
20 Para almacenar un número de
marcación a través de un tablero
conmutador de abonado (PBX)
20 Para cambiar un número
almacenado
20 Realización de llamadas de
marcación rápida
21 Para borrar un número
almacenado
22 Hablar entre los teléfonos
(intercom)
22 Para llamar al teléfono de base
usando el teléfono de mano
22 Para llamar al teléfono de mano
usando el teléfono de base
23 Cambiar de teléfonos durante
una llamada
23 Desde el teléfono de base al
teléfono de mano
23 Desde el teléfono de mano al
teléfono de base
24 Llamadas de conferencia
24 Cómo hacer una llamada
mientras está hablando por otra
línea
24 Como recibir una llamada
mientras que estd hablando por
otra linea
25 Servicio de identificacion del
llamador
25 Cuando reciba una llamada
26 5ise discerne un error con
identificación del llamador
27 : Para mirar la lista de
identificación del llamador
28 Si el nombre completo no se ve
en el indicador
28 Para averiguar la hora y el día
de la llamada
29 Para usar la identificación del
llamador con llamadas en
espera
30 Para borrar información de la
lista de identificación del
llamador
31 Para usar la lista de
identificacion del llamador
—. Información Adicional
32 Montaje del teléfono base en la
pared
33 Notas sobre las fuentes de
alimentación
33 Mantenimiento
34 Solución de problemas
36 Especificaciones
37 Indice alfabético
Índice
--—
55
6”
Procedimiento Iniciales
Antes de utilizar, es preciso instalarlo correctamente.
Paso 1 (página 7)
En primer lugar, desembale el teléfono y los
accesorios suministrados.
Paso 2 (páginas de 8 a11)
A continuación, será preciso
realizar tres procedimientos para
instalar el teléfono base, que
incluyen la elección del lugar más
adecuado para ello.
>
Paso 3 (páginas de 12 a 13)
Por último, es necesaro cargar el
paquete de pilas e insertarlo en el
auricular.
¡ESO ES TODO!
o .
¡Zo | Auricular
Información sobre el teléfono inalámbrico
Este modelo se equipa con un sistema automático de código de
seguridad con 16.8 millones de códigos.
Sólo podrán realizarse llamadas desde su teléfono base con un
auricular que disponga de este código de seguridad. Este sistema evita
que puedan realizarse llamadas con otros auriculares-inalámbricos
desde su teléfono base.
_-—
Procedimiento Iniciales
Comprobación del contenido del
paquete
Asegúrese de que el paquete contiene los siguientes componentes.
En caso de que falte alguno, póngase el contacto con su proveedor
Sony local.
SajeIdIU] OJUBIWIPII0L I
Auricular
©
DY
e S
Cables de linea Tornillos (2) Adaptador de alimentación de
telefónica (3) CA (AC-T58)
Directorio Paquete de pilas Soporte de pared parael ~~
recargable (BP-T23) teléfono base
(La proporción de algunos de estos accesorios se puede diferenciar de las
ilustraciones, pero la función es idéntica.)
Procedimiento Iniciales | 75
85
Instalación del teléfono base
Realice los pasos siguientes:
* Elija el lugar de instalación adecuado
* Conecte el teléfono base
* Elija el modo de marcación
Elija el lugar de instalación adecuado
El lugar elegido para instalar el teléfono base afectará a la calidad de
recepción del auricular.
—— Lejos de fuentes de ruido, como ventanas
cercanas a calles con trafico intenso
Lejos del televisory —
otros equipos | Lejos de fuentes de calor como radioadores,
electrónicos conductos de aire y luz solar
Lejos de hornos microondas
< — Lejos de un lugar expuesto a
A ( A un alto grado de humedad,
- an N AE temperaturas excesivamente
vz y A я Й bajas, polvo, vibraciones
| > mecanicas o golpes
Lejos de un ordenador
personal
Próximo a una ubicación .———- ——————— Lejos de otro teléfono
central y sobre una Inalámbrico
superficie plana
PRECAUCIÓN: El teléfono inalámbrico utiliza una frecuencia que puede causar interferencias a
televisores y videograbadoras cercanas; la unidad base no debe situarse cerca ni
sobre un televisor o videograbadora; y, si se producen interferencias, aleje el
teléfono inalámbrico del TV.o videograbadora para reducirlas o eliminarlas.
Procedimiento iniciales
-—_—_—_—_—_—_—_ _ _—_—_——————————"——P 1"
Conecte el teléfono base
Si desea montar el teléfono base en la pared, instale primero el teléfono
(consulte la página 32). 7
Para conectar el teléfono de base a una
salida con dos lineas
À la salida
de CA
| | «фин
Adaptador de
alimentación de CA
(suministrador)
A la salida del
Use este gancho pa
teléfono
ож
| Cable de linea teléfonica
(suminhistrador)
ra asegurar el cable eléctrico
sajeldiuj oud
1
2
r $ A-“L1/L2"
Conecte el cable de línea
telefónica a la toma “L1/L2”
y ala salida del teléfono.
Conecte el adaptador de
alimentación de CA a la toma
DC IN 9V y ala salida de CA.
La lámpara de POWER en
el teléfono de base se enciende.
Despliegue por completo la
antena.
continuación
Procedimiento Iniciales |”
Ipa201d |
Paso 2: Instalacion del teléfono base (continuacion)
Para conectar el teléfono de base a dos
salidas separados
Use este gancho para asegurar el cable eléctrico
A la salida
de CA
| | Quon
A la salida del Adaptador de
4 alimentación de CA
telefono (suministrador) 1 Conecte el cable de linea
с D telefónica a la tomas “L1/L2” y
Cable de linea “L2” y a las salidas del teléfono.
Linea 1 teléfonica
(suministrador) Nota
Use la toma “L1/L2” si conecte sólo
| línea de teléfono.
Г) o _
Cable de linea 2
Línea 2 teléfonica Conecte el adaptador de
(suministrador) alimentación de CA a la toma
DC IN 9V y ala salida de CA.
La lámpara de POWER en el
teléfono de base se enciende.
3 Despliegue por completo la
antena.
10% 1 Procedimiento Iniciales
1 268
Preparacion del paquete de pilas para
el auricular
Inserte el paquete de pilas en el auricular y cárguelo usando el teléfono
base.
Cargue el paquete de pilas
A 1 Abra el compartimiento del
O paquete de pilas deslizando la
tapa del auricular.
2 Inserte el paquete de pilas (con
los contactos hacia abajo) en su
compartimiento.
3 Vuelva a colocar la tapa del
compartimiento de la batería.
4 Coloque el auricular en el
teléfono base.
La lámpara de CHARGE del
teléfono base se ilumina cuando
el auricular está correctamente
situado sobre los terminales de
carga del teléfono base. Cargue
el paquete de pilas durante más
de 8 horas para que quede
completamente caragado.
Procedimiento Iniciales
Duracion de pilas
Un paquete de pilas contenido en el auricular dura, aproximadamente:
* 7 horas en modo de conversación cortinua.
* 7 días cuando el auricular no se usa (menos cuando esté fuera de
contacto).
Cuando se necesita cargar el paquete de pilas:
* El teléfono dará un pito cuando se usa.
* El indicador cambia a “LOW BATTERY”.
LOW BATTERY
Notas
* El paquete de pilas se descarga gradualmente transcurrido un largo per'odo
de tiempo, aunque no se haya usado.
* La lista de identificación del llamador, los números de marcación rápida y el
código de seguridad se retienen aun durante una pérdida de pilas o de
alimentación de CA.
sejeniu¡ ojualnuIpa>o.1d |
El paquete de pilas para el teléfono base
Otro paquete de pilas se puede comprar y se puede instalar en el
teléfono base. Este paquete de pilas sirve como reemplazo para el
auricular y, si se necesita proveerá reemplazo para el teléfono base en
caso de que se disminuya o se pierda la
alimentación. Excepto por las llamadas
hechas con micrófono o identificación
de la persona que llama con llamada en
espera, el resto de las llamadas se podrán
hacer y recibir sin interrupción hasta
aproximadamente 4 horas con una pila
totalmente cargada enel teléfono de base.
Notas
e El SPARE BATTERY LED en el teléfono de base se enciende cuando la batería
de repuesto se instala en el teléfono de base y está cargando.
* Un paquete de pilas se puede cargar en el teléfono base, pero no tan pronto
como én el auricular. Un cargo completo del segundo paquete de pilas
necesitará unas 24 horas cuando se cargan en el teléfono base.
Cuándo adquirir un paquete de pilas nuevo
Si la duración del paquete de pilas es de unos minutos, incluso
después de haberse cargado durante 8 horas, será necesario sustituirlo.
Póngase en contacto con su preveedor local autorizado Sony o con un
centro de asistencia técnica para adquirir un paquete de pilas
recargable Sony BP-T23.
- —
135
Procedimiento Iniciales
145
Operaciones Básicas
Realización de llamadas
¥TONE >
(TON |
HOLD/PAUSE ===.
CONF/CLEAR
INTERCOM/DEL
Tareas adicionales
1 Levante el auricular del
teléfono.
2 Despliegue por completo la
antena.
3 Pulse (LINE 1) o (LINE 2) y espere
hasta que aparezca el icono — y
usted escuche tono.
Cuando oiga pitidos, acérquese a
la teléfono base.
4 Marque el número de teléfono.
La indicación de la línea (1) oA
seguirá el número de teléfono —
(Usted también se puede marcar
el número antes de pulsar
(UNED) о (ИМЕ 2).)
Nota
Puede insertar una pausa en la linea de
discado de pulsando (HOLD/PAUSE).
5 Cuando haya terminado de
hablar, pulse o vuelva a
colocar el auricular en el teléfono
base.
Para
Realice lo siguiente
Ponga las llamadas
en espera
Pulse CHOLD/PAUSE) para poner todas las llamadas en espera.
Pulse (LINE 1) o (LINE 2) para retomar solamente una de las
lineas que estaba en espera.
"Cambie al tono de
marcar temoralmente
Pulse C*TONE) despues de haberse conectado.
La línea mantendrá el tono de marcar hasta que se disconecte.
Borra un número o
toda la pantalla en
discado previo
Pulse (INTERCOM/DEL ) durante más de un segundo para
borrar el último dígito entrado. Pulse y mantenga
CONF/CLEAR) por más de un segundo para blanquear el
indicador.
Ajuste el volumen
Pulse VOL +/- hasta que tenga el nivel deseado.
Llama a una otra línea
Ponga la llamada actual en espera pulsando (HOLD/PAUSE).
Pulse o (LINE 2), la que no esté en uso.
Marque el número nuevo. (Vea la página 24 por llamadas en
conferncia.)
Operaciones Básicas
Repetición de marcar
1 Pulse O y espere hasta que aparezca el icono — y
usted escuche tono.
2 Pulse (REDIAL) para volver a marcar el último número
marcado.
Nota
Se puede también pulsar CREDIAL) primero para indicar el número y luego
pulsar (UNE 1) o (LINE 2) para marcarlo.
El indicador
Cuando haya una llamada de Cuando se ajuste el volumen: HA
espera: o
— <
ON HOLD VOLUME uu ®
~~ | O,
S
a
Cuando el teléfono de base Cuando el auricular no esté с
accede a una linea: enlazado a la unidad de base: a
CHANNEL 8
BASE ON SEARCHING...
Cuando usted elige una línea .Cuando el auricular requiera a
sin entrar ningún dígito: el teléfono de base: В
HANDSET ON . . |FOUND
a CHANNEL X
«рр a
Cuando otra extensión Cuando usted elige una línea, el
no está conecte: icono — de la línea aparecerá:
EXT. ON | —
Notas
* “EXT. ON” se sostenerá aun cuando un otro extensión está conectado.
* El icono de línea ( — ) destellará mientras la línea está en espera.
Operaciones Básicas | 15%
16°
Recepción de llamadas
Cómo recibir llamadas con el teléfono
de mano
1 Cuando oiga sonar el teléfono:
N * Despliegue la antena.
* Pulse o (LINE 2),
segun la que esté sonando.
VOL +/-
2 Cuando haya teminada de
| hablar, pulse o vuelva
a colocar el auricular en el
me teléfono base.
ED —— CC
Po обо
© ое
Oe
(HOLD/PAUSE) © о“
Tareas adicionales
oo’
+
*
Рага
Realice lo siguiente
Ponga las llamadas en espera
Pulse para poner todas las llamadas en espera.
Pulse (LINE 1) o (LINE 2) para retomar solamente una de las
líneas que estaba en espera.
Pulse nuevamente para cancelar la espera de
todas las líneas.
Cambie a otra llamada* en
la misma línea (servicio
de “llamada en espera”)
Pulse el botón LINE para la llamada actual a fin de llamar la
atención “FLASH” de la nueva llamada.
Pulse el botón LINE nuevamente para regresar a la llamada
anterior.
Active la luz posterior sin
contestar la llamada
Pulse cualquiera de las teclas de volumen.
Una llamada de afuera o un rastreador también activa la
luz posterior.
* Es necesario abonarse a este servicio en su compañía telefónica.
Nota
El icono de línea ( — ) aparecerá en pantalla mientras que el teléfono está
sonando.
Operaciones Básicas
>
Como recibir llamadas al teléfono de base
1 Cuando usted escucha que el
teléfono está sonando, pulse
o (TINEZ), que
lámpara de LINE esté
destellando.
VOLUME +/—
Tareas adicionales
2 Cuando haya teminada de
hablar, pulse (OFF).
La lampara de LINE se apaga.
Para
Realice lo siguiente
Ponga las llamadas en espera
Pulse para poner todas las llamadas en espera.
La línea de lámpara esté destellando.
Pulse (LINE 1) o CLINE 2) para retomar solamente una de las
líneas que estaba en espera.
Cambie a otra llamada* en la
misma línea
(servicio de “llamada en
espera”)
Pulse el botón LINE para la llamada actual a fin de llamar la
atención “FLASH” de la nueva llamada.
Pulse el botón LINE nuevamente para regresar a la llamada
anterior.
Ajuste el volumen
Pulse (VOLUME +/>) hasta que alcance el nivel deseado.
Silenciar todas las [llamadas
Pulse para desactivar el micrófono del teléfono de
base.
La lámpara de MUTE se enciende.
Pulse nuevamente para cancelar.
Encender o apagar la
campanilla
Active la campanilla para la línea 1 (L1 RINGER) 0 la línea 2
(L2 RINGER) del teléfono de base colocando la llave que se
encuentra al costado del teléfono de base en la posición “ON”
(sonar)'o “OFF” (silencio).
* Es necesario abonarse a este servicio en su compañía telefónica.
Para obtener el mejor rendimiento del micrófono
* Tal vez usted no pueda escuchar a su interlocutor en un lugar
ruidoso. Por lo tanto, use el micrófono en una habitación tranquila.
* No ponga su máno u otros objetos demasiado cerca del micrófono o
usted escuchará un zumbido (“retorno”).
* Cuando el volumen del parlante es alto, o el teléfono está cerca de la
pared, tal vez encuentre que el volumen cae repentinamente. Esto se
debe a un circuito en el diseño del teléfono para protegerlo contra el
retorno. En tales casos, baje el volumen del parlante.
Nota
La lámpara de LINE destellará despacio cuando el teléfono de mano o una otra
extensión que se activa.
pesado I
q sauo
a
SPIISE
Operaciones Bäsicas | 17°
1 85
ENABLED LT
De mm A ra pn mR a A hd i
Como cambiar el tipo de campanilla
Usted puede cambiar el tipo de campanilla del teléfono de mano.
J
Nota
1 Pulse (SPEED DIAL/PGM )
2
6
durante mds de un segundo.
Pulse (4).
El teléfono le pedirá que elija
“HANDSET” o “BASE”.
Pulse (4) para seleccionar el
teléfono de mano o (2) para
seleccionar el teléfono de base.
El teléfono le pedira que elija
linea 1 02.
Pulse (1) para seleccionar la
línea 1 o (2) para seleccionar la
línea 2.
Pulse (1), (2), (3), 0 (4) para
seleccionar el tipo de campanilla
о, (0) (teléfono de mano
solamente) para apagarla.
Pulse O
(SPEED DIAUPGM) para salir.
Para apagar la campanilla de la base, configure las llaves que se encuentran al
costado del teléfono de base.
Operaciones Básicas
pore SEA TE то
и
‚о сред
REECE
Operaciones Avanzadas
Marcacion directa/rapida
La marcacion directa se logra almacenando un numero de teléfono en
una tecla de marcación directa.
Almacenamiento de números del teléfono
| 1 Con el auricular off marque el
numero que desea almacenar
(hasta 20 digitos).
2 Pulse y sostenga la tecla
(SPEED DIAL/PGM) durante
mas de un segundo.
El indicador se cambia a
“PROGRAM LOCATION”.
PROGRAM
LOCATION &
3 Entre los dos número ((0) (1) to
(2) (9)) donde se almacena el
OFF .
numero. :
O
4 ®
La unidad almacenará el número a
y escuchará un pitido largo de A
confirmación. Si la programación с
ha sido sin éxito, el indicador ©
cambiará a “PROGRAMMING >
INCOMPLETE”. < Й
= |
| PROGRAMMING N
INCOMPLETE o
м
Notas
* Enel paso 1, puede pulsar (REDIAL) para volver a llamar el ultimo numero
marcado.
* Cuando pulse CSPEED DIAL/PGM) y entre la ubicación del número almacenado sin
entrar un número, el viejo número almacenado se borrará.
* No deje transcurrir más de 30 segundo entre cada paso del procedimiento.
Consejos
* Si marca un número equivocado, pulse y vuelva a empezar desde el
principio.
* Usted no puede recibir llamadas mientras está colocando números en la memoria.
* Pulse CHOLD/PAUSE) para insertar una pausa de dos segundos en la línea de
discado. В continuacion м
‚т
CREAR ay CLOVE hs a eT
- сдали
Operaciones Avanzadas | 195
20°
CN —_—_— _"—_ _—_ — _"— "_—_ _ "_ ”_Amxæ M A—Æœæ—"— — — "2
Marcación directa/rápida (continuación)
Para almacenar un número de marcación a través
de un tablero conmutador de abonado (PBX)
Antes de programar un número de teléfono en el paso 1, proceda de la
siguiente forma:
1 Marque el dígito de acceso a la línea exterior (por ejemplo: (9)).
2 Pulse (HOLD/PAUSE) para introducir un periodo de espera.
Para cambiar un número almacenado
Almacene un número nuevo de la forma explicada en la página
anterior. La nueva información borrará la vieja.
Realización de llamadas de marcación rápida
1 Pulse О y espere hasta que aparezca el icono — y
usted escuche tono.
2 Pulse (SPEED DIALPGM). El indicador cambiará a “SPEED
DIAL LOCATION
SPEED DIAL
LOCATION E_
3 Pulse el número de marcación rápida que desee (del (0) (1) al (2)(0)).
El número de teléfono en marcación rápida se aparecerá y
marcará.
Nota
Usted puede elegir el número de marcación rápida antes de pulsar (LINE 1) o
(LINE 2).
Operaciones Avanzadas --. —-
JUN
Para borrar un numero almacenado
1 Conel teléfono de mano apagado, pulse
(SPEED DIALUPGM).
El indicador cambiará a “SPEED DIAL LOCATION __”.
2 Pulse el número de marcación rápida que quiere borrar (del
(0) (1) а! (2) (0)).
3 Pulse y sostenga (INTERCOM/DEL ) durante mas de un
segundo.
El indicador cambiard a “LOCATION XX DELETED”.
LOCATION. XX
DELETED
4 Pulse para terminar.
Notas
* Enel paso ?, usted puede elegir el número de discado veloz pulsando
A TONE) o Y (1) para recorrer las ubicaciones de discado veloz.
* Enel paso 3, usted puede despejar todos los discados veloces pulsando y
sosteniendo (CONF/CLEAR) durante más de un segundo.
Operaciones Avanzadas
серегиелу sauonesado
21°
it marie AAA A E E NO o
Hablar entre los teléfonos
(intercom)
Para llamar al teléfono de base usando el
teléfono de mano
1 Pulse (INTERCOM/DEL).
La lámpara INTERCOM en la
base se enciende.
Después de que el telétono de
base suena una vez, usted estará
conectado automáticamente.
Cuando una persona al teléfono
de base se conteste, puede |
hablar.
2 Cuando haya teminada de
hablar, pulse (OFF).
Para llamar al teléfono de mano usando el
teléfono de base
1 Pulse (INTERCOM).
El teléfono de mano suena.
Cuando una persona pulsa
(AINTERCOM/DED) en el teléfono
de mano, usted estará
conectado. La lámpara
INTERCOM en la base se
enciende. |
2 Cuando haya teminada de
hablar, pulse (OFF).
Nota
La llamada al! teléfono de mano parará automáticamente después de que el
teléfono suena 5 veces. -
rn
22° | Operaciones Avanzadas
E
Cambiar de teléfonos durante
una llamada
Usted puede cambiar fácilmente entre el teléfono de mano y el
micrófono del teléfono de base sin desconectar la llamada.
Desde el teléfono de base al teléfono
de mano
1 Pulse (HOLD), segundo, pulse
(INTERCOM Den el teléfono de base
durante la llamada.
El teléfono de mano suena. Cuando una
persona pulsa en
el teléfono de mano, usted puede hablar
con la persona que está en el telefono de
mano.
2 Pulse (LINE 1) o CLINE 1) en el teléfono
de mano, la que esté en uso.
La llamada se transfiere al teléfono
de mano.
Si nadie contesta el teléfono de
mano, pulse (LINE 1) o (LINE 2
en el teléfono de base, la que esté en uso,
para retomar la conversación.
Desde el teléfono de mano al teléfono de
ase
1 Pulse (HOLD/PAUSE), segundo, pulse
en el teléfono de mano
durante la llamada.
EJ teléfono de base suena. Después de
que el teléfono suena una vez, usted
puede hablar con la persona en el
teléfono de base.
sepezueny sauonesado |
2 Pulse (LINE 1) 0 en el
teléfono de base, la que esté en uso.
La llamada se transfiere al teléfono
de base.
Si nadie contesta el teléfono de base,
pulse o (LINE 2) en el teléfono
de mano, la que esté en uso, para
retomar la conversación.
Nota
Usted también puede cambiar el teléfono directamente sin pulsar (INTERCOM) si
usted pulsa o (LINE 2) mientras que la llamada esta en espera en cualquiera
de los teléfono que no está en uso (teléfono de mano o base).
Operaciones Avanzadas | 23°
-
245
Llamadas de conferencia
Usted puede hablar con dos personas al tiempo mismo. (Una
conferencia de tres personas)
Cómo hacer una llamada mientras está
hablando por otra línea
1 Ponga la llamada actual en espera
pulsando CHOLD/PAUSE), y pulse
LINE 1) o (LINE 2), la que no esté en
uso.
2 Marque el número telefónico para la
segunda persona.
3 Cuando se conecta con la otra linea,
pulse (CONF/CLEAR). Usted ahora
puede hablar con dos personas a la
vez.
OFF
COFF |
4 Cuando termine de hablar, pulse
para desconectar ambas lineas.
Para desconectar una linea solamente,
elija la linea y pulse (OFF). Luego,
elija la otra línea y continúe la
conversación.
CONF/CLEAR
como recibir una llamada mientras que esta
hablando por otra linea
1 Ponga la llamada en espera pulsando
(HOLD), pulse o (LINE2), la
que esté sonando.
2 Pulse (CONF/CLEAR).
Usted ahora puede hablar con dos
personas a la vez.
3 Cuando termine de hablar, pulse
para desconectar ambas lineas.
Para desconectar una linea solamente,
elija la linea y pulse (OFF). Luego,
elija la otra linea y continue la
conversacion.
Notas
e Al seleccionar la otra línea mientras está hablando, pondrá automáticamente la primera
llamada en espera.
e Usted puede establecer una conferencia de cuatro personas pulsando о
UNE 2) en la unidad que no esté en uso durante conferencia de tres personas (teléfono
de mano o de base).
Operaciones Avanzadas e
Servicio de identificacion del
llamador
La identificación del Hamador permite que el número del llamador
aparezca en el indicador antes de recibir la llamada. Para usar este
servicio, es necesario abonarse a este servicio con su compañía
telefónica. El nombre de este servicio varia pendiente su compañía
telefónica.
Cuando reciba una llamada
J
NUMBER.DATE
@ Ti
GTONE) |
CALLERID) —
\
1 Cuando esté destellando, el
VIEWS
nümero aparecerä en el
indicador.
2011234567 Ol
Recibió una llamada del número
201-123-4567.
S1 su servicio de identificación
del llamador incluve el servicio
del nombre del llamador, este
nombre aparece en el indicador
(hasta 15 letras).
ABC COMPANY
2101234567
Recibió una llamada de ABC
COMPANY LTD.
" Para alternar desde el nombre
del llamador y número, pulse
y sostenga NUMBER.DATE
continuación
sepezueny sauonesado I
Operaciones Avanzadas { 25°
eu
26°
Servicio de identificacion del llamador (continuacion)
El nombre del Hamador o el numero del teléfono no se vera en los
casos siguientes:
e La llamada se hace mediante una compañía que no ofrece el servicio
de identificación del llamador (incluvendo llamadas
internacionales). En este caso “UNAVAILABLE” aparece en el
indicador.
CALL #01
UNAVAILABLE
Si la llamada “estuviera bloqueada”. Por razones privadas, muchos
estados permiten que los llamadores tengan la opción de prohibir
que su información teletónica aparezca en el indicador de la otra
persona que está llamando. Si recibe una llamada que fue bloqueada
de esta manera, “PRIVATE” se muestra en el indicador.
CALL #02
PRIVATE
“E
Si la llamada es de una oficina que usa líneas múltiples, el número
de teléfono que aparece quizás no sea el mismo que se use para
llamar la extensión.
Si se discerne un error con identificación del
llamador
Cuando la información del llamador sea incompleta, el indicador
cambiará a “TRANSMISSION ERROR LINE X”.
TRANSMISSION
ERROR LINE X
Esto no indica un problema con su unidad. Póngase en contacto con
su compañía telefónica si el problema ocurre con frecuencia.
Nota
indica que la información está desde de LINE 1 y indica que la
información está desde de LINE 2.
Operaciones Avanzadas
CN _—_—_—_—_—_—_—_—_—_—_—_—"—"— " _n_— _ _ _ _ — — — —”—m—m—-m—-_-—-_-—_— " _—_—_— "—"—"—"—_—_ "_—_—_—_—_—_—_ _—_—_—m———> >>"
Para mirar la lista de identificación del llamador
Este teléfono automáticamente almacena la información de las ultimas
50 llamadas recibidas. Conserva todas las llamadas recibidas, aunque
no fueran contestadas. Se puede mirar también la información durante
la conversación.
Para las llamadas no contestadas, el auricular mostrará el número de
llamadas que tiene información de identificación del llamador que
ocurrió desde que se pulsó (CALLER ID).
12 NEW CALLS
Notas -
e Información de "UNAVAILABLE” o “PRIVATE” se cuenta también como
una llamada.
* Cuando usted pulsa CCALLER TD) para verificar la información de la identi-
ficación de la persona que llama, el indicador de “XX NEW CALLS”
desaparece, sin importar si usted revisó o no todas las llamadas nuevas de la
lista.
1 Pulse (GALLER ID).
El indicador muestra el lugar del número almacenado y el
nombre del llamador más reciente.
CALL #01
ABC COMPANY
Si no hay informacion del nombre, el campo del nombre se
reemplaza con el número. Todas las otras funciones y
operaciones importantes se quedan las mismas. Vea de abajo:
CALL #01
201-1234567
sepezueny sauonesado |
2 Pulse A o ¥ (3) pase por la lista de identificación
del llamador.
Por pulsar cada botón repetidas veces causará que el
indicador pase por la lista. Por pulsar y mantener el botón
causará que pase por la lista hasta que se suelte.
Y : 01 (la llamada más reciente), » 02 ». ..» 50 (la llamada más vieja)
A:01»50»>...»01
3 Pulse para terminar.
continuación
Operaciones Avanzadas | 27%
hla of
A EEE
Дейк . Saw . .
Lu ¡a е т» мкб =
285
Servicio de identificación del llamador (continuación)
Si el nombre completo no se ve en el
indicador
1 El nombre del llamador será seguido por > en el indicador.
Esto indica que hay unas letras desconocidas en el indicador.
CALL #01 |
>
ABC COMPANY
2 Por pulsar VIEW (9), se puede averiguar la parte no vista.
В COMPANY |
LTD
Para averiguar la hora y el día de la llamada
Pulse y mantenga NUMBER.DATE (7). El indicador muestra el
número de teléfono junto con la hora y el día.
201-1234567
8:30A AUG31
Operaciones Avanzadas
Para usar identificación del llamador con
llamadas en espera
Para usar “identificación del llamador con llamadas en espera”, debe
abonarse a una compañía telefónica que otrece el servicio de
identificación del llamador junto con el servicio de “llamada en
espera”.
Antes de usar esta función, asegúrese que se haya abonado a estas dos
servicios con su compañía telefónica. También hay que pedirle a la
compañía si ofrece los dos servicios en combinación.
Cuando recibe una nueva llamada mientras que está hablando, se oyen
pitidos de notificación del auricular y el volumen temporalmente se
quieta. El número de llamador nuevo (0 nombre) aparece en el
indicador.
, [ABC COMPANY
2011234567 El 21012345671
Cuando la llamada nueva está en la misma línea de la llamada
actual
1 Pulse el botón LINE para la llamada actual.
La llamada actual se pone en espera y el teléfono anunciará
“FLASH” la llamada nueva.
2 Pulse el botón LINE para alternar entre llamadas.
Cuando la llamada nueva está en otra línea
1 Pulse el botón LINE para la llamada nueva.
La llamada actual se colocará en espera y usted quedará
conectado con la llamada nueva.
2 Pulse los botones LINE correspondientes para alternar entre
llamadas.
Notas
* Si el botón LINE se pulsa cuando no hay una llamada externa, la llamada
actual puede quedar desconectada.
* La identificación de la persona que llama desde afuera se desactiva durante
una llamada de conferencia.
continuación
серегиелу ssuone.ado |
Operaciones Avanzadas
+
29°
5
305
E
Servicio de identificación del llamador (continuación)
Para borrar información de la lista de
identificación del llamador
La compañia telefónica mantiene en memoria la información de las últimas 50
llamadas. Si hay una nueva llamada después de esas 50 llamadas, el número
más viejo será borrado automáticamente y se almacena la nueva llamada.
Para borrar una llamada almacenada a la vez
1 Pulse (CALLER ID).
El indicador muestra el lugar del número almacenado y el datos de
la llamada más reciente.
2 Pulse A TONE) 0 Y (4) para mostrar la información de
identificación del llamador (o el número de teléfono o el nombre)
que quiere borrar.
3 Pulse y mantenga (INTERCOM/DEL ) mantenga más que un segundo.
Oiga un pitido de confirmación y el indicador muestra:
DELETING
SINGLE CALL
4 Pulse para terminar.
Para borrar la lista completa
1 Pulse (CALLER ID).
El indicador muestra el lugar del numero almacenado y el nombre
de la llamada mas reciente.
2 Pulse y mantenga (CONF/CLEAR) por más de dos segundos.
El indicador mostrará lo siguiente para una confirmación final
antes de que la lista completa se borre.
DELETE ALL?
DEL TO ALLOW
Por pulsar cualquier otro bóton excepto (INTERCOM/DEL) cancelará
la operación. Por pulsar CINTERCOM/DEL) confirmará la operación
y luego el indicador mostrará:
DELETING
ALL CALLS
El mismo procedimiento se aplica a la cancelación de los lugares de
la marcación rápida.
Operaciones Avanzadas
ино рололонаннннннонннНОНОНня
Para usar la lista de identificacion del llamador
Se puede fácilmente remarcar un número de la lista por pulsar (LINE 1) о
LINE 2). Se puede también almacenar un número de la lista en uno de los
botones de marcación rápida.
| Para remarcar un número de la lista de identificación (sólo
| llamadas locales)
1 Pulse (GALLER ID).
El indicador muestra el lugar del número almacenado y el nombre
de la llamada más reciente.
| 2 Pulse A TONE) 0 Y (4) para mostrar la información de
identificación del llamador (o el número de teléfono o el nombre)
que quiere marcar.
3 Pulse (LINE 1) o (LINE 2).
El número de teléfono de la información eligida se marcará.
Nota
Cuando se marca un número usando la lista de identificación, sólo los últimos siete
digitos están marcados. Si necesita marcar un número de larga distancia, entre el
número “1” y el código de la región primero y luego hay que elegir de la lista de
identificación.
Para almacenar un número en la marcación rápida de la lista de
identificación (sólo llamadas locales)
1 Pulse (CALLERTID).
El indicador muestra el lugar del número almacenado y el nombre
de la llamada más reciente.
2 Pulse A o Y ($) para mostrar la información de
identificación del llamador (o el número de teléfono o el nombre)
que quiere marcar, y pulse (CALLER ID).
| 3 Pulse (SPEED DIAL/PGM).
| “PROGRAM LOCATION” aparece en el indicador.
4 Pulse los botones de marcar (del (© (1) al (2)(0)) para el numero
de teléfono de la eligida información de identificación del llamador
que quiere almacenar. a.
серегиелу SauoDNeEJadO i
Se oye un pitido de confirmacion y el numero esta almacenado.
3 Pulse para terminar.
Notas
* Cuando se almacenan los números, no permite transcurrir más de 30 segundos entre
los pasos del procedimiento de almacenar.
* Cuando se almacena un número en la marcación rápida usando la lista de
identificación, sólo los últimos siete dígitos se muestran. Si necesita almacenar un
número de larga distancia, entre 1” y el indicativo antes de elegir de la lista de
identificación.
Operaciones Avanzadas | 315
=
НЕВЫ
Informacion Adicional
Montaje del teléfono base en la
pared
Soporte de pared
Cable de linea
telefénica
Cable del adaptador de
alimentación de CA
325 | Información Adicional
1 Remueva la lengueta a poner el
teléfono de mano en el posición
en la pared.
Conecte el cable del adaptador
de alimentación de CA y el
cable de línea telefónica al
soporte de pared. Usa el cable
más corto para el montaje.
Enganche el soporte de pared a
la placa de pared y enchufe el
cable de línea telefónica a la
salida de teléfono.
En lugar de realizar el enganche
a la placa de pared, es posible
montar el soporte de pared
directamente utilizando los dos
tornillos suministrados.
Inserte las lenguetas superiores
en primer lugar y, a
continuación, presione hacia
abajo la unidad para que las
lenguetas inferiores del soporte
se inserten en la unidad. A
continuación, extienda la antena
completamente.
otas sobre las fuentes de
imentacion
re el conjunto de batería
Imacene elconjunto de batería a una
mperatura de entre 5°C (41°F) y
°C (95°F) para obtener el mejor
ndimiento.
no utiliza el combinado durante un
>riodo prolongado, retire el conjunto
> batería.
yre las fallas de alimentación
ctrica
urante un corte de la corriente
iéctrica, la unidad de base no
inciona y no se podrá llevar a cabo
na conversación telefónica con el
mbinado (auricular) a menos que se
aya instalado en la unidad de base
na batería de repuesto.
lantenimiento
impie la unidad de base y el
ombinado con un liezo suave,
wmedecido ligeramente con agua o
ma solución detergente ligera. No
ttilice ningún tipo de cojincillo
brasivo, polvo de restregar ni
lisolventes tales como alcohol o
rasolina, porque pueden dañar el
icabado de la unidad de base y el
‘ombinado.
RECICLADO DE BATERIAS DE
NIQUEL-CADMIO
{X LAS BATERÍAS DE
NÍQUEL-CADMIO
Ni-Cd
DEBERÁN TIRARSE EN
LA FORMA ADECUADA.
Las baterías de níquel-cadmio pueden
reciclarse. Puede colaborar en la
conservación del medio ambiente
devolviendo las baterías que no desee
utilizar a un centro de asistencia o una
fábrica Sony más cercana para su
recolección, reciclado o eliminación
adecuada.
Nota
En algunas zonas puede estar prohibido tirar
baterías de níquel-cadmio en los residous
domésticos o empresariales.
Para el centro de asistencia Sony más cercano,
llame al 1-800-222-SONY (Estados Unidos
solamente).
Precaución
No utilice las baterías de niquel-cadmio
dañadas ni con fuga de su electrólito.
I UOIDEULIOSUI
e Si las terminales (partes metalicas de
la unidad de base y el combinado)
estan sucias, enjuguelas con un lienzo
suave o una toalla de papel.
Si tiene preguntas que hacer o
problemas respecto a su teléfono, tenga
la bondad de consultar al distribuidor
de Sony más cercano.
Información Adicional | 33%
<
ARR nse
[RETR Wh TR
ai EP ET a a A
mama
+ — las -
345
Auricular
Solución de problemas
Si ha experimentado alguna de las dificultades que siguen al utilizar el
teléfono, utilice esta gráfica de deteccion y corrección de fallas como avuda
para corregir el problema. En el caso de que persista algún defecto,
consulte al distribuidor de Sony más cercano.
Problema
Solución
Se oirá un pitido corto al pulsar
TALK.
La pila del auriclar es de nivel bajo. Ponga el auricular
en el telétono base por 8 horas.
Acérque el auricular al teléfono base.
No se oye el tono de marcar.
Asegurase de que el cable de línea telefónica está
firmemente enchufado a la toma de teléfono.
Asegurese de que las pilas están completamente
cargadas (páginas 12 y 13).
El teléfono conecta siempre con
un número equivocado o no
realiza conexión alguna aunque
el número marcado sea el
correcto.
Realización de llamadas
Asegúrese de que el número que acaba de marcar
(incluyendo el tono y la pausa) no supere los 20
digitos.
Asegúrese de que el modo de marcación se ha
ajustado correctamente (página 11).
El teléfono no repite la
marcación correctamente.
Asegurese de que el último número marcado es
realmente el que desea marcar.
El auricular no suena.
Recepción de
llamadas
La pila pueda ser débil. Cargue la pila por más de 8
horas (páginas 12 y 13).
Asegúrese de que ha instalado correctamente el
teléfono base (páginas 8 a 10).
Acérque el auricular al teléfono base.
Usted no puede recibir llamadas mientras está colo
cando números en la memoria.
Asegúrese de que el timbre en el auricular se activa
(página 18).
Se reciben interferencias
durante la conversación.
Asegúrese de que la antena está totalmente extendida.
Acérque el auricular al teléfono base.
Aleje el teléfono base de fuentes de ruido (página 8).
Extienda la antena del teléfono base verticalmente.
Escucha un pitido durante la
conversación.
Alarma que indica que no no se encuentradentro del
campo de accion. Acerque el auricular el telefono base
dentro de 30 segundos.
Oiga un pitido cuando se activo
el teléfono de mano.
Alarma de bajo nivel de carga de las pilas. Cargue las
pilas durante más de 8 horas (páginas 12 a 13).
- La marcación directa/ rápida
temporal es incorrecta.
Marcación
directa/rápida
Almacene un número correcto (página 19).
El teléfono de mano
inalámbrico no suena cuando
se llama desde la unidad de
base.
Intercom
La batería puede estar gastada. Cargue la batería
durante más de 8 horas (páginas 12 a 13).
Coloque el teléfono de base alejado de fuentes de
ruido (página 8).
Información Adicional
Problema
Solucion
La lampara de CHARGE no se
lumina al volver a colocar el
auricular en el teléfono base.
Limpie los terminales de carga del teléfono base v del
auricular con un paño suave o con papel para
conseguir que estos terminales hagan mejor contacto.
Compruebe que el auricular esta correctamente
colocado en el teléfono base.
* Asegúrese de que no haya ocurrido una interrupción
eléctrica y que el adaptador eléctrico de corriente
alterna está conectado apropiadamente.
La duración del paquete de * Se ha producido un corte de alimentación del teléfono
pilas es menor. base durante la carga de las pilas.
.
El paquete de pilas se ha cargado menos de 8 horas
(debido a un corte de alimentación, etc).
Si la batería dura sólo unos cuantos minutos incluso
después de recibir ocho horas de carga, su vida útil
habrá terminado y será preciso reemplazarla. Póngase
en contacto con el distribuidor autorizado local o el
centro de servicio y pregunte por un conjunto de
batería recargables BP-T23.
El nombre del llamador o el * Es necesario abonarse al servicio de identificación del
número no aparece enel llamador con su compañía telefónica.
indicador. * Es posible que no funcione el servicio cuando el
teléfono se conecte a un tablero conmutador de
abonado (PBX).
* La llamada se hace mediante una compañía que no
ofrece el servicio de identificación. “"UNAVAILABLE”
aparece en el indicador (página 26).
* Recibió una llamada que fue bloqueada, “PRIVATE”
aparece en el indicador (página 26).
* Cuando identificación de llamador no está compreto
por razones de condición de línea, “TRANSMISSION
ERROR” aparece en el indicador.
El nombre del llamador o * Asegúrese de que subscribe al servicio de
numero de teléfono no aparece identificación y al servicio de llamadas de espera con
en el indicador durante una una compañía telefónica que ofrece estos dos servicios
llamada de espera. (página 29).
* Asegúrese de que nadie está hablando en otro teléfono
en la misma línea.
No se puede marcar-el número * Es posible que esto no funcione cuando el teléfono se
de la lista de identificación. conecte a un tablero conmutador de abonado (PBX).
El teléfono siempre conecta a * Si necesita marcar un número de larga distancia, entre
un número equivocado cuando el número “1” y luego el indicativo antes de elegir de
marque el número de la lista de — la lista de identificación del llamador.
identificación del llamador.
El micrófono no se activa. * Asegúrese de que no haya ocurrido una interrupción
eléctrica y que el adaptador eléctrico de corriente
alterna está conectado apropiadamente.
a
Para obtener el mejor rendimiento del micrófono, vea
la pagina 17.
Informacion Adicional
-
i JeuoDIiPY UOIDEULIOJUI
355
365
Especificaciones
Generales
Control frecuencia
900 Mhz ISM banda/ 10 canales
Señal de marcación
Tono, 10 PPS (impulso) seleccionable
Accesorios suministrados
Consulte página 7,
Auricular alámbrico
Fuente de alimentación
Paquete de pilas BP-T23 recargable
“Duración de las pilas
Modo de espera: Aprox. 7 dias
Duración de hablar: Aprox. 7 horas
Dimensiones
Aprox. 2*/8x7?/5x1*/5 pulgadas (an/al/f)
(aprox. 60 x 185 x 42 mm)
Antena: 4 pulgadas (100 mm)
Masa
Aprox. 10 oz, incluidas las pilas
(aprox. 285 g)
Teléfono base
Fuente de alimentación
9V CC de adaptador de alimentación de CA
Duración de carga de las pilas
Aprox. 8 horas
Dimensiones
Aprox. 7 '/2x21/2x9 pulgadas (an/al/f), sin
incluir la antena
(aprox. 190 x 65 x 230 mm)
Antena: 43/4 pulgadas (120 mm)
Masa
Aprox. 1 Ib 13 oz, excluida las pila
(aprox. 800 g)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Información Adicional
Emme ORR EE
Indice alfabético
A
Ajuste el volumen
volumen del auricular 14
volumen de base 17
B
Batería débil 13
Blanquear
digitos 14
indicador 14
C.D
Cambiar de teléfonos durante una
llamada 23 ”
Cambiar el tipo de campanilla 18
Código de seguridad 6
Conexión 9, 10
Contenido del paquete 7
E, F, G
Enmudecer (mute)
teléfono base 17
timbre 17
Especificaciones 36
H
Hablar entre los teléfonos (intercom)
el teléfono de mano al teléfono de base 22
el teléfono de base ai teléfono de mano 22
|, J, К
| Instalación
auricular 12
teléfono base. 8
L
La luz posterior 16
Llamadas de conferencia 24
Llamada en espera 14, 16,17
M, N, O
Mantenimiento 33
Marcación de impulsos 11
Marcación por tonos 11
cambio a modo temporal 14
Marcación rápida 19
borrar números 21
retener números 19
Mensaje PRIVATE 26
Mensaje de TRANSMISSION ERROR 26
Modo de marcación
cambio al modo de tonos
temporalmente 14
selección 11
Montaje del teléfono base en la pared 32
P,Q
Paquete de pilas
carga 12
duración 13
paquete de pilas opcional 13
R
Realización de llamadas 14
Recepción de llamadas
auricular 16
teléfono base 17
Repetición de marcación 15
S
Servicio de llamada en espera 16, 17, 29
Servicio de identificación del llamador 25
Solución de problemas 34
T
Tipo de timbre
cambiar 18
U
Ubicación, teléfono base 8
V, W, X, Y, 2
Volumen
auricular 14
base 17
Información Adicional
| ¡euODIPy UODEULOJUI
375

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement