- No category
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 72
_ O NY 3-859-896-11 (1) ® Cordless Telephone Operating Instructions Manual de instrucciones SPP-M920 ©1997 by Sony Corporation DEN Owner's Record The model and the serial numbers are located at the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. SPP-M920 Serial No. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: 1. Read and understand all instructions. 2. Follow all warnings and instructions marked on the product. 3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. 4. Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool. 5. Do not place this product on an unstable cart, stand, or table. The product may fall, causing serious damage to the product. 6. Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation. To protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on the bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heat register. This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided. 7. This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your dealer or local power company. 8. Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where the cord will be abused by persons walking on it. en 9. Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in the risk of fire or electric shock. 10. Never push objects of anv kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. 1 — . To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product, but take it to a qualified service personnel when some service or repair work is required. Opening or removing covers may expose you to dangerous voltages or other risks. Incorrect reassembly can cause electric shock when the appliance is subsequently used. 12. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: A. When the power cord or plug is damaged or frayed. B. If liquid has been spilled into the product. C. If the product has been exposed to rain or water. D. If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions because improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation. E. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged. F. If the product exhibits a distinct change in performance. 13. Avoid using a telephone (other than a cordless type) during an electrical storm. There may be a remote risk of electric shock from lightning. 14. Do not use the telephone to report a gas leak in the vicinity of the leak. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION: To reduce the risk of fire or injury to persons by battery, read and follow these instructions. 1. Use only the following type and size battery pack: Sony BP-T23. Do not dispose of the battery pack in a fire. The cell may explode. Check with local. codes for possible special disposal instructions. Do not open or mutilate the battery pack. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic it swallowed. | Exercise care in handling battery pack in order not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or conductor may overheat and cause burns. Charge the battery pack provided with or identified for use with this product only in accordance with the instructions and limitations specified in the instruction manual provided for this product. Observe proper polarity orientation between the battery pack and battery charger. Do not mix old and new batteries in this product. Do not mix batteries of different sizes or from different manufacturers in this product. INFORMATION FOR GENERAL TELEPHONES . 1. This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN) for this equipment. If requested, this information must be provided to the telephone company. The applicable registration jacks (connectors) USOC-RJ11C/RJ14C are used for this equipment. . This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatible modular jack which is Part 68 compliant. The FCC compliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment. 4. The REN is used to determine the quantity of devices which may be connected to the telephone line. Excessive RENs on the telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all areas, the sum of the RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. 5. If your equipment (SPP-M920) causes harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service mav be required. But if advance notice isn’t practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a - complaint with the FCC if you believe it is 6. The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service. 7. If trouble is experienced with this equipment (SPP-M920), for repair or warranty information, please contact Sony Telecommunications Helpline: Tel 1-800-222- 7669. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved. 8. All repairs will be performed in an authorized Sony service station. 9. This equipment cannot be used to party lines or coin lines. 10. This equipment is hearing aid compatible. If your telephone is equipped with automatic dialers . When programming emergency numbers and (or) making test calls to emergency numbers: 1. Remain on the line and briefly explain to the dispatcher the reason for the call. 2. Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evenings. zen - ДЕ“ Caution You are cautioned that anv changes Or moditications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Important Notice Warning: This telephone operates as a radio transmitter. Conversations over this cordless telephone may be heard by others on radios within the area of its range of transmission. Note This equipment has been tested and found to comply with the limits tor a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: ~ Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the equipment and receiver. — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. Table of contents 12 Getting Started Read this first Step 1: Checking the package contents Step 2: Setting up the base phone Step 3: Preparing the battery pack for the handset 14 15 15 16 16 17 18 Basics Making calls Redialing Screen displays Receiving calls Receiving calls on the handset Receiving calls on the base phone Changing the ringer type 19 19 20 20 20 21 22 22 22 Advanced Features Speed dialing Storing phone numbers To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX) To change a stored number Making calls with speed dialing Deleting stored number(s) Talking between the phones (intercom) To talk from the handset to the base phone To talk from the base phone to the handset 23 23 23 24 24 24 25 25 26 27 28 28 29 30 31 Switching the phone during a call From the base phone to the handset From the handset to the base phone Conference calls Making a call while talking on .the other line Receiving a call while talking on the other line Caller ID service When you receive a call If an error is detected with Caller ID Viewing the Caller ID list If the entire name of the caller is not shown on the display To check the time and day a call was made Using Caller ID with call waiting service Erasing data from the Caller ID list Using the Caller ID list 32” 33 33 34 36 37 Additional Information Mounting the base phone on a wall Notes on power sources Maintenance Troubleshooting Specifications Index Table of contents | GEN «ее FE ie de ATI ie i u kam Het PRR Getting Started Before you use your phone, you must set it up properly. Step 1 (page 7) First, unpack the phone and the supplied accessories. Step 2 (pages 8 to 11) Next, you need to do three things to set up the base phone, including finding the best location for the base phone. > Step 3 (pages 12 to 13) Finally, you need to insert the battery pack into the handset and charge it. That's it! Handset About the cordless telephone This model is equipped with an automatic digital security system with 16.8 million codes. Only a handset that has this unique security code can make calls through the base phone. This system prevents the possibility of other cordless telephone handsets making calls through your base phone. 6 | Getting Started Checking the package contents Make sure you have received the following items in the package. If anything is missing, contact your local Sony dealer. parejs buen © I” Telephone line cords (3) Screws (2) Directory Rechargeable battery pack (BP-T23) base phone (The shape of some of the accessories may differ from the illustrations, but the performance is identical.) Getting Started | 7” ET AE Beret EE LE RAI EE LEE т о Setting up the base phone Do the following: * Choose the best location e Connect the base phone * Choose the dialing mode Choose the best location - Where you place the base phone affects the reception quality of the handset. Away from noise sources such as a window by a street with heavy traffic Away from television — sets and other Away from heat sources, such as radiators, electronic equipment airducts, and sunlight "EN Away from a microwave 0 oven » || Away from excessive moisture, extremely low temperatures, dust, mechanical vibration, or shock 3 \ Away from a personal computer Near a central location — Away from another and on a level surface cordless telephone CAUTION: The cordless telephone operates at a frequency that may cause interference to nearby TVs and VCRs; the base phone should not be placed near or on top of a TV or VCR; and, if interference is experienced, moving the cordless telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the interference. 8" | Getting Started РРР Connect the base phone If you want to hang the base phone on the wall, mount the wall bracket first (see page 32). To connect the base phone to a single outlet having two lines Use this hook to secure the power cord + Ю = | © 3 vu à To AC outlet E 114 - To DC IN 9V | В 1 то “11/12” | AC power adaptor 1 Connect the telephone linecod A | (supplied) to the “L1/L2” jack and to a Là ; telephone outlet. A | 2 Connect the AC power adaptor | to the DC IN 9V jack and to an To telephone AC outlet. TE —outiet _ EE — В The POWER lamp on the base -. © Telephone line cord phone lights up. В (supplied) e ASÍ 3 Raise the antenna vertically. continued e Getting Started Step 2: Setting up the base phone (continued) To connect the base phone to two separate outlets Use this hook to secure the power cord To AC outlet 1 | om To DC IN 9V 2 | To mnt To “12” To telephone AC power adaptor outlet (supplied) 1 Connect the telephone line cord 0 В to the “L1/L2” and “L2"” jacks - J Telephone line cord and to the telephone outlets. Line 1 (supplied) Note Use the “L1/L2” jack if you are connecting only one phone line. ож 2 2 Telephone line cord Connect the AC power adaptor Line 2 (supplied) to the DC IN 9V jack and to an AC outlet. The POWER lamp on the base phone lights up. 3 Raise the antenna vertically. 10 | Getting Started Notes Use only the supplied AC-T58 AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor. Connect the AC power adaptor to a continuous power supply. Place the base phone close to the AC outlet so that you can unplug the AC power adaptor easily. Tips . If your telephone outlet isn’t modular, contact vour telephone service company tor assistance. If vou have two phone lines on a single jack with the first phone line connected to the center pair of wires, and need to connect the second phone line (outer pair of wires), contact vour telephone company for rewiring, Choose the dialing mode Polarity of the plug o Modular o Center pair paHejs bunyen I For the telephone to work properly, select the appropriate dialing mode (tone or pulse). If you aren't sure of your dialing system Make a trial call with the DIAL MODE switch set to TONE. If the call connects, leave the switch as is; otherwise, set to PULSE. > DIAL MODE switch Getting Started | 11“ Preparing the battery pack for the handset Insert the battery pack into the handset and charge it using the base phone. Charge the battery pack | OA 1 Slide open the battery О compartment lid of the handset. 2 Insert the battery pack (with contacts facing down) into the battery compartment. 3 Replace the battery compartment lid. 4 Place the handset on the base phone. The CHARGE lamp on the base phone lights up when the handset is properly seated on the charge terminals of the base phone. Charge the battery pack for more than 8 hours to ensure that the battery is fully charged. 12” | Getting Started Battery duration A fully charged battery pack lasts for approximately: 7 hours when you use the handset continuously. * 7 days when the handset is not in use (less during out-of-range). When the battery pack needs charging: e The phone will beep when it is activated. * The display will change to “LOW BATTERY.” LOW BATTERY Notes * The battery pack will gradually discharge over a long period of time, even if not in use. e The Caller ID list, speed dial numbers and the security code will be retained even during loss of battery or AC power. payezs buen a Battery for the base phone A spare battery can be purchased and installed in the base phone. This battery serves as a ready standby for the handset and, if needed, will provide operational backup for the base phone in the case of a power failure. Calls, except speakerphone and caller ID with call waiting, will still be able to be placed and received without interruption for up to about 4 hours with a fully charged battery in the base phone. Notes * The SPARE BATTERY LED on the base phone lights up when the spare battery pack is installed in the base phone and charging. * A battery pack can be charged in the base phone, but not as quickly as when installed in the handset. A full charge of the second battery will require about 24 hours when charged in the base phone. When to purchase a new battery pack If the battery lasts only a few minutes even after 8 hours of charging, the usable life of the battery has expired and needs replacement. Contact your local Sony authorized dealer or service center, and ask for Sony BP-T23 rechargeable battery pack. Getting Started | 13" a. : = pea eue Lancet mn NEE PEN brad y verrec bed] 0e 1° ent, Pe i . cee mere en ee Sarai het ebb TT EL TUTTE IRL EEE pe ERTS © eee LLB AT ee Re PASSE EE EE ea A RR nn dr HR A A ES : = 14° Basics VOL +/-— N GONE) (FOLDPAUSE) | CONF/CLEAR (INTERCOM/DEL ) Additional tasks p 1 Pick up the handset from the base phone. 2 Fully extend the antenna. 3 Press (LINE 1) or (LINE 2) and wait until the line icon — is displayed and you hear a dial tone. If you hear beeps, move closer to the base phone. | 4 Dial the phone number. The line indication (RE о: Я) will follow the number. (You can also dial the number before pressing or (CNE?) Note You can insert a two second pause in the dial string by pressing (HOLD/PAUSE). 5 When you're done talking, press or replace the andset on the base phone. To Do this Put calls on hold Press to place all calls on hold. Press or to cancel hold on just one line. Switch to tone dialing temporarily Press (TONE) after you're connected. The line will remain in tone dialing until disconnected. Clear a number or the entire display in pre-dial Press CINTERCOM/DEL) for more than one second to delete the last digit entered. Press and hold (CONF/CLEAR) for more than one second to clear the entire display. Adjust the volume Press VOL +/- until the desired level is reached. Make a call on the other line Place the current call on hold by pressing (HOLD/PAUSE). Press (LINE 1) or CLINE 2), whichever is not in use. Dial the new humber. (See page 24 for conference calls.) Basics Redialing 1 Press or (LINE 2) and wait until the line icon — is displayed and you hear a dial tone. 2 Press to redial the number last dialed. Note You can press (REDIAL) first to display the number and then press (LINE 1) or LINE 2) to dial it. | Screen displays When you place a call on hold: When you adjust the volume:. a ON HOLD | VOLUME _unl | ~~ When a line is accessed by When the handset is out of the base phone: range of the base phone: CHANNEL BASE_ON SEARCHING... When you select a line When the handset reacquires without any digits entered: the base phone: HANDSET ON El FOUND CHANNEL X ~~ When another extention When you select a line, the is off hook: line icon — will appear: mar. on - Notes e “EXT. ON” will remain for a while even when another extension is on the hook. * The line icon — will blink while on hold. o AO Basics | 15" 1 6" Receiving calls Receiving calls on the handset 1 When you hear the phone ring: N * Extend the antenna. ® Press (LINE 1) or (LINE 2), “whichever line is ringing. 2 When you're done talking, press or replace the handset on the base phone. VOL +/- su _ Pe arED. || |E6€ Nd Coo обо Oe 2° (HOLD/PAUSE) Additional tasks To Do this Put calls on hold Press to place all calls (line 1, line 2, conference) on hold. Press or to cancel hold on just one line. Press (HOLD/PAUSE ) again to cancel hold on all lines. Switch to another call* Press the LINE button for the current call to “FLASH” to the new on the-same line caller. (“call waiting” service) Press the LINE button again to return to the previous call. Activate backlighting Press either of the volume keys. without answering the call An incoming call or page will also activate backlighting. * You need to subscribe to this service with your telephone company. Note During ringing, the line icon — will appear on the display. ‘= Basics Receiving calls on the base phone VOLUME +/-- Additional tasks За. . 1 When vou hear the phone ring, press or (LINE 2), whichever LINE lamp is flashing. 2 When you're done talking, press (OFF). The LINE lamp goes off. To Do this Put calls on hold Press to place all calls (line 1, line 2, conference) on hold. The line lamp blinks. Press (LINE 1) or (LINE 2) to cancel hold on just one line. Switch to another call* on the same line (“call waiting” service) Press the LINE button for the current call to “FLASH” to the new caller. Press the LINE button again to return to the previous call. Adjust the volume Press (VOLUME +/-) until the desired level is reached. Mute all calis Press to disable the base phone microphone. The MUTE lamp lights up. Press again to cancel. Turn the ringer on/off Activate the ringer for line 1 (L1 RINGER) or line 2 (L2 RINGER) of the base phone by setting the switches on the side of the base phone to “ON” (ring) or “OFF” (silent). * You need to subscribe to this service with your telephone company. y P pany To obtain the best speakerphone performance * You may not be able to hear the other party’s voice in a noisy place. Therefore, use the speaker phone in a quiet room. * Do not bring your hand or other objects too close to the microphone or you will hear a shrill noise (“feedback”). - * When the speaker volume is loud, or the telephone has been placed close to a wall, you may find that the volume drops suddenly. This is due to a circuit in the telephone designed to protect against feedback. In such cases, lower the speaker volume slightly. Note The LINE lamp will also blink slowly when the handset or another extension is in use. Basics 1 JEN 11 + mana dea dvds mmm eE AR CERES TET ПВ CHEFS URN SEE Changing the ringer type You can change the ringer type of the handset. — | 1 Press ( SPEED DIAL/PGM) for more than one second. 2 Press (8). The phone will prompt you to select “HANDSET” or “BASE.” 3 Press (1D to select the handset or (2) to select the base phone. The phone will prompt you to select line 1 or line 2. 4 Press (1) to select line 1 or (2) to select line 2. 5 Press (1), (2), (3), or (4) to select a ringer type, or (0) - (handset only) to turn the ringer e off. . „ * . * . * 2” 6 Press or (SPEED DIAL/PGM) to exit. Note To tum off the base ringer, set the switches on the side of the base phone. 18" | Basics Advanced Features Speed dialing You can dial with the touch of a few keys by storing phone numbers on dialing keys. Storing phone numbers HOLD/PAUSE Notes : | - (SPEED DIAL/PGM) 1 2 3 4 With the handset off, enter the number that you wish to store (up to 20 digits). Press and hold (SPEED DIAL/PGM) for more than one second. The display will change to “PROGRAM LOCATION.” PROGRAM | LOCATION H_ | Enter the two digit ((0) (1) to (2) (0)) memory location where the number is to be stored. The unit will store the number and sound a confirmation tone. If programming is unsuccessful, the display will change to “PROGRAMMING INCOMPLETE.” PROGRAMMING INCOMPLETE — ——— — seun3ea-4 pooueApy | * In step 1, you can press to recall the previous number dialed. * If you press (SPEED DIAL/PGM) and the two digit memory location without entering a number to store, the previously stored number will be erased. * Do not allow more than 30 seconds to elapse between each step of the procedure. Tips * If you enter a wrong number, press , then start from the beginning. * You can't receive calls while you are storing numbers. * Press (HOLD/PAUSE) to insert a two second pause in the dialing string. continued Advanced Features | 19" 20 Speed Dialing (continued) To store a number to be dialed via Private Branch Exchange (PBX) Before entering a phone number in Step 1: 1 Enter the outside line access digit (e.g., (9). 2 Press to enter a pause. To change a stored number © Store the new number as described on the previous page. The new information will overwrite the old. Making calls with speed dialing 1 Press or and wait until the line icon — is displayed and you hear a dial tone. 2 Press (SPEED DIAL/PGM). The display will change to “SPEED DIAL LOCATION __.” SPEED DIAL LOCATION = 3 Enter the desired speed dialing number ((0) (1) to (2) (0). The phone number stored in the speed dialing number will be displayed and dialed. Note You can choose the speed dialing number before pressing or (LINE 2). Advanced Features Emm. Deleting stored number(s) 1 With the handset off, press (SPEED DIAL/PGM). The display will change to “SPEED DIAL LOCATION _ 2 Enter speed dialing number ((9) () to 9) (9) you wish to delete. 3 Press and hold (INTERCOM/DEL) for more than one second. The display will change to “LOCATION XX DELETED.” LOCATION XX DELETED 4 Press COFP) to finish. Notes * Instep 2, you can choose the speed dialing number by pressing A or Y (E) to scroll through the speed dial location. , * In step 3, you can clear all the speed dialing by pressing and holding (CONF/CLEAR) for more than one second. Advanced Features TALL Va 5элпреэд рээиелру т 21 22% Talking between the phones (intercom) To talk from the handset to the base phone Note 1 Press (INTERCOM/DEL ). The INTERCOM lamp on the base phone lights up. After the base phone rings once, you will be connected automatically. When a person at the base phone answers, you can talk. When you're done talking, press (OFF). Press (INTERCOM). The handset rings. When a person at the handset presses (INTERCOM/DEL), you will be connected. The INTERCOM lamp on the base phone lights up. When you're done talking, press (OFF). The call to the handset will stop automatically after 5 rings. Advanced Features Switching the phones during a call You can easily switch between the handset and speakerphone on the base phone without disconnecting the call. From the base phone to the handset 1 Press (HOLD), then (INTERCOM on the base phone during a call. The handset rings. When a person at the handset presses (INTERCOM), you can talk with the person at the handset. Press (LINE 1) or (LINE 2). on the handset, whichever is in use. The call is transferred to the handset. If no one answers the handset, press or on the base phone, whichever is in use, to resume the conversation. From the handset to the base phone Note 1 Press (HOLD/PAUSE), then CINTERCOM/DEL) on the handset during a call. The base phone rings. After the one ring, you can talk with the person at the base phone. Press (LINE 1) or (LINE 2) on the base phone, whichever is in use. The call is transferred to the base phone. If no one answers the base phone, press or on the handset, whichever is in use, to resume the conversation. You can also switch the phone directly without pressing (INTERCOM) if you press the or (LINE 2) during hold on whichever unit is not in use (handset or base phone). Advanced Features E — —— soianjeaq pasueapy I 23“ Conference calls You can talk with two parties at the same time. (Three way conference) Making a call while talking on the other line 1 Place the current call on hold by pressing (HOLD/PAUSE), then press or (LINE 2), whichever is not used. Dial the phone number for the second party. OFF > When the second line is connected, press ( CONF/CLEAR). You can now talk to both parties. 4 When you're done talking, press to disconnect both lines. To disconnect one line only, choose the line and press (OFF). Then choose the other line to continue talking. CONF/CLEAR Receiving a call while talking on the other line 1 Place the current call on hold by pressing (HOLD), then press or (LINE 2), whichever is ringing. 2 Press (CONF/CLEAR). You can now talk to both parties. When you're done talking, press to disconnect both lines. To disconnect one line only, choose the line and press (OFF). Then choose the other line to continue talking. Notes * Selecting the other line while talking will automatically place the first call on hold. * You can establish a four way conference by pressing or (LINE 2) on whichever unit is not in use during three way conference (handset or base phone). 24" | Advanced Features - Caller ID service Caller ID allows a caller's phone number to be shown on the display before you answer the call. In order touse this feature, you must first subscribe to Caller ID service with your telephone company. The name of this service may vary depending on your telephone company. When you receive a call | | 1 When ringing, a caller's phone number appears on the display. 2011234567 | | You received a call from the number 201-123-4567. If your caller ID service | includes caller name service, the caller's name appears on the display (up to 15 letters). I > ABC COMPANY 2101234567 3 ® : o. : NUMBER DATE ~_} | You received a call from ABC я : | COMPANY LTD. 9 | | 0 ; J To alternate between the caller's % ; \ name and phone number ; \ Le indication, press and hold | | NUMBER.DATE (7). | continued y ] Advanced Features | 25“ 26" Caller ID service (continued) The caller's name or phone number will not be displayed in the tollowing cases: * The call is made through a telephone company that does not offer Caller ID services (including international calls). In this case “UNAVAILABLE” will be displayed. CALL #01 UNAVAILABLE e If the call was “blocked.” For privacy reasons, many states allow callers the option to prevent his or her telephone data from being displayed on the other party's Caller ID display. If you receive a call that was “blocked” in this way, “PRIVATE” will be shown on the display. CALL #02 PRIVATE * If the call is from an office that uses multiple lines, the phone number displayed may not match the number you use to call the extension. If an error is detected with Caller ID When Caller ID information is incomplete, the display will change to “TRANSMISSION ERROR LINE X.” TRANSMISSION ERROR LINE X This does not indicate a problem with your unit. Notify your telephone company if it continues to appear often. Note indicates that the data comes from LINE 1 and P4 indicates that the data comes from LINE 2, | Advanced Features SAN Viewing the Caller ID list This phone automatically stores the data of the last 50 calls received. It keeps track of all calls received, even if they were not answered. You can also view the data during conversation. For unanswered calls, the handset will display the number of calls with Caller ID information that came in since the last time was pressed. 12 NEW CALLS Notes * “UNAVAILABLE” or “PRIVATE” data is also counted as one call. * When you press to check the Caller ID information, the “XX | NEW CALLS” indicator disappears, regardless of whether you check all new calls in the list or not. 1 Press (GALLER TO). | The display shows the memory location number and the name of the most recent caller. CALL #01 >» ABC COMPANY < ; = : If no name information is received, the name field is © | replaced with the number. All other key functions and = ; operations remain the same. See below: © | | + : ec y CALL 401 E. 201-1234567 2 Press A (TONE) or Y (to scroll through the Caller ID list. Pressing either button repeatedly will cause the display to step through the list. Pressing and holding either button will cause it to scroll through the list until released. Y: 01 (the newest call), + 02 +. . .# 50 (oldest call) A: 01» 50»... 01 3 Press to finish. continued E Advanced Features | 27 28" Caller ID service (continued) If the entire name of the caller is not shown on the display 1 The caller's name will be followed by = on the display. This means that there are some letters unshown on the display. CALL #01 > ABC COMPANY 2 By pressing VIEWA (8), vou can check the unshown portion. Los COMPANY | LTD To check the time and day a call was made Press and hold NUMBER. DATE (7). The display shows the phone number along with the time and day. 201-1234567 8:30A AUG31 Advanced Features Using Caller ID with call waiting service In order to use the “Caller ID with call waiting” service, you must subscribe to a telephone company that offers Caller ID service combined with “call waiting” service. Before you use this feature, make sure that you have subscribed to both Caller ID service and “call waiting” service with your telephone company. Also ask the company if it offers Caller ID service combined with “call waiting” service. When a new call comes in while you are talking, you will hear notification beeps from the handset and the volume is momentarily muted. The new caller's phone number (or name) appears on the display. | ABC COMPANY 2011234567 OT 12101234567 When a new call is on the same line as your current call 1 Press the LINE button for the current call. The current call is placed on hold and the phone will “FLASH” to the new call. 2 Press the LINE button to alternate between calls. When the new call is on the other line 1 Press the LINE button for the new call. The current call will be placed on hold and you will be connected to the new call. 2 Press the corresponding LIN E buttons to alternate between calls. Notes * Tf the LINE button is pressed when there is no new incoming call, the call may be disconnected. e Caller ID is disabled during a conference call. continued - ni pr = —_ -—— sounjeo-4 pa uenapy I Advanced Features 29 30 eo] " _ _ _ "_ " _ _ " " "tn Caller ID service (continued) Erasing data from the Caller ID list The phone maintains the data of the last 50 calls in memory. If a new call comes in after those 50 calls, the oldest number will be automatically erased and the new call will be stored. To erase one stored Caller ID at a time 1 Press (CALLER ID). The display shows the memory location number and the name for the most recent call. Press A(XTONE) or Y(H)to display the Caller ID data (either phone number or name) you want to erase. Press and hold CINTERCOM/DEL) for more than one second. You hear a confirmation beep and the display shows: DELETING SINGLE CALL 4 Press to finish. To erase the entire list at once 1 Press (CALLER ID). The display shows the memory location number and the name for the most recent call. Press and hold (CONF/CLEAR) for more than two seconds. The display will show the following for a final confirmation before the entire list is erased. DELETE ALL? DEL TO ALLOW Pressing any button other than (INTERCOM/DEL) will cancel the operation. Pressing (INTERCOM/DEL) will confirm the operation and the display will then show: DELETING ALL CALLS The same procedure applies for deleting the speed dial location(s). ОЙ Advanced Features Using the Caller ID list You can easily call back a number trom the Caller 1D list by pressing (LINE 1) or (LINE 2). You can also store a number from the Caller ID list into one of the speed dialing buttons. Calling back a number from the Caller ID list (Local calls only) | 1 Press (CALLERTD). The display shows the memory location number and the name for the most recent call. 2 Press A(¥TONE) or Y GDto display the Caller ID data (either phone number or name) you want to dial. 3 Press (LINE 1) or (LINE 2). The selected phone number of the selected Caller ID data will be dialed. Note When calling a number using the Caller ID list, only the last seven digits are | dialed. If you need to dial a long distance number, enter the number “1” and the area code first and then select from the Caller ID list. Storing a number into the speed dialing from the Caller ID list (Local calls only) 1 Press (CALLER ID). The display shows the memory location number and the name for the most recent call. 2 Press A(¥TONE) or Y(Æ) to display the Caller ID data (either phone number or name) you want to store and press (CALLER ID). | 3 Press (SPEED DIALPGM). “PROGRAM LOCATION” appears on the display. 4 Press the dialing keys ((0) (1) to (2)(0)) for the phone | number of the selected Caller ID data to be stored. ; You hear a confirmation beep, and the phone number is "WR. ; “Tam, saınzeay padueApy ï - stored. 5 Press to finish. Notes e When storing numbers, do not let more than 30 seconds elapse between any two steps of the storing procedure. * When storing a number in Speed dial using the Caller ID list, only the last seven digits are displayed. If you need to store a long distance number, enter “1” and the area code first, then select from the Caller ID list. Advanced Features | 31 Additional Information Mounting the base phone on a wall Wall bracket Telephone line cord 32°" | Additional Information 1 Reposition the hang-up tab to hold the handset in the wall mount position. Attach the AC power adaptor cord and the telephone line cord to the wall bracket. Use the shorter line cord for mounting. Hook the wall bracket to the wall plate, and plug the telephone line cord into the telephone outlet. If the wall plate is not available, use the two screws provided to mount the bracket. Insert the upper tabs first, then press the base phone into the wall bracket so that the lower tabs on the bracket go into the phone. Then, raise the antenna vertically. Notes on power sources On Battery pack e Store the battery pack at a temperature between 5°C (41°F) and 35°C (95°F) for best performance. * If you do not use the handset for a long period of time, remove the battery pack. On Power failure * During a power interruption, the base unit does not operate, and a phone conversation cannot be made on the handset unless a spare battery is installed in the base phone. RECYCLING NICKEL-CADMIUM BATTERIES $5 Ni-Cd NICKEL-CADMIUM BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. Nickel-Cadmium batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your unwanted batteries to your nearest Sony Service Center or Factory -. Service Center for collection, recycling or proper disposal, Note In some areas the disposal of nickel- cadmium batteries in household or business trash may be prohibited. For the Sony Service Center nearest you call 1-800-222-SONY (United States Only) Caution Do not handle damaged or leaking nickel- cadmium batteries. Maintenance * Clean the base phone and handset_ with a soft cloth slightly moistened with water or a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine as they may damage the finish of the base phone and handset. * If the terminals (metal parts on the base phone and the handset) are soiled, wipe them with a soft cloth or - paper towel. If you have any questions or problems concerning your phone, please consult your nearest Sony dealer. I UOIJEULIOJUI JEUOIIPPY Additional information |” 34" Troubleshooting If vou've experienced any of the following difficulties while using your phone, use this troubleshooting chart to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Symptom Remedy You hear one beep when you ° press (TALK). The handset battery is low on power. Replace the handset on the base phone for 8 hours. Move the handset closer to the base phone. You hear no dial tone. . Make sure the telephone line cord is securely connected to the telephone outlet. during conversation. = * Make sure the battery is fully charged (pages 12 to У 13). o ZZ The telephone always connects * Make sure the number you last dialed (including the = with the wrong number or tone and pause digits, if used) is fewer than 20 digits. doesn’t connect at all, even e Make sure the dialing mode is set correctly (page 11). though the number vou dial is | correct. The phone doesn't redial * Make sure the last dialed number is really the one you correctly. want to dial. a The handset doesn't ring. * The battery may be weak. Charge the battery for more = than 8 hours (pages 12 to 13). u * Make sure you set up the base phone correctly (pages 2 8 to 10). > * Move the handset closer to the base phone. 5 e While you're storing speed dialing, you can’t receive oe any calls. * Make sure the handset ringer is activated (page 18). You hear interference during * Make sure the handset antenna is fully extended. conversation. * Move the handset closer to the base phone. * Place the base phone away from noise sources (page + 8). 2 * Raise the antenna of the base phone vertically. © т You hear a series of beeps e Out-of-range alarm. Move the handset closer to the base phone within 30 seconds. You hear a beep when you | . activate the handset. Itis a battery low alarm. Charge the battery for more than 8 hours (pages 12 to 13). Speed dialing is incorrect. e Speed dialing Store a correct number (page 19). The handset doesn’t ring when * you use the intercom from the base phone. Intercom a The battery may be weak. Charge the battery for more than 8 hours (pages 12 to 13). Place the base phone away from noise sources (page 8). Additional Information Symptom Remedy Power sources/batteries The CHARGE lamp doesn't light up when vou replace the handset on the base phone. Wipe the charge terminals of the base phone and the handset with a soft cloth or paper towel for better contact of the charge terminals. Make sure the handset is placed on the base phone properly. Make sure power interruption has not occurred and AC power adaptor is connected properly. The battery pack has a shorter life. The power wasn't continuously supplied to the base phone during charging. The battery pack was charged less than 8 hours (due to power failure, etc.). If the battery lasts only a few minutes even after 8 hours of charging, the usable life of the battery has expired and needs replacement. Contact your ’ authorized dealer or service center and ask for a Sony BP-T23 rechargeable battery pack. The caller's name or phone number does not appear on the display. Make sure you subscribe to Caller ID service or Caller name service with your telephone company. Caller ID service may not work when the phone is connected to a Private Branch Exchange (PBX). The call is made through a company which does not offer Caller ID service. “UNAVAILABLE” appears on the display (page 26). - * You received a call which was blocked. “PRIVATE” = appears on the display (page 26). S * When Caller ID information is incomplete in some > reasons of line condition, “TRANSMISSION ERROR” = appears on the display. $ The caller's name or phone Make sure you subscribe to Caller ID service and also O number does not appear on the — “call waiting” service with a telephone company display during call waiting. which offers Caller ID service combined with “call waiting” service (page 29). * Make sure nobody is talking on another phone on the - same telephone line. You cannot dial the number * This function may not work when the phone is from the Caller ID list. connected to a Private Branch Exchange (PBX). The telephone always connects * If you are dialing a long-distance number, enter the with the wrong number when number “1” and the area code first and then select you dial from the Caller ID list. from the Caller ID list. - £ Speakerphone doesn't activate * Make sure power interruption has not occurred and 2 AC power adaptor is connected properly. o * To obtain the best speakerphone performance, see x page 17. © : a Additional Information UOIJEULIOJÇUI JEUOIIPPY 358 a Specifications General Operating trequency 900 Mhz ISM band / 10 channels Dial signal Tone, 10 PPS (pulse) selectable Supplied accessories See page 7. Cordless handset Power source - Rechargeable batterv pack BP-T23 Battery life Standby time: Approx. 7 days Talk time: Approx. 7 hours Dimensions Approx. 23/8x7/5x 14/5 inches (w/h/d) (approx. 60 x 185 x 42 mm) Antenna: 4 inches (100 mm) Mass Approx. 10 oz, battery included (approx. 285 g) Base phone Power source DC 9V from AC power adaptor Battery charging time Approx. 8 hours Dimensions Approx. 7 ‘/2x2!/2x9 inches (w/h/d), antenna excluded (approx. 190 x 65 x 230 mm) Antenna: 4 3/4 inches (120 mm) Mass Approx. 11b 13 oz, battery excluded (Approx. 800 g) Design and specifications are subject to change without notice. 36” | Additional Information Index A Adjusting volume handset volume 14 base volume 17 Backlighting 16 Battery pack charging 12 duration 13 optional battery pack 13 C Call waiting service 16, 17, 29 Caller ID service 25 Changing the ringer type 18 Clear digit 14 display 14 Conference calls 24 Connection 9, 10 D, E, F, G Dialing mode choosing 11 switching to tone temporarily 14 Digital security code 6 H, 1, J, K Hold 14, 16,17 L Locating base phone 8 Low battery 13 M, N, O Making calls 14 Maintenance 33 Mounting the base phone on a wall 32 Mute base phone 17 ringer 17 P, Q Package contents 7 PRIVATE message 26 Pulse dialing 11 Receiving calls handset 16 base phone 17 Redialing 15 Ringer type changing 18 S Setting up base phone 8 handset 12 Specifications 36 Speed dialing 19 storing numbers 19 deleting numbers 21 Switching the phones during a call 23 T, U Talking between the phones (intercom) handset to base phone 22 base phone to handset 22 Tone dialing 11 J чодешлоуи енотрру switching to temporarily 14 TRANSMISSION ERROR message 26 Troubleshooting 34 V, W, X, Y, Z Volume handset 14 base 17 Additional Information 1 375 265 Registro del Propietario Los numeros del modelo v de serie se encuentran en la base del teléfono. Anote el numero de serie en el espacio provisto a continuacion. Refiérase a estos numeros cada vez que se comunique con su distribuidor Sony con respecto al producto. Modelo No. SPP-M920 Serial No. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD A fin de reducir el riesgo de incendio, shock eléctrico y lesiones a las personas cuando usted use su equipo telefónico, siempre debe observar precauciones básicas de seguridad, entre ellas; 1. Lea y entienda todas las instrucciones. 2.Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto. 3. Desconecte este producto de la línea telefónica antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni en aerosol. Use un paño húmedo para limpiario. 4. No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos, fregadero de cocina o batea,en un sótano mojado ni cerca de una piscina. An - No ponga este producto sobre un carrito, estante o mesa inestable. El aparato puede caer y ocasionar daños graves al teléfono. 6. Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la parte trasera o el fondo del aparato se proporcionan a fines de ventilación. Para evitar que el aparato se sobrecaliente, dichas aberturas no deben obturarse ni cubrirse. Las aberturas nunca deben bloquearse colocando el aparato sobre la cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto nunca debe colocarse cerca de, ni sobre un radiador o registro de calefacción. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada salvo que se provea ventilación apropiada. 7. Este producto sólo debe operarse desde el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación en su hogar, consulte con su distribuidor o compañía de electricidad loca. 11. 13. 14. No deje que nada descanse sobre el cable. No sitúe este producto en un lugar donde el cable esté expuesto a aplastamiento debido al transito de la gente. No sobrecargue los tomacorrientes de pared V cables de extensión, va que esto puede ocasionar el riesgo de incendio o shock eléctrico. - Nunca inroduzca a presión objetos de ningún tipo en este producto a través de las ranuras del gabinete, ya que pueden hacer contacto con un punto de voltaje peligroso u ocasionar un cortocircuito entere piezas que podría conducir a incendios o shock eléctrico. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no desarme este producto; encaso de necesitarse servicio o reparación, llévelo a personal de servicio calificado. El abrir o quitar las tapas puede exponerle a voltaje peligroso u otros riesgos. El reensamblaje incorrecto puede ocasionar shock eléctrico cuando el aparato se use posteriormente. . Desconecte este producto de la línea telefónica y refiera el servicio a personal de servicio calificado bajo siguientes condiciones: A. Cuando el cable de línea telefónica o el salida y la toma se encuentran dañados o deshilachados. B. Si se ha derramado líquido dentro del producto. C. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o agua. D. Si el producto no opera normalmente al seguir las instrucciones de operación. Sólo debe ajustar los controles incluidos en las instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles puede producir daños y a menudo exigirá trabajo extenso por un técnico calificado para restaurar el producto a las operaciones normales. E. Si el producto se ha dejado caer o el gabinete está dañado. F. Si el producto exhibe un cambio perceptible de operación. Evite usar un teléfono (que no sea del tipo inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe la remota posibilidad de shock eléctrico debido a rayos, Para notificar una fuga de gas, no utilice el teléfono en la vecindad de dicha fuga. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCION: Para reducir el riesgo el incendio o lesión a personas debido a la pila, lea y siga estas instrucciones: 1. Sólo debe utilizar un bloque de pilas del siguiente tipo y tamaño: Sony BP-T23. 2. No deseche el bloque de pilas en una hoguera ya que la pila puede explotar. Compruebe los códigos locales sobre posibles instrucciones especiales de desechado. Ww - No abra ni mutile el bloque de pilas. El electrólito liberado es corrosivo y puede ocasionar daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere. + fin de evitar cortocircuitos de la pila con materiales conductores tales como anillos, pulseras y llaves. La pila o el conductor pueden sobrecalentarse y ocasionar quemaduras. 5. Sólo debe cargar el bloque de pilas suministrado o identificado para uso con este producto de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual de instrucciones correspondiente al producto. 6. Observe la orientación de polaridad correcta entre el bloque de pilas y el cargador de pilas. ^^ - No utilice pilas nuevas junto con otras viejas en este producto. Qo - No mezcle pilas de diferentes tamarios o de diferentes fabricantes en este producto. INFORMACION GENERAL SOBRE LOS TELEFONOS 1. Este equipo estd de acuerdo con la Partes 68 de las reglas de la FCC. En la base de este - Tenga cuidado almanejar el bloque de pilas a 3. JT Este equipo ha sido disenado para conectarse a la red telefónica o la de un usuario utilizando una toma modular compatible que esté de acuerdo con la Parte 68 de la FCC. Con este equipo se suministra un cable y una clavija modular que está de acuerdo con las normas de la FCC. El REN se utiliza para determinar la cantidad de dispositivos que podrán conectarse a la línea telefónica. El exceso de REN conectados a la I'nea telefónica puede resultar en que los dispositivos no contesten a llamadas entrantes. En la mayoría de las zonas, no en todas, la suma de REN no deberá ser superior a cinco (5,0). Para enterarse del número total de REN que pueden conectarse a una línea, póngase en contacto con la compañía teletónica, . Se su equipo (SPP-M920) daños en la red telefónica, la compañía telefónica le notificará con antelación que es posible que se requiera la interrupción temporal del servicio. Perosi la notificación con antelación no es práctica, la compañía telefónica lo notificará al cliente lo antes posible. Además, se le notificará el derecho a realizar una reclamación a la FCC si usted lo considera necesario. . La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones, o precedimientos que pueden afectar la operación del equipo. Cuando suceda esto, la compañía telefónica le avisará con antelación para que usted realice las modificaciones necesarias para mantener ininterrumpido el servicio. Si experimenta algún problema con este equipo (5PP-M920), con respecto a la reparación o a la información sobre la garantía, póngase en contacto con Sony Telecommunications Helpline: Tel 1-800-222- 7669. Si el equipo causa problemas en la línea, la compañía telefónica puede solicitarle que desconecte el equipo hasta que se resuelva el problema. - Todas la reparaciones deberá realizarlas un centro de reparaciones Sony. . Este equipo no deberá utilizarse en líneas compartidas ni en líneas de pago previo. 2. equipo hay etiqueta que contiene, entre otra información, el número de registro de la FCC y el número de equivalencia de generador de llamada REN para este equipo. Cuando se solicite, esta información deberá ofrecerse a la compañía telefónica. Se utiliza la toma (conector) de registro aplicable USOC-RJ11C/RJ14C se utilizan para este equipo. 10. Este equipo es compatible con dispositivos para ayuda al oído. 36 4° Si su telefono dispone de marcadores automäticos Cuando programe números de emergencia v (0) realice llamadas de prueba a los mismos: |. Permanezca poco tiempo en la línea y explique a la otra parte la razón de la llamada. 2. Realice tales actividades en horas de poco tráfico, como por la mañana temprano 0 a útltimas horas de la tarde. Precaución Se le advierte que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente en el presente manual podría anular su autorización para operar este equipo. Nota importante Advertencia: Este teléfono funciona como un radiotransmisor. Las conversacones mantenidas mediante el teléfono inalámbrico pueden ser escuchadas desde otros aparatos de radio dentro de la zona de alcance de la transmisión. Nota Este equipo se ha sometido a ensayos y se ha determinado que cumple los límites para un aparato digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra interferencia en una instalación específica. En caso de que este equipo ocasione interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le insta al usuario a que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: — Reorientar o reubicar la antena de recepción. — Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. | — Conectar el equipo enun tomacorriente de un circuito distinto al circuito al cual está conectado el receptor. — Consultar con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio/televisión para ayuda. Indice Procedimientos Iniciales - Lea esto antes Paso 1: Comprobación del contenido del paquete 8 Paso?: Instalación del teléfono base 12 Paso 3: Preparación del paquete de pilas para el auricular Operaciones Básicas 14 Realización de llamadas 15 Repetición de marcar 15 Elindicador 16 Recepción de llamadas 16 Como recibir llamadas con el teléfono de mano 17 Cémo recibir llamadas al teléfono base 18 Cómo cambiar el tipo de campanilla Operaciones Avanzadas 19 Marcación directa/rápida 19 Almacenamiento de números del teléfono | 20 Para almacenar un número de marcación a través de un tablero conmutador de abonado (PBX) 20 Para cambiar un número almacenado 20 Realización de llamadas de marcación rápida 21 Para borrar un número almacenado 22 Hablar entre los teléfonos (intercom) 22 Para llamar al teléfono de base usando el teléfono de mano 22 Para llamar al teléfono de mano usando el teléfono de base 23 Cambiar de teléfonos durante una llamada 23 Desde el teléfono de base al teléfono de mano 23 Desde el teléfono de mano al teléfono de base 24 Llamadas de conferencia 24 Cómo hacer una llamada mientras está hablando por otra línea 24 Como recibir una llamada mientras que estd hablando por otra linea 25 Servicio de identificacion del llamador 25 Cuando reciba una llamada 26 5ise discerne un error con identificación del llamador 27 : Para mirar la lista de identificación del llamador 28 Si el nombre completo no se ve en el indicador 28 Para averiguar la hora y el día de la llamada 29 Para usar la identificación del llamador con llamadas en espera 30 Para borrar información de la lista de identificación del llamador 31 Para usar la lista de identificacion del llamador —. Información Adicional 32 Montaje del teléfono base en la pared 33 Notas sobre las fuentes de alimentación 33 Mantenimiento 34 Solución de problemas 36 Especificaciones 37 Indice alfabético Índice --— 55 6” Procedimiento Iniciales Antes de utilizar, es preciso instalarlo correctamente. Paso 1 (página 7) En primer lugar, desembale el teléfono y los accesorios suministrados. Paso 2 (páginas de 8 a11) A continuación, será preciso realizar tres procedimientos para instalar el teléfono base, que incluyen la elección del lugar más adecuado para ello. > Paso 3 (páginas de 12 a 13) Por último, es necesaro cargar el paquete de pilas e insertarlo en el auricular. ¡ESO ES TODO! o . ¡Zo | Auricular Información sobre el teléfono inalámbrico Este modelo se equipa con un sistema automático de código de seguridad con 16.8 millones de códigos. Sólo podrán realizarse llamadas desde su teléfono base con un auricular que disponga de este código de seguridad. Este sistema evita que puedan realizarse llamadas con otros auriculares-inalámbricos desde su teléfono base. _-— Procedimiento Iniciales Comprobación del contenido del paquete Asegúrese de que el paquete contiene los siguientes componentes. En caso de que falte alguno, póngase el contacto con su proveedor Sony local. SajeIdIU] OJUBIWIPII0L I Auricular © DY e S Cables de linea Tornillos (2) Adaptador de alimentación de telefónica (3) CA (AC-T58) Directorio Paquete de pilas Soporte de pared parael ~~ recargable (BP-T23) teléfono base (La proporción de algunos de estos accesorios se puede diferenciar de las ilustraciones, pero la función es idéntica.) Procedimiento Iniciales | 75 85 Instalación del teléfono base Realice los pasos siguientes: * Elija el lugar de instalación adecuado * Conecte el teléfono base * Elija el modo de marcación Elija el lugar de instalación adecuado El lugar elegido para instalar el teléfono base afectará a la calidad de recepción del auricular. —— Lejos de fuentes de ruido, como ventanas cercanas a calles con trafico intenso Lejos del televisory — otros equipos | Lejos de fuentes de calor como radioadores, electrónicos conductos de aire y luz solar Lejos de hornos microondas < — Lejos de un lugar expuesto a A ( A un alto grado de humedad, - an N AE temperaturas excesivamente vz y A я Й bajas, polvo, vibraciones | > mecanicas o golpes Lejos de un ordenador personal Próximo a una ubicación .———- ——————— Lejos de otro teléfono central y sobre una Inalámbrico superficie plana PRECAUCIÓN: El teléfono inalámbrico utiliza una frecuencia que puede causar interferencias a televisores y videograbadoras cercanas; la unidad base no debe situarse cerca ni sobre un televisor o videograbadora; y, si se producen interferencias, aleje el teléfono inalámbrico del TV.o videograbadora para reducirlas o eliminarlas. Procedimiento iniciales -—_—_—_—_—_—_—_ _ _—_—_——————————"——P 1" Conecte el teléfono base Si desea montar el teléfono base en la pared, instale primero el teléfono (consulte la página 32). 7 Para conectar el teléfono de base a una salida con dos lineas À la salida de CA | | «фин Adaptador de alimentación de CA (suministrador) A la salida del Use este gancho pa teléfono ож | Cable de linea teléfonica (suminhistrador) ra asegurar el cable eléctrico sajeldiuj oud 1 2 r $ A-“L1/L2" Conecte el cable de línea telefónica a la toma “L1/L2” y ala salida del teléfono. Conecte el adaptador de alimentación de CA a la toma DC IN 9V y ala salida de CA. La lámpara de POWER en el teléfono de base se enciende. Despliegue por completo la antena. continuación Procedimiento Iniciales |” Ipa201d | Paso 2: Instalacion del teléfono base (continuacion) Para conectar el teléfono de base a dos salidas separados Use este gancho para asegurar el cable eléctrico A la salida de CA | | Quon A la salida del Adaptador de 4 alimentación de CA telefono (suministrador) 1 Conecte el cable de linea с D telefónica a la tomas “L1/L2” y Cable de linea “L2” y a las salidas del teléfono. Linea 1 teléfonica (suministrador) Nota Use la toma “L1/L2” si conecte sólo | línea de teléfono. Г) o _ Cable de linea 2 Línea 2 teléfonica Conecte el adaptador de (suministrador) alimentación de CA a la toma DC IN 9V y ala salida de CA. La lámpara de POWER en el teléfono de base se enciende. 3 Despliegue por completo la antena. 10% 1 Procedimiento Iniciales 1 268 Preparacion del paquete de pilas para el auricular Inserte el paquete de pilas en el auricular y cárguelo usando el teléfono base. Cargue el paquete de pilas A 1 Abra el compartimiento del O paquete de pilas deslizando la tapa del auricular. 2 Inserte el paquete de pilas (con los contactos hacia abajo) en su compartimiento. 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería. 4 Coloque el auricular en el teléfono base. La lámpara de CHARGE del teléfono base se ilumina cuando el auricular está correctamente situado sobre los terminales de carga del teléfono base. Cargue el paquete de pilas durante más de 8 horas para que quede completamente caragado. Procedimiento Iniciales Duracion de pilas Un paquete de pilas contenido en el auricular dura, aproximadamente: * 7 horas en modo de conversación cortinua. * 7 días cuando el auricular no se usa (menos cuando esté fuera de contacto). Cuando se necesita cargar el paquete de pilas: * El teléfono dará un pito cuando se usa. * El indicador cambia a “LOW BATTERY”. LOW BATTERY Notas * El paquete de pilas se descarga gradualmente transcurrido un largo per'odo de tiempo, aunque no se haya usado. * La lista de identificación del llamador, los números de marcación rápida y el código de seguridad se retienen aun durante una pérdida de pilas o de alimentación de CA. sejeniu¡ ojualnuIpa>o.1d | El paquete de pilas para el teléfono base Otro paquete de pilas se puede comprar y se puede instalar en el teléfono base. Este paquete de pilas sirve como reemplazo para el auricular y, si se necesita proveerá reemplazo para el teléfono base en caso de que se disminuya o se pierda la alimentación. Excepto por las llamadas hechas con micrófono o identificación de la persona que llama con llamada en espera, el resto de las llamadas se podrán hacer y recibir sin interrupción hasta aproximadamente 4 horas con una pila totalmente cargada enel teléfono de base. Notas e El SPARE BATTERY LED en el teléfono de base se enciende cuando la batería de repuesto se instala en el teléfono de base y está cargando. * Un paquete de pilas se puede cargar en el teléfono base, pero no tan pronto como én el auricular. Un cargo completo del segundo paquete de pilas necesitará unas 24 horas cuando se cargan en el teléfono base. Cuándo adquirir un paquete de pilas nuevo Si la duración del paquete de pilas es de unos minutos, incluso después de haberse cargado durante 8 horas, será necesario sustituirlo. Póngase en contacto con su preveedor local autorizado Sony o con un centro de asistencia técnica para adquirir un paquete de pilas recargable Sony BP-T23. - — 135 Procedimiento Iniciales 145 Operaciones Básicas Realización de llamadas ¥TONE > (TON | HOLD/PAUSE ===. CONF/CLEAR INTERCOM/DEL Tareas adicionales 1 Levante el auricular del teléfono. 2 Despliegue por completo la antena. 3 Pulse (LINE 1) o (LINE 2) y espere hasta que aparezca el icono — y usted escuche tono. Cuando oiga pitidos, acérquese a la teléfono base. 4 Marque el número de teléfono. La indicación de la línea (1) oA seguirá el número de teléfono — (Usted también se puede marcar el número antes de pulsar (UNED) о (ИМЕ 2).) Nota Puede insertar una pausa en la linea de discado de pulsando (HOLD/PAUSE). 5 Cuando haya terminado de hablar, pulse o vuelva a colocar el auricular en el teléfono base. Para Realice lo siguiente Ponga las llamadas en espera Pulse CHOLD/PAUSE) para poner todas las llamadas en espera. Pulse (LINE 1) o (LINE 2) para retomar solamente una de las lineas que estaba en espera. "Cambie al tono de marcar temoralmente Pulse C*TONE) despues de haberse conectado. La línea mantendrá el tono de marcar hasta que se disconecte. Borra un número o toda la pantalla en discado previo Pulse (INTERCOM/DEL ) durante más de un segundo para borrar el último dígito entrado. Pulse y mantenga CONF/CLEAR) por más de un segundo para blanquear el indicador. Ajuste el volumen Pulse VOL +/- hasta que tenga el nivel deseado. Llama a una otra línea Ponga la llamada actual en espera pulsando (HOLD/PAUSE). Pulse o (LINE 2), la que no esté en uso. Marque el número nuevo. (Vea la página 24 por llamadas en conferncia.) Operaciones Básicas Repetición de marcar 1 Pulse O y espere hasta que aparezca el icono — y usted escuche tono. 2 Pulse (REDIAL) para volver a marcar el último número marcado. Nota Se puede también pulsar CREDIAL) primero para indicar el número y luego pulsar (UNE 1) o (LINE 2) para marcarlo. El indicador Cuando haya una llamada de Cuando se ajuste el volumen: HA espera: o — < ON HOLD VOLUME uu ® ~~ | O, S a Cuando el teléfono de base Cuando el auricular no esté с accede a una linea: enlazado a la unidad de base: a CHANNEL 8 BASE ON SEARCHING... Cuando usted elige una línea .Cuando el auricular requiera a sin entrar ningún dígito: el teléfono de base: В HANDSET ON . . |FOUND a CHANNEL X «рр a Cuando otra extensión Cuando usted elige una línea, el no está conecte: icono — de la línea aparecerá: EXT. ON | — Notas * “EXT. ON” se sostenerá aun cuando un otro extensión está conectado. * El icono de línea ( — ) destellará mientras la línea está en espera. Operaciones Básicas | 15% 16° Recepción de llamadas Cómo recibir llamadas con el teléfono de mano 1 Cuando oiga sonar el teléfono: N * Despliegue la antena. * Pulse o (LINE 2), segun la que esté sonando. VOL +/- 2 Cuando haya teminada de | hablar, pulse o vuelva a colocar el auricular en el me teléfono base. ED —— CC Po обо © ое Oe (HOLD/PAUSE) © о“ Tareas adicionales oo’ + * Рага Realice lo siguiente Ponga las llamadas en espera Pulse para poner todas las llamadas en espera. Pulse (LINE 1) o (LINE 2) para retomar solamente una de las líneas que estaba en espera. Pulse nuevamente para cancelar la espera de todas las líneas. Cambie a otra llamada* en la misma línea (servicio de “llamada en espera”) Pulse el botón LINE para la llamada actual a fin de llamar la atención “FLASH” de la nueva llamada. Pulse el botón LINE nuevamente para regresar a la llamada anterior. Active la luz posterior sin contestar la llamada Pulse cualquiera de las teclas de volumen. Una llamada de afuera o un rastreador también activa la luz posterior. * Es necesario abonarse a este servicio en su compañía telefónica. Nota El icono de línea ( — ) aparecerá en pantalla mientras que el teléfono está sonando. Operaciones Básicas > Como recibir llamadas al teléfono de base 1 Cuando usted escucha que el teléfono está sonando, pulse o (TINEZ), que lámpara de LINE esté destellando. VOLUME +/— Tareas adicionales 2 Cuando haya teminada de hablar, pulse (OFF). La lampara de LINE se apaga. Para Realice lo siguiente Ponga las llamadas en espera Pulse para poner todas las llamadas en espera. La línea de lámpara esté destellando. Pulse (LINE 1) o CLINE 2) para retomar solamente una de las líneas que estaba en espera. Cambie a otra llamada* en la misma línea (servicio de “llamada en espera”) Pulse el botón LINE para la llamada actual a fin de llamar la atención “FLASH” de la nueva llamada. Pulse el botón LINE nuevamente para regresar a la llamada anterior. Ajuste el volumen Pulse (VOLUME +/>) hasta que alcance el nivel deseado. Silenciar todas las [llamadas Pulse para desactivar el micrófono del teléfono de base. La lámpara de MUTE se enciende. Pulse nuevamente para cancelar. Encender o apagar la campanilla Active la campanilla para la línea 1 (L1 RINGER) 0 la línea 2 (L2 RINGER) del teléfono de base colocando la llave que se encuentra al costado del teléfono de base en la posición “ON” (sonar)'o “OFF” (silencio). * Es necesario abonarse a este servicio en su compañía telefónica. Para obtener el mejor rendimiento del micrófono * Tal vez usted no pueda escuchar a su interlocutor en un lugar ruidoso. Por lo tanto, use el micrófono en una habitación tranquila. * No ponga su máno u otros objetos demasiado cerca del micrófono o usted escuchará un zumbido (“retorno”). * Cuando el volumen del parlante es alto, o el teléfono está cerca de la pared, tal vez encuentre que el volumen cae repentinamente. Esto se debe a un circuito en el diseño del teléfono para protegerlo contra el retorno. En tales casos, baje el volumen del parlante. Nota La lámpara de LINE destellará despacio cuando el teléfono de mano o una otra extensión que se activa. pesado I q sauo a SPIISE Operaciones Bäsicas | 17° 1 85 ENABLED LT De mm A ra pn mR a A hd i Como cambiar el tipo de campanilla Usted puede cambiar el tipo de campanilla del teléfono de mano. J Nota 1 Pulse (SPEED DIAL/PGM ) 2 6 durante mds de un segundo. Pulse (4). El teléfono le pedirá que elija “HANDSET” o “BASE”. Pulse (4) para seleccionar el teléfono de mano o (2) para seleccionar el teléfono de base. El teléfono le pedira que elija linea 1 02. Pulse (1) para seleccionar la línea 1 o (2) para seleccionar la línea 2. Pulse (1), (2), (3), 0 (4) para seleccionar el tipo de campanilla о, (0) (teléfono de mano solamente) para apagarla. Pulse O (SPEED DIAUPGM) para salir. Para apagar la campanilla de la base, configure las llaves que se encuentran al costado del teléfono de base. Operaciones Básicas pore SEA TE то и ‚о сред REECE Operaciones Avanzadas Marcacion directa/rapida La marcacion directa se logra almacenando un numero de teléfono en una tecla de marcación directa. Almacenamiento de números del teléfono | 1 Con el auricular off marque el numero que desea almacenar (hasta 20 digitos). 2 Pulse y sostenga la tecla (SPEED DIAL/PGM) durante mas de un segundo. El indicador se cambia a “PROGRAM LOCATION”. PROGRAM LOCATION & 3 Entre los dos número ((0) (1) to (2) (9)) donde se almacena el OFF . numero. : O 4 ® La unidad almacenará el número a y escuchará un pitido largo de A confirmación. Si la programación с ha sido sin éxito, el indicador © cambiará a “PROGRAMMING > INCOMPLETE”. < Й = | | PROGRAMMING N INCOMPLETE o м Notas * Enel paso 1, puede pulsar (REDIAL) para volver a llamar el ultimo numero marcado. * Cuando pulse CSPEED DIAL/PGM) y entre la ubicación del número almacenado sin entrar un número, el viejo número almacenado se borrará. * No deje transcurrir más de 30 segundo entre cada paso del procedimiento. Consejos * Si marca un número equivocado, pulse y vuelva a empezar desde el principio. * Usted no puede recibir llamadas mientras está colocando números en la memoria. * Pulse CHOLD/PAUSE) para insertar una pausa de dos segundos en la línea de discado. В continuacion м ‚т CREAR ay CLOVE hs a eT - сдали Operaciones Avanzadas | 195 20° CN —_—_— _"—_ _—_ — _"— "_—_ _ "_ ”_Amxæ M A—Æœæ—"— — — "2 Marcación directa/rápida (continuación) Para almacenar un número de marcación a través de un tablero conmutador de abonado (PBX) Antes de programar un número de teléfono en el paso 1, proceda de la siguiente forma: 1 Marque el dígito de acceso a la línea exterior (por ejemplo: (9)). 2 Pulse (HOLD/PAUSE) para introducir un periodo de espera. Para cambiar un número almacenado Almacene un número nuevo de la forma explicada en la página anterior. La nueva información borrará la vieja. Realización de llamadas de marcación rápida 1 Pulse О y espere hasta que aparezca el icono — y usted escuche tono. 2 Pulse (SPEED DIALPGM). El indicador cambiará a “SPEED DIAL LOCATION SPEED DIAL LOCATION E_ 3 Pulse el número de marcación rápida que desee (del (0) (1) al (2)(0)). El número de teléfono en marcación rápida se aparecerá y marcará. Nota Usted puede elegir el número de marcación rápida antes de pulsar (LINE 1) o (LINE 2). Operaciones Avanzadas --. —- JUN Para borrar un numero almacenado 1 Conel teléfono de mano apagado, pulse (SPEED DIALUPGM). El indicador cambiará a “SPEED DIAL LOCATION __”. 2 Pulse el número de marcación rápida que quiere borrar (del (0) (1) а! (2) (0)). 3 Pulse y sostenga (INTERCOM/DEL ) durante mas de un segundo. El indicador cambiard a “LOCATION XX DELETED”. LOCATION. XX DELETED 4 Pulse para terminar. Notas * Enel paso ?, usted puede elegir el número de discado veloz pulsando A TONE) o Y (1) para recorrer las ubicaciones de discado veloz. * Enel paso 3, usted puede despejar todos los discados veloces pulsando y sosteniendo (CONF/CLEAR) durante más de un segundo. Operaciones Avanzadas серегиелу sauonesado 21° it marie AAA A E E NO o Hablar entre los teléfonos (intercom) Para llamar al teléfono de base usando el teléfono de mano 1 Pulse (INTERCOM/DEL). La lámpara INTERCOM en la base se enciende. Después de que el telétono de base suena una vez, usted estará conectado automáticamente. Cuando una persona al teléfono de base se conteste, puede | hablar. 2 Cuando haya teminada de hablar, pulse (OFF). Para llamar al teléfono de mano usando el teléfono de base 1 Pulse (INTERCOM). El teléfono de mano suena. Cuando una persona pulsa (AINTERCOM/DED) en el teléfono de mano, usted estará conectado. La lámpara INTERCOM en la base se enciende. | 2 Cuando haya teminada de hablar, pulse (OFF). Nota La llamada al! teléfono de mano parará automáticamente después de que el teléfono suena 5 veces. - rn 22° | Operaciones Avanzadas E Cambiar de teléfonos durante una llamada Usted puede cambiar fácilmente entre el teléfono de mano y el micrófono del teléfono de base sin desconectar la llamada. Desde el teléfono de base al teléfono de mano 1 Pulse (HOLD), segundo, pulse (INTERCOM Den el teléfono de base durante la llamada. El teléfono de mano suena. Cuando una persona pulsa en el teléfono de mano, usted puede hablar con la persona que está en el telefono de mano. 2 Pulse (LINE 1) o CLINE 1) en el teléfono de mano, la que esté en uso. La llamada se transfiere al teléfono de mano. Si nadie contesta el teléfono de mano, pulse (LINE 1) o (LINE 2 en el teléfono de base, la que esté en uso, para retomar la conversación. Desde el teléfono de mano al teléfono de ase 1 Pulse (HOLD/PAUSE), segundo, pulse en el teléfono de mano durante la llamada. EJ teléfono de base suena. Después de que el teléfono suena una vez, usted puede hablar con la persona en el teléfono de base. sepezueny sauonesado | 2 Pulse (LINE 1) 0 en el teléfono de base, la que esté en uso. La llamada se transfiere al teléfono de base. Si nadie contesta el teléfono de base, pulse o (LINE 2) en el teléfono de mano, la que esté en uso, para retomar la conversación. Nota Usted también puede cambiar el teléfono directamente sin pulsar (INTERCOM) si usted pulsa o (LINE 2) mientras que la llamada esta en espera en cualquiera de los teléfono que no está en uso (teléfono de mano o base). Operaciones Avanzadas | 23° - 245 Llamadas de conferencia Usted puede hablar con dos personas al tiempo mismo. (Una conferencia de tres personas) Cómo hacer una llamada mientras está hablando por otra línea 1 Ponga la llamada actual en espera pulsando CHOLD/PAUSE), y pulse LINE 1) o (LINE 2), la que no esté en uso. 2 Marque el número telefónico para la segunda persona. 3 Cuando se conecta con la otra linea, pulse (CONF/CLEAR). Usted ahora puede hablar con dos personas a la vez. OFF COFF | 4 Cuando termine de hablar, pulse para desconectar ambas lineas. Para desconectar una linea solamente, elija la linea y pulse (OFF). Luego, elija la otra línea y continúe la conversación. CONF/CLEAR como recibir una llamada mientras que esta hablando por otra linea 1 Ponga la llamada en espera pulsando (HOLD), pulse o (LINE2), la que esté sonando. 2 Pulse (CONF/CLEAR). Usted ahora puede hablar con dos personas a la vez. 3 Cuando termine de hablar, pulse para desconectar ambas lineas. Para desconectar una linea solamente, elija la linea y pulse (OFF). Luego, elija la otra linea y continue la conversacion. Notas e Al seleccionar la otra línea mientras está hablando, pondrá automáticamente la primera llamada en espera. e Usted puede establecer una conferencia de cuatro personas pulsando о UNE 2) en la unidad que no esté en uso durante conferencia de tres personas (teléfono de mano o de base). Operaciones Avanzadas e Servicio de identificacion del llamador La identificación del Hamador permite que el número del llamador aparezca en el indicador antes de recibir la llamada. Para usar este servicio, es necesario abonarse a este servicio con su compañía telefónica. El nombre de este servicio varia pendiente su compañía telefónica. Cuando reciba una llamada J NUMBER.DATE @ Ti GTONE) | CALLERID) — \ 1 Cuando esté destellando, el VIEWS nümero aparecerä en el indicador. 2011234567 Ol Recibió una llamada del número 201-123-4567. S1 su servicio de identificación del llamador incluve el servicio del nombre del llamador, este nombre aparece en el indicador (hasta 15 letras). ABC COMPANY 2101234567 Recibió una llamada de ABC COMPANY LTD. " Para alternar desde el nombre del llamador y número, pulse y sostenga NUMBER.DATE continuación sepezueny sauonesado I Operaciones Avanzadas { 25° eu 26° Servicio de identificacion del llamador (continuacion) El nombre del Hamador o el numero del teléfono no se vera en los casos siguientes: e La llamada se hace mediante una compañía que no ofrece el servicio de identificación del llamador (incluvendo llamadas internacionales). En este caso “UNAVAILABLE” aparece en el indicador. CALL #01 UNAVAILABLE Si la llamada “estuviera bloqueada”. Por razones privadas, muchos estados permiten que los llamadores tengan la opción de prohibir que su información teletónica aparezca en el indicador de la otra persona que está llamando. Si recibe una llamada que fue bloqueada de esta manera, “PRIVATE” se muestra en el indicador. CALL #02 PRIVATE “E Si la llamada es de una oficina que usa líneas múltiples, el número de teléfono que aparece quizás no sea el mismo que se use para llamar la extensión. Si se discerne un error con identificación del llamador Cuando la información del llamador sea incompleta, el indicador cambiará a “TRANSMISSION ERROR LINE X”. TRANSMISSION ERROR LINE X Esto no indica un problema con su unidad. Póngase en contacto con su compañía telefónica si el problema ocurre con frecuencia. Nota indica que la información está desde de LINE 1 y indica que la información está desde de LINE 2. Operaciones Avanzadas CN _—_—_—_—_—_—_—_—_—_—_—_—"—"— " _n_— _ _ _ _ — — — —”—m—m—-m—-_-—-_-—_— " _—_—_— "—"—"—"—_—_ "_—_—_—_—_—_—_ _—_—_—m———> >>" Para mirar la lista de identificación del llamador Este teléfono automáticamente almacena la información de las ultimas 50 llamadas recibidas. Conserva todas las llamadas recibidas, aunque no fueran contestadas. Se puede mirar también la información durante la conversación. Para las llamadas no contestadas, el auricular mostrará el número de llamadas que tiene información de identificación del llamador que ocurrió desde que se pulsó (CALLER ID). 12 NEW CALLS Notas - e Información de "UNAVAILABLE” o “PRIVATE” se cuenta también como una llamada. * Cuando usted pulsa CCALLER TD) para verificar la información de la identi- ficación de la persona que llama, el indicador de “XX NEW CALLS” desaparece, sin importar si usted revisó o no todas las llamadas nuevas de la lista. 1 Pulse (GALLER ID). El indicador muestra el lugar del número almacenado y el nombre del llamador más reciente. CALL #01 ABC COMPANY Si no hay informacion del nombre, el campo del nombre se reemplaza con el número. Todas las otras funciones y operaciones importantes se quedan las mismas. Vea de abajo: CALL #01 201-1234567 sepezueny sauonesado | 2 Pulse A o ¥ (3) pase por la lista de identificación del llamador. Por pulsar cada botón repetidas veces causará que el indicador pase por la lista. Por pulsar y mantener el botón causará que pase por la lista hasta que se suelte. Y : 01 (la llamada más reciente), » 02 ». ..» 50 (la llamada más vieja) A:01»50»>...»01 3 Pulse para terminar. continuación Operaciones Avanzadas | 27% hla of A EEE Дейк . Saw . . Lu ¡a е т» мкб = 285 Servicio de identificación del llamador (continuación) Si el nombre completo no se ve en el indicador 1 El nombre del llamador será seguido por > en el indicador. Esto indica que hay unas letras desconocidas en el indicador. CALL #01 | > ABC COMPANY 2 Por pulsar VIEW (9), se puede averiguar la parte no vista. В COMPANY | LTD Para averiguar la hora y el día de la llamada Pulse y mantenga NUMBER.DATE (7). El indicador muestra el número de teléfono junto con la hora y el día. 201-1234567 8:30A AUG31 Operaciones Avanzadas Para usar identificación del llamador con llamadas en espera Para usar “identificación del llamador con llamadas en espera”, debe abonarse a una compañía telefónica que otrece el servicio de identificación del llamador junto con el servicio de “llamada en espera”. Antes de usar esta función, asegúrese que se haya abonado a estas dos servicios con su compañía telefónica. También hay que pedirle a la compañía si ofrece los dos servicios en combinación. Cuando recibe una nueva llamada mientras que está hablando, se oyen pitidos de notificación del auricular y el volumen temporalmente se quieta. El número de llamador nuevo (0 nombre) aparece en el indicador. , [ABC COMPANY 2011234567 El 21012345671 Cuando la llamada nueva está en la misma línea de la llamada actual 1 Pulse el botón LINE para la llamada actual. La llamada actual se pone en espera y el teléfono anunciará “FLASH” la llamada nueva. 2 Pulse el botón LINE para alternar entre llamadas. Cuando la llamada nueva está en otra línea 1 Pulse el botón LINE para la llamada nueva. La llamada actual se colocará en espera y usted quedará conectado con la llamada nueva. 2 Pulse los botones LINE correspondientes para alternar entre llamadas. Notas * Si el botón LINE se pulsa cuando no hay una llamada externa, la llamada actual puede quedar desconectada. * La identificación de la persona que llama desde afuera se desactiva durante una llamada de conferencia. continuación серегиелу ssuone.ado | Operaciones Avanzadas + 29° 5 305 E Servicio de identificación del llamador (continuación) Para borrar información de la lista de identificación del llamador La compañia telefónica mantiene en memoria la información de las últimas 50 llamadas. Si hay una nueva llamada después de esas 50 llamadas, el número más viejo será borrado automáticamente y se almacena la nueva llamada. Para borrar una llamada almacenada a la vez 1 Pulse (CALLER ID). El indicador muestra el lugar del número almacenado y el datos de la llamada más reciente. 2 Pulse A TONE) 0 Y (4) para mostrar la información de identificación del llamador (o el número de teléfono o el nombre) que quiere borrar. 3 Pulse y mantenga (INTERCOM/DEL ) mantenga más que un segundo. Oiga un pitido de confirmación y el indicador muestra: DELETING SINGLE CALL 4 Pulse para terminar. Para borrar la lista completa 1 Pulse (CALLER ID). El indicador muestra el lugar del numero almacenado y el nombre de la llamada mas reciente. 2 Pulse y mantenga (CONF/CLEAR) por más de dos segundos. El indicador mostrará lo siguiente para una confirmación final antes de que la lista completa se borre. DELETE ALL? DEL TO ALLOW Por pulsar cualquier otro bóton excepto (INTERCOM/DEL) cancelará la operación. Por pulsar CINTERCOM/DEL) confirmará la operación y luego el indicador mostrará: DELETING ALL CALLS El mismo procedimiento se aplica a la cancelación de los lugares de la marcación rápida. Operaciones Avanzadas ино рололонаннннннонннНОНОНня Para usar la lista de identificacion del llamador Se puede fácilmente remarcar un número de la lista por pulsar (LINE 1) о LINE 2). Se puede también almacenar un número de la lista en uno de los botones de marcación rápida. | Para remarcar un número de la lista de identificación (sólo | llamadas locales) 1 Pulse (GALLER ID). El indicador muestra el lugar del número almacenado y el nombre de la llamada más reciente. | 2 Pulse A TONE) 0 Y (4) para mostrar la información de identificación del llamador (o el número de teléfono o el nombre) que quiere marcar. 3 Pulse (LINE 1) o (LINE 2). El número de teléfono de la información eligida se marcará. Nota Cuando se marca un número usando la lista de identificación, sólo los últimos siete digitos están marcados. Si necesita marcar un número de larga distancia, entre el número “1” y el código de la región primero y luego hay que elegir de la lista de identificación. Para almacenar un número en la marcación rápida de la lista de identificación (sólo llamadas locales) 1 Pulse (CALLERTID). El indicador muestra el lugar del número almacenado y el nombre de la llamada más reciente. 2 Pulse A o Y ($) para mostrar la información de identificación del llamador (o el número de teléfono o el nombre) que quiere marcar, y pulse (CALLER ID). | 3 Pulse (SPEED DIAL/PGM). | “PROGRAM LOCATION” aparece en el indicador. 4 Pulse los botones de marcar (del (© (1) al (2)(0)) para el numero de teléfono de la eligida información de identificación del llamador que quiere almacenar. a. серегиелу SauoDNeEJadO i Se oye un pitido de confirmacion y el numero esta almacenado. 3 Pulse para terminar. Notas * Cuando se almacenan los números, no permite transcurrir más de 30 segundos entre los pasos del procedimiento de almacenar. * Cuando se almacena un número en la marcación rápida usando la lista de identificación, sólo los últimos siete dígitos se muestran. Si necesita almacenar un número de larga distancia, entre 1” y el indicativo antes de elegir de la lista de identificación. Operaciones Avanzadas | 315 = НЕВЫ Informacion Adicional Montaje del teléfono base en la pared Soporte de pared Cable de linea telefénica Cable del adaptador de alimentación de CA 325 | Información Adicional 1 Remueva la lengueta a poner el teléfono de mano en el posición en la pared. Conecte el cable del adaptador de alimentación de CA y el cable de línea telefónica al soporte de pared. Usa el cable más corto para el montaje. Enganche el soporte de pared a la placa de pared y enchufe el cable de línea telefónica a la salida de teléfono. En lugar de realizar el enganche a la placa de pared, es posible montar el soporte de pared directamente utilizando los dos tornillos suministrados. Inserte las lenguetas superiores en primer lugar y, a continuación, presione hacia abajo la unidad para que las lenguetas inferiores del soporte se inserten en la unidad. A continuación, extienda la antena completamente. otas sobre las fuentes de imentacion re el conjunto de batería Imacene elconjunto de batería a una mperatura de entre 5°C (41°F) y °C (95°F) para obtener el mejor ndimiento. no utiliza el combinado durante un >riodo prolongado, retire el conjunto > batería. yre las fallas de alimentación ctrica urante un corte de la corriente iéctrica, la unidad de base no inciona y no se podrá llevar a cabo na conversación telefónica con el mbinado (auricular) a menos que se aya instalado en la unidad de base na batería de repuesto. lantenimiento impie la unidad de base y el ombinado con un liezo suave, wmedecido ligeramente con agua o ma solución detergente ligera. No ttilice ningún tipo de cojincillo brasivo, polvo de restregar ni lisolventes tales como alcohol o rasolina, porque pueden dañar el icabado de la unidad de base y el ‘ombinado. RECICLADO DE BATERIAS DE NIQUEL-CADMIO {X LAS BATERÍAS DE NÍQUEL-CADMIO Ni-Cd DEBERÁN TIRARSE EN LA FORMA ADECUADA. Las baterías de níquel-cadmio pueden reciclarse. Puede colaborar en la conservación del medio ambiente devolviendo las baterías que no desee utilizar a un centro de asistencia o una fábrica Sony más cercana para su recolección, reciclado o eliminación adecuada. Nota En algunas zonas puede estar prohibido tirar baterías de níquel-cadmio en los residous domésticos o empresariales. Para el centro de asistencia Sony más cercano, llame al 1-800-222-SONY (Estados Unidos solamente). Precaución No utilice las baterías de niquel-cadmio dañadas ni con fuga de su electrólito. I UOIDEULIOSUI e Si las terminales (partes metalicas de la unidad de base y el combinado) estan sucias, enjuguelas con un lienzo suave o una toalla de papel. Si tiene preguntas que hacer o problemas respecto a su teléfono, tenga la bondad de consultar al distribuidor de Sony más cercano. Información Adicional | 33% < ARR nse [RETR Wh TR ai EP ET a a A mama + — las - 345 Auricular Solución de problemas Si ha experimentado alguna de las dificultades que siguen al utilizar el teléfono, utilice esta gráfica de deteccion y corrección de fallas como avuda para corregir el problema. En el caso de que persista algún defecto, consulte al distribuidor de Sony más cercano. Problema Solución Se oirá un pitido corto al pulsar TALK. La pila del auriclar es de nivel bajo. Ponga el auricular en el telétono base por 8 horas. Acérque el auricular al teléfono base. No se oye el tono de marcar. Asegurase de que el cable de línea telefónica está firmemente enchufado a la toma de teléfono. Asegurese de que las pilas están completamente cargadas (páginas 12 y 13). El teléfono conecta siempre con un número equivocado o no realiza conexión alguna aunque el número marcado sea el correcto. Realización de llamadas Asegúrese de que el número que acaba de marcar (incluyendo el tono y la pausa) no supere los 20 digitos. Asegúrese de que el modo de marcación se ha ajustado correctamente (página 11). El teléfono no repite la marcación correctamente. Asegurese de que el último número marcado es realmente el que desea marcar. El auricular no suena. Recepción de llamadas La pila pueda ser débil. Cargue la pila por más de 8 horas (páginas 12 y 13). Asegúrese de que ha instalado correctamente el teléfono base (páginas 8 a 10). Acérque el auricular al teléfono base. Usted no puede recibir llamadas mientras está colo cando números en la memoria. Asegúrese de que el timbre en el auricular se activa (página 18). Se reciben interferencias durante la conversación. Asegúrese de que la antena está totalmente extendida. Acérque el auricular al teléfono base. Aleje el teléfono base de fuentes de ruido (página 8). Extienda la antena del teléfono base verticalmente. Escucha un pitido durante la conversación. Alarma que indica que no no se encuentradentro del campo de accion. Acerque el auricular el telefono base dentro de 30 segundos. Oiga un pitido cuando se activo el teléfono de mano. Alarma de bajo nivel de carga de las pilas. Cargue las pilas durante más de 8 horas (páginas 12 a 13). - La marcación directa/ rápida temporal es incorrecta. Marcación directa/rápida Almacene un número correcto (página 19). El teléfono de mano inalámbrico no suena cuando se llama desde la unidad de base. Intercom La batería puede estar gastada. Cargue la batería durante más de 8 horas (páginas 12 a 13). Coloque el teléfono de base alejado de fuentes de ruido (página 8). Información Adicional Problema Solucion La lampara de CHARGE no se lumina al volver a colocar el auricular en el teléfono base. Limpie los terminales de carga del teléfono base v del auricular con un paño suave o con papel para conseguir que estos terminales hagan mejor contacto. Compruebe que el auricular esta correctamente colocado en el teléfono base. * Asegúrese de que no haya ocurrido una interrupción eléctrica y que el adaptador eléctrico de corriente alterna está conectado apropiadamente. La duración del paquete de * Se ha producido un corte de alimentación del teléfono pilas es menor. base durante la carga de las pilas. . El paquete de pilas se ha cargado menos de 8 horas (debido a un corte de alimentación, etc). Si la batería dura sólo unos cuantos minutos incluso después de recibir ocho horas de carga, su vida útil habrá terminado y será preciso reemplazarla. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado local o el centro de servicio y pregunte por un conjunto de batería recargables BP-T23. El nombre del llamador o el * Es necesario abonarse al servicio de identificación del número no aparece enel llamador con su compañía telefónica. indicador. * Es posible que no funcione el servicio cuando el teléfono se conecte a un tablero conmutador de abonado (PBX). * La llamada se hace mediante una compañía que no ofrece el servicio de identificación. “"UNAVAILABLE” aparece en el indicador (página 26). * Recibió una llamada que fue bloqueada, “PRIVATE” aparece en el indicador (página 26). * Cuando identificación de llamador no está compreto por razones de condición de línea, “TRANSMISSION ERROR” aparece en el indicador. El nombre del llamador o * Asegúrese de que subscribe al servicio de numero de teléfono no aparece identificación y al servicio de llamadas de espera con en el indicador durante una una compañía telefónica que ofrece estos dos servicios llamada de espera. (página 29). * Asegúrese de que nadie está hablando en otro teléfono en la misma línea. No se puede marcar-el número * Es posible que esto no funcione cuando el teléfono se de la lista de identificación. conecte a un tablero conmutador de abonado (PBX). El teléfono siempre conecta a * Si necesita marcar un número de larga distancia, entre un número equivocado cuando el número “1” y luego el indicativo antes de elegir de marque el número de la lista de — la lista de identificación del llamador. identificación del llamador. El micrófono no se activa. * Asegúrese de que no haya ocurrido una interrupción eléctrica y que el adaptador eléctrico de corriente alterna está conectado apropiadamente. a Para obtener el mejor rendimiento del micrófono, vea la pagina 17. Informacion Adicional - i JeuoDIiPY UOIDEULIOJUI 355 365 Especificaciones Generales Control frecuencia 900 Mhz ISM banda/ 10 canales Señal de marcación Tono, 10 PPS (impulso) seleccionable Accesorios suministrados Consulte página 7, Auricular alámbrico Fuente de alimentación Paquete de pilas BP-T23 recargable “Duración de las pilas Modo de espera: Aprox. 7 dias Duración de hablar: Aprox. 7 horas Dimensiones Aprox. 2*/8x7?/5x1*/5 pulgadas (an/al/f) (aprox. 60 x 185 x 42 mm) Antena: 4 pulgadas (100 mm) Masa Aprox. 10 oz, incluidas las pilas (aprox. 285 g) Teléfono base Fuente de alimentación 9V CC de adaptador de alimentación de CA Duración de carga de las pilas Aprox. 8 horas Dimensiones Aprox. 7 '/2x21/2x9 pulgadas (an/al/f), sin incluir la antena (aprox. 190 x 65 x 230 mm) Antena: 43/4 pulgadas (120 mm) Masa Aprox. 1 Ib 13 oz, excluida las pila (aprox. 800 g) Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Información Adicional Emme ORR EE Indice alfabético A Ajuste el volumen volumen del auricular 14 volumen de base 17 B Batería débil 13 Blanquear digitos 14 indicador 14 C.D Cambiar de teléfonos durante una llamada 23 ” Cambiar el tipo de campanilla 18 Código de seguridad 6 Conexión 9, 10 Contenido del paquete 7 E, F, G Enmudecer (mute) teléfono base 17 timbre 17 Especificaciones 36 H Hablar entre los teléfonos (intercom) el teléfono de mano al teléfono de base 22 el teléfono de base ai teléfono de mano 22 |, J, К | Instalación auricular 12 teléfono base. 8 L La luz posterior 16 Llamadas de conferencia 24 Llamada en espera 14, 16,17 M, N, O Mantenimiento 33 Marcación de impulsos 11 Marcación por tonos 11 cambio a modo temporal 14 Marcación rápida 19 borrar números 21 retener números 19 Mensaje PRIVATE 26 Mensaje de TRANSMISSION ERROR 26 Modo de marcación cambio al modo de tonos temporalmente 14 selección 11 Montaje del teléfono base en la pared 32 P,Q Paquete de pilas carga 12 duración 13 paquete de pilas opcional 13 R Realización de llamadas 14 Recepción de llamadas auricular 16 teléfono base 17 Repetición de marcación 15 S Servicio de llamada en espera 16, 17, 29 Servicio de identificación del llamador 25 Solución de problemas 34 T Tipo de timbre cambiar 18 U Ubicación, teléfono base 8 V, W, X, Y, 2 Volumen auricular 14 base 17 Información Adicional | ¡euODIPy UODEULOJUI 375
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement