GE ADQ12AA 12,000 BTU Electronic Room Air Conditioner


Add to my manuals
40 Pages

advertisement

GE ADQ12AA 12,000 BTU Electronic Room Air Conditioner | Manualzz

www.GEAppliances.com

Safety Instructions

. . . . . . . .2, 3

Operating Instructions

Control Knob Models . . . . . .6, 7

Touch Pad Models . . . . . . . . .4, 5

Care and Cleaning

Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Grille and Case . . . . . . . . . . . . .8

Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . .8

Installation Instructions

Window Installation . . . . . . .9–15

Troubleshooting Tips

. . . . . .16

Normal Operating Sounds . . .16

Consumer Support

Consumer Support . . . . . . . . .20

Product Registration . . . . .17, 18

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Owner’s Manual and

Installation Instructions

ADQ12

ADV12

ADQ14

ADV14

Write the model and serial numbers here:

Model # __________________________

Serial # __________________________

Find these numbers on a label on the side of the air conditioner.

49-7479

12-03 JR

2

IMPORTANT SAFETY INFORMATION.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

WARNING!

For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, electric shock or personal injury.

SAFETY PRECAUTIONS

Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s

Manual.

This air conditioner must be properly installed in accordance with the Installation

Instructions before it is used.

Never unplug your air conditioner by pulling on the power cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the receptacle.

Repair or replace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.

Turn the mode control to OFF and unplug your air conditioner before making any repairs or cleaning.

NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.

For your safety…do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance.

All air conditioners contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do.

HOW TO CONNECT ELECTRICITY

Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded.

The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.

Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.

Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded

3-prong wall outlet.

The air conditioner should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate.

This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires.

See the Installation Instructions, Electrical

Requirements section for specific electrical connection requirements.

www.GEAppliances.com

WARNING!

USE OF EXTENSION CORDS— 115-Volt models only

Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord.

CAUTION:

DO NOT use an extension cord with any of the

230/208 volt models.

However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed,

14 gauge, 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 125 volts.

USE OF ADAPTER PLUGS— 115-Volt models only

Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an adapter plug.

However, if you must use an adapter, where local codes permit, a temporary connection may be made to a properly grounded 2-prong wall outlet by use of a UL-listed adapter available at most local hardware stores.

The larger slot in the adapter must be aligned with the larger slot in the wall outlet to provide proper polarity in the connection of the power cord.

When disconnecting the power cord from the adapter, always hold the adapter in place with one hand while pulling the power cord plug with the other hand. If this is not done, the adapter ground terminal is very likely to break with repeated use.

If the adapter ground terminal breaks, DO NOT

USE the air conditioner until a proper ground has been established.

Attaching the adapter ground terminal to a wall outlet cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal, and not insulated, and the wall outlet is grounded through the house wiring. You should have the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.

READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

3

About the controls on the air conditioner—models with touch pads.

Features and appearance will vary.

4

Fan speed on

Cool on

Fan on

Air Conditioner Controls Remote Control

Controls

ON/OFF Pad

Turns air conditioner on and off.

Display

Shows the set temperature or time remaining on timer.

MODE

Use to set the air conditioner to COOL or

FAN mode. NOTE: When setting the mode using the remote control, use the separate COOL and

FAN pads.

Increase ▲ /Decrease ▼ Pads

Use to set temperature when in COOL mode.

FAN Pad

Use to set the fan speed to LOW , MED or

HIGH.

ENERGY SAVER (on some models) — Controls the fan.

ON—The fan runs on low speed while the compressor cycles on and off and the set temperature will automatically increase by

2°F. This results in wider variations of room

Remote Control

To ensure proper operation, aim the remote control at the signal receiver on the air conditioner.

The remote control signal has a range of up to 24 feet.

temperature and humidity. Normally used when the room is unoccupied. NOTE: The fan will continue to run on low speed only after the compressor cycles off.

OFF—The fan runs all the time, while the compressor cycles on and off.

This feature must be set at OFF in order to use the fan settings (on the mode control).

TIMER Pad

ON—When the air conditioner is off, it can be set to automatically come on in 1 to 12 hours at its previous setting. Each touch will set the timer in hours.

OFF—When the air conditioner is on, it can be set to automatically turn off in 1 to 12 hours. Each touch will set the timer in hours.

To cancel the timer, press the TIMER pad until the display time disappears.

Remote Control Signal Receiver

Make sure nothing is between the air conditioner and the remote control that could block the signal.

Make sure batteries are fresh and installed correctly as indicated on the remote control.

GEAppliances.com

Lights next to the touch pads on the air conditioner control panel indicate the selected settings.

COOL Mode

Use the COOL mode with HIGH, MED or LOW fan for cooling. Use the INCREASE

/ DECREASE ▼ pads to set the desired temperature between 60°F and 90°F in 1°F increments.

An electronic thermostat is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the set level of comfort. Set the thermostat at a lower number and the indoor air will become cooler. Set the thermostat at a higher number and the indoor air will become warmer.

NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while set to COOL, it will take approximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin.

Cooling Descriptions

For Normal Cooling—Select the COOL mode and

HIGH or MED fan with a middle set temperature.

For Maximum Cooling—Select the COOL mode and HIGH fan with a lower set temperature.

For Quieter & Nighttime Cooling—Select the

COOL mode and LOW fan with a middle set temperature.

NOTE: If you switch from a COOL setting to OFF or to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a COOL setting.

FAN Mode

Use the FAN at HIGH, MED or LOW to provide air circulation and filtering without cooling. Since fan only settings do not provide cooling, a temperature setting will not be displayed.

Vent Control

The vent control is located above the control panels.

When set at CLOSE, only the air inside the room will be circulated and conditioned. When set at

OPEN, some inside air is exhausted outside.

To open the vent, push the lever to the right.

To close it, push it to the left.

Air Direction—Side-to-Side

The side-to-side air direction is adjusted by moving the lever to the left or right.

Air Direction—Up and Down

Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts the air direction up or down.

5

About the controls on the air conditioner—models with control knobs.

Features and appearance will vary.

LOW

FAN

OFF

HIGH

FAN

LOW

COOL

HIGH

COOL

MED

COOL

MODE CONTROL TEMP CONTROL

Controls

Temp Controls

The temp control is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the same level of comfort. When you turn the knob to a higher number, the indoor air will become cooler. Turn the knob to a lower number and the indoor air will become warmer

Mode Controls

HIGH COOL, MED COOL and LOW COOL provide cooling with different fan speeds.

COOL provides cooling with a fixed fan speed.

LOW FAN, HIGH FAN or FAN provides air circulation and filtering without cooling.

NOTE: If you move the switch from a cool setting to

OFF or to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a cool setting.

Cooling Descriptions

For Normal Cooling—Select HIGH COOL or

MED COOL with the temp control at midpoint.

For Maximum Cooling—Select HIGH COOL with the temp control at the highest number available on your knob.

For Quieter and Nighttime Cooling—Select

LOW COOL with the temp control at midpoint.

6

GEAppliances.com

Additional controls and important information.

Energy Saver

(on some models)

Controls the fan.

ON—The fan runs on low speed while the compressor cycles on and off. This results in wider variations of room temperature and humidity.

Normally used when the room is unoccupied.

NOTE: The fan will continue to run on low speed only after the compressor cycles off.

OFF—The fan runs all the time, while the compressor cycles on and off.

This feature must be set at OFF in order to use the fan settings (on the mode control).

Vent Control

The vent control is located above the control knobs.

When set at CLOSE, only the air inside the room will be circulated and conditioned. When set at

OPEN, some inside air is exhausted outside.

To open the vent, push the lever to the right.

To close it, push it to the left.

Air Direction—Side-to-Side

The side-to-side air direction is adjusted by moving the lever to the left or right.

Air Direction—Up and Down

Fingertip pressure on the horizontal louvers adjusts the air direction up or down.

7

Care and cleaning of the air conditioner.

Grille and Case

Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning.

To clean, use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.

Outdoor Coils

The coils on the outdoor side of the air conditioner should be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot, they may be professionally steam cleaned, a service available through your GE service outlet.

Air Filter

The air filter behind the front grille should be checked and cleaned at least every 30 days or more often if necessary.

Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the filter dry before replacing it.

NOTE: DO NOT rinse, or put the filter in an automatic dishwasher.

CAUTION:

DO NOT operate the air conditioner without a filter because dirt and lint will clog it and reduce performance.

To remove:

1

Grasp the filter tab at the bottom center of the grille and pull the filter down and out.

2

After cleaning, replace the filter by inserting its top edge into the filter slot in the grille and push up and in until it snaps into place.

8

Installation

Instructions

Air Conditioner

Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: www.GEAppliances.com

BEFORE YOU BEGIN

Read these instructions completely and carefully.

IMPORTANT

Save these instructions for local inspector’s use.

IMPORTANT

Observe all governing codes and ordinances.

• Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.

• Note to Consumer – Keep these instructions for future reference.

• Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical skills.

• Completion time – Approximately 1 hour

We recommend that two people install this product.

Proper installation is the responsibility of the installer.

Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.

CAUTION:

Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.

Do not change the plug on the power cord of this air conditioner.

Aluminum house wiring may present special problems—consult a qualified electrician.

ELECTRICAL REQUIREMENTS

Some models require a 115/120-volt a.c.,

60 Hz grounded outlet protected with a

15-amp time delay fuse or circuit breaker.

The 3-prong grounding plug minimizes the possibility of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.

Some models require 230/208-volt a.c., protected with a time delay fuse or circuit breaker. These models should be installed on their own single branch circuit for best performance and to prevent overloading house or apartment wiring circuits, which could cause a possible fire hazard from overheating wires.

TOOLS YOU WILL NEED

Phillips head screwdriver

Flat-blade screwdriver

Scissors or knife

Pencil

Level

Ruler or tape measure

Adjustable wrench

Drill

9

Installation Instructions

PARTS INCLUDED

(Appearance may vary)

Foam top window gasket

Top mounting rail

Left accordion panel

Left side mounting rail

Side mounting rail seal strip

Left support

Window stool seal

Type A (14)

Type B (1)

(on some models)

Type C (10)

Side mounting rail seal strip

Right support

Right side mounting rail

Type D (2) Type E (4)

Right accordion panel

Type F (2)

10

Installation Instructions

1

WINDOW REQUIREMENTS

These instructions are for a standard double-hung window. You will need to modify them for other types of windows.

The air conditioner can be installed without the accordion panels if needed to fit in a narrow window. See the window opening dimensions.

All supporting parts must be secured to firm wood, masonry or metal.

The electrical outlet must be within reach of the power cord.

19 ″ min.

30 ″ to 42″

(With accordion panels)

2

STORM WINDOW REQUIREMENTS

A storm window frame will not allow the air conditioner to tilt toward the outside, and will keep it from draining properly.

To adjust for this, attach a piece of wood to the stool.

WOOD PIECES–

WIDTH: 2

LENGTH: Long enough to fit inside the window frame.

THICKNESS: To determine the thickness, place a piece of wood on the stool to make it 1/2

″ higher than the top of the storm window frame.

Attach securely with nails or screws provided by the installer.

1/2 ″ higher than frame

Stool

Storm window frame

26 1 ⁄

4

″ min.

(Without accordion panels)

11

Installation Instructions

3

A

REMOVE THE AIR CONDITIONER

FROM THE CASE

Remove and discard the 2 shipping screws from the bottom rear of the case.

3

E

REMOVE THE AIR CONDITIONER

FROM THE CASE (CONT.)

On some models, you must also disconnect the control connectors before the grille frame can be removed. Press the locking tabs in while pulling on the other side to release.

Press in

B

Grasp the filter tab at the bottom center of the grille and pull the filter down and out.

F

Press in

Pull

Remove the locking screw and locking bracket from the lower frame.

C

On models with control knobs, remove them by pulling them straight off their shafts.

G

Remove the screw and washer securing the ground wire to the right side face of the unit.

D

Grasp the lower corners of the grille frame while pressing in on the case sides with your finger tips. Pull out to release and lift it up.

NOTE: Do not pull the bottom edge toward you more than 3

or you may damage the tabs of the grille.

Ground wire

H

Screw

Washer

Slide the air conditioner from the case by gripping the base pan handle and pulling forward while bracing the case.

12

Installation Instructions

4

A

PREPARE THE CASE

Install the top mounting rail with 4 Type A screws from the outside of the case.

Top mounting rail

4

D

PREPARE THE CASE (CONT.)

Insert the sliding accordion panels into the side mounting rails of the air conditioner.

B

Remove the backing from a side mounting rail seal strip and attach it to the flat side of a side mounting rail. Repeat for the other seal and rail.

E

Slide the top and bottom accordion panel rails into the top and bottom mounting rail channels.

Type A screws

Side mounting rail seal strip

Side mounting rail

C

Install the side mounting rails using 5 Type

A screws, from the outside of the case, on each side.

13

Installation Instructions

5

A

INSTALL THE CASE IN THE

WINDOW

Carefully slide the case into the window and center the case. Lower the window behind the top mounting rail. Pull the bottom of the case forward so that the bottom mounting rail is tight against the back of the window stool. Mount the case to the window sill using 2 Type D Screws.

5

E

INSTALL THE CASE IN THE

WINDOW (CONT.)

Adjust the Type F leveling bolts against the outside wall so that the case has a slight tilt to the outside. Use a level; about a 1/2 bubble will be the correct case slant to the outside.

Type D screws

Stool

F

Use a wood block between the leveling bolts and the wall if the wall is weak or if the weight of the air conditioner falls between the studs in the wall.

B

C

Stuff the window stool seal between the bottom of the case and the window stool.

Thread a Type F bolt about 1/2 of the way into the outer face of the shortest angle of both the left and right support.

Type F bolt

Type F bolt

D

Position the supports on the case bottom so that they will be near the outside wall.

Attach the left support to the left bottom and the right support to the right bottom of the case using Type E bolts, 2 on each side.

G

Extend the left and right accordion panels to the vertical window sashes. Drill pilot holes and attach the top and bottom corners with 4 Type C screws.

Top mounting rail

Type C screw

Type C screw

Type C screw

Type C screw

Left support

14

Installation Instructions

6

A

INSTALL A SUPPORT BRACKET

AND THE FOAM TOP WINDOW

GASKET

Attach a support bracket with a Type C screw.

7

C

INSTALL THE AIR CONDITIONER

IN THE CASE (CONT.)

IMPORTANT!

Reconnect the ground wire to the air conditioner with the washer and screw removed earlier.

B

Cut the foam top window gasket to the window width.

C

Stuff the foam between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room.

Ground wire

Washer Screw

D

E

If your model has the control connectors, reconnect them to the front grille by pressing them together until the locking tabs snap into place.

Attach the front grille frame to the case by inserting the tabs on the grille frame into the slots on the front top of the case. Push the grille frame in until it snaps into place around the power cord on the right side.

7

A

INSTALL THE AIR CONDITIONER

IN THE CASE

Slide the air conditioner into the case. Do not push on the controls or the finned coils.

Make sure the air conditioner is firmly seated.

B

Reinstall the locking bracket and screw removed earlier.

Guide the levers carefully through the grille frame as you push it in.

F

G

On models with control knobs, replace them by aligning them on their shafts and pushing them firmly into place.

Secure the front grille frame to the case with a Type B screw.

H

Install the filter. Connect power.

15

Troubleshooting tips.

Problem

Air conditioner does not start

Air conditioner does not cool as it should

Air conditioner freezing up

The remote control is not working

Water drips outside

Water drips indoors

Water collects in base pan

Possible Causes What To Do

The air conditioner is unplugged.

The fuse is blown/circuit breaker is tripped.

Power failure.

Ice blocks the air flow and stops the air conditioner from cooling the room.

Make sure the air conditioner plug is pushed completely into the outlet.

Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker.

If power failure occurs, turn the mode control to OFF.

When power is restored, wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent tripping of the compressor overload.

Airflow is restricted.

The temp control may not be set correctly.

Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking the front of the air conditioner.

On models with touch pads: In COOL mode, press the

DECREASE

▼ pad.

On models with control knobs, turn the temperature knob to a higher number.

The air filter is dirty.

The room may have been hot.

When the air conditioner is first turned on you need to allow time for the room to cool down.

Cold air is escaping.

Clean the filter at least every 30 days.

See the Operating Instructions section.

Cooling coils have iced up.

Check for open furnace floor registers and cold air returns.

Set the air conditioner’s vent to the closed position.

See Air conditioner freezing up below.

On models with control knobs, set the mode control at

HIGH FAN or HIGH COOL with the temp at 1 or 2.

On models with touch pads, set the mode control at

HIGH (F3) FAN or HIGH (F3) COOL and set the thermostat to a higher temperature.

The batteries are inserted incorrectly.

The batteries may be dead.

Excessively hot and humid weather.

The air conditioner is not tilted to the outside.

Moisture is removed from indoor air and drains into rear of a cabinet where a fan blows it against the outdoor condenser coil.

Check the position of the batteries. They should be inserted in the opposite (+) and (–) direction.

Replace the batteries.

This is normal.

For proper water disposal, make sure the air conditioner slants slightly from the case front to the rear.

This is normal for a short period in areas with little humidity; normal for a longer period in very humid areas.

Normal Operating Sounds

You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.

You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and off.

Water will collect in the base pan during high humidity or on rainy days. The water may overflow and drip from the outdoor side of the unit.

The fan may run even when the compressor does not.

16

GE Service Protection Plus

GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you

Service Protection Plus

—comprehensive protection on all your appliances—

No Matter What Brand!

Benefits Include:

• Backed by GE

• All brands covered

• Unlimited service calls

• All parts and labor costs included

• No out-of-pocket expenses

• No hidden deductibles

• One 800 number to call

We’ll Cover Any Appliance.

Anywhere. Anytime.*

You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.

Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—any brand!

Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable household products are protected against expensive repairs.

Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at

800.626.2224

for more information.

*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.

Cut here

Please place in envelope and mail to:

General Electric Company

Warranty Registration Department

P.O. Box 32150

Louisville, KY 40232-2150

17

Consumer Product Ownership Registration

Dear Customer:

Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.

We are proud to have you as a customer!

Follow these three steps to protect your new appliance investment:

Complete and mail your Consumer

Product Ownership

Registration today.

1 2 3

Model Number Serial Number

safety modification.

After mailing the registration below, store this document in a safe place. It contains information you will need should you require service.

Our service number is

800.GE.CARES

(800.432.2737).

Read your Owner’s

Manual carefully.

It will help you operate your new appliance properly.

Important: If you did not get a registration card with your product, detach and return the form below to ensure that your product is registered, or register online at www.GEAppliances.com.

Im po rta nt

Ma

To il da y!

Cut here

Consumer Product Ownership Registration

Model Number Serial Number

First

Name

Mr.

Ms.

Mrs.

Miss

Street

Address

Last

Name

Apt. #

City

Date Placed

In Use

Month Day

18

GE Consumer Products

General Electric Company

Louisville, Kentucky www.GEAppliances.com

GE Appliances

E-mail Address*

State

Zip

Code

Phone

Number

_ _

Year

* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other important communications from GE Appliances (GEA).

Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected partners.

FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR

WARRANTY RIGHTS.

For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to www.GEAppliances.com and click on “Privacy Policy” or call 800.626.2224.

Air Conditioner Warranty.

All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care ® technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at www.GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).

Staple your receipt here.

Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.

For The Period Of: We Will Replace:

One Year

From the date of the original purchase

Five Years

From the date of the original purchase

Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.

During this full one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part.

Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During this

four-year additional warranty, we will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part.

What Is Not Covered:

Service trips to your home to teach you how to use the product.

Improper installation, delivery or maintenance. If you have an installation problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity for the intended use, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities.

Failure of the product resulting from modifications to the product or due to unreasonable use including failure to provide reasonable and necessary maintenance.

In commercial locations labor necessary to move the unit to a location where it is accessible for service by an individual technician.

Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.

Failure due to corrosion on models not corrosionprotected.

Damage to the product caused by improper power supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.

Incidental or consequential damage caused by possible defects with this air conditioner.

Damage after delivery.

This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.

Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225

19

Consumer Support.

GE Appliances Website

www.GEAppliances.com

Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts ™ ” your questions, and so much more...

Schedule Service

www.GEAppliances.com

Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.

Real Life Design Studio

www.GEAppliances.com

GE supports the Universal Design concept---products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call

800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Extended Warranties

www.GEAppliances.com

Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours.

GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.

Parts and Accessories

www.GEAppliances.com

Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.

Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.

Contact Us

www.GEAppliances.com

If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations

GE Appliances, Appliance Park

Louisville, KY 40225

Register Your Appliance

www.GEAppliances.com

Register your new appliance on-line----at your convenience!

Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.

You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.

20 Printed in China

www.GEAppliances.com

Instrucciones de seguridad

. . . . .2, 3

Instrucciones de operación

Modelos con botones de control .6, 7

Modelos con teclas de toque . . . .4, 5

Cuidado y limpieza

Bobinas para exteriores . . . . . . . . . .8

Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Parrilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Instrucciones de instalación

Instalación en una ventana . . . .9–15

Solucionar problemas

. . . . . .16, 17

Sonidos normales de operación . . .17

Apoyo al consumidor

Apoyo al consumidor . . . . . . . . . .20

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Manual del Propietario e

Instrucciones de Instalación

ADQ12

ADV12

ADQ14

ADV14

Escriba el modelo y número de serie aquí:

Número de modelo ______________

Número de serie ________________

Usted puede encontrar estos números al costado del acondicionador de aire.

49-7479

12-03 JR

2

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

¡ADVERTENCIA!

Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario.

Este acondicionador de aire debe instalarse correctamente de acuerdo con las

Instrucciones de instalación antes de su uso.

Nunca desenchufe su acondicionador de aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de

él directamente hacia afuera.

Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera.

No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.

Apague el control de modo y desenchufe su acondicionador de aire antes de hacer cualquier reparación o limpiar.

NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier servicio llevado a cabo en este equipo lo realice un individuo calificado.

Por su seguridad… no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.

Todos los acondicionadores de aire contiene refrigerantes, los que por Ley

Federan deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer.

CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD

Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.

El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.

El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.

Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.

Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.

Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión.

Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.

GEAppliances.com

¡ADVERTENCIA!

USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—Modelos de 115 voltios solamente

Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de cables de extensión.

PRECAUCIÓN:

NO USE un cable de extensión con ninguno de los modelos de 230/208 voltios

Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de

3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el índice eléctrico debe ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.

USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—Modelos de 115 voltios solamente

Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos contra el uso de enchufes adaptadores.

Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un adaptador, donde los códigos legales locales lo permitan, puede hacer una conexión

temporal a un interruptor de 2 tomas siempre que se use un tomacorriente listado UL disponible en la mayoría de las ferreterías.

La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con la púa mayor en la pared para proporcionar una polaridad apropiada en la conexión del cable eléctrico.

Cuando se disponga a desconectar el cable eléctrico del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar con una mano mientras tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador podría romperse después de que este proceso se repita varias veces.

Si se rompe el terminal de conexión a tierra del adaptador, NO USE el acondicionador de aire hasta que la conexión a tierra se haya restablecido.

Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado, y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado a tierra a través del cableado de la casa.

Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra apropiadamente.

LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

3

Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con teclas de toque.

Las funciones y el aspecto pueden variar.

Velocidad del ventilador

Frío encendido

Ventilador encendido

4

Controles del acondicionador de aire

Controles

ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)

Apaga y prende el acondicionador de aire.

Pantalla

Muestra la temperatura ajustada o el tiempo restante en el sincronizador.

MODO

Usado para ajustar el acondicionador de aire al modo COOL (FRÍO) o FAN (VENTILADOR).

Teclas de Increase ▲ (Aumentar) /

Decrease ▼ (Reducir)

Usado para ajustar la temperatura cuando se encuentre en el modo COOL (FRÍO).

FAN (VENTILADOR)

Usado para ajustar la velocidad del ventilador a LOW BAJO), MED o HIGH (ALTO).

ENERGY SAVER (AHORRADOR DE ENERGÍA)

(en algunos modelos)

Controla el ventilador.

ON (ENCENDIDO)—El ventilador y el compresor hacen ciclo en encendido y apagado y la temperatura ajustada aumentará automaticamente 2°F. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. Normalmente usado cuando la habitación no está ocupada.

Nota: El ventilador continuará funcionando por un corto tiempo después de que el compresor haya entrado en el ciclo de apagado.

Control remoto

OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado.

Este interruptor debe estar en OFF (APAGADO) para usar los ajustes del ventilador (en el control de modo).

TIMER (SINCRONIZADOR)

ON (ENCENDIDO)—Cuando el acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente dentro de 1 a 12 horas en el nivel previo. Cada toque ajustará el tiempo en horas.

OFF (APAGADO)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, puede ajustarse para que se apague automáticamente dentro de

1 a 12 horas. Cada toque ajustará el tiempo en horas.

Para cancelar el sincronizador, presione la tecla

TIMER (SINCRONIZADOR) hasta que el tiempo en la pantalla desaparezca.

Receptor de la señal del control remoto

Control remoto

Para garantizar una operación apropiada, oriente el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire.

El receptor de señal tiene un rango máximo de 21 pies.

Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.

Cerciórese de que las baterías sean frescas y se instalen correctamente según se indica en el control remoto.

GEAppliances.com

Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.

Modo COOL (FRIO)

Use el modo COOL con ventilador HIGH (ALTO),

MED (MEDIO) o LOW (BAJO) para enfriar. Use las teclas de INCREASE

(AUMENTAR)/ DECREASE

(REDUCIR) para ajustar a la temperatura deseada entre 60ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF.

Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más.

NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende mientras está ajustado en COOL

(FRÍO), tomará aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience a enfriar otra vez.

Descripciones de enfriamiento

Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de ventilador COOL (FRÍO) y HIGH (ALTO) o MED (MEDIO) con una temperatura de ajuste media.

Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de ventilador COOL y HIGH (ALTO) con una temperatura de ajuste menor.

Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—

Seleccione el modo de ventilador COOL y LOW

(BAJO) con una temperatura de ajuste media.

NOTA: Si cambia de un ajuste COOL (FRÍO) a OFF

(APAGADO) o a un ajuste de ventilador, espere aproximadamente 3 minutos antes de cambiar otra vez al ajuste de COOL (FRÍO).

Modo de FAN (Ventilador)

Use el FAN (Ventilador) en High (ALTO), MED (MEDIO) o LOW (BAJO) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla.

Control de la ventilación

El control de ventilación está localizado encima de los paneles de control.

Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera.

Dirección del aire—de lado a lado

La dirección de lado a lado del aire es ajustada moviendo la palanca hacia la derecha o izquierda.

Para abrir la parrilla, empuje la palanca hacia la derecha y para cerrarla hacia la izquierda.

Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo

Una presión sencilla con los dedos en las parrillas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.

5

Acerca de los controles en el acondicionador de aire— modelos con botones de control.

Las funciones y el aspecto pueden variar.

OFF

LOW

FAN

HIGH

FAN

CONTROL DE TEMPERATURA

LOW

COOL

HIGH

COOL

MED

COOL

CONTROL DE MODO

Controles

Controles de temperatura

El control de temperatura es usado para mantener la temperatura de la habitación.

El compresor hará ciclo entre encendido y apagado para mantener el mismo nivel de temperatura en la habitación. Cuando usted gira el botón hacia un número mayor, el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número menor, la temperatura del aire interno se calentará más.

Controles de modo

HIGH COOL (FRÍO ALTO), MED COOL (FRÍO

MEDIO) y LOW COOL (FRÍO BAJO) proporcionan enfriamiento con diferentes velocidades del ventilador.

COOL (FRÍO) ofrece enfriamiento con una velocidad fija del ventilador.

LOW FAN (VENTILADOR BAJO), HIGH FAN

(VENTILADOR ALTO) o FAN (VENTILADOR) proporcionan la circulación de aire sin enfriamiento.

NOTA: Si usted mueve el interruptor de un nivel frío a

OFF (APAGADO) o a un nivel de ventilador, espere por lo menos 3 minutos antes de cambiar otra vez a un nivel de enfriamiento.

Descripciones de enfriamiento

Para enfriamiento normal—Seleccione HIGH

COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) o MED COOL

(ENFRIAMIENTO MEDIO) con el control de temperatura en el medio.

Para enfriamiento máximo—Seleccione HIGH

COOL (ENFRIAMIENTO ALTO) con el control de temperatura en el número mayor disponible en su teclado.

Para enfriamiento silencioso durante

la noche—Seleccione LOW COOL

(ENFRIAMIENTO BAJO) con el control de temperatura en el nivel medio.

6

www.GEAppliances.com

Controles adicionales e información importante.

Ahorrador de energía

(en algunos modelos)

Controla el ventilador.

ON (ENCENDIDO)—El ventilador y el compresor hacen ciclo en encendido y apagado. Este resulta en variaciones mayores en la temperatura de la habitación y en la humedad. Normalmente usado cuando la habitación no está ocupada.

Nota: El ventilador continuará funcionando por un corto tiempo después de que el compresor haya entrado en el ciclo de apagado.

OFF (APAGADO)—El ventilador funciona todo el tiempo, mientras que el compresor pasa por los ciclos de encendido y apagado.

Este interruptor debe estar en OFF (APAGADO) para usar los ajustes del ventilador (en el control de modo).

Control de la ventilación

El control de ventilación está localizado encima de los paneles de control.

Cuando está ajustado en CLOSE (CERRADO), solamente el aire en el interior de la habitación circulará y se acondicionará. Cuando está ajustado en OPEN (ABIERTO), un poco del aire interno es expelido hacia afuera.

Dirección del aire—de lado a lado

La dirección de lado a lado del aire es ajustada moviendo la palanca hacia la derecha o izquierda.

Para abrir la parrilla, empuje la palanca hacia la derecha y para cerrarla hacia la izquierda.

Dirección del aire—hacia arriba y hacia abajo

Una presión sencilla con los dedos en las parrillas horizontales ajustará la dirección del aire hacia arriba o hacia abajo.

7

Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.

Parrilla y caja

Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del tomacorriente de la pared antes de limpiar.

Para limpiar, use agua y un detergente suave.

No use cloro o materiales abrasivos.

Bobinas para exteriores

Las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire debe ser inspeccionada regularmente. Si la misma está obstruida con suciedad u hollín, podría ser limpiada profesionalmente con vapor, y nosotros en GE podemos proporcionarle tales servicios.

Filtro de aire

El filtro de aire detrás de la parrilla frontal debe ser inspeccionado y limpiado por lo menos cada

30 días o más a menudo si fuese necesario.

Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar.

NOTA: NO lave, o ponga el filtro en un lavaplatos automático.

PRECAUCIÓN:

NO OPERE el acondicionador de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.

Para retirar:

1

Hale hasta liberar las esquinas inferiores de la rejilla de entrada y luego levántela y retírela.

2

Utilizando la lengüeta, hale el filtro ligeramente hacia arriba para liberarlo y luego hale hacia abajo para retirarlo.

8

Instrucciones Acondicionador de instalación de aire

¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o Visite nuestra página en la red en: www.GEAppliances.com

ANTES DE INICIAR

Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente

IMPORTANTE

Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.

IMPORTANTE

Observe todos los códigos y órdenes de ley.

• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.

• Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.

• Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.

• Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora

Recomendamos dos personas para la instalación de este producto.

La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.

La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.

REQUISITOS ELÉCTRICOS

Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos.

El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.

Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres.

HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ

PRECAUCIÓN:

Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.

No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.

Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.

Un destornillador de estrella Tijeras o cuchilla

Un destornillador con hoja plana

Nivel

Lápiz

Una regla o cinta métrica

Talandro

Llave ingles

9

Instrucciones de instalación

PARTES INCLUIDAS

(aparencia puede variar)

Empaque superior de espuma de la ventana

Riel de montaje superior

Panel de acordeón izquierdo

Riel de montaje del lado izquierdo

Cinta de sellado del riel de montaje del lado

Soporte izquierdo

Sello de la repisa de la ventana

Tipo A (14)

Tipo B (1)

(en algunos modelos)

Tipo C (10)

Cinta de sellado del riel de montaje del lado

Soporte derecho

Riel de montaje del lado derecho

Tipo D (2) Tipo E (4)

Panel de acordeón derecho

Tipo F (2)

10

Instrucciones de instalación

1

REQUISITOS PARA LA VENTANA

Estas instrucciones son para una ventana estándar de dos pliegues.

Usted necesitará modificar el proceso para otros tipos de ventanas.

El acondicionador de aire puede instalarse sin los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana más adelante.

Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera.

El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire.

19

″ min.

30

″ to 42″

(With accordion panels)

2

REQUISITOS DE UNA VENTANA

DE TORMENTAS

Un marco de ventana de tormentas no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a la repisa.

PIEZAS DE MADERA–

ANCHO: 2

LONGITUD: Suficiente longitud para ajustarse al interior del marco de la ventana.

ESPESOR: Para determinar el espesor, coloque un pedazo de madera en la repisa para hacerlo 1/2

″ más alto que la parte superior del marco de la ventana de tormentas.

Una firmemente con puntillas o tornillos provistos por el instalador.

Madera

1/2

″ más alto que el marco

Repisa

Marco de ventana de tormentas

26 1 ⁄

4

″ min.

(Without accordion panels)

11

Instrucciones de instalación

3

A

RETIRE EL ACONDICIONADOR DE

AIRE DE LA CAJA

Remueva y descarte los dos tornillos de embalaje del fondo posterior de la caja.

3

E

RETIRE EL ACONDICIONADOR DE

AIRE DE LA CAJA (CONT.)

En algunos modelos, también tiene que desconectar los conectores del control antes de poder retirar el marco de la rejilla. Presione las lengüetas de seguridad mientras hala del otro lado para liberarlo.

Presione

B

Utilizando la lengüeta, hale el filtro ligeramente hacia arriba para liberarlo y luego hale hacia abajo para retirarlo.

F

Presione

Hale

Retire el tornillo y soporte de seguridad del marco inferior de la unidad.

C

En los modelos con los botones de control, remuévalos tirando de ellos directamente hacia afuera mientras los extrae de sus ejes.

G

Retire el tornillo y la arendela que sujeta el cable de conexión a tierra con la pared lateral derecha de la unidad.

D

Agarre las esquinas inferiores del marco de la rejilla mientras presiona en los costados de la caja con las puntas de los dedos. Hale hacia afuera para liberarlo y después levántelo.

NOTA: No hale el borde inferior hacia usted más de 3 pulgadas (76 mm) o podría dañar las lengüetas de la rejilla.

Cable de conexión a tierra

Tornillo

Arendela

H

Deslice el acondicionador de aire de la caja agarrando la manija del recipiente de la base y halando hacia el frente mientras apoya la caja.

12

Instrucciones de instalación

4

A

PREPARE LA CAJA

Instale el riel de montaje superior con 4 tornillos

Tipo A del exterior de la caja.

Riel de montaje superior

4

D

PREPARE LA CAJA (CONT.)

Inserte los paneles de acordeón en los riels de montaje del lado.

B

C

Remueva el parte posterior de la banda de sello del riel de montaje del lado y péguelo al lado plano de un riel de montaje lateral. Repita este paso para el otro sello y riel.

Instale los rieles de montaje del lado con 5 tornillos Tipo A del exterior de la caja, un en cada lado.

E

Deslice los paneles de acordeón izquierdo y derecho en los rieles de montaje superior y inferior.

Tornillos

Tipo A

Cinta de sellado del riel de montaje del lado Riel de montaje del lado

13

Instrucciones de instalación

5

A

INSTALE LA CAJA EN LA

VENTANA

Con cuidado deslice la caja en la ventana y céntrela. Baje la ventana detrás del riel de montaje superior. Tire del fondo de la caja hacia adelante de forma tal que el riel de montaje del fondo quede apretado contra la parte posterior del taburete de la ventana. Monte la caja en el umbral de la ventana usando 2 tornillos Tipo D.

5

E

INSTALE LA CAJA EN LA

VENTANA (CONT.)

Ajuste los tornillos de nivelación tipo F contra la pared externa de forma tal que la caja tenga una ligera inclinación hacia la parte de afuera.

Use un nivel; aproximadamente 1/2 gota será la inclinación correcta para la parte de afuera.

Tornillos Tipo D

Taburete

B

C

Rellene el sello del taburete de la ventana entre el fondo de la caja y el taburete de la ventana.

Enrosque un perno Tipo F aproximadamente hasta la mitad en la cara externa del ángulo más corto de los apoyos de la derecha y de la izquierda.

F

Use un bloque de madera entre los tornillos de nivelación y la pared si la pared es débil o si el peso del acondicionador de aire cae entre columnas en la pared.

Perno Tipo F

Perno Tipo F

D

Coloque los apoyos en el fondo de la caja de forma tal que estén cerca de la pared exterior.

Pegue el apoyo izquierdo al fondo izquierdo y el derecho al fondo derecho de la caja usando los pernos tipo E. Coloque 2 pernos en cada lado.

Apoyo izquierdo

G

Extienda los paneles de acordeón izquierdos y derechos al marco vertical de la ventana.

Taladre agujeros pilotos y pegue las esquinas superiores y del fondo con cuatro tornillos tipo C.

Riel de montaje superior

Tornillo

Tipo C

Tornillo

Tipo C

Tornillo

Tipo C

Tornillo

Tipo C

14

Instrucciones de instalación

6

A

INSTALE UN SOPORTE DE

CIERRE Y LA JUNTA DE ESPUMA

SUPERIOR DE LA VENTANA

Una un soporte de cierre con un tornillo

Tipo C.

7

C

INSTALE EL ACONDICIONADOR

DE AIRE EN LA CAJA (CONT.)

¡IMPORTANTE! Vuelva a conectar el cable de conexión a tierra al acondicionador de aire con el tornillo y la arendela retirados anteriormente.

B

Corte la parte superior de la espuma de la junta al ancho de la ventana.

C

Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para evitar que aire e insectos se introduzcan en la habitación.

Cable de conexión a tierra

D

E

Tornillo

Arendela

Si su modelo tiene los conectores de control, vuelva a conectarlos a la rejilla frontal presionándolos unidos hasta que las lengüetas de seguridad queden en su lugar.

Una el marco de la rejilla frontal a la caja insertando las lengüetas en el marco dentro de las ranuras de la pared superior frontal de la caja.

Empuje el marco hasta que quede en su lugar alrededor del cable eléctrico en el lado derecho.

7

A

INSTALE EL ACONDICIONADOR

DE AIRE EN LA CAJA

Deslice el acondicionador de aire en la caja. No empuje los controles o las bobinas de aleta. Asegúrese de que el acondicionador de aire esté firmemente asentado.

B

Vuelva a instalar los soportes de seguridad y los tornillos retirados anteriormente.

Guíe las palancas cuidadosamente a través del marco de la rejilla a medida que las empuja.

F

G

En los modelos con los botones de control, reemplacemos alineándolos en los ejes y empujándolos firmemente en su lugar.

Asegure el marco de la rejilla frontal en la caja con un tornillo Tipo B.

H

Instale el filtro. Conecte la energía.

15

Solucionar problemas.

Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.

Problema Causas posibles Qué hacer

El acondicionador de aire no enciende

El acondicionador de aire está desconectado.

El fusible se disparó / el cortacircuitos se disparó.

Interrupción en el suministro eléctrico.

Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado totalmente en el tomacorriente.

Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.

Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico, apague (OFF) el acondicionador de aire. Cuando la energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para prevenir que se dispare el compresor por sobrecarga.

El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido.

Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o no enfría como debería mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.

El control de temperatura no está ajustado apropiadamente.

En los modelos con teclado: En el modo COOL (FRÍO), presione la tecla DECREASE

▼.

En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor.

El filtro de aire está sucio.

La habitación podría haber estado caliente.

Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección de Instrucciones de Operación.

Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.

El aire frío se está escapando.

Las bobinas de enfriamiento se congelaron.

Cerciórese de que los registros de la calefacción no están abiertos y se encuentran retornando el aire frío.

Coloque la ventanilla del acondicionador de aire en la posición cerrada.

Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.

El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo se está congelando

En modelos con los botones de control, coloque el modo de aire hacia el acondicionador de control en HIGH FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH COOL de aire evitando que se enfríe (FRÍO ALTO) con la temperatura en 1 ó 2.

la habitación.

En los modelos con teclas, coloque los controles en

HIGH (F3) FAN (VENTILADOR ALTO) ó HIGH (F3) COOL (FRÍO

ALTO) y ajuste el termostato a una temperatura más alta.

El control remoto no funciona

Las baterías están insertadas incorrectamente.

Las baterías están agotadas.

Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar insertadas en la posición indicada, (+) y (–).

Reemplace las baterías.

Hay agua goteando afuera

Hay agua goteando en el interior de la habitación

Se acumula agua en la bandeja

Calor excesivo y tiempo húmedo.

El acondicionador de aire no está inclinado hacia afuera.

Esto es normal.

Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que el acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente hacia atrás.

La humedad es removida Esto es normal por un corto período en áreas con poca del aire interno y drenada hacia humedad; normal por un período de tiempo más la parte posterior del gabinete donde un ventilador la empuja postergado en áreas más húmedas.

contra el embobinado del consumidor.

16

GEAppliances.com

Sonidos de operación normales

Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.

Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.

El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad.

El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace.

17

Notas.

18

Garantía de su acondicionador de aire.

Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,

24 horas al día, visítenos al www.GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).

Grape aquí su recibo.

Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía.

Por el período de: Nosotros reemplazaremos:

Un año

A partir de la fecha de la compra original

Cinco años

A partir de la fecha de la compra original

Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante este año completo de garantía, nosotros también proporcionaremos,

sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos—para reemplazar partes defectuosas.

Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro

años de garantía adicionales, también proporcionaremos, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.

Lo que no está cubierto:

Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo.

Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador.

Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias.

Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.

En locales comerciales, la mano de obra necesaria para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual.

Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos.

Fallos debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión.

Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.

Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire.

Daños después de la entrega.

Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.

Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.

Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225

19

Apoyo al Consumidor.

Página Web de GE Appliances

www.GEAppliances.com

¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más...

Solicite una reparación

www.GEAppliances.com

El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)

www.GEAppliances.com

GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

20

Garantías ampliadas

www.GEAppliances.com

Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.

Piezas y accesorios

www.GEAppliances.com

Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas

VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.

Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.

Póngase en contacto con nosotros

www.GEAppliances.com

Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página

Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:

General Manager, Customer Relations

GE Appliances, Appliance Park

Louisville, KY 40225

Registre su electrodoméstico

www.GEAppliances.com

¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera!

El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.

Impreso en China

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals