Kenmore®


Add to my manuals
56 Pages

advertisement

Kenmore® | Manualzz

Use & Care Guide

Manual de Uso y Cuidado

English / Español

Model / Modelo: 415.

16106210

Item / Artículo: 640-04005537-8

Kenmore

®

FOP

Liquid Propane Gas Grill

Parrilla a gas de propane líquido

P/N 307010085

Sears Brands Management Corporation

Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com www.kmart.com

Model 464424312 • 464424512 •

Feb-03-12

DANGER

WARNING

If you smell gas:

1. Shut off gas to the appliance.

2. Extinguish any open flame.

3. Open lid.

4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.

WARNING

1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance.

2. An LP Tank not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.

Call the Grill Information Center for Help and Parts

Missing Parts? Assembly Questions?

Operation Problems?

Before returning grill to store, call 1-800-241-7548

Product Record

IMPORTANT: Fill out the product record information below.

CALIFORNIA PROPOSITION 65

1. Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to the State of

California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.

2. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State of

California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

Wash your hands after handling this product.

Installation Safety Precautions

• Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the regulator/valve assembly supplied.

• Grill installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas

Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane

Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and

Handling Code, B149.2.

• All electrical accessories (such as a rotisserie) must be electrically grounded in accordance with local codes, or

National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 or Canadian

Electrical Code, CSA C22.1. Keep any electrical cords and/or fuel supply hoses away from any hot surfaces.

• Grill is not for use in or on recreational vehicles and/or boats.

• This grill is safety certified for use in the United States and/or

Canada only. Do not modify for use in any other location.

Modification will result in a safety hazard.

Model Number

Safety Symbols

The symbols and boxes shown below explain what each heading means. Read and follow all of the messages found throughout the manual.

Serial Number

See rating label on grill for serial number.

Date Purchased

To Installer/Assembler: Leave these instructions with consumer.

To Consumer: Keep this manual for future reference.

DANGER

DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.

CAUTION

Some parts may contain sharp edges, especially as noted in these instructions.

Wear protective gloves if necessary.

WARNING

WARNING: Be alert to the possibility of serious bodily injury if the instructions are not followed. Be sure to read and carefully follow all of the messages.

CAUTION

For residential use only. Do not use for commercial cooking.

© 2011 KCD IP, LLC

2 • 464424312 • 464424512

CAUTION

CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

Printed in China

Table of Contents WARRANTY

For Your Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

KENMORE GRILL WARRANTY

Grill Information Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Product Record Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Safety Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Installation Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Kenmore Grill Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

One Year Full Warranty on Kenmore Grill

If this grill fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-

®

HOME to arrange for free repair (or replacement if repair proves impossible).

Grilling Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Five-Year Limited Warranty on Burners

Use and Care. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13

Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Parts Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

For five years from the date of purchase, any burner that rusts through will be replaced free of charge. After the first year from the date of purchase, you pay for labor if you wish to have it installed.

Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-24

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27

All warranty coverage excludes ignitor batteries and grill part paint loss, discoloration or surface rusting, which are either

Repair Protection Agreements

expendable parts that can wear out from normal use within

Congratulations on making a smart purchase. Your new

Kenmore product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require the warranty period, or are conditions that can be the result of normal use, accident or improper maintenance.

repair from time to time. That’s when having a Repair Protection

All warranty coverage is void if this grill is ever used for

Agreement can save you money and aggravation.

Here’s what the Repair Protection Agreement* includes:

Expert service by our 10,000 professional repair specialists

Unlimited service and no charge for parts and labor on all commercial or rental purposes.

All warranty coverage applies only if this grill is used in the covered repairs

Product replacement up to $1500 if your covered product

United States.

can’t be fixed

Discount of 25% from regular price of service and related

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

installed parts not covered by the agreement; also, 25% off regular price of preventive maintenance check

Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone support from a Sears representative. Think of us

Sears Brands Management Corp.

Hoffman Estates, IL 60179

as a “talking owner’s manual.”

Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service.

You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.

The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Repair

Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.

*Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.

Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the

U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME®.

WARNING

Read and follow all Safety, Assembly, and Use and Care Instructions in this

Guide before assembling and cooking with this grill.

Failure to follow all instructions in this

Use and Care Guide may lead to fire or explosion damage

, which could result in property

, personal injury or death.

This Grill is for Outdoor Use Only

Tools needed for assembly:

Adjustable wrench (not provided)

Screwdriver (not provided)

7

/16" Combination wrench (not provided)

464424312 • 464424512 • 3

GRILLING GUIDE – Getting Started

First Time Use

Read your Assembly Manual and ensure the grill is put together properly. Remove all Point-of-Purchase advertising material from all grill surfaces before first use. We recommend operating your grill on its highest setting for 15-

20 minutes prior to your first use. This aids in removing the oils used during manufacturing.

Lava Rock / Briquettes

This gas grill has been designed, engineered, and tested to be used with flame tamers or heat diffuser plates to provide more even heating, improve the cleaning process, and reduce flare-ups. The addition of after market lava rocks, charcoal, or briquettes of any type will cause poor combustion and increase the likelihood of a grease fire, and is not recommended. Using briquettes, lava rock, or charcoal in this grill will void your warranty. For extra smoke flavor, we recommend using a smoker box with wood chips.

Temperature - Convective Grills ONLY.

The temperature gauge in the hood of your new grill measures air temperature. The air temperature inside your grill will never be as hot as the temperature at the cooking surface.

Note: Since 1995, all regulators (the part that attaches to the gas tank to regulate the flow of gas) have included a safety feature that restricts gas flow in the event of a gas leak. You can inadvertently activate this safety feature without having a gas leak. This typically occurs when you turn on the gas using the grill control knob before you turn on the LP tank valve. If the gas regulator safety feature activates, the grill will only reach temperatures between

250°F and 300°F even with all burners on the high setting.

Regulator

Coupling Nut

If your grill is not getting hotter than 250°F to 300°F these steps should be taken first to reset the gas regulator safety device:

1. Open the grill lid.

2. Turn off all knobs on the control panel in front.

3. Turn off the tank knob.

4. Disconnect the regulator from the LP tank.

5. Wait 30 seconds.

6. Reconnect the regulator to the LP tank.

7. Slowly open the LP tank knob all the way. Do not put excessive force on the valve at the full open position to avoid damaging the valve.

8. Turn on the appropriate control knob and light the grill per the instructions on the control panel.

An illustration of this process is included in this Use & Care

Guide. See Troubleshooting section for additional information.

Pre-Heating Your Grill

Just like your home oven, your grill should be pre-heated to provide optimum performance. Pre-heat the grill on high for

10-15 minutes – longer if weather conditions require. Please refer to the lighting instructions inside the Use & Care Guide if you have questions about how to light your grill. A match-light chain and hole is provided for your convenience.

4 • 464424312 • 464424512

GRILLING GUIDE – Grilling 101

Outdoor grilling is really quite simple. You'll succeed with burgers, dogs, or steaks usually on your very first try. With experience, you will learn how to work with your grill, creating more imaginative meals all the time. This knowledge makes up the art of grilling. Before you start grilling, organize your food according to cooking technique and required cooking time, and optimize the use of your grilling area.

Rotisserie Cooking

Rotisserie cooking is best for 'round' meat, such as large roasts, whole poultry, and pork. It generally requires an accessory motor and spit rod that allows the meat to be turned at a constant speed. Rotisserie cooking is best done in front of a special rotisserie burner, or utilizing an indirect cooking burner arrangement. A pan can be placed underneath the meat to catch grease and food drippings, and helps minimize clean-up.

Direct Cooking

Direct cooking involves grilling your meat directly over high heat. It is perfect for searing steaks, chops, and other smaller pieces of meat and vegetables that quickly make their way to the table.

Indirect Cooking

Indirect cooking utilizes select burners to circulate heat throughout the grill, without direct contact between the meat and the flame. The meat is placed over the burner that is 'off'. This method is generally used to slow cook large cuts of meat and poultry. A pan can be placed underneath the meat to catch grease and food drippings, and helps minimize clean-up.

Food Safety

Food safety is a very important part of enjoying the outdoor cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria, follow these four basic steps:

Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy water before and after handling raw meat.

Separate: Separate raw meats from ready-to-eat foods to avoid cross contamination. Use a clean platter and utensils when removing cooked foods.

Cook: Cook meat and poultry thoroughly to kill bacteria.

Use a thermometer to ensure proper internal food temperatures.

Chill: Refrigerate prepared foods and leftovers promptly.

464424312 • 464424512 • 5

GRILLING GUIDE – Tips & Tricks

Cooking on your new grill is a hands-on experience, and it is recommended to remain outside with your grill while cooking. Grilling can be affected by many external conditions. In cold weather, you will need more heat to reach an ideal cooking temperature, and grilling may take longer. The meat's internal temperature and thickness can also affect cooking times. Cold and thicker meats will take longer to cook.

Internal Meat Temperatures

Meat cooked on a grill often browns very fast on the outside. Therefore, use a meat thermometer to ensure it has reached safe internal temperatures.

Wood Chips

For extra smoke flavor when grilling, try adding wood chips. Soak the chips in water for approximately 30 minutes before adding to a smoke box or pan. Place smoke box or pan on top of the cooking grate above the flame.

Turn grill on high until the wood starts to smoke. Reduce heat to desired temperature for cooking, and place food on cooking grate as desired. Close lid to retain more smoke.

Hardwood varieties that work particularly well with grilled foods include Alder, Apple, Cherry, Grapevines, Hickory,

Mesquite, Oak, Rosemary and Sassafras.

USDA* Recommended Safe Minimum Internal Temperatures

Beef, Veal, Lamb and Pork – Whole Cuts** 145° F

Fish 145° F

Beef, Veal, Lamb and Pork – Ground

Egg Dishes

Turkey, Chicken & Duck – Whole, Pieces & Ground

160° F

160° F

165° F

* United States Department of Agriculture

**Allow meat to rest three minutes before carving or consuming.

Please refer to the USDA for complete, up-to-date information. Our internal temperature chart is based on

USDA standards for meat doneness. Check it out at www.isitdoneyet.gov

Sauces

Sauces containing sugars and fats can cause flare-ups, and your food may burn. In general, apply these sauces during the final 10 minutes of cooking. Keep in mind, use of excessive sauces or glazes will also require extra cleaning afterwards.

Marinades and Rubs

To enhance the flavor of grilled foods, a liquid marinade or dry rub can be used prior to cooking. Meat can be either soaked or injected with liquid marinade up to 24 hours prior to grilling. Dry rubs can be applied directly to the meat immediately before grilling.

Skewers

Metal skewers should be flat, with long handles. Round skewers allow food to roll when turned, so it may not cook as evenly. Use metal skewers when cooking meat kabobs.

Wooden skewers should be soaked in water for an hour before use, and are best used for quick cooking foods such as vegetables and fruits.

Utensils

Use tongs or a spatula to handle the food instead of a fork, and don't turn the food too often. Piercing the food with a fork will release juices that you want in the meat, and may cause flare-ups.

6 • 464424312 • 464424512

GRILLING GUIDE – Cleaning Your Grill

Why Clean?

We've all heard the saying 'An ounce of prevention is worth a pound of cure'. This is great advice when it comes to keeping your grill clean.

Routine Care

Periodic cleaning of this grill is necessary, as grill fires can occur when grease and food debris collect in the bottom of the grill.

After each use, remove any remaining food particles from the cooking grate and inside of the grill using a grill brush. Do this after the grill has cooled down, yet is still warm. It is much easier to clean food particles while warmth is still present, than after the food particles have completely cooled and hardened. This grill is not designed to be 'burned off' by closing the lid and turning the burners on High for an extended time. The excessive heat generated can cause leftover grease to catch fire, and can cause permanent damage to your grill.

General Cleaning

Plastic parts: Wash with warm soapy water and wipe dry.

Do not use abrasive cleaners, degreasers or a concentrated grill cleaner on plastic parts. Damage to and failure of parts can result.

Porcelain surfaces: Because of glass-like composition, most residue can be wiped away with baking soda/water solution or glass cleaner. Use non-abrasive scouring powder for stubborn stains.

Painted surfaces: Wash with mild detergent or non-abrasive cleaner and warm water. Wipe dry with a soft nonabrasive cloth.

Stainless steel surfaces: Stainless steel can rust under certain conditions. This can be caused by environmental conditions such as chlorine or salt water, or improper cleaning tools such as wire or steel wool. It can also discolor due to heat, chemicals, or grease build-up. To maintain your grill's high quality appearance, wash with mild detergent and warm water, or use a stainless steel grill cleaner. Baked-on grease deposits may require the use of an abrasive plastic cleaning pad. Use only in direction of brushed finish to avoid damage. Do not use abrasive pad on areas with graphics.

Cooking surfaces: If a bristle brush is used to clean any of the grill cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It is not recommended to clean cooking surfaces while grill is hot.

Storing Your Grill

• Clean cooking grates.

• Store grill in dry location.

• When LP cylinder is connected to grill, store outdoors in a well ventilated space and out of reach of children.

• Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill covers offered by manufacturer.

• Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off, disconnected, and removed from grill. Never store LP cylinder indoors.

• When removing grill from storage, follow the 'Cleaning the Burner Assembly' instructions in the Use and Care section of the Use and Care Guide.

Critters

Spiders like to make their homes in the burner tubes of grills. These must be inspected and cleaned regularly to ensure there are no blockages. Refer to the Use and Care portion of this Use and Care Guide for complete information.

464424312 • 464424512 • 7

USE AND CARE

DANGER

• NEVER store a spare LP cylinder under or near the appliance or in an enclosed area.

LP Tank

• The LP Tank used with your grill must meet the following requirements:

• Use LP Tanks only with these required measurements: 12"

(30.5cm) (diameter) x 18" (45.7 cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.) capacity maximum.

• LP Tanks must be constructed and marked in accordance with specifications for LP Tanks of the U.S. Department of

Transportation (DOT) or for Canada, CAN/CSA-B339, tanks, spheres and tubes for transportation of dangerous goods.

Transport Canada (TC). See LP Tank collar for marking.

• LP Tank valve must have:

• Type 1 outlet compatible with regulator or grill.

• Safety relief valve.

• UL listed Overfill Protection

Device (OPD). This OPD safety

OPD Hand Wheel

feature is identified by a unique triangular hand wheel. Use

only LP Tanks equipped with this type of valve.

• Never fill a cylinder beyond 80% full.

• If the information in the two points above is not followed exactly, a fire causing death or serious injury may occur.

• An overfilled or improperly stored cylinder is a hazard due to possible gas release from the safety relief valve. This could cause an intense fire with risk of property damage, serious injury or death.

• If you see, smell or hear gas escaping, immediately get away from the LP cylinder and appliance and call your fire department.

• LP Tank must be arranged for vapor withdrawal and include collar to protect LP Tank valve. Always keep LP Tanks in upright position during use, transit or storage.

LP Tank in upright position for vapor withdrawal

LP Tank Removal, Transport And Storage

LP (Liquefied Petroleum Gas)

•Turn OFF all control knobs and LP cylinder valve. Turn coupling

• LP gas is nontoxic, odorless and colorless when produced. For nut counterclockwise by hand only - do not use tools to

Your Safety, LP gas has been given an odor (similar to rotten disconnect. Loosen cylinder screw beneath bottom shelf or disconnect other retention means, then lift PL cylinder up and cabbage) so that it can be smelled. and out of cart. Install safety cap onto LP cylinder valve.

• LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly when

Always use cap and strap supplied with valve. mixed with air.

Failure to use safety cap as directed may result in serious personal injury and/or property damage.

LP Tank Filling

• Use only licensed and experienced dealers.

LP Tank Valve

• LP dealer must purge new tank before filling.

Safety Cap

Retainer Strap

• A disconnected LP tank in storage or being transported must have a safety cap installed (as shown). Do not store an LP tank in enclosed spaces such as a carport, garage, porch, covered patio or other building. Never leave an LP tank inside a vehicle which may become overheated by the sun.

Dealer should NEVER fill LP Tank more than 80% of LP Tank volume. Volume of propane in tank will vary by temperature.

• A frosty regulator indicates gas overfill. Immediately close LP

Tank valve and call local LP gas dealer for assistance.

• Do not release liquid propane (LP) gas into the atmosphere.

This is a hazardous practice.

• To remove gas from LP Tank, contact an LP dealer or call a local fire department for assistance. Check the telephone directory under “Gas Companies” for nearest certified LP dealers.

• Do not store an LP tank in an area where children play.

8 • 464424312 • 464424512

LP Tank Exchange

• Many retailers that sell grills offer you the option of replacing your empty LP tank through an exchange service.

Use only those reputable exchange companies that inspect, precision fill, test and certify their tanks. Exchange your

tank only for an OPD safety feature-equipped tank as described in the "LP Tank" section of this manual.

• Always keep new and exchanged LP tanks in upright position during use, transit or storage.

• Leak test new and exchanged LP tanks BEFORE connecting to grill.

• Place dust cap on cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane.

Connecting Regulator To The LP Tank

1. LP tank must be properly secured onto grill. (Refer to assembly section.)

2. Turn all control knobs to the OFF position.

3. Turn LP tank OFF by turning OPD hand wheel clockwise to a

full stop.

4. Remove the protective cap from LP tank valve. Always use cap and strap supplied with valve.

O f f

C l o ck w is e

OPD Hand Wheel

LP Tank Leak Test

For your safety

• Leak test must be repeated each time LP tank is exchanged or refilled.

• Do not smoke during leak test.

• Do not use an open flame to check for gas leaks.

• Grill must be leak tested outdoors in a well-ventilated area, away from ignition sources such as gas fired or electrical appliances. During leak test, keep grill away from open flames or sparks.

• Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and water solution. Brush soapy solution onto areas indicated by arrows in figure below. Leaks are indicated by growing bubbles.

Safety Relief Valve

Strap and Cap

Type 1 outlet with thread on outside

WARNING

Do not insert a POL transport plug

(plastic part with external threads) into the Type 1 tank valve outlet.

It will defeat the Safety Relief Valve feature.

If “growing” bubbles appear do not use or move the LP tank.

Contact an LP gas supplier or your fire department!

Do not use household cleaning agents. Damage to gas valve/hose/regulator components can result.

5. Hold regulator and insert nipple into LP tank valve. Hand-tighten the coupling nut, holding regulator in a straight line with LP tank valve so as not to crossthread the connection.

Nipple has to be centered into the LP tank valve.

464424312 • 464424512 • 9

Straight

Hold coupling nut and regulator as shown for proper connection to LP tank valve.

Leak Testing Valves, Hose and Regulator

1. Turn all grill control knobs to OFF.

2. Be sure regulator is tightly connected to LP tank.

3. Completely open LP tank valve by turning OPD hand wheel counterclockwise. If you hear a rushing sound, turn gas off immediately. There is a major leak at the connection.

Correct

before proceeding

by calling for replacement parts at

1-800-4-MY-HOME

.

®

4. Brush soapy solution onto areas where bubbles are shown in picture below:

Never remove threaded

orifice at end of valve.

6. Turn the coupling nut clockwise and tighten to a full stop. The regulator will seal on the back-check feature in the LP tank valve, resulting in some resistance. An additional one-half to

three-quarters turn is required to complete the connection. Tighten by hand only – do not use tools.

NOTE:

If you cannot complete the connection, disconnect regulator and repeat steps 5 and 6. If you are still unable to complete the connection, do not use this regulator!

®

Call 1-800-4-MY-HOME for identical replacement parts.

DANGER

• Do not insert any tool or foreign objects into the valve outlet or safety relief valve. You may damage the valve and cause a leak. Leaking propane may result in explosion, fire, severe personal injury, or death.

• If a leak is detected at any time, STOP and call the fire department.

• If you cannot stop a gas leak, immediately close LP tank valve and call LP gas supplier or your fire department!

5. If “growing” bubbles appear, there is a leak. Close LP tank valve immediately and retighten connections. If leaks cannot

be stopped do not try to repair. Call for replacement parts at 1-800-4-MY-HOME.

®

6. Always close LP tank valve after performing leak test by turning hand wheel clockwise.

WARNING

• Never attempt to attach this grill to the self-contained LP gas system of a camper trailer or motor home.

• Do not use grill until leak-tested.

10 • 464424312 • 464424512

WARNING

For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious

Injury:

• Do not let children operate or play near grill.

• Keep grill area clear and free from materials that burn.

• Do not block holes in sides or back of grill.

• Check burner flames regularly.

• Use grill only in well-ventilated space. NEVER use in enclosed space such as carport, garage, porch, covered patio, or under an overhead structure of any kind.

• Do not use charcoal or ceramic briquets in a gas grill.

(Unless briquets are supplied with your grill.)

Do not cover grates with aluminum foil or any other material. This will block burner ventilation and create a potentially dangerous condition resulting in property damage and/or personal injury.

• Use grill at least 3 ft. from any wall or surface.

Maintain 10 ft. clearance to objects that can catch fire or sources of ignition such as pilot lights on water heaters, live electrical appliances, etc.

• Apartment Dwellers:

Check with management to learn the requirements and fire codes for using an LP gas grill in your apartment complex. If allowed, use outside on the ground floor with a three (3) foot clearance from walls or rails. Do not use on or under balconies.

• NEVER attempt to light burner with lid closed. A buildup of non-ignited gas inside a closed grill is hazardous.

position specified in assembly instructions. coupling nut before moving LP cylinder from specified operation position.

Safety Tips

 Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut for tightness.

 When grill is not in use, turn off all control knobs and LP cylinder valve.

 Never move grill while in operation or still hot.

 Use long-handled barbecue utensils and oven mitts to avoid burns and splatters.

 Maximum load for sideburner and side shelf is 10 lbs.

 The grease tray must be inserted into grill and emptied after each use. Do not remove grease tray until grill has completely cooled.

Clean grill often, preferably after each cookout. If a bristle brush is used to clean any of the grill cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It is not recommended to clean cooking surfaces while grill is hot.

 If you notice grease or other hot material dripping from grill onto valve, hose or regulator, turn off gas supply at once.

Determine the cause, correct it, then clean and inspect valve, hose and regulator before continuing. Perform a leak test.

 Keep ventilation openings in cylinder enclosure (grill cart) free and clear of debris.

 Do not store objects or materials inside the grill cart enclosure that would block the flow of combustion air to the underside of either the control panel or the firebox bowl.

 The regulator may make a humming or whistling noise during operation. This will not affect safety or use of grill.

 If you have a grill problem see the "Troubleshooting Section".

 If the regulator frosts, turn off grill and LP cylinder valve immediately. This indicates a problem with the cylinder and it should not be used on any product. Return to supplier!

CAUTION

• Putting out grease fires by closing the lid is not possible. Grills are well ventilated for safety reasons.

• Do not use water on a grease fire. Personal injury may result. If a grease fire develops, turn knobs and LP cylinder off.

• Do not leave grill unattended while preheating or burning off food residue on HIGH. If grill has not been regularly cleaned, a grease fire can occur that may damage the product. Follow instructions on General Grill Cleaning and Cleaning The Burner

Assembly to prevent grease fires.

Ignitor Lighting the Grill

Do not lean over grill while lighting.

1.

2.

3.

Turn OFF gas burner control valves.

Turn ON gas at LP cylinder.

Open lid during lighting.

4.

To ignite, push and turn the IGNITION BURNER knob to

HI.

5.

Push and hold ELECTRONIC IGNITION

button until the

IGNITION BURNER

lights.

6. If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner controls OFF, wait 5 minutes and repeat the lighting procedure.

7.

To ignite remaining burners, turn each burner knob in sequence to the HI position, starting with the burner closest

closest to the IGNITION BURNER

.

464424312 • 464424512 • 11

Ignitor Lighting (continued)

8. Once each burner has ignited, turn knobs to desired setting.

9. If ignitor does not work, follow match lighting instructions.

WARNING

Turn controls and gas source or tank OFF when not in use.

Burner Flame Check

• Remove cooking grates and Heat Diffusers. Light burners, rotate knobs from HI to LOW. You should see a smaller flame in

LOW position than seen on HI. Perform burner flame check on sideburner, also. Always check flame prior to each use. If only low flame is seen refer to "Sudden drop or low flame" in the Troubleshooting Section.

HI

LOW

Turning Grill Off

CAUTION

If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner controls OFF, wait 5 minutes and repeat the lighting procedure. If the burner does not ignite with the valve open, gas will continue to flow out of the burner and could accidently ignite with risk of injury.

• Turn all knobs to the OFF position. Turn LP cylinder OFF by turning hand-wheel clockwise to a full stop.

Ignitor Check

Turn gas off at LP cylinder. Press and hold electronic ignitor button. A "Click" should be heard and spark seen each time between each collector box or burner and electrode. See

"Troubleshooting" if no click or spark.

Match-Lighting

Do not lean over grill while lighting.

1. Open lid. Turn ON gas at LP cylinder.

2. Place match into match holder (hanging from side panel of

Sideburner Ignitor Lighting

Do not lean over grill while lighting.

1. Open sideburner lid. Turn ON gas at LP cylinder.

2. Turn sideburner knob to the HI position, push and hold

ELECTRONIC IGNITION button.

3. If sideburner does NOT light within 5 seconds, turn knob to

OFF,

wait 5 minutes, then repeat lighting procedure.

Sideburner Match Lighting

1. Open sideburner lid. Turn ON gas at LP cylinder.

2. Place lit match near burner.

3. Turn sideburner knob to the

HI position.

Be sure burner lights and stays lit.

Valve Check

• Important: Make sure gas is off at LP cylinder before

checking valves. Knobs lock in

OFF

position. To check valves, first push in knobs and release, knobs should spring back. If knobs do not spring back, replace valve assembly before using grill. Turn knobs to LOW position then turn back to grill). Light match; then light burner by placing match through the match light hole on right or left side of grill.

OFF

position. Valves should turn smoothly.

Hose Check

3. Push in and turn far right or far left burner knob to the HI position, depending on match light hole selected. Be sure burner lights and stays lit.

4. Light adjacent burners in sequence by pushing knobs in and turning to the

HI position.

• Before each use, check to see if hoses are cut or worn.

Replace damaged hoses before using grill. Use only identical replacement part valve/hose/regulator as specified in the Parts List of this Use and Care Guide.

General Grill Cleaning

• Do not mistake brown or black accumulation of grease and smoke for paint. Interiors of gas grills are not painted at the factory (and should never be painted)

. Apply a strong solution of detergent and water or use a grill cleaner with scrub brush on insides of grill lid and bottom. Rinse and allow to completely air dry. Do not apply a caustic grill/oven cleaner to painted

surfaces.

Plastic parts: Wash with warm soapy water and wipe dry.

Do not use citrisol, abrasive cleaners, degreasers or a concentrated grill cleaner on plastic parts. Damage to and failure of parts can result.

Porcelain surfaces: Because of glass-like composition, most residue can be wiped away with baking soda/water solution or specially formulated cleaner. Use nonabrasive scouring powder for stubborn stains.

Painted surfaces: Wash with mild detergent or nonabrasive cleaner and warm soapy water. Wipe dry with a soft nonabrasive cloth.

Stainless steel surfaces: To maintain your grill’s high quality appearance, wash with mild detergent and warm soapy water and wipe dry with a soft cloth after each use. Baked-on grease deposits may require the use of an abrasive plastic cleaning pad. Use only in direction of brushed finish to avoid damage.

Do not use abrasive pad on areas with graphics.

Cooking surfaces: If a bristle brush is used to clean any of the grill cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It is not recommended to clean cooking surfaces while grill is hot.

12 • 464424312 • 464424512

CAUTION

SPIDER ALERT!

Important: Always ensure that the venturi burner tubes are clean. A venturi burner tube has a narrow area in which spiders tend to build nests.

3.

Remove carryover tubes and burners.

4.

Detach electrode from burner.

NOTE: Removal/Detachment method will depend on the burner configuration. See different configurations in illustrations below.

5.

Carefully lift each burner up and away from valve openings.

We suggest three ways to clean the burner tubes. Use the one easiest for you.

(A) Bend a stiff wire (a light weight coat hanger works well) into a small hook. Run the hook through each burner tube several times.

SPIDER AND WEBS

INSIDE BURNER TUBE

If you notice that your grill is getting hard to light or that the flame isn’t as strong as it should be, take the time to check and clean the burner tubes.

CONTROL PANEL

VALVE

SPIDER WEBS

INSIDE VENTURI TUBE

BURNER

Spiders or small insects have been known to create “flashback” problems. The spiders spin webs, build nests and lay eggs in the grill’s venturi tube(s) obstructing the flow of gas to the burner.

The backed-up gas can ignite in the burner tube behind the control panel. This is known as a flashback and it can damage your grill and even cause injury.

To prevent flashbacks and ensure good performance the burner and venturi tube assembly should be removed from the grill and cleaned before use whenever the grill has been idle for an extended period.

Storing Your Grill

• Clean cooking grates.

• Store in dry location.

• When LP cylinder is connected to grill, store outdoors in a well ventilated space and out of reach of children.

• Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill covers offered by manufacturers.

• Store grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off and disconnected, removed from grill and stored outdoors.

• When removing grill from storage, follow “Cleaning the

Burner Assembly” instructions before starting grill.

Cleaning the Burner Assembly

Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting grill.

1. Turn gas OFF at control knobs and LP cylinder.

2. Remove cooking grates and heat diffusers.

(B) Use a narrow bottle brush with a flexible handle (do not use a brass wire brush), run the brush through each burner tube several times.

(C) Wear eye protection: Use an air hose to force air into the burner tube and out the burner ports. Check each port to make sure air comes out each hole.

6.

Wire brush entire outer surface of burner to remove food residue and dirt.

7.

Clean any blocked ports with a stiff wire such as an open paper clip.

8.

Check burner for damage, due to normal wear and corrosion some holes may become enlarged. If any large cracks or holes are found replace burner.

VERY IMPORTANT: Burner tubes must reengage valve openings. See illustration at right.

9. Attach electrode to burner.

10. Carefully replace burners.

11. Attach burners to brackets on firebox.

Correct burner-to-valve engagement

12. Reposition carryover tubes and attach to burners. Replace heat diffusers and cooking grates.

Remove screws

Firebo x

Carr yo ver tube

Firebo x burner bracket

Firebox

Electrode

Carryo ver tube

Firebox burner bracket

Electrode

Pry off electrode with a flat blade screwdriver

464424312 • 464424512 • 13

PARTS LIST

19

20

21

22

23

24

25

10

11

12

13

14

15

7

8

9

Key Qty Descriptio n

1 1 L EFT FRONT LEG

2

3

4

5

6

1

2

1

1

1

L EFT REAR LEG

L EG EXTENDER

R IGHT FRONT LEG

RIGHT REAR LEG

MA TCH HOLDER

16

1

1 BOTTOM SHELF

2 WHEEL

1 AXLE ROD

2 WHEEL SPACER

2 SIDE BR ACE, F/ CART

2 FRONT PANEL

TANK EXCLUSION

1 GRILL LID

1 BEZEL, F/ TEMPERATURE

GAUGE

1 TEMPERA TURE GAUGE

17

18

26

27

28

29

30

31

32

1 HANDLE, F/ LID

2

HANDLE END, F/ LID

HANDLE

4 L ID BUMPER

1

TOP LID HARDWARE

1 FIR EBOX, GRILL BOTTOM

4 MA IN BURNER

1 ELECTRODE, MAIN BURNER

1 BUR NER CARRY OVER TUBE

1

BRAC KET, F/ CONTROL

PANEL, LEFT

1

BRAC KET, F/ CONTROL

PANEL, RIGHT

1

C ONTROL PANEL, MAIN

1 ELECTRONIC IGNITION

MODULE

1 BUTTON, F/ IGNITION

MODULE

1 HOSE VALVE REGULATOR

ASSEMBLY

5 BEZEL F/ CONTROL KNOB

5 C ONTROL KNOB

Part #

SH101002725

SH101002726

302470076

SH101002723

SH101002724

SH101002728

SH101002720

302450005

302460003

302470077

SH101002722

204060004

302470136

SH101002701

201150002

SH302020010

SH101002703

20109 0001

302060001

SH101002704

SH101002705

302120027

SH101002706

SH101002707

SH101002708

SH101002709

SH101002710

302260011

302260011-1

SH101002727

302240001

302230015-3

Key Qty Descriptio n

33 1 L EFT FASCIA

34 1 L EFT SIDE SHELF

35

36 1

1 RIGHT FASCIA

RIGHT SIDE SHELF

43

44

45

46

47

48

37

38

39

40

41

42

1 DRIP PA N, F/ SB

1 SIDE BURNER L ID

1 ELECTRODE, F/ SB

1 SIDEBURNER

1 SIDEBURNER GRATE

1 GREASE TRAY

1 HEA T SHIELD, F/ TANK

1 GREASE PAN

4 HEA T DIFFUSER

2 C OOKING GRATE

1 WA RMING RACK

1 WING SCREW TANK

Part #

SH101002718

SH101002717

SH101002716

SH101002712

SH101002729

SH101002715

SH101002714

302140010

302080010

SH101002711

SH101002719

202140010

202150009

3021100

37

302070017

SH101002721

Not Pictured

1 H ARDWARE PACK 505000026

1 ASSEMBLY MANUAL, ENGLISH /

SPANISH

307010085

If you are missing hardware or have damaged parts after unpacking grill, call 1-800-241-7548 for replacement.

To order replacement parts after using grill, call 1-800-4-MY-HOME.

R

NOTE: Some grill parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance from those on your particular grill model. However, the method of assembly remains the same.

14 · 464424312 · 464424512

29

31

PARTS DIAGRAM

47

46

45

23

22

22

33

28

30

45

19

25

34

16

24 19

18

15

20

17

27

2

14

19

18

20

39

19

44

26

43

42

21

40

32

31

13

35

32

32

31

1

11

12

4

5

6

36

11

38

41

37

3

48

7

8

10

9

10

8

464424312 · 464424512 · 15

ASSEMBLY

1

Bottom Shelf and Legs

Attach legs to bottom shelf with 1/4-20x2-3/8" machine screws. Be sure that metal tabs on legs face to cart interior as shown.

Left Rear Leg

Right legs are shorter and have wheel axle holes at base.

Right Rear Leg

Left Front Leg

Metal Tabs

Metal Tabs

Right Front Leg

Bottom Shelf

1/4-20x2-3/8"

Machine Screws

Qty. 8

2

Hitch Pin

Qty. 1

·

Wheels and Leg Extenders

□ Turn cart upside down.

□ Slide leg extenders onto left legs as shown.

□ From front side of cart, Insert axle rod through wheel, wheel spacer, right legs, another wheel

spacer and wheel. Secure with one axle washer and hitch pin. Be sure that cone side of each

wheel is against leg.

Leg Extenders

Front

Wheel

Wheel Spacer

Axle Rod

Wheel Spacer

"Cone" side of wheel against leg

Axle Washer

Qty. 1

Hitch Pin

Axle Washer

16 · 464424312 · 464424512

3

Side Braces

□ Turn cart upright.

□ Attach side braces to legs using four 1/4-20x1/2" machine screws on each side. Make sure that

flat side of brace faces to cart interior. Orient side braces so that the threaded inserts are at the top.

Side Brace

Side Brace

1/4-20x1/2"

Machine Screws

Qty. 8

4

Front Panels

□ Fit one front panel between front legs and attach with two #8-32x3/8"machine screws each side.

Then attach the front panel to bottom shelf with two #8-32x3/8"machine screws.

□ Fit the other front panel between front legs and attach with two #8-32x3/8"machine screws each

side. Then use one #8-32x3/8"machine screw and Keps Nut to secure two front panels in the

middle hole as shown.

#8-32x3/8"

Machine Screws

#8-32

Machine Screw

#8-32x3/8"

Machine Screws

Qty. 11

Front Panels

#8-32

Keps Nut

#8-32

Keps Nut

Qty. 1

Bottom Shelf

464424312 · 464424512 · 17

5

Tank Exclusion Brace

□ Use two #8-32x3/8"machine screws to attach tank exclusion brace to bottom shelf and front

panels as shown. Threaded tip (round hole) attaches to front panel. Other tip (oblong hole)

attaches to bottom shelf.

#8-32x3/8"

Machine Screws

Qty. 2

Tank Exclusion

Brace

Grill Head

This step requires two people to lift and position grill head onto cart.

Cut tie wraps from regulator hose and remove styrofoam. Carefully lower the grill head onto cart, making sure the regulator hose and sideburner

ignition wire are hanging outside cart. Rest the back and front of grill

head on tabs protruding from front and rear legs as indicated by arrows in Figure A.

Open top lid, and use four 1/4-20x1/2" machine screws to attach grill

head from inner firebox to cart side braces as shown (B).

□ Use two 1/4-20x1/2" machine screws to attach grill head to the two

rear legs as shown (C).

Grill Head

A

B

1/4-20x1/2"

Machine Screws

Qty. 6

C

18 · 464424312 · 464424512

7

Left Side Shelf

Loosen 4 preassembled screws in the left rear leg and left front leg, shown A, to within 1/8" of surface. Hang left side shelf onto the screws through the keyhole slots in the shelf. Fully tighten all preassembled screws. Use one #8-32x3/8"machine screw to attach left fascia to control panel as shown A1.

□ Use two 1/4-20x1/2" machine screws to attach left side shelf to firebox from inner firebox as

shown (B).

A

1/4-20x1/2"

Machine Screws

Qty. 2

A1

#8-32x3/8"

Machine Screws

Qty. 1

B

464424312 · 464424512 · 19

8

Side Burner Shelf

Raise side burner lid and remove side burner grate.

Loosen 4 preassembled screws in the right rear leg and right front leg, shown A, to within 1/8" of surface. Hang side burner shelf onto the screws through the keyhole slots in the shelf. Fully tighten all preassembled screws. Use one #8-32x3/8"machine screw to attach right fascia to control panel as shown A1.

Use two 1/4-20x1/2" machine screws to attach side burner shelf to firebox as shown B.

A

1/4-20x1/2"

Machine Screws

Qty. 2

A1

#8-32x3/8"

Machine Screws

Qty. 1

B

20 · 464424312 · 464424512

9

Side Burner Valve and Bezel

Remove the two screws, shown A, preassembled to the side burner valve.

Insert the side burner valve control stem through the fascia and side burner bezel, shown A. Use the two previously removed screws to attach side burner valve to fascia and bezel.

I nsert side burner valve into side burner tube. Use two #8-32x3/8 screws to tighten side burner to drip pan, shown B.

Replace side burner grate.

A

Sideburner Bezel

Sideburner Tube

B

#8-32x3/8"

Machine Screws

Qty. 2

Sideburner Valve

Drip Pan

464424312 · 464424512 · 21

10

Sideburner Knob

□ Push knob onto valve stem.

Sideburner Knob

Side Burner Ignitor Wire

□ Insert the socket pin of sideburner electrode wire into harness of ignitor wire as shown below.

Sideburner

Electrode Wire

Ignitor Wire

22 · 464424312 · 464424512

12

Grease Tray and Grease Pan

□ Slide grease tray, oriented as shown, onto rails beneath firebox past rail stops. Slide grease pan

onto rails beneath grease tray past rail stops.

CAUTION

Failure to install grease cup clip and cup

will cause hot grease to drip from bottom of grill with risk of fire or property damage.

Grease Tray

Grease Tray

Grease Pan

Heat Diffusers

□ Place heat diffusers over burners as shown. Diffuser ends insert into channels on front and back of

firebox.

Heat Diffuser

464424312 · 464424512 · 23

14

Install Grates, Warming Rack and Battery

□ Insert grates so that side with four corner feet faces down. To obtain sear marks in cooked meat,

be sure to insert grates so that side with four corner feet faces down. Install warming rack into

firebox with legs inserted into sidewall holes as shown.

□ Unscrew ignitor cap and insert AAA battery into ignitor slot with positive end(+) facing outward.

Replace the ignitor cap.

Warming Rack

Cooking Grate

_

+

AAA Battery

□ LP tank is sold separately. Use only with an OPD (over-fill protection device) equipped LP tank. Fill

and leak check before attaching to grill and regulator (see Use and Care section).

□ Place LP tank into hole in bottom shelf with tank collar opening facing the front right leg of cart as

shown. Finger tighten tank thumbscrew to hold LP tank securely in place.

See Use and Care section to correctly Leak Test and perform the Burner Flame Check.

LP Tank

CAUTION

Failure to install tank correctly may cause gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire.

Tank Thumbscrew

24 · 464424312 · 464424512

EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department.

Emergencies

Gas leaking from cracked/cut/burned hose.

Possible Cause

• Damaged hose.

Prevention/Solution

• Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems.

If the hose is cracked or cut but not burned, simply replace valve/hose/ regulator. If the hose is burned, the cause could be other than a faulty valve/hose/regulator. Discontinue use of grill until a plumber or gas technician has investigated and corrected the problem.

• Replace LP cylinder.

Gas leaking from LP cylinder.

• Mechanical failure due to rusting or mishandling.

Gas leaking from LP cylinder valve.

• Failure of cylinder valve from mishandling or mechanical failure.

• Dead battery.

• Turn off LP cylinder valve. Return LP cylinder to gas supplier.

Gas leaking between

LP cylinder and regulator connection.

• Improper installation, connection not tight, failure of rubber seal.

• Turn off LP cylinder valve. Remove regulator from cylinder and visually inspect rubber seal for damage. See LP Cylinder Leak

Test and Connecting Regulator to the LP Cylinder.

Fire coming through control panel.

• Fire in burner tube section of burner due to blockage.

Grease fire or continuous excessive flames above cooking surface.

• Too much grease buildup in burner area.

Troubleshooting

Problem Possible Cause

Burner(s) will not light using ignitor.

(See Electronic Ignition

Troubleshooting also)

GAS ISSUES:

• Trying to light wrong burner.

• Burner not engaged with control valve.

• Obstruction in burner.

Continued on next page.

• No gas flow.

• Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to allow flames to die down. After fire is out and grill is cold, remove burner and inspect for spider nests or rust. See Spider

Alert and Cleaning the Burner Assembly sections of this Use &

Care Guide.

• Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to allow flames to die down. After cooling, clean food particles and excess grease from inside firebox area, grease tray, and other surfaces.

Prevention/Solution

• See instructions on control panel and in Use and Care section.

• Make sure valves are positioned inside of burner tubes.

• Ensure burner tubes are not obstructed with spider webs or other matter. See cleaning section of Use and Care.

• Make sure LP cylinder is not empty. If LP cylinder is not empty, refer to “Sudden drop in gas flow.”

• Vapor lock at coupling nut to LP cylinder.

• Turn off knobs and disconnect coupling nut from LP cylinder.

Reconnect and retry.

• Coupling nut and LP cylinder valve not fully connected.

• Turn the coupling nut approximately one-half to three-quarters additional turn until solid stop. Tighten by hand only - do not use tools.

ELECTRICAL ISSUES:

• Electrode cracked or broken; “sparks at crack.”

• Replace electrode(s).

Main Burners:

• Electrode tip not in proper position.

• Tip of electrode should be pointing toward gas port opening on burner. The distance should be 1/8” to 1/4”. Adjust if necessary.

Sideburner:

• Tip of electrode should be pointing toward gas port opening on burner. the distance should be 1/8” to 3/16”. Adjust if necessary.

• Wire and/or electrode covered with cooking residue.

• Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol and clean swab.

• Wires are loose or disconnected.

• Reconnect wires or replace electrode/wire assembly.

• Wires are shorting (sparking) between ignitor and electrode.

• Replace ignitor wire/electrode assembly.

• Replace with a new alkaline battery.

464424312 • 464424512 • 25

Troubleshooting (continued)

Problem Possible Cause

Burner(s) will not light using ignitor.

(See Electronic Ignition

Troubleshooting also)

ELECTRONIC IGNITION:

• No spark, no ignition noise.

• No spark, some ignition noise.

• Sparks, but not at electrode or at full strength.

Burner(s) will not match light.

Sudden drop in gas flow or low flame.

Flames blow out.

Flare-up.

Prevention/Solution

• See Section I of Electronic Ignition System.

• See Section II of Electronic Ignition System.

• See Section III of Electronic Ignition System.

• See “GAS ISSUES:” on previous page.

• Match will not reach.

• Improper method of match-lighting.

• Out of gas.

• Excess flow valve tripped.

• Use long-stem match (fireplace match).

• See “Match-Lighting” section of Use and Care.

• Check for gas in LP cylinder.

• Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs and LP cylinder valve. Disconnect regulator.

Reconnect regulator and leak-test. Turn on LP cylinder valve, wait 30 seconds and then light grill.

• Vapor lock at coupling nut/LP cylinder connection.

• High or gusting winds.

• Turn off knobs and LP cylinder valve. Disconnect coupling nut from cylinder. Reconnect and retry.

• Turn front of grill to face wind or increase flame height.

• Low on LP gas.

• Refill LP cylinder.

• Excess flow valve tripped.

• Grease buildup.

• Refer to “Sudden drop in gas flow” above.

• Clean burners and inside of grill/firebox.

• Excessive fat in meat.

• Trim fat from meat before grilling.

• Excessive cooking temperature.

• Adjust (lower) temperature accordingly.

Persistent grease fire.

• Grease trapped by food buildup around burner system.

Flashback...

(fire in burner tube(s)).

Unable to fill LP cylinder.

One burner does not light from other burner(s).

• Burner and/or burner tubes are

blocked.

• Some dealers have older fill nozzles with worn threads.

• Grease buildup or food particles in end(s) of carryover tube(s).

• Turn knobs to OFF. Turn gas off at LP cylinder. Leave lid in position and let fire burn out. After grill cools, remove and clean all parts.

• Turn knobs to OFF. Clean burner and/or burner tubes. See burner cleaning section of Use and Care.

• The worn nozzles don’t have enough “bite” to engage the valve.

Try a second LP dealer.

• Clean carry-over tube(s) with wire brush.

26 • 464424312 • 464424512

Troubleshooting - Electronic Ignition

Problem (Ignition) Possible Cause

SECTION I

No sparks appear at any electrodes when

Electronic Ignition

Button is pressed; no noise can be heard from spark module.

• Battery not installed properly.

• Dead battery.

• Button assembly not installed properly.

• Faulty spark module.

Check Procedure Prevention/Solution

• Check battery orientation.

• Install battery (make sure that “+” and “–” connectors are oriented correctly, with “+” end up and “–” end down.)

• Replace battery with a new alkaline battery.

• Has battery been used previously?

• Check to insure threads are properly engaged. Button should travel up and down without binding.

• Unscrew button cap assembly and reinstall, making sure threads are aligned and engaged fully.

• If no sparks are generated with new battery and good wire connections, module is faulty.

• Replace spark module assembly.

SECTION II

No sparks appear at any electrodes when

Electronic Ignition

Button is pressed; noise can be heard from spark module.

• Output lead connections not connected.

• Are output connections on and tight?

• Remove and reconnect all output connections at module and electrodes.

SECTION III

Sparks are present but not at all electrodes and/or not at full strength

• Output lead connections not connected.

• Arcing to grill away from burner(s).

• Weak battery.

• Are output connections on and tight?

• Remove and reconnect all output connections at module and electrodes.

• If possible, observe grill in dark location. Operate ignition system and look for arcing between output wires and grill frame.

• If sparks are observed other than from burner(s), wire insulation may be damaged. Replace wires.

• All sparks present but weak or at slow rate.

• Replace battery with a new alkaline battery.

• Use paper towel to remove moisture.

• Electrodes are wet.

• Has moisture accumulated on electrode and/or in burner ports?

• Electrodes cracked or broken “sparks at crack”.

• Inspect electrodes for cracks.

• Replace cracked or broken electrodes.

464424312 • 464424512 • 27

PELIGRO

Si siente olor a gas:

1. Cierre el paso de gas al aparato.

2. Apague toda llama al descubierto.

3. Abra la tapa.

4. Si persiste el olor, aléjese del aparato y llame inmediatamente al proveedor local de gas o a los bomberos.

ADVERTENCIA

1.

No guarde ni use gasolina ni otros líquidos o gases inflamables cerca de éste ni de cualquier otro aparato.

2. No guarde un tanque de gas propano, que no esté conectado, cerca de éste ni de cualquier otro aparato.

Si necesita ayuda o repuestos llame al Centro de

Información sobre Parrillas

¿Necesita repuestos?

¿Preguntas sobre el armado? ¿Problemas de funcionamiento? Antes de devolver la parrilla a la tienda, llame al 1-800-241-7548

Inscripción del producto

IMPORTANTE: Llene la siguiente información de garantía.

Número de modelo

Número de serie

El número de serie se encuentra en la etiqueta de especificaciones de la parrilla.

Fecha de compra

A la persona que instale o arme esta parrilla: Deje estas instrucciones al consumidor.

To Consumer: Keep this manual for future reference.

ADVERTENCIA

Ciertas partes pueden tener bordes cortantes, especialmente las indicadas en estas instrucciones.

Si es necesario, use guantes de protección

ADVERTENCIA

PROPOSITION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA

1. En el estado de California se sabe que los subproductos de la combustión, que se producen al usar este producto, contienen substancias químicas que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al aparato reproductor.

2. Este producto contiene substancias químicas como el plomo y sus compuestos, que en el estado de California se sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones al aparato reproductor.

Lávese las manos después de manipular este producto.

Medidas de seguridad para la instalación

• Use la parrilla únicamente con gas propano y con la unidad de regulador/válvula suministrada.

• La instalación de la parrilla debe cumplir con las disposiciones de los códigos locales o, en su defecto, ya sea con la norma ANSI

Z223.1/NFPA 54 del Código nacional sobre gases combustibles (o

National Fuel Gas Code), la norma CSA B149.1del Código para las instalaciones de gas natural y gas propano (o Natural Gas and

Propane Installation Code), la norma B149.2 del Código para el almacenamiento y la manipulación de gas propano (o Propane

Storage and Handling Code), o ANSI A 119.2/NFPA 1192 de la

Norma para vehículos de recreación (o Standard of Recreational

Vehicles), y con el Código para vehículos de recreación de la serie

CSA Z240 RV, (o Recreational Vehicle Code), según corresponda.

• Todos los accesorios eléctricos (como el asador) deben estar conectados a tierra, de conformidad con los códigos locales, o con el Código nacional sobre electricidad (o National Electrical Code),

ANSI / NFPA 70 o el Código canadiense de normas eléctricas (o

Canadian Electrical Code), CSA C22.1. Mantenga todo cable eléctrico o tubería de suministro de combustible alejado de las superficies calientes.

• No se debe usar la parrilla en vehículos de recreo ni en embarcaciones.

• Esta parrilla únicamente cuenta con la certificación de seguridad para ser usada en los Estados Unidos y en Canadá. No la modifique para usarla en ningún otro lugar. Cualquier modificación puede poner en peligro su seguridad.

Símbolos de seguridad

Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo que significa cada encabezado. Lea y cumpla todo lo indicado en los mensajes que se encuentran en el manual.

PELIGRO

PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA: Esté alerta ante la posibilidad de sufrir lesiones graves si no sigue las instrucciones. Recuerde que debe leer y seguir cuidadosamente todo lo que se indica en los mensajes.

ADVERTENCIA

Sólo para uso particular. No la use para fines comerciales.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones leves o no graves.

Impreso en China

28 • 464424312 • 464424512

GARANTIA LIMITADA

Por su propia seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Centro de servicio para parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Información de inscripción de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Medidas de seguridad para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Garantía para la parrilla Kenmore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Guía para asar a la parrilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-33

Uso y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-39

Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Vista esquemática de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-50

Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51-53

Contratos de protección contra los gastos de reparaciones

Felicitaciones por una sabia adquisición. Su nueva Kenmore de funcionamiento fiable. Pero, como ocurre con todo producto, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ésa es la razón por la que el contar con un contrato de protección contra los gastos de reparaciones puede ahorrarle dinero y molestias.

Su contrato de protección contra los gastos de reparaciones incluye:

Servicio experto por parte de nuestros 10,000 profesionales especialistas en reparaciones

Servicio ilimitado sin cargo por piezas ni por piezas ni por mano de obra para todas las reparaciones amparadas por el contrato

Cambio del producto, por un valor de hasta $1500, si no se puede reparar su producto amparado por el contrato

Descuento de un 25% del precio regular del servicio de mantenimiento y de las piezas utilizadas en el servicio de mantenimiento que no estén amparadas por el contrato; además, un descuento de un 25% del precio regular de los controles de mantenimiento preventivo

Asistencia inmediata por teléfono: Lo llamamos Solución instantánea, es la asistencia telefónica por parte de un técnico de Sears. Imagínese que somos un “manual de propietario parlante.”

Una vez que haya adquirido los servicios que le ofrece el contrato, le bastará una llamada telefónica para concertar una cita para las reparaciones. Puede llamar a cualquier hora del día o de la noche, o puede concertar una cita en línea.

El contrato de protección contra los gastos de reparaciones es una adquisición sin riesgos. Si, por alguna razón, lo cancela durante el período de garantía, le reembolsaremos todo su dinero. O, después que venza la garantía, le reembolsaremos una cantidad calculada a prorrata. Adquiera un contrato de protección contra los gastos de reparaciones.

Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Pida mayor información y precios llamando al 1-800-827-6655. *En Canadá, la cobertura de la garantía varía para ciertos artículos. Pida todos los detalles a Sears Canada, llamando al 1-800-361-6665.

Servicio de instalación de Sears

Para la instalación profesional por Sears de electrodomésticos, dispositivos para abrir puertas de cocheras, calentadores de agua, y otros artefactos para el hogar, en EE UU o Canada, llame al

®

1-800-4-MY-HOME .

GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO PARA LA PARRILLA

KENMORE

Si esta parrilla falla debido a defectos de material o de mano de obra dentro del plazo de un año desde la fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME?ón gratuita (o el cambio si la reparación resulta imposible de realizar).

Cinco años de garantía limitada en quemadores

Garantía de cinco años, desde la fecha de compra, para el cambio, sin cargo, de todo quemador que se perfore debido al óxido. Luego del primer año de la fecha de compra, usted debe pagar el costo de la mano de obra por la instalación.

El amparo de las garantías excluye las pilas del encendedor y la pérdida de la pintura, la decoloración o la oxidación de la superficie de las piezas no reutilizables de la parrilla que se puedan gastar debido al uso normal, dentro del período de la garantía, o debido a condiciones que resulten del uso normal, accidentes o mantenimiento inadecuado.

El amparo de todas las garantías quedará nulo y sin valor si la parrilla se usa alguna vez para fines comerciales o de alquiler.

Esta garantía es válida únicamente si la parrilla se usa en los

Estados Unidos.

Esta garantía le otorga derechos específicos, y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro.

Sears Brands Management Corp.

Hoffman Estates, IL 60179

ADVERTENCI

• Antes de armar y cocinar con esta parrilla, lea y siga todas las instrucciones de seguridad, armado y de uso y mantenimiento de esta guía.

• El no cumplir con todas estas instrucciones puede ocasionar incendios o explosiones que pueden causar daños materiales

, lesiones o la

muerte.

Esta parrilla sólo se puede usar en exteriores

Herramientas necesarias para el armado:

Llave inglesa (que no viene incluida)

Destornillador (que no viene incluido)

Llave mixta de 7/16"

( que no viene incluido

)

464424312 • 464424512 • 29

INTERROGA TORIO DE GUÍA – Ser Comenzado

Cuando la use por primera vez

Lea el Manual de armado de la unidad y verifique parrilla esté correctamente armada. Antes de usar la parrilla por primera vez, retire de las superficies de la misma todo el material publicitario sobre el lugar de venta. Le recomendamos que, antes de usarla por primera vez, la haga funcionar en la graduación más alta durante unos 15 o 20 minutos. Esto ayudará a eliminar los residuos del aceite utilizado durante la fabricación.

Piedras de lava / briquetas

Esta parrilla a gas ha sido diseñada, fabricada y probada para ser usada con reguladores de llama o placas de difusor de calor para ofrecer un calentamiento más uniforme, mejorar el proceso de limpieza, y reducir las llamaradas. El agregar piedras de lava, carbón o briquetas de cualquier tipo ocasionara una deficiente combustión y aumentará las probabilidades de que se incendie la grasa, y recomendamos que no se haga. El uso de briquetas, piedras de lava o carbón en esta parrilla anulará su garantía. Para un sabor ahumado más acentuado, recomendamos que se use un ahumador con astillas de madera.

Temperatura - SÓLO convectiva Parrillas

El medidor de temperatura ubicado en la tapa de la parrilla mide la temperatura del aire. La temperatura interior de la parrilla no será nunca tan alta como la de la superficie de cocinar.

Nota: Desde 1995, todos los reguladores (la parte que se acopla al tanque de gas para regular el flujo de gas) tienen incorporado un dispositivo de seguridad que limita el flujo de gas en caso de que se produzca una fuga. Usted puede activar sin darse cuenta este dispositivo de seguridad, aunque no exista ninguna fuga de gas. Esto ocurre generalmente cuando usted abre el gas desde la perilla de control de la parrilla antes de abrir la válvula del tanque de gas. Si se activa el dispositivo de seguridad del regulador de gas, la parrilla sólo se calentará a una temperatura de entre 250° F y 300° F, aún cuando todos los quemadores estén en la graduación alta.

Regulador

Tuerca de unión

Si su parrilla no se calienta a más de 250° F o 300° F, debe realizar los siguientes pasos para reinicializar el dispositivo de seguridad:

1. Abra la tapa de la parrilla.

2. Cierre todas las perillas del tablero de control.

3. Cierre la perilla del tanque.

4. Desconecte el regulador del tanque de gas.

5. Espere 30 segundos.

6. Vuelva a conectar el regulador al tanque.

7. Lentamente, abra por completo la perilla del tanque. No haga demasiada fuerza sobre la válvula en la posición de apertura total, para evitar dañarla.

8. Abra la perilla de control que corresponda y encienda la parrilla según las instrucciones del tablero de control.

En la guía del Uso y mantenimiento .

se incluye una ilustración sobre este proceso. Lea mayor información en la sección resolución de problemasreferente a la

Cómo calentar la parrilla

Como lo hace con el horno de la cocina de su casa, debe calentar su parrilla antes de usarla, para que funcione

óptimamente. Caliente la parrilla en la graduación de llama alta durante unos 10 o 15 minutos, o más tiempo si las condiciones del tiempo lo exigen. Si tiene alguna pregunta sobre cómo encenderla, consulte en la Guía del Uso y mantenimiento.

las instrucciones de encendido de la parrilla. Para su comodidad, la parrilla trae una cadena y un orificio para el encendido con fósforos.

30 • 464424312 • 464424512

INTERROGA TORIO DE GUÍA – interrogatorio 101

Verdaderamente, el asar al aire libre es bastante simple. Podrá preparar deliciosas salchichas, hamburguesas o filetes de carne desde la primera vez que lo haga. Con la experiencia, aprenderá a usar su parrilla para preparar todo el tiempo comidas creativas y originales. El arte de cocinar se basa en este conocimiento. Antes de empezar a cocinar en la parrilla, organice su comida según el método de cocción y el tiempo necesario y prepare el área para cocinar de manera eficiente.

Cocción directa

La cocción directa consiste en cocinar la carne directamente sobre la llama, a alta temperatura. Es la forma perfecta de dorar rápidamente los filetes de carne, las chuletas y trozos de carne y verduras de menor tamaño que puede servir rápidamente.

Para cocinar en asador

La mejor manera de cocinar carnes en piezas 'redondas', como asados grandes, aves enteras y cerdo, es usando el asador. Por lo general se necesita un motor auxiliar y una barra de asar que permite girar la carne a velocidad constante. Se cocina mejor con el asador instalado delante de un quemador especial para asador, o con una instalación de quemador para cocción indirecta. Debajo de la carne, se puede colocar un recipiente para la grasa y el jugo de la carne, para facilitar el trabajo de limpieza.

Cocción indirecta

Para la cocción indirecta se usan algunos quemadores para hacer circular el calor por toda la parrilla, sin contacto directo entre la carne y la llama. La carne se coloca sobre el quemador que está apagado. Este método se utiliza generalmente para cocinar cortes grandes de carne y de aves. Debajo de la carne, se puede colocar un recipiente para la grasa y el jugo de la carne, para ayudar a minimizar el trabajo de limpieza.

Seguridad con los alimentos

La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del disfrute de su parrillada al aire libre. Siga estos cuatro pasos básicos para proteger a los alimentos contra las bacterias nocivas:

Limpieza: Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies con agua jabonosa caliente, antes y después de manipular carne cruda.

Separación: Mantenga las carnes separadas de los alimentos listos para comer, para evitar la contaminación cruzada. Use bandejas y utensilios limpios para servir los alimentos preparados.

Cocción: Cocine bien las carnes y las piezas de ave, para matar las bacterias. Use un termómetro para verificar que los alimentos alcancen la temperatura interna adecuada.

Refrigeración: Refrigere con prontitud los alimentos preparados y las sobras.

464424312 • 464424512 • 31

INTERROGA TORIO DE GUÍA – Puntas y Bromas

La experiencia en cocinar a la parrilla se adquiere con la práctica y es aconsejable que se quede junto a la parrilla mientras cocine. El asar a la parrilla es una actividad que depende de muchos factores externos. En tiempo frío, necesitará una mayor cantidad de calor para alcanzar la temperatura de cocción ideal, y puede tomar más tiempo el cocinar la carne. La temperatura interna y el grosor de la carne pueden también afectar el tiempo de cocción. Toma más tiempo cocinar los trozos de carne fríos o más gruesos.

Temperatura interna de la carne

El exterior de las carnes preparadas a la parrilla a menudo se dora rápidamente. Por tanto, use un termómetro para carnes para verificar que la carne haya alcanzado una temperatura de cocción interna adecuada.

USDA* Temperaturas Internas Mínimas Seguras

Recomendadas

Carne de vaca, Ternera, Cordero,

145° F y Lomo de Cerdo - Cortes Completos**

Pescado

Carne, Ternera, Cordero, y Cerdo - Molido

Platos de Huevo

Turquía, Pollo y Pato Entero, Pedazos y Tierra

145° F

160° F

160° F

165° F

Astillas de madera

Para lograr un mayor sabor a ahumado al cocinar a la parrilla, pruebe usar astillas de madera. Empape en agua las astillas durante unos 30 minutos antes de colocarlas en el ahumador o el recipiente. Coloque el ahumador o recipiente sobre la parte superior de la parrilla de cocción, encima de la llama. Encienda la parrilla hasta que la madera comience a ahumar. Reduzca la llama a la temperatura necesaria para cocinar, y coloque la comida sobre la parrilla de cocción, distribuyéndola como desee. Cierre la tapa para atrapar el humo. Las maderas duras especialmente adecuadas para cocinar son las de alisos, manzanos, cerezos, parras, nogal americano, mezquites, robles, romero y sasafrás.

* United States Department of Agriculture

** Permitia que la carne descanse tres minutos antes de cortarlo o consumir

Consulte con el Ministerio de Agricultura de EE UU para obtener información completa y actualizada. Nuestra tabla de temperaturas se basa en las normas del Ministerio de de Agricultura de EE UU para establecer el grado de cocción de la carne. Verifíquelas en www.isitdoneyet.gov

Salsas

Las salsas que contienen azúcar y grasa pueden producir llamaradas y quemar la comida. En general, aplique estas salsas durante los últimos 10 minutos de cocción. Tenga en cuenta que aplicar mucha salsa o glaseado va a exigir después un mayor trabajo de limpieza.

Adobos y aliños

Para mejorar el sabor de la comida preparada a la parrilla, debe aplicársele un adobo líquido o un aliño seco antes de cocinarla. La carne se puede dejar remojar en el adobo o se le puede inyectar el adobo hasta 24 horas antes de cocinarla a la parrilla. Los aliños secos se pueden aplicar directamente a la carne inmediatamente antes de cocinarla a la parilla.

Brochetas

Las brochetas de metal deben ser planas, de mango largo. Las redondas dejan que la comida gire cuando se voltean, por lo que es posible que no se cocinen uniformemente. Use brochetas de metal cuando cocine kebabs de carne. Las brochetas de madera deben empaparse en agua durante una hora antes de usarlas, y son más prácticas para comidas que se preparan rápidamente, como verduras y frutas.

Utensilios

En lugar de un tenedor, use tenazas o una espátula para manipular la comida, y no voltee la comida demasiadas veces. El perforar la comida con un tenedor hace que la carne pierda su jugo, y puede producir llamaradas.

32 • 464424312 • 464424512

INTERROGA TORIO DE GUÍA – Limpieza de Su Parrilla

¿Por qué limpiarla?

Todos conocemos el antiguo dicho, 'más vale prevenir que lamentar',que viene muy al caso cuando se trata de limpiar la parrilla.

Limpieza habitual

Es importante y necesaria la limpieza periódica de la parrilla, pues se pueden producir incendios si se acumula grasa y restos de comida en el fondo de la parrilla. Cada vez, después de usarla, limpie con un cepillo para parrillas los restos de comida que quedan en la rejilla de cocción y dentro de la parrilla. Haga esto después de que la parrilla se haya enfriado, pero aún esté tibia. Es mucho más facil limpiar las partículas de comida mientras aún estén tibias que después que se hayan enfriado y endurecido por completo. Esta parrilla no ha sido diseñada para "quemar" los residuos cerrando la tapa y dejando encendidos los quemadores durante un tiempo prolongado. El excesivo calor que se produce puede provocar el incendio de la grasa y causar daños permanentes a su parrilla.

Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.

Cómo guardar su parrilla

• Limpie las parrillas de cocción.

• Guárdela en un lugar seco.

• Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, guárdela al aire libre, en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los niños.

Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su disposición una variedad de cubiertas para parrillas.

• Guarde la parrilla bajo techo ÚNICAMENTE si ha cerrado la válvula del tanque de gas y lo ha desconectado y retirado de la parrilla. Nunca guarde un tanque de gas bajo techo.

• Cuando retire la parrilla del lugar donde la tiene guardada, siga las instrucciones de 'limpieza de la unidad del quemador' en la sección titulada Uso y mantenimiento de la guía del Uso y mantenimiento.

Limpieza general

Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas con un paño. No use productos de limpieza abrasivos, desgrasadores ni productos de limpieza de parrilla concentrados para las piezas plásticas. Las mismas se pueden dañar y causar fallas.

Superficies porcelanizadas: Debido a su composición vítrea, la mayoría de los residuos se puede eliminar con un paño empapado en una solución de bicarbonato de soda y agua, o con un producto de limpieza para vidrios. Use un polvo de limpieza no abrasivo para las manchas difíciles de eliminar.

Superficies pintadas: Lávelas con un detergente delicado o un producto de limpieza no abrasivo y agua tibia. Séquelas con un paño suave, no abrasivo.

Superficies de acero inoxidable: En determinadas condiciones, el acero inoxidable se puede oxidar. Esto puede deberse a factores del medio ambiente, como la presencia de cloro o de sal en el agua, o útiles de limpieza inapropiados, como alambre o esponjas de acero. También se puede decolorar debido al calor, las substancias químicas o la acumulación de grasa. Para conservar el aspecto de alta calidad de su parrilla, lávela con un detergente suave y con agua tibia, o con un producto de limpieza para parrillas de acero inoxidable. Es posible que para los depósitos de grasa quemada deba usar una almohadilla de limpieza abrasiva de plástico.

Para evitar que se dañe, úsela únicamente en la dirección del pulido del acabado. No use almohadillas abrasivas en las áreas donde hayan dibujos.

Bichos

Las arañas suelen construir sus nidos en los tubos quemador de las parrillas. Estos tubos deben examinarse y limpiarse regularmente para evitar que se produzcan obstrucciones. Lea toda la información sobre este asunto en la sección de esta guía titulada

Uso y mantenimiento.

464424312 • 464424512 • 33

USO Y MANTENIMIENTO

PELIGRO

NUNCA guarde los tanques de gas de repuesto debajo del aparato, cerca del mismo, ni en áreas cerradas.

Tanque de gas

• El tanque de gas que se use con su parrilla debe cumplir los siguientes requisitos:

• Use únicamente tanques de gas que tengan las siguientes medidas obligatorias: 12" (30.5 cm) (diámetro) x 18" (45.7 cm) (altura), con una capacidad máxima de 20 lb. (9 kg).

• Los tanques de gas propano deben ser fabricados y codificados según las especificaciones del Departamento de Transporte de los

Estados Unidos (DOT), para tanques de gas propano, o para

Canadá, según las especificaciones de la norma CAN/CSA-B339, para tanques, esferas y tubos para el transporte de mercaderías peligrosas del Ministerio de Transporte de Canadá (TC). El código se encuentra en el collarín del tanque de gas.

• La válvula del tanque de gas debe tener:

• Una salida de tipo 1, compatible con el regulador o la parrilla.

• Una válvula de paso de seguridad.

• Un dispositivo de seguridad volumétrica certificado por UL.

Esta característica de seguridad

Manilla del dispositivo de seguridad volumétrica

OPD se identifica mediante una manilla especial de forma triangular. Use únicamente tanques

equipados con válvulas de este tipo.

• El tanque de gas debe tener un dispositivo de extracción del vapor y venir con un collarín para proteger la válvula del tanque.

Siempre mantenga los tanques de gas en posición vertical durante su uso, su transporte o su almacenamiento.

• Nunca cargue el tanque a más del 80% de su capacidad.

• Si no sigue exactamente las instrucciones señaladas en estos dos puntos, se puede producir un incendio que ocasione la muerte o lesiones graves.

• Los tanques de gas propano de repuesto sobrecargados o mal llenados son peligrosos, ya que la válvula de seguridad puede dejar salir gas. Esto puede provocar incendios intensos que pueden causar daños materiales, lesiones graves o la muerte.

• Si observa, huele o escucha una fuga de gas, aléjese de inmediato del tanque y del aparato, y llame a los bomberos

Remoción, transporte y almacenamiento del tanque de gas propano

• CIERRE todas las perillas de control y la válvula del tanque. Gire la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del reloj, a mano solamente; no use herramientas para desconectarla.

Levante la rejilla del tanque para sacarla del protector del mecanismo de conexión, luego levante el tanque para sacarlo de la placa de apoyo. Instale la tapa de seguridad en la válvula del tanque de gas. Use siempre la tapa y la tira que vienen con la válvula.

Si la tapa de seguridad no se usa tal como se indica, esto puede ocasionar lesiones o daños materiales graves.

Válgvula del tanque de gas

Tapa de seguridad

Tira de retención

• Los tanques de gas desconectados, guardados o en transporte, deben tener instalada la tapa de seguridad (como se ilustra). No guarde el tanque de gas en sitios cerrados, tales como: cocheras, garajes, porches, patios techados u otras edificaciones.

• No guarde el tanque de gas en lugares donde jueguen los niños.

Tanque de gas en posición vertical para extraer el vapor.

El gas propano (GLP)

• Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se produce.

Por su propia seguridad, al gas propano se le ha incorporado un olor (parecido al de la col podrida) de modo que se pueda oler.

• El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender en forma inesperada al mezclarse con el aire.

Carga de tanques de gas propano

• Recurra solamente a vendedores autorizados y con experiencia.

• El vendedor de gas debe purgar el tanque nuevo antes de cargarlo.

El vendedor no debe cargar NUNCA el tanque de gas a más del

80% de su volumen. El volumen de gas propano en el tanque puede variar con la temperatura.

• Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque está sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del tanque y llame al proveedor local de gas para solicitar ayuda.

• No deje escapar gas propano líquido a la atmósfera.

• Solicite ayuda del vendedor de propano o de los bomberos para vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores autorizados de propano de su región en la sección de "compañías de gas" de la guía telefónica.

Reposición del tanque de gas

• Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le ofrecen la opción de reponer su tanque de gas vacío mediante un servicio de recambio. Emplee únicamente empresas de recambio de buena reputación, que inspeccionen, carguen con precisión, verifiquen y certifiquen sus tanques. Cambie su tanque solo por

otros tanques equipados con el dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la sección de "Tanques de gas" de este manual.

• Siempre mantenga los tanques de gas nuevos y de repuesto en

• posición vertical durante su uso, su transporte o su almacenamiento.

Verifique que el tanque de gas, nuevo o de repuesto, no tenga fugas ANTES de conectarlo a la parrilla.

• Coloque la tapa para el polvo sobre la salida de la válvula del tanque de gas cuando no lo use. Instale únicamente el tipo de tapa para el polvo que viene con la válvula del tanque. Los otros tipos de tapas o tapones pueden dejar escapar el gas propano.

Cómo conectar el regulador al tanque de gas propano

1. El tanque de gas debe estar bien conectado a la parrilla. (Lea la sección de armado.)

2. Gire todas las perillas de control a la posición APAGADO.

3. Cierre el tanque de gas, girando el dispositivo de seguridad volumétrica en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se

detenga.

4. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas. Siempre use cap and strap supplied with valve.

C i e r r e g i r a n d o hacia la d e r e c h a

Manilla del dispositivo de seguridad volumétrica

Prueba para detectar fugas del tanque de gas propano

Por su propia seguridad

• Se debe efectuar la prueba para detectar fugas cada vez que se cambie o se recargue el tanque.

• No fume durante la prueba para detectar fugas.

• No use una llama al descubierto para comprobar si el tanque tiene fugas.

• La prueba para detectar fugas de la parrilla se debe efectuar al aire libre, en un área bien ventilada, alejada de toda fuente de ignición tal como los artefactos a gas o eléctricos

• Use una brocha de pintura limpia y una solución al 50/50, de agua y jabón.Aplique solución jabonosa con la brocha, en las

áreas marcadas con flechas en la ilustración que sigue. Las burbujas de jabón que se aumentan de tamaño indican los lugares donde hay fugas.

Válvula de seguridad

Tira y tapa

Salida tipo 1, con rosca exterior

ADVERTENCIA

No introduzca un tapón para el transporte POL (pieza plástica con roscas externas) en el orificio de salida de la válvula del tanque Tipo 1. Anulará la función de la válvula de seguridad.

Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no use ni mueva el tanque de gas. ¡Comuníquese con el proveedor de gas propano o con los bomberos!

componentes de la unidad de la válvula / manguera / regulador.

5. Sostenga el regulador e inserte el manguito de unión en la válvula del tanque de gas. Apriete a mano la tuerca de unión, mientras sostiene el regulador en una línea recta con la válvula del tanque, para no saltar ninguna rosca de la conexión.

El manguito de unión debe quedar centrado en la válvula del tanque de gas.

Recto

Sostenga la tuerca de unión y el regulador, como se ilustra, para conectarlos bien a la válvula del tanque.

6. Gire la tuerca de unión en el sentido de las agujas del reloj, apretándola hasta que no se mueva más. El regulador formará un sello en el dispositivo de seguridad de la válvula del tanque, lo que creará cierta resistencia. Se deberá hacer girar la tuerca

entre media vuelta y tres cuartos de vuelta adicionales, para completar la conexión. Apriétela a mano únicamente - no use herramientas.

NOTA:

Si no puede completar la conexión, desconecte el regulador y repita los pasos 5 y 6. Si a pesar de haberlo hecho, todavía no puede completar la conexión, ¡no use este regulador!

®

Llame al 1-800-4-MY-HOME para solicitar piezas de repuesto idénticas.

PELIGRO

• No introduzca ninguna herramienta ni ningún objeto extraño en la salida de la válvula ni en la válvula de seguridad. Puede dañarla y causar una fuga. Las fugas de gas propano pueden causar explosiones, incendios, lesiones graves o la muerte.

• En caso de detectar una fuga en cualquier momento,

DETÉNGASE y llame a los bomberos.

• Si no puede detener una fuga de gas, ¡cierre de inmediato la válvula del tanque de gas y llame al distribuidor o a los bomberos!

5. Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, existe una fuga.

Cierre de inmediato la válvula del tanque de gas y vuelva a apretar las conexiones. Si no puede eliminar las fugas, no

intente repararlas. Llame a al 1-800-4-MY-HOME

®

, para pedir las piezas de repuesto

.

6. Siempre cierre la válvula del tanque de gas después de efectuar la prueba para detectar fugas girando la manilla hacia la derecha.

ADVERTENCIA

• Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema de gas propano independiente de un remolque de recreo o de una casa rodante.

• No use la parrilla sin antes haber verificado que no tenga fugas.

Prueba para detectar fugas de las válvulas, las mangueras y el regulador

1. Gire todas las perillas de control de la parrilla a la posición de

APAGADO.

2. Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al tanque de gas.

3. Abra por completo la válvula del tanque de gas, girando el dispositivo de seguridad volumétrica en sentido contrario a las agujas del reloj. Si escucha un sonido de ráfaga, cierre de inmediato el paso de gas. La conexión tiene una fuga considerable. Antes de continuar, a corrija el problema. Llame

® a al 1-800-4-MY-HOME , para pedir las piezas de repuesto.

4. Aplique solución jabonosa a las áreas con burbujas de la ilustración.

Nunca retire el orificio roscado del extremo de la válvula.

ADVERTENCIA

Para usar su parrilla en forma segura y para evitar lesiones graves:

• No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca de la misma.

• M antenga el área de la parrilla limpia y sin materiales combustibles.

combustibles.

• N o obstruya los orificios laterales ni los de la parte posterior de la parrilla.

• R evise periódicamente las llamas del quemador.

• U se la parrilla sólo en lugares bien ventilados. NUNCA la use en lugares cerrados tales como cocheras, garajes, porches, patios techados o debajo de superficies de ningún tipo.

• N o use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla a gas.

(Salvo que las briquetas vengan con su parrilla).

• No cubra las r ejillas con papel aluminio ni con ningún otro material. Este bloqueará la ventilación del quemador y cr eará situaciones peligrosas que podrían provocar daños materiales o lesiones corporales

• Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de cualquier

pared o superficie. Deje un espacio de 10 pies entre la parrilla y los objetos que puedan incendiarse o que sean fuentes de ignición, tal como las llamas piloto de calentadores de agua, aparatos eléctricos conectados, etc.

s debe vaciar cada vez después de usar la parrilla. No retire la bandeja para la grasa hasta que la parrilla se haya enfriado por completo.

s de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.

Si observa que de la parrilla caen gotas de grasa u otras sustancias calientes sobre la válvula, la manguera o el regulador, cierre inmediatamente el paso de gas. Establezca la causa, corrija el problema, limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el regulador, antes de proseguir. Haga una prueba para detectar fugas.

Mantenga limpias y sin residuos las aberturas de ventilación del recinto para el cilindro de gas (del carrito de la parrilla).

No guarde objetos ni materiales dentro del carrito de la parrilla que puedan bloquear la circulación del aire de la combustión a la parte inferior del tablero de control o de la caja de la cámara de combustión.

El regulador puede emitir un sonido zumbante o sibilante durante su uso. Esto no afectará la seguridad ni el uso de la parrilla.

Si tiene un problema con la parrilla, lea la sección de Resolución de problemas.

Si el regulador se empaña, apague inmediatamente la parrilla y cierre la válvula del tanque de gas. Esto indica que existe un problema con el tanque y no debe ser usado en ningún otro producto. ¡Devuélvalo al proveedor!

• Para personas que viven en apartamentos:

Pídale al administrador que le indique los requisitos y los códigos contra incendios que corresponden al uso de parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos. Si se le permite usarla, hágalo al aire libre, en la planta baja, dejando un espacio libre de tres (3) pies entre la parrilla y las paredes o las barandillas. No la use en balcones o debajo de los mismos.

• NUNCA trate de encender el quemador con la tapa cerrada.

Las acumulaciones de gas no encendido en las parrillas tapadas son peligrosas.

• Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en la posición correcta que se especifica en las instrucciones de armado.

• Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire la tuerca de unión antes de mover el tanque del sitio específico de uso.

Consejos de seguridad

Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de abrir la válvula del tanque de gas.

• Cuando no use la parrilla, cierre todas las perillas de control y la válvula del tanque de gas.

Nunca mueva la parrilla cuando la esté usando o mientras esté caliente.

Use utensilios para parrilla de mango largo y guantes para hornear, para evitar quemaduras y salpicaduras.

• El peso máximo que soportan el quemador lateral y la repisa lateral es de 10 lb.

ADVERTENCIA

• No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las parrillas tienen aberturas de ventilación.

• No use agua para apagar los fuegos provocados por la grasa. Esto puede ocasionar lesiones. Si surge un fuego provocado por la grasa, cierre las perillas y el tanque de gas.

• No deje desatendida la parrilla cuando la esté precalentando o usando la alta temperatura para quemar los residuos de comida. Si no se ha limpiado periódicamente la parrilla, se puede presentar un fuego provocado por la grasa, que puede dañar al producto.

Quemador que enciende la parrilla

No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.

1.

Apague las válvulas de control del mechero de gas.

2.

Encienda el gas en el cilindro del LP.

3.

Abra la tapa durante la iluminación.

4.

Para encender, empujar y dar vuelta a la perilla de la

HORNILLA de IGNICIÓN al HI.

5.

Empuje y sostenga el botón ELECTRÓNICO de la IGNICIÓN hasta que la HORNILLA de IGNICIÓN se encienda. de la hornilla, espere 5 minutos y repita el procedimiento de la iluminación.

cada perilla de la hornilla en orden a la posición del HI, comenzando con la hornilla más cercana a la HORNILLA de

IGNICIÓN..

perillas al ajuste deseado.

9.

Si encendedor no funciona, siga las instrucciones de coincidir con la iluminación.

464424312 • 464424512 • 37

ADVERTENCIA

CIERRE los controles y la fuente de suministro de gas cuando no la use.

ADVERTENCIA

Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del quemador a la posición de APAGADO, espere 5 minutos y repita el proceso de encendido. Si el quemador no se enciende con la válvula abierta, el gas continuará saliendo por el mismo y puede encenderse accidentalmente, con el riesgo de ocasionar lesiones.

Encendido con fósforos

No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.

1.Abra la tapa. Abra el paso de gas desde el tanque.

2. Lugar partido en partido titular (colgando de panel lateral de la parrilla). Coinciden con la luz, entonces la luz quemador partido colocando el partido a través de la luz agujero a la derecha o izquierda de la parrilla.

3.Presione y gire la perilla del quemador del extremo derecho o del extremo izquierdo a la posición de llama ALTA. Verifique que el quemador se encienda y que permanezca encendido.

4.Encienda los quemadores en secuencia oprimiendo las perillas y girándolas a la graduación ALTA.

Encendido con el encendedor del quemador lateral s No se incline sobre la parrilla cuando la esté encendiendo.

1.Abra la tapa del quemador lateral. Abra el paso de gas desde el tanque.

2.Gire la perilla del quemador lateral a la graduación de llama ALTA, oprima y mantenga oprimido el botón del ENCENDEDOR

ELECTRÓNICO.

3.Si el quemador no se enciende, gire la perilla a la posición de

APAGADO, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.

Encendido con fósforos del quemador lateral

1.Abra la tapa del quemador lateral.

Abra el paso de gas desde el tanque.

2.Coloque el fósforo encendido cerca del quemador.

3.Gire la perilla del quemador lateral a la graduación ALTA.

Verifique que el quemador se encienda y que permanezca encendido.

38 • 464424312 • 464424512

Control de la llama del quemador

• Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama. Encienda los quemadores y gire las perillas, de la graduación ALTA a la graduación BAJA. Deberá ver una llama más reducida en la graduación BAJA que en la graduación ALTA. Haga un control de la llama en el quemador lateral. Controle siempre las llamas antes de cada uso. Si sólo se observan llamas bajas, lea lo referente a la

Caída repentina de las llamas o llamas bajas en la sección de

Resolución de problemas.

ALTA

BAJA

Cómo apagar la parrilla

• Gire todas las perillas de control a la posición de APAGADO. Cierre el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga por completo.

Control del encendedor

Cierre el paso de gas desde el tanque. Oprima y mantenga oprimido el botón del encendedor electrónico. Deberá oír un chasquido y ver chispas cada vez, entre la caja de recolección o el quemador y el electrodo. En caso de no oír chasquidos ni ver chispas, lea la sección de Resolución de problemas.

Control de la válvula

• Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de gas desde el

tanque antes de revisar las válvulas. Las perillas se traban al llegar a la posición de APAGADO. Para revisar las válvulas, primero presione las perillas y luego suéltelas; las perillas deben regresar a su posición original. De lo contrario, cambie la unidad de la válvula antes de usar la parrilla. Gire las perillas a la graduación BAJA y luego regréselas a la posición de APAGADO. Las válvulas deben girar suavemente.

Control de la manguera

• Antes de cada uso, verifique que las mangueras no tengan cortes ni estén desgastadas. Cambie las mangueras dañadas antes de usar la idénticos de la pieza de recambio según lo especificado en la lista de piezas de este uso y guía del cuidado.

Limpieza general de la parrilla

• No confunda la acumulación de grasa y de humo, de color marrón o negro, con la pintura. La parte interna de las parrillas a gas no vienen pintadas de fábrica (y nunca se deben pintar). Aplique una solución concentrada de detergente y de agua, o use un limpiador para parrillas con un cepillo de cerdas resistentes, cepillando la parte interna de la tapa de la parrilla y el fondo de la misma. Enjuáguelos y deje que se sequen completamente al aire. No aplique productos

de limpieza cáusticos para parrillas / productos de limpieza de hornos a las superficies pintadas.

Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas con un paño.

s No use citrisol, productos de limpieza abrasivos, desgrasadores ni productos de limpieza de parrillas concentrados para las piezas plásticas. Las mismas se pueden dañar y causar fallas.

• Superficies porcelanizadas: Debido a su composición vítrea, la mayoría de los residuos se puede eliminar con un paño empapado en una solución de bicarbonato de soda y agua, o con un limpiador especialmente formulado. Use un polvo limpiador no abrasivo para las manchas difíciles de eliminar.

• Superficies pintadas: Lávelas con un detergente suave o un limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa. Séquelas con un paño suave, no abrasivo.

• Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.

ADVERTENCIA

¡ALERTA

CONTRA LAS

ARAÑAS Y TELARAÑAS DENTRO

DE LOS TUBOS DE LOS QUEMADORES

3.

Quitar los tubos de prórroga y quemadores.

4.

Separar electrodo de lesión del plexo braquial.

NOTA: La eliminación / Destacamento método dependerá de la configuración del quemador. Véase diferentes configuraciones en las ilustraciones a continuación.

5.

Levante y retire cuidadosamente cada quemador de las aberturas de la válvula.

Sugerimos tres maneras de limpiar los tubos del quemador.

Siga la que le sea más fácil.

(A) Doble un alambre rígido (un gancho de alambre para ropa

sirve bien) para formar un gancho pequeño. Pase varias

veces el gancho a través del tubo de cada quemador.

Si usted nota que le es más difícil encender la parrilla o que la llama es más débil de lo normal, examine y limpie los tubo de la hornilla

TABLERO DE

CONTROL

VÁLVULA

TELARAÑAS DENTRO

DE LOS TUBO DE LA HORNILLA

QUEMADOR

En algunas zonas del país, las arañas y los insectos pequeños han producido “fogonazos”. Las arañas tejen sus telas, hacen sus nidos y ponen sus huevos en los tubo de la hornilla de las parrillas, que obstruyen el paso del gas al quemador. El gas que se acumula dentro de los tubo de la hornilla, ubicados en la parte posterior del

tablero de control, se puede encender. A esto se le llama

"fogonazo", y puede dañar su parrilla e, incluso, puede producir lesiones.

Para evitar los fogonazos y garantizar el buen funcionamiento, retire la unidad del quemador y del tubo de la hornilla y límpielos antes de usar la parrilla, si no la ha usado durante un tiempo prolongado.

Cómo guardar su parrilla

• Limpie las parrillas de cocción.

• Guárdela en un lugar seco.

• Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, guárdela al aire libre, en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los niños.

• Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su disposición una variedad de cubiertas para parrillas.

• SOLO guarde la parrilla bajo techo si se ha cerrado el paso y desconectado el tanque de gas, retirándolo de la parrilla y guardándolo al aire libre.

• Siga las instrucciones sobre Cómo limpiar la unidad del quemador antes de encender la parrilla, cuando la misma haya estado guardada.

Cómo limpiar la unidad del quemador

Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla.

1.

Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde el tanque de gas.

2.

Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama.

(B) Use un cepillo delgado de botella, de mango flexible (no use

un cepillo de alambre de latón), páselo varias veces a través

del tubo de cada quemador.

(C) Use protectores para la vista: Con una manguera neumática, fuerce el paso del aire a través del tubo y de los

puertos del quemador. Examine cada puerto para verificar

que el aire salga a través de cada orificio.

6.

Cepille con un cepillo de alambre toda la superficie exterior del quemador para eliminar los residuos de comida y la suciedad.

7.

Limpie todo puerto que esté atascado con un alambre rígido, tal como un sujetapapeles.

8.

Examine el quemador para detectar daños; algunos orificios pueden alargarse debido al desgaste normal y a la corrosión.

Si observa grietas u orificios grandes, cambie el quemador.

MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador se deben volver a conectar en las aberturas

Conexión correcta de la válvula. Vea las ilustracion a la del quemador derecha.

y la válvula

9.

Fije el electrodo en el quemador.

10. Vuelva a colocar cuidadosamente los quemadores.

11.

Fije los quemadores a los soportes de la cámara de combustión.

12. Vuelva a colocar los tubos de arrastre y fije los quemadores.

Cambie los reguladores de llama y las parrillas de cocción.

Cámar a d e c omb ustión

Tu bo de ar rastre

Soporte del quemador de la cámara de combustión

Electrodo

Cámar a de c ombus tión

Tubo de ar rastre

Soporte del quemador de la cámara de combustión

Electrodo

PRY fuera electrodo con un destornillador de hoja plana

464424312 • 464424512 • 39

LISTA DE PIEZAS

16

17

18

19

20

21

11

12

13

14

15

9

10

7

8

Clav e Cant. Desc r ipc ión

1

2 1

1 PATA DELANTERA, LADO IZQUIERDO

PATA POSTERIOR, LADO IZQUIERDO

5

6

3

4

2

1

1

1

EXTENSOR DE PATA

PATA DELANTERA, LADO DERECHO

PATA POSTERIOR, LADO DERECHO

PORTAFÓSFOROS

1

2

1

2

2

2

1

REPISA INFERIOR

RUEDA

VARILLA DE EJE

SEPARADOR DE RUEDA

ESTRIBO LATERAL, CARRITO

PANEL DELANTERO

REJILLA DE SEPARACIÓN DEL TANQUE

1 TAPA DE LA PARRILLA

1 MARCO PARA EL MEDIDOR DE

TEMPERATURA

1 MEDIDOR DE TEMPERATURA

1 ASA DE LA TAPA

2 EXTREMO, ASA DE LA TAPA

4 TOPE PARA LA TAPA

1 HERRAJES PARA LA TAPA SUPERIOR

1 CÁMARA DE COMBUSTIÓN, PIEZA

INFERIOR DE LA PARRILLA

26

27

28

29

30

31

32

33

22

23

24

25

SH302020010

SH101002703

201090001

302060001

SH101002704

SH101002705

4 QUEMADOR PRINCIPAL

1 ELECTRODO, QUEMADOR PRINCIPAL

1 TUBO DE ARRASTRE DEL QUEMADOR

1 SOPORTE, TABLERO DE CONTROL,

LADO IZQUIERDO

1 SOPORTE, TABLERO DE CONTROL,

LADO DERECHO

1 TABLERO DE CONTROL PRINCIPAL

1 MÓDULO DE ENCENDIDO

ELECTRÓNICO

302120027

SH101002706

SH101002707

SH101002708

SH101002709

SH101002710

302260011

1 BOTÓN DEL MÓDULO DE ENCENDIDO

302260011-1

1 UNIDAD DE

VÁLVULA/MANGUERA/REGULADOR

SH101002727

302240001

5 MARCO DE LA PERILLA DE CONTROL

5 PERILLA DE CONTROL

1 MÁSCARA, LADO IZQUIERDO

302230015-3

SH101002718

Pieza No.

SH101002725

SH101002726

302470076

SH101002723

SH101002724

SH101002728

SH101002720

302450005

302460003

302470077

SH101002722

204060004

302470136

SH101002701

201150002

44

45

46

47

48

38

39

40

41

42

43

Clav e Cant. Desc r ipc ión

34

35

36

37

1 REPISA, LADO IZQUIERDO

1 MÁSCARA, LADO DERECHO

Pieza No.

SH101002717

SH101002716

1 REPISA, LADO DERECHO

SH101002712

1 RECIPIENTE PARA JUGOS, QUEMADOR

SH101002729

LATERAL

SH101002715

1 TAPA DEL QUEMADOR LATERAL

1 ELECTRODO, QUEMADOR LATERAL

1 QUEMADOR LATERAL

1 REJILLA DEL QUEMADOR LATERAL

1 BANDEJA PARA LA GRASA

1 PROTECTOR CONTRA EL CALOR,

TANQUE

SH101002714

302140010

3020800

10

SH101002711

SH101002719

1 RECIPIENTE PARA LA GRASA

202140010

4 TERMODISIPADOR

2 PARRILLA DE COCCIÓN

202150009

3021100

37

1 REJILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS

302070017

1 TORNILLO DE MARIPOSA DEL TANQUE

SH101002721

No se ilustr a

1 PAQUETE DE HERRAJES

1 MANUAL DEL PRODUCTO, INGLÉS Y

CASTELLANO

Si al desempacar la parrilla, detecta que faltan herrajes o hay piezas dañadas, llame al 1-800-241-7548 para obtener piezas de repuesto.

Para pedir piezas de repuesto cuando la parrilla ya se haya usado, llame al

®

1-800-4-MY-HOME .

505000026

307010085

NOTA: Algunas de las piezas de la parrilla, ilustradas en los pasos de armado, pueden ser ligeramen te diferentes a las de su modelo de parrilla. Sin embargo, el m

étodo de armado es el mismo.

40 · 464424312 · 464424512

29

31

VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS

47

46

45

23

16

15

45

24 19

18

19

20

17

22

22

33

25

34

28

30

27

2

14

19

18

20

39

19

44

26

43

42

21

40

32

31

13

35

32

32

31

1

11

12

4

5

6

36

11

38

41

37

3

48

7

8

10

9

10

8

464424312 · 464424512 · 41

ARMADO

1

Repisa inferior y las patas

□ Fije las patas a la repisa inferior con tornillos para metales, de 1/4-20 x 2-3/8˝. Recuerde que las lengüetas de metal de las patas deben quedar orientadas hacia el interior del carrito, como se ilustra.

Pata posterior, lado izquierdo

Pata delantera, lado izquierdo

Patas derechas son más cortos y con los orificios para el eje de la rueda en la parte inferior.

Pata posterior, lado derecho

Lengüetas de metal

Lengüetas de metal

Pata delantera, lado derecho

Repisa inferior

Tornillos para metales, de 1/4-20 x 2-3/8

˝

Cant.: 8

Orificio para el eje

2

Las ruedas y los extensores de patas

Voltee el carrito boca abajo.

Introduzca a presión los extensores en las patas del lado izquierdo, como se ilustra.

Inserte la varilla del eje en una rueda, un separador de rueda, las patas del lado derecho, otro separador de rueda y la otra rueda. Fíjela con una arandela para eje y un pasador de acoplamiento. Recuerde que el lado de la rueda que tiene la saliente cónica debe quedar contra la pata.

Extensor de pata

Varilla de eje

Pasador de acoplamiento

Cant.: 1

Separador de rueda

Parte delantera

Rueda

Arandela para el eje

Cant.: 1

Pasador de acoplamiento

Arandela para el eje

El lado de la rueda que tiene una saliente cónica debe quedar contra la pata

42 · 464424312 · 464424512

3

Estribos laterales

Ponga el carrito en posición vertical.

Instale los estribos laterales en las patas con cuatro tornillos de 1/4-20 x 1/2" en cada lado. Verifique de que el lado plano de la estribo se enfrenta al interior de carrito. Orientar los estribos laterales de modo que los insertos roscados en el la parte superior.

Estribo del lado izquierdo

Estribo del lado derecho

Tornillo para metales, de 1/4-20 x 1/2”

Cant.: 8

4

Paneles delanteros

Coloque entre las patas delanteras un panel delantero y fíjelo con dos tornillos para metales de

#8-32 x 3/8" en cada lado. Luego, instale el panel delantero en la repisa inferior con dos tornillos para metales de #8-32 x 3/8".

Coloque entre las patas delanteras el otro panel delantero y fíjelo con dos tornillos para metales de

#8-32 x 3/8" en cada lado. Luego, con un tornillo para metales de #8-32 x 3/8" y tuerca, fije los dos paneles delanteros en el orificio del medio, como se ilustra.

Tornillos para metales, de #8-32 x 3/8”

Tornillos para metales de

#8-32 x 3/8”

Tornillos para metales, de #8-32 x 3/8”

Cant.: 11

Paneles delanteros

Tuerca de #8-32

Tuerca de #8-32

Cant.: 1

Repisa inferior

464424312 · 464424512 · 43

5

Barra de separación del tanque

Instale la barra de separación del tanque en la repisa inferior y panel delanteros con dos tornillos para metales de #8-32 x 3/8", como se ilustra.

Punta roscada (orificio redondo) se une al panel delantero. Otra punta (orificio oval) se une al repisa inferior.

Tornillos para metales,

#8-32 x 3/8”

Cant.: 2

Barra de separación del tanque

Parte superior de la parrilla

Para este paso se necesita que dos personas levanten la parte superior de la parrilla y la coloquen sobre el carrito.

Corte las ataduras de la manguera del regulador y retire la espuma de poliestireno. Baje cuidadosamente la parte superior de la parrilla sobre el carrito; verifique que la manguera del regulador y el cable del encendedor del quemador lateral queden colgando fuera del carrito. Apoye la parte posterior y delantera de la parte superior de la parrilla sobre las lengüetas que sobresalen de las patas delanteras y posteriores, como se ilustra en (A).

Abra la tapa superior y, desde el interior de la cámara de combustión, fije con cuatro tornillos para metales de 1/4-20 x 1/2”, la parte superior de la parrilla a los estribos laterales del carrito, como se ilustra en (B).

Parte superior de

Con dos tornillos para metales de 1/4-20 x 1/2”, fije la parte superior de la parrilla a las dos patas traseras, como se ilustra en (C).

la parrilla

A

B

Tornillos para metales,

No. 1/4-20 x 1/2”

Cant. 6

C

44 · 464424312 · 464424512

A

7

Repisa lateral izquierda

Afloje los tornillos que vienen preinstalados en la pata posterior del lado izquierdo y en la parte delantera de la cámara de combustión, como se ilustra en A, hasta 1/8” de la superficie. Cuelgue la repisa del lado izquierdo de los tornillos, a través de las ranuras con forma de ojo de cerradura ubicadas en la repisa.

Apriete bien todos los tornillos. Instale la máscara del lado izquierdo en la tablero de control con un tornillo para metales de #8-32 x 3/8”, como se ilustra en (A1).

Con dos tornillos para metales de 1/4-20 x 1/2", fije la repisa del lado izquierdo en la cámara de combustión, desde el interior de la misma, como se ilustra en (B).

Tornillos para metales,

No. 1/4-20 x 1/2”

Cant.: 2

A1

Máscara, lado izquierdo

Tornillos para metales,

#8-32 x 3/8”

Cant.: 1

B

464424312 · 464424512 · 45

8

Repisa del quemador lateral

Afloje los tornillos que vienen preinstalados en la pata posterior del lado derecho y en la parte delantera del lado derecho, como se ilustra en A, hasta 1/8” de la superficie. Cuelgue la repisa del quemador lateral de los tornillos, a través de las ranuras con forma de ojo de cerradura ubicadas en la repisa. Apriete bien todos los tornillos. Instale la máscara del lado derecho en la tablero de control con un tornillo para metales de

#8-32 x 3/8”, como se ilustra en A1.

Use los dos tornillos para metales de 1/4-20 x 1/2", para trabar la repisa del quemador lateral en la cámara de combustión, como se ilustra en (B). Vuelva a colocar la rejilla del quemador lateral.

A

Tornillos para metales,

No. 1/4-20 x 1/2”

Cant.: 2

Máscara, lado derecho

A1

B

Tornillos para metales,

#8-32 x 3/8”

Cant.: 1

46 · 464424312 · 464424512

9

Válvula del quemador lateral y marco

Retire los dos tornillos preinstalados en la válvula del quemador lateral, indicados en A.

Introduzca el vástago del control de la válvula del quemador lateral, a través de la máscara y el marco del quemador lateral, como se ilustra en A. Con los dos tornillos que retiró antes, fije la válvula del quemador lateral en la máscara y el marco.

Introduzca la válvula del quemador lateral en el tubo del mismo. Con dos tornillos de 5/32-32 x 3/8 fije el quemador lateral en la recipiente para jugos

, como se ilustra en B.

□ Vuelva a colocar la rejilla del quemador lateral.

A

Marco del quemador lateral

Tornillos para metales,

#-32 x 3/8”

Cant.: 2

B

Tubo del quemador lateral

Válvula del quemador lateral

Recipiente para jugos

464424312 · 464424512 · 47

10

Perilla del quemador lateral

Meta a presión la perilla en el vástago de la válvula.

Perilla del quemador lateral

Cable del encendedor del quemador lateral

Introduzca la clavija con cebeza hueca del cable del electrodo del quemador lateral en el mazo de cables del encendedor, como se ilustra abajo.

Cable del electrodo del quemador lateral

Cable del encendedor

48 · 464424312 · 464424512

12

Bandeja y recipiente para la grasa

Deslice la bandeja para la grasa, orientada como se ilustra, sobre los rieles ubicados debajo de la cámara de combustión, hasta sobrepasar los topes de los rieles. Introduzca el recipiente para la grasa en los rieles ubicados debajo de la bandeja para la grasa, hasta sobrepasar los topes de los rieles.

ADVERTENCIA

Bandeja para la grasa

Si no instala un recipiente para la grasa con su presilla, goteará grasa caliente desde el fondo de la parrilla, lo que puede ocasionar el riesgo de incendio o de daños a la propiedad.

Bandeja para la grasa

Recipiente para la grasa

Termodisipadores

Coloque los termodisipadores sobre los quemadores, como se ilustra. Los extremos de los termodifusores se introducen en los canales ubicados en la parte delantera y trasera de la cámara de combustión.

Termodisipador

464424312 · 464424512 · 49

14

Instale las rejillas, la rejilla para calentar alimentos y la pila

Introduzca las rejillas de cocción en la cámara de combustión. Para lograr las marcas de la parrilla en la carne cocida, no olvide colocar las rejilla de manera que el lado con las cuatro patas esquineras quede orientado hacia abajo. Instale la rejilla para calentar alimentos en la cámara de combustión, introduciendo las patas en los orificios de las paredes laterales, como se ilustra.

Desenrosque la tapa del encendedor y coloque una pila AAA en el compartimiento, con el polo positivo (+) orientado hacia fuera. Vuelva a colocar la tapa del encendedor.

Rejilla para calentar alimentos

Rejilla de cocción

_

+

Pila AAA

El tanque de gas propano se vende por separado. Use únicamente un tanque de gas propano equipado con un dispositivo de seguridad volumétrica (u OPD por sus siglas en inglés). Llene el tanque y haga una prueba para detectar fugas, antes de conectarlo a la parrilla y al regulador (lea la sección de Uso y mantenimiento).

Coloque el tanque de gas en el orificio de la repisa inferior, con la abertura del protector del mecanismo de conexión orientada hacia a la pata delantera derecha del carrito , como se ilustra. Apriete con los dedos el tornillo con orejetas para sujetar firmemente el tanque en su lugar.

Lea las instrucciones para hacer correctamente la prueba para detectar fugas y para realizar el control de la llama del quemador en la sección de

Uso y de mantenimiento.

Tanque de gas

ADVERTENCIA

Si no se instala correctamente el tanque se puede dañar la manguera de gas durante el suministro, lo que puede ocasionar el riesgo de incendio.

Tornillo con orejetas para el tanque

50 · 464424312 · 464424512

CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos.

Emergencias

Fugas de gas de mangueras agrietadas, cortadas o quemadas.

Causas probables

• Manguera dañada.

Medidas de prevención / solución

• Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural. Si la manguera está agrietada o presenta cortaduras, pero no está quemada, simplemente cambie la unidad de válvula/manguera/ regulador. Si la manguera está quemada, podría deberse a otra causa y no a defectos en la unidad de válvula/manguera/regulador. No vuelva a usar la parrilla hasta que un fontanero o técnico en equipos a gas haya investigado y corregido el problema.

• Cambie el cilindro de gas.

Fuga de gas del cilindro.

Fuga de gas de la válvula del cilindro.

Fuga de gas entre el cilindro y la conexión del regulador.

• Falla mecánica debido a la oxidación o al mal uso.

• Falla de la válvula del cilindro debida al mal uso o a falla mecánica.

• Instalación inadecuada, la conexión no está bien apretada, falla de la junta de caucho.

Sale fuego por el tablero de control.

• Fuego en la sección del tubo del quemador debido a un bloqueo.

Hay continuamente fuego producido por la grasa o demasiadas llamas sobre la superficie de cocinar.

• Demasiada grasa acumulada en la zona del quemador.

• Cierre la válvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al proveedor de

gas.

• Cierre la válvula del cilindro de gas. Retire el regulador del tanque y examine visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las secciones tituladas Prueba para detectar fugas en un cilindro de gas y

Cómo conectar el regulador al cilindro de gas.

• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido el fuego y la parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para ver si tiene nidos de arañas o herrumbre. Lea las secciones sobre la presencia de arañas y la limpieza de la unidad de quemador en esta Guía de uso y mantenimiento.

• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya enfriado, limpie las partículas de comida y la acumulación de grasa en la parte interior de la zona de la cámara de combustión, la bandeja para la grasa y toda otra superficie.

Resolución de problemas

Problema Causas probables

El quemador o los quemadores no se enciende(n) al usar el encendedor.

(Lea además la sección

Resolución de problemas del encendido electrónico)

Continúa en la página siguiente.

PROBLEMAS DE GAS:

• Está tratando de encender el quemador equivocado.

• El quemador no está conectado a la válvula de control.

• Obstrucción en el quemador.

• No hay flujo de gas.

Medidas de prevención / solución

• Lea las instrucciones en el tablero de control y en la sección titulada Uso y mantenimiento.

• Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de los quemadores.

• Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con telarañas u otras materias. Lea la parte referente a la limpieza en la sección Uso y mantenimiento.

• Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está vacío, lea la sección referente a la Caída repentina del flujo de gas.

• Hay vapor atrapado en la tuerca de unión al tanque de gas.

• La tuerca de unión y la válvula del tanque de gas no están bien conectadas.

• Cierre las perillas y desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva a conectarla y trate de nuevo.

• Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta adicionales, hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano

únicamente, no use herramientas.

PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:

• Electrodo agrietado o roto; salen “chispas de la grieta”.

• La punta del electrodo no está en la posición correcta.

• Cambie el (los) electrodo(s).

Quemadores principales:

• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 1/4”. Ajústela si es necesario.

Quemador lateral:

• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el orificio de combustión del puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8” a 3/16”. Ajústela si es necesario.

• El cable o el electrodo está cubierto con restos de comida.

• Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio.

• Los cables están flojos o desconectados.

• Los cables producen cortocircuitos (chispas) entre el encendedor y el electrodo.

• Pila gastada.

• Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable.

• Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo.

• Cámbiela por una pila alcalina nueva.

464424312 • 464424512 • 51

Problema

El quemador o los quemadores no se enciende(n) al usar el encendedor.

(Lea además la sección

Resolución de problemas del encendido electrónico)

El quemador o los quemadores no se encienden con fósforos.

Caída repentina del flujo de gas o llama reducida.

Llamas que se apagan.

Fogonazos.

Fuegos persistentes, producidos por la grasa.

Retorno de las llamas...

(fuego en los tubos del quemador).

No se puede recargar el tanque de gas propano.

ENCENDIDO ELECTRÓNICO:

• No hay chispa, no hay sonido de encendido.

• No hay chispa, hay un sonido leve de encendido.

• Hay chispas, pero no en el electrodo o a plena potencia.

• Lea “PROBLEMAS DE GAS:” en la página anterior.

• El fósforo no llega al punto de encendido.

• Método inadecuado de encendido con fósforos.

• Se acabó el gas.

• Se activó la válvula por sobrecarga de gas.

• Hay vapor atrapado en la conexión de la tuerca de unión y el tanque de gas.

• Vientos fuertes o en ráfagas.

• Bajo flujo de gas propano.

• Se activó la válvula por sobrecarga de gas.

• Acumulación de grasa.

• Carne sumamente grasosa.

• Temperatura de cocción demasiado elevada.

• Gire el frente de la parrilla de modo que quede de cara al viento, o aumente la graduación de las llamas.

• Recargue el tanque de gas.

• Lea lo referente a la Caída repentina del flujo de gas en la sección anterior.

• Limpie los quemadores y el interior de la parilla / cámara de combustión.

• Desgrase la carne antes de cocinarla a la parrilla.

• Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.

• Grasa atrapada por acumulación de restos de comida alrededor del sistema del quemador.

• Cierre las perillas. Cierre el paso de gas desde el tanque. Deje la tapa en su sitio y deje que se apague el fuego. Después de que se enfríe la parrilla, retire y limpie todas las piezas.

• El quemador o los tubos del quemador están obstruidos.

• Cierre las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador. Lea la sección de limpieza del quemador de Uso y mantenimiento.

• Algunos vendedores de gas usan boquillas de llenado viejas, con las roscas gastadas.

• Lea la sección I de Sistema de encendido electrónico.

• Lea la sección II de Sistema de encendido electrónico.

• Lea la sección III de Sistema de encendido electrónico.

• Use un fósforo de palito largo (fósforo para encender chimeneas).

• Lea la parte titulada Encendido con fósforos de la sección Uso y mantenimiento.

• Verifique que el tanque de gas esté cargado.

• Cierre las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas siguen siendo bajas, cierre la perilla y la válvula del tanque de gas.

Desconecte el regulador. Vuelva a conectar el regulador y haga una prueba para detectar fugas. Abra la válvula del tanque de gas, espere 30 segundos y, luego, encienda la parrilla.

• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva a conectarla y trate de nuevo.

• Las boquillas desgastadas no tienen suficiente "agarre" para conectarse a la válvula. Comuníquese con otro vendedor de gas.

Uno de los quemadores no enciende del (de los) otro(s) quemador(es).

• Acumulación de grasa o de partículas de comida en el (los) extremo(s) del (de los) tubo(s) de arrastre.

• Limpie el (los) tubo(s) de arrastre con un cepillo de alambre.

52 • 464424312 • 464424512

Resolución de problemas - Encendido electrónico

Procedimiento de revisión Problema (encendido) Causas probables

SECCIÓN I

No aparecen en cualquier chispas cuando los electrodos de encendido electrónico

Buttonis presionado, no se puede escuchar el ruido de chispas módulo.

• La pila no está instalada adecuadamente.

• Pila gastada.

• Revise la orientación de la pila.

• ¿Es una pila usada?

Medidas de prevención / solución

• Instale la pila (verifique que los conectores “+” y “” estén orientados correctamente, con el extremo “+” hacia arriba y el extremo “-” hacia abajo).

• Cámbiela por una pila alcalina nueva.

• Módulo de chispas defectuoso.

• Si no se generan chispas con la pila nueva y las conexiones del cable están bien hechas, el módulo está defectuoso.

• Cambie la unidad del módulo de chispas.

SECCIÓN II

No aparecen en cualquier chispas cuando los electrodos de encendido electrónico Buttonis presionado; se puede escuchar el ruido de chispas módulo.

• Las conexiones del cable de salida no están bien hechas.

• ¿Están conectadas y bien hechas las conexiones de salida?

• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el módulo y en los electrodos.

SECCIÓN III

Hay chispas pero no en todos los electrodos y/o no a plena potencia

• Las conexiones del cable de salida no están bien hechas.

• ¿Están conectadas y bien hechas las conexiones de salida?

• El arco de la parrilla se forma lejos del (de los) quemador(es).

• Pila débil.

• Si es posible, observe la parrilla en un lugar oscuro. Haga funcionar el sistema de encendido y trate de detectar la formación del arco entre los cables de salida y el marco de la parrilla.

• Se forman todas las chispas, pero son débiles o lentas.

• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el módulo y en los electrodos.

• Si se observan chispas que no sean del (de los) quemador(es), es posible que esté dañado el aislamiento de los cables.

Cambie los cables.

• Cambie la pila por una pila alcalina nueva.

• Los electrodos están húmedos.

• Los electrodos están agrietados o rotos, con

"chispas en las grietas".

• ¿Se ha acumulado humedad en el electrodo y/o en los orificios de combustión?

• Examine los electrodos para detectar grietas.

• Use una toalla de papel para secar la humedad.

• Cambie los electrodos agrietados o rotos.

• Interruptores de la perilla de encendido defectuosos.

• Si todos los demás procedimientos para resolver problemas, enumerados arriba no, solucionan el problema, es posible que el interruptor de encendido de la perilla esté defectuoso.

• Cambie la unidad de interruptor de encendido/válvula.

464424312 • 464424512 • 53

NOTAS

54 • 464424312 • 464424512

NOTAS

464424312 • 464424512 • 55

Get it fixed, at your home or ours!

Your Home

For troubleshooting, product manuals and expert advice:

www.managemylife.com

For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heat ing and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME

®

(1-800-469-4663)

Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com www.sears.ca

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest

Sears Parts & Repair Service Center

1-800-488-1222

(U.S.A.)

1-800-469-4663

(Canada)

www.sears.com www.sears.ca

To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655

(U.S.A.)

1-800-361-6665

(Canada)

Para pedir servicio de reparación a domicilio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR

®

(1-888-784-6427) www.sears.com

Au Canada pour service en français:

1-800-LE-FOYER

MC

(1-800-533-6937) www.sears.ca

® Registered Trademark /

® Marca Registrada /

TM

Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries

TM

Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países

MC

Marque de commerce /

MD

Marque déposée de Sears Brands, LLC

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement