Kenmore 25351394102 Side-By-Side Refrigerator Owner's Manual


Add to my manuals
70 Pages

advertisement

Kenmore 25351394102 Side-By-Side Refrigerator Owner's Manual | Manualzz

®

Side by Side Refrigerator

Use & Care Guide

Lado a Lado Refrigerador

Gufa para su uso y cuidado

Compartiments C6te _ C6te R6frig6rateur

Guide d'utilisation et d'entretien k

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com

240461400 (0103)

Z

_> _

Congratulations

Congratulations on your purchase of a new refrigerator! We here at Sears are very proud of our product and we are completely committed to providing you with the best service possible. Your satisfaction is our #1 priority.

We know you'll enjoy your new refrigerator and Thank You for choosing our product. We hope you consider us for future purchases.

PLEASE READ AND SAVE THESE

INSTRUCTIONS

This Owner's Guide provides specific operating instructions for your model. Use your refrigerator only as instructed in this manual. These instructions are not meant to cover every possible condition and situation that may occur. Common sense and caution must be practiced when installing, operating and maintaining any appliance.

Please record your model and serial numbers below for future reference. This information is found on the serial plate located inside the refrigerator compartment.

NOTE: Use 0nly Soap and water to Clean serial plate.

Model Number: 253 or: 970

Serial Number:

Purchase Date:

TABLE OF CONTENTS

Record Serial/Model Numbers ............

2

Safety ..................................................

Warranty ..............................................

Canada - Limited Warranty ..................

2-3

3

4

Installation ...........................................

5-6

Door Removal Instructions .................

7

Features At A Glance .........................

8

Temperature Controls ..........................

9

Looking Inside .....................................

10-12

Automatic Ice & Water Dispenser ....... 13-14

Front Ice & Water Filter ........................

15

Food Storage & Energy Saving Tips ... 16

Normal Operating Sounds & Sights .... 17

Care & Cleaning ..................................

Before You Call ....................................

18-19

20-23

_ Please Read All Instructions Before

Using This Refrigerator.

FOR YOUR SAFETY

• Do not store or use gasoline, or other flammable liquids in the vicinity of this or any other appliance. Read product labels for warnings regarding flammability and other hazards.

• Do not operate the refrigerator in the presence of explosive fumes.

• Avoid contact with any moving parts of automatic ice maker.

• Remove all staples from the carton. Staples can cause severe cuts, and also destroy finishes if they come in contact with other appliances or furniture.

CHILD SAFETY

Destroy or recycle the carton, plastic bags, and any exterior wrapping material immediately after the refrigerator is unpacked. Children should NEVER use these items to play. Cartons covered with rugs, bedspreads, plastic sheets or stretch wrap may become airtight chambers, and can quickly cause suffocation.

PROPER DISPOSAL OF YOUR REFRIGERATOR

OR FREEZER

Risk of child entrapment

_

Child entrapment and suffocation are not problems of the past.

Junked or abandoned refrigerators or freezers are still dangerous even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator or freezer, please follow the instructions below to help prevent accidents.

Before you throw away your old refrigerator/freezer:

Remove doors.

Leave shelves in place so children may not easily climb inside.

Have refrigerant removed by a qualified service technician.

2

Warranty Information i

These Guidelines Must Be Followed To Ensure That

Safety Mechanisms !n This Refrigerator Will Operate

Properly.

ELECTRICAL INFORMATION

• The refrigerator must be plugged into its own dedicated 115 Volt, 60 Hz., AC only electric outlet.

The power cord of the appliance is equipped with a three-prong grounding plug for your protection against electrical shock hazards. It must be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle. The receptacle must be installed in accordance with local codes and ordinances. Consult a qualified electrician.

Do not use an extension cord or adapter plug.

• Immediately repair or replace any power cord that becomes frayed or damaged.

• Never unplug the refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly, and pull straight out from the receptacle to prevent damaging the power cord.

• Unplug the refrigerator before cleaning and before replacing a light bulb to avoid electrical shock.

• Performance may be affected if the voltage varies by

10% or more. Operating the refrigerator with insufficient power can damage the compressor. Such damage is not covered under your warranty.

• Do not plug the unit into an outlet controlled by a wall switch or pull cord to prevent the refrigerator from being turned off accidentally.

• Avoid connecting refrigerator to a Ground Fault Interruptor

(GFI) circuit.

NOTE: Tuming the freezer temperature control to'O'turns off the compressor, but does nat disconnect electrical power to the light bulb or other electrical components.

ONE-YEAR

REFRIGERATOR

For one year from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to the instructions provided in this Owner's Guide, Sears will repair this refrigerator, free of charge, if defective in material orworkmanship.

FULL FIVE-YEAR

REFRIGERATION

WARRANTY

SYSTEM

For warranty questions, please contact the following address:

ON SEALED

For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to the instructions provided in this Owner's Guide, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigerant, connecting tube, and compressor motor), free of charge, if defective in material or workmanship.

The above refrigerator warranty applies only to refrigerators which are used for storage of food for private household purposes.

FULL 30-DAY WARRANTY ON KENMORE

REFRIGERATOR WATER FILTRATION CARTRIDGE.

If this Kenmore Refrigerator Water Filtration Cartridge fails due to a defect in material or workmanship within 30 days from the date of purchase, RETURN IT TO THE

NEAREST SEARS STORE IN THE UNITED STATES and Sears will replace it, free of charge.

This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.

Warranty service is available by contacting the NEAREST

SEARS SERVICE CENTER/DEPARTMENT in the United

States. See the back page of this manual.

Sears, Roebuck and Co.

Dept. 817WA

Hoffman Estates, IL 60179

Groundingtype wall receptacle f DOnot, under _'_

| any circumstances, I cut, remove,

4m or bypass the

/

/

/unding prong. ,,)

Powercordwith _

3-pronggroundedplug _,_

CANADA-

Warranty Information

LIMITED WARRANTY

Refrigerators

Sears Canada Inc., warrants every new Kenmore refrigerator to be free from defects in material or workmanship.

What Sears will do, free c sharge, in case of defect:

• V r -9

What IS c0 e e a.

How long warranted•

(from date of sale

either repair or supply rep acement part for: •

.............

/=p,_u=._=.L

part TOr:

The Compressor TEN (10) YEARS TEN (10) YEARS FIVE (5) YEARS

The Sealed System

(consisting of refrigerant, evaporator, and condenser)

All other parts or adjustments

FIVE (5) YEARS

ONE (1) YEAR

FIVE (5) YEARS

ONE (1) YEAR

FIVE (5) YEARS

ONE (1) YEAR

Normal

Responsibility

of the Customer

The following items, since they are not manufacturing defects, are not included in the warranty, but are the responsibility of the customer:

1) Damage to finish after delivery.

2) Improper power supply, low voltage, or any defects in the house wiring system or appliance not connected to electric outlet.

3) Replacement of light bulbs.

4) Damage caused by moving the product from its original installation.

5) Service required as a result of alteration, abuse, fire, floods, or acts of God.

6)

7)

Providing adequate air circulation to the refrigerating system.

Proper use and care of product as listed in the customer's manual; proper setting of the controls.

If any service is required under this warranty, simply call 1-800-FOR-MY-HOME (1-800-469-4663).

This warranty is in addition to any statutory warranty.

The above warranty covers Kenmore Refrigerators sold and operated in Canada only and shall not apply if the refrigerator is used for other than domestic purposes.

Sears Maintenance Agreement

Maintain the value of your Kenmore refrigerator with a Sears Maintenance Agreement.

SEARS CANADA INC.

• Toronto, Canada • M5B 2B8

PRINTED IN U.S.A.

4

refrigerator, follow these important first steps.

LOCATION

• Choose a place that is near a grounded electrical outlet.

Do Not use an extension cord or an adapter plug.

• If possible, place the refrigerator out of direct sunlight and away from the range, dishwasher or other heat sources.

• The refrigerator must be installed on a floor that is level and strong enough to support a fully loaded refrigerator.

• Consider water supply availability for models equipped with an automatic ice maker.

INSTALLATION

• Do Not install the refrigerator where the temperature will drop below 55°F (13°C) or rise above 110°F (43°C).

The compressor will not be able to maintain proper temperatures inside the refrigerator.

Do Not block the toe grille on the lower front of your refrigerator.

Sufficient air circulation is essential for the proper operation of your refrigerator.

Installation Clearances

• Allow the following clearances for ease of installation.

proper air circulation, and plumbing and electrical connections:

Sides & Top

BaCK........................

3/8"

1"

DOOR OPENING

LEVELING

All four corners of your refrigerator must rest firmly on a solid floor. Your refrigerator is equipped with adjustable front rollers to help level your unit.

To Level Your Refrigerator:

1.

Remove toe grille.

2.

Use flat-blade screwdriver or 3/8" socket wrench to adjust front rollers.

NOTE: The refrigerator doors are designed to shut by themselves within a 20 degree opening.

©

Raise

NOTE: If you refrigerator is placec with the door hinge side against a wall, you may have to allow additional space so the door can be opened wider.

Your refrigerator should be positioned to allow easy access to a counter when removing food. For best use of drawers and freezer baskets, the refrigerator should be in a position where both the refrigerator and freezer doors can be fully opened.

3.

Check both doors to be sure seals touch cabinet on all four sides.

Installation

- Connecting Ice Maker To Water Supply

To avoid electric shock, which can cause death or severe personal injury, disconnect the refrigerator from electrical power before connecting a water supply line to the refrigerator.

To Avoid Property Damage:

Copper tubing is recommended for the water supply line. Water su pply tu bing made of %" plastic is not recommended since it greatly increases the potential for water leaks. Manufacturer will not be responsible for any damage if plastic tubing is used for supply line.

DO NOT install water supply tubing in areas where temperatures fall below freezing.

Chemicals from a malfunctioning softener can damage the ice maker. If the ice maker is connected to soft water, ensure that the softener is maintained and working properly.

IMPORTANT: Ensure that your water supply line connections comply with all local plumbing codes.

Before Installing The Water Supply Line, You Will Need

Basic Tools: adjustable wrench, flat-blade screwdriver, and Phillips

TM screwdriver

• Access to a household cold water line with water pressure between 20 and 100 psi.

• A water supply line made of ¼ inch (6.4 mm) OD, copper tubing. To determine the length of copper tubing needed, you will need to measure the distance from the ice maker inlet valve at the back of the refrigerator to your cold water pipe. Then add approximately 7 feet (2.1 meters), so the refrigerator can be moved out for cleaning (as shown).

• A shutoff valve to connect the water supply line to your household water system. DO NOT use a self-piercing type shutoff valve.

• A compression nut and ferrule (sleeve) for connecting the water supply line to the ice maker inlet valve.

NOTE: A water line kit is available from your appliance dealer at additional cost. It contains 25 feet (7.6 meters) of ¼ inch OD copper tubing, a saddle type shutoff valve (nonpiercing), (2) ¼ inch brass compression nuts, (2) ferrules/ sleeves, and instructions for installing a water suppty tine.

To Connect Water Supply Line To Ice Maker Inlet Valve

1.

Disconnect refrigerator from electric power source.

2.

Place end of water supply line into sink or bucket. Turn ON water supply and flush supply line until water is clear. Turn OFF water supply at shut off valve.

3.

Unscrew plastic cap from water valve inlet and discard cap.

4.

Slide brass compression nut, then ferrule (sleeve) onto water supply line, as shown.

5.

Push water supply line into water valve inlet as far as it will go (¼ inch).

Slide ferrule (sleeve) into valve inlet and finger tighten compression nut onto valve. Tighten another half turn with a wrench; DO NOT over tighten.

6.

With steel clamp and screw, secure water supply line to rear panel of refrigerator as shown.

7.

Coil excess water supply line (about 2Y2turns) behind refrigerator as shown and arrange coils so they do not vibrate or wear against any other surface.

8.

Turn ON water supply at shutoff valve and tighten any connections that leak.

9.

Reconnect refrigerator to electrical power source.

10. To turn ice maker on, lower wire signal arm (see ice maker front cover for

ON/OFF position of arm).

Plastic Water Tubing to Ice Maker

ITM_

Brass

Compression

- Nut

(Sleeve) wateFline

Water Valve

- Water Valve kern household water Supply

(Include enough tubing in loop to allow

IMPORTANT: It takes approximately 24 hours for the ice maker to begin producing ice. Air in new plumbing lines may cause ice maker to Cycle two or three times before making a fu!! tray of ice. New plumbing may cause ice to be discolored or have poor flavor. Discard ice made during the first 24 hours.

6

Top

Hinge

_Cover _;rew

Top Hinge

Cover

Top Hinge

Screws

Hinge

Assembly

Door Removal Instructions

Tools Necessary:

3/8"

:kec wrench

=_lllc_- neoa

DOOR REMOVAL INSTRUCTIONS:

If it is necessary to move the refrigerator through narrow doorways, follow these steps to remove the doors.

IMPORTANT: Before you begin, turn freezer temperature control to

OFF and remove electrical power cord from wall outlet. Remove any food from door shelves.

1 Disconnect electrical supply.

2 Open both doors, then remove toe grille

3 Close doors.

To Remove Refrigerator Door:

1.

Remove top hinge cover screw on refrigerator door and remove cover.

2 Trace around nmge with soft lead pencil. This will make it easier to realign doors when they are replaced.

3 Remove top nmge and lift refrigerator door off bottom hinge p=n.Set

door aside

4 Remove bottom hinge, if necessary.

5 Reverse this procedure to reinstall refrigerator acct.

To Remove Freezer Door:

1 Disconnect water line coming from lower hinge of freezer door at connection located under front of freezer: grip water tube firmly in one hand. then with

3/8" wrench or fingers, push in on gray collar to release water connector.

2 Remove top hinge cover screw on freezer door and remove cover.

3 Disconnect wiring harness connector plug at top hinge: place your thumbs on flat sides of each connector and bend both parts back and forth.

then with firm grasp, pull both pieces apart.

4.

Trace around hinge with soft lead pencil. This will make it easier to realign doors when they are replaced.

5.

Remove top hinge, allowingwiring harness to pull through hinge and lift freezer door off of bottom hinge pin. Lay door down flat to avoid kinking water line.

6.

Remove bottom hinge, if necessary.

7.

Reverse this procedure to reinstall freezer door.

When both doors have been reinstalled, replace toe grille and plug in electrical power cord. Turn both temperature controls to center position. Ad ust settings as necessary.

T

Hinge \

Water

Tubing

Ice

Freezer and Refrigerator

Controls _

SpillProof'"

Shelf Filter

Small Items

Door Bin --

Shelf

Door Bin --

Small Basket

Large Basket

Door Bin --

Large Basket

Door Bin -iiiii iiiii flnmmmmmn[1P

UUUUUUUULI

J

lnnnFHHH!F

J

JOOOOOOOUl

_-Toe Grille

Features may vary according to model

Dairy Door

Door Bin

Door Bin

Meat Keeper and Cover

SplllProof'"

Fixed Shelf

Door Bin

Egg Tray

Special Item

Reck

Retainer

Snugger

Crisper Pan and Cover

Fixed

Door Bin

8

COOL DOWN PERIOD

To ensure safe food storage, allow the refrigerator to operate with the doors closed for at least 8 to 12 hours before loading it with food.

REFRIGERATOR & FREEZER CONTROLS

NOTE: When first setting the controls or when changing a setting, wait 24 hours for the temperature to stabilize before making additional changes.

TEMPERATURE ADJUSTMENT

• After 24 hours, adjust the controls as needed. Adjust temperatures gradually; move the knob in small increments, allowing the temperature to stabilize.

• For colder temperatures, turn the knob towards Colder.

• For warmer temperatures, tum the knob towards Cold.

To maintain temperatures, a fan circulates air in the refrigerator and freezer compartments. For good circulation, do not block cold air vents with food items.

Fm_z_' Fresh F_ed

Refrigerator & Freezer Controls

(Features may vary according to model.)

IMPORTANT: Turning the freezer temperature contro! to "0" turns off the compressor, but does not disconnect the power to the light bulb and other electrical components.

TEMPERATURE ADJUSTMENT GUIDE

If Fresh Food Compartment Is Too Warm Turn Fresh Food Control Slightly Towards Colder.

If Fresh Food Compartment Is Too Cold Turn Fresh Food Control Slightly Towards Cold.

If Freezer Compartment Is Too Warm

If Freezer Compartment Is Too Cold

To Turn Refrigerator Off

Turn Freezer Control Slightly Towards Colder.

Turn Freezer Control Slightly Towards Cold.

Turn Freezer Control To O.

TIP-UP SHELF (SOME MODELS)

A Tip-Up shelf in the freezer section allows tall items to be easily stored.

m

I_ To avoid personal injury or property damage, handle tempered glass shelves carefully.

Shelves may break suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden temperature change.

CANTILEVER SHELF ADJUSTMENT

Refrigerator shelves are easily adjusted to suit individual needs. Before adjusting the shelves, remove all food.

Cantilever shelves are supported at the back of the refrigerator.

To adjust cantilever shelves:

O Lift front edge up.

Pull shelf out.

Replace the shelf by inserting the hooks at rear of the shelf into the wall bracket. Lower the shelf into the desired slots and lock into position.

SpillProoF Mglass shelves (some models) catch and hold accidental spills. In some models, the SpillProof

TM shelves slide out for easy access to food and for fast cleaning. The shelves slide out independentlyof their mounting brackets.

Just pull the front of the shelf forward. Shelves can be extended as far as the stopper will allow but are not removable from their mounting brackets.

Cantilever Glass Shelf

Cantilever Sliding Glass Shelf lO

DOOR STORAGE

Door bins and shelves are provided for convenient storage of jars, bottles, and cans. Frequently used items can be quickly selected.

Some models have door bins that can accommodate gallon-sized plastic drink containers and economy-sized jars and containers. Some bins are adjustable for maximum storage capacity.

The dairy compartment, which is warmer than the general food storage section, is intended for short term storage of cheese, spreads, or butter.

TALL BOTTLE RETAINER (SOME MODELS)

The Tall Bottle Retainer keeps tall containers in the bin from falling forward when opening or closing the refrigerator door. To install, hold the retainer at the top, and slide it over the outside wall of the bin, as shown in the diagram. The Tall Bottle Retainer works best with a Bin

Snugger.

Fixed Door Bin

ADJUSTABLE DOOR BINS

Some models have adjustable door bins that can be moved to suit individual needs.

To move door bins

1.

Lift bin straight up.

2.

Remove bin.

3.

Place bin in desired position.

4.

Lower bin onto supports until locked in place.

Tall Bottle Retainer (left) and Bin Snugger (right)

SPECIAL ITEM RACK (SOME MODELS)

The innovative design of the Special Item Rack allows you to store a six-pack of 12 ounce drink cans, a bottle of wine, a two-liter soft drink bottle, or a carton of eggs. The

Special Item Rack mounts on the left side of your refrigerator. To install, just slide the Special Item Rack onto any shelf as shown in the drawing.

Special ItemRack

Adjustable Doe[ Bin

11

CRISPERS (SOME MODELS)

The crispers, located under the bottom refrigerator shelf, are designed for storing fruits, vegetables, and other fresh produce. Wash items in clear water and remove excess water before placing them in the crispers. Items with strong odors or high moisture content should be wrapped before storing.

MEAT KEEPER (SOME MODELS)

Some models are equipped with a Meat Keeper. Meat

Keeper temperatures can be adjusted by sliding the Meat

Keeper Temperature Control in either direction. Use this pan for short term storage of bulk meat items. If meats are to be kept longer than one or two days, they should be frozen. The Meat Keeper is fixed and cannot be moved up or down. If fruits or vegetables are to be stored in the Meat

Keeper, set the Meat Keeper Temperature Control to a warmer setting to prevent freezing.

Crisper Drawer

HUMIDITY CONTROL (SOME MODELS)

The Humidity Control, present on some models with crisper drawers, allows you to adjust the humidity within extend the life of fresh vegetables

p best in high humidity.

NOTE: Leafy Vegetables keep best when stored with the

Humidity Control set on Higher Humidity, or in a drawe r without a Humidity Control. This keeps incoming airto a minimum and maintains maximum moisture content.

Meat Keeper with Temperature Control

NOTE: The Meat Keeper may be removed for cleaning.

To remove, pull the Meat Keeper straight out while lifting up toward the back on the bottom of the Meat Keeper.

WINE RACK (SOME MODELS)

The wine rack stores bottles of wine, or single two-liter plastic bottles of juice or soda pop. To install, slide the

Wine Rack onto the shelf with the curve facing in. To remove, slide the Wine Rack out. Install on either side of shelf.

Crisper Humidity Control

DELl DRAWER (SOME MODELS)

Some models are equipped with a Deli Drawer for storage of luncheon meats, spreads, cheeses, and other deli items.

12

Wine Rack

Signal Arm

_"

ICE AND WATER DISPENSER FEATURES

The ice and water dispenser conveniently dispenses chilled water, and ice cubes or crushed ice, depending on the model.

To operate the ice dispenser, select the ice option desired using the touchpad.

Press a glass against the dispensing paddle as far up as possible to catch all ice. To stop dispensing ice, pull glass away from dispensing paddle.

Do not remove the glass until the ice has completely dispensed.

(Complete instructions for the dispenser operation are attached to the inside of the freezer door.)

To operate the water dispenser, press a glass against the dispensing paddle.

To stop dispensing water, pull glass away from dispensing paddle.

A drip tray located at the base of the dispenser, catches small spills and allows them to evaporate.

This drip tray is removable and dishwasher safe. Do not pour water or excess cubes into this area because there is no drain.

Dispenser Light (some models)

The dispenser has a light which can be turned on and off by pressing the

Light touchpad.

The light also turns on automatically when ice and/or water is dispensed.

Replace light bulb with an appliance bulb of the same wattage.

wm

I_

Filtered Ice and Water ilcure i ua_ o o

WAgE R

Ice and Water Dispenser Panel (features may vary according to model)

How the Water Dispenser Works

The water tank, located behind the drawers in the refrigerator compartment, automatically fills as water is dispensed.

For proper dispenser operation, the recommended supply water pressure should fall between 20 psi and 100 psi.

After the refrigerator is connected to the water supply, fill the water tank by drawing one glass of water. It may take about 1_/2 minutes after activating the dispenser paddle before water begins to fill this first glass.

Continue flushing the system for 3 minutes to rid the tank and plumbing connections of any impurities.

The water dispenser has a built in shutoff device that will stop the water flow after 3 minutes of continuous use. Simply release the dispenser paddle to reset the shutoff mechanism.

Chemicals from a malfunctioning softener can damage the ice make r. If the ice maker is connected to soft water, ensure that the softener is maintained and working properly.

How the Ice Dispenser Works

The ice maker and container are located in the top of the freezer compartment. After the refrigerator is installed properly and has cooled for several hours, the ice maker can begin making ice within 24 hours. Air in new plumbing lines may cause the ice maker to cycle two or three times before making a full tray of ice. To begin ice production, lower the wire signal arm to the "down" or ON position. With no usage it will take approximately 2 days to fill the ice container. The ice maker turns off automatically when the ice container becomes full. To stop the ice maker, lift the wire signal arm until it clicks, and locks in the "up" or OFF position.

Because of new plumbing connections, the first production of ice cubes may be discolored or have an odd flavor. These should be discarded until the cubes made are free of discoloration and taste.

13

ICE DISPENSER TIPS

• Ice cubes stored too long may develop an odd flavor. Empty the ice container and ensure that the wire signal arm is in its "down" or ON position. The ice maker will then produce more ice.

• Occasionally shake the ice container to keep ice separated.

• Keep the wire signal arm in its "up" or OFF position until the refrigerator is connected to the water supply or whenever the water supply is turned off.

If the dispensing paddle is pushed for more than 4 minutes, the dispenser motor may overload and stop. The overload protector will reset automatically after 3 or 4 minutes.

• If a large quantity of ice is needed at one time, it is best to remove cubes directly from the ice container.

• The following sounds are normal when the ice maker is operating:

• Motor running

• Ice loosening from tray

• Ice dropping into ice container

• Running water

• Water valve opening or closing

Stop the ice maker when cleaning the freezer and during vacations.

• If the ice maker will be turned off for a long period of time, turn the water supply valve to the closed position.

)o not use the ice chute as a handle when removing or replacing the ice storage bin.

Surfaces there may be sharp.

\

\

Do not put fingers up ice chute, Surfaces there may be sharp.

CLEANING THE ICE DISPENSER

Clean the dispenser and ice container at regular intervals, particularly before you take a vacation or move, or if the ice dispenser sticks.

1.

Stop ice production by lifting the wire signal arm to the "up" or OFF position.

2.

Remove ice container by lifting up and out. Empty and carefully clean the container with mild detergent. Rinse with clear water. Do not use harsh or abrasive cleaners. Allow ice container to dry completely before replacing in the freezer.

3.

Remove ice chips and clean the shelf and chute that supports the ice containe£

4.

Replace the ice container. Lower the wire signal arm on the ice maker to the "down" or ON position and the ice maker will resume production.

IMPORTANT.' When removing or replacing the ice bin. do not rotate the auger in the ice bin. If the auger is accidentally turned, you must realign the auger by turning it in 90 ° turns until the ice bin fits into place with the drive mechanism, For further instruction.

see the label on the ice bucket.

Remove and empty the ice storage bin if:

1.

An extended power failure _one nour or longer) causes ice cubes in the ice storage bin to melt and freeze together and .am the dispenser mechanism.

2.

The ice dispenser is not used frequently. Ice cubes will freeze together in the bin ant jam the dispenser mechanism.

Remove the ice storage bin and shake to loosen the cubes.

NEVER use an ice pick or similar sharp instrument to break up the ice.

This could damage the ice storage bin and dispenser mechanism.

14

Automatic Ice and Water Dispenser

Kenmore Ice and Water Front Filter (some models)

NOTE: If you purchased a refrigerator with a Kenmore Ice and Water front filter, please read the following use and

care information.

This ice and water filter system filters water to your ice maker and water dispenser.

It is located in the upper right front corner of the fresh food compartment.

System Startup:

Water supply does not need to be turned off, however, do not use ice and water dispenser while installing filter.

The filter cartridge has already been installed in the filter housing at the factory. Refer to the How The Water Dispenser

Works section to properly fill the system with water.

I

and Click

To Install

......

To Re!ease

Order new filter cartridges through the dealer where you bought the refrigerator, or contact the Consumer Assistance

Center at 1-800-944-9044.

It might be good to order some filter cartridges when you first install your refrigerator.

Be sure to ask for the Kenmore replacement cartridge.

The Kenmore Ice and Water

Filter System NGFC 2000 with the Kenmore cartridge FC

100 is tested and certified by

NSF International, the nationally recognized and respected, not for profit, certification organization for public health safety. The Kenmore Filter system is tested and certified to ANSI/NSF Standards

42 and 53. See performance data sheet for specifications.

This system should not be used on water that is microbiologically unsafe or with water of unknown quality unless the water has been adequately disinfected before or after traveling th rough the filtration system.

• Rated Capacity - 400 gallons

• Rated service flow - .5 GPM

• Maximum Rated Pressure - 100 PSI

• Maximum Operating Temp. - 100 ° F

Changing the Filter:

Water conditions vary throughout the world, but changing the water filter every

6 - 9 months normally will ensure the highest possible water quality. The Filter

Status light will turn red after approximately 400 gallons of water has flowed through the ice and water dispenser. Also, if the filter has been in a refrigerator that has not been in use for awhile (during moving for example), change the filter before reinstalling the refrigerator. The dispenser system will also operate without filtration (with filter cartridge removed and bypass installed).

To change filter:

It is not necessary to turn the water supply off to change the filter.

1.

Set ice maker wire signal arm to the OFF (up) position (See illustration on page 13).

2.

Push the Filter Release Button, located to the right of the filter cartridge, to release the filter from the housing. To minimize the possibility of the filter falling out of the housing during removal, it would be best to hold the filter as it moves out toward you.

NOTE: A small amount of water may be released during this operation.

You should have a paper towel or dish cloth handy to wipe up any water that may drip out of the filter or housing. Two smatl holes near the back of the housing have been added for any excess water to escape. It would be best to clear away any food near this area on the top she!f in advance of removing the filter.

3.

Pull the old filter cartridge straight out of the housing.

4.

Discard the old filter.

5.

Remove the new filter cartridge from the packaging and insert into the filter housing the same way the old one came out.

6.

When the cartridge isalmost in, you will feel it stop against the clip assembly

in the back of the housing. The clip assembly holds the filter cartridge firmly in place. At this point, you will need to push firmly until the cartridge snaps fully in place. When completely in place, the front of the filter cartridge will be flush with the front of the housing.

7.

Set the ice maker wire signal arm to the ON (down) position.

8.

Fill a glass with water. As you are doing this, check for leaks at the filter housing. There will be noticable spurts and sputters as the system pushes the air out through the system and out the dispenser nozzle. This is normal.

9.

After you have run one glass of water, continue to flush the system for approximately 3 minutes to assure that the purest water possible is stored in the water storage tank.

IMPORTANT: Resetting The Filter Status Light (some models)

After replacing the filter cartridge, it will be necessary to press the Filter

Reset button located on the ice and water dispenser. This will reset the

Filter Status light. Push the reset button until the green light flashes (3-15 seconds).

Please refer to the complete dispenser operating instructions attached to the inside of the freezer door.

15

Food Storage& Energy Saving Ideas

FOOD STORAGEIDEAS

Fresh Food Storage

• The fresh food compartment should be kept between 34 ° F and 40 ° F with an optimum temperature of 37 ° E

• Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and results in uneven cooling.

Fruits and Vegetables

• Storage in the crisper drawers traps moisture to help preserve the fruit and vegetable quality for longer time periods.

Meat

• Raw meat and poultry should be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or surfaces does not occu r.

Frozen Food Storage

• The freezer compartment should be kept at 0 ° F or lower.

• A freezer operates most efficiently when it is at least 2/3 full.

Packaging Foods for Freezing

• To minimize dehydration and quality deterioration, use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight containers. Force as much air out of the packages as possible and seal them tightly. Trapped air can cause food to dry out, change color, and develop an off-flavor (freezer burn).

• Wrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing.

• Do not refreeze meat that has completely thawed.

Loading the Freezer

• Avoid adding too much warm food to the freezer at one time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing, and can raise the temperature of frozen foods.

• Leave a space between the packages, so cold air can circulate freely, allowing food to freeze as quickly as possible.

• Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and orange juice on the freezer door shelves. These foods are best stored in the freezer interior where the temperature varies less.

ENERGY SAVING IDEAS

• Locate the refrigerator in the coolest part of the room, out of direct sunlight, and away from heating ducts or registers. Do not place the refrigerator next to heat-producing appliances such as a range, oven, or dishwasher. If this is not possible, a section of cabinetry or an added layer of insulation between the two appliances will help the refrigerator operate more efficiently.

• Level the refrigerator so that the doors close tightly.

• Refer to this Use & Care Manual for the suggested temperature control settings.

• Periodic cleaning of the condenser will help the refrigerator run more efficiently. See the Care and Cleaning Chart on page 17.

• Do not overcrowd the refrigerator or block cold air vents. Doing so causes the refrigerator to run longer and use more energy.

• Cover foods and wipe containers dry before placing them in the refrigerator. This cuts down on moisture build-up inside the unit.

• Organize the refrigerator to reduce door openings. Remove as many items as needed at one time and close the door as soon as possible.

16

UNDERSTANDING

HEAR

THE SOUNDS YOU MAY

Your new high-efficiency refrigerator may make unfamiliar sounds. Don't be alarmed, these are all normal sounds.

Hard surfaces, such as vinyl or wood floors, walls, and kitchen cabinets may make sounds more noticeable.

Listed below are descriptions of some of the most common sounds you may hear, and what is causing them.

NOTE: Rigid foam insulation is very energy efficient, but is not a sound insulator.

A.

Evaporator

The flow of refrigerant through the evaporator may create a boiling or gurgling sound.

B.

Evaporator Fan

You may hear air being forced through the refrigerator by the evaporator fan. Also, you will feel warm air being pushed out the front of the refrigerator from under the Toe Grille.

C. Defrost Heater

During defrost cycles, water dripping onto the defrost

IMPORTANT: During the automatic defrost cycle, you may notice a red glow in the vents on the back walt of your freezer compartment.

This is normal during the defrost cycle.

heater may cause a hissing or sizzling sound. After defrosting, a popping sound may occur.

D. Automatic Ice Maker

If your refrigerator is equipped with an automatic ice maker, you will hear ice cubes falling into the ice bin.

E.

Cold Control & Defrost Timer

These parts can produce a snapping or clicking sound when turning the refrigerator on and off. The timer also produces sounds similar to an electric clock.

F. Condenser Fan

You may hear air being forced through the condenser by the condenser fan.

G.

Compressor

Modern, high-efficiency compressors operate much faster than older models. The compressor may have a high-pitched hum or pulsating sound.

H. Water Valve

If your refrigerator is equipped with an automatic ice maker, you will hear a buzzing sound as the water valve opens to fill the ice maker during each cycle.

L Drain Pan (notremovable)

You may hear water running intothe drain pan during the defrost cycle.

J.

Condenser

17

andfreezercleantopreventodorbuild-up.

atleasttwicea year.Neverusemetallicscouringpads,brushes,abrasivecleanersorstrongalkalinesolutionsonany partsina dishwasher.

unplug the electricalpower cord from the wall outlet before cleaning.

• When moving the refrigerator, pull straight out. Do not shift the refrigerator from side to side as this may

damage the floor. Be careful not to move the refrigerator beyond the plumbing connections.

Damp objects stick to cold metal surfaces. Do not touch refrigerated surfaces with wet or damp hands.

To avoid damage and help the refrigerator run as efficiently as possible, clean the condenser periodically.

NOTES:

Turning the freezer temperature control to OFF turns off the compressor, but does not disconnect electrical power to the light bulb or other electrical components.

Do not use razor blaoes or other sharp instruments which can scratch the appliance surface when removing adhesive labels. Any glue left from tape or labels can be removed with a mixture of warm water and mild detergent, or. touch the glue residue with the sticky side of tape you have already removed. Do not remove the serial plate.

Part

Interior/Door

Liner

Door Gaskets

Drawers/Bins

Glass

Shelves

Toe Grille

Care & Cleaning Chart

Cleaning Agents Tips and Precautions

• Soap and water

• Baking soda and water

Use 2 tablespoons of baking soda in 1 quart of warm water. Be sure to wring excess water out of sponge or cloth before cleaning around controls, light bulb or any electrical part.

• Soap and water

• Soap and water

Wipe gaskets with a clean soft cloth.

Do not wash any removable items (bins, drawers, etc.) in dishwasher.

• Soap and water

• Glass cleaner

• Mild liquid sprays

• Soap and water

• Mild liquid sprays

• Vacuum attachment

• Soap and water

Allow glass to warm to room temperature before immersing in warm water.

Vacuum dust from front of toe grille. Remove toe grille (See illustration on page 5). Vacuum backside and wipe with sudsy cloth or sponge. Rinse and dry.

Do not use commercial household cleaners, ammonia, or alcohol to clean handles.

Exterior and

Handles

Exterior and

Handles

(Stainless

Steel Models

Only)

Condenser

Coils

• Soap and water

• Ammonia

• Stainless Steel

Cleaners

• Vacuum attachment

Clean stainless steel front and handles with soapy water. Use ammonia on stubborn spots. Use a non-abrasive stainless steel cleaner. These cleaners can be purchased at most home improvement or major department stores.

Use the dusting tool attachment on your vacuum to remove dust build-up on the condenser coils (see item "J" in illustration on page

17 for location).

18

Care & Cleaning (continued)

r _ Wear gloves when replacing light bulbs to avoid getting cut,

REPLACING LIGHT BULBS

1.

Unplug refrigerator

2.

Wear gloves as protect=on aga_ns_possible broken glass.

& Remove light cover, if necessary.

4.

Unscrew and replace old bulb with an appliance bulb of the same wattage.

5.

Replace light cover, if necessary.

6.

Remember to plug the refrigerator back in.

Crisper Light LightSocket

LocatedBehin

Left Rear of Crispers

Refrigerator Light Replacement

LightBu!b

Crisper Light Replacement (Some Models)

Short

Vacations

Long

Vacations

Moving

Light Socket

LcP..atedBehind Right

Rear of Ice Container

Freezer Light Replacement

Vacation and Moving Tips

• Leave refrigerator operating during vacations of 3 weeks or less.

• Use all perishable items from refrigerator compartment.

• Turn automatic ice maker off, even if you will only be gone for a few days.

• Remove all food and ice if you will be gone one month or more.

• Turn controls to OFF and disconnect power.

• Turn off automatic ice maker and turn water supply valve to closed position.

• Clean interior thoroughly.

• Leave both doors open to prevent odors and mold build-up. Block doors open if necessary.

• Remove all food and ice.

• If using handcart, load from side.

• Adjust rollers all the way up to protect them during sliding or moving.

• Pad cabinet to avoid scratching surface.

IMPORTANT: If the refrigerator is going to be stored or moved in freezing temperatures, the water in the ice and water system must be drained completely. Failure to do so could result in water leaks when the refrigerator is put back into service. Contact a service representative to perform this operation.

19

P.OB'E.[ C.OSE J

RUNNING OF REFRIGERATOR

Compressor does not run,

• Freezer control is OFF.

Refrigerator is in defrost cycle •

CO..EOT,O.

Set freezer control. See Temperature Controls section.

This is normal for a fully automatic defrost refrigerator.

The defrost cycle occurs periodically, lasting about 30 minutes.

Ensure plug is tightly pushed into outlet.

Refrigerator runs too much or too long.

Plug at wall outlet is disconnected

House fuse blown or tripped circuit breaker.

Power outage.

• Room or outside weather is hot.

• Refrigerator has recently been disconnected for a period of time.

• Automatic ice maker is operating.

Doors are opened too frequently or too long.

Refrigerator/freezer door may be slightly open.

Freezer control is set too cold

(control found in refrigerator section).

Refrigerator/freezer gasket is dirty, worn, cracked, or poorly fitted.

• Condenser is dirty.

Check/replace fuse with a 15 amp time-delay fuse

Reset circuit breaker.

Check house lights. Call local Electric Company.

It's normal for the refrigerator to work longer under these conditions.

It takes 8-12 hours for the refrigerator to cool down completely.

Ice maker operation causes refrigerator to run slightly more.

Warm air entering the refrigerator causes it to run more. Open doors less often.

Ensure refrigerator is level. Keep food and containers from blocking door. See PROBLEM section

OPENING/CLOSING OF DOORS/DRAWERS

Set refrigerator control to warmer setting until refrigerator temperature is satisfactory. Allow 24 hours for temperature to stabilize.

Clean or change gasket. Leaks in door seal will cause refrigerator to run longer in order to maintain desired temperatures.

Clean condenser. See Care & Cleaning Chart in Care and Cleaning section.

This is normal. Refrigerator goes on and off to keep temperature constant.

Compressor on frequently,

goes off and

TEMPERATURES

• Thermostat keeps the refrigerator at a constant temperature.

ARE TOO COLD

• Freezer control is set too cold.

Freezer temperature too cold, Refrigerator

temperature is satisfactory,

Refrigerator temperature too cold. Freezer temperature is satisfactory,

Food stored in drawers freezes,

Food stored in Meat

Keeper freezes (some models),

• Refrigerator control is set too cold.

Refrigerator control is set too cold.

Meat Keeper Temperature

Control set too cold.

• Set freezer control to a warmer setting. Allow 24 hours for temperature to stabilize.

Set refrigerator control to a warmer setting Allow 24 hours for temperature to stabilize.

See solution above.

Adjust Meat Keeper Temperature Control to a lower setting. (Meat should be stored at a temperature just below the freezing point for maximum fresh storage time. It is normal for ice crystals to form due to the moisture content of meat.)

20

PROBLEM

TEMPERATURES

I

I

ARE TOO WARM

Freezer/Refrigerator temperature is too warm.

CAUSE

Doors are opened too frequc_t)y or too )ong,

Door is slighdy open.

Condens_ is dirty.

CORRECTION

Warm dr ontds the refrigdator whenevc_ the door is opened. _ the door loss often.

S co PR OB LEM soct]onOP E NING/CL OSING OF

DOORS/DRAWERS.

Clean condense.

Sco Ca_e&Cl_ingCha_tin and Cleaning section,

Care

• Sc£ frc'oz_ control to a cald_ s_ting, Allow 24 hours for tompe_atureto staUlize,

Freezer temperature is too warm. Refrigerator temperature is satisfactory.

Refrigerator temperatureis too warm. Freezer temperature is satisfactory.

Temperature in the Meat

Keeper is too warm (some models).

WATER/MOISTURE/FROST

Moisture collects on inside of refrigerator walls.

Fr_c_ warm.

Refrigdator warm.

Contrd control is set too control is s_ too

Mcx£ Kcx_ar Tcx'nlcoratur e is s_ too warm,

INSIDE REFRIGERATOR

W_h_ is hot cod humid,

Sc£ rcfrig_ator

Adjust M_ s_ting.

K_ control to a cdd_ hours for tcTnpe_ature to stabilize.

Temporature s_ting.

Allow 24

Control to a cold_

Ware{ collects

side of drawer on bottom cover,

Water collects in bottom of drawer,

WATER/MOISTURE/FROST

Moisture collects on outside of refrigerator or between doers.

Door is slightly open.

Door is opened too often or too long,

Open contan_s.

V_ables off moisture, conta n cod give

• Was hed v_c_alctes and fruit dran while in the drawer,

OUTSIDE REFRIGERATOR

• W_hcr is humid.

• Door is slightly open, causing cold dr from inside rcfrig_ator to _ warm dr from outside.

AUTOMATIC ICE MAKER

Ice maker is not making any ice.

• Icemakc_ wiresign_ armis in the "up" or OFF position.

Hous c_dd watc_ line valve is not open.

Fr_c_ is not cdd enough.

Saddle v,_vo on cdd wat_ pip is doggcd or restnctod by foreign matc_i_.

Chcc2, to s co if the watd disponsd is dispensing watcr.

The rate of frost buildup and int_nal sw_ng incr_as.

SCOPROBLEM section OPENING/CLOSING OF

DOORS/DRAWERS.

Open door lass ofteq.

Keep cont_n_s cov_ed.

It is not unus uat to have moisture on the bottom side of the covd.

Move hunqdity central (some medals) to Iowcr setting.

Dry it,s bcfore putting them in the drawcr. Watcr callccting in bottom of drawcr is normS.

• This is normat in humid weather. When humidity is lower, the moisture should dis appLx_,

SCOPROBLEM section OPENING/CLOSING OF

DOORS/DRAWE RS.

Movewire signat arm to the"down"

Turn on housedold watc_ line valve.

or ON position.

SCOPROBLEM scotionTEMPERATURES

WARM.

ARE TOO

Turn off hous edd d wat_ line v_ve. Remove v_tve.

Ensure that v_ve is not a sdfi pc_dng saddle v_vo,

Clean valve. Rq_coe v_ve if ncoc5 s ary.

If not, the )ce & watd filter cartridge B dogged or rastrictcd by foragn martial, and must ber_laced.

21

PROBLEM I CAUSE

AUTOMATIC ICE MAKER (CONTINUED)

Ice maker is not making enough ice.

Ice maker will not stop making ic_

Ice maker is not separating the ice cubes,

Ice has bad odor and taste,

• Ice maker is producing less icethan you expect.

Fr_c_ is not cold enough,

I CORRECTION

• Ice maker should produce approxi matdy 4 - 5 pounds of ice cvc_y 24 hours. Extralceshould produce up to 8 pounds d ice _ory 24 hours.

• S_PROBLEM sectionTEMPERATURES ARE TOO

WARM.

• Turn on hous_old wat_ line valve,

Hous _old watd line vatvo is not complctdy opeq,

Chcd_ to s _ if watd disponsc_ is dispensing slowcr than normal.

Ice mak_ wire signal arm is bring hdd down by soma iten] in the fr_cr,

• If it is, rpplace the ice &watcr flltcr cartridge.

• • Move itcrn and rd_ e wire signat arm. Rornovo any ice cubes that are frozen togcth_ ov_ the wire signal arm.

• Ice cubes are not _ng used fr_uently enough.

Ice cubes are hollow or smaller than normal.

• Rcmove and s hake ice contalnc_ to s _ate

• T he ice & watc_ filtd c_tridge may be dogged.

Rpplace filtcr cartridge.

cubes,

• Ice has pickcd up odor or flavor from strong food stored in rdrigdator or ff_or,

• Cover foods tightly. Dis card state ice. Ice makcr will produce frcsh supply.

• Water running to ice mak_ has poor taste or odor.

• Add filter to watc_ supply line, Cons ult a wat_ purifying company,

• Ice nct used fr_ently enou!_q.

• Discard stale ice,

ICE DISPENSER

Dispenser will not dispense ic_

Ice dis penser is jammed.

• Ice storage contalnd is cTppty.

Fr_c_ warm,

Hous_old tempr:rature not open.

wat_ is sct too line vatve is

Fr_c_ door is not dosed.

Ice dispensing arm has bc_n hdd in for morethan 4-5 minatas.

Ice has mdted and frozen around augd dueto infrequent use, tcTnporature fluctuations, and/or power outage.

Ice cubes are jammed bctw_ ice makd and back of ice container,

Ice cubes are frozen togcth_.

• When the first supply of ice is dropped into the contains, the dis pens c_ should operate

• T urn freezer central to a highc_ s _ing so that ice cubes will t_ made. When first supply of ice is made, dispenser should operate.

Open housdqdd watcr line valve. Allow suffident time for the ice to be made, When ice is made, the dispenscr should operate.

Ensurefr_c_ door is dosed,

Motor is overloaded. Motor ovcdoad protector will rcsct in ppproximatdy 3 minutes, Ice_ then be dispensed.

Rorr_ve ice contalnd, thaw, and cTnpty the contents.

Cl(m_ contalnc_, wi_ dry, and rc_ in proper position, When ncwiceis made, dispensd should oprzate.

• Rcmove ice cubes that are jamming the dis pens an

Ice cubes are hollow or smaller than normal.

Us e the dis pens d orien so that cubes do not fr_e togcth_.

T he ice & watc_ filtd c_tridge could be dogged.

Rpplacethe filtd c_tridge.

Dispensing syst_

Ol:XSat_ best at 20 - 100 psi wat_ pressure. Wall wat_ prassurcs should fall within this range.

22

P.o .E. I cAusE I

WATER DISPENSER dispense water,

Water has an odd taste andler odor.

Water pressure is extremely low.

co..Ec.,o.

• Houschold water linevalveis • Open hous_old water linevalve, not oF)on,

Froozer door is not closed.

• section ICE MAKE R IS NOT MAKING ANY ICE

Ensurethat fr_c_ door is dose.

• Ice & water filter cartridge is dogged.

• R_acefilter cartridge.

Water ham _ in thetank fer • a p_iod of ti me.

Unit not properly connccted to • cold watcr line,

• TuUng uscd in the hous c_old water supply and installation may Jfcct water taste and odor.

Water ham a high mineral content.

Draw and dis card 10 - 12 glaresos of water to fros hen the supply and complctely the kitchen faucet, conn_ions.

rinse cut the tank.

Connect unit to cold water linethat supplies water to

For Ioust results, use ceppor tul_ng for water

Contact water tr_t plant for hdp.

Cut-off and cut-on _amsuram are too low (wdl systemics only).

R_crseosmosis systcTn is in r_enerative phase.

• Have s omcone turn up the cut-off and cut- on press ure on the water pump system (wdl systems only).

It is normal for a raverse osmosis systGl_ tO be betow

20 psi during the r_erative phame.

ODORS IN REFRIGERATOR

Interior is dirty.

• Interier n_s to be deoued, • Sou Ca_e & Cl_ing Cha_t in Care and Cleaning section,

Cover food tightly.

• Fcod _th strong odors is in rdrigerator.

OPENING/CL OSING OF DOORS/DRAWERS

Door(s) will not dose.

Door wa_ dosed too hard, causing other door to open slightly.

Refrigerator is not tcvd, It rocks on thefloor whoa moved slightly.

Refrigerator is touching a wall or cal_ nct,

• Closeboth doors gently.

Ensure floor is lavd and sdid, and can adequatdy support the refrigerator.

Contact a c_penter to corr_ a sagging or sloping floor,

Ensure floor is lcvd and sdid, and can adequatdy support the rdrigerator.

Contact a car _ter to corr_ a sagging or sloping floor,

Kec_ less food in drawer, Drawers are difficult to move.

• Fced is touching shdf on top of drawer.

Track that drawers slide on is dirty.

CI_ drawer, rollds, and track, Sou C_o & Cl_ing

Cha't in Care and Cleaning section,

LIGHT BULB IS NOT ON

Light bulb is not on.

• Light bulb is burned out.

Light switch is stuck.

No dectric curr_t is r_hing rdrigerator.

• Sou Ro_ng section,

Li.ght Bulbs in Care and Cleaning

Light switch is located on side of refrigerator and freezer liners.

Sou PROBLEM s_ion RUNNING OF

REFRIGERATOR.

23

Bienvenido y felicitaciones

iFelicitaciones per la compra de su nuevo refrigerador! En

Sears nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y nos comprometemos totalmente a brindarle el mejor servicio posible. Su satisfacci6n es nuestra primera prioridad.

Estamos seguros de que disfrutara su nuevo refrigerador y permftanos darle las gracias per preferir nuestro producto.

Esperamos contar con su preferencia en futuras compras.

SiRVASE LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES

Este manual de use y cuidado contiene instrucciones especfficas para el funcionamiento de su unidad. Use el refrigerador s61ocome se especifica en este manual. Estas instrucciones no pretenden abarcar todas las condiciones y situaciones que pudieran presentarse.

Per favor, use el sentido comen y tenga precauci6n al instalar, poner en funcionamiento electrodom6stico.

y darle mantenimiento a cualquier

Escriba los n_meros de modelo y de serie en las

siguientes lineas para futura referencia. Dichos n_meros se encuentran en la placa de identificacibn ubicada en

el compartimiento interno del refrigerador.

NOTA: Use s61o jabdn y agua para timpiar ta placa de identifioaoi6n.

Sirvas leer todas las instrucciones antes de usar este refrigerador.

PARA SU SEGURIDAD

No almacene ni utilice gasolina u otros Ifquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodom_,stico.

Lea las advertencias sobre inflamabilidad y otros peligros que aparecen en las etiquetas del producto.

No ponga a funcionar el refrigerador cuando haya vapores explosives.

Evite el contacto con las partes m6viles del fabricador automatico de hielo.

Quite todas las grapas del cart6n, ya que estas pueden causar heridas graves y tanbi_,n dafiar el acabado de otros electromesticos o muebles con los que pueden entrar en contacto.

PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIl;lOS

Destruya o recicle el cart6n, las bolsas plasticas y cualquier material de embalaje extemo immediatamente despu_,s de desempacar el refrigerador.

Los nifios nunca deben utilizarlos para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, s_banas plasticas o envoltura elastica pueden convertirse en c_maras herm_,ticas y provocar asfixia r_pidamente.

Nemero de modelo:

NQmero de serie:

Fecha de compra:

O:

INDICE

253

970

DE CONTENIDO

Registraci6n del ne mere de modela y de serie ........ 24

Seguridad ................................................................

_:Garantfa ..................................................................

iiiiiO

24-25

25

Canad&-Garantfa limitada ......................................

27-28

Extracci6n de puertas .............................................

29

Caracterfsticas a la vista ........................................

30

Controles de temperatura ........................................

31

V sta nter or ............................................................

32-34

Distribuidor automatico de hielo y agua ................... 35-36

Hielo y filtro posterior del agua ................................

37

AImacenamiento de alimentos y consejos para el ahorro de energfa ................................................

38

Sonidas normales del funciomamiento .................... 39

Cuidado y limpieza ..................................................

40-41

Antes de Ilamar al servicio t6cnico .......................... 42-46

ELIMINACI()N CORRECTA DE SU REFRIGERADOR O

CONGELADOR

Reisgo de encerramiento accidental para los ni#os

El encerramiento accidental y la asflxia de nifios no son ploblemas del pasado. Los refrigeradores o congeladores desechados o abandonados siguen peligrosos, incluso si van a permanecer en un lugar %61oper unos pocos dfas".

Si usted va a deschacerse de un viejo refrigeradoro congelador,siga las instrucciones que se indican a accidentes.

para prevenir

Antes de eliminar su viejo refrigerador o congelador:

Quitele las puertas.

Deje los anaqueles en su lugar para impedir que los nifios pueden meterse f_.cilmente dentro de la unidad.

AsegL_rese de que un t_,cnico deservicio calificado extraiga el liquido refrigerante.

24

Instrucciones importantes de seguridad

Informaci6n sobre

p_j_'t_r_'_ Siga estas instrucciones paragarantizarel functionamiento correcto de !os mecanismos de seguridad de este refrigerador.

INFORMACION ELC:CTRICA

El refrigerador debe enchufarse en u na toma de corriente independiente de corriente alterna unicamente y de 115

voltios, 60 Hz. Para su protecci6n contra descargas el_ctricas, el cable de alimentaci6n del refrigerador tiene

en enchufe de tres clavijas con conexi6n a tierra. Debe enchufarse directamente en un recept_.culo debe estar instalado segQn los c6digos y normativas locales. Consulte con un electricista calificado. No utUice una extensibn ni

un adaptador.

Immediatamente repare o reemplace cualquier cable de energia el6ctrica que este desgastado o dahoado.

Nunca tire bruscamente del cable de alimentaci6n para desenchufar el refrigerador.

Sujete el enchufe firmemente y jAlelo para sacarlo del receptAculo, evitando dahar el cable de energfa el6ctrica.

Para evitar descargas el6tricas, desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o cambiarle la bombilla.

Las variaciones del 10% o m_.s en el voltaje pueden afectar

el buen funcionamiento de la unidad. Poner a funcionar el refrigerador con alimentaci6n insuficiente puede dahar el compresor. Tal daSo no esta cubierto pot su garantia.

Para evitar que el refrigerador sea apagado accidentalmente, no Io enchufe en un toma controlada por un interruptor de pared ni tire del cable de alimentaci6n.

Evite conectar el refrigerador en un circuito de interruptor de aver[a por puesta a tierra.

NOTA: A! poner el control de temperatura en la posici6n "O", se apaga el compresor del refrigerador pero no se desconecta la corriente el_ctrica que alimenta la bombill a y otros componentes e!6ct[icos.

GARANT[A COMPLETA DE UN ANO PARA EL

REFRIGERADOR

Dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, cuando este refrigerador sea operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones provistas en el Manal del Usuario, Sears reparara este refrigerado, gratuitamente, si tiene defectos de material o mano de obra.

GARANTIA COMPLETA DE ClNCO AI_IOS EN EL

SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO

Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra, cuando este refrigerador sea operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones indicadas en el Manual del Usuario, Sears repararA el sistema sellado (que se compone del refrigerante, tuberia de conexi6n y motor del compresor), gratuitamente, si tiene defectos de material o mano de obra.

La garantfa antes mencionada se aplica solamente a los refrigeradores que son usados para concervaci6n de alimentos en hogares privados.

GARANTiA COMPLETA POR 30 DiAS SOBRE EL

CARTUCHO DE FILTRACION DE AGUA DEL

REFRIGERADOR KENMORE. Si el cartucho de filtraci6n de agua del refrigerador Kenmore falla debido a un defecto en los materiales o en la mano de obra dentro de los 30 dias a partir de la fecha de compra, DEVUELVALO A LA

TIENDA SEARS M,_S CERCANA A USTED EN LOS

ESTADOS UNIDOS y Sears Io reemplazara sin costo alguno.

Esta garantia le otorga derechos especificos y tambi_n puede tener otros que varian de estado en estado.

Contacte el Centro De Servicio sears en los Estados

Unidos mas proximo a usted para cualquier servicio de garantia. Refiera la ultima pagina de este manual.

Receptdculode pared

conconexi6na tierra una

Para informacion sobre garantias, pot favor contacte la siguiente direccion:

Sears, Roebuck and Co.

Dept. 817WA

Hoffman Estates, IL 60179

25

CANADA -- GARANT|A LIMITADA

Refrigeradores

Sears Canada Inc., garantiza que cada refrigerador Kenmore nuevo sea libre de defectos de material o fabricaci6n.

Sears hera Io siguiente, gratuito, en el caso un defecto:

&Que inc!uye?

&Durante cubnto tiempo se garantiza?

(Desde !a feche de compra)

Partes: A !a opci6n de

Sears, repara[ o reemp!azar una parte pot:

Mano de obra: !nsta!ar la parte reparadao !a parte de reemp!azo por:

El compresor DIEZ (10) ANOS DIEZ (10) ANOS CINCO (5) AI_IOS

El sistema sellado

(consitiendo del refrigerante, evaporador, y condensador)

Todas las otras partes y adjustos

CINCO (5) AI_IOS

UN (1) ANO

CINCO (5) AI_IOS

UN (1) ANO

CINCO (5) AI_IOS

UN (1) ANO

Resposabilidades Normales del Cliente

Las cosas siguientes, como no son defectos de fabricaci6n, no son inclufdas en la garanfia, sino son la responsabilidad del cliente:

1) Dafios al acabamientodespu6s de la entrega.

2)

3)

Fuente de energia inadecuada, voltaje inadecuado, o cualquier defectos del sistema el6ctrico de la casa o el aparato no conectado a un tomacorriente.

Reemplazo de ampolletas.

"_

4) Daflos oausados por mover el aparado de su sitio de instalaoi6n original.

5) Servicio requerido como resultado de alteraci6n, abuso, incendio, inundada, o desatres naturales.

6) Asegurarse de que circulaci6n de aire adecuada sea disponible al sistema de refrigeraci6n.

7) apropiada.CUidad

Si se requiere algQn servicio bajo 6sta garantia, sencillamente Ilame al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663).

Esta garantfa es establecida en adici6n a cualquier garantia estatuida. La garanfia arriba cubre los refrigeradores

Kenmore vendidos y operarados en el Canada Qnico y no aplica sf el refrigrador se usa para prop6sitos no dom_sticos.

Convenio de Mantenimiento Sears

Mantenga el valor de su refrigerador Kenmore con un Convenio de Mantenimiento Sears.

SEARS CANADA INC. Toronto, Canada M5B 2B8 bMPRESOEN EEUU,

26

Estemanualde usoy cuidadocontieneinstrucciones especfficas refrigerador comaseespecifica sigaestos

primeros pasos importantes.

NIVELACION

Las cuatro esquinas del refrigerador deben apoyarse firmemente sobre piso estable. El refrigerador estdtequipado con ruedas delanteras ajustables que permiten su nivelacion.

Para nivelar el refrigerador:

UBICACI()N

1.

Quite la rejilla de la base.

Elija un lugar que est_ cerca de una toma eleetrica con eonexi6n a tierra. No utilice una extensi6n ni un adaptador.

Si es posible, eoloque el refrigerador en un lugar donde no reciba luz solar directa. ColSquelo lejos de la estufa, del lavavajillas automdttico y de cualquier otra fuente de calor.

El refrigerador debe instalarse en un piso que tenga la superficie nivelada y que resista el peso del refrigerador eompletamente cargado.

Tenga en euenta la disponibilidad de suministro de agua en aquellos modelos que incluyen un fabricador automdttico de hielo.

INSTALACION

No instale el refrigerador en un lugar con temperatura que pueda ser inferior a los 13° C (55° F) o superior a los

43 ° C (110 ° F). El eompresor no podrdt mantener las temperaturas apropiadas dentro del refrigerador.

2.

Utilice un destornillador piano o una Ilave de cubo de 9 mm _3/8 de pulg.) uara ajustar las ruedas delanteras.

_No bloquee la rejUla de la base ubicada en la parte delantera inferior del refrigerador.

La circulacibn suficiente de aire es esencial para el funcionamiento correcto del refrigerador,

NOTA: Las 3uertas del refrigerador estan disei_adas para que se eferren solas si estan a 20 grados de la apertura.

Espacios libres para la instalaci6n

Levante

Deje los esoactos libres siguientes para facilitar la ciroulacion de aire adeouada durante la instalaci6n y para las conexiones el_otricas ee fontanerfa:

Lados y parte superior-- 3/8"

Parte trasera 1"

APERTURADE PUERTAS

NOTA: Si su refrigeradora est,. ubicada de manera que el lado de ta bisagra de la puerta se encuentra contra una pared, deber& dejar un espacio adicional para que la puerta pueda abrirse mas.

3.

Revise ambas puertas para cerciorarse de que los sellos en los cuatro lados hagan contacto con el gabinete.

El refrigerador debe estar colocado de manera tal que permita el acoeso fAcil a un mostrador en el momento de sacar los alimentos.

Para utilizar los compartimientos y cestas del congelador de forma optima, el refrigerador debe estar ubicado de tal manera que tanto las puertas del refrigerador como las del congelador se puedan abrir completamente.

27

Instalaci6n - Conexi6n del fabricador de hielo opcional al suministro de agua

Para evitar descargas el_ctricas que pudieran causar la muerte o graves lesiones a personas, desconecte

el refrigerador de la fuente de alimentacibn eldctrica antes de conectar la tuberia de suministro de agua en el refrigerador.

Para evitar da_os a la propiedad:

Se recomienda uti|izar tuberia de cobre para la tuberia de suministro de agua. No es recomendable utilizar tuberias p|&sticas

de 6,4 mm (% de pulg.) para el suministro de agua porque aumentan significativamente el riesgo de filtraciones. El fabricante no se hace responsable de cua|quier da_o causado por el uso de tuberia p|_stica para la tuberia de suministro.

NO instale la tuberia de suministro de agua en _reas donde la temperatura puede ser inferior al punto de congelacibn.

Los quimicos de un sistema suavizador que no funcione correctamente pueden da£tar el fabricador de hielo. Si el fabricador de hie|o estb conectado a una fuente de agua suavizada, asegt3rese de que a| sistema suavizador se le d_ mantenimiento y que funcione correctamente.

IMPORTANTE: Asegt]rese de que las conexiones de la tuberia de suministro de egua cumplan con todas las normativas locales de ptomeria

Para instalar la tuberia de suministro de agua, usted necesitar_:

Herramientas b_sicas: Ilave ajustable, destomillador plane y destornillador con punta Phillips

TM.

Acceso a una tuberia de suministro dom_stico de agua fria con una presi6n de agua entre 1,4 y 6,89 barios (20 a 100 Ib/pulg2).

Una tuberia de cobre para el suministro de agua de 6,4 mm (1/4 de pulg) de di_.metro extemo. Para determinar la Iongitud necesaria de la tuberia de cobre, mida la distancia entre la v_.lvula de entrada del fabricador de hielo ubicada, en la parte posterior del refrigerador, y la tuberia de agua fria. AI resultado semele 2,1 metros (7 pies) aproximadamente para que quede espacio libre que permita mover hacia afuera el refrigerador para hacer limpieza (como se muestra).

Una valvula de apagado para conectar la tuberia de suministro de agua al sistema de suministro domestico de agua. NO utilice una v41vula de apagado tipo autoperforante.

Una tuerca de compresi6n y guarnici6n (manguite) para cenectar la tuberia de suministro de agua a la v&lvula de entrada del fabricader de hiele.

NOTA: El juego de tuberia de agua disp0nible a un costo adiciona! en su distribuidor c e electro dom_sticos, contiene 7,6 metros (25 pies) de tuberfa de cobre de 6,4 mm (¼ de pulg) de di&rnetro externo, una v&lvula singular de apagado (no

perforabte), (2) tuercas de compresi6n de bronce de 6,4 mm (_ de pu!g) ), (2) guarnici°nes/manguit°s, y !aS instrucciones para instalar la tuberia de suministro de agua.

Para conectar la tuberia de suministro de agua a la valvula de entrada del fabricador de hielo

1,

2.

Desconecte el refrigerador de la fuente de alimentaci6n electrica.

Coloque el extreme de la tuberia de suministro de agua dentro del fregadero o una cubeta. Abra el suministro de agua y deje correr agua por la tuberia de suministro

3,

4.

5, hasta que el agua salga limpia. Cierre el suministro de agua en la valvula de apagado,

Desenrosque la tapa plastica de la boca de la v_.lvula de agua. Deseche la tapa.

Deslice la tuerca de compresi6n de bronce, seguida de la guarnici6n (manguito), en la tuberia de suministro de agua, come se muestra.

Introduzca la tuberia de suministro de agua en la boca de la valvula de agua hasta el punto maximo permitido (6,4 mm o ¼ de pulg). Deslice la guamici6n (manguito) dentro de la boca de la v_.lvula y enrosque manualmente la tuerca de compresi6n dentro de la valvula. Con una Ilave, enrdsquela una media vuelta m_.s. NO la

8

.

enrosque de masiado,

Utilice una abrazadera de acero y un tomillo para asegurar la tuberia de suministro de agua en el panel posterior del refrigerador, come se muestra.

iiiiiiiiiii ii i iiiiii! .

detrAs del refrigerador, come se muestra en la figura 1, y arregle la tuberia enrollada de manera tal que no vibre o se desgaste per el roce con otra superficie, iiiiiiiiiii!Ni i !i!i:!i8.

Abra el suministro de agua en la valvula de apagado y apriete cualquier conexi6n

9.

10.

que filtre agua.

Reconecte el refrigerador a la fuente de alimentaci6n electrica,

Para encender el fabricador de hielo, baje el brazo metalico indicador (verifique la posici6n de encendido/apagado (ON/OFF) del braze en la cubierta delantera del fabricader de hiele).

"/"

Abrazadera

Tuerca de compresl6n

[Manguno) aguadecobre

Abrazadera

_./a v_,ula deagua

Boca de

-- lavEilvula

IMPORTANTE: El fabricador de hielo tarda aproximadamente 24 horas para comenzar a producir hielo. El aire que circula en las tuberias nuevas puede hace[ que el fabricador de hielo inicie dos o tres ciclos antes de fabricar una bandeja completa de hielo. Las tuberias nuevas pueden provocar que eI hieIo tenga cierta decoloraci6n 0 sabo r extraSo` Deseche rod0 eI hie!o fabricado durante las primeras 24 horas.

28

m rcmlkl do _

a_m _Fer_

Toml_

__cumona do nero blnl_la lui:_l Ol

Instrucciones para extraer las puertas

He_amlentasnecesadas:

Tomlllos de la bisagra_

Tomillo de la cubierta

Cubiertade la bisagra superior

Blsagra supedor

Tomillos

_ Puem

ConJunto de bisagra

De_lom|Qdor

c_ri I_JriJGPhllll_

TM o

_untQ _qx]drex

TM

INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCION DE PUERTA:

Si es necesario pasar el refrigerador per un marco de puerta estreche, siga

estos pasos para extraer las puertas.

IMPORTANTE: Antes de empezar, coloque el control de temperatura del congelador en a posici6n de apagado (O) y desenchufe el cable de energfa electrica de la toma de

3ared. Saque todos los alimentos que esten en los anaqueles de las puertas.

1 Desconecte el suministro electrico.

2.

Abra ambas ouertas, iuego retire la rejilla de la ease

3.

Cierre las ouertas.

Para extraer la puerta de/refrigerador:

1 Retire el tomillo de la tapa ae la bisagra sueerior de la puerta del refrigeraaor y auite la taea

2.

Trace con un lapiz de mina suave alrededor de la bisagra. Esto facilitarA la realineaci6n de las puertas al volver a coiocanas.

3.

Quite la bisagra sueerior y levante la puerta del refrigerador sacAndola del vAstago de la bisagra inferior. Coloaue ia euerta a un lade

4.

Quite la bisagra inferior si es necesano

5.

Realice este procedimiento de manera inversa Data reinstalar la pueita dol refrigerador

Para extraer la puerta del congelador:

1.

Desconecte la tuberfa de suministro domestico ae agua aue sale de la bisagra inferior de la euerta del congelador de la conexiSn ubicada ba]o la 3arte frontal aei congelador. Sujete ei [ueo ae agua firmemente con una mane y iuego con ia

Ilave de 3/8 de pulg o con los dedos empuje el collarfn gns hacia adentro eara liberar el conector de agua.

2.

Retire el tornillo de la tapa de la bisagra supenor de la euerta del congelador y quite la tapa

3.

Desconecte el conector de tap6n del am_s del cableado en la bisagra supenor

Coloque los pulgares en los lades pianos de cada conector y doble ambas piezas hacia atrAs y hacia delante. Luego, sujetando firmemente, hale las dos piezas para separarlas.

4.

Trace con un lapiz de mina suave alrededor de la bisagra. Esto facilitarA la realineaci6n de las puertas al volver a colocarlas.

5.

Quite la bisagra superior, permitiendo que el arnes del cableado salga per la bisagra y levante la puerta del refrigerador, sacandola del vastago de la bisagra inferior. Coloque la puerta plana para evitar doblar la tuberfa de agua.

6.

Quite la bisagra inferior si es necesario.

7.

Realice este procedimiento de manera inversa para reinstalar la puerta dol congelador.

Cuando haya reinstalado ambas puertas, reeplace la rejilla de la base y enchufe el cable de energia el6ctra.

Coloque ambos controles de tempuratura en la posici6n central. Canbie este ajuste si es necesario.

]i]i]i]i]i iiii i i!ii!!i

iiiiiiiiij iiii !i iil;ii

29

Fabdcador de hlelo

Compertimiento de la

Recipiente

Controlee del congelador

y del refrigerador _

Anaquel para pizza

ComparUmlentode la puerta I productospequenos de la puerta

Cesta

Cesta de 18puerta

Cesta de la puerta

Anaquel desllzante

FIItro de agu8

Puerta de productos ltcteoe

Compartimiento puerta

Compartimiento de 18 puert8

Bandeja y tapa pera carnes

Compartimiento puerta huevos

Rejilla Especial

Brazo retenedor para botellas altas justadora

_\\\\

Rejilla de la base

Las caracteristicas pueden variar seg_n el modelo

iiiiiiiiiii ii i iiiiii!

fijo de la puerta

30

PER[ODO DE ENFRIAMIENTO

Para garantizar el almacenamiento correcto de los alimentos, deje funcionar el refrigerador con las puertas cerradas por un tiempo mfnimo de 8 a 12 horas antes de colocar alimentos en el interior.

CONTROLES DEL REFRIGERADOR Y EL CONGELADOR

NOTA: AI ajustar los controles por primera vez o al cambiar la posici6n, espere 24 horas para que !a temperatura se estabilice antes de hacer otros cambios.

AJUSTE DE LA TEMPERATURA

• Transcurridas 24 horas, haga los ajustesde los controles que sean necesarios. Ajuste gradualmente el control de la temperatura: mueva la perilla poco a poco, hasta Iograr que la temperatura se estabilice.

• Para obtener una temperatura mdtsfffa, gire la perilla hacia Colder (m_s fifo).

• Para obtener una temperatura menos fria, gire la perilla hacia Cold (frio).

Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular el aire en los compartimientos del refrigerador y del congelador. Para Iograr una buena circulaci6n, no bloquee con alimentos las salidas de aire fifo.

4

_=@lm24Ilae=

Controles del refrigerador y del congelador

IMPORTANTE: AI colocar el control de temperatura en la posici6n "O", Se apaga el compresor del refrigerador pero no se desconecta la corriente el_ctrica que alimenta la bombilla y otros componentes el_ctricos.

GUiA PARA EL AJUSTE DE TEMPERATURA

Si el compartimiento del refrigerador no

estE Io suficientemente frio

Si el compartimiento del refrigerador est& excesivamente frio

Gire ligeramente el control del refrigerador hacia

Colder (m_s frio)

Gire ligeramente el control del refrigerador hacia

Cold (fifo)

Si el compartimiento del congelador no est& Io suficientemente frio

Gire ligeramente el control del congelador

Colder (m_s frio) hacia

Si el compartimiento del congelador est_ Gire ligeramente el control del congelador hacia excesivamente frio Cold (fifo)

Para apagar el refrigerador Gire el control del congelador hacia "O".

31

D

Vista interior

ANAQUEL QUE SE PUEDE LEVANTAR (EN

CIERTOS MODELOS)

Un anaquel que se levanta en la secci6n del congelador permite almacenar con facilidad los articulos altos.

Para evitar lesiones personales o da_os a la propiedad, maneje los compartimientos de vidrio endurecido cuidadosamente.

Estos

pueden romperse si se rasgu_an, rayan Q s! sufren cambios repentinos de temperatura.

AJUSTE DEL ANAQUEL VOLADIZO

Los anaqueles del refrigerador se pueden ajustar fAcilmente para satisfacer las necesidades individuales.Antes de ajustar los anaqueles, saque todos los alimentos. Los anaqueles voladizos se apoyan en la parte posterior del refrigerador.

Para ajustar los anaqueles voladizos:

O Levante el borde delantero hacia arriba.

Saque el anaquel hacia afuera.

Para colocar el anaquel, introduzca los ganchos que se encuentran en la parte posterior del anaquel en el soporte vertical en la pared.

Baje el anaquel hasta las ranuras deseadas y fijelo en posici6n.

Los anaqueles de vidrio SpillProoF M(en ciertos modelos) recogen y retienen los derrames accidentales.

En algunos modelos, los anaqueles SpillProof

TM se deslizan hacia afuera, permitiendo un mayor acceso a los alimentos y facilidad de limpieza. Los anaqueles se deslizan hacia afuera

independientemente de los soportes voladizos. $61o tire de

Anaquel voladizo de vidrio

Anaquel voladizo de vidrio corredizo iiiiiiiiiii ii i iiiiii!

32

I1

ALMACENAMIENTO EN LAS PUERTAS

Los compartimientos, anaqueles y rejillas de las puertasestan diseSados para el f_.cil almacenamiento de tarros, botellas y latas. Permiten el acceso rApido a articulos de use frecuente.

Ciertos modelos tienen rejillas o compartimientos en las puertas con espacio suficiente para recipientes plasticos de bebidas de

3,8 litros (1 gal6n) de capacidad, adem_.s de tarros y otros recipientes de tamaSo econ6mico.

AIgunas rejillas ajustables brindan mayor capacidad de almacenamiento.

El compartimiento de los productos lacteos, que es menos frio que la secci6n general de almacenamiento de alimentos, estA diseSado para almacenar quesos, cremas para untar o mantequilla per periodo cortos.

BRAZO RETENEDOR PARA BOTELLAS ALTAS

(EN ClERTOS MODELOS)

El braze retenedor para botellas altas evita que se caigan los recipientes altos que se encuentran en el cempartimiento al abrir e cerrar la puerta del refrigerader. Para colecarlo, sujete el brazo retenedor pot la parte superior y deslicelo sobre la pared extema del compartimiente, come se muestra en el dibujo.

El braze retenedor funciona mejor con una barra ajustadora de compartimiento.

Braze retenedor para botellas altas (izquierda) y barra ajustadora de compartimiento (derecha)

Compadimiento fijo dela puerta

COMPARTIMIENTOS

PUERTA

AJUSTABLES DE LA

Ciertes medeles tienen cempartimientes ajustables en la puerta que pueden moverse de acuerdo alas necesidades individuales.

Para mover los compartimientos de la puerta

1.

Levante el compartimiento hacia arriba.

2.

Saque el compartimiento.

3.

Coloque el compartimiento en la posici6n deseada.

4.

Baje el compartimiento hasta que encaje bien en su lugar.

REJILLA ESPECIAL (EN CIERTOS MODELOS)

El innovador diseSo de la Rejilla Especial le permite guardar un empaque con seis de latas de 12 onz.,una botella de vino, una botella de dos litros o una caja de huevos. La Rajilla Especial se encuentra al lado izquierdo de su refrigeradora.

Para instalarlo, s61odeslice la Rejilla Especial sobre un anaquel ta] come se indica en el gr_fico.

Rejilla Especial

Compartimiento ajustable de la puerta

33

COMPARTIMIENTO PARA PRODUCTOS FRESCOS

(EN ClERTOS MODELOS)

LOS compartimientos para produetos frescos, ubicados debajo del anaquel inferior del refrigerador, estdm dise_ados para almacenar frutas, vegetales y otros productos frescos.

Lave los alimentos en agua limpia y elimine el exceso de agua antes de colocarlos en los compartimientos para productos frescos. Se recomienda envolver los alimentos que tengan un clot penetrante o mucha humedad antes de almacenarlos.

COMPARTIMIENTO PARA CHARCUTERIA

(EN ClERTOS MODELOS)

Ciertos modelos esta.n equipados con un compartimiento para charcuterfa para guardar fiambres de came, cremas para untar, quesos y otros artfculos de charcuteria.

COMPARTIMIENTO PARA CARNES

(EN ClERTOS MODELOS)

Ciertos modelos estdm equipados con un compartimiento para cames.

La temperatura de este compartimiento se puede ajustar moviendo el control de temperatura del compartimiento para cames hacia la izquierda o derecha.

Utilice este compartimiento para periodos cortos de almacenamiento de grandes trozos de came. Si la came va a permanecer mdts de uno o dos dfas, es mejor congelarla.

El compartimiento para carries no se puede mover hacia arriba o abajo porque es un compartimiento fijo. Si se almacenan frutas y vegetales en este compartimiento, fije el control de temperatura del mismo en un valor menos frio para evitar que los productos se congelen.

,,,,,_,

Com _artimiento para productos frescos

NOTA: Los vegetales de hojas verdes se conservan mejor cuando el control de humedad estA en la posici6n

Higher Humidity (una humedad mAs arriba), o en un compartimiento sin control de humedad. ASi se reduce al mfnimo el flujo de aire entrante y se conserva el mAximo contenido de humedad.

NOTA: El encargado de la carne puede ser quitado para la limpieza. Para quitar,

tiredel encargado de la came derecho hacia fuera mientras que levanta para arriba hacia la parte

posterioraen el fondo del encargado de la came.

CONTROL DE HUMEDAD (EN ClERTOS MODELOS)

El control de humedad, incluido en ciertos modelos con compartimientos para productos frescos, permite ajustar la humedad dentro del mismo. Con esta funcion se prolonga la frescura de los vegetales que se conservan mejor en ambientes de humedad alta.

Compartimiento para cames con control de temperatura

REJILLA PARA VINOS (EN ClERTOS MODELOS)

La rejilla para vinos permite almacenar botellas de vine o botellas plAsticas de dos litros de jugo o gaseosa. Para instalarla, deslice la rejilla para vinos sobre el anaquel con la curva apuntando hacia adentro.

Para quitarla, deslice la rejilla hacia afuera. Se puede instalar en cualquier extremo del anaquel.

/-

Una humedad mdsarriba

Baje la humedad

Control de humedad del compartimiento para preductos frescos L

Rejilla para vinos

34

CARACTERiSTICAS DEL DISPENSADOR DE AGUA Y HIELO

El dispensador de agua y hielo suministra c6modamente agua helada y hielo en cubes o triturado, segL_nel modelo.

Para hacer funcionar el dispensador de hielo, seleccione la opci6n de hielo deseada utilizando la pantalla tActil. Presione el vase contra el canal de suministro,

Io mAs arriba posible para capturar todo el hielo. Para detener el suministro de hielo, retire el vase del canal de suministro.

No retire el vase hasta que se haya suministrado todo el hielo. (Las instrucciones completas para el funcionamiento del dispensador se incluyen dentro de la puerta del congelador.)

Para hacer funcionar el dispensador de agua, presione el vase contra el canal de suministro.

Para detener el suministro de agua, retire el vase del canal de suministro.

La bandeja de goteo ubicada en la base del dispensador retiene cantidades pequefias de agua, permitiendo que esta se evapore.

Esta bandeja de goteo se puede retirar y lavar en el lavavajillas automAtico. No Ilene esta Area

con agua o exceso de cubos de hielo, ya que no cuenta con drenaje.

Luz del dispensador (en ciertos modelos)

El dispensador cuenta con una luz que se puede encender y apagar presionando la pantalla t_.ctil de luz. Esta tambien se enciende autom_.ticamente

cuando se suministra agua y/o hiele. ReemDlace la bombilla con una aue tenga la mtsma caDacidad de vaties y que sea Data use en electredem_,stices f tm o

Filtered Ice and Watsr o

I I

"aet41ico indicador

ICE

I

WM1BR

I

J

J

J

J

J

Panel del disDensaoor oe agua y hielo

(Las caracteristicas pueden variar segL_n el modelo

C6mo funciona el dispensador de agu

El tanque de agua, ubicado detr_.s de los compartimientos en el compartimiento del refrigerador, se Ilena autom_.ticamente

cuando se suministra agua. Para ebtener el funcionamiento 6ptimo del dispensader, la presi6n recomendada del suministre de agua debe estar entre 1,4 y 6,89 baries (20 a 100 Ib/pulg2).

Despues de conectar el refrigerader al suministro de agua, Ilene el tanque surtiende un vase de agua.

Puede tardar 1.5 minutos despues de activar el canal del dispensader antes de que el agua empiece a fluir para Ilenar el primer vaso. ContinUe limpiando el sistema durante 3 minutes para eliminar cualquier impureza del tanque y las tuberias.

El dispensador de agua cuenta con un dispositivo de pierre que detiene el fiujo de agua despu6s de 3 minutos de use continue. Simplemente libere el canal del dispensador para restablecer el mecanismo de cierre.

Los quimicos de un Sistema suaVizad0r que no funcione c0riectamente pueden da_ar el fabricador de hielo:

Si el fabricador de hielo est_ Conectado a una fuente de agua suavizada aseg_rese de que el sistema suavizador tenga mantenimiento y que funcione correctamente.

C6mo funciona el dispensador de hielo

El fabricador de hielo y el recipiente se ubican en la parte superior del compartimiento del congelador.

Despu_,s de haber instalado el refrigerador debidamente y luego de que 6ste comience a enfriar por varias horas, el fabricador de hielo podr_, comenzar a fabricar hielo dentro de 24 horas. El aire en las tube#as nuevas puede hacer que el fabricador de hielo realice dos o tres ciclos antes de fabricar una bandeja Ilena de hielo. Para iniciar la producci6n de hielo, baje el braze metAlico indicador colocandolo en la posici6n hacia "abajo" u ON (encendido).

Sin uso, se debe Ilenar el recipiente de hielo en aproximadamente 2 dias. El fabricador se apaga automaticamente cuando el recipiente est,. Ileno. Para detener el fabricador de hielo, levante el braze metAlico indicador hasta que haga clic y se bloquee en la posici6n hacia "arriba" u OFF (apagado).

Debido a que las conexiones de las tuberias son nuevas, la primera producci6n de cubos de hielo puede tener un color o sabor extrafio.

Estos cubes se deben desechar hasta que los cubes no tengan color e saber extrafie.

35

SUGERENCIAS SABRE EL DISPENSADOR DE HIELO

Los cubes de hielo que quedan almacenados par mucho tiempo pueden adquirir un saber extra_o. Vacie el recipiente de hielo y asegt]rese de que el brazo metAlico indicador estA en la posiciSn hacia "abajo" u ON (encendido).

Entonces, el fabricador de hielo producirA mAs hielo.

De vez en cuando sacuda el recipiente de hielo para mantener el hielo separado.

Mantenga el brazo met_.lico indicador on su posici6n hacia "arriba" u OFF (apagado) hasta que el refrigerador sea conectado a] suministro do agua y cada vez que el suministro de agua est6 cerrado.

Si el canal de! disPensador se presiona par m_s de 4 minutos, e! motor de! mismo se puede sobrecargar y detenerse.

El protector contra sobrecargas se reestablecerd autom_ticamente despu6s de 3 b 4 minutos.

Si se requiere una cantidad grande de hielo, es meier retirar los cubes directamente del recipiente de hielo.

Los siguientes sonidos son normales durante el funcionamiente del fabricader de hielo:

Motor encendido

Hielo que se desprende de la bandeja

Hielo que cae dentro del recipiente de hiele

Agua que corre

VAIvula de agua que se cierra o abre

Apague el fabricador de hielo mientras limpia el congelador y durante las vacaciones.

Si el fabricador de hielo va a permanecer apagado durante un largo periodo, cierre la valvula de suministro de agua.

No utilice el conducto para hielo come manilla al retirar o reemplazar el depbsito para hielo.

Las superficies

pueden ser fUosas.

LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE HIELO

Limpie el dispensador y el recipiente de hielo regularmente, particularmente antes de irse de vacaciones o realizar una mudanza, o si se atasca el dispensador.

1.

Detenga la producciSn de hielo, colocando el braze metAlico indicador en la Dosici6n hacia "arriba" u OFF aDagado_

Saeue el reciplente de hielc ]evant_.ndolo hacia arriba y afuera Vacie y limDie el reciplente con un oetergeme suave Enjuaguelo con agua limDia. No utilice limpiadores fuertes o abrasives. Permita que el reclpiente de hielo se seque completamente antes de colocarlo en el congelador de nuevo.

Retire las astillas de hielo y limDle el anaeuel y el canal que soDorta el reciDiente de hielo.

4 Reemplace el reciplente de hielo. Coloque el Braze metAlico indicador del fabricador de hielo en la Dosici6n hacia "abajo" u ON ,encendldo) y el fabricador reiniciarA la oroducciSr

No introduzca los dedos en el conducto

)ara hielo. Las superficies pueden ser fllosas.

,_

IMPORTANTE: girar la barrena

AI quitar o reemplazar el recipiente de hielo, no haga en este recipiente.

Si se gira la barrena accidentalmente, debera realineada, haciendola girar 90° hasta que

el recipiente de hielo quepa en el mecanismo de impulsiSn. Para obtener instrucciones adicionales, consulte la etiqueta en la cubeta de hielo.

iiiiiiiiiii ii i iiiiii!

BarrenaJ

Quite y vacie el compartimiento de almacenamiento de hielo si:

Un apag6n de una o m_.s horas, hace que los cubes de hielo en el compartimiento de almacenamiento de hielo se oescongelen y vuelvan a congelar, asi adhiri_,ndose y' atascando el mecanismo del disaensaoor.

2.

El dispensador de hielo no se utiliza frecuentemente.

Los cubos de hielos se congelan y se adhieren en el comDartimiento y atascan el mecanismo del disDensador. Quite el compartimiento de almacenamiente de hiele y sacL_dalo para aflojar los cubos.

NUNCA utilice un punzSn u otro utensilio afilado para romper el hielo. Esto

Duede averiar el compartimiente de almacenamiente de hielo y el mecanisme del dispensador.

36

Hielo De Kenmore Y Filtro Posterior Del Agua (en ciertos modelos)

NOTA: Si adquirio un refrigerador con el filtro para agua y hielo Kenmore, sirvase leer la siguiente informacibn sobre su uso y cuidado.

Este sistema para filtrar agua y hielo filtra el agua que utilizar_, el dispensador de agua y hielo. Se ubica en la esquina superior derecha de la parte posterior del compartimiento para alimentos frescos.

Inicio del sistema:

No es necesario cerrar el suministro de agua para cambiar el filtro, sin embargo, no utilice el dispensador de agua y hielo mientras instala el filtro.

El cartucho del filtro viene preinstalado de f_.brica en el alojamiento para el filtro.

Refierase a la secciSn CSmo funciona el dispensador de agua para Ilenar el sistema debidamente con agua.

Empuje hacia adentro y haga ( para release/ versi6n

Cartucho

de filtro

Para cambiar el filtro:

No es necesario cortar el suministro del agua para cambiar el filtro.

1.

Coloque la manecilla de la m_.quina de hacer hielo en la posici6n "OFF"

(hacia arriba) (Ver ilustraci6n en la pAgina 36).

2.

Oprima el BotSn de Liberaci6n del Filtro, ubicado en el lado derecho del cartucho filtrante, para desenganchar el filtro de la caja. Para evitar de que el filtro caiga fuera de la caja durante el desmontaje, se recomienda sujetar el filtro a medida que se mueve hacia usted.

Bot6n empuje a releaseA'ersi6n

I I

NOTA: Es posible que salga un p0co de agua durante esta operaci6n.

Disp0nga de una toalla de papel o de un paso para limpiar el agua que pueda gotear del filtro o de la caja.

Se han agregado dos agujeros pequeSos cerca de la parle trasera de la caja para qu6 escape cualquier exceso de agua. Es conyeniente sacar todos los alimentos que est_n cerca de esta &rea en !a parrilla superior antes de retirar el filtro.

Pida los cartuchos nuevos del filtro a

traves del distribuidor donde adquiri6 el refrigerador, o p6ngase en contacto con el Centro de Asistencia al Cliente

(Consumer Assistance Center), Ilamando al 1-800-944-9044, en EE.UU. Es buena idea pedir algunos cartuchos de filtro cuando instale el refrigerador por primera vez. AsegL_rese de pedir el cartucho de recambio FC-100 Kenmore.

El sistema para filtrar agua y hielo Kenmore NGFC-2000 con el cartucho FC-100 ha sido probado y certificado por NSF

International, una para la salud pLiblica organizaci6n reconocida y respetada mundialmente, sin fines de lucro.

El sistema Kenmore se prueba y certifica segLin las normas ANSI/

NSF 42 & 53. Consulte la hoja de datos de rendimiento para obtener las especificaciones. Este sistema no se debe utilizar para filtrar agua que no es microbiol6gicamente segura o de calidad desconocida, a menos que el agua se desinfecte adecuadamente antes o despues de desplazarse por el sistema de filtraci6n.

• Capacidad clasificada - 400 galones

• Capacidad de flujo- 1,89 I por minuto (0,5 galones por minuto)

• Presi6n m_xima- 6,89 barios (100 Ib/pulg 2)

• Temperatura m_xima de funcionamiento -

37,78 -0C (100 ° F)

3.

Retire el cartucho filtrante antiguo tir_ndolo derecho hacia afuera de la caja.

4.

Descarte el filtro antiguo.

5.

Saque el cartucho filtrante nuevo de su empaque e ins_,rtelo en la caja del filtro de la misma manera en que sac6 el antiguo.

6.

Cuando el cartucho est,, casi introducido, sentir_ que se detiene contra el sujetador en la parte trasera de la caja.

El sujetador mantiene al cartucho filtrante firmemente en su lugar.

En este momento, deber_ empujar firmemente hasta que el cartucho entre a presi6n en su lugar. Cuando est,, firmemente instalado, la parte delantera del cartucho filtrante quedar_ al ras con la parte delantera de la caja.

7.

Coloque la manecilla de la m_quina de hacer hielo en la posici6n "ON"

(hacia abajo).

8.

Llene un vaso con agua.

A medida que hace esto, verifique si hay escapes en la caja del filtro.

Habr_. chisporroteo y salpicaduras a medida que el sistema expulsa el aire hacia afuera a trav_,s de la boquilla del distribuidor del hielo.

Esto es normal

9.

Despues de obtener un vaso de agua, continLie enjuagando el sistema durante aproximadamente 3 minutos para asegurarse de que el deposito del almacenamiento del agua contenga el agua mas pura posible.

IMPORTANTE: Restablecimiento dela luz de estado del filtro (en ciertos modelos)

Despu_s de reemplazar el cartucho del filtro, deber& presionar el bot6n para establecer el estado del filtro ubicado en el didpensador de agua y hielo. Esto restablecerb, la luz de estado del flltro. Presione el bot6n de reestab!eoer hasta que la luz verde parpadee

(3 a 15 segundos). Consulte las instrucciones completa s de funcionamiento de!

dispensador ubicadas dentro de la puerta del congelador.

37

Almacenamiento de alimentos e ideas

IDEAS PARA EL ALMACENAMIENTO

Almacenamiento de alimentos frescos

DE ALIMENTOS

• El compartimiento de alimentos frescos debe mantenerse entre 1,1° C (34° F) y 4,4° C (40 ° F) con una temperatura

6ptima de 2,8° C (37 ° F).

• Evite abarrotar los anaqueles del refrigerador, ya que esto reduce la cireulacion de aire alrededor de los alimentos y provoca enfriamiento irregular.

Frutas y vegetales

• El almacenamiento en los compartimientos para productos frescos encierra la humedad para ayudar a conservar la calidad de las frutas y vegetales durante mg=stiempo.

Carnes

• Se debe envolver de manera segura la came roja y de aves cruda para evitar el derrame de liquidos y la contaminacion de otros alimentos o superficies.

Almacenamiento de alimentos congelados

• El compartimiento del congelador debe mantenerse a una temperatura igual o menor a -17,8° C (0° F).

• El congelador funciona ma.s eficientemente cuando tiene por Io menos 2/3 de su capacidad Ilena.

Empacado de alimentos para su congelaci6n

• Para reducir la deshidratacion y el deterioro de la calidad, utilice papel de aluminio, envoltura para congelar, bolsas para congelar o recipiente herm_ticos. Extraiga todo el aire que sea posible de los empaques y s_llelos bien. El aire que queda encerrado puede seear los alimentos, cambiarles el color y darles un sabot desagradable (quemadura por congelaci6n).

• Envuelva bien las carnes rojas y de aves frescas con envoltura para congelar antes de congelarlas.

• No congele de nuevo la came que ya ha sido completamente descongelada.

Carga del congelador

• Evite colocar demasiados alimentos calientes en el congelador al mismo tiempo, ya que eso provoca que el congelador se sobrecargue, se reduce la velocidad de congelacion y puede aumentar la temperatura de los alimentos ya congelados.

• Deje espacio entre los empaques, de manera tal que el aire frfo pueda circular libremente y los alimentos se congelen tan rg=pidamentecomo sea posible.

• Evite almacenar en los anaqueles de la puerta del congelador alimentos que sean diffciles de congelar, tales como helado y jugo de naranja. Estos alimentos se conservan mejor en el interior del congelador donde la variacion de la temperatura es menor.

iiiiiiiiiii ii i iiiiii!

IDEAS PARA EL AHORRO DE ENERG[A

SitL_eel refrigerador en la parte m_.s fresca de la habitaci6n, lejos de la luz solar directa y de conductos de calefacci6n o registros. No sitL_eel refrigerador junto a electrodomesticos que generen calor tales como estufas, homos o lavavajillas autom_.ticos. De no ser posible, la colocaci6n de una secci6n de gabinetes o una capa de aislamiento adicional entre los dos electrodomesticos permitir_, el funcionamiento mas eficiente del refrigerador.

Nivele el refrigerador para que las puertas cierren bien.

Consulte este manual de uso y cuidado para verificar la graduaci6n recomendada del control de temperatura.

La limpieza peri6dica del condensador permitir_ que el refrigerador funcione m_s eficientemente.

Vea la tabla de cuidado y limpieza en la p_.gina 41.

No abarrote el refrigerador ni bloquee las salidas de aire frio, ya que esto provoca que el refrigerador trabaje por m_.s tiempo y consuma m_.s energfa.

Cubra los alimentos y seque los recipientes antes de colocarlos en el refrigerador.

Esto reduce la acumulaci6n de humedad dentro de la unidad.

Organice el refrigerador para reducir el tiempo de apertura de las puertas.

Saque la mayor cantidad de articulos que necesite de una sola vez y cierre la puerta tan pronto como sea posible.

38

EL SIGNIFICADO

PUEDE ESCUCHAR

DE LOS SONIDOS QUE USTED

Es posible que su nuevo refrigerador de alta eficiencia emita sonidos que no sean familiares para usted. No hay raz6n para alarmarse ya que son sonidos normales. Las superficies duras, tales como los pisos de vinilo o madera, paredes y gabinetes de la cocina, pueden hacer que los sonidos parezcan mAs fuertes de Io que son en realidad.

A continuaci6n le damos una lista de descripci6n de algunos de los sonidos mas comunes que usted puede escuchar y su causa.

NOTA: El aislante de espuma rigida permite el uso racional de la energia, sin embargo, tambi6n tiende a amplificar los sonidos.

A.

Evaporador

El flujo de Ifquido refrigerante a trav6s del evaporador puede crear un sonido de ebullicisn o borboteo.

B.

Ventilador del evaporador

Puede escuchar el flujo de aire que el ventilador del evaporador hace pasar a trav6s del refrigerador.

C.

Calentador de descongelacibn

Durante los ciclos de descongelaci6n, el agua que escurre sobre el calentador de descongelaciSn puede causar un sonido sibilante o chisporroteo. Despues de la descongelaci6n, puede haber un sonido de estallido.

IMPORTANTE: Durante el Ciclo autom_tico de descongelaci6n, es posible que se note un resplandor rojo en las salidas de aire en la pared posterior del comparfimiento del congelador. Esta caracteristica es normal durante el ciclo de descongelaci6n.

D.

Fabricador autom_tico de hielo

Si su refrigerador est#t equipado con un fabricador autom_tico de hielo, usted escuchar#t el sonido de los cubitos de hielo al caer en el recipiente de hielo.

E.

Reloj de descongelacibn y control de enfriamiento

Estas partes pueden producir un chasquido al encender y apagar el refrigerador. El reloj tambien produce sonidos similares a los de un reloj el6ctrico.

F.

Ventilador del condensador

Usted puede escuchar el aire que el ventilador de] condensador hace pasar a trav6s del condensador.

G.

Compresor

Los compresores modemos de alta eficiencia funcionan con mayor velocidad que los modelos antiguos. El compresor puede generar un zumbido alto o un sonido palpitante.

H.

Valvula de agua

Si su refrigerador est#t equipado con un fabricador autom_tico de hielo, usted escuchar#t un zumbido a medida que la v_lvula de agua se abre para Ilenar el fabricador de hielo en cada ciclo.

I, Bandeja de drenaje

Es posible que usted escuche el agua correr hacia la bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelaci6n.

J.

Condensador

39

Mantenga su refrigerador y congelador limpios para evitar la aparicion de olores desagradables. Limpie cualquier derrame inmediatamente y limpie ambos compartimientos por Io menos dos veces al aSo. Nunea utilice esponjas para restregar, cepillos, limpiadores abrasives ni soluciones alcalinas fuertes para limpiar las superficies. No lave ninguna de las piezas m6viles en el lavavajillas automAtico. Siempre desenchufe el cable de alimentaci6n electrica de la toma de corriente de pared antes de la limpieza,

AI mover el refrigerador, saquelo directamente hacia afuera. No mueva el refrigerador de lado a lado, ya

que puede dahar el piso. Tenga cuidado de no mover el refrigerador m_s all_ de Io que permiten las conexiones de tuberias.

Los objetos humedos se adhieren a las superficies met_licas frias. No toque las superficies refrigeradas con las manos mojadas o humedas.

Para evitar daSos y Iograr que el refrigerador funcione con la mayor eficiencia posible, limpie el condensador peribdicamente,

NOTAS:

AI colocar el control de temperatura del refrigerador en la posici6n OFF (apagado) se apaga el compresor, pero no se desconecta la corriente electrica que alimenta la bombilla y otros componentes electricos.

No utilice hojas de afeitar ni otros _nstrumentos afilados para quitar las etiquetas adhesivas porque puede daSar la superfieie del aparato. Cualquier residuo de pegamento de etiquetas o cintas 0uede eliminarse con una mezcla de agua tibia y detergente suave: tambien puede levantar el residuo de goma con la parte adhesiva de a cmta que ya haya quitado. No quite la placa de identificacibn.

Parte

Interior/

Revestimiento de •

la puerta

Tabla de cuidado y limpieza

Agente limpiador

Jab6n y agua

Bicarbonato de soda y agua

Consejos y precauciones

Use 2 cucharadas de bicarbonato de soda en 0,97 litros (1/4 de gal6n) de agua tibia. Asegt_rese de exprimir todo el exceso de aqua de la esponja o el paso antes de limpiar la zona alrededor de los controles, la bombilla y cualquier otra parte el_ctrica.

Jab6n y agua Limpie las juntas con un paso suave y limpio.

Juntas de las puertas

Compartimientos • Jab6n y agua

Anaqueles de vidrio

• Jab6n y agua

Limpiavidrios

Aerosol liquido suave

No lave ninguna de las partes m6viles (compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas automAtico.

Deje que el vidrio adquiera la temperatura ambiente antes de sumergirlo en el agua tibia.

Jab6n y agua

Aerosol Ifquido suave

Aspire el polvo de la parle delantera de la rejilla de la base.Quite la rejilla

(vea la ilustraci6n de la p_.gina 27). Aspire la parle posterior y limpie con

• Accesorio de aspiradora un paho o esponja impregnada de agua jabonosa. Enjuague y seque.

Exterior y • Jab6n y agua No utilice limpiadores comerciales para uso dom6stico, amoniaco ni alcohol para limpiar las manillas.

Exterior y manillas ($61o para modelos de acero inoxidable)

Jab6n y agua

Amonfaco

Limpiadoresdeacero inoxidable

Limpie la parte delantera y las manillas de acero inoxidable con agua y

jab6n. Utilice un producto de limpieza de discos no abrasivo del acero inoxidable.

Estos productos de limpieza de discos se pueden comprar en la mayorfa de la mejora casera o los almacenes grandes importantes.

Serpentines del condensador

• Accesorio de aspiradora

Utilice el accesorio para quitar polvo de la aspiradora para eliminar la acumulaci6n de polvo de los serpentines del condensador (consulte el item "J" en el dibujo en la pAgina 39, para saber d6nde estAn ubicados).

40

Tenga cuidado de no cortarse al reemplazar las bombillas; utilice guantes.

REEMPLAZO DE LA BOMBILLA

1.

Desenchufe el refrigerador.

2.

Use guantes como protecci6n en caso de que haya vidrios rotos.

3.

Quite la tapa de la luz, si es necesario.

4.

Desenrosque y reemplace la bombilla quemada con una nueva de igua] vatiaje.

5.

Reemplace la tapa de la luz, si es necesario.

6.

Recuerde enchufar de nuevo el refrigerador.

la bombillaest_ ubicadodetr_lsde

Tapapara bombilla delcompartimiento para productosfrescos

Reemplazo de la bombilla del refrigerador

Bombilla

Reemplazo de la bombilla del compartimiento para productos frescos

(en ciertos modelos)

Vacaciones cortas

Vacaciones largas

Mudanza detr_s del recipientepara

hielo,a la manoderecha

Reemplazo de la bombilla del congelador

Consejos para las vacaciones y mundanzas

• Deje el refrigerador funcionando durante periodos de vacaciones de hasta 3 semanas de duraci6n.

• Consuma todos los alimentos perecederos del compartimiento del refrigerador.

• Apague el fabricador autom_.tico

de hielo, incluso si s61o se ausenta per unos pocos dias.

• Retire todos los alimentos el hielo si se va a ausentar por un rues o mAs tiempo.

Apague todos los controles (OFF) y desconecte la engergfa el6ctrica.

• Apague el fabricador autom_tica de hielo y cierre la v_lvula de suministro de agua.

Limpie prfundamente el interior del refrigerador.

Deje las dos puertas abiertas para evitar la aparici6n de olores y de moho.

Si es necesario,

Retire todos los alimentos y el hielo.

Su usa una carretilla, cargue el refrigerador per el costado.

Ajuste las ruedas completamente hacia arriba para protegerias durante el traslodo o mudanza,

Acolche el gabinete para evitar raspaduras en la superficie.

IMPORTANTE: Si el refrigerador se va a mover o almacenar a temperaturas bajo 0° C (32° F), se debe drenar el sistema de agua completamente. De Io contrario, pueden haber fugas de agua cuando se vuelva a utilizar el refrigerador. P6ngase en contacto con un representante de servicio t6cnico para realizar este procedimiento.

41

Antes de Ilamar al servicio t .cnico

PROBLEMA CAUSA

FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR

El compressor no funciona.

El refrigerador demasiado demasiado funciona o per tiempo,

El control del congelador estA en OFF (apagado).

El refrigerador esta en el ciclo de descongelado.

El enchufe estA desconectado de la toma de pared.

El fusible se quem6 e se ha desconectade el cortacircuites.

Hubo un apag6n.

Hace calor en la habitaci6n afuera.

Recientemente el refrigerador per un perfode.

El fabricader autem_.tico de hielo est.. funcionado.

Cas puertas se abren frecuentemente o permanecen abiertas per touche tiempe.

La puerta del refrigerador/congelador estA levemente abierta.

o se desconecto

El control del congelador estA fijado demasiade frfo (el control est.. en la secci6n del refrigerador).

La junta del refdgerador/ congelader estA sucia, desgastada, cuarteada e instalada indebidamente.

El condensader estA sucio.

El compresor enciende se apaga y frecuentemente,

• El termostato mantiene el refrigerador a una temperatura constante.

LA S TEMPERA TURA S ES T,4 N DEMA SIA D 0 BA JA S

La temperatura del congelador esta demasiado baja. La temperatura del refrigerador es satisfactoria.

• El control del cengelador se fij6 demasiado frfo.

La temperatura del refrigerador est& demasiado baja. La temperatura del congelador es satisfactoria.

• El control del refrigerader se fij6 demasiado frfo.

SOLUCION

Regule el control del congelador.

Consulte la secci6n Control de temperatura.

Esto es normal para un refrigerador con descongelade completamente autemAtico.

El ciclo de descongelade se Ileva a cabe peri6dicamente y dura alrededor de 30 minutes.

AsegL_rese de que el enchufe est6 introducido firmemente en la toma.

Verifique/reemplace el fusible con un fusible de tiempo de retarde de15 amperios.

Reestablezca el cortacircuites.

Revise las luces de la casa. Llame a su compaSfa de energfa local.

Es normal que el refrigerader funcione per mAs tiempo en estas cendiciones.

Lleva entre 8 y 12 hera para que el refrigerador se enfrfe per complete.

El funcienamiento del fabricador de hielo hace que el refrigerador funciene durante m_.stiempo.

El aire caliente que entra en el refrigerador le hace funcionar m_.s tiempo. No abra las puertas con tanta frecuencia.

AsegL_rese de que el refrigerador est_ nivelado.

Evite que la comida y los recipientes blequeen la puerta. Consulte el apartade

APERTURA/ClERRE DE PUERTAS/

COMPARTIMIENTOS en la secci6n PROBLEMA.

Coloque el control del refrigerader en un valor menes frfo hasta que la temperatura del misme sea satisfacteria.

Deje transcurrir 24 heras para que la temperatura se estabilice.

Limpie o cambie la junta. La fugas en el sello de la puerta hacen que el refdgerador funciene durante mAs tiempe para mantener las temperaturas deseadas.

Limpie el cendensader.

Consulte el diagrama de cuidado y limpieza en la secci6n Cuidado y limpieza.

Esto es normal. El refrigerader se enciende y apaga para mantener la temperatura censtate.

Celeque el control del congelador en un valor menes frfo. Deje transcurrir 24 heras para que la temperatura se estabilice.

Celeque el control del refrigerader en un valor menes frfo. Deje transcurrir 24 heras para que la temperatura se estabilice.

42

PROBLEMA

LAS TEMPERATURAS

La comida en los compartimientos congela, se

La comida en el compartimiento para carries se congela

(algunos modelos),

CAUSA SOLUCION

ESTAN DEMASIADO

• El control

BAJAS del refrigerador fij6 demasiado frio.

(CONTINUACI6N) se • Consulte la soluci6n anterior.

• El control del compartimiento para carnes se fij6 demasiado frio.

Fije el control temperatura del compartimiento para carnes en un valor menos frio. (La came se debe almacenar

justo debajo del punto de congelaci6n para obtener el maximo tiempo de almacenamiento.

Es normal que se formen cristales de hielo debido al contenido de humedad de la came.

LAS TEMPERATURAS

La temperatura del congelador/refrigerador est_ demasiado alta

ESTAN

DEMASIADO ALTAS

Las puertas se abren frecuentemente o permanecen abiertas per mucho tiempo.

La puerta estA levemente abierta.

El condensador estA sucio.

El aire caliente que entra en el refrigerador cuando se abre la puerta Io hace funcionar mas tiempo.

No abra las puertas con tanta frecuencia.

Consulte el apartado

APERTURA/ClERRE

COMPARTIMIENTOS

DE PUERTAS/ en la secci6n

PROBLEMA.

Limpie el condensador.

Consulte el diagrama de cuidado y limpieza en la secci6n Cuidado y limpieza.

Coloque el control del congelador en un valor mas frio. Deje transcurrir 24 horas para que la temperatura se estabilice.

La temperatura congelador est& del demasiado alta.

La temperatura refrigerador satisfactoria.

del es

La temperatura refrigerador est_ del demasiado alta.

La temperatura congelador satisfactoria.

del es

La temperatura en el compartimiento para carnes es demasiado alta

(algunos modelos),

AGUAICONDENSACIONIESCARCHA

Hay condensacibn parte interna de las en la paredes del refrigerador,

• El control

El control

El control del compartimiento para carnes se fij6 demasiado caliente, del congelador fij6 demasiado del refrigerador fij6 demasiado caliente, caliente, se se

Coloque el control valor mas frio. Deje transcurrir para que la temperatura

Fije el control compartimiento mAs frio.

del refrigerador se estabilice.

de temperatura

24 horas del en un para carnes en un valor

El tiempo hSmedo.

abierta.

DENTRO DEL REFRIGERADOR esta calido y

La puerta est_ levemente

Las puertas se abren frecuentemente o permanecen abiertas per mucho tiempo.

Hay recipientes abiertos.

La velocidad de acumulaci6n de escarcha y condensaci6n interna aumenta.

Consulte el apartado

APERTURA/ClERRE

COMPARTIMIENTOS

PROBLEMA.

DE PUERTAS/ en la secci6n

No abra las puertas con tanta frecuencia.

Mantenga los recipientes tapados.

43

PROBLEMA CAUSA SOLUCION

AGUAICONDENSACION

Hay agua en la parte inferior de la tapa del compartimiento.

Hay agua en el compartimiento

AGUAICONDENSAClON

Hay condensacibn en la

parte externa del refrigerador puertas,

FABRICADOR o entre las

El tiempo esta h_medo.

La puerta est,. levemente abierta, haciendo que el aire frfo del refrigerador y el aire tibio de afuera hagan contacto.

AUTOM.4

TICO DE HIELO

El fabricador no elabora hielo,

El brazo metAlico indicador del fabricador de hielo est,. en la posici6n hacia "arriba" u OFF

(apagado).

La v_.lvula de la tuberfa de suministro dom_stico de agua estA cerrada.

El congelador no est,.

suficientemente frfo.

La v_.lvula de desviaci6n de la tubeda de agua frfa est,.

tapada u obstruida per material extraSo.

Revise si el dispensador de agua surte agua.

El fabricador esta elaborando hielo, inferior, de hielo no suficiente

ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR

Los vegetales contienen y expelen humedad,

(CONTINUACION)

Con frecuencia se acumula humedad en la parte inferior de la tapa.

Fije el control de humedad (algunos modelos) en un valor inferior.

• Las frutas y vegetales lavados se escurren mientras estAn en el compartimiento,

ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR

Seque los productos antes de colocarlos en el compartimiento.

Es normal que haya agua en la parte inferior del compartimiento.

• El fabricador de hielo est,.

produciendo menos hielo del que usted espera.

• Esto es normal cuando el tiempo esta hL_medo.Cuando baja la humedad, la condensaci6n debe desaparecer.

Consulte el apartado APERTURA/ClERRE

Abra la v_.lvula de la tubeda de suministro de agua.

DE PUERTAS/

COMPARTIMIENTOS en la secci6n PROBLEMA.

Coloque el brazo met_.lico indicador en la posici6n hacia "abajo" ON (apagado).

dom_stico

Consulte el apartado LAS TEMPERATURAS ESTAN

DEMASIADO ALTAS en la secci6n PROBLEMA.

Cierre la v_.lvula de la tuberfa de suministro dom6stico de agua. Retire la v_.lvula. AsegL_rese que no sea una v_.lvula de desviaci6n autoperforante. Limpie la v_lvula.

Reempl_.cela si es necesario.

De Io contrario, el cartucho de filtro para agua y hielo est,. obstruido o restringido por material extra£1o y debe reemplazarse.

• El fabricador de hielo debe producir aproximadamente

1,8 a 2,3 kg (4 a 5 Ib) de hielo cada 24 horas. En el valor Hielo adicional, debe producir hasta 3,6 kg (8 Ib) de hielo cada 24 horas.

• Consulte el apartado LAS TEMPERATURAS ESTAN

DEMASlADO ALTAS en la secci6n PROBLEMA.

• Abra la valvula de la tuberfa de suministro dom_stico de agua.

El fabricador deja de elaborar hielo,

El fabricador de hielo no

de hielo no est_ separando los cubos,

El congelador no est,.

suficientemente fdo.

La v_.lvula de la tuberfa de suministro domestico de agua no est,. completamente abierta.

Revise si el dispensador de agua est,. surtiendo m_s lento que Io normal.

AIg_n objeto dentro del congelador est_ sujetando el brazo metalico indicador del fabricador de hielo hacia abajo.

No se est_n utilizando los cubos con suficiente frecuencia,

Los cubos de hielo salen huecos o m_s peque£1os que

Io normal.

• Si es as_, reemplace el cartucho de filtro para agua y hielo.

Quite el objeto y libere el braze met_.lico indicador.

Retire los cubos que se hayan fusionado sobre el brazo met_.lico indicador.

Saque y scauda el recipiente de hielo para separar los cubes.

El cartucho del filtro para agua y hielo puede estar tapado. Reempl_.celo.

44

PROBLEMA CAUSA

FABRICADOR AUTOMA TICO DE HIELO (CONTINUACION)

El hielo tiene real olor y color extra_o,

• El hielo absorbi5 el olor o sabor fuerte de comida almacenada en el refrigerador o congelador.

El agua suministrada al fabricador de hielo tiene mal sabor u olor.

No se est_.n utilizando los cubos con suficiente frecuencia.

DISPENSADOR DE HIELO

El dispensador no suite hielo.

• El recipiente para almacenar hielo esta vacfo

La temperatura del congelador esta demasiado alta.

El dispensador de hielo estb atascado,

SOLUCION

• Cubra la comida debidamente.

Deseche el hielo afectado. El fabricador de hielo suministrarA hielo fresco.

Instale un filtro en la Ifnea de suministro de agua

Consulte con una compaRia de purificaciSn de agua.

Deseche el hielo afectado

La v_.lvula de la tubeda de suministro dom6stico de agua esta cerrada.

La puerta del congelador est,.

abierta

El canal del dispensador de hielo ha permanecido presionado por mAs de 4 a 5 minutes.

El hielo se derriti5 y volvi5 a congelar alrededor de la barrena debido al uso infrecuente, fluctuaciones de temperatura y/o apagones.

Los cubos de hielo se atascan entre el fabricador de hielo y la parte posterior del recipiente de hielo.

Los cubos de hielos estAn fusionados

Los cubos de hielo salen huecos o m_.s pequeSos que

Io normal.

• Cuando el primer suministro de hielo entra en el recipiente, debe funcionar el dispensador.

• Coloque el control del congelador en un valor m_.s alto para que se fabriquen cubos de hielo. Cuando se fabrique el primer suministro de hielo, debe funcionar el dispensador.

• Abra la v_.lvula de la tubeHa de suministro dom6stico de agua. Deje transcurrir suficiente tiempo para que se fabrique hielo. Cuando se fabrique hielo, debe funcionar el dispensador.

• AsegL_rese de que la puerta del congelador estA cerrada

El motor est,. sobrecargado.

El protector contra sobrecargas se reestablecerA en aproximadamente 3 minutos. Luego se puede dispensar hielo.

Quite el recipiente de hielo, d6jelo descongelar

Utilice el dispensador no se fusionen.

a menudo para que los cubos

El cartucho del filtro para agua y hielo puede estar obstruido.

Reemplacelo. El sistema dispensador funciona mejor con presiSn de agua entre 1,4 y 6,89 barios (20 a 100 Ib/pulg2). El agua de pozo debe estar en esta gama de presi6n.

y vacfe el contenido. Limpie el recipiente, s6quelo y colSquelo en la posiciSn apropiada. Cuando se fabrique hielo nuevo, debe funcionar el dispensador.

Quite los cubos atascados en el dispensador

DISPENSADOR DE AGUA

El dispensador no suite agua,

La v_.lvula de la tubeda de suministro dom6stico de agua estA cerrada.

• Abra la v_.lvula de la tubeHa de suministro dom6stico de agua. Consulte el apartado EL FABRICADOR NO

ELABORA HIELO en la secciSn PROBLEMA

La puerta del congelador est,.

abierta,

El cartucho del filtro para agua • y hielo esta tapado.

• AsegL_rese de que la puerta del congelador estA cerrada.

Reemplace el cartucho del filtro.

45

Antes de Ilamar al servicio t cnico (continuaci6n)

PROBLEMA

La presibn de agua es extremadamente baja.

CAUSA

DISPENSADOR DE AGUA 'CONTINUACION)

El agua tiene mal sabor y/u olor.

El agua Ileva mucho tiempo en el tanque

La unidad no esta debidamente conectada a la tuberia de agua fda.

La tuber[a utilizada en el suministro dom_stico de agua e instalaci6n puede afectar el sabor y olor,

El agua contiene muchos minerales,

La presi6n de apagado y encendido son muy bajas

(sistemas de pozo solamente),

El sistema de osmosis inversa esta en la fase regenerativa,

SOLUCION

• Sirva y deseche entre 10 y 12 vasos de agua para renovar el suministro y enjuagar completamente el tanque.

• Conecte la unidad a la tuben'a de suministro domestico de agua fn'a que suminislra agua al grifo de agua,

Para obtener mejores resultados, utilice tubeda de cobre para las conexiones de agua,

P6ngase en contacto con la planta de tratamiento de agua para obtener ayuda,

Debe incrementar la presi6n de apagado y encendido del sistema de bombeo de agua (sistemas de pozo solamente),

Los sistemas de osmosis inversa generalmente generan menos de 1,38 barios (20 Ib/pulg 2) durante la fase regenerativa.

OLORES EN EL REFRIGERADOR

El interior est_ sucio.

• Lfmpielo • Consulte el diagrama de cuidado y limpieza en la secci6n Cuidado y limpieza,

• Cubra la comida debidamente, • Hay comida con olor fuerte en el refrigerador,

DE PUERTASICOMPARTIMIENTOS APERTURAICIERRE

La(s) puerta(s) no cierra(n).

• Se cerr6 la puerta con demasiada fuerza, haciendo que la puerta permaneciera ligeramente abierta,

El refrigerador no esta nivelado, Se mece en el piso cuando se mueve levemente.

El refrigerador hace contacto con una pared o gabinete.

• Cierre ambas puertas con cuidado

• AsegL_resede que el piso este nivelado y sdlido, y que pueda soportar el refrigerador. P6ngase en contacto con un carpintero para corregir el piso hundido o con caida,

• AsegL_resede que el piso este nivelado y sdlido y que pueda soportar el refrigerador. P6ngase en contacto con un carpintero para corregir el piso hundido o con caida,

Mantenga menos comida en el compartimiento Es dificil mover los compartimientos,

La comida hace contacto con

el anaquel en la parte superior del compartimiento.

El riel de deslizamiento del compartimiento esta sucio,

• Limpie el compartimiento, rodillos y riel, Consulte el diagrama de cuidado y limpieza en la secoi6n

Cuidado y limpieza,

LA BOMBILLA

La bombilla no se enciende,

NO SE ENCIENDE

La bombilla esta quemada, • Consulte el apartado Replazo de la bombilta en la

El interruptor de la luz esta atascado,

• secci6n Cuidado y limpieza,

El interruptor de la luz esta ubicado a un lado del refrigerador y el forro del congelador.

No hay corriente electrica en el • Consulte el apartado FUNClONAMIENTO DEL refrigerador.

REFRIGERADOR de la secci6n PROBLEMA.

46

Recommandations pour une

F_licitations pour I'achat de votre nouveau r_frigerateur[

Nous, de Sears, sommes tres tiers de nos produits et nous sommes determines & vous offrir le meilleur service possible.

Votre satisfaction est notre priorite.

Nous sommes certains que vous apprecierez votre nouveau refrig_rateur et merci d'avoir choisi un de nos produits. Nous souhaitons que vous nous soyez fiddles pour vos prochains achats.

VEUILLEZ

CONSERVER

LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES

Ce Manuel d'utilisation et d'entretien fournit des instructions de fonctionnement specifiques pour votre module.

N'utilisez votre refrig_rateur que de la fagon indiquee dans ce manuel.

Cos instructions n'ont pas la pretention de couvrir toutes les conditions ou situations susceptibles de se produire.

II faut faire preuve de bon sons et de prudence chaque fois que I'on installe un appareii, qu'on le fait fonctionner ou qu'on en fait la maintenance.

Veuillez indiquer les num_ros de mod¢le et de s_rie ci-dessous pour r_f_rence future. Ces informations se trouvent sur la plaque signaletique situee a I'interieur de votre refrigerateur.

REMARQUE : N'utilisez que de I'eau et du sav0n pour nettoyer ]a plaque signal6tique.

Num_ro de modele : 253

Num_ro de s_rie:

Ou: 970

Date de I'achat :

Inscrivez les num_ros de

Serie et de modele .............................................

S_curite ...............................................................

Garantie ..............................................................

Canada - Garantie ..............................................

Installation ..........................................................

47

57-48

48

49

50-51

Instructions de depose de la porte ....................

52

Apergu des caracteristiques ..............................

53

Commandos de temperature ..............................

Vue de I'interieur .................................................

54

55-56

Distributeur automatique d'eau et de glagons ... 57-58

Glace de Kenmore et filtre avant de I'eau .......... 59

Conseils pour la conservation des aliments et

I'economie d'energie ....................................

60

Bruits de fonctionnement normaux ....................

61

Entretien et nettoyage ........................................

Avant d'appeler ...................................................

63-64

65-69

Veuillez lire toutes instructions avant d!utiliser

ce r_frig_rateur.

POUR VOTRE SECURITE

LA

Ne pas ranger ni utiliser d'essense ou tout autre liquide inflammable & proximite de cet appareil ou de tout autre appareil.

Life les _tiquettes du produit pour vous informer de tout indice d'inflammabilit_ ou de toutes autres precautions d'usage.

Ne pas faire fontionner le refrigerateur en presence d'_manations explosives.

Cviter tout contact aveo los pieces mobiles de la glaciere automatique.

Enlever toutes les agrafes du carton.

Les agrafes peuvent causer des coupures importantes et endommager le fini des meubles et des appareils eleotrom_nagers.

SECURITE DES ENFANTS

Jeter au rebut ou recycler le carton, les sacs de plastique et tous los autres materiaux d'emballage immediatement apres avoir deballe le r_frigerateur.

Los enfants ne devraient jamais jouer avec cos materiaux.

Los morceaux de carton couverts de tapis, d'un couvre-lit, de feuilles de plastique ou de film _tirable peuvent facilement se transformer en construction etanche et causer rapidement

I'asphyxie.

MISE AU REBUT APPROPRII_E

REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR

DE VOTRE

Risque de pi_geage des enfants

Le piegeage et la suffocation d'enfants n'est pas un probl_me du passe.

Les r _frigerateurs et les congelateurs au rebut ou abandonn_s sont toujours dangereux-m_me pour quelques jours.

Si vous vous debarrasser de votre vieux refrig_rateur ou congelateur, veuillez suivre les consignes suivantes pour _viter los accidents.

Avant de jeter au rebut votre weux r_frigdrateur/ cong_lateur:

• Enlever les portes.

• Laissez los tablettes en place pour emp_cher que les enfants n'y entrent facilement.

• Faites enlever le r_frigerant par un teohnicien qualifie.

47

(/)

Recommandations

pour

une utilisation s6curitaire

Ces directives doivent _tre suivies pour assurer le bon fonctionnement des dispositifs de s6curit6 de ce r6frig6rateur.

INFORMATIONS SUR LE SYSTEME #LECTRIQUE

Le r6frig6rateur dolt 6tre branch6 _ sa propre prise de courant alternatif de 115 volts et de 60 Hz. Le cordon d'alimentation de I'appareil est muni de 3 broches avec mise & la terre pour assurer une protection accrue contre les risques d'61ectrocution.

La fiche 61ectrique & 3 broches dolt

6tre branchee directment dans une prise de courant appropri6e avec mise & la terre. La prise de courant dolt respecter les codes Iocaux et les ordonnances.

Consulter un 61ectricien qualifi6. Ne pas utiliser de rallonge ni d'adaptateur.

R6parer ou remplacer immediatement un cordon 61ectrique us6 ou endommag6.

Ne jamais debrancher le refrig6rateur en tirant sur le cordon

61ectrique. Toujours saisir fermement la fiche et la tirer directement de la prise de courant afin de ne pas endommager le cordon 61ectrique.

Pour r6duire les risques de choc 61ectrique, toujours debrancher le r6frig6rateur avant de le nettoyer ou de changer une ampoule.

Le rendement de I'appareil peut 6tre affect6 par une variation de tension de 10% ou plus. Faire fonctionner le r6frig6rateur avec une alimentation e]ectrique insuffisante peut endommager le compresseur.

Ce type de dommages ne sent pas couverts par votre garantie.

Pour eviter que le couvant 61ectrique qui alimente le r6frig6rateur ne soit accidentellement coup6, ne pas brancher I'appareil E une prise de courant contr616e pau un interrupteur mural ni tirer sur le cordon 61ectrique.

Eviter de brancher le r6frig6rateur & un interrupteur & circuit de terre contr616.

GARANTIE COMPLETE DE UN AN SUR LE

REFRIGERATEUR

Pendant un an & partir de la date d'achat, si ce r6frigerateur fonctionne et est entretenu selon les instructions du guide de I'itisateur, Sears reparera ce r6frig6rateur, gratuitement, en cas de defaut de mat6riau ou de fabrication.

GARANTIE COMPLETE DE ClNQ ANS SUR LE

SYSTEME DE R#FRIGERATION SCELLE

Pendant cinq ans & partir de la date d'achat, si ce r6frig6rateur fonctionne et est maintenu selon les instructions du guide de I'utilisateur, Sears reparera gratuitement le systeme de r6frigeration scelle

(comprenant le r6frig6rant, la tuyauterie et le moteur du compresseur), en cas de defaut de materiau ou de fabrication.

La garantie ci-dessus ne s'applique qu'& des refrig6rateurs utilises & fins domestiques.

GARANTIE COMPLETE DE 30 JOURS SUR LA CAR-

TOUCHE DE FILTRATION D'EAU POUR

REFRIGI_RATEUR KENMORE.

Si cette cartouche de filtration d'eau pour refrig6rateur Kenmore s'avere defectueuse & cause d'un d6faut de mat6riau ou de fabrication dans les 30 jours suivant la date d'achat,

VEUILLEZ LA RETOURNER AU MAGASIN SEARS AUX

CTATS-UNIS LE PLUS PRI_S DE CHEZ VOUS, et Sears la remplacera sans frais.

Cette garantie vous donne des droits sp6cifiques.

II se peut que vous ben6ficiez d'autres droits, lesquels varient d'etats & etats.

REMARQUE: Tourner la commande de temp6rature du congelateur & <O>>6teint le compresseur sans por autant couper le courant qui alimente rampoule electrique ou les autres composants 61ectriques.

Le service de garantie est disponible en contactant le

CENTRE DE SERVlCE/DEPARTEMENT DE SEARS

PLUS PRQCHE aux Etats - Unis. Voir la page post6rieure de ce manuel.

Prisemurale avec mise _ la terre

Pour les questions au garantie, s'il vous plaft contacter

I'adresse suivante:

I

_'_ (I- He jamaie couper," r"_

I f[]!_)IJ_

I Jenlever ou c°nt°urnerle

_ IPI_ br°chedemiee

Sears, Roebuck and Co.

Dept. 817WA

Hoffman Estates, IL 60179

_ terro.

Cordon d'alimentation

_.3 broches avec mise

tt la terre

48

Informations sur la garantie

CANADA -- GARANTIE

Refrigerateurs

Canada Inc. garantit tousles r_frig_rateurs Kenmore neufs contre tout vice de mat6riau ou de fabrication.

En cas de d6faut, voici ce que Sears effectuera gratuitement:

Le compresseur

Le systeme scelle

(refrigerant, evaporateur et condenseur)

Toutes les autres pieces, tousles autres reglages

DIX (10) ANS

CINQ (5) ANS

UN (1) AN

CINQ (10) ANS

CINQ (5) ANS

UN (1) AN

DIX (10) ANS

CINQ (5) ANS

UN (1) AN

Responsabilitd normale du consommateur

Les points suivants, qui ne sont pas des defauts de fabrication, ne sont pas compris dans la garantie, mais sont & la charge du client:

1) Dommages du fini apr_s livraison.

2) AIimentation _lectrique impropre, faible tension, tout defaut du c&blage de la maison, appareil non branche & une prise _lectrique.

3) Remplacement des ampoules _lectfiques.

4) Dommages causes par le d_placement de Pappareil.

5) R_parations & la suite de modifications, usage abusif, incendie, inondation ou causes naturelles.

6) Bonne circulation d'air au systeme de refrigeration.

7) Utilisation et entretien appropri_s, comme il est indique dans le guide, bon reglage des commandes.

Pour tout entretien n_cessaire sous cette garantie, appelez simplement 1-877-LE-FOYER sM(1-877-533-6937).

La garantie ci-dessus concerne les reffigerateurs Kenmore vendus et fonctionnant au Canada seulement.

Elle ne s'applique pas si le refrigerateur est utilis_ & d'autres fins que domestiques.

Contrat d'entretien Sears

Conservez la valeur de votre refrig_rateur Kenmore avec un contrat d'entretien Sears.

SEARS CANADA INC. • Toronto, Canada M5B 2B8

49 IMPRIMEAUX E,-U,

O_

Z

Ce Manuel d'utilisation et d'entretien fournit des instructions de fonctionnement speeifiques pour votre modele.

N'utilisez le refrigerateur que de la faQon indiquee dans ce manuel d'utilisation et d'entretien.

Avant de faire fonctionner le refrigerateur, suivez ces premieres etapes importantes.

EMPLACEMENT

• Placer le refrigerateur pros d'une prise de courant avec mise & la torte. Ne pas utiliser de rallonge ni d'adaptateur.

• Si possible, ne pas placer le refrigerateur directement sous la lumiere du soleil et le placer loin de la cuisiniere, du lave-vaisselle et des autres sources de chaleur.

• Le refrigerateur dolt etre installe sur un plancher & niveau et suffisamment solide pour supporter le poids du refrigerateur une fois rempli.

• Prendre en consideration la proximite de I'approvisionnement en eau pour los modeles equipes d'une glaciere automatique.

INSTALLATION

Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit o_ la temperature descend en dessous de 13 °C (55 °F) ou monte au-dessus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne pourra maintenir la temperature appropriee & I'interieur du refrigerateur.

Ne pas obstruer le grillage inferieur

situe a I'avant de votre refrigerateur.

Uee bonne circulation d'air est essentielle pour que votre refrigerateur fonctionne correctement.

MISE ,&,NIVEAU

Les quatre coins de votre refrigerateur doivent reposer fermement sur un plancher solide. Votre refrigerateur est equipe de pieds de nivellement & I'avant pour vous aider le mettre & niveau.

Pour mettre votre refrig_rateur a niveau :

1.

Enlevez le grillage inferieur.

2.

Utilisez un tournevis & lame plate ou une cle & douilles de 9 mm (3/8 oo_ pour regler les plods de nivellement avam.

REMARQUE :Les oortes du refngerateur se referment d'elles-memes Iorsqu'elles sont ouvertes & un angle de

20 ° ou moins.

Degagement necessaire pour I'installation

Laisser le degagemem suwam pour faciliter I'installation e[ oermettre une oonne circulation d'air et los connexlons electrioues e[ de olomberie:

C6tes et dessus ..........

lcm f3/8 po)

Arriere ........................

2.5 cm (1 ool

OUVERTU RE DE LA PORTE

Soulevez

REMARQUE : Si votre refrigerateur est positionne contre un mur sur le c6te des pentures, vous devrez peut-etre le distancer du tour pour permettre une plus grande ouverture de la porte.

3.

Verifier que los joints hermetiques des deux portes sont en contact avec le boitier sur les quatre c6tes.

Votre refrigerateur dolt etre place pros d'un comptoir de maniere & vous permettre d'y deposer facilement la nourriture.

Pour faciliter I'utilisation des bacs du refrigerateur et des paniers du congelateur, placer le refrigerateur de maniere & permettre & la porte du refrigerateur completement.

et & cello du congelateur de s'ouvrir

5O

lnstallation

- Raccorder la glaci re en option I'alimentation en eau

Afin d'dviter tout risque de chocs _lectriques qui pourraient entraJner des blessures graves ou m_me la mort, toujours ddbrancher le r_frig_rateur de la prise de courant avant de le raccorder b I'a|imentation en eau.

Pour _viter des dommages mat6riels :

II est recommand6 d'utiliser des tuyaux en cuivre pour I'alimentation en eau. Les tuyaux en plastique de 6,4 mm [1/, po) ne sent pas recommand6s, car ils pr_sentent d importants risques de fuite. Le fabricant ne sera tenu responsable pour aucun dommage r_sultant de I'utUisation de tuyaux en plastique.

NE PAS installer les tuyaux d'alimentation en eau dans un endroit o_ la temperature peut descendre en dessous du point de cong_lation.

Les produit chimiques provenant d un syst_me, d adoucisseur d eau ddfectueux peuvent endommager la glaciate. Si

la glaciate est connectde b un tel syst_me, s assurer qu il est bien entretenu et qu il fonctionne correctment.

IMPORTANT : S'assurer que les raccordements d'alimentation en eau respectent teas les codes de plomberie Iocaux.

Avant d'installer de I'alimentation en eau, vous aurez besoin

Outils n_cessaires : cle & ouverture variable, toumevis standard & lame plate et tournevis Phillips

TM.

Acc_,s au conduit d'alimentation en eau froide de la maison ayant une pression d'eau de 20 & 100 psi.

Un conduit d'alimentation d'eau en cuivre de 6,4 mm (_A po) de diam6tre int@ieur. Pour determiner la Iongueur du conduit en cuivre dent vous aurez besoin, vous devrez mesurer la distance entre la soupape de la glaciere, situ_,e & I'arri_,re du r_,frig6rateur,

et le conduit d'eau froide. Puis ajouter environ 2,1 m (7 pi), afin de permettre le d_,placement du refrig@ateur Iors du netteyage

(voir illustration).

Une vanne d'arr_,t branchee au conduit en eau de votre maison. NE PAS utiliser de vanne d'arr6t autotaraudeus.

Un ecrou & compression et une bague d'extr6mite (douille) pour raccorder le conduit d'alimentation en eau & la soupape d'admission de ]a glaciere.

REMARQUE ; La trousse de conduit d'eau disponible chez votre f0urnisseur (pour un coQt additionne!), Contient un Conduit en cuivre de 7,6 m (25 pi) d'un diambtre ext@ieur de 6,4 mm (¼ po), une vanne d'arr_t de type _trier (non autotaraudeuse), deux

#crous & compression en !alton de 6,4 mm (¼ po), deux bagues d'extr#mit_!douilles, ainsi que de s directives d'installation du conduit d'alimentation.

Pour raccorder le conduit d'alimentation en eau a la soupape d'admission de la glaciere

1.

D_,brancher le refrigerateur de la prise de courant.

2.

Placer I'extremite du conduit d'alimentation en eau dans un _,vier ou un seau. OUVRIR

I'alimentation en eau et laisser s'eceuler I'eau jusqu'& ce qu'elle soit claire. FERMER

I'alimentation en eau & partir de la vanne d'arr_t.

3.

D_,visser le capuchon de plastique de la seupape d'admission (certains modeles) et le jeter.

4.

Faire glisser 1'6crou & compression en laiton puis la bague d'extr6mit6 (douille) sur le conduit d'alimentation en eau, tel qu'illustr&

5.

Pousser le conduit d'alimentation en eau dans la seupape d'admission aussi profond6ment que possible (6,4 mm [¼ po]). Faire glisser la bague d'extremite

(douille) dans la soupape d'admission et visser & la main recrou & compression sur la soupape. Visser d'un autre demi-tour avec une cle; NE PAS trop serrer.

6.

,_ I'aide d'un collier de serrage et d'une vis, bien fixer le conduit d'alimentation en

eau & I'arriere du panneau du refrig@ateur & I'endroit illustr&

7.

Enreuler le surplus du conduit d'alimentation en eau (environ 2 tours et demi) &

I'arriere du r6frig@ateur tel qu'illustre & la figure 1 et le placer de mani@e & ce qu'il ne vibre pas et ne frotte pas centre une surface.

8.

OUVRIR I'alimentation en eau & partir de la vanne d'arr#t et resserrer tousles raccords qui pr_,sentent des fuites.

9.

Brancher le refrig@ateur & la prise de courant.

10. Pour faire fonctionner la glaci@e, rabaisser le levier de signalisation (le commutateur du levier de signa]isation se trouve & I'avant de la glaciere).

F tuyaude remplissage de !aglac_re

I_crou

Bague d'e0drdmitd

Conduitd'eau

Brae de suppo_ de

IpouPaPe d'admission

_,

I'allmentatlon en eau

de la maison

(Inclure une Iongueursuffisante de tuyautede

dans la boucle pour pouvoir d6placer le r_frig6rateurlois du nettoyage.)

_J

Z

IMPORTANT: La glacier e prend environ 24 heures avant de Commencer & produire des gla_2ons, La presence d'air dans le nouveau conduit d'alimentation en eau peut faire en sorte que la glaci_re Prenne deux ou trois cycles avant de produire un _f} plein bac & gla_2ons, Le nouveau conduit d'alimentation en eau peut _,galement amener la production de gla_2ens d6celor#s ou ayant un go_3t d_sagr_able.

Jeter les glagons produits au cours des premieres 24 heures.

51

VlSdo iI mu_m supldoum

_ _ _ aou_pJw _ m©nm_P enmu_m

Instructions de d pose de la porte

C_ de 9,5 mm

_8 DO)

VJS de chami_)re

Vis de la couvercie

Couvercle de la chaml_re up_deure _

W

Charnl_re sup_rieure

YEs

Chami_re

INSTRUCTIONS DE DEPOSE DE LA PORTE:

Si vous devez faire passer le r_frig_rateur par des eotr_es de porte _troites,

suivez les _tapes suivantes pour enlever les portes

IMPORTANT : Avant de commencer toumer la commande de temperature du cong_lateur & <<O_)pour I'_teindre et d_brancher le cordon electrique de ]a prise de courant.

Enlever tout ce qui se trouve sur les etageres de la porte.

1 D6brancher le r_frig6rateur de la erase cle courant

2 Ouvnr les aeux por_es, puis retirer le grillage infedeur.

3 aefermer les eortes.

Pour enlever la porte du r_frig_rateur:

1 Enlever la v[s ou couverc]e de la charn[ere sue_rieure de la eerie au refrigerateur ouis enlever le couvercle

2 Tracer le BOUt[our de la charniere avec un crayon a mine tendre Cela facilitera

I'alignement (]es por_es iorsaue vous les repiacerez

3.

Enlever la charniere superieure et soulever la porte du r_frigerateur ae 'axe de charniere inferieure. Mettre la eerie de c6t6.

4 Enlever la charniere inf6rieure si necessaire.

5 Effectuer cette procedure dans I'ordre inverse Iorseue vous reinstallerez ia por_e

Pour eolever la porte du eong#lateur:

1.

D6brancher le conduit d'alimentation en eaL erovenant de a cnarniere inferieure de la eorte du congelateur au raccor(] situe sous la oartie avam au cong6lateur :

Saisir le tuyau fermement (] une main et & I'aide d'une cle de 9.5 mm (3/8 Be: enfoncer le collet gris de faqon & liberer ]e connecte_ " d'eau.

2 Enlever la vis du couvercle de la charniere sue6rieure de la eorte du congelateur el enlever le couvercle.

3.

Debrancher le connecteur d'alimentation electrique situe & la chamiere su_rieure: elacer yes (]eux oouces sur les cStes elats des deux pieces du connecteur es eSer d'avant en arriere 3uis d'un meuvement ferme, tirer sur les deux pieces pour les detacher

4.

Tracer le pourteur de la charniere avec un crayon & mine tendre. Cela facilitera

I'alignement des portes Iorsque vous les replacerez.

5.

Enlever la chamiere superieure, laissant le connecteur d'alimentation electdque sertir par la chamiere et soulever la porte du congelateur de raxe de la chamiere inferieure.

Poser la porte & plat pour 6viter de deformer le conduit d'alimentation en eau.

6.

Enlever la charniere inf6rieure, si necessaire.

7.

Effectuer de nouveau cette proc6dure dans I'ordre inverse Iorsque vous r_installerez la porte du congelateur.

Lorsque les deux portes auront et6 instaHees, replacer le grillage inf6rieur et brancher le cordon electrique. Toumer les deux commandes de temp6rature pour qu'eHes soient & leur position centrale. Regler les commandes de temperature au besoin.

52

Apergu des caract ristiques

Clayette il cr6me glacde

Lu commandes du con_lateur et du rdfr,gOrateur

SpiflPmo("

Bac il

(porte)

Balconnet pour

Petit

(porte)

Grand

Grand

(porte)

(porte)

Grillage Infdrleur

Les caract_ristiques peuvent varier selon le modele

casier laitier

(porte)

Porte-bouteilles de vin

(porte) et couvercle

SpillProof*"

(porte)

Support d'artlcles partlcullers

Bane de

retenue pour grandes boutellles d'ajustement et couverde fixe (porte)

_>

(/)

53

U}

Z ¸

=<

14.

PIeRIODE DE REFROIDISSEMENT

Pour assurer la conservation des aliments, faire fonctionner le r_frig_rateur avec les portes ferm_es pendant au moins 8 &

12 heures avant de mettre de la nourriture clans le r_frig_rateur.

COMMANDES DU RI_FRIGIeRATEUR ET DU CONGIeLATEUR

REMARQUE: Lorsque vous r6glez !es €ommandes pour ia premiere lois flu que vous changez ies r6giagesl attendez

24 heures pour queta temperature se stabitise avant d'apporter de nouveaux changements.

RC:GLAGE DE LA TEMPC:RATURE

• Apr_s 24 heures, r_gler les commandes au besoin.

Ajustez graduellement le bouton de commande de temperature en le d_plagant un petit peu & la lois pour permettre la stabilisation de la temperature.

• Pour obtenir une temp6rature plus froide, toumer le cadran vers {{ Colder >>(plus froid).

• Pour obtenir une temperature plus chaude, tourner le cadran vers {{ Cold_> (froid).

Le ventilateur fait circuler Pair dans les compartiments du r_frig_rateur et du cong_lateur afin d'y maintenir la temperature. Ne pas obstruer les volets d'entr_e de rair froid avec des aliments afin de maintenir une bonne circulation.

(Froid)

Les commandes du

(Atte_dre24he_re_p_urq_e los r_glages_e _tabilise_t)

(Plus frold) r6frig6rateur

(Froid) (P_dSfroid) et du cong61ateur

IMPORTANT: Tourner ta commande de temp6rature du cong_lateur & <<O >>_teint te compresseur Sans pour autant couper te courant qui alimente I'ampoute 61ectrique et tes autres composants _lectriques.

GUIDE DE

RI_GLAGE DE LATEMPI_RATURE

Sile compartiment trop chaud

Si le compartiment trop troid du refrigerateur est Tourner un peu la commando du rdrigerateur darts le sons de <<Colder _>(plus frdd) du refrigerateur est Tourner un peu la commando darts le sons de <<Cold >_(froid) du rdrigerateur

S i le compartiment du cong_ateur est trop Tourner un peu la commande du congdateur chaud darts le sons de <<Colder _>(plus ffdd)

S i le compartiment du cong_ateur est trop Tourner un peu la commando du congdateur froid dais lesens de <<Cold >_(froid)

Pour eteindre le refrigerateur Tourner la commando du congdateur ,S<<O >_

54

Vue de I mt .neur

_l I • D

TABLETTE A BASCULE (CERTAINS MOD#LES)

La tablette a bascule qui se trouve dans le cong61ateur permet de ranger aJsement les grands articles.

Pour _viter les risques de blessures ou les dommages materiels, manipuler avec precaution les clayettes en verre tremp_. Les clayettes peuvent se briser soudainement si elles sont dbrdch_es, dgratign6es ou exposdes ,_de brusques changments de temp6rature.

REGLAGE DES CLAYETTES EN PORTE-A-FAUX

Les clayettes du r_frig6rateur peuvent 6tre facilement ajust6es selon les besoins. Avant d'ajuster les clayettes, enlever toute nourriture. Les clayettes en porte-&-faux sont offertes en verre ou en m6tal.

Pour regler les clayettes en porte-a-faux :

O Soulever le rebord avant.

Tirer sur la clayette pour I'extraire.

Replacer la clayette en ins6rant les crochets dans la cr_maillbre, au fond du r_frig_rateur. Abaisser la clayette dans les fentes et verrouiller en position.

Les clayettes en verre SpillProof rM (certains modbles) retiennent les d6versements accidentels.

Sur certains modbles, les clayettes en verre SpillProof

TM sont coulissantes pour faciliter le nettoyage et I'acces a la nourriture. Les clayettes coulissent ind_pendamment des cr_maillbres.

Tirer tout simplement sur la clayette pour

I'avancer. Les clayettes peuvent 6tre allong_es aussi loin que la but6e le permet, mais elles ne peuvent pas 6tre enlev_es de la cr_maillbre.

J

Clayettes en porte-&-faux en verre

Clayette coulissante en verre en porte-&-faux

55

PORTE #:TAG#:RE

Les balconnets, les clayettes et les porte-bouteilles servent & ranger les pots, les bouteilles et boftes. Les items les plus utilises peuvent 6tre s61ectionn6s rapidement.

Certains modeles ont des balconnets et des bacs de porte qui peuvent accommoder les bouteilles d'eau gazeuses de grand format et les bocaux de format economique.

Certains balconnets se reglent pour offrir une plus grande capacit6 de rangement.

Le casier laitier, qui est moins froid que le reste du r6frig_,rateur, est con_u pour y ranger le fromage, les tartinades et le beurre pour de courtes periodes de temps.

BARRE DE RETENUE POUR GRANDES

BOUTEILLES (CERTAINS MOD#LES)

La barre de retenue pour grandes bouteilles permet de maintenir les bouteilles de grand format pendant I'ouverture et la fermeture de la porte. Pour installer la barre de retenue, la tenir par le haut et la faire glisser par-dessus la paroi du bac, tel qu'illustr6 dans le sch6ma. La barre de retenue fonctionne mieux avec la coulisse d'ajustement pour balconnet.

4

U}

Z ¸

14.

Barre de retenue pour grandes bouteilles (gauche) et coulisse d'ajustement pour balconnet (droit)

Casier fixe de porte

BALCONNETS AMOVIBLES

Certains modeles comportent des balconnets amovibles qui peuvent _,tre d_,plac6s selon les besoins.

Pour d_placer les balconnets

1.

Souleverle balconnet.

2.

Enleverlebalconnet.

3.

Replacer le balconnet &l'endroit d6sir_,.

4.

Enfoncer le bac dans les supports jusqu'& ce qu'il se verrouille en place.

SUPPORT D'ARTICLES

(CERTAINS MODELES)

PARTICULIERS

La conception innovatrice du support d'articles particuliers permet de d_,poser un paquet de 6 canettes de breuvage de 355 ml (12 oz.), une bouteille de vin, une bouteille de 2 litres de boisson gazeuse, ou une douzaine d'ceufs. Le support d'articles particuliers s'installe sur le cSt6 gauche de votre r6frigerateur. Pour I'installer, glissez simplement le support d'articles particuliers sur n'importe qu'elle tablette comme montr6 sur le dessin.

Support d'articles particuliers

Balconnet amovible

56

Vue " " "

, Espacede

rangement sp cial

BAC .,&,L#:GUMES (CERTAINS MOD_:LES)

Les bacs & I_,gumes, situ_,s sous la clayette inferieure du r_,frig6rateur, sont congus pour y placer les fruits, les I_,gumes et les autres produits frais. Laver ces produits & I'eau frafche et bien les faire _,goutter avant de les placer dans les bacs & I_,gumes.

Les aliments qui ont une odeur forte ou un haut taux d'humidit_, doivent 8tre emball_,s avant d'Stre rang6s dans le r6frig_,rateur.

BAC .&.VIANDES (CERTAINS MODELES)

Certains mod&,les comportent un bac & viandes. La temperature du bac & viandes peut 8tre regl6e en faisant glisser la commande de temperature du bac & viandes dans un sens ou dans I'autre.

Utiliser ce bac pour les pi&,ces de viandes plus importantes pour de courtes periodes de temps. Si vous desirez conserver la viande pour plus d'un ou deux jours, ewe devrait 8tre plac_,e au congelateur.

Le bac & viandes est fixe et ne peut _,tre d6plac_, en haut ou en bas. Si vous rangez des fruits ou des legumes dans le bac & viandes, placer la commande de temperature du bac & viandes au r_,glage le plus _,lev_,pour _,viter que ces aliments ne gelent.

)

Bac & I_,gumes

COMMANDE DE L'HUMIDITE (CERTAINS MOD#LES)

Certains modeles de bacs & I_,gumes comportent une commande de I'humidit_, qui vous permet de contrSler le taux d'humidit_, &

I'int_,rieur du bac. Cette commande permet de prolonger la vie des legumes frais qui se conservent mieux & un haut degr_, d'humidit_,.

REMARQUE: Les 16gumes-feuille se €0nservent mieux

Iorsque la commande de rhumidit_, est r_gl6e & {{Higher

Humidity _ (un pourcentage plus _lev6 de rhumidit6) ou darts un bac & !_gumes sans €0mmande de !'humidit&

Bac & viandes avec commande de temperature

REMARQUE: Le garde de viande peut 6tre retir_ pour le nettoyage.

Pour retirer, tirez le garde de viande directement dehers tout en se soulevant vers le haut vers !e dos sur !e

bas du garde de viande.

PORTE-BOUTEILLES DE VIN (CERTAINS MOD#LES)

Les porte-bouteilles de vin permettent de ranger les bouteilles de vin, les bouteilles de jus ou de soda de deux litres. Pour installer le porte-bouteilles, le faire glisser sur la clayette en plagant la partie incurv6e vers I'int6rieur. Pour I'enlever, le faire glisser vers I'exterieur.

L'installer sur un des deux cSt_'s de la clayette.

Un pourcentage Abaissez le

Commande de I'humidite du bac & legumes

BAC .,&,CHARCUTERIE (CERTAINS MOD_:LES)

Certains modeles comportent un bac & charcuterie pour ranger les viandes froides, les tartinades, les fromages et les autres produits fins.

Porte-bouteilles de vin

57

CARACTt_RISTIQUES DU DISTRIBUTEUR D'EAU ET DE GLA(_ONS

Le distributeur d'eau et de glaQons distribue de I'eau froide ainsi que des glaQons ou de la glace broy6e, selon le modele.

Pour faire fonctionner le distributeur de glaQons, choisir I'option d_,sir_,e & I'aide de I'interrupteur & effleurement. Appuyer un verre contre le bras de distribution jusqu'au fond pour recueillir tousles glaQons. Pour arr6ter la distribution de gla?ons, cesser d'appuyer contre le bras de distribution. Ne pas retirer completement le verre pendant la distribution des gla?ons. (Les instructions compl&,tes du fonctionnement du distributeur sont fix_,es a I'int_,rieur de la porte du cong61ateur.)

Pour faire fonctionner le distributeur d'eau, appuyer un verre centre le bras de distribution.

Pour arr_,ter la distribution de I'eau, cesser d'appuyer centre le bras de distribution.

Un egouttoir situe & la base du distributeur recueille les petits deversements qui peuvent alors s'_,vaporer. Cet egouttoir est amevible et resistant au lave-vaisselle.

Ne pas verser d'eau ni de glaqons dans 1'6gouttoir, car il ne comporte pas de drain.

Lumi_re du distributeur (certains modules)

Le distributeur comporte une lumiere qui peut _,tre allumee ou _,teinte en appuyant

I'interruoteur ae ia lumiere. De Blus la lumiere s'allume automatiquement Iorsque ae I'eau eTJou de la glace sent distribu_,es. Remplacer I'amooule grillee par une ampoule pour appareil 61ectrom6nager du m6me wattage.

Rltered Ice and Wader

I!

-- Levler de

.f

slgnallsatlon

ICE

I

€_BE _UQH BGHT R_ J3O(

M_IT=R

I

J

J

J

J

Panneau du distributeur a'eau et ae gla?ons

(Les caracteristiques peuvent varier selon le modele)

Fonctionnement du distributeur d'eau

Le reservoir d'eau, situ_ derriere les bacs & I'interieur du refrig6rateur, se remplit automatiquement.

Pour assurer le fonctionnement optimal du distributeur, la pression de I'eau dolt se situer entre 138 et 690 kPa (20 et 100 psi).

Lorsque le r_,frig6rateur est connectS, a I'a]imentation en eau, remplir le r_,servoir en actionnant la distribution d'eau. Cela prend environ une minute et demie apr&,s avoir actionne le bras de distribution pour que I'eau soit distribu_,e la premi&,re fois. Faire couler

I'eau pendant 3 minutes pour _,liminer les impuret_,s du r_,servoir et de la tuyauterie.

Le distributeur d'eau cemporte un dispositif d'arr6t qui interrompt I'ecoulement de I'eau apres 3 minutes sans interruption.

Rel&cher ]e bras de distribution pour reenclencher le mecanisme.

Les produits chimiques provenant d'un syst_me d'adoucisseur d'eau d6fectueux peuvent endommager rJ_

===R

la glaciate. Si la glaciate est connect_e b un tel syst_me, s'assurer qu'U est bien entretenu et qu'U fonctionne correctement=

<_ Fonctionnement du distributeur de gla_ons

La glaciere et le bac a gla_ons sent situes dans la partie superieure du compartiment du congelateur.

Lorsque le r_frigerateur est

Z correctement installS, et qu'il a refroidi pendant quelques heures, la glaci&,re peut commencer & fabriquer des glaQons apres 24

,_ heures. La pr_,sence d'air dans le nouveau conduit d'alimentation en eau peut faire en sorte que la glaciere prenne deux ou trois cycles avant de produire un plein bac & glaQons. Pour activer la production de glaQons, abaisser le levier de signalisation & sa position ON. La glaciere prend environ 2 jours pour remplir le bac & gla£ons. La glaciere s'_teint automatiquement Iorsque le bac

I,,I,., gla£ons est plein. Pour arr6ter la fabrication de glaQons, soulever le levier de signalisation & sa position OFF (eteint).

L'utilisation de nouveaux conduits d'alimentation en eau peut entrafner la production de glaQons d_,colores ou ayant un go_t desagr_,able. Jeter ces premiers glaQons jusqu'& ce qu'ils ne presentent plus de decoloration ou de go_t desagr_,able.

58

Distributeur automatique d'eau et de glao ons

CONSEILS .APROPOS

DU DISTRIBUTEUR DE GLA(_ONS

Les gla_ons peuvent prendre un got3t desagreable avec le temps. Vider le bac & gla_ons et s'assurer que le levier de signalisation est & la position ,,ONe, (allume). La glaciere produira alors d'autres glagons.

• De temps & autre, secouer le bac & gla£ons pour maintenir les cubes de glace s_pares.

• Maintenir le levier de signalisation & sa position _levee ou ,,OFF_, (eteint) Iorsque le refrigerateur n'est pas relie au conduit d'alimentation en eau ou Iorsque I'alimentation en eau est fermee.

Si le bras de distribution est enfonc_ pendant plus de 4 minutes, le moteur du distributeur risque de subir une surcharge et de s'arr_ter. Le disPositif de Protection se remettra automatiquement en marche apr_s 3 ou 4 minutes.

• Si une grande quantite de gla_ons est necessaire dans un court laps de temps, il est preferable de retirer les gla_ons directement du bac & gla£ons.

• Lorsque la glaci_re fonctionne, les bruits suivants sont normaux :

• Moteur qui fonctionne

• Les gla£ons qui se detachent du bac

• Les gla£ons qui tombent dans le bac & gla£ons

• L'eau qui circule

• La soupape d'admission qui s'ouvre et se ferme

Arr_ter la glaci_re Iorsque vous nettoyez le congelateur et Iorsque vous _tes absent pendant plusieurs jours.

• Si la glaciere est arrCt_e pour une Iongue p_riode de temps, fermer la soupape d'admission de I'eau.

|e pas utiliser la chute b gla_;ons comme poign_e Iorsque vous enlevez ou replacez le bac _ gla_:ons. A cet endroit, les surfaces peuvent _tre acCrUes.

Ne pas introduire les doigts dans la chute _ glaqons. A cet endroit, les surfaces peuvent _tre acCrUes, j

\

NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE GLA(_ONS

Nettoyer le distributeur et le bac & glagons rC=guli_rement, particulierement avant de prendre des vacances, de d_m_nager ou si le distributeur est sale.

1.

Arr_ter la production de glagons en soulevant le levier de signalisation

& sa position ,,OFF,_ (_teint).

2.

Soulever le bac & gla£ons et I'enlever au cong_lateur.

Le vider et bien le nettoyer avec un aetergent doux.

Le rincer & I'eau frafche.

Ne Bas utiliser de detergents forts ou abrasifs.

Laisser le bac & gla£ons s_cher completement avam de le replacer dans le cong_lateur.

3.

Enlever les moreeaux ee glace et nettoyer la c_ayette et la chute qu_ supportent le bac & gla£on

4.

Replacer _e bac & glagons dans le cong_lateur.

Rabaisser le levier de slgnalisation de la glac_ere & sa posmon ,,ON_, ('allume) afin que a glaci&_re recommence b. oroduJre des glagons

IMPORTANT: Lorsque vous enlevez ou replacez le bac & gla£ons, ne pas changer I'orientation du tire-gla£ons. Si le tiregla£ons n'est Das darts la m6me position, il faudra le ramener & sa position onginale pour que son mecanisme d'entra_nement pu=ssa

entrer dans le bac & gla£ons. Pour plus de details, voir I'etiquette sur le bac _ glagons.

Enlever et vider le bac a gla_ons dans les cas suivants:

1 Une Banne de courant prolongee _une heure ou Blus] fera fondre _es cubes ee glace cans e bac & glagons qul, par la suite, geleront ensemble el g_neront le m_can_sme du distributeur.

"!'1

2.

Le bac & gla£ons n'est pas utilis_ frequemment.

Les cubes de glace gelent ensemble et g_nent le mecanisme du distributeur.

Enlever le bac & gla£ons e[ le secouer pour degager les cubes.

Z

NE JAMAIS utiliser ae pic & glace ou un instrument similaire pour briser _,,,_ la glace. Cela Bourrait endommager le bac & gla£ons et le m_eanisme du distributeur.

59

Glace de Kenmore et filtre avant de I'eau (certains modeles)

REMARQUE : Si vous avez achet6 un r6frig6rateur muni d'un filtre _ eau et & gla_:onsKenmore, veuUlez lire les informations

suivantes concernant son utUisation et son entretien. Le systeme de filtre & eau et & glagons filtre I'eau de la glaci&,reet du distributeur d'eau. II est situe darts le coin superieur bon avant du compartiment pour la nourriture fraiche.

D_marrage du systeme :

II n'est pas necessaire de fermer I'alimentation en eau; cependant, ne pas utiliser la glaciere nile distributeur d'eau et de gla_ons lots de I'installation du filtre.

La cartouche filtrante est dej& install6e dans le boftier du filtre de I'appareil & sa sortie de I'usine. Consulter la section

Fonctionnement du distributeur d'eau pour obtenir des renseignements sur la fagon appropri6e de remplir le syst&,med'eau.

cartouche rante

Changement du filtre:

La qualite de I'eau varie selon les r6gions; cependant, changer le filtre tousles 6 &

9 mois assure normalement la meilleure qualit6 d'eau possible.

Le voyant de fonctionnement du filtre s'allume apr&,s un ecoulement de 1514 L (400 gal) d'eau par le distributeur d'eau et de gla£ons.

De plus, si le filtre a s_,journ6 un certain temps dans un r6frig_,rateur d6branche (Iors d'un d_,m_,nagement par exemple), changer le filtre avant de r6installer le r_,frig6rateur.

Le syst6me du distributeur fonctionne m6me sans filtre (sans cartouche filtrante).

Enfoncez et clique pour nstaller _ .

_ou[on Qe pouss_e _ IJb_rer

Commander de nouvelles cartouches filtrantes au-pr&,s du distributeur chez qui vous avez achet_, votre r_,frig_,rateur ou contacter le Centre d'aide aux consommateurs au 1-800-944-9044.

Vous pourriez commander quelques cartouches filtrantes Iors de I'installation de votre refrig6rateur. Assurez-vous de commander la cartouche de remplacement FC-100

Kenmore.

Le syst6me de filtre & eau et

& glagons Kenmore NGFC-

2000 utilise conjointement avec la cartouche FC-100 a

_,t_,v_,rifi6 et certifie par NSF

International, un organisme de certification & but non lucratif respecte et recormu & I'_,chelle nationale pour promouvoir la sante publique.

Le syst_me

Kenmore est v6rifi_, et certifie ANSI/NSF, hermes 42. Consulter la fiche technique pour

_n connaftre les caract_,ristiques.

Ce syst6me ne dolt pas 6tre utilis_, avec une

_au non potable (pr_,sence microbiologique) ou une eau dont la qualite n'est pas connue, & meins qu'elle n'ait et6

:16sinfect_,e avant ou apr&,s avoir circul_,e

:lans le syst_me de filtration.

. Capacit6 6valuee - 1514 L (400 gaI) ,,= nominal _0,5 GPM

. Pression nominale maximale - 690 kPa (100 PSI) maximale.Temp6rature

de fonctionnement

37,7 °C (100 °F)

Pour changer de filtre :

II n'est pas n_,cessaire de couper I'eau pour changer le filtre.

1.

Relever la manette de la machine & gla£ons & la position OFF (ARRI_T) (voir illustration & la page 13).

2.

Appuyer sur le bouton de lib6ration du filtre, situe & droite de la cartouchefiltre, pour degager le filtre du be;tier. Pour _,viter que le filtre ne tombe du boftier Iors de sa d6pose, il serait pr_,f_,rable de le retenir en le sortant vers sol.

5,

6.

REMARQUE : I! est possible qu'un peu d'eau s'6coule pendant cette 0p6ration.

Pr6parer un papier essuie-tout ou un linge pour essuyer I'eau qui pourrait s'6couler du filtre ou du bo!tier. Deux petits orifices pros de I'arri_re du boftier ont

6t6 ajout6s pour que Feau en exc_,s puisse s'echapper.

II serait pr_,f6rable d'enlever toute nourriture pr6s de cette zone sur la clayette sup6rieure, avant de retirer le filtre.

3.

Sortir la cartouche-filtre en la tirant tout droit du boftier.

4.

Jeter le vieux filtre.

Retirer le nouveau filtre de son emballage et I'introduire dans le boftier du filtre de la m_,me fagon que celle utilis6e pour la d6pose de rancien filtre.

Lorsque la cartouche est presque totalement introduite, elle butera contre

I'attache & rarriere du boftier. L'attache retient la cartouche-filtre fermement en place. ,_ ce point, il sera n_,cessaire de pousser fermement jusqu'& ce que la cartouche s'enclenche bien & sa position. Lorsque la carteuche-filtre sera tout

& fait en place, elle sera de niveau avec I'avant du boftier.

7.

Baisser la manette de la machine & gla£ons & la position ON (MARCHE).

8.

Remplir un verre d'eau. En le faisant, verifier I'absence de fuite au boftier du filtre. II y aura des &-coups et des eclaboussures alors que le syst&,me expulse Fair par le gicleur. Ceci est normal.

9.

Apres avoir obtenu un verre d'eau, continuer & rincer le syst&,me pendant

environ 3 minutes pour s'assurer que I'eau la plus pure possible est conserv_,e dans ]e r_,servoir d'eau.

IMPORTANT : R6enc!enchement

(certains modules ) . du voyant de fonctionnement du fi!tre

Apr6s avoir remplac6 la cartouche filtrante, il faut appuyer sur le bouton de remise en marche du filtre situ6 sur le distributeur d'eau et de gla£ons. Cela permettra de r6enclencher le voyant de fonctionnement du filtre. Appuyer sur le bouton de remise en marche jusqu'& ce que !e voyant vert clignote (3 & 15 secondes).

Se r6f6rer aux instructions completes du {onctionnement du distributeur fix6es & I'int6rieur de la porte du cong61ateur.

60

CONSEILS SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS

Conservation des aliments frais

Le compartiment pour la nourriture frafche dolt 6tre maintenu entre 1,1 °C et 4,4 °C (34 °F et 40 °F), la temp_,rature ida,ale _,tant

2,7 °C (37 °F).

Eviter de surcharger les clayettes du r_,frig6rateur. Cela r_,duit la circulation d'air autour des aliments et am6ne un refroidissement in_,gal.

Fruits et legumes

Les bacs & I_,gumes emprisonnent I'humidit_, afin d'aider & conserver la qualite des fruits et des 16gumes pendant plus

Iongtemps.

Viande

La viande et la volaille non cuites doivent 6tre bien emballees afin d'6viter la contamination des autres aliments et des surfaces.

Conservation des aliments congel#s

Le compartiment du cong61ateur dolt 6tre maintenu & une temperature de -17,7 °C (O °F) ou moins.

Les cong61ateurs fonctionnent plus efficacement lersqu'ils sont remplis aux trois quarts.

Emballage pour la cong_lation

Pour r_,duire la deshydratation et la d6t_,rioration de la nourriture, ufiliser une feuille d'aluminium, une pellicule pour cong_,lafion, un sac pour cong61ation ou un contenant hermetique.

Extraire autant d'air que possible et refermer hermetiquement.

L'air peut ass6cher, d6colorer ou alt6rer le go0t de la nourriture (par br_lure au froid).

Suremballer la viande et la volaille frafche avec un emballage pour cong61ation appropri_, avant de congeler.

Ne jamais congeler de nouveau de la viande d6congel_,e.

Remplir le cong_lateur

Eviter de placer trop de nourriture chaude dans le cong_,lateur en m6me temps. Cela surcharge le cong_,lateur, ralentit le taux de cong_,lation et risque de faire augmenter la temp_,rature des aliments congel6s.

Laisser de I'espace entre les emballages afin que I'air freid puisse circuler librement et que les aliments refreidissent aussi rapidement que possible.

Eviter de ranger des aliments difficiles & congeler comme de la creme glac_,e et du jus d'orange dans la porte du cong61ateur.

II est pr6f_,rable de ranger ces aliments & I'int6deur du cong_,lateur eu la temperature subit moins de variations.

CONSEILS EN MATIF:RE D'C:CONOMIE D'C:NERGIE

Placer le r_,frig_,rateur & I'endroit le plus frais de la piece, loin de la lumiere directe du soleil et des tubulures ou des registres de chauffage.

Ne pas placer le r6frig_,rateur 3r&,sdes appareils producteurs de chaleur comme une plaque chauffante une cuisiniere ou un lave-vaisselle.

Si cela n'est pas possible, insta]lez une secnon d'armoire ou ajoutez une couche additionnelle d'isolant emre les aeux appareils afin de permettre au r_,frig6rateur de fonctionner plus efficacement

Mettre le r6fdg_,rateur & niveau afin que les portes se referment bien.

Consulter ce manuel d'utilisation et d'entretien pour des suggestions de r_,glages de la commancle de temp_,rature.

Nettoyer r6gulierement de condenseur ce qui permet de maintenir I'efficacite du r_,frig6rateur. Consulter la fiche d'entretien et de nettoyage, & la page 67.

Ne pas surcnarger le r_,frig6rateur ni obstruer les volets d'entree de I'air froid. "'1'1

Le r_,frig6rateur devra alors fenctionner plus Iongtemps et consommera plus d'_,nergie.

Recouvrir les aliments et essuyer les contenants avant de les ranger au r6frig6rateur.

Ceci diminue I'accumulation d'humidite & I'int6rieur,de I'appareiL Z

Organiser le r_,frig6rateur de mani&,re & r_,duire la fr_,quence de I ouverture de %'_ la porte. Retirer tOMSles items dont vous avez besoin en une seule fois et refermer imm_,diatement la porte.

61

IDENTIFIER LES SONS QUE VOUS ENTENDEZ

Votre nouveau r_,frig6rateur & rendement _,lev_,peut emettre des sons avec lesquels vous n'_,tes pas familier. Ne veus inquietez pas, ces bruits sont normaux.

Les surfaces dures, comme les planchers en vinyle ou en bois, les murs et les comptoirs de cuisine peuvent amplifier les sons.

REMARQUE: Les panneaux d'isolant-mousse permettent une bonne 6conomie d'_,nergie, mais n'offrent pas d'isolation acoustique.

A.

F:vaporateur

Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit d'_,vaporation peut preduire un bruit de gargouillis eu de beuillennement.

B.

Ventilateurdel'evaporateur

II est possible que veus entendiez le bruit de I'air renvoye dans le r_,frig6rateur par le ventilateur de I'_,vaperateur.

C.

Chaufferetteded6cong61ation

Pendant les cycles de d_,ceng_,lation, les geuttes d'eau qui tombent sur la chaufferette de d_,cong61ation peuvent preduire un bruit de sifflement ou de gr_,sillement. Apres la d6cong61ation, un bruit de craquement peut se produire.

IMPORTANT: Pendant le 9ycle de d6cong61ation automatique, vous pourrez remarquer one !ueu[ rouge dans les yolets sur !a paro! au fond du ¢omparfiment de votre cong61ateur.

d6cong_lation.

Cee[ est norma!

pendant !e cye!e

de

D.

Glaci_re automatique

Si votre r6frig6rateur est 6quip6 d'une glaeiere automatique, vous entendrez les cubes de glace tomber dans le bac glagens.

E.

Thermostat et minuteur de decong61ation

Ces cempesantes peuvent produire des bruits de claquement eu des cliquetis Iorsqu'ils allument ou eteignent le r6frigerateur. Le minuteur peut _,galement emettre un tictac semblable & celui d'une horloge _,lectrique.

F.

Ventilateurducondenseur

II est possible que veus entendiez le bruit de I'air renvoye dans le r_,frig6rateur par le ventilateur du condenseur.

G.

Compresseur

Les cempresseurs & haut rendement fonctionnent beaucoup plus rapidement que ceux des anciens med&,les.

Le compresseur peut preduire un ronronnement aigu eu un bruit de pulsation.

H.

Soupape

Si votre r6fdg_,rateur est _,quip_,d'une glaci&,re automatique, vous entendrez un bruit de vibration lersque la seupape s'ouvre pour remplir la glaci&,re & chaque cycle.

I.

Plateau der6cup6ration

II est possible que veus entendiez le bruit de I'eau qui ceule dans le plateau de r_,cup6ration pendant le cycle de d6cong_,lation.

j.

Condenseur

62

Toujours maintenir le r6frig6rateur et le congelateur propres afin d'6viter I'apparition de mauvaises odeurs. Nettoyer imm6diatement les d6versements et laver les deux sections au moins deux fois par an. Ne jamais utiliser de tampon & recurer m6tallique, de brosses, de p&te abrasive ou de solution alca]ine forte pour nettoyer les surfaces.

Ne jamais laver les parties amovibles dans le lave-vaisselle.

Toujoars d6brancher le cordon d'alimentation 61ectriqae de la prise de courant marale avant de commencer le nettoyage,

Lorsque vous d6placez le r6frig6rateur, toujours le maintenir b la verticale. Ne pas faire balancer le r6frig6rateur d'un

c6t6 _ I'autre, cela pourrait _ndommager le plancher.

Prendre soin de ne pas le d6placer au-delb de la Iongueur des conduits d'alimentation en eau.

Les objets humides adherent aux surfaces froides en m6tat. Ne pas toucher aux surfaces gel6es avec les mains mouill6es ou humides.

Nettoyer le condensateur r6guli_rement pour le maintenir en bon 6tat et oermettre au r6frig6rateur de fonctionner le plus efficacement possible.

REMARQUES:

Tourner la commande de temp6rature du r6frig6rateur & ,,OFF_ 6teint le compresseur sans 0our autant couper le courant qui alimente rampoule 61ectrique et les autres composants 61ectriques.

Ne pas utiliser de lames de rasoir ou d'autres instruments tranchants qui pourraient abfmer la surface de I'appareil pour

enlever les 6tiquette adhesives.

Les residus de colle des etiquettes et des rubans peuvent 6tre enlev6s avec un m61ange d'eau chaude et de detergent doux ou en utilisant la surface collante de I'etiquette ou du ruban qui vient d'6tre enleve. Ne pas enlever la plaque signal6tique.

Piece

Rev6tement int6rieur / de la • porte

Fiche d'entretien et de nettoyage

Produits de nettoyage ConseUs et pr6cautions

Eau et savon

Eau et bicarbonate de soude

Utiliser 2 cuilleres de kable de bicarbonate de soude dans _A litre (1 pinte) d'eau chade. Bien essor 1'6ponge ou le chiffon avant de nettoyage autout des commandes, de I'ampoule 61ectrique et de toutesles autres composantes 61ectriques.

Jointe de porte

Bacs/

Balconnets

Clayettes en verre

• Eau et savon

Eau et savon

Eau et savon

Nettoyage pour verre

Pulv6riseur liquide doux

Essuyer les joints avec un chiffon doux et propre.

Ne jamais laver les parties amovibles (balconnets, bacs, etc.) dans le lave-vaisselle.

Laisser le verre se rechauffer & la temperature de la piece avant de

I'immerger dans de I'eau chaude.

Grillage inf6rieur

Surfaces ext6rieures et poign6es

Surfaces exterieures et poignees

(Mod_les en acier inoxydable uniquement)

Serpentins du condenseur

Eau et savon Aspirer la poussiere de I'avant du grillage inf6rieur.

Enlever le grillage

Pulv6riseur liquide doux inf6rieur (Voir I'illustration & la page 50). Passer I'aspirateur sur I'arriere et

Embout d'aspirateur essuyer avec un chiffon ou une 6ponge. Rincer et ass6cher.

Eau et savon Ne pas utiliser de produits d'entretien m6nager, d'ammoniaque ou d'alcool pour nettoyer les poign6es.

Eau et savon

Ammoniaque

Nettoyants pour acier inoxydable

Embouts d'aspirateur

Nettoyer I'avant et les poign6es en acier inoxydable aved de I'eau savonneuse.

Utilisez un decapant non-abrasif d'acier inoxydable.

Ces d6capants peuvent 6tre achet6s la plupart d'amelioration & la maison ou grands magasins principaux.

Utiliser la brosse & 6pousseter de votre aspirateur pour enlever la poussiere accumul6e sur les serpentins du condenseur (Voir I'article "J" de I'illustration de la page 62 pour I'emplacement).

63

Afin d'dviter les coupures, porter des gants P0ur remp|acer !es ampouleS

61ectriques.

REMPLACEMENT DES AMPOULES

1.

D_,brancher le r_,frig6rateur.

2.

Porter des gants pour vous proteger au cas ou il y aurait du verre brise.

& Enlever le couvercle de I'ampoule, si necessaire.

4.

D_,visser et remplacer I'ampoule grill_,e par une ampoule pour appareil 61ectrom_,nager du m_,me wattage.

5.

Replacer le couvercle de I'ampoule, si necessaire.

6.

Ne pas oublier de rebrancher le r6frig6rateur.

La douille est situ_e derriere

le bac _.Idgumes, du c6t6

Couvercle I_ger

du bac _ 16gumes

S f

Remplacement de I'ampoule du refrig6rateur

J

R

4

O.

Z ¸

I,I.

j

AmPoule

Remplacement de I'ampoule du bac & legumes (certains mod&,les)

.a douille est situ_e

derri&re Is bac _ gla._ons, du c6t6 droit

Remplacement de I'ampoule du congelateur

Conseils pour les vacances et les d6m6nagements

Absences de coute dur_e

Absences de

Iongue dur_e

D6m_nagement

• Laisser le r_,frig_,rateur fontcionner pendant les absences de 3 semaines ou moins.

• Consommer tousles aliments p_,rissables rang_,s dans la section du r_,frig6rateur.

tL--teindrela glaci&,re automatique, jours.

m_,me si vous ne vous absentez que pour quelques

• Enlever tous les ailments et la glace si vous vous absentez pour un mois ou plus.

• Tourner la commande du r_,frig_,rateur & OFF et d_,brancher le cordon d'alimentatien.

t-'_-teindrela glaci&,re automatique et fermer la soupape d'admission d'eau.

Nettoyer enti&,rement I'interieur de I'appareil.

Laisser les deux portes euvertes afin d'_,viter I'apparitien

Bloquer les portes en position ouverte se n_,cessaire.

d'edeur et de moisissure.

Enlever route la nourriture et la glace.

Si vous utilisez un chariot, charger le r6frig_,rateur de c5t6.

R_,gler les pieds de nivellement & leur position la plus r6tract_,e a fin de les proteger lers des deplacements.

Receuvir le heftier pour en proteger la surface.

IMPORTANT : Site r6frig6rateur est entrepos_ ou d6m6nag6 & des temp6ratures sous te point de cong61ation, il faut drainer compt_tement t'eau du distributeur d'eau et de gla£ons.

Ne pas respecter cette consigne risque d'entra'fner des fuites d'eau Iorsque le r6frig6rateur sera remis en service,

Contacter un pr6pos6 au service pour effectuer cette proc6dure.

64

PROBLI_ME CAUSE

FONCTIONNEMENT DU REFRIGERA TEUR

Le compresseur ne fonctionne pas,

Le r_frig_rateur fonctionne trop ou trop Iongtemps,

La commande du congelateur est _teinte (OFF).

Le r_frig_rateur est dans un cycle de d_givrage.

La fiche _lectrique est d_branch6e de la prise de courant.

Un fusible est grill_ ou un disjoncteur a saut&

Panne d'_lectricit&

La temperature de la piece est •

tres 61ev_e.

• Le r_frig_rateur a 6t_ d_branch6 pendant un certain temps.

La glaciere automatique fonctionne.

Les portes sont ouvertes tres souvent ou tres Iongtemps.

La porte du r_frig_rateur ou du • cong_lateur est I_gerement ouverte.

La commande du congelateur est regl6e & une temp6rature trop basse (la commande se trouve darts le r_frig6rateur).

Les joints du r_frig_rateur ou du congelateur sont sales, us6s, fendill_s ou real ajust_s.

Le condenseur est sale.

Le compresseur s'allume et s'_teint fr_quemment,

LES TEMPE-RATURES

Le thermostat maintient le r_frig_rateur & une temperature constante.

SONT TROP FROIDES

La temperature du

cong61ateur est trop froide.

La temperature du r_frig6rateur est ad6quate,

La temperature du r_frig6rateur est trop froide.

La temperature du

cong61ateur est ad6quate,

La nourriture rang6e dens les bacs g_le.

• La commande du congelateur est reglee & une temperature trop basse,

La commande du r_frig_rateur est reglee & une temperature trop basse,

La commande du r_frig_rateur est reglee & une temperature trop basse.

MESURE CORRECTIVE

Regler la commande du cong_lateur. Consulter la section Commandes de Temperature.

Ceci est normal pour un r6frig_rateur & d_givrage entierement autematique.

Le cycle de degivrage se produit periodiquement et dure environ 30 minutes.

S'assurer que la fiche electrique est bien enfoncee dans la prise de courant.

V_rifier/remplacer le fusible par un fusible de

temporisation de 15 amperes.

Rearmer le disjoncteur.

V_rifier les ampoules de la maison. Appeler la compagnie d'electricit&

II est normal que le r_frig_rateur fonctionne plus

Iongtemps dans ces conditions.

Le r_frig_rateur prend 8 & 12 heures pour se refroidir completement.

La fabrication de glagons amene le r_frig_rateur & fonctionner un peu plus.

L'air chaud qui entre dans le r_frig_rateur I'amene & fonctionner davantage.

Ouvrir les portes moins souvent.

S'assurer que le refrigerateur est & niveau. S'assurer que la neurriture et les contenants n'entravent pas la fermeture de la porte. Se referer & la rubrique

PROBLF:ME, de la section OUVRIR/FERMER LES

PORTES ET LES BACS.

Regler la commande du refrig_rateur & un r_glage plus chaud jusqu'& ce que la temperature soit adequate.

Attendre 24 heures pour que la temperature se stabilise.

Nettoyer ou changer le joint. Le r_frig_rateur doit fonctionner plus Iongtemps pour maintenir la temperature Iorsque les joints ne sont pas etanches.

Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d'entretien et de

nettoyage de la section Entretien et nettoyage.

Ceci est normal. Le r_frig_rateur s'allume et s'_teint pour maintenir une temperature constante.

Regler la commande du cong_lateur & un r_glage plus chaud. Attendre 24 heures pour que la temperature se stabilise.

Regler la commande du refrig_rateur & un r_glage plus

_lev& Attendre 24 heures pour que la temperature se stabilise.

7>

Voir la solution ci-dessus.

65

MESURE CORRECTIVE PROBLI_ME CAUSE

LES TEMP_-RATURES

La nourriture rang_e dans le bac & viandes g61e

(certains mod61es),

SONT TROP FROIDES (SUITE)

La commande de temp6rature du bac & viandes est r6gl_e & une temp6rature trop basse,

• R6gler la commande de temperature du bac & viandes

& un r6glage plus elev& (La viande dolt _tre maintenue & une temp6rature juste en dessous du point de cong61ation pour assurer une duree de conservation maximale II est normal que des cristaux de glace se forment sur la viande & cause de sa teneur en humidit&)

LES TEMP_-RATURES SONT TROP CHAUDES

La temperature r6frig_rateur ehaude, du et du

cong61ateur est trop

• Les portes sont ouvertes tr_s souvent ou tr_s Iongtemps.

La porte est 16g_rement ouverte.

Le condenseur est sale.

• De I'air chaud entre dans le r6frig6rateur chaque fois que la porte est ouverte. Ouvrir la porte moins souvent.

Se r6f6rer & la rubrique PROBLF:ME, de la section

OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS.

Nettoyer le condenseur.

Voir la Fiche d'entretien et de

nettoyage de la section Entretien et nettoyage,

R6gler la commande du cong61ateur & un reglage plus bas. Attendre 24 heures pour que la temp6rature se stabilise.

La temperature du

cong61ateur est trop chaude. La temperature du r6frig_rateur est ad6quate.

La temperature du r6frig_rateur est trop

chaude. La temp6rature du

cong61ateur est ad6quate.

• La commande du cong61ateur est r6gl_e & une temperature

trop 61ev6e.

La commande du r6frig6rateur est r6gl_e & une temperature trop 61ev6e.

R6gler la commande du r6frig6rateur & un r6glage plus bas. Attendre 24 heures pour que la temp6rature se stabilise.

La temperature du bac a viandes est trop _lev_e

(certains mod61es),

PR_-SENCE D'EAUID'HUMIDIT_-IDE

La commande de temp6rature du bac & viandes est r6gl_e & une temp6rature trop 61ev6e.

GIVRE DANS

LE R_-FRIG_-RA

R6gler la commande de temperature du bac & viandes

& un r6glage plus bas.

TEUR

L'humidit_ s'accumule sur

les murs int_rieurs du r_frig_rateur.

• La temperature ext_rieure est chaude et humide

La porte est I_g_rement ouverte

La porte est ouverte tr_s souvent ou tr_s Iongtemps.

Des contenants sont ouverts.

• Le taux d'accumulation augmente.

de givre et d'humidit_

Se r_f_rer & la rubrique PROBLF:ME, de la section

OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS

Ouvrir les portes moins souvent.

Garder les contenants ferm_s.

De I'eau s'accumule & la base du couvercle du bac,

• Les fruits et les I_gumes contiennent rhumidit& et r_pandent de

• II est normal qu'un peu d'humidit_ soit pr_sente & la base du couvercle.

Mettre la commande de I'humidit_ (certains modules) un r_glage plus bas.

De I'eau s'accumule au fond du bac.

• Les fruits et I_gumes laves s'_gouttent dans le bac.

PR_-SENCE D'EA UID'HUMIDIT_-IDE GIVRE A L'EXT_-RIEUR

• Ass_cher les aliments avant de les placer dans le bac.

II est normal que de reau s'accumule au fond du bac.

DU R_-FRIG_-RA TEUR

,,=

De I'humidit_ s'accumule

I'ext_rieur du r_frig_rateur ou entre les portes.

• Le temps est humide.

Les portes sont I_g_rement ouvertes et I'air froid du r_frig_rateur entre en contact avec I'air chaud de I'ext_rieur.

• Ceci est normal par temps humide. Lorsque le temps sera moins humide, ce probl_me devrait disparaftre.

Se r_f_rer & la rubrique PROBLF:ME, de la section

OUVRIPJFERMER LES PORTES ET LES BACS.

66

Avant d'appeler (suite)

PROBLI_ME

l

GLA CIERE AUTOMA TIQUE

La glaci_re automatique ne produit pas de glaqons,

La glaci_re automatique ne produit pas suffisamment de glaqons.

La glaci_re n'arr6te pas de fabriquer de la glace.

La glaci_re ne s6pare pas les cubes de glace.

Les gla_ons pr6sentent une d6coloration go0t d6sagr6able, et un

CAUSE

L

MESURE CORRECTIVE

Le levier de signalisation de la glaciere est soulev_, & la position <<OFF ,, (6teint).

La vanne du conduit d'alimentation en eau n'est pas ouverte.

Le cong61ateur n'est pas suffisamment froid.

La vanne & 6trier du conduit d'eau froide est obstruee par des corps etrangers.

Verifier si le distributeur d'eau fonctionne.

La glaci&,re produit moins de glagons que pr_,vu.

Le cong_,lateur n'est pas suffisamment froid.

La vanne du conduit d'alimentation en eau n'est pas compl&,tement ouverte.

Verifier si le distributeur d'eau foumit moins d'eau que normalement.

Le levier de signalisation de la glaciere est maintenu appuy_, par quelque chose darts le cong_,lateu r.

Les cubes de glace ne sont pas utilises assez fr_,quemment.

Les cubes de glace sent creux ou plus petits que normalement.

La glace a pris I'odeur ou la saveur de nourriture rang_,e darts le r_,frig6rateur ou le cong_,lateu r.

L'eau qui alimente la glaci&,re a une odeur ou une saveur d_,sagr6able.

Les gla?ons sont trop vieux.

Rabaisser le levier de signalisation

- ON ,, (allum_,).

Si c'est le cas, remplacer signalisation.

Emballer la nourriture

& sa position

Ouvrir la vanne du conduit d'alimentation hermetiquement.

en eau.

Se ref6rer & la rubrique PROBLEME, de la section

LES TEMPERATURES SONT TROP CHAUDES.

Fermer la vanne du conduit d'alimentation en eau.

Enlever la vanne. S'assurer que la vanne n'est pas une vanne d'arr6t autotaraudeuse.

Nettoyer la vanne.

La remplacer si necessaire.

Si ce n'est pas le cas, la cartouche filtrante est obstru_,e par des corps etrangers et dolt _,tre remplacee.

La glaci&,re dolt produire environ 1,8 & 2,3 kg (4 & 5 Ib) de glagons par 24 heures. Le dispositif Glagens suppl6mentaires (Extra Ice) doit produire jusqu'& 3,6 kg (8 Ib) de glagons par 24 heures.

Se ref6rer & la rubrique PROBLEME, de la section

LES TEMPERATURES SONT TROP CHAUDES.

Ouvrir la vanne du conduit d'alimentation en eau.

la cartouche filtrante.

Deplacer I'objet pour d_,gager le levier de signalisation.

Enlever les cubes de glace qui obstruent le levier de

Enlever et secouer le bac & glagons pour s_,parer les glagons.

II est possible que la cartouche filtrante soit obstru_,e.

Remplacer la cartouche filtrante.

glagons. La glaci&,re produira de nouveaux glagons.

Ajouter un filtre & I'alimentation entreprise d'epuration

Jeter les vieux glagons.

de I'eau.

Jeter les vieux en eau. Consulter une

BAC A GLA_ONS

Le bac & glagons ne / •

distribue pas de glaqons. _

Le bac & glagon est vide.

• Lorsque la premi&,re production de glagons tombe dans le bac & glagons, le distributeur devrait

,,=

PROBLEME

BAC A GLA_ONS (suite)

Le bac b glaqons ne distribue pas de glaqons.

(suite)

Le distributeur est obstru& de glaqons

CAUSE MESURE CORRECTIVE

La temp#rature du cong#lateur est trop chaude.

La vanne du conduit d'alimentation en eau n'est pas ouverte.

La porte du cong61ateur n'est pas ferm#e.

Le levier du bac & glagons a et# enfonc# pendant plus de 4

& 5 minutes.

La glace a fondu et gel# autour • du tire-glagons & cause d'un manque d'utilisation, de fluctuations de temp#rature et

/ou de pannes de courant.

Les glagons sont coinc_s entre la glaciere et le fond du bac & glagons.

Les glagons ont gel_ ensemble.

Les cubes de glace sont creux ou plus petits que normalement.

• Regler la commande du cong#lateur & un reglage plus

#lev# afin de permettre la fabrication de glagons.

Lorsque la premi#re production de glagons est fabdquee, le distributeur devrait fonctionner.

Ouvdr le conduit d'alimentation en eau de la maison.

Laisser suffisamment de temps pour que la glace se forme. Lorsque les glagons sont produits, le distdbuteur devrait fonctionner.

S'assurer que la porte du cong#lateur est ferm6e.

Le moteur a subit une surcharge. Le dispositif de protection du moteur se remettra automatiquement en marche apres environ 3 minutes. Les glagons peuvent

Ctre distribues.

Enlever le bac & glagons, le laisser d6geler et le vider.

Nettoyer le bac & glagons, ressuyer et le replacer correctement darts le congelateur. Lorsque de nouveaux glagons sont fabriques, le distributeur devrait fonctionner.

Enlever les cubes de glace qui obstruent le distdbuteur.

Utiliser le distributeur r#guli#rement pour emp¢cher que les glagons ne gelent ensemble.

II est possible que la cartouche filtrante soit obstruee.

Remplacer la cartouche filtrante. Le distributeur fonctionne mieux Iorsque la pression de I'eau est situee entre 138 et 690 kPa (20 et 100 psi). La pression de I'eau provenant d'un puits dolt rester darts ces parametres.

DISTRIBUTEUR D'EAU

Le distributeur d'eau ne distribue pas d'eau,

L'eau a un goQt et/ou une odeur d_sagreable.

La pression d'eau est extr_memeet faible,

La vanne du conduit d'alimentation en eau n'est pas ouverte.

La porte du cong61ateur n'est pas ferm#e.

La cartouche filtrante est obstruee.

L'eau a s#journ6 trop

Iongtemps darts le reservoir.

L'appareil n'est pas bien branch# au conduit d'alimentation en eau froide.

La tuyauterie de la maison et

I'installation peuvent affecter la qualit# de I'eau.

L'eau a une haute teneur en mineraux.

Les pressions d'activation et de d#sactivstion sont trop basses (alimentation avec un puits uniquement).

Le syst#me & osmose invers#e • est dans sa phase de r#g6n#ration,

Ouvrir le conduit d'alimentation en eau de la maison.

Se r_f#rer & la rubrique PROBLEME, de la section LA

GLACIERE NE PRODUIT PAS DE GLA_ONS.

S'assurer que la porte du cong#lateur est ferm6e.

Remplacer la cartouche filtrante.

Faire couler 10 & 12 verres d'eau afin de vider completement le reservoir et de renouveler I'eau.

Brancher I'appareil au conduit d'alimentation en eau froide qui alimente le robinet de la cuisine.

Pour obtenir de meilleurs r_sultats, utiliser une tuyauterie en cuivre pour I'alimentation en eau.

Contacter la station de traitement d'eau potable pour obtenir de I'aide.

Faire augmenter les pressions d'activation et de desactivation du systeme de pompe & eau

(alimentation avec un puits uniquement).

II est normal que la pression d'un systeme & osmose invers#e soit en dessous de 138 kPa (20 psi) pendant sa phase de r#g6n#ration

68

PROBLI_ME CAUSE

PRESENCE D'ODEURS DANS LE REFRIGERA TEUR

L'int_rieur est sale, du r_frig_rateur

OUVRIRIFERMER

• L'int_rieur a besoin d'etre nettoy6.

De la nourriture d_gage une forte edeur darts le r6frig6rateur.

LES PORTES ET LES BACS

Une ou des portes ne

ferment pas,

• La porte a et6 ferm6e trop brusquement et s'est

16gerement reouverte.

Le r6frig6rateur n'est pas & niveau. II se balance lersqu'en le deplace un peu.

Le r6frig6rateur touche un mur • ou un comptoir.

Les bacs sont difficiles il ouvrir et il refermer.

La nourriture touche la clayette au-dessus du bac.

La glissiere du bac est sale.

MESURE CORRECTIVE

Voir la Fiche d'entretien et de nettoyage de la section

Entretien et nettoyage.

Emballer la nourriture herm_tiquement.

Fermer deucement les deux pertes.

S'assurer que le plancher est solide et & niveau et qu'il

peut supporter le poids du refrig6rateur. Centacter un charpentier pour corriger un plancher affaiss6 ou en pente.

S'assurer que le plancher est solide et & niveau et qu'il

peut supporter le poids du refrig6rateur. Centacter un charpentier pour corriger un plancher affaiss6 ou en pente.

Placer moins de nourriture dans le bac.

Nettoyer le bac, les roulements et la glissiere. Voir la

Fiche d'entretien et de nettoyage de la section

Entretien et nettoyage.

L'AMPOULE

L'ampoule pas.

NE S'ALLUME PAS

ne s'anume • L'ampoule est brOlee.

• L'interrupteur est coinc_.

• Le courant _lectrique ne se rend pas au r6frig_rateur.

• Voir la rubrique Remplacement des ampoules de la section Entretien et nettoyage.

L'interrupteur est situ_ sur le c(St_de I'enceinte du r6frig_rateur et du ceng_lateur.

Se r6ferer & la rubrique PROBLC:ME, de la section

FONCTIONNEMENT DU R_:FRIGERATEUR.

69

For repair of major brand appliances in your own home...

no matter who made it, no matter who sold it!

1-800-4-MY-HOME"

Anytime, dayornight

(1-800.460-4883)

***.sear_.com

To bring in products such asvacuums, lawn equipmentand electronics for repair, call for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center.

1-800-488-1222

Anytime, dayornight

................

www.sears.com

Forthe replacement parts, accessories and owner's manuals thatyouneedtodo-it-yourself, callSearsPartsDirect"!

1-800-366-PART

8 a.m.-

11 p.m. CST,

(1-800-366-7278) 7 days a week www.sears.com/partsdirect

To purchase or inquire about a Sears Service Agreement:

1-800-827-6655

7a.m.-5p.m.

CST, Mon.-Sat.

:;;;;;;;;;;;;;; Pare pedir servicio de reparecibn a domicilio,

, y pare ordenar piezas con entrega a domicilio:

1-S88-SU-HOGAR"

(1-888-784-6427)

Au Canada pour service en frangais:

1-877-LE-FOYER"

(1-877-533-6937) ilililililililililililiiii_i:_i

iiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii

HomeCentral"

®Registered Trademark/TMTrademark of Sears, Roebuck and Co.

®Mama Registr_da/m Marca de Fdbdca de Sears, Roebuckand Co. _r_, Roebuck

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement