- Computers & electronics
- Computer components
- Chassis components
- Computer cases
- SilverStone
- LC17-B
- User manual
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 24
SILVERSTONE* Designing Inspiration CANNES E i LGC17 MANUAL Clean, understated styling for perfect integration Next generation cooling performance Outstanding potential for silent operation Superior storage capacity Rackmount ready Product Overview LASCALA SERIES LG17 Specification Model No. Material Color Motherboard Drive Bay Cooling System Expansion Slot Front I/O Port Power Supply Net Weight Dimension LC17B (Black) LC17S (Silver) Aluminum front panel, 0.8 mm SECC body Black Silver Standard ATX, Micro ATX 5.25" х 2 External 3.5" x1(occupied by front 1/0) Internal 3.5" x6 Front 2 x 92mm or 80mm fan slots Rear 2 x 80mm exhaust fan, 2050rpm, 21dBA Sides 1 x 80mm fan slot 7 USB2.0 x 4 IEEE1394 x 1 Audio x 1 MIC x 1 Optional standard PS2 (ATX) 6.8 kg 425 mm (W) x 170mm (H) x 425 mm (D) Disassemble Chart 80 x 80 x 25MM FAN*2 80MM FAN OPTION 5.25” BAY*2 PS2 POWER SUPPLY(OPTION) OPTICAL DRIVE COVER STANDARD ATX M/B(OPTION) OPTICAL DRIVE BUTTON 3.5 BAY DOOR FRONT PANEL POWER SW 80 x 80 x 25MM or 92 x 92 x 25MM FAN OPTION 3.5” BAY*3 (HIDDEN) 3.5” BAY*3 (HIDDEN) Included Package PICTURE ITEM PICTURE ITEM PICTURE ITEM Г) INSTALLATION GUIDE — 3M GLUE SCREW PAD LOCK LOOP Nu SCREW © SCREW EN EMI RING SCREW N MOTHERBOARD STANDOFF FRONT I/O Pin Definition IEEE 1394 CONNECTOR AC'97 CONNECTOR LI TF Yelow~ TPA [T_T = Red~TPB- [T TF Black~VG [TTF Green~TPB+ [ГГ Е- Blues TPA+ CIL WhitesvP [T_T = Black ~ SHIELD MIC2 MICPWR FPOUT~R NC FPOUT-L AUD GND — PRESENCE# — SENSE1_RETURN — NOPIN— SENSE2_RETURN — Installation Guide ENGLISH Remove four screws from the back of the top panel as shown. Then pull back and up to remove the top panel. DEUTSCH Entfernen Sie die vier Schrauben an der Rúckseite der oberen Abdeckung des Geháuses wie abgebildet. Ziehen Sie anschlieBend die Abdeckung nach hinten und oben um sie zu entfernen FRANCAIS Retirez les quatres vis fixant le panneau supérieur par l'arrière comme montré. Puis tirez en arrière et soulevez-le panneau supérieur pour le retirer. ESPANOL Quite cuatro tornillos de la parte posterior del panel superior como se muestra. Entonces jale y levante hasta quitar el panel superior. ITALIANO Svitare quattro viti dalla parte posteriore del pannello superiore come mostrato. Tirare quindi indietro ed in alto per rimuovere il pannello superiore. ENGLISH For optical drive installation, remove two screws located on top of the 5.25” drive bracket. DEUTSCH Um optische Laufwerke zu installieren lósen sie zunáchst die beiden Schrauben an der Oberseite der Halterung fúr 5.25” Laufwerke. FRANCAIS Pour l'installation de lecteurs optiques, vretirez les deux vis situées sur le dessus du casier 5.25”. ESPANOL Para la instalación el dispositivo óptico, quite dos tornillos situados encima de el soporte 5.25 " de dispositivo. ITALIANO Per l'installazione dell'unitá ottica, rimuovere due viti situate sul supporto dell'hard disk da 5.25”. РУССКИЙ Открутите четыре шурупа на задней части верхней панели, как показано на рисунке. Потяните верхнюю панель назад и вверх и снимите ее. Хх RKB ET EEAVPURRR RE > GLS [FAI ER CEMENT BA х RER) PESTE ZE, 1% HD AKAD ARE ВН 4% 2 HDL SIZ EE/SRIILEENMSAED хто. СТЕН ‘Л, ÉÉHIIS IE, HBETTHYUHLES, #0 2804 Zo] FE OA AO LAHé déc} Dem, 44 dde 2 71 4 Y 50] sa AI Et, РУССКИЙ Для установки оптического привода открутите два шурупа, расположенные на верху кронштейна для 5,25-дюймового устройства. EEE BB76H] F5. 2000 8 RAT SAM LL 22 СЛ: Re BA х ¡BCÉEN TS. 255 TE ER LIRR JEDE = EE FIA IDA ZA h—ILITIL, 5.25” K5147957y HEHMO% УЖЕ Е. #0 EEE HS 2382 YE LAS NI 8 93 SE HE ASIA. Installation Guide ENGLISH Once the screws are removed, simply pull back on the bracket to remove it. DEUTSCH Nachdem Sie die Schrauben gelóst haben brauchen Sie die Halterung nur noch nach hinten ziehen um sie zu entnehmen. FRANCAIS Une fois les vis retirées, tirez simplement le casier en arriére pour le retirer. ESPANOL Una vez que se quiten los tornillos, simplemente jale en el soporte para quitarlo ITALIANO Una volta rimosse le viti, tirare semplicemente il supporto per rimuoverio. РУССКИЙ Вынув шурупы, потяните кронштейн назад и выньте его. ЗЕ НХ, SIRE TIRE » 55195. 00TRERMRE SUENA BAR XZ YHIZHTRER, 15185. 257 RER [57234 ВОЛ ЯН НХ В H 4 38 KIENLED, D57 7 FERHIT SINTRA LES, eto CHALE Ct HA SRH, Se/PIS 371 Y £0 &2{ "A hcl. Installation Guide ENGLISH The LC17 comes with SilverStone FP32 installed in the external 3.5” drive bay. To replace it with other 3.5” devices, remove four screws around the drive bracket then pull back to uninstall it. DEUTSCH Das LC17 wird mit einem SilverStone FP32 im externen 3.5” Einschub ausgeliefert. Um das FP32 gegen andere 3.5” Geráte auszutauschen, entfernen Sie zunáchst die vier Schrauben an der Halterung und ziehen Sie die Halterung nach hinten um sie zu entnehmen. FRANCAIS Le LC17 est équipé du module externe SilverStone FP32 installé dans la baie externe 3.5”. Pour le remplacer par un autre appareil 3.5”, retirez les quatres vis autour du casier puis tirez le en arriére pour le retirer. ESPANOL El LC17 viene con SilverStone FP32 instalado en la bahia de disqueteros 3.5" externo. Para substituirlo por los otros dispositivos 3.5", quite cuatro tornillos alrededor del soporte del dispositivo entonces jale de nuevo para desinstalarlo. ITALIANO L'LC17 é dotato dellFP32 della SilverStone installato nell’alloggiamento esterno da 3.5”. Per sostituirlo con altri dispositivi da 3.5”, rimuovere le quattro viti intorno al supporto dell'hard disk e tirare per rimuoverlo. РУССКИЙ С С17 поставляется Cc SilverStone FP32, установленным в отсек для 3,5-дюймового устройства. Для того, чтобы заменить его другим устройством форм-фактора 3,5 дюйма, открутите четыре шурупа вокруг кронштейна и потяните его назад. FP LC17EPIEIRIRFPI2HS SN EREY3. SITE BE > MENUS. SITAS + BE DAL Fh LEN BA Lo172 222€5RMFP325F-9NZEH3. 55 LEX, MEMEEI OTE, ¡BD El El 2 EZ 2 fF [Fh EH H&B LC171=13MBI F 54 FAA IZ4 ZA + — $ 2SilverStone FP324 Е | ThE, ¿NA MO3.5” EEL #s 01118, F54 7757 y HERE DEZARENL, £H5IZ5I1NTERY HLEY, #= 0] LC172 YA 3.57 CJA3 Eno a Xiejo|| 7|-= O ESilverStone FP32 1/0 EE7- Elo ВНЕ се 3.5” SXIE 8XISP| NAME Ÿ 5H 4742] LAME Al StL FP325 ИНО] МЕ АЕ TESA IH El UCI, Installation Guide ENGLISH After the bracket is removed, the FP32 can be taken out by unscrewing the screws on both sides of the bracket. DEUTSCH Nachdem die Halterung enthommen wurde kann das FP32 aus dieser entfernt werden indem die Schrauben auf beiden Seiten der Halterung gelóst werden. FRANCAIS Apres avoir sorti le casier, le FP32 peut étre démonté en dévissant les vis des deux cótés du casier. ESPAÑOL Después de que se quite el soporte, el FP32 puede ser tomado hacia fuera desatornillando los tornillos en ambos lados del soporte ITALIANO Dopo aver rimosso il supporto, I' FP32 puo essere tirato fuori svitando le viti su entrambi i lati del supporto ENGLISH Remove all four screws from the center brace (three on top at the front of the case and one at the back of the case), then lift to remove the center brace. DEUTSCH Enterfernen Sie alle vier Schrauben an der mittleren Gehauseschiene (drei Schrauben oben an der Vorderseite des Geháuses und eine an der Hinterseite), heben Sie dann die Schiene an um sie zu entfernen. FRANCAIS Retirez les quatres vis de la barre de renfort centrale (trois sur le dessus, a l'avant du boîtier et une à l'arrière du boîtier), puis soulevez-la pour retirer la barre centrale. ESPANOL Quite los cuatro tornillos del apoyo de centro (tres en cima en el frente de la caja y uno en la parte posterior de la caja), después levante para quitar el apoyo del centro. ITALIANO Rimuovere le quattro viti del supporto centrale(tre sulla parte frontale del case ed una sulla parte posteriore), sollevare il supporto centrale per rimuoverlo РУССКИЙ После снятия кронштейна можно вынуть ЕРЗ2, открутив шурупы на обеих сторонах кронштейна. RESP ERE RANIA » RENTA HINAANEN PL EX HIFP32 НТ x КН НБ, ПРООН) LLEXHFP32 = & 2579 HEMLED, PIUALI57 y FERIOR SENT ETRY HEET, e+=0 3.5 E28 EIS O Selec, FP329] Zale 3 589] HAE AA Et Y Hoja] 8 22| ВНЕ. РУССКИЙ Открутите четыре шурупа, удерживающие центральную скобу (три — наверху в передней части корпуса и одна — на задней), затем поднимите и выньте центральную скобу. Вх Вале 52 35 Е НОГЧЖН НЫЕ) 4 (=FR7ERT » — 10%) › mM CEE ЖЕН. BRENNT A MER, —WAER), [LEH В & & EYF—TLU—ANRHAA ЗА ABLA, 14l47—A%E) EL, toa —TL—RESIELFTHLET, #2 of XIX|CHoll RU 4749] AH A AIX CHE 5082 AA SUch. (del Ye 52 SEO] Sol ZA Qi 3742) LIA 723 #o|A Fol XIX U LA Installation Guide TITEL Г pp PELE LLL LT TT TT TTT E ENGLISH Insert a standard PS2 (ATX) power supply to the back of LC17 and secure with four screws. DEUTSCH Installieren Sie an der Rúckseite des LC17 ein normales PS2 (ATX) Netzteil und befestigen Sie es mit vier Schrauben. FRANCAIS Insérez une alimentation standard PS2 (ATX) à l'arrière du LC17 et fixez-le avec quatre vis. ESPANOL Inserte una fuente de alimentaciôn estandar PS2 (ATX) a la parte posterior de LC17 y asegúrela con cuatro tornillos. ITALIANO Inserire un alimentatore standard PS2 (ATX) nella parte posteriore dell’ LC17 e fissare con quattro viti ENGLISH Insert included standoffs onto the motherboard tray as required by your motherboard. DEUTSCH Setzen Sie die mitgelieferten Abstandshalter für das Mainboard so in das Gehäuse ein wie es zur Installation Ihres Mainboards erforderlich ist. FRANCAIS Insérez les plots sur le support de la carte mére selon les besoins de votre carte mère. ESPANOL Inserte los pilares incluidos sobre la bandeja de la placa madre segun los requisitos de su placa madre. ITALIANO Inserire distanziatori(inclusi)sul vassoio della scheda madre(come richiesto dal tipo di scheda madre) РУССКИЙ Вставьте стандартный блок питания Р52 (АТХ) сзади СС17 и закрепите его четырьмя шурупами. EE 7 REP SENTARME AZ ZEN EPS2E RENA, FLA pu Eye Le $0 [E] ВН HE FRÆOPS2 (ATX) BIR £LC1 78 ERIE VAT, AZ4ATEELES, #t=0| ÆE PS2(ATX) HA Z2/0|5 FE! SHA] 4742) SH] LALE TY grt, РУССКИЙ Вставьте прилагаемые опоры материнской платы в лоток для материнской платы. PX ERIKS EIR TER HE ERR IRAE Az 15 4K 1€ 89 Æ 1175 K 6 ELENA В * & BHBOTHF—R— КВН АЛ Y—&IY—R—F LA IELET, #2 of Hol 2 = X| xc & (S220 2] LEAD Hols Za Sof UH Hed “Zara Aol2ol Zeh Installation Guide ENGLISH Align and place motherboard on the installed standoffs, secure with screws. DEUTSCH Richten Sie das Mainboard auf den Abstandhaltern aus und schrauben Sie es fest. FRANCAIS Alignez et placez votre carte mére sur les plots précedemment installés, fixez-la avec des vis. ESPANOL Alinee y coloque la placa madre en los pilares instalados, asegure con los tornillos ITALIANO Allineare e poi collocare la scheda madre sui distanziatori installati. Fissare con le viti. ENGLISH To remove optical drive bay covers, unscrew the plate holding the covers to the case. DEUTSCH Um die Blenden an den Einschiiben für die optischen Laufwerke zu entfernen müssen Sie zunächst die Platten entfernen durch die die Blenden am Gehäuse befestigt sind. FRANCAIS Pour retirer les couvercles des lecteurs optiques, devissez la plaque les fixant au boîtier. ESPANOL Para quitar las cubiertas de la bahía de disqueteros ópticos, desatornille la placa que sostiene las cubiertas a la caja. ITALIANO Per rimuovere le mascherine dagli alloggiamenti dei drive ottici, svitare la placca che unisce le mascherine al case РУССКИЙ Выровняйте и поместите материнскую плату на установленные опоры. Закрепите шурупами. ЖЕН Хх ZIRE HRA РАВЕН ЖА Ее) BAY ZE EMILIE H % 38 TH—R— FERARN—H—ITRDET, AUTHELES. e+=0 HIE EE Ho] Aol FEIT + SHE] LATE 213 AICA, РУССКИЙ Для того, чтобы снять крышки отсеков для оптических приводов, открутите пластину, прикрепляющую крышки к корпусу. REP NED MICRAS ESPÍA > FAKET TE F3 BEER BA REN PICAR, KERN x ERE FR В 2% 3 HERRIA IRA DINA ENTFIZIL, 1147 —ALZEELTNS IL HORZENLES, e+=0 4 E2lo| EE FES] +1814 сер ЯН Е A Halo} НС. 047} Zo|, 73} 2715 HAH Ect, Installation Guide Ш x - ul J ENGLISH Remove the screw holding the plate to the cover. DEUTSCH Entfernen Sie die Schraube mit der die Blende an der Platte befestigt ist. FRANÇAIS Retirez la vis fixant la plaque au cache. ESPANOL Quite el tornillo que sostiene la placa a la cubierta. ITALIANO Estrarre le viti che assicurano la placca alla mascherina. ENGLISH Two optical drives can be installed in the 5.25” drive bracket. DEUTSCH In der 5.25” Halterung kônnen zwei optische Laufwerke installiert werden. FRANÇAIS Deux lecteurs optiques peuvent être installés dans le casier 5.25”. ESPANOL Dos dispositivos ópticos se pueden instalar en el soporte de dispositivo 5.25" ITALIANO Nel supporto dell'hard disk da 5.25” é possibile installare due drive ottici. РУССКИЙ Удалите шуруп, крепящий пластину к крышке. Же IR) MER 2 IS RAM BA ENS A RE HZ JL_ HER IZEELTUSLS ENLEF, eof ala Y Ezjo|S ol THEO] Us LAME AA BAC. РУССКИЙ В кронштейн для 5,25-дюймового устройства можно установить два оптических привода. SRP 5. 207 EEE 2 MENCERAE BA 5. 25 TE ENE H 4: 5.25” F54 79757 MIXED HERRIA N УЯ НЛС. = 0] 5.25” Erjo|E Exp & 0| 8310] 2712! 2 Ec |2E Era AFH Installation Guide ENGLISH Slide optical drives into the 5.25” drive bracket. Most optical drives require screws to be inserted into the second column of holes to line up with LC17's front panel. DEUTSCH Schieben Sie die optischen Laufwerke in die 5.25” Halterung. Die Meisten Laufwerke mússen mit Schrauben im zweiten Loch der Lochreihen befestigt werden damit Sie mit dem LC17 Gehäuse vorne gerade abschließen. FRANCAIS Glissez les lecteurs optiques dans le casier a lecteurs 5.25”. La plupart des lecteurs optiques nécessite d'insérer les vis dans la deuxième colonne des trous pour être correctement ajusté avec la façade du LC17. ESPANOL Resbale los dispositivos ópticos dentro del soporte de dispositivo 5.25 ". La mayoria de dispositivos ópticos requieren tornillos para ser insertadas en la segunda columna de agujeros para alinearse con el panel delantero de LC17. ITALIANO Inserire le unita ottiche nel supporto dell'hard disk da 5.25”. Nella maggior parte dei casi é necessario inserire le viti nella seconda fila di fori per allineare il drive ottico con il pannello frontale dell’ LC17. РУССКИЙ Скользящим движением вставьте оптические приводы в кронштейн для 5,25-дюймового устройства. Для большинства оптических приводов, чтобы выровнять их с передней панелью СС17, шурупы необходимо вставлять во вторую колонку отверстий. ZEN ARIS YER EIS. 251 5B - BH NN RE Rar RE RNE LU E@LC17 AVENIR ED EER EIS SLIRHING. 25~ TEER th, SM RARE ERIE LEER ERNE ZF ELC1 TRIER IST HZ 5 XFFS4765.25” F547757 Y HIMES, REIDICE NA TIL, 2EBORIZASEDT BE, [170707 hrk£)LIEmá St DI -ENTELÍ, 20] 2 Eco |EE 5,25" Eclo|E Sabio SEEM ICI REO $ ею Нее TAE 241 #oll SHE] LIAR 2FA|I7|H Ect Installation Guide ENGLISH An internal 3.5” drive bracket (shown with optional 92mm fan installed) can accommodate up to three hard drives. DEUTSCH In eine interne 3.5” Halterung (hier mit einem optionalen 92mm Lüfter) passen bis zu 3 Festplatten. FRANCAIS Un casier á lecteurs internes 3.5” (montré avec un ventilateur optionnel de 92mm installé) peut contenir jusqu’à trois disques durs. ESPAÑOL Un soporte 3.5" de dispositivo interno (demostrado con el ventilador opcional de 92mm instalado) pueden acomodar hasta tres discos duros. ITALIANO Un supporto interno da 3.5" (Nella foto installato con la ventola optional da 92 mm) puó accogliere fino a tre hard disk. РУССКИЙ Внутренний кронштейн для 3, 5-дюймовых устройств (изображенный с дополнительно установленным 92-мм вентилятором) вмещает до трех жестких дисков. ZEPA РОЖЕЗ. БПИ (TREZRE TPF 9.227085) 12724303. 5M HER AA PES. STE (AA ZE AJO. 2204) 8) AT R%E3NN8. 55 ER À 4 AES. 5” FSA 77545 y + (AIC IE4 7 322092m77 +41 XL —J) I1k5EX360/14— FE4 29 F FA IMA ZA H—JLEJRETY, #50] ЧО] 9123.5? НЕЕ вери (а! 801 НН 0] 12 92тте SHALE dct) stig ECN 3742! e.==2-0|27-5 7-5 ght, Installation Guide ENGLISH With a fan installed, the hard drives will need to be secured in the second column of holes as shown. Without any fan, the hard drives can be installed closer to the front panel if necessary (using the first column of holes). DEUTSCH Wenn ein Lüfter installiert ist müssen die Festplatten wie abgebildet im zweiten Loch der Lochreihe festgeschraubt werden. Wenn kein Lüfter installiert ist können die Festplatten auch weiter vorne befestigt werden (indem Sie das erste Loch benutzen). FRANCAIS Lorsqu'un ventilateur est installé les disques durs doivent étre fixés dans la deuxiéme colonne de trous du casier comme montré. Sans ventilateur, les disques durs peuvent étre installés plus prés du panneau frontal si nécessaire (en utilisant la première colonne de trous). ESPANOL Con un ventilador instalado, los discos duros necesitaran ser aseguradas en la segunda columna de agujeros como se muestra. Sin ningun ventilador, los discos duros se pueden instalar mas cercano al panel delantero en caso de necesidad (con la primera columna de agujeros). ITALIANO Se e presente una ventola, I'hard disk dovrá essere fissato alla seconda fila di fori, come mostrato. Senza ventola, l'hard disk puó essere installato, se necessario, più vicino al pannello frontale (utilizzando a questo scopo la prima fila di fori) РУССКИЙ При установленном вентиляторе жесткие диски необходимо закрепить шурупами во второй колонке отверстий, как показано на рисунке. Без вентилятора при необходимости жесткие диски могут быть установлены ближе к передней панели (с использованием первой колонки отверстий). REX _ EZ <B> ERSERE EEE $ —3L - STEEL - RERSE TESEI ERA 75 BA М, SZ RAN, REEL EME PEELE FL. FREE, Al 14% 7 KB EL SEILER AT = 727424 H—-—JLELCIL, N— FF 129 FIATERDLS(Z251BD FONRTERELEY, 77 h%Il ZAIL, N—FETA4 RY ESA TEIRBETHN Ко НУЛИ (11 НОЖЕН) И мА НЛС, #= 0] +=2-Mo| SEO YE TE EJUCH 92mm ÆE 80mm HS S-=E2,0|= SE Ho HZ) MS Ea)! okso| Ze SA EUchHA Sa Fo = dE POS 23 A| 2H Sol DATA Eck ole HW glo] S==2jo| HE AB 0] = 1 Eo] DHAI7|H Amo) E 77,0] AX| SHA = AEH CL. Installation Guide ENGLISH With all drives and devices secured in all brackets, start by inserting the single 3.5” external drive bracket back into the case. DEUTSCH Wenn Sie alle Laufwerke und Geráte in den entsprechenden Halterungen befestigt haben kónnen Sie damit anfangen die Halterungen wieder in das Geháuse einzusetzen. Beginnen Sie mit der externen 3.5” Halterung. FRANCAIS Avec tous les lecteurs et appareils fixés dans leurs casiers respectifs, commencez par insérer le casier a simple lecteur 3.5” externe dans le boitier. ESPANOL Con todos los dispositivos asegurados en todos los soportes, comience insertando el soporte 3.5 " de dispositivo solo extemo nuevamente dentro de la caja. ITALIANO Una volta fissati ¡ dispositivi in tutti i supporti, ricollocare il tutto nel case cominciando con il supporto esterno singolo da 3.5”. РУССКИЙ Закрепив все приводы и устройства в кронштейнах, установите единственный внешний кронштейн для 3,5-дюймовых устройств обратно в корпус. AEX EPR RE MORENA ERE » 15 FESS. SIT BEI EAR EEE FEA Az SAEANEEMO ER EA, TRIAS. ER ERKENNEN ВН 4% & 3.5” 213 =2}0]27} 30] 27 EAH AH oxo Y SEE E LATE 13 AOC. #0 mol = куков (Зина) ЧА) цене 34 gol A Wes gota ol Ao Fagot ENGLISH Then slide the 5.25” drive bracket back into the original position (make sure it slides into the rails on top of the 3.5” external bracket) and secure with screws removed from step 2. DEUTSCH Schieben Sie anschließend die 5.25” Halterung wieder in die ursprüngliche Position (achten Sie darauf die Halterung korrekt auf die Schienen an der Oberseite der externen 3.5” Halterung zu schieben) und befestigen Sie die Halterung mit den Schrauben die Sie in Schritt 2 entfernt haben. FRANCAIS Puis glissez le casier a lecteur 5.25” dans sa position originale (vérifiez bien qu'il glisse dans les rails du dessus du casier 3.5”) et fixez les avec les vis retirées durant I'étape 2. ESPANOL Entonces resbale el soporte 5.25 " de dispositivo nuevamente dentro de la posición original (asegurece de resbalar dentro de los carriles encima del 3.5 soporte externo) y asegure con los tornillos quitados del paso 2. ITALIANO Inserire quindi il supporto da 5.25” in posizione originale( accertarsi che scorra esattamente nelle scanalature presenti sulla parte superiore del supporto esterno da 3.5”) e fissare con le viti rimosse in precedenza(fig.2) РУССКИЙ Затем скользящим движением приведите кронштейн для 5,25-дюймового устройства в первоначальное положение (убедитесь, что он попадает в направляющие, расположенные в верхней части внешнего кронштейна для 3,5-дюЙмовЫх устройств) и закрепите шурупами, открученными на этапе 2. ZEPX PRO. NTE RUE (REE BREEN INRERENLT) » A BAS BR ET BVH ERE BA М, ¡65.25 ENRE NIE (BH EXERERAS. 57 ERA EZ), HUETAR AN E] ВН 4% EE Chh\b5.25” F347737 7 FËT DÉLEIIRL (COÉSS.5” MIT SA wu НОР ЛЕ < = Е) | AT ENLELZTEELES, #0] 5.25” =njo|S Sapo Y Esp Sat Fool YEN 2049} SAUCE SEAL] 247] So па ЗН etes 41X[7} FCH (El, 3 ею AIZZAJON mel 97 19] Xjo|7} WM gt == AF HCL) Installation Guide ENGLISH Use the included double-sided tape, affix it on the covers and place it over the optical drives to cover the 5.25” drive bay slots. DEUTSCH Kleben Sie das beiliegende doppelseitige Klebeband an die Blenden und platzieren Sie dieses so, dass sie die Einschúbe der optischen Laufwerke verdecken. FRANCAIS Utilisez ladhésif double face inclus, collez-le sur les couvercles des lecteurs et fixez l’ensemble sur les tiroirs des lecteurs optiques pour cacher les emplacements 5.25”. ESPANOL Utilice la cinta de doble cara incluida, póngala en las cubiertas y coloquela sobre los dispositivos ópticos para cubrir los las ranuras de la bahía de disqueteros 5.25". ITALIANO Utilizzare il nastro bi-adesivo (incluso) ed incollarlo sulle mascherine e collocarle sulle unitá ottiche per coprire gli slot degli alloggiamenti da 5.25” РУССКИЙ Используя прилагаемую двустороннюю ленту, прикрепите ее к крышкам и поместите поверх оптических приводов, чтобы закрыть слоты 5,25-дюймовых отсеков. FRPX ERAN SERRE ERR EERE RAMIS ICRA ERE EE. 20N EE AZ 154$ MI MI RS DUR AC SANS FAUX T THE SRE BILITY IR LLB 255. 25+ E18 В * & ОТП 7 — 7 СЛ KA EMI, EZ FIA IA. 25” FS4ATRAROY HIUNESKIITLES. et+=01 5.25” =E2}o|2 H|o] && 0] SE 0 Ue HE 0| ZTE 0| 83510 & Eno HHE SE SUct, SE Fol ojz {AXE Els EJjo| EE 2 ajo AH 20] 0A * SS Y HSA F&F Hol # ajo Eajojo| YA ol # ZE SHA El UH Installation Guide ENGLISH Finally, insert both internal 3.5” drive brackets back into the case (make sure the underside of the bracket catches the hooks on the chassis) and secure with screws. DEUTSCH Setzen Sie abschließend die beiden internen 3.5” Halterungen in das Gehäuse ein (achten Sie darauf dass die Unterseite der Halterung im Gehäuse eingehakt ist) und schrauben Sie die Halterung fest. FRANCAIS Finalement, inserez les casiers de lecteurs 3.5” internes dans le boîtier (vérifiez bien que les dessous des casiers attrape bien les crochets du châssis) et fixez-les avec des vis. ESPANOL Finalmente, inserte los soportes 3.5" de dispositivo internos nuevamente dentro de la caja (asegurece de que la superficie inferior del soporte se fije con los ganchos en el chasis) y asegurelos con los tornillos. ITALIANO In fine, inserire entrambi i supporti interni da 3.5” nel case( accertarsi che la parte inferiore del supporto faccia presa sul gancio del chassis) e fissare con le viti РУССКИЙ И, наконец, вставьте оба внутренних кронштейна для 3,5-дюймовых устройств обратно в корпус (убедитесь, Что нижняя сторона кронштейна захватывает крюки на корпусе) и закрепите шурупами. PX RIGPAEAYS. SIT R BARR OHMS (F5hE Бок ЕН ЯВНО 79 DAME NOAE FEE) WAR ARES Az BE PIE RS. TRE EE ELA (GAMEZ ERAN TAIANA MAR 415), HR 2 8 E EH 4% 3 E£[=220 013.5” F741 7757 Y H47—AZERL (COBEITSTy HFAID7—207 7D E AED) . AYTEELES, ao YA 3.5” E2po|= вере AH ola FEE FE LIAR TH EC} (SE AL 3.57 E 9 Stet AA Ao Y IA & AZ E E Eo EANO) Installation Guide ENGLISH Connect all cables and wires as required by the installed drives/devices and reinstall the center brace back onto the chassis. DEUTSCH Schließen Sie alle Kabel an und setzen Sie anschließend die Mittelstange des Gehäuses wieder ein. FRANCAIS Branchez tous les cäbles requis pour les appareils et les lecteurs installés et réinstallez la barre de renfort dans le boîtier. ESPANOL Conecte todos los cables y alambres segun los requisitos de discos/dispositivos instalados y reinstale el apoyo de centro de nuevo sobre el chasis. ITALIANO Collegare tutti i cavi come necessario per i disk ed i dispositivi installati ed installare il supporto centrale nella sua posizione originale sul chassis. РУССКИЙ Подсоедините все необходимые кабели и провода и поставьте на место центральную скобу. ЖЕ FREER ATR RVR RR ENTERAN LR » MS RRQ BA ¡ENTE NR SIERO TEZ RAZA, 1% AZAR EA ВН 4% 1 YA hH-ILENE FIA IELUE E0*7— II - Y— FRE ETESML, CYFS—IJU—RET—RAIIRLET. [2 БЕ НЮ ЕЕ =2Ю |892) 215 Filo AED Ze] SH F XX E М Srs LIE 07 АН. Installation Guide ENGLISH To help reduce EMI (Electromagnetic Interference), run all front panel wires and cables through the included EMI ring. DEUTSCH Legen Sie alle Kabel der Geháusevorderseite durch den beiliegenden EMI-Ring um die elektromagnetische Interferenzen (EMI) zu reduzieren. FRANCAIS Pour réduire les interférences électromagnétique (EMI), faites passer tous les cábles du panneau frontal a travers l'anneau EMI inclus. ESPANOL Para ayudar a reducir EMI (interferencia electromägnetica), funcione todos los alambres del panel delantero y los cables con la EMI incluida suenan. ITALIANO Per favorire la riduzione d'interferenze elettromagnetiche, convogliare tutti i cavi del pannello frontale attraverso l’anello EMI(Electromagnetic Interference) РУССКИЙ Для уменьшения электромагнитных помех проденыге все провода и кабели передней панели в прилагаемое защитное кольцо. Верх, EMPÉECEMI + SENSE BAR EMITE Re EA М, BEEBE, BR E DEMI ETS ВН 4% EMI CER TI) AMD Cd, 70 У НАТО 1) — КЖ BEMIY VIE LET #=0 EM(SIZP| ef) 07| 9181 SE HBG Aol BEE IRM EMI вов Ед мя ВЧ. Installation Guide ENGLISH If extra security is needed and a pad lock is available (not included with LC16M), a pad lock loop can be installed onto the back of the case with a single screw. DEUTSCH Falls Sie besonderen Wert auf Sicherheit legen und Sie Uber ein Vorhángeschloss verfúgen (nicht im Lieferumfang des LC16M inbegriffen), können Sie an der Rückseite des Gehäuses eine entsprechende Einhak-Vorrichtung mit einer Schraube befestigen. FRANCAIS Si vous avez besoin de plus de sécurité une bride verrouillage est disponible (non inclus avec le LC17), elle peut étre installée a l’arrière du boîtier avec une simple vis. ESPANOL Si la seguridad adicional es necesaria y una cerradura del cojin esta disponible (no incluido con LC16M), un lazo de la cerradura del cojin se puede instalar sobre la parte posteriora de la caja con un solo tornillo. ITALIANO Nel caso in cui fosse necessario, é possibile installare un anello di sicurezza (non incluso nell'LC17) con luso di una sola vite. РУССКИЙ При наличии висячего замка (не входящего в комплект поставки СС16М) для дополнительной безопасности можно одним шурупом прикрутить петлю для замка на заднюю часть корпуса. PX MER NN ERE © LCI7RHE—EZE 131 > PATES SRE RASE EAA MEFIIMNREEE, LOITIRE— ЭНН, (ВНЗ РОД — Hi NELENAA H%E ZELENDETÉHNIL, Ny FOy 7 МН (C4U4L016M1445 LTUEEA) . 721 FOYIDIL— Thr — AREAL, et+=01 ph, AA =HEo| Hoto| ost {= X-=47| Z esta, 5SE0 Ue WEY AEA IF FRE ALE SHAlL. (LC16M doll = Z Eso] AUX] SEC) SEE 1742) LLALE Hola FHA IH AlF|AIH FHC} Installation Guide ENGLISH After all components are installed and connected, place the top panel back on the case and secure with screws. DEUTSCH Schrauben Sie die obere Abdeckung wieder fest nachdem alle Komponenten installiert und angeschlossen sind. FRANCAIS Aprés avoir installé et branché tous les composants, replacez le panneau supérieur sur le boîtier et fixez-le avec des vis. ESPANOL Después de que todos los componentes estén instalados y conectados, coloque el panel superior de nuevo en la caja y asegurelo con los tornillos ITALIANO Dopo aver installato e collegato tutti gli elements, ricollocare il pannello superiore sul case e fissarlo con le viti ENGLISH Installation complete DEUTSCH Installation abgeschlossen FRANCAIS Installation achevée. ESPANOL Instalación completa ITALIANO Installazione completata РУССКИЙ После уустановки и подключения всех компонент верните на место верхнюю панель и закрепите ее шурупами. ЖЕ EMANAN ZA TEL - ED EE DURA EEE REAR ERAN EMM ETE, 16 ZB EEF LURE HIE = % 3 ÉTOIVR—AU FRA UA FIL + Eitentb, LVAAILERLT, AITHELET. #30 DE AA dal of YE AE ALAN Y SES AE 18 AlZiUCk РУССКИЙ Сборка завершена. ERP TERT 4 E A FEI TS, 47) 2+= EAU. HABI CE Warranty Information During the warranty period, assistance for replacement or exchange of defective components is available at the place of purchase. Please bring your receipt and warranty certificate for the proof of purchase. The warranty does not cover repair or exchange of the product resulting from misuse, accident, modification, unsuitable physical or operating environment, improper maintenance by you, or failure caused by a product for which SilverStone is not responsible for. The warranty is voided by removal or alteration of product or parts identification labels. Warranty period is region specific, please contact your reseller or SilverStone authorized distributor for more information. This instruction will help you to make the most out of your PC enclosure. Please read through it before installation. Also, please keep your PC enclosure receipt and this instruction in safe place for the future reference. We, SilverStone Technology, hope you will enjoy our product. If you have any comment or suggestion, please email to [email protected] Thank you for choosing and supporting our product. 4 To be valid, this sheet must be filled out by - your salesperson at the time of purchase. Store Purchaser : ga (O7 Purchase date : 2 0/7. TT Model No. : +S (Ce \ Serial No. : À SilverStone Technology Co., Ltd. www.silverstonetek.com [email protected] Issue date: April, 2008 NO : G11206960
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement