Silverstone LC17-B


Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Silverstone LC17-B | Manualzz
SILVERSTONE*
Designing Inspiration
CANNES E
i LGC17
MANUAL
Clean, understated styling for perfect integration
Next generation cooling performance
Outstanding potential for silent operation
Superior storage capacity
Rackmount ready
Product Overview
LASCALA SERIES
LG17
Specification
Model No.
Material
Color
Motherboard
Drive Bay
Cooling System
Expansion Slot
Front I/O Port
Power Supply
Net Weight
Dimension
LC17B (Black)
LC17S (Silver)
Aluminum front panel, 0.8 mm SECC body
Black
Silver
Standard ATX, Micro ATX
5.25" х 2
External
3.5" x1(occupied by front 1/0)
Internal 3.5" x6
Front 2 x 92mm or 80mm fan slots
Rear 2 x 80mm exhaust fan, 2050rpm, 21dBA
Sides 1 x 80mm fan slot
7
USB2.0 x 4
IEEE1394 x 1
Audio x 1
MIC x 1
Optional standard PS2 (ATX)
6.8 kg
425 mm (W) x 170mm (H) x 425 mm (D)
Disassemble Chart
80 x 80 x 25MM FAN*2
80MM FAN OPTION
5.25” BAY*2
PS2 POWER SUPPLY(OPTION)
OPTICAL DRIVE
COVER
STANDARD ATX M/B(OPTION) OPTICAL DRIVE BUTTON
3.5 BAY DOOR
FRONT PANEL
POWER SW
80 x 80 x 25MM or 92 x 92 x 25MM FAN OPTION
3.5” BAY*3 (HIDDEN)
3.5” BAY*3 (HIDDEN)
Included Package
PICTURE ITEM PICTURE ITEM PICTURE ITEM
Г) INSTALLATION GUIDE — 3M GLUE SCREW
PAD LOCK LOOP Nu SCREW © SCREW
EN
EMI RING
SCREW N MOTHERBOARD STANDOFF
FRONT I/O Pin Definition
IEEE 1394 CONNECTOR AC'97 CONNECTOR
LI TF Yelow~ TPA
[T_T = Red~TPB-
[T TF Black~VG
[TTF Green~TPB+
[ГГ Е- Blues TPA+
CIL WhitesvP
[T_T = Black ~ SHIELD
MIC2
MICPWR
FPOUT~R
NC
FPOUT-L
AUD GND —
PRESENCE# —
SENSE1_RETURN —
NOPIN—
SENSE2_RETURN —
Installation Guide
ENGLISH
Remove four screws from the back of
the top panel as shown. Then pull back
and up to remove the top panel.
DEUTSCH
Entfernen Sie die vier Schrauben an der
Rúckseite der oberen Abdeckung des
Geháuses wie abgebildet. Ziehen Sie
anschlieBend die Abdeckung nach
hinten und oben um sie zu entfernen
FRANCAIS
Retirez les quatres vis fixant le panneau
supérieur par l'arrière comme montré.
Puis tirez en arrière et soulevez-le
panneau supérieur pour le retirer.
ESPANOL
Quite cuatro tornillos de la parte
posterior del panel superior como se
muestra. Entonces jale y levante hasta
quitar el panel superior.
ITALIANO
Svitare quattro viti dalla parte posteriore
del pannello superiore come mostrato.
Tirare quindi indietro ed in alto per
rimuovere il pannello superiore.
ENGLISH
For optical drive installation, remove
two screws located on top of the 5.25”
drive bracket.
DEUTSCH
Um optische Laufwerke zu installieren
lósen sie zunáchst die beiden Schrauben
an der Oberseite der Halterung fúr
5.25” Laufwerke.
FRANCAIS
Pour l'installation de lecteurs optiques,
vretirez les deux vis situées sur le dessus
du casier 5.25”.
ESPANOL
Para la instalación el dispositivo óptico,
quite dos tornillos situados encima de
el soporte 5.25 " de dispositivo.
ITALIANO
Per l'installazione dell'unitá ottica,
rimuovere due viti situate sul supporto
dell'hard disk da 5.25”.
РУССКИЙ
Открутите четыре шурупа на задней
части верхней панели, как показано
на рисунке. Потяните верхнюю панель
назад и вверх и снимите ее.
Хх
RKB ET EEAVPURRR RE > GLS
[FAI ER CEMENT
BA х
RER) PESTE ZE, 1%
HD AKAD ARE
ВН 4% 2
HDL SIZ EE/SRIILEENMSAED
хто. СТЕН ‘Л,
ÉÉHIIS IE, HBETTHYUHLES,
#0
2804 Zo] FE OA AO
LAHé déc} Dem, 44 dde
2 71 4 Y 50] sa AI Et,
РУССКИЙ
Для установки оптического привода
открутите два шурупа, расположенные
на верху кронштейна для
5,25-дюймового устройства.
EEE
BB76H] F5. 2000 8 RAT SAM LL 22 СЛ:
Re
BA х
¡BCÉEN TS. 255 TE ER LIRR
JEDE
=
EE FIA IDA ZA h—ILITIL,
5.25” K5147957y HEHMO%
УЖЕ Е.
#0
EEE HS 2382 YE
LAS NI 8 93 SE HE
ASIA.
Installation Guide
ENGLISH
Once the screws are removed, simply
pull back on the bracket to remove it.
DEUTSCH
Nachdem Sie die Schrauben gelóst
haben brauchen Sie die Halterung nur
noch nach hinten ziehen um sie zu
entnehmen.
FRANCAIS
Une fois les vis retirées, tirez simplement
le casier en arriére pour le retirer.
ESPANOL
Una vez que se quiten los tornillos,
simplemente jale en el soporte para
quitarlo
ITALIANO
Una volta rimosse le viti, tirare
semplicemente il supporto per rimuoverio.
РУССКИЙ
Вынув шурупы, потяните кронштейн
назад и выньте его.
ЗЕ НХ,
SIRE TIRE » 55195. 00TRERMRE
SUENA
BAR XZ
YHIZHTRER, 15185. 257 RER
[57234 ВОЛ ЯН НХ В
H 4 38
KIENLED, D57 7 FERHIT
SINTRA LES,
eto
CHALE Ct HA SRH, Se/PIS 371
Y £0 &2{ "A hcl.
Installation Guide
ENGLISH
The LC17 comes with SilverStone FP32
installed in the external 3.5” drive bay.
To replace it with other 3.5” devices,
remove four screws around the drive
bracket then pull back to uninstall it.
DEUTSCH
Das LC17 wird mit einem SilverStone
FP32 im externen 3.5” Einschub
ausgeliefert. Um das FP32 gegen
andere 3.5” Geráte auszutauschen,
entfernen Sie zunáchst die vier
Schrauben an der Halterung und
ziehen Sie die Halterung nach hinten
um sie zu entnehmen.
FRANCAIS
Le LC17 est équipé du module externe
SilverStone FP32 installé dans la baie
externe 3.5”. Pour le remplacer par un
autre appareil 3.5”, retirez les quatres
vis autour du casier puis tirez le en arriére
pour le retirer.
ESPANOL
El LC17 viene con SilverStone FP32
instalado en la bahia de disqueteros
3.5" externo. Para substituirlo por los
otros dispositivos 3.5", quite cuatro
tornillos alrededor del soporte del
dispositivo entonces jale de nuevo
para desinstalarlo.
ITALIANO
L'LC17 é dotato dellFP32 della SilverStone
installato nell’alloggiamento esterno da
3.5”. Per sostituirlo con altri dispositivi
da 3.5”, rimuovere le quattro viti intorno
al supporto dell'hard disk e tirare per
rimuoverlo.
РУССКИЙ
С С17 поставляется Cc SilverStone
FP32, установленным в отсек для
3,5-дюймового устройства. Для того,
чтобы заменить его другим устройством
форм-фактора 3,5 дюйма, открутите
четыре шурупа вокруг кронштейна
и потяните его назад.
FP
LC17EPIEIRIRFPI2HS SN EREY3. SITE BE >
MENUS. SITAS + BE DAL
Fh LEN
BA
Lo172 222€5RMFP325F-9NZEH3. 55
LEX, MEMEEI OTE,
¡BD El El 2 EZ 2 fF [Fh EH
H&B
LC171=13MBI F 54 FAA IZ4 ZA +
— $ 2SilverStone FP324 Е |
ThE, ¿NA MO3.5” EEL
#s 01118, F54 7757 y HERE
DEZARENL, £H5IZ5I1NTERY
HLEY,
#= 0]
LC172 YA 3.57 CJA3 Eno a
Xiejo|| 7|-= O ESilverStone FP32 1/0
EE7- Elo ВНЕ се
3.5” SXIE 8XISP| NAME Ÿ 5H
4742] LAME Al StL FP325
ИНО] МЕ АЕ
TESA IH El UCI,
Installation Guide
ENGLISH
After the bracket is removed, the FP32
can be taken out by unscrewing the
screws on both sides of the bracket.
DEUTSCH
Nachdem die Halterung enthommen
wurde kann das FP32 aus dieser
entfernt werden indem die Schrauben
auf beiden Seiten der Halterung gelóst
werden.
FRANCAIS
Apres avoir sorti le casier, le FP32 peut
étre démonté en dévissant les vis des
deux cótés du casier.
ESPAÑOL
Después de que se quite el soporte,
el FP32 puede ser tomado hacia fuera
desatornillando los tornillos en ambos
lados del soporte
ITALIANO
Dopo aver rimosso il supporto, I' FP32
puo essere tirato fuori svitando le viti
su entrambi i lati del supporto
ENGLISH
Remove all four screws from the center
brace (three on top at the front of the
case and one at the back of the case),
then lift to remove the center brace.
DEUTSCH
Enterfernen Sie alle vier Schrauben an
der mittleren Gehauseschiene (drei
Schrauben oben an der Vorderseite des
Geháuses und eine an der Hinterseite),
heben Sie dann die Schiene an um sie
zu entfernen.
FRANCAIS
Retirez les quatres vis de la barre de
renfort centrale (trois sur le dessus, a
l'avant du boîtier et une à l'arrière du
boîtier), puis soulevez-la pour retirer
la barre centrale.
ESPANOL
Quite los cuatro tornillos del apoyo de
centro (tres en cima en el frente de la
caja y uno en la parte posterior de la
caja), después levante para quitar el
apoyo del centro.
ITALIANO
Rimuovere le quattro viti del supporto
centrale(tre sulla parte frontale del case
ed una sulla parte posteriore), sollevare
il supporto centrale per rimuoverlo
РУССКИЙ
После снятия кронштейна можно
вынуть ЕРЗ2, открутив шурупы на
обеих сторонах кронштейна.
RESP
ERE RANIA » RENTA HINAANEN PL
EX HIFP32
НТ x
КН НБ, ПРООН)
LLEXHFP32
= &
2579 HEMLED, PIUALI57 y
FERIOR SENT ETRY HEET,
e+=0
3.5 E28 EIS O Selec,
FP329] Zale 3 589] HAE AA Et
Y Hoja] 8 22| ВНЕ.
РУССКИЙ
Открутите четыре шурупа,
удерживающие центральную скобу
(три — наверху в передней части
корпуса и одна — на задней), затем
поднимите и выньте центральную скобу.
Вх
Вале 52 35 Е НОГЧЖН НЫЕ) 4 (=FR7ERT »
— 10%) › mM CEE
ЖЕН.
BRENNT A
MER, —WAER), [LEH
В & &
EYF—TLU—ANRHAA ЗА
ABLA, 14l47—A%E) EL,
toa —TL—RESIELFTHLET,
#2 of
XIX|CHoll RU 4749] AH A AIX CHE
5082 AA SUch. (del Ye 52
SEO] Sol ZA Qi 3742) LIA
723 #o|A Fol XIX U LA
Installation Guide
TITEL
Г pp PELE
LLL LT TT TT TTT
E
ENGLISH
Insert a standard PS2 (ATX) power
supply to the back of LC17 and secure
with four screws.
DEUTSCH
Installieren Sie an der Rúckseite des
LC17 ein normales PS2 (ATX) Netzteil
und befestigen Sie es mit vier Schrauben.
FRANCAIS
Insérez une alimentation standard PS2
(ATX) à l'arrière du LC17 et fixez-le
avec quatre vis.
ESPANOL
Inserte una fuente de alimentaciôn
estandar PS2 (ATX) a la parte posterior
de LC17 y asegúrela con cuatro
tornillos.
ITALIANO
Inserire un alimentatore standard PS2
(ATX) nella parte posteriore dell’ LC17
e fissare con quattro viti
ENGLISH
Insert included standoffs onto the
motherboard tray as required by your
motherboard.
DEUTSCH
Setzen Sie die mitgelieferten
Abstandshalter für das Mainboard so
in das Gehäuse ein wie es zur
Installation Ihres Mainboards
erforderlich ist.
FRANCAIS
Insérez les plots sur le support de la
carte mére selon les besoins de votre
carte mère.
ESPANOL
Inserte los pilares incluidos sobre la
bandeja de la placa madre segun los
requisitos de su placa madre.
ITALIANO
Inserire distanziatori(inclusi)sul vassoio
della scheda madre(come richiesto dal
tipo di scheda madre)
РУССКИЙ
Вставьте стандартный блок питания
Р52 (АТХ) сзади СС17 и закрепите его
четырьмя шурупами.
EE
7 REP SENTARME
AZ
ZEN EPS2E RENA, FLA
pu Eye Le $0 [E]
ВН HE
FRÆOPS2 (ATX) BIR £LC1 78 ERIE
VAT, AZ4ATEELES,
#t=0|
ÆE PS2(ATX) HA Z2/0|5 FE!
SHA] 4742) SH] LALE TY
grt,
РУССКИЙ
Вставьте прилагаемые опоры
материнской платы в лоток для
материнской платы.
PX
ERIKS EIR TER HE ERR IRAE
Az
15 4K 1€ 89 Æ 1175 K 6 ELENA
В * &
BHBOTHF—R— КВН АЛ
Y—&IY—R—F LA IELET,
#2 of
Hol 2 = X| xc & (S220 2] LEAD
Hols Za Sof UH Hed
“Zara Aol2ol Zeh
Installation Guide
ENGLISH
Align and place motherboard on the
installed standoffs, secure with screws.
DEUTSCH
Richten Sie das Mainboard auf den
Abstandhaltern aus und schrauben
Sie es fest.
FRANCAIS
Alignez et placez votre carte mére sur
les plots précedemment installés,
fixez-la avec des vis.
ESPANOL
Alinee y coloque la placa madre en los
pilares instalados, asegure con los
tornillos
ITALIANO
Allineare e poi collocare la scheda
madre sui distanziatori installati.
Fissare con le viti.
ENGLISH
To remove optical drive bay covers,
unscrew the plate holding the covers
to the case.
DEUTSCH
Um die Blenden an den Einschiiben
für die optischen Laufwerke zu entfernen
müssen Sie zunächst die Platten
entfernen durch die die Blenden am
Gehäuse befestigt sind.
FRANCAIS
Pour retirer les couvercles des lecteurs
optiques, devissez la plaque les fixant
au boîtier.
ESPANOL
Para quitar las cubiertas de la bahía
de disqueteros ópticos, desatornille la
placa que sostiene las cubiertas a la
caja.
ITALIANO
Per rimuovere le mascherine dagli
alloggiamenti dei drive ottici, svitare la
placca che unisce le mascherine al
case
РУССКИЙ
Выровняйте и поместите материнскую
плату на установленные опоры.
Закрепите шурупами.
ЖЕН Хх
ZIRE HRA РАВЕН ЖА Ее)
BAY
ZE EMILIE
H % 38
TH—R— FERARN—H—ITRDET,
AUTHELES.
e+=0
HIE EE Ho] Aol FEIT + SHE]
LATE 213 AICA,
РУССКИЙ
Для того, чтобы снять крышки отсеков
для оптических приводов, открутите
пластину, прикрепляющую крышки
к корпусу.
REP
NED MICRAS ESPÍA > FAKET TE F3
BEER
BA
REN PICAR, KERN x
ERE FR
В 2% 3
HERRIA IRA DINA ENTFIZIL,
1147 —ALZEELTNS IL
HORZENLES,
e+=0
4 E2lo| EE FES] +1814
сер ЯН Е A Halo} НС.
047} Zo|, 73} 2715
HAH Ect,
Installation Guide
Ш x
-
ul J
ENGLISH
Remove the screw holding the plate
to the cover.
DEUTSCH
Entfernen Sie die Schraube mit der
die Blende an der Platte befestigt ist.
FRANÇAIS
Retirez la vis fixant la plaque au cache.
ESPANOL
Quite el tornillo que sostiene la placa
a la cubierta.
ITALIANO
Estrarre le viti che assicurano la placca
alla mascherina.
ENGLISH
Two optical drives can be installed in
the 5.25” drive bracket.
DEUTSCH
In der 5.25” Halterung kônnen zwei
optische Laufwerke installiert werden.
FRANÇAIS
Deux lecteurs optiques peuvent être
installés dans le casier 5.25”.
ESPANOL
Dos dispositivos ópticos se pueden
instalar en el soporte de dispositivo
5.25"
ITALIANO
Nel supporto dell'hard disk da 5.25” é
possibile installare due drive ottici.
РУССКИЙ
Удалите шуруп, крепящий пластину
к крышке.
Же
IR) MER 2 IS RAM
BA
ENS A RE
HZ
JL_ HER IZEELTUSLS
ENLEF,
eof
ala Y Ezjo|S ol THEO] Us
LAME AA BAC.
РУССКИЙ
В кронштейн для 5,25-дюймового
устройства можно установить два
оптических привода.
SRP
5. 207 EEE 2 MENCERAE
BA
5. 25 TE ENE
H 4:
5.25” F54 79757 MIXED
HERRIA N УЯ НЛС.
= 0]
5.25” Erjo|E Exp & 0| 8310] 2712!
2 Ec |2E Era AFH
Installation Guide
ENGLISH
Slide optical drives into the 5.25” drive
bracket. Most optical drives require
screws to be inserted into the second
column of holes to line up with LC17's
front panel.
DEUTSCH
Schieben Sie die optischen Laufwerke
in die 5.25” Halterung. Die Meisten
Laufwerke mússen mit Schrauben im
zweiten Loch der Lochreihen befestigt
werden damit Sie mit dem LC17
Gehäuse vorne gerade abschließen.
FRANCAIS
Glissez les lecteurs optiques dans le
casier a lecteurs 5.25”. La plupart des
lecteurs optiques nécessite d'insérer
les vis dans la deuxième colonne des
trous pour être correctement ajusté
avec la façade du LC17.
ESPANOL
Resbale los dispositivos ópticos dentro
del soporte de dispositivo 5.25 ". La
mayoria de dispositivos ópticos
requieren tornillos para ser insertadas
en la segunda columna de agujeros
para alinearse con el panel delantero
de LC17.
ITALIANO
Inserire le unita ottiche nel supporto
dell'hard disk da 5.25”. Nella maggior
parte dei casi é necessario inserire le
viti nella seconda fila di fori per allineare
il drive ottico con il pannello frontale
dell’ LC17.
РУССКИЙ
Скользящим движением вставьте
оптические приводы в кронштейн
для 5,25-дюймового устройства. Для
большинства оптических приводов,
чтобы выровнять их с передней
панелью СС17, шурупы необходимо
вставлять во вторую колонку отверстий.
ZEN
ARIS YER EIS. 251 5B - BH
NN RE Rar RE RNE LU
E@LC17 AVENIR ED
EER
EIS SLIRHING. 25~ TEER th, SM
RARE ERIE LEER ERNE
ZF ELC1 TRIER IST
HZ 5
XFFS4765.25” F547757
Y HIMES, REIDICE NA TIL,
2EBORIZASEDT BE,
[170707 hrk£)LIEmá St
DI -ENTELÍ,
20]
2 Eco |EE 5,25" Eclo|E Sabio
SEEM ICI
REO $ ею Нее TAE 241
#oll SHE] LIAR 2FA|I7|H Ect
Installation Guide
ENGLISH
An internal 3.5” drive bracket (shown
with optional 92mm fan installed) can
accommodate up to three hard drives.
DEUTSCH
In eine interne 3.5” Halterung (hier mit
einem optionalen 92mm Lüfter) passen
bis zu 3 Festplatten.
FRANCAIS
Un casier á lecteurs internes 3.5”
(montré avec un ventilateur optionnel
de 92mm installé) peut contenir jusqu’à
trois disques durs.
ESPAÑOL
Un soporte 3.5" de dispositivo interno
(demostrado con el ventilador opcional
de 92mm instalado) pueden acomodar
hasta tres discos duros.
ITALIANO
Un supporto interno da 3.5" (Nella foto
installato con la ventola optional da
92 mm) puó accogliere fino a tre hard
disk.
РУССКИЙ
Внутренний кронштейн для 3,
5-дюймовых устройств (изображенный
с дополнительно установленным
92-мм вентилятором) вмещает до
трех жестких дисков.
ZEPA
РОЖЕЗ. БПИ (TREZRE TPF
9.227085) 12724303. 5M HER
AA
PES. STE (AA ZE
AJO. 2204) 8) AT R%E3NN8. 55
ER
À 4
AES. 5” FSA 77545 y + (AIC
IE4 7 322092m77 +41 XL
—J) I1k5EX360/14— FE4 29 F
FA IMA ZA H—JLEJRETY,
#50]
ЧО] 9123.5? НЕЕ вери
(а! 801 НН 0] 12 92тте
SHALE dct) stig ECN 3742!
e.==2-0|27-5 7-5 ght,
Installation Guide
ENGLISH
With a fan installed, the hard drives
will need to be secured in the second
column of holes as shown. Without
any fan, the hard drives can be installed
closer to the front panel if necessary
(using the first column of holes).
DEUTSCH
Wenn ein Lüfter installiert ist müssen
die Festplatten wie abgebildet im zweiten
Loch der Lochreihe festgeschraubt
werden. Wenn kein Lüfter installiert
ist können die Festplatten auch weiter
vorne befestigt werden (indem Sie das
erste Loch benutzen).
FRANCAIS
Lorsqu'un ventilateur est installé les
disques durs doivent étre fixés dans
la deuxiéme colonne de trous du casier
comme montré. Sans ventilateur, les
disques durs peuvent étre installés plus
prés du panneau frontal si nécessaire
(en utilisant la première colonne de trous).
ESPANOL
Con un ventilador instalado, los discos
duros necesitaran ser aseguradas en
la segunda columna de agujeros como
se muestra. Sin ningun ventilador, los
discos duros se pueden instalar mas
cercano al panel delantero en caso de
necesidad (con la primera columna de
agujeros).
ITALIANO
Se e presente una ventola, I'hard disk
dovrá essere fissato alla seconda fila
di fori, come mostrato. Senza ventola,
l'hard disk puó essere installato, se
necessario, più vicino al pannello frontale
(utilizzando a questo scopo la prima
fila di fori)
РУССКИЙ
При установленном вентиляторе
жесткие диски необходимо закрепить
шурупами во второй колонке отверстий,
как показано на рисунке. Без
вентилятора при необходимости
жесткие диски могут быть установлены
ближе к передней панели (с
использованием первой колонки
отверстий).
REX _
EZ <B> ERSERE EEE
$ —3L - STEEL - RERSE
TESEI ERA 75
BA М,
SZ RAN, REEL EME
PEELE FL. FREE, Al
14% 7 KB EL SEILER AT
=
727424 H—-—JLELCIL, N— FF
129 FIATERDLS(Z251BD
FONRTERELEY, 77 h%Il ZAIL,
N—FETA4 RY ESA TEIRBETHN
Ко НУЛИ
(11 НОЖЕН) И мА НЛС,
#= 0]
+=2-Mo| SEO YE TE EJUCH
92mm ÆE 80mm HS S-=E2,0|=
SE Ho HZ) MS Ea)! okso| Ze
SA EUchHA Sa Fo = dE POS
23 A| 2H Sol DATA Eck
ole HW glo] S==2jo| HE AB 0] =
1 Eo] DHAI7|H Amo) E
77,0] AX| SHA = AEH CL.
Installation Guide
ENGLISH
With all drives and devices secured in
all brackets, start by inserting the single
3.5” external drive bracket back into
the case.
DEUTSCH
Wenn Sie alle Laufwerke und Geráte in
den entsprechenden Halterungen befestigt
haben kónnen Sie damit anfangen die
Halterungen wieder in das Geháuse
einzusetzen. Beginnen Sie mit der
externen 3.5” Halterung.
FRANCAIS
Avec tous les lecteurs et appareils fixés
dans leurs casiers respectifs, commencez
par insérer le casier a simple lecteur
3.5” externe dans le boitier.
ESPANOL
Con todos los dispositivos asegurados
en todos los soportes, comience
insertando el soporte 3.5 " de dispositivo
solo extemo nuevamente dentro de la caja.
ITALIANO
Una volta fissati ¡ dispositivi in tutti i
supporti, ricollocare il tutto nel case
cominciando con il supporto esterno
singolo da 3.5”.
РУССКИЙ
Закрепив все приводы и устройства
в кронштейнах, установите
единственный внешний кронштейн
для 3,5-дюймовых устройств обратно
в корпус.
AEX
EPR RE MORENA ERE » 15
FESS. SIT BEI EAR EEE FEA
Az
SAEANEEMO ER EA,
TRIAS. ER ERKENNEN
ВН 4% &
3.5” 213 =2}0]27} 30] 27
EAH AH oxo Y SEE E LATE
13 AOC.
#0
mol = куков (Зина) ЧА)
цене 34 gol A Wes
gota ol Ao Fagot
ENGLISH
Then slide the 5.25” drive bracket back
into the original position (make sure
it slides into the rails on top of the 3.5”
external bracket) and secure with
screws removed from step 2.
DEUTSCH
Schieben Sie anschließend die 5.25”
Halterung wieder in die ursprüngliche
Position (achten Sie darauf die
Halterung korrekt auf die Schienen
an der Oberseite der externen 3.5”
Halterung zu schieben) und befestigen
Sie die Halterung mit den Schrauben
die Sie in Schritt 2 entfernt haben.
FRANCAIS
Puis glissez le casier a lecteur 5.25”
dans sa position originale (vérifiez bien
qu'il glisse dans les rails du dessus du
casier 3.5”) et fixez les avec les vis
retirées durant I'étape 2.
ESPANOL
Entonces resbale el soporte 5.25 " de
dispositivo nuevamente dentro de la
posición original (asegurece de resbalar
dentro de los carriles encima del 3.5
soporte externo) y asegure con los
tornillos quitados del paso 2.
ITALIANO
Inserire quindi il supporto da 5.25” in
posizione originale( accertarsi che
scorra esattamente nelle scanalature
presenti sulla parte superiore del
supporto esterno da 3.5”) e fissare con
le viti rimosse in precedenza(fig.2)
РУССКИЙ
Затем скользящим движением
приведите кронштейн для
5,25-дюймового устройства в
первоначальное положение (убедитесь,
что он попадает в направляющие,
расположенные в верхней части
внешнего кронштейна для 3,5-дюЙмовЫх
устройств) и закрепите шурупами,
открученными на этапе 2.
ZEPX
PRO. NTE RUE (REE
BREEN INRERENLT) » A
BAS BR ET BVH ERE
BA М,
¡65.25 ENRE NIE (BH
EXERERAS. 57 ERA
EZ), HUETAR AN E]
ВН 4% EE
Chh\b5.25” F347737 7 FËT
DÉLEIIRL (COÉSS.5” MIT SA wu
НОР ЛЕ < = Е) |
AT ENLELZTEELES,
#0]
5.25” =njo|S Sapo Y Esp Sat
Fool YEN 2049} SAUCE SEAL]
247] So па ЗН etes 41X[7}
FCH (El, 3 ею AIZZAJON mel
97 19] Xjo|7} WM gt == AF HCL)
Installation Guide
ENGLISH
Use the included double-sided tape,
affix it on the covers and place it over
the optical drives to cover the 5.25”
drive bay slots.
DEUTSCH
Kleben Sie das beiliegende doppelseitige
Klebeband an die Blenden und
platzieren Sie dieses so, dass sie die
Einschúbe der optischen Laufwerke
verdecken.
FRANCAIS
Utilisez ladhésif double face inclus,
collez-le sur les couvercles des lecteurs
et fixez l’ensemble sur les tiroirs des
lecteurs optiques pour cacher les
emplacements 5.25”.
ESPANOL
Utilice la cinta de doble cara incluida,
póngala en las cubiertas y coloquela
sobre los dispositivos ópticos para
cubrir los las ranuras de la bahía de
disqueteros 5.25".
ITALIANO
Utilizzare il nastro bi-adesivo (incluso) ed
incollarlo sulle mascherine e collocarle
sulle unitá ottiche per coprire gli slot degli
alloggiamenti da 5.25”
РУССКИЙ
Используя прилагаемую двустороннюю
ленту, прикрепите ее к крышкам и
поместите поверх оптических приводов,
чтобы закрыть слоты 5,25-дюймовых
отсеков.
FRPX
ERAN SERRE ERR EERE
RAMIS ICRA ERE EE. 20N EE
AZ
154$ MI MI RS DUR AC SANS FAUX T THE
SRE BILITY IR LLB 255. 25+ E18
В * &
ОТП 7 — 7 СЛ KA
EMI, EZ FIA IA. 25”
FS4ATRAROY HIUNESKIITLES.
et+=01
5.25” =E2}o|2 H|o] && 0] SE 0
Ue HE 0| ZTE 0| 83510 & Eno
HHE SE SUct, SE Fol ojz
{AXE Els EJjo| EE 2 ajo
AH 20] 0A * SS Y HSA F&F
Hol # ajo Eajojo| YA
ol # ZE SHA El UH
Installation Guide
ENGLISH
Finally, insert both internal 3.5” drive
brackets back into the case (make
sure the underside of the bracket
catches the hooks on the chassis)
and secure with screws.
DEUTSCH
Setzen Sie abschließend die beiden
internen 3.5” Halterungen in das
Gehäuse ein (achten Sie darauf dass
die Unterseite der Halterung im
Gehäuse eingehakt ist) und schrauben
Sie die Halterung fest.
FRANCAIS
Finalement, inserez les casiers de
lecteurs 3.5” internes dans le boîtier
(vérifiez bien que les dessous des
casiers attrape bien les crochets du
châssis) et fixez-les avec des vis.
ESPANOL
Finalmente, inserte los soportes 3.5"
de dispositivo internos nuevamente
dentro de la caja (asegurece de que
la superficie inferior del soporte se fije
con los ganchos en el chasis) y
asegurelos con los tornillos.
ITALIANO
In fine, inserire entrambi i supporti interni
da 3.5” nel case( accertarsi che la parte
inferiore del supporto faccia presa sul
gancio del chassis) e fissare con le viti
РУССКИЙ
И, наконец, вставьте оба внутренних
кронштейна для 3,5-дюймовых устройств
обратно в корпус (убедитесь, Что нижняя
сторона кронштейна захватывает крюки
на корпусе) и закрепите шурупами.
PX
RIGPAEAYS. SIT R BARR OHMS (F5hE
Бок ЕН ЯВНО 79 DAME NOAE FEE)
WAR ARES
Az
BE PIE RS. TRE EE ELA
(GAMEZ ERAN TAIANA
MAR 415), HR 2 8 E
EH 4% 3
E£[=220 013.5” F741 7757
Y H47—AZERL (COBEITSTy
HFAID7—207 7D E
AED) . AYTEELES,
ao YA 3.5” E2po|=
вере AH ola FEE FE LIAR
TH EC} (SE AL 3.57 E 9
Stet AA Ao Y IA &
AZ E E Eo EANO)
Installation Guide
ENGLISH
Connect all cables and wires as
required by the installed drives/devices
and reinstall the center brace back onto
the chassis.
DEUTSCH
Schließen Sie alle Kabel an und setzen
Sie anschließend die Mittelstange des
Gehäuses wieder ein.
FRANCAIS
Branchez tous les cäbles requis pour
les appareils et les lecteurs installés
et réinstallez la barre de renfort dans
le boîtier.
ESPANOL
Conecte todos los cables y alambres
segun los requisitos de discos/dispositivos
instalados y reinstale el apoyo de
centro de nuevo sobre el chasis.
ITALIANO
Collegare tutti i cavi come necessario
per i disk ed i dispositivi installati ed
installare il supporto centrale nella sua
posizione originale sul chassis.
РУССКИЙ
Подсоедините все необходимые кабели
и провода и поставьте на место
центральную скобу.
ЖЕ
FREER ATR RVR RR ENTERAN
LR » MS RRQ
BA
¡ENTE NR SIERO TEZ
RAZA, 1% AZAR EA
ВН 4%
1 YA hH-ILENE FIA IELUE
E0*7— II - Y— FRE ETESML,
CYFS—IJU—RET—RAIIRLET.
[2
БЕ НЮ ЕЕ =2Ю |892) 215 Filo
AED Ze] SH F XX E М
Srs LIE 07 АН.
Installation Guide
ENGLISH
To help reduce EMI (Electromagnetic
Interference), run all front panel wires
and cables through the included EMI
ring.
DEUTSCH
Legen Sie alle Kabel der
Geháusevorderseite durch den
beiliegenden EMI-Ring um die
elektromagnetische Interferenzen
(EMI) zu reduzieren.
FRANCAIS
Pour réduire les interférences
électromagnétique (EMI), faites passer
tous les cábles du panneau frontal a
travers l'anneau EMI inclus.
ESPANOL
Para ayudar a reducir EMI (interferencia
electromägnetica), funcione todos los
alambres del panel delantero y los
cables con la EMI incluida suenan.
ITALIANO
Per favorire la riduzione d'interferenze
elettromagnetiche, convogliare tutti i cavi
del pannello frontale attraverso l’anello
EMI(Electromagnetic Interference)
РУССКИЙ
Для уменьшения электромагнитных
помех проденыге все провода и кабели
передней панели в прилагаемое
защитное кольцо.
Верх,
EMPÉECEMI + SENSE BAR EMITE
Re
EA М,
BEEBE, BR E
DEMI ETS
ВН 4%
EMI CER TI) AMD Cd, 70
У НАТО 1) — КЖ
BEMIY VIE LET
#=0
EM(SIZP| ef) 07| 9181 SE
HBG Aol BEE IRM EMI
вов Ед мя ВЧ.
Installation Guide
ENGLISH
If extra security is needed and a pad
lock is available (not included with LC16M),
a pad lock loop can be installed onto
the back of the case with a single screw.
DEUTSCH
Falls Sie besonderen Wert auf Sicherheit
legen und Sie Uber ein Vorhángeschloss
verfúgen (nicht im Lieferumfang des
LC16M inbegriffen), können Sie an der
Rückseite des Gehäuses eine
entsprechende Einhak-Vorrichtung mit
einer Schraube befestigen.
FRANCAIS
Si vous avez besoin de plus de sécurité
une bride verrouillage est disponible
(non inclus avec le LC17), elle peut étre
installée a l’arrière du boîtier avec une
simple vis.
ESPANOL
Si la seguridad adicional es necesaria
y una cerradura del cojin esta disponible
(no incluido con LC16M), un lazo de la
cerradura del cojin se puede instalar
sobre la parte posteriora de la caja
con un solo tornillo.
ITALIANO
Nel caso in cui fosse necessario, é
possibile installare un anello di sicurezza
(non incluso nell'LC17) con luso di una
sola vite.
РУССКИЙ
При наличии висячего замка (не
входящего в комплект поставки СС16М)
для дополнительной безопасности
можно одним шурупом прикрутить
петлю для замка на заднюю часть
корпуса.
PX
MER NN ERE © LCI7RHE—EZE
131 > PATES SRE RASE
EAA
MEFIIMNREEE, LOITIRE—
ЭНН, (ВНЗ РОД — Hi
NELENAA
H%E
ZELENDETÉHNIL, Ny FOy
7 МН (C4U4L016M1445
LTUEEA) . 721 FOYIDIL—
Thr — AREAL,
et+=01
ph, AA =HEo| Hoto| ost
{= X-=47| Z esta, 5SE0
Ue WEY AEA IF FRE ALE
SHAlL. (LC16M doll = Z Eso]
AUX] SEC) SEE 1742) LLALE
Hola FHA IH AlF|AIH FHC}
Installation Guide
ENGLISH
After all components are installed and
connected, place the top panel back
on the case and secure with screws.
DEUTSCH
Schrauben Sie die obere Abdeckung
wieder fest nachdem alle Komponenten
installiert und angeschlossen sind.
FRANCAIS
Aprés avoir installé et branché tous les
composants, replacez le panneau
supérieur sur le boîtier et fixez-le avec
des vis.
ESPANOL
Después de que todos los componentes
estén instalados y conectados, coloque
el panel superior de nuevo en la caja
y asegurelo con los tornillos
ITALIANO
Dopo aver installato e collegato tutti gli
elements, ricollocare il pannello superiore
sul case e fissarlo con le viti
ENGLISH
Installation complete
DEUTSCH
Installation abgeschlossen
FRANCAIS
Installation achevée.
ESPANOL
Instalación completa
ITALIANO
Installazione completata
РУССКИЙ
После уустановки и подключения всех
компонент верните на место верхнюю
панель и закрепите ее шурупами.
ЖЕ
EMANAN ZA TEL - ED
EE DURA EEE
REAR
ERAN EMM ETE, 16
ZB EEF LURE HIE
= % 3
ÉTOIVR—AU FRA UA FIL +
Eitentb, LVAAILERLT,
AITHELET.
#30
DE AA dal of YE AE
ALAN Y SES AE 18 AlZiUCk
РУССКИЙ
Сборка завершена.
ERP
TERT
4 E
A
FEI TS,
47) 2+= EAU.
HABI CE
Warranty Information
During the warranty period, assistance for replacement or exchange of defective
components is available at the place of purchase. Please bring your receipt and
warranty certificate for the proof of purchase. The warranty does not cover repair
or exchange of the product resulting from misuse, accident, modification, unsuitable
physical or operating environment, improper maintenance by you, or failure
caused by a product for which SilverStone is not responsible for. The warranty
is voided by removal or alteration of product or parts identification labels.
Warranty period is region specific, please contact your reseller or
SilverStone authorized distributor for more information.
This instruction will help you to make the most out of your PC enclosure.
Please read through it before installation. Also, please keep your PC enclosure
receipt and this instruction in safe place for the future reference.
We, SilverStone Technology, hope you will enjoy our product.
If you have any comment or suggestion, please email to
[email protected] Thank you for choosing and
supporting our product.
4 To be valid, this sheet must be filled out by -
your salesperson at the time of purchase.
Store
Purchaser : ga (O7
Purchase date : 2 0/7. TT
Model No. : +S (Ce
\ Serial No. : À
SilverStone Technology Co., Ltd.
www.silverstonetek.com
[email protected]
Issue date: April, 2008
NO : G11206960

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement