Whirlpool NMBL 1922 CVW/HA User manual Operating instructions

Add to My manuals
60 Pages

advertisement

Whirlpool NMBL 1922 CVW/HA User manual Operating instructions | Manualzz

Istruzioni per l’uso

COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE

I

Italiano, 1

PL

Polski, 37

GB

English,13

SL

Slovenšèina, 49

F

Français, 25

NMBL 1922 CVW/HA

Sommario

Installazione, 2

Posizionamento e collegamento

Descrizione dell’apparecchio, 3-4

Pannello di controllo

Vista d’insieme

Accessori, 5

Avvio e utilizzo, 6-7

Avviare l’apparecchio

Sistema di raffreddamento

Utilizzare al meglio il frigorifero

Utilizzare al meglio il congelatore

Manutenzione e cura, 8-9

Escludere la corrente elettrica

Pulire l’apparecchio

Evitare muffe e cattivi odori

Sbrinare l’apparecchio

Sostituire la lampadina

Precauzioni e consigli, 10

Sicurezza generale

Smaltimento

Risparmiare e rispettare l’ambiente

Anomalie e rimedi, 11

Assistenza, 12

Assistenza attiva 7 giorni su 7

I

Installazione

I

! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.

! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.

Posizionamento e collegamento

Posizionamento

1. Posizionare l’apparecchio in un ambiente ben aerato e non umido.

2. Non ostruire le griglie posteriori di ventilazione: compressore e condensatore emettono calore e richiedono una buona aerazione per funzionare bene e contenere i consumi elettrici.

3. Lasciare una distanza di almeno 10 cm tra la parte superiore dell’apparecchio ed eventuali mobili sovrastanti e di almeno 5 cm tra le fiancate e mobili/ pareti laterali.

4. Lasciare l’apparecchio lontano da fonti di calore (la luce solare diretta, una cucina elettrica).

5. Per mantenere una ottimale distanza del prodotto dalla parete posteriore, montare i distanzieri presenti nel kit di installazione seguendo le istruzioni presenti sul foglio dedicato.

Livellamento

1. Installare l’apparecchio su un pavimento piano e rigido.

2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare svitando o avvitando i piedini anteriori.

Collegamento elettrico

Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e attendere almeno 3 ore prima di collegarlo all’impianto elettrico. Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che:

• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;

• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (es 150 W);

• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella targhetta caratteristiche, posta in basso a sinistra (es 220-240 V);

• la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio.

In caso contrario richiedere la sostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza); non usare prolunghe e multiple.

! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.

! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.

! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).

! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.

2

Descrizione dell’apparecchio

Pannello di controllo

Manopola

FUNZIONAMENTO

FRIGORIFERO

Spia

SUPER COOL

Spia

ALIMENTAZIONE

Spia

SUPER FREEZE

Manopola

FUNZIONAMENTO

CONGELATORE

I

Tasto

SUPER COOL

Tasto

SUPER FREEZE

• Manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO per regolare la temperatura del vano frigorifero.

è la temperatura ottimale a bassi consumi.

è la funzione holiday (vedi Manutenzione e cura).

OFF spegne il frigorifero.

• Tasto SUPER COOL (raffreddamento rapido) per abbassare velocemente la temperatura del vano frigorifero. Quando viene premuto si accende la spia SUPER COOL (vedi Avvio e utilizzo).

• Spia gialla SUPER COOL (raffreddamento rapido): si accende quando viene premuto il tasto SUPER

COOL.

• Spia verde ALIMENTAZIONE: si accende quando l’apparecchio è collegato alla rete di alimentazione.

• Tasto SUPER FREEZE (congelamento rapido) per congelare alimenti freschi. Quando viene premuto si accende la spia SUPER FREEZE (vedi Avvio e utilizzo).

• Spia gialla SUPER FREEZE (congelamento rapido): si accende quando viene premuto il tasto SUPER FREEZE.

• Manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE per regolare la temperatura del vano congelatore.

è la temperatura ottimale a bassi consumi.

spegne l’apparecchio, frigorifero compreso.

! Le spie servono anche per segnalare un anomalo aumento di temperatura nel vano congelatore

(vedi Anomalie e rimedi).

3

Descrizione dell’apparecchio

I

Vista d’insieme

Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti.

Pannello di controllo

A.I.R. SYSTEM

RIPIANO•

WINE RACK *

Scomparto

FRESH BOX *

Cassetto

FRUTTA e

VERDURA

Vano

CONGELAMENTO e

CONSERVAZIONE

Bacinella ghiaccio

Ice Care

•

Vano

CONSERVAZIONE

PIEDINO di regolazione

Balconcino estraibile

PORTAOGGETTI

•

Balconcino estraibile

PORTAOGGETTI

•

Balconcino

BOTTIGLIE

Balconcino estraibile

PORTAOGGETTI

•

4

• Variabili per numero e/o per posizione.

* Presente solo in alcuni modelli.

Accessori

Vano frigorifero

RIPIANI: pieni o a griglia.

Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide (vedi figura), per l’inserimento di contenitori o alimenti di notevole dimensione. Per regolare l’altezza non è necessario estrarre completamente il ripiano.

FRESH BOX * : per carne e pesce freschi. Lo scomparto consente lunghi tempi di conservazione, fino anche a una settimana, grazie alla bassa temperatura – la più fredda del frigorifero – e allo sportello trasparente che protegge da fenomeni di ossidazione e annerimento. Può essere utilizzato anche per “piatti freddi”.

BREAKFAST BOX * : É il contenitore ideale per gli alimenti della prima colazione. Può essere estratta ed utilizzata per servire in tavola gli alimenti che, grazie alla particolare forma di questo contenitore, manterranno più a lungo la loro temperatura. Utilizzando le apposite maniglie, il coperchio diventa anche un pratico vassoio.

La Breakfast Box può essere anche usata come scatola carne per contenere quegli alimenti che devono essere protetti per essere conservati.

3. Controllare nuovamente l’indicatore: se necessario, procedere con una nuova regolazione. Se si sono introdotte grosse quantità di alimenti o si è aperta frequentemente la porta del frigorifero, è normale che l’indicatore non segni OK. Attendere almeno 10 h prima di regolare la manopola FUNZIONAMENTO

FRIGORIFERO su una posizione più alta.

Vano congelatore

Bacinella ghiaccio Ice Care.

Il fatto di essere poste sulla parte superiore dei cassetti riposti nel vano freezer assicura una maggiorepulizia:

(il ghiaccio non viene più a contatto con gli alimenti) ed ergonomia (non si sgocciola in fase di caricamento).

1. Estrarre la bacinella spingendola verso l’alto.

Verificare che la bacinella sia completamente vuota e riempirla d’acqua attraverso l’apposito foro.

2. Fare attenzione a non superare il livello indicato

(MAX WATER LEVEL). Troppa acqua ostacola la fuoriuscita dei ghiaccioli (se succede, attendere che il ghiaccio si sciolga e svuotare la bacinella).

3. Ruotare la bacinella di 90°: l’acqua riempie le forme per il principio dei vasi comunicanti (vedi figura).

4. Chiudere il foro con il coperchio in dotazione e riporre la bacinella nell’apposita sede.

5. Quando il ghiaccio sarà formato (tempo minimo circa 8 ore) battere la bacinella su una superficie dura e bagnarne l’esterno per far staccare i ghiaccioli; farli poi uscire dal foro.

I

MAX

WATER LEVEL

Indicatore TEMPERATURA più fredda del frigorifero.

* : per individuare la zona

1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente

OK (vedi figura).

2. Se non compare la scritta OK significa che la temperatura è troppo elevata: regolare la manopola

FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su una posizione più alta (più freddo) e attendere circa 10 h finché la temperatura si sia stabilizzata.

* Presente solo in alcuni modelli.

5

Avvio e utilizzo

I

Avviare l’apparecchio

! Prima di avviare l’apparecchio, seguire

le istruzioni sull’installazione (vedi Installazione).

! Prima di collegare l’apparecchio pulire bene i vani e gli accessori con acqua tiepida e bicarbonato.

! L’apparecchio è provvisto di un controllo salvamotore che fa avviare il compressore solo dopo circa 8 minuti dall’accensione. Questo accade anche dopo ogni interruzione dell’alimentazione elettrica, volontaria o involontaria (black out).

1. Posizionare la manopola FUNZIONAMENTO

CONGELATORE su .

2. Inserire la spina nella presa e accertarsi che si accenda la spia verde ALIMENTAZIONE.

3. Ruotare la manopola FUNZIONAMENTO

FRIGORIFERO su un valore medio. Dopo qualche ora sarà possibile inserire alimenti nel frigorifero.

4. Ruotare la manopola FUNZIONAMENTO

CONGELATORE su un valore medio e premere il tasto

SUPER FREEZE (congelamento rapido): si accenderà la spia gialla SUPER FREEZE. Essa si spegnerà quando il congelatore avrà raggiunto la temperatura ottimale: a quel punto sarà possibile inserire gli alimenti.

Sistema di raffreddamento

A.I.R. SYSTEM (Ariston Integrated Refrigeration)

B B

B

A

A

È riconoscibile dalla presenza del dispositivo sulla parete superiore del vano frigorifero (vedi figura).

L’A.I.R. System consente un’ottima conservazione degli alimenti perché ripristina velocemente la temperatura dopo l’apertura della porta e distribuisce omogeneamente la temperatura: l’aria soffiata (A) si raffredda a contatto della parete fredda, mentre l’aria più calda (B) viene aspirata (vedi figura).

La parete posteriore si presenta coperta di brina o goccioline d’acqua a seconda che il compressore sia in funzione o in pausa.

Utilizzare al meglio il frigorifero

• Per regolare la temperatura utilizzare la manopola

FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO (vedi Descrizione).

• Premere il tasto SUPER COOL (raffreddamento rapido) per abbassare la temperatura in poco tempo, per esempio quando il vano viene riempito dopo una grossa spesa. La funzione si disattiva automaticamente trascorso il tempo necessario.

• Inserire soltanto alimenti freddi o appena tiepidi, non caldi (vedi Precauzioni e consigli).

• Ricordarsi che gli alimenti cotti non si mantengono più a lungo di quelli crudi.

• Non inserire liquidi in recipienti scoperti: provocherebbero un aumento di umidità con conseguente formazione di condensa.

L’igiene alimentare

1. Dopo l’acquisto degli alimenti, eliminare qualsiasi tipo di confezione esterna in carta/cartone o altri involucri, che potrebbero introdurre nel frigo batteri o sporcizia.

2. Proteggere gli alimenti, (in particolare quelli facilmente deperibili e quelli che emanano un forte aroma), in modo da evitate il contatto tra essi, eliminando in questo modo sia la possibilità di contaminazione di germi/batteri, che la diffusione di particolari odori all’interno del frigo

3. Riporre i cibi in modo in modo che l’aria possa circolare liberamente tra essi

4. Tenere pulito l’interno del frigo, facendo attenzione a non utilizzare prodotti ossidanti o abrasivi

5. Togliere gli alimenti dal frigo una volta superata la durata massima di conservazione

6. Per una buona conservazione, i cibi facilmente deperbili ( formaggi molli, pesce crudo, carne, etc…) vanno posizionati nella zona più fredda, cioè quella sopra le verduriere, dove si trova l’indicatore della temperatura

6

Utilizzare al meglio il congelatore

• Per regolare la temperatura utilizzare la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE

(vedi Descrizione).

• Non ricongelare alimenti che stanno per scongelare o scongelati; tali alimenti devono essere cotti per essere consumati (entro 24 ore).

• Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto con quelli già congelati; vanno sistemati nel vano superiore CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE dove la temperatura scende sotto i -18°C e garantisce una buona velocità di congelamento.

• Non mettere nel congelatore bottiglie di vetro contenenti liquidi, tappate o chiuse ermeticamente, perché potrebbero rompersi.

• La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero in basso a sinistra

(esempio: Kg/24h 4).

• Per congelare (se il congelatore è già in funzione):

- per piccole quantità, inferiori alla metà di quella indicata sulla targhetta caratteristiche, premere il tasto SUPER FREEZE (congelamento rapido)

(accensione della relativa spia gialla), introdurre gli alimenti e chiudere la porta. La funzione si disattiva automaticamente trascorse 24 ore o raggiunte le temperature ottimali (spia spenta);

- per grosse quantità, superiori alla metà di quella indicata sulla targhetta caratteristiche, tenere premuto il tasto SUPER FREEZE (congelamento rapido) finché la relativa spia non inizia a lampeggiare. Dopo 24 ore la spia smette di lampeggiare e diventa fissa: introdurre gli alimenti e chiudere la porta. Dopo altre 24 ore la funzione si disattiva automaticamente (spia spenta).

• Al fine di ottenere un spazio maggiore nel reparto freezer potete togliere i cassetti dalle loro sedi (tranne quello più in basso e l’eventuale cassetto COOL

CARE ZONE a temperatura variabile), sistemando gli alimenti direttamente sulle piastre evaporanti.

! Durante il congelamento evitare di aprire la porta.

! In caso di interruzione di corrente o di guasto, non aprire la porta del congelatore: in questo modo congelati e surgelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore.

I

7

Manutenzione e cura

I

Escludere la corrente elettrica

Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione:

1. posizionare la manopola FUNZIONAMENTO

CONGELATORE su ;

2. staccare la spina dalla presa.

! Se non si segue questa procedura può scattare l’allarme: esso non è sintomo di anomalia. Per ripristinare il normale funzionamento è sufficiente posizionare la manopola FUNZIONAMENTO

CONGELATORE sul valore desiderato. Per isolare l’apparecchio procedere seguendo i punti 1 e 2.

Pulire l’apparecchio

• Le parti esterne, le parti interne e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida e bicarbonato di sodio o sapone neutro. Non usare solventi, abrasivi, candeggina o ammoniaca.

• Gli accessori estraibili possono essere messi a bagno in acqua calda e sapone o detersivo per piatti. Sciacquarli e asciugarli con cura.

• Il retro dell’apparecchio tende a coprirsi di polvere, che può essere eliminata utilizzando con delicatezza, dopo aver spento l'apparecchio e staccato la presa di corrente, la bocchetta lunga dell’aspirapolvere, impostato su una potenza media.

Evitare muffe e cattivi odori

• L’apparecchio è fabbricato con materiali igienici che non trasmettono odori. Per mantenere questa caratteristica è necessario che i cibi vengano sempre protetti e chiusi bene. Ciò eviterà anche la formazione di macchie.

• Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungo periodo, pulire l’interno e lasciare le porte aperte.

Funzione holiday

Se si parte per un periodo di vacanza non è necessario spegnere l’apparecchio perché è dotato di una funzione che permette, con bassi consumi elettrici, di mantenere la temperatura del vano frigorifero intorno ai 15°C (per proteggere dal caldo trucchi e cosmetici); la temperatura del congelatore va impostata sul minimo, indispensabile per la conservazione degli alimenti.

Per attivare la funzione impostare la manopola

FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO su .

Un doppio breve segnale acustico ne conferma l’attivazione; la disattivazione è indicata da un segnale acustico singolo.

Sbrinare l’apparecchio

! Attenersi alle istruzioni sottostanti.

Per sbrinare l’apparecchio non usare oggetti taglienti ed appuntiti che potrebbero danneggiare irreparabilmente il circuito refrigerante.

Sbrinare il vano frigorifero

Il frigorifero è dotato di sbrinamento automatico: l’acqua viene convogliata verso la parte posteriore da un apposito foro di scarico (vedi figura) dove il calore prodotto dal compressore la fa evaporare. L’unico intervento da fare periodicamente consiste nel pulire il foro di scarico affinché l’acqua possa defluire liberamente.

8

Sbrinare il vano congelatore

Se lo strato di brina è superiore ai 5 mm è necessario effettuare lo sbrinamento manuale:

1. il giorno precedente, premere il tasto SUPER

FREEZE (si accende la spia gialla SUPERFREEZE) per raffreddare ulteriormente gli alimenti.

2. La funzione si disinserisce in automatico dopo 24 ore, oppure può essere disinserita in qualsiasi momento premendo di nuovo il tasto SUPER

FREEZE; a questo punto posizionare la manopola

FUNZIONAMENTO CONGELATORE su , ricordandosi che questa operazione spegne anche il frigorifero.

3. Avvolgere surgelati e congelati in carta da giornale e metterli in un altro congelatore o in un luogo fresco.

4. Lasciare aperta la porta finché la brina non si sia sciolta completamente; facilitare l’operazione sistemando nel vano congelatore contenitori con acqua tiepida.

5. Alcuni apparecchi sono dotati del SISTEMA

DRAIN per convogliare l’acqua all’esterno: lasciare che l'acqua defluisca in un contenitore (vedi figura).

Sostituire la lampadina

Per sostituire la lampadina di illuminazione del vano frigorifero, staccare la spina dalla presa di corrente.

Seguire le istruzioni riportate qui sotto.

Accedere alla lampada togliendo la protezione come indicato in figura. Sostituirla con una analoga di potenza a quella indicata sulla protezione (15W).

I

6. Pulire e asciugare con cura il vano congelatore prima di riaccendere l’apparecchio.

7. Prima di inserire i cibi nel vano congelatore attendere circa 2 ore per il ripristino delle condizioni ideali di conservazione.

9

Precauzioni e consigli

I

! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.

Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.

Questa apparecchiatura è conforme

alle seguenti Direttive Comunitarie:

- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni;

- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità

Elettromagnetica) e successive modificazioni.

- 2002/96/CE..

Sicurezza generale

• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.

• L’apparecchio deve essere usato per conservare e congelare cibi, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.

• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.

• Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.

• Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo di ustionarsi o ferirsi.

• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.

• È necessario staccare la spina dalla presa prima di effettuare operazioni di pulizia e manutenzione. Non

è sufficiente portare le manopole per la regolazione della temperatura sulla posizione OFF

(apparecchio spento) per eliminare ogni contatto elettrico.

• In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione.

• Non utilizzare, all’interno degli scomparti conservatori di cibi congelati, utensili taglienti ed appuntiti o apparecchi elettrici se non sono del tipo raccomandato dal costruttore.

• Non mettere in bocca cubetti appena estratti dal congelatore.

• Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio. In nessun caso devono sedersi sui cassetti o appendersi alla porta.

• Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.

Smaltimento

• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.

• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.

Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.

Risparmiare e rispettare l’ambiente

• Installare l’apparecchio in un ambiente fresco e ben aerato, proteggerlo dall’esposizione diretta ai raggi solari, non disporlo vicino a fonti di calore.

• Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte dell’apparecchio il più brevemente possibile.

Ogni apertura delle porte causa un notevole dispendio di energia.

• Non riempire con troppi alimenti l’apparecchio: per una buona conservazione, il freddo deve poter circolare liberamente. Se si impedisce la circolazione, il compressore lavorerà continuamente.

• Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la temperatura interna costringendo il compressore a un grosso lavoro, con grande spreco di energia elettrica.

• Sbrinare l’apparecchio qualora si formasse del ghiaccio (vedi Manutenzione); uno spesso strato di ghiaccio rende più difficile la cessione di freddo agli alimenti e fa aumentare il consumo di energia.

• Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo che aderiscano bene alle porte e non lascino uscire il freddo (vedi Manutenzione).

10

Anomalie e rimedi

Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.

Anomalie:

La spia verde ALIMENTAZIONE non si accende.

Il motore non parte.

Le spie sono debolmente accese.

a) Suona l’allarme.

b) Suona l’allarme e lampeggiano le due spie gialle.

c) Suona l’allarme e lampeggiano le due spie gialle e quella verde.

+ segnale acustico

Riscaldamento eccessivo

+ segnale acustico

Riscaldamento pericoloso

La spia verde ALIMENTAZIONE lampeggia

Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco.

Nel frigorifero gli alimenti si gelano.

Il motore funziona di continuo.

La ventola AIR non gira:

L’apparecchio emette molto rumore.

La temperatura di alcune parti esterne del frigorifero è elevata.

Sul fondo del frigo c’è dell’acqua.

Possibili cause / Soluzione:

• La spina non è inserita nella presa della corrente o non abbastanza da fare contatto, oppure in casa non c’è corrente.

• L’apparecchio è dotato di un controllo salvamotore (vedi Avvio e utilizzo).

• Staccare la spina e reinserirla nella presa dopo averla girata su se stessa.

a) La porta del frigorifero è rimasta aperta per più di due minuti.

Il segnale acustico cessa alla chiusura della porta. Oppure non si è seguita la corretta procedura di spegnimento (vedi Manutenzione).

b) L’apparecchio segnala un riscaldamento eccessivo del congelatore.

Si consiglia di verificare lo stato degli alimenti: potrebbe essere necessario gettarli.

c) L’apparecchio segnala un riscaldamento pericoloso del congelatore: gli alimenti devono essere gettati.

b/c) In entrambi i casi il congelatore si manterrà a una temperatura intorno a

0°C per non far ricongelare gli alimenti.

Per spegnere il segnale acustico: aprire e chiudere la porta del frigorifero. Per ripristinare il funzionamento normale: portare la manopola FUNZIONAMENTO CONGELATORE sulla posizione

(spento) e riaccendere l’apparecchio.

• L’apparecchio non funzione correttamente. Chiamare l’Assistenta

Tecnica

• Le porte non chiudono bene o le guarnizioni sono rovinate.

• Le porte vengono aperte molto spesso.

• Le manopole FUNZIONAMENTO non sono in posizione corretta

(vedi Descrizione).

• Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente.

• La manopola FUNZIONAMENTO FRIGORIFERO non è in posizione corretta (vedi Descrizione).

• Gli alimenti sono a contatto con la parete posteriore.

• È stato premuto il tasto SUPER FREEZE (congelamento rapido): la spia gialla SUPER FREEZE è accesa o lampeggiante (vedi Desc.).

• La porta non è ben chiusa o viene aperta di continuo.

• La temperatura dell’ambiente esterno è molto alta.

• Lo spessore della brina supera i 2-3 mm (vedi Manutenzione).

• La porta del frigorifero è aperta

• I sistema AIR si attiva automaticamente solo quando necessario per ripristinare le condizioni ottimali all’interno del vano frigorifero.

• L’apparecchio non è stato installato ben in piano (vedi Installazione).

• L’apparecchio è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed emettono rumori.

• Il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando il compressore è fermo: non è un difetto, è normale.

• Le temperature elevate sono necessarie per evitare la formazioni di condensa in particolari zone del prodotto

• Il foro di scarico dell’acqua è otturato (vedi Manutenzione).

I

11

I

Assistenza

195068667.01

06/2008

Prima di contattare l’Assistenza:

• Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi).

• In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199.

modello

Comunicare:

• il tipo di anomalia

• il modello della macchina (Mod.)

• il numero di serie (S/N)

Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta nel vano frigorifero in basso a sinistra.

Mod.

RG 2330

220 - 240 Vnumero di serie

TI

Cod.

50 Hz 150 W

93139180000 S/N 704211801

W Fuse A Max 15 w

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Freez. Capac

Poder de Cong kg/24 h 4,0

Class

Clase

N

Classe

Assistenza Attiva 7 giorni su 7

.

Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*

Un operatore sarà a tua completa disposizione per fissare un appuntamento con un tecnico del Centro

Assistenza Autrorizzato più vicino a casa tua.

È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.

12

*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle

13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle

08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.

Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato.

Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.aristonchannel.com.

Operating Instructions

REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION

I

Italiano, 1

PL

Polski, 37

GB

English,13

SL

Slovenšèina, 49

F

Français, 25

NMBL 1922 CVW/HA

Contents

Installation, 14

Positioning and connection

Description of the appliance, 15-16

Control panel

Overall view

Accessories, 17

Start-up and use, 18-19

Starting the appliance

Chiller system

Using the refrigerator to its full potential

Using the freezer to its full potential

Maintenance and care, 20-21

Switching the appliance off

Cleaning the appliance

Avoiding mould and unpleasant odours

Defrosting the appliance

Replacing the light bulb

Precautions and tips, 22

General safety

Disposal

Respecting and conserving the environment

Troubleshooting, 23

Assistance, 24

GB

Installation

GB

! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully.

They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance.

! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.

Positioning and connection

Positioning

1. Place the appliance in a well-ventilated humidityfree room.

2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and condenser give off heat and require good ventilation to operate correctly and save energy.

3. Leave a space of at least 10 cm between the top part of the appliance and any furniture above it, and at least 5 cm between the sides and any furniture/ side walls.

4. Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct sunlight, electric stove, etc.).

5. In order to maintain the correct distance between the appliance and the wall behind it, fit the spacers supplied in the installation kit, following the instructions provided.

Levelling

1. Install the appliance on a level and rigid floor.

2. If the floor is not perfectly horizontal, adjust the refrigerator by tightening or loosening the front feet.

Electrical connections

After the appliance has been transported, carefully place it vertically and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains. Before inserting the plug into the electrical socket ensure the following:

• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.

• The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate located on the bottom left side of the fridge (e.g. 150

W).

• The voltage must be in the range between the values indicated on the data plate located on the bottom left side (e.g. 220-240V).

• The socket is compatible with the plug of the appliance.

If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it

(see Assistance). Do not use extension cords or multiple sockets.

! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.

! The cable must not be bent or compressed.

! The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only (see Assistance).

!

The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.

14

Description of the appliance

Control panel

REFRIGERATOR

OPERATION

Knob

SUPER COOL

Indicator light

POWER

Indicator light

SUPER FREEZE

Indicator light

FREEZER

OPERATION

Knob

GB

SUPER COOL

Button

SUPER FREEZE

Button

• REFRIGERATOR OPERATION Knob to regulate the temperature of the refrigerator compartment.

is the optimal temperature for energy saving levels.

is the holiday function (see Maintenance and care).

OFF switches the refrigerator off.

• SUPER COOL (quick cool) to lower the temperature of the refrigerator compartment rapidly. When it is pressed, the SUPER COOL indicator light illuminates (see Start-up and use).

• SUPER COOL Yellow indicator light (rapid cooling) illuminates when the SUPER COOL button is pressed.

• POWER Indicator light illuminates when the appliance is connected to the electricity network.

• SUPER FREEZE button (rapid freezing) to freeze fresh

food. When it is pressed, the SUPER FREEZE indicator light illuminates ( see Start-up and use).

• SUPER FREEZE Yellow indicator light (rapid freezing) illuminates when the SUPER FREEZE button is pressed.

• FREEZER OPERATION Knob to regulate the temperature of the freezer compartment.

is the optimal temperature for energy saving levels.

switches the appliance off, including the refrigerator.

! The indicator lights are also used to indicate an unusual temperature increase in the freezer compartment (see Troubleshooting).

15

Description of the appliance

GB

Overall view

The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.

Control panel

A.I.R. SYSTEM

SHELVES•

WINE RACK *

FRESH BOX

Compartment *

FRUIT and

VEGETABLE bin

FREEZER and

STORAGE compartment

ICE CARE ice tray

•

STORAGE compartment

Levelling

FEET

Removable multipurpose

SHELVES

•

Removable multipurpose

SHELVES

•

BOTTLE shelf

Removable multipurpose

SHELVES

•

• Varies by number and/or position.

* Available only on certain models.

16

Accessories

Refrigerator compartment

SHELVES: with or without grill.

Due to the special guides the shelves are removable and the height is adjustable (see diagram), allowing easy storage of large containers and food. Height can be adjusted without complete removal of the shelf.

FRESH BOX * : for fresh meat and fish. Due to the compartment’s low temperature (the coldest in the refrigerator) and to the clear door that provides protection against oxidation and blackening, food can be stored for even up to one week. It can also be used for “cold meals.”

BREAKFAST BOX * : This is the ideal container for the storage of foods consumed at breakfast. It can be removed and used at the breakfast table to serve the food that, thanks to the special design of the container, will maintain the correct temperature for longer. The lid can be used as a practical tray, simply by using the handles provided. The Breakfast Box can also be used as a meat container, for food products that must be well-protected in order to be stored correctly.

3. Check the indicator light again: if necessary, readjust it following the initial process. If large quantities of food have been added or if the refrigerator door has been opened frequently, it is normal for the indicator not to show OK. Wait at least 10 hours before adjusting the REFRIGERATOR

OPERATION knob to a higher setting.

GB

Freezer compartment

ICE CARE tray

The fact that they are situated on the top part of the freezer drawers ensures greater cleanliness: the ice no longer comes into contact with the food placed inside the freezer compartment; furthermore, the dripping of the water during filling is avoided (a lid to cover up the hole after filling with water is also provided).

1. Pull out the tray by pushing it up.

Check that the tray is ompletely empty and fill it with water through the opening provided.

2. Take care not to exceed the level indicated (MAX

WATER LEVEL). Excess water prevents the ice cubes from dispensing (if this happens, wait for the ice to melt and empty the tray).

3. Turn the tray 90°: due to the connected compartments each mould fills with water (see diagram).

4. Close the opening with the lid provided and put the tray back.

5. When the ice has formed (minimum time approximately 8 hours) knock the tray against a hard surface and wet the outside so that the ice cubes come loose and take them out through the opening.

TEMPERATURE Indicator light coldest area in the refrigerator.

* : to identify the

1. Check that OK appears clearly on the indicator light

(see diagram).

MAX

WATER LEVEL

2. If the word “OK” does not appear it means that the temperature is too high: adjust the REFRIGERATOR

OPERATION knob to a higher position (colder) and wait approximately 10 hours until the temperature has been stabilised.

* Available only on certain models.

17

Start-up and use

GB

Starting the appliance

! Before starting the appliance, follow the

installation instructions (see Installation).

! Before connecting the appliance, clean the compartments and accessories well with lukewarm water and bicarbonate.

! The appliance comes with a motor protection control system which makes the compressor start approximately 8 minutes after being switched on. The compressor also starts each time the power supply is cut off whether voluntarily or involuntarily (blackout).

1. Set the FREEZER OPERATION knob on .

2. Insert the plug into the socket and ensure that the green POWER indicator light illuminates.

3. Turn the REFRIGERATOR OPERATION knob to an average value. After a few hours you will be able to put food in the refrigerator.

4. Turn the FREEZER OPERATION knob to an average value and press the SUPER FREEZE button (rapid freezing): the SUPER FREEZE indicator light will illuminate. Once the refrigerator has reached the optimal temperature, the indicator light goes out and you can begin food storage.

Chiller system

A.I.R. SYSTEM

B B

B

A

A

It is recognizable due to the presence of the mechanism on the top part of the refrigerator compartment (see diagram). The A.I.R. System maintains a constant fridge temperature to keep food fresher for longer and will quickly restore the temperature to the correct level, even if the door is opened frequently: the blown air (A) is cooled when it comes into contact with the cold wall, whereas the hotter air (B) is sucked up (see diagram).

The back wall may be covered in frost or droplets of water, depending on whether the compressor is in operation or whether it is paused.

Using the refrigerator to its full potential

• Use the REFRIGERATOR OPERATION knob to adjust the temperature (see Description).

• Press the SUPER COOL button (rapid cooling) to lower the temperature quickly. For example, when you place a large number of new food items inside a fridge the internal temperature will rise slightly.

The function quickly cools the groceries by temporarily reducing the temperature until it reaches the ideal level.

• Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hot foods (see Precautions and tips).

• Remember that cooked foods do not last longer than raw foods.

• Do not store liquids in open containers. They will increase humidity in the refrigerator and cause condensation to form.

Food hygiene

1. Once you have bought your food, remove all external packaging made of paper/cardboard or other wrappers, which could introduce bacteria or dirt inside your refrigerator.

2. Protect the food, (especially easily perishable items and those that have a strong smell), in order to avoid contact between them, thereby removing both the possibility of germ/bacteria contamination as well as the diffusion of strong odours inside the fridge.

3. Store all food in such a way as to ensure air can circulate freely between different items.

4. Keep the inside of your fridge clean, taking care not to use oxidiser or abrasive products.

5. Remove all food past its expiry date from the refrigerator.

6. For the correct preservation of food, all easily perishable items (soft cheeses, raw fish, meat, etc.) should be stored in the coldest zone of the fridge compartment, i.e. just above the salad crisper where the temperature indicator is situated.

18

Using the freezer to its full potential

• Use the FREEZER OPERATION knob to adjust the temperature (see Description).

• Do not re-freeze food that is defrosting or that has already been defrosted. These foods must be cooked and eaten

(within 24 hours).

• Fresh food that needs to be frozen must not come into contact with food that has already been defrosted. Fresh food must be stored in the top FREEZER and STORAGE compartment where the temperature drops below -18°C and guarantees rapid freezing.

• Do not place glass bottles which contain liquids, and which are corked or hermetically sealed in the freezer because they could break.

• The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment (for example: Kg/24h: 4).

• To freeze (if the freezer is already operating):

- for small quantities which are less than half the figure indicated on the data plate, press the rapid freezing SUPER FREEZE button (the corresponding yellow indicator light illuminates), place the food inside and close the door. The function is disabled automatically after 24 hours or when optimal temperatures have been reached (indicator light goes out);

- for large quantities which are greater than half the figure indicated on the data plate, hold down the rapid freezing SUPER FREEZE button until the corresponding indicator light begins to flash. After another 24 hours, the function will be disabled automatically (indicator light goes out).

• In order to obtain a greater amount of space in the freezer compartment, you may remove the bins

(except the lowest bin and the special COOL CARE

ZONE bin, which has an adjustable temperature) and place the food directly onto the evaporator plates.

! Do not open the door during freezing.

! If there is a power cut or malfunction, do not open the freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 9 -14 hours.

GB

19

Maintenance and care

GB

Switching the appliance off

During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply:

1. set the FREEZER OPERATION knob on

2. pull the plug out of the socket

! If this procedure is not followed, the alarm may sound. This alarm does not indicate a malfunction. To restore normal operation, it is sufficient to set the

FREEZER OPERATION knob on the desired value. To disconnect the appliance, follow point 1 and 2.

Cleaning the appliance

• The external and internal parts, as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and bicarbonate of soda or neutral soap. Do not use solvents, abrasive products, bleach or ammonia.

• The removable accessories may be soaked in warm water and soap or dishwashing liquid. Rinse and dry them carefully.

• The back of the appliance may collect dust which can be removed by delicately using the hose of a vacuum cleaner set on medium power. The appliance must be switched off and the plug must be pulled out before cleaning the appliance.

Avoiding mould and unpleasant odours

• The appliance is manufactured with hygienic materials which are odour free. In order to maintain an odour free refrigerator and to prevent the formation of stains, food must always be covered or sealed properly.

• If you want to switch the appliance off for an extended period of time, clean the inside and leave the doors open.

Holiday function

To minimise energy usage when on holiday, it is not necessary to switch the appliance off. The appliance has a function which allows it to maintain the temperature of the refrigerator compartment at approximately 15°C (which can also be used to conserve make-up and beauty products). The freezer temperature must be set to the minimum value in order to preserve the food.

To enable the function: set the REFRIGERATOR

OPERATION knob on .

A double acoustic signal informs you when it has been enabled. A single acoustic signal informs you when it has been disabled.

Defrosting the appliance

! Follow the instructions below.

To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below.

Defrosting the refrigerator compartment

The refrigerator has an automatic defrosting function: water is ducted to the back of the appliance by a special discharge outlet

(see diagram) where the heat produced by the compressor causes it to evaporate. It is necessary to clean the discharge hole regularly so that the water can flow out easily.

20

Defrosting the freezer compartment

If the frost layer is greater than 5 mm, it is necessary to defrost manually:

1. The day before defrosting, press the SUPER

FREEZE button (the yellow SUPER FREEZE indicator light illuminates) to further cool the food.

2. The function is automatically disabled after 24 hours, or it may be disabled at any moment by pressing the SUPER FREEZE button again. At this point, set the FREEZER OPERATION knob on which will switch the refrigerator off.

,

3. Wrap frozen foods in newspaper and place them in another freezer or in a cool place.

4. Leave the door open until the frost has melted completely. This can be made easier by placing containers with lukewarm water in the freezer compartment.

5. Certain appliances are fitted with the DRAIN

SYSTEM to lead the water outside: let the water flow into a container (see diagram).

Replacing the light bulb

To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below.

Access the light bulb by removing the cover as indicated in the diagram.

Replace it with a similar light bulb within the power range indicated on the cover (15W).

GB

6. Clean and dry the freezer compartment carefully before switching the appliance on again.

7. Wait for approximately 2 hours, i.e. until the ideal storage conditions have been restored, before placing food in the freezer compartment.

21

Precautions and tips

GB

! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.

This appliance complies with the following

Community Directives:

- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments;

-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic

Compatibility) and subsequent amendments;

- 2002/96/CE..

General safety

• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.

• The appliance must be used to store and freeze food products by adults only and according to the instructions in this manual.

• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.

• Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet.

• Do not touch the internal cooling elements: this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.

• When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket, do not pull on the cable.

• Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply. It is not sufficient to set the temperature adjustment knobs on OFF (appliance off) to eliminate all electrical contact.

• In the case of a malfunction, under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself.

Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance.

• Do not use any sharp or pointed utensils or electrical equipment - other than the type recommended by the manufacturer - inside the frozen food storage compartments.

• Do not put ice cubes taken directly from the freezer into your mouth.

• Do not allow children to tamper with the controls or play with the appliance. Under no circumstance should they be allowed to sit on the bins or to hang from the door.

• Keep packaging material out of the reach of children! It can become a choking or suffocation hazard.

Disposal

• Observe local environmental standards when disposing packaging material for recycling purposes.

• The European Directive 2002/96/EC on Waste

Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.

Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.

Respecting and conserving the environment

• Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near heat sources.

• Try to avoid keeping the door open for long periods or opening the door too frequently in order to conserve energy.

• Do not fill the appliance with too much food: cold air must circulate freely for food to be preserved properly. If circulation is impeded, the compressor will work continuously.

• Do not place hot food directly into the refrigerator.

The internal temperature will increase and force the compressor to work harder and will consume more energy.

• Defrost the appliance if ice forms (see

Maintenance). A thick layer of ice makes cold transference to food products more difficult and results in increased energy consumption.

• Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are free of debris and to prevent cold air from escaping (see Maintenance).

22

Troubleshooting

Malfunctions: Possible causes / Solutions:

The green POWER indicator light does not illuminate.

The motor does not start.

• The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house.

• The appliance comes with a motor protection control (see Start-up and use).

The indicator lights are on but the light is dim.

• Pull out and reverse the plug before putting it back in the socket.

a) The alarm sounds.

b) The alarm sounds and the two yellow indicator lights flash.

c) The alarm sounds and the two yellow indicator lights as well as the green one flash.

+ buzzer

+ buzzer

Heating is excessive

Heating danger

a) The refrigerator door has remained open for more than two minutes (the buzzer will stop sounding when you shut the door) or the correct switchingoff procedure was not followed (see Maintenance).

b) The temperature in the freezer is too high. Check the quality of the food products and dispose if necessary.

c) The temperature in the freezer has reached a dangerous level. The food must be disposed immediately.

b/c) In both these cases the freezer will maintain a temperature of about 0°C so that the food does not re-freeze.

To turn off the acoustic signal open and close the refrigerator door. To restore normal operation bring the FREEZER OPERATION knob setting to (off) and turn the appliance on again.

The green POWER indicator light flashes.

The refrigerator and the freezer do not cool well.

The food inside the refrigerator is beginning to freeze.

The motor runs continuously.

The Aircooler fan does not rotate

The appliance makes a lot of noise.

The back wall of the refrigerator unit is covered in frost or droplets of water

There is water at the bottom of the refrigerator.

• The appliance is not operating correctly. Contact the Technical Assistance

Centre.

• The doors do not close properly or the seals are damaged.

• The doors are opened too frequently.

• The OPERATION knobs are not on the correct setting (see Description).

• The refrigerator or the freezer have been over-filled.

• The REFRIGERATOR OPERATION knob is not on the correct setting (see

Description).

• The food is in contact with the back inside wall of the refrigerator.

• The SUPER FREEZE button has been pressed (rapid freezing): the yellow

SUPER FREEZE light is on or flashing (see Description).

• The door is not closed properly or is continuously opened.

• The outside ambient temperature is very high.

• The thickness of the frost exceeds 2-3 mm (see Maintenance).

• The refrigerator door is open.

• The Aircooler system is only activated automatically when it becomes necessary to restore perfect operational conditions inside the refrigerator compartment.

• The appliance has not been installed on a level surface (see Installation).

• The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise.

• The internal refrigerant makes a slight noise even when the compressor is off. This is not a defect, it is normal.

• This shows the appliance is operating normally.

• The water discharge hole is blocked (see Maintenance).

GB

23

GB

Assistance

195068667.01

06/2008

Before calling for Assistance:

• Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting).

• If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service

Centre model serial number

Communicating:

• type of malfunction

• appliance model (Mod.)

• serial number (S/N)

This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.

Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.

24

Mode d’emploi

COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR

I

Italiano, 1

PL

Polski, 37

GB

English,13

SL

Slovenšèina, 49

F

Français, 25

NMBL 1922 CVW/HA

Sommaire

Installation, 26

Mise en place et raccordement

Description de l’appareil, 27-28

Tableau de bord

Vue d’ensemble

Accessoires, 29

Mise en marche et utilisation, 30-31

Mise en service de l’appareil

Système de refroidissement

Pour profiter à plein de votre réfrigérateur

Pour profiter à plein de votre congélateur

Entretien et soins, 32-33

Mise hors tension

Nettoyage de l’appareil

Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs

Dégivrage de l’appareil

Remplacement de l’ampoule d’éclairage

Précautions et conseils, 34

Sécurité générale

Mise au rebut

Economies et respect de l’environnement

Anomalies et remèdes, 35

Assistance, 36

F

Installation

F

! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.

! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil.

Mise en place et raccordement

Mise en place

1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide.

2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière : le compresseur et le condensateur produisent de la chaleur et exigent une bonne aération pour bien fonctionner et réduire la consommation d’électricité.

3. Prévoir au moins 10 cm entre le haut de l’appareil et les meubles installés au-dessus et au moins 5 cm entre les côtés et les meubles/parois latérales.

4. Installez l’appareil loin de sources de chaleur

(rayons directs du soleil, cuisinière électrique).

5. Pour maintenir une distance optimale entre le produit et la paroi arrière, montez les cales d’espacement comprises dans le kit d’installation et suivez les instructions de la notice spécialement prévue.

Mise à niveau

1. Installez l’appareil sur un sol plat et rigide.

2. Si le sol n’est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez les petits pieds avant pour bien niveler l’appareil.

Raccordement électrique

Après le transport, placez l’appareil à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à l’installation électrique. Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, assurez-vous que :

• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;

• la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique placée à l’intérieur du compartiment réfrigérateur en bas à gauche (ex. 150 W);

• la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette signalétique, placée en bas à gauche (ex.220-240 V);

• la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil.

En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un technicien agréé (voir Assistance); n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.

! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles.

! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement

écrasé.

! Il doit être contrôlé prériodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé (voir

Assistance).

!

Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus.

26

Description de l’appareil

Tableau de bord

Bouton

FONCTIONNEMENT

REFRIGERATEUR

Voyant

SUPER COOL

Voyant

ALIMENTATION

Voyant

SUPER FREEZE

Bouton

FONCTIONNEMENT

CONGELATEUR

F

Touche

SUPER COOL

Touche

SUPER FREEZE

• Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR pour régler la température à l’intérieur du compartiment réfrigérateur.

est la température optimale avec une faible consommation d’électricité.

est la fonction holiday (voir Entretien et soins).

OFF éteint le réfrigérateur .

• Touche SUPER COOL (refroidissement rapide) pour abaisser rapidement la température du compartiment réfrigérateur. Si elle est enfoncée, le voyant SUPER COOL s’allume(voir Mise en marche et utilisation).

• Voyant jaune SUPER COOL (refroidissement rapide): il s’allume dès que vous appuyez sur la touche SUPER COOL.

• Voyant VERT ALIMENTATION il s’allume quand l’appareil est branché au réseau d’alimentation.

• Touche SUPER FREEZE (congélation rapide) pour congeler des aliments frais. Si elle est enfoncée, le voyant SUPER FREEZE s’allume (voir Mise en marche et utilisation).

• Voyant jaune SUPER FREEZE (congélation rapide): il s’allume dès que vous appuyez sur la touche

SUPER FREEZE .

• Bouton FONCTIONNEMENT CONGELATEUR pour régler la température à l’intérieur du compartiment congélateur.

est la température optimale avec une faible consommation d’électricité.

éteint l’appareil, réfrigérateur inclus.

! Les voyants servent aussi à signaler toute augmentation anormale de la température à l’intérieur du compartiment congélateur (voir Anomalies et remèdes).

27

Description de l’appareil

F

Vue d’ensemble

Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.

Tableau de bord

A.I.R. SYSTEN

CLAYETTES•

WINE RACK *

Compartiment

FRESH BOX *

Bac FRUITS et LEGUMES

Compartiment

CONGELATION et

CONSERVATION

Bacs à GLAÇONS

Ice Care

•

Compartiments

CONSERVATION

PIEDS de réglage

Balconnets

PORTE-CANETTES

•

Balconnet

PORTE-OBJETS

•

Balconnet

BOUTEILLES

Balconnets

PORTE-CANETTES

• Leur nombre et/ou leur emplacement peut varier.

* N’existe que sur certains modèles.

28

Accessoires

CLAYETTES: pleines ou grillagées. Elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à des glissières spéciales (voir figure), pour le rangement de récipients ou d’aliments de grande dimension. Pour régler la hauteur, pas besoin de sortir la clayette

FRESH BOX

*

: pour viandes et poissons frais. Ce compartiment sert à prolonger la durée de conservation jusqu’à une semaine, grâce à sa température très basse

– la plus froide du réfrigérateur – et à son volet transparent qui protège contre les phénomènes d’oxydation et de noircissement. Il peut aussi être utilisé pour conserver des “plats froids”.

BREAKFAST BOX * : C’est la boîte de rangement idéale pour les aliments du petit-déjeuner. Vous pouvez aussi l’utiliser pour servir à table et, grâce à sa forme spéciale, les aliments maintiendront leur température plus longtemps. Muni de poignées, le couvercle peut se transformer en un plateau très pratique. La “Breakfast Box” peut aussi servir de bac

à viande pour stocker des aliments qui doivent être protégés pour mieux se conserver.

3. Contrôler l’indicateur une nouvelle fois : si nécessaire, procéder à un nouveau réglage. Si de grosse quantités d’aliments ont été stockées ou si la porte du réfrigérateur est ouverte très souvent, il est normal que l’indicateur n’indique pas OK.

Attendre au moins 10 h avant de régler le bouton

FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur un chiffre plus élevé.

Bac à glaçons ICE CARE.

Placés dans la partie supérieure des tiroirs du compartiment freezer, ils sont plus ergonomiques et garantissent davantage de propreté: en effet, les glaçons ne touchent plus aux aliments stockés dans le freezer; de plus, fini l'eau qui dégouline lorsque vous rangez votre bac (un couvercle est fourni pour boucher le récipient après l'avoir rempli).

1. Pour sortir le bac, poussez-le vers le haut .

Vérifiez que le bac est bien vide avant de le remplir en introduisant l’eau par l’ouverture prévue.

2. Attention à ne pas dépasser le niveau indiqué (MAX

WATER LEVEL). Une trop grande quantité d’eau gêne la sortie des glaçons (si celase produit, attendez que la glace fonde et videz le bac).

3. Faites pivoter le bac de 90° : l’eau envahit les cavités selon le principe des vases communicants

(voir figure).

4. Bouchez l’ouverture à l’aide du couvercle fourni, remettez le bac à sa place.

5. Une fois que la glace s’est formée (il faut compter au moins 8 heures) tapez le bac contre une surface dure et mouillez-le à l’extérieur pour détacher les glaçons que vous ferez sortir par l’ouverture prévue.

F

Indicateur de TEMPERATURE * : pour repérer la zone la plus froide à l’intérieur du réfrigérateur.

1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (voir figure).

MAX

WATER LEVEL

2. Si le message OK n’est pas affiché, c’est que la température est trop élevée : régler le bouton

FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur un numéro plus élevé (plus froid) et attendre environ

10 h jusqu’à ce que la température se stabilise.

* N’existe que sur certains modèles.

29

Mise en marche et utilisation

F

Mise en service de l’appareil

! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien les instructions sur l’installation (voir Installation).

! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les compartiments et les accessoires à l’eau tiède additionnée de bicarbonate.

! Cet appareil est équipé d’un système protège-moteur qui ne fait démarrer le compresseur que 8 minutes après son branchement. C’est ce qui se passera aussi après toute coupure de courant, volontaire ou involontaire (panne d’électricité.

1. Amenez le bouton FONCTIONNEMENT

CONGELATEUR sur .

2. Branchez la fiche dans la prise et contrôlez que le voyant vert ALIMENTATION ELECTRIQUE s’allume.

3. Amenez le bouton FONCTIONNEMENT

REFRIGERATEUR sur une valeur intermédiaire. Au bout de quelques heures, vous pourrez commencer

à stocker des aliments dans le réfrigérateur.

4. Amenez le bouton FONCTIONNEMENT

CONGELATEUR sur une valeur intermédiaire et appuyez sur la touche SUPER FREEZE (congélation rapide) : le voyant jaune SUPER FREEZE s’allumera. Il ne s’éteindra que quand le congélateur aura atteint sa température optimale : vous pourrez alors introduire les aliments.

Système de refroidissement

A.I.R. SYSTEM

On le reconnaît à la présence d’un dispositif appliqué

à la paroi dans le haut du compartiment réfrigérateur

(voir figure).

B B

B

A

A

Pour profiter à plein de votre réfrigérateur

• Pour régler la température, utilisez le bouton

FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR (voir

Description).

• Appuyez sur la touche SUPER COOL (refroidissement rapide) pour faire baisser la température rapidement, par exemple quand vous remplissez le compartiment après avoir fait de grosses provisions. Cette fonction se désactive automatiquement une fois le temps écoulé.

• N’introduisez que des aliments froids ou à peine tièdes, jamais chauds (voir Précautions et conseils).

• Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne se conservent pas plus longuement que les aliments crus.

• N’introduisez pas de récipients non fermés contenant des liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation de l’humidité et la formation d’eau condensée.

L'hygiène alimentaire

1. Après achat, les aliments doivent être débarrassés de leur emballage extérieur en papier/carton ou autre qui pourrait véhiculer des bactéries ou des saletés à l’intérieur du réfrigérateur.

2. Protégez les aliments (notamment ceux qui se détériorent rapidement et ceux qui dégagent une forte odeur ) pour éviter tout contact entre eux et

éliminer ainsi toute possibilité de contamination de germes/bactéries et la diffusion d’odeurs particulières à l’intérieur du réfrigérateur.

3. Rangez les aliments de manière à ce que l’air puisse circuler librement entre eux.

4. Veillez à ce que l’intérieur du réfrigérateur soit toujours propre. Attention : ne pas utiliser de produits oxydants ou abrasifs pour son nettoyage.

5. Sortez les aliments du réfrigérateur dès qu’ils dépassent leur durée limite de conservation.

6. Pour une bonne conservation, les aliments facilement périssables (fromages à pâte molle, poisson cru, viande, etc.) doivent être placés dans la zone plus froide où est situé l’indicateur de température.

L’A.I.R. System permet une conservation optimale des aliments en rétablissant très rapidement la température après chaque ouverture de porte et en la distribuant parfaitement à l’intérieur du compartiment : l’air soufflé (A) refroidit au contact de la paroi froide, tandis que l’air plus chaud (B) est aspiré (voir figure).

La paroi arrière est tour à tour couverte de givre ou de gouttelettes d’eau selon que le compresseur est en marche ou à l’arrêt.

30

Pour profiter à plein de votre congélateur

• Pour régler la température, utilisez le bouton

FONCTIONNEMENT CONGELATEUR (voir

Description).

• Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en cours de décongélation; il faut les faire cuire et les consommer (dans les 24 heures).

• Les aliments frais à congeler ne doivent pas être placés au contact d’aliments déjà congelés; il faut les stocker dans le compartiment supérieur

CONGELATION et CONSERVATION où la température qui descend au-dessous de -18°C garantit une vitesse de congélation adéquate.

• Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles en verre contenant des liquides, bouchées ou fermées hermétiquement, elles pourraient se briser.

• La quantité journalière maximale d’aliments pouvant

être congelée est indiquée sur l’étiquette des caractéristiques, placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche (exemple : 4 Kg/24h).

• Pour congeler (si le congélateur est déjà en service):

- pour de petites quantités, inférieures à la moitié de la quantité reportée sur l’étiquette, appuyez sur la touche SUPER FREEZE (congélation rapide) (allumage du voyant jaune correspondant), introduisez les aliments et fermez la porte. Cette fonction se désactive automatiquement au bout de 24 heures ou dès que les températures optimales sont atteintes (voyant éteint);

- pour de grosses quantités, supérieures à la moitié de la quantité totale reportée sur l’étiquette, gardez la touche SUPER FREEZE (congélation rapide) enfoncée jusqu’à ce que le voyant correspondant commence à clignoter. Au bout de 24 heures le voyant cesse de clignoter et passe au fixe : introduisez les aliments et fermez la porte. Au bout de 24 heures la fonction se désactive automatiquement (voyant éteint).

• Pour gagner de la place à l’intérieur du compartiment congélation, vous pouvez enlever les tiroirs (sauf le tiroir du bas et celui de la COOL CARE ZONE à température variable si votre appareil en est équipé) et stocker vos aliments directement sur les plaques

évaporantes.

! Evitez d’ouvrir la porte pendant la phase de congélation.

! En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez pas la porte du congélateur: les produits surgelés et congelés se conserveront ainsi sans problème pendant 9 - 14 heures environ.

F

31

Entretien et soin

F

Mise hors tension

Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien, débranchez l’appareil du réseau d’alimentation:

1. amenez le bouton FONCTIONNEMENT

CONGELATEUR sur ;

2. débranchez la fiche de la prise de courant.

! Si cette procédure n’est pas respectée, l’alarme peut se déclencher: ceci ne dénote pas une anomalie. Pour rétablir le fonctionnement correct de l’appareil, il suffit d’amener le bouton FONCTIONNEMENT

CONGELATEUR sur la valeur souhaitée. Pour isoler l’appareil, procédez comme indiqué aux points 1 et 2.

Nettoyage de l’appareil

• Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de bicarbonate de soude ou de savon neutre. N’utilisez pas de solvants, de produits abrasifs, d’eau de Javel ou d’ammoniaque.

• mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau chaude additionnée de savon ou de liquide vaisselle. Rincez-les et essuyez-les soigneusement.

• Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer, pour éliminer la poussière avec délicatesse, après avoir éteint l’appareil et débranché la fiche, servezvous d’un aspirateur montant un accessoire adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire.

Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs

• Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette caractéristique, veillez à bien emballer et couvrir vos aliments. Vous éviterez par la même occasion la formation de taches.

• Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant une période de temps prolongée, nettoyez-le bien l’intérieur et laissez les portes ouvertes.

Fonction holiday

Si vous partez en vacances, pas besoin d’éteindre votre appareil car il est équipé d’une fonction spéciale qui permet, avec une faible consommation d’électricité, de maintenir une température d’environ 15°C dans le compartiment réfrigérateur (pour protéger de la chaleur vos produits de beauté et de maquillage); réglez dans ce cas la température du congélateur sur une valeur minimale, indispensable à la conservation des aliments.

Pour activer la fonction amenez le bouton

FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur (voir figure). Deux bips confirment son activation; sa désactivation est signalée par un seul bip.

Dégivrage de l’appareil

! Conformez-vous aux instructions suivantes.

Ne pas utiliser d’objets pointus et coupants pour dégivrer l’appareil, ils risqueraient d’endommager irréparablement le circuit réfrigérant.

Dégivrage du compartiment réfrigérateur

Le réfrigérateur est muni d’un système de dégivrage automatique : l’eau est acheminée vers la paroi arrière par un trou d’évacuation (voir figure) où la chaleur produite par le compresseur la fait évaporer. Il vous suffit de nettoyer périodiquement le trou d’évacuation pour permettre à l’eau de s’écouler normalement.

32

Dégivrage du compartiment congélateur

Si la couche de givre dépasse 5 mm, procédez à un dégivrage manuel :

1. le jour précédent appuyez sur la touche SUPER

FREEZE (le voyant jaune SUPERFREEZE s’allume) pour refroidir encore plus les aliments.

2. La fonction se désactive automatiquement au bout de 24 heures mais vous pouvez choisir de la désactiver à tout moment en réappuyant sur la touche SUPER FREEZE; amenez alors le bouton

FONCTIONNEMENT CONGELATEUR sur , n’oubliez pas que cette opération éteint aussi le réfrigérateur.

3. Enveloppez vos produits surgelés ou congelés dans du papier et placez-les dans un endroit frais.

4. Laissez la porte ouverte jusqu’à ce que le givre fonde complètement; pour accélérer cette opération placez dans le compartiment congélateur des récipients d’eau tiède.

5. Certains de nos appareils sont équipés du SYSTEME DRAIN pour acheminer l’eau vers l’extérieur. Laissez l’eau s’écouler dans un récipient (voir figure).

Remplacement de l’ampoule d’éclairage

Pour remplacer l’ampoule d’éclairage du compartiment réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant. Suivez les indications fournies cidessous.

Pour pouvoir remplacer l’ampoule, démontez le couvercle de protection comme illustré (voir figure).

Remplacez-la par une ampoule semblable dont la puissance doit correspondre à celle indiquée sur le couvercle de protection (15 W).

F

6. Nettoyez et séchez soigneusement le compartiment congélateur avant de rallumer l’appareil.

7. Avant da ranger vos aliments dans le compartiment congélateur, attendez environ 2 heures pour le rétablissement des conditions idéales de conservation des aliments.

33

Précautions et conseils

F

! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.

Cet appareil est conforme aux Directives

Communautaires suivantes :

- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications suivantes;

-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité

Electromagnétique) et modifications suivantes;

- 2002/96/CE..

Sécurité générale

• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.

• Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des aliments ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux instructions du mode d’emploi.

• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.

• Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains ou pieds sont mouillés ou humides.

• Ne touchez pas aux parties refroidissantes: vous pourriez vous brûler ou vous blesser.

• Pour débrancher la fiche de la prise de courant, sortez la fiche, ne tirez surtout pas sur le câble.

• Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien, débranchez la fiche de la prise de courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de

REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur OFF (appareil

éteint) pour éliminer tout contact électrique.

• En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil.

• Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de conservation pour aliments congelés, d’ustensiles pointus et coupants ou d’appareils électriques d’un type autre que celui recommandé par le fabricant.

• Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis du congélateur.

• Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Il ne faut en aucun cas qu’ils s’asseyent sur les tiroirs ou qu’ils s’accrochent à la porte.

• Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.

Mise au rebut

• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformezvous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.

• La Directive Européenne 2002/96/EC sur les

Déchets des Equipements Electriques et

Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’ est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.

Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche

à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil.

Economies et respect de l’environnement

• Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré, protégez-le contre l’exposition directe aux rayons du soleil et ne le placez pas près de sources de chaleur.

• Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portes de l’appareil que le temps strictement nécessaire. Chaque ouverture de porte cause une considérable dépense d’énergie.

• Ne chargez pas trop votre appareil: pour une bonne conservation des aliments, le froid doit pouvoir circuler librement. Si la circulation est entravée, le compresseur travaillera en permanence.

• N’introduisez pas d’aliments chauds : ces derniers font monter la température intérieure ce qui oblige le compresseur à travailler beaucoup plus en gaspillant un tas d’électricité.

• Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose

(voir Entretien); une couche de glace trop épaisse gêne considérablement la cession de froid aux aliments et augmente la consommation d’électricité.

• Gardez toujours les joints propres et en bon état pour qu’ils adhèrent bien aux portes et ne laissent pas le froid s’échapper (voir Entretien).

34

Anomalies: Causes / Solution possibles:

Le voyant vert ALIMENTATION ne s’allume pas.

Le moteur ne démarre pas.

• La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.

• L’appareil est équipé d’un système protège-moteur (voir Mise en marche et utilisation).

Les voyants sont faiblement éclairés.

• Débranchez la fiche et rebranchez-la dans la prise de courant après l’avoir retournée sens dessus dessous.

a) L’alarme sonne.

b) L’alarme sonne et les deux voyants jaunes clignotent.

c) L’alarme sonne et les deux voyants jaunes et le voyant vert clignotent.

a) La porte du réfrigérateur est restée ouverte pendant plus de deux minutes.

Le signal sonore cesse dès fermeture de la porte. Ou bien vous ne l’avez peut-être pas éteint correctement (voir Entretien).

b) L’appareil signale un réchauffement excessif du congélateur.

Nous vous conseillons de vérifier l’état des aliments : il se pourrait qu’il faille les jeter.

c) L’appareil signale un réchauffement dangereux du congélateur. il faut jeter les aliments.

Réchauffement excessif

+ signal acoustique

+ signal acoustique

Réchauffement dangereux

b/c) Dans le premier cas, le congélateur maintient une température d’environ 0°C pour éviter une recongélation des aliments. Dans le deuxième cas, il maintient la température autour de -18°C.

Pour éteindre le signal sonore : ouvrez puis refermez la porte du réfrigérateur. Pour rétablir son fonctionnement normal : amenez le bouton

FONCTIONNEMENT CONGELATEUR sur (éteint) et rallumez l’appareil.

Le voyant vert ALIMENTATION clignote.

• L’appareil ne fonctionne pas correctement. Faites appel au service d’assistance technique.

Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.

Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.

• Les portes ne ferment pas bien ou les joints sont abîmés.

• Ouverture trop fréquente des portes.

• La position des boutons FONCTIONNEMENT n’est pas correcte (voir

Description).

• Le réfrigérateur et le congélateur sont excessivement remplis.

• La position du bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR n’est pas correcte (voir Description).

• Les aliments touchent à la paroi arrière.

Le moteur est branché en permanence.

• Quelqu’un a appuyé sur la touche SUPER FREEZE (congélation rapide): le voyant jaune SUPER FREEZE est allumé ou clignote (voir Desc.).

• La porte n’est pas bien fermée ou trop souvent ouverte.

• La température à l’extérieur est très élevée.

• L’épaisseur du givre dépasse 2-3 mm (voir Entretien).

L’appareil est très bruyant.

• L’appareil n’a pas été installé bien à plat (voir Installation).

• L’appareil est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent et font du bruit.

• Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le compresseur est à l’arrêt : il ne s’agit pas d’un défaut, c’est tout à fait normal.

La température est élevée à certains endroits de l’extérieur du réfrigérateur.

• Les températures élevées sont nécessaires pour éviter la formation d’eau condensée dans des zones particulières du produit.

Il y a de l’eau dans le fond du réfrigérateur.

• Le trou d’évacuation de l’eau est bouché (voir Entretien).

F

35

F

Assistance

195068667.01

06/2008

Avant de contacter le centre d’Assistance :

• Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).

• Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service après-vente le plus proche.

modèle numéro de série

Signalez-lui :

• le type d’anomalie

• le modèle de l’appareil (Mod.)

• le numéro de série (S/N)

Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique placée dans le compartiment réfrigérateur en bas à gauche.

Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et exigez toujours l’installation de pièces détachées originales

36

Instrukcja obs³ugi

I

Italiano, 1

PL

Polski, 37

GB

English,13

SL

Slovenšèina, 49

F

Français, 25

NMBL 1922 CVW/HA

LODÓWKO - ZAMRA¯ARKA

Spis treœci

Instalowanie, 38

Ustawienie i pod³¹czenie

Opis urz¹dzenia, 39-40

Panel kontrolny

Widok ogólny

Akcesoria, 41

Uruchomienie i u¿ytkowanie, 42-43

W³¹czenie urz¹dzenia

System ch³odzenia

Najlepszy sposób u¿ytkowania lodówki

Najlepszy sposób u¿ytkowania zamra¿arki

Konserwacja i utrzymanie, 44-45

Od³¹czenie pr¹du elektrycznego

Mycie urz¹dzenia

Unikanie pleœni i nieprzyjemnych zapachów

Usuwanie oblodzenia w lodówko-zamra¿arce

Wymiana ¿arówki

Zalecenia i œrodki ostro¿noœci, 46

Ogólne zasady bezpieczeñstwa

Usuwanie odpadów

Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska

Anomalie i ich usuwanie, 47

Serwis, 48

PL

Instalacja

PL

! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, odsprzedania, czy przeniesienia urz¹dzenia w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazane zosta³a ono razem z instrukcj¹, aby nowy w³aœciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i z odnoœnymi informacjami.

! Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi gdy¿ zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz w³aœciwego i bezpiecznego u¿ytkowania urz¹dzenia.

Ustawienie i pod³¹czenie

Ustawienie

1. Ustawiæ lodówko-zamra¿arkê w pomieszczeniu przewiewnym i nie wilgotnym.

2. Nie zas³aniaæ kratek wentylacyjnych: sprê¿arka i skraplacz wytwarzaj¹ ciep³o i wymagaj¹ dobrego przewiewu powietrza w celu w³aœciwego funkcjonowania i oszczêdnoœci energii elektrycznej.

3. Pomiêdzy górn¹ czêœci¹ urz¹dzenia i ewentualnymi meblami pozostawiæ co najmniej 10 cm, a co najmniej 5 cm pomiêdzy œciankami bocznymi i meblami.

4. Lodówko-zamra¿arkê ustawiaæ daleko od Ÿróde³ ciep³a (promieni s³onecznych, kuchenki elektrycznej).

5. Aby utrzymaæ optyamln¹ odleg³oœæ produktu od

œciany mieszkania nale¿y zamontowaæ odpowiednie czêœci odleg³oœciowe, które znajduj¹ siê na wyposa¿eniu i wed³ug instrukcji.

Wypoziomowanie

1. Ustawiæ lodówko-zamra¿arkê na pod³odze p³askiej i sztywnej.

2. Jeœli pod³oga nie jest idealnie pozioma, dokonaæ kompensacji poprzez dokrêcenie lub odkrêcenie przednich nó¿ek.

Pod³¹czenie do sieci elektrycznej

Po transporcie ustawiæ lodówko-zamra¿arkê w pozycji pionowej, a pod³¹czyæ do sieci elektrycznej dopiero po 3 godzinach. Przed w³o¿eniem wtyczki do gniazdka sprawdziæ, czy:

• gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgadza siê z obowi¹zuj¹cymi przepisami;

• wtyczka jest w stanie wytrzymaæ maksymalne obci¹¿enie mocy lodówko-zamra¿arki, jaka jest wskazana na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê po lewej stronie u do³u w komorze lodówki (na przyk³ad 150W);

• napiêcie zasilania musi zawieraæ siê w wartoœciach podanych na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê u do³u, po lewej stronie (na przyk³ad 220-240V);

• gniazdko musi byæ kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia.

W przeciwnym wypadku za¿¹daæ od autoryzowanego technika wymiany wtyczki (I> patrz

Serwis); nie u¿ywaæ przed³u¿aczy lub rozga³êŸników.

! Tak ustawiæ lodówko-zamra¿arkê, aby przewód elektryczny i gniazdko pr¹du by³y ³atwo dostêpne.

! Kabla nie wolno zginaæ i uwa¿aæ, aby nie zosta³ zgnieciony.

! Przewód elektryczny musi byæ okresowo sprawdzany i wymieniany jedynie przez autoryzowanych techników

(patrz Serwis).

! W przypadku braku przestrzegania powy¿szych warunków producent zwolniony zostanie z wszelkiej odpowiedzialnoœci.

38

Opis urz¹dzenia

Panel kontrolny

Pokrêt³o

DZIA£ANIE

LODÓWKI

Lampka kontrolna

SUPER COOL

Lampka kontrolna

ZASILENIE

Lampka kontrolna

SUPER FREEZE

Pokrêt³o

DZIA£ANIE

ZAMRA¯ARKI

PL

Przycisk

SUPER COOL

Przycisk

SUPER FREEZE

• Pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI do regulacji temperatury komory lodó wki.

jest optymaln¹ temperatur¹ przy ma³ym zu¿yciu pr¹du.

to funkcja Holiday (patrz Konserwacja i utryzmanie).

OFF wy³¹cza lodówk¹.

• Przycisk SUPER COOL (b³yskawiczne ch³odzenie), aby szybko obni¿yæ temperaturê komory lodówki.

Kiedy ten przycisk zostanie wciœniêty, to zapali siê lampka kontrolna SUPER COOL (patrz

Uruchomienie i u¿ytkowanie).

• ¯ó³ta lampka kontrolna SUPER COOL (b³yskawiczne ch³odzenie): zapala siê, kiedy wciœniêty zostanie przycisk SUPER COOL.

• Zielona lampka kontrolna ZASILANIE: zapala siê, kiedy lodówko-zamra¿arka jest pod³¹czona do sieci zasilania elektrycznego.

• Przycisk SUPER FREEZE (b³yskawiczne ch³odzenie) do zamra¿ania œwie¿ych potraw. Kiedy zostaje wciœniêty, zapala siê lampka kontrolna SUPER

FREEZE (patrz Uruchomienie i u¿ytkowanie).

• ¯ó³ta lampka kontrolna SUPER FREEZE

(b³yskawiczne ch³odzenie): zapala siê, kiedy zostanie wciœniêty przycisk SUPER FREEZE.

• Pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI do regulacji temperatury komory zamra¿arki.

bardziej zimno.

jest optymaln¹ temperatur¹ przy ma³ym zu¿yciu pr¹du.

wy³¹cza urz¹dzenie, ³¹cznie z lodówk¹.

! Lampki kontrolne s³u¿¹ tak¿e do wskazanie nienormalnego wzrostu temperatury w komorze zamra¿arki (patrz Anomalie i ich usuwanie).

39

Opis urz¹dzenia

PL

Widok ogólny

Panel kontrolny

A.I.R. SYSTEM

PÓLKI

•

WINE RACK *

Komora

FRESH BOX *

Szfladka

OWOCE i

WARZYWA

Komora

ZAMRAZANIE i

PRZECHOWYWANIE

Wanienka na lód

Ice Care

•

Komora

PRZECHOWYWANIE

NÓ¯KA regulacyjna

• Zmienna iloœæ i pozycja.

*

Znajduje siê tylko w niektórych modelach.

40

Wyjmowana pó³eczka z pokrywk¹, z wk³adk¹ na JAJKA

Wyjmowalna pó³eczka NA RO¯NE

PRZEDMIOTY

•

Wyjmowalna pó³eczka NA RO¯NE

PRZEDMIOTY

•

Specjalna pó³ka na

BUTELKI

Wyjmowalna pó³eczka NA RO¯NE

PRZEDMIOTY

Akcesoria

Komora lodówki

PÓ£KI: pe³ne lub kratki.

Mo¿na je wyci¹gn¹æ, a prowadnice s³u¿¹ do wyregulowania wysokoœci ich umieszczenia (patrz rysunek) tak, aby umo¿liwiæ ustawienie na nich pojemników lub produktów ¿ywnoœciowych nawet o znacznych wymiarach. Aby wyregulowaæ wysokoœæ nie ma koniecznoœci ca³kowitego wyjêcia pó³ki.

FRESH BOX * : na œwie¿e miêso i ryby. Ten schowek s³u¿y do d³ugiego przechowywania produktów, nawet do jednego tygodnia, poniewa¿ jest tutaj utrzymana niska temperatura – najni¿sza w lodówce – a przeŸroczyste drzwiczki chroni¹ przed utlenianiem i czernieniem produktu. Mo¿e byæ tak¿e wykorzystany do potraw “na zimno”.

BREAKFAST BOX * : na artyku³y spo¿ywcze przeznaczone na pierwsze œniadanie (mas³o, mleko, marmolada soki owocowe, sandwicze itp.). Dziêki swojemu kszta³towi artyku³y spo¿ywcze zachowuj¹

œwie¿oœæ równie¿ po podaniu na stó³. Pokrywka staje siê praktyczn¹ tac¹ (patrz rysunek). Pojemnik mo¿e byæ u¿ywany tak¿e do przechowywania miêsa, lub wyjêty, kiedy nie jest u¿ywany.

3. Sprawdziæ ponownie wskaŸnik: Gdy jest to konieczne jeszcze raz przeprowadziæ regulacjê.

Jeœli w³o¿one zosta³y jednoczeœnie du¿e iloœci artyku³ów spo¿ywczych, lub jeœli czêsto otwiera siê drzwi lodówki, to normalnym jest fakt, ¿e wskaŸnik nie poka¿e OK. Odczekaæ co najmniej 10 godzin przed przyst¹pieniem do regulacji za pomoc¹ pokrêt³a DZIA£ANIE LODÓWKI na wy¿sz¹ pozycjê.

Komora zamra arki

Wanienka na lód ICE CARE.

! Lód nie styka siê z artyku³ami spo¿ywczymi

! Nie skrapla siê podczas fazy zamra¿ania).

1. Wyj¹æ wanienkê popychaj¹c j¹ do góry, a nastêpnie w kierunku na zewn¹trz.

Sprawdziæ, czy wanienka zosta³a ca³kowicie opró¿niona, a nastêpnie nape³niæ j¹ poprzez odpowiedni otwór.

2. Uwa¿aæ, aby nie przekroczyæ wskazanego poziomu

(MAX WATER LEVEL). Zbyt du¿o wody blokuje wyjœcie kulek lodu (jeœli tak siê dzieje, odczekaæ a¿ lód siê rozpuœci i opró¿niæ pojemnik).

3. Obróciæ pojemnik o 90°: woda nape³ni przegrody poniewa¿ d¹¿y do wyrównania poziomów (I>patrz rysunek).

4. Zamkn¹æ otwór za pomoc¹ pokrywki jaka jest na wyposa¿eniu i za³o¿yæ pojemnik.

5. Kiedy lód siê uformuje (czas minimalny to 8 godzin), nale¿y uderzyæ wanienk¹ o tward¹ powierzchnie i zwil¿yæ wnêtrze, aby kulki lodu odczepi³y siê; nastêpnie wysypaæ je przez otwór.

PL

MAX

WATER LEVEL WskaŸnik TEMPERATURA * najzimniejszej strefy lodówki.

: w celu okreœlenia

1. Sprawdziæ, czy na wskaŸniku jest oznaczenie OK

(patrz rysunek).

2. Jeœli na wskaŸniku nie znajduje siê napis OK to oznacza, ¿e temperatura jest zbyt wysoka: przestawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI na wy¿sz¹ pozycjê (zimniej) i odczekaæ oko³o 10 godzin na ustabilizowanie siê temperatury.

* Presente solo in alcuni modelli.

41

Uruchomienie i u¿ytkowanie

PL

W³¹czenie lodówko-zamra¿arki

! Przed w³¹czeniem urz¹dzenia, nale¿y post¹piæ zgodnie z instrukcj¹ instalowania (patrz Instalowanie).

! Przed pod³¹czeniem urz¹dzenia do sieci dok³adnie wyczyœciæ jego wnêki i akcesoria letni¹ wod¹ i sod¹ oczyszczon¹.

! Urz¹dzenie jest wyposa¿one w kontrolê zabezpieczaj¹c¹ silnik, który uruchamia sprê¿arkê dopiero po oko³o 8 minutach po w³¹czeniu urz¹dzenia.

Dzieje siê tak równie¿ po ka¿dej przerwie w zasilaniu elektrycznoœci¹, spowodowanej wy³¹czeniem lub brakiem napiêcia w sieci (black out).

1. Ustawiæ pokrêt³o REGULACJI TEMPERATURY na pozycjê .

2. W³o¿yæ wtyczkê do gniazdka i sprawdziæ, czy zapali siê zielona lampka kontrolna ZASILANIE.

3. Ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI na œredniej wartoœci. Dopiero po kilku godzinach mo¿na w³o¿yæ artyku³y spo¿ywcze do lodówki.

4. Ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI na

œredniej wartoœci i wcisn¹æ przycisk SUPER

FREEZE (b³yskawiczne ch³odzenie): zapali siê ¿ó³ta lampka kontrolna SUPER FREEZE. Zgaœnie ona, kiedy zamra¿arka osi¹gnie optymaln¹ temperaturê: wówczas mo¿na wk³adaæ artyku³y spo¿ywcze.

System ch³odzenia

A.I.R. SYSTEM

B B

B

A

A

Mo¿na go rozpoznaæ poprzez obecnoœæ urz¹dzenia w górnej czêœci komory lodówki (patrz rysunek).

Aircooler ten pozwala na bardzo dobre przechowywanie artyku³ów spo¿ywczych ze wzglêdu na to, ¿e bardzo szybko przywraca pierwotn¹ temperaturê w lodówce po otwarciu drzwi i jednorodnie rozprowadza sch³odzone powietrze: dmuchane powietrze (A) ch³odzi siê po zetkniêciu z zimn¹ œciank¹, natomiast cieplejsze powietrze

(B) jest zasysane (patrz rysunek).

Tylni aœcianka pokryta jest bia³ym szronem lub skroplinami wody zale¿nie od tego, czy kompresor pracuje czy nie

Najlepszy sposób wykorzystania lodówki

• ¯eby ustawiæ temperaturê nale¿y u¿yæ pokrêt³o

DZIA£ANIE LODÓWKI (patrz Opis).

• Wcisn¹æ przycisk SUPER COOL (b³yskawiczne ch³odzenie), aby jak najszybciej obni¿yæ temperaturê w przypadku, kiedy komora zostanie wype³niona po du¿ych zakupach. Funkcja wy³¹cza siê automatycznie po up³ywie niezbêdnego czasu.

• Wk³adaæ artyku³y spo¿ywcze jedynie zimne lub letnie, ale nie ciep³e (Zalecenia i œrodki ostro¿noœci).

• Pamiêtaæ nale¿y, ¿e ugotowane artyku³y spo¿ywcze nie mog¹ byæ przechowywane d³u¿ej od surowych.

• Nie przechowywaæ p³ynów w otwartych pojemnikach: zwiêksza³yby wilgotnoœæ z konsekwencj¹ formowania siê skroplin.

Higiena zywnosci

1. Po zakupieniu produktów spozywczych nalezy usunac z nich opakowanie zewnetrzne papierowe/ kartonowe, albo z innego materialu, które mogloby wprowadzic do lodówki bakterie, lub zanieczyszczenia.

2. Artykuly spozywcze, (szczególnie latwo psujace sie albo posiadajace silny zapach) nalezy chronic unikajac pomiedzy nimi kontaktu, eliminujac w ten sposób mozliwosc skazenia przez zarazki lub bakterie, a takze rozprzestrzeniania sie specyficznych zapachów tych artykulów w lodówce.

3. zywnosc powinna byc tak rozlozona w lodówce, aby powietrze moglo krazyc pomiedzy nia bez przeszkód.

4. Wnetrze lodówki nalezy utrzymywac w czystosci, zwracajac uwage, aby nie uzywac do czyszczenia srodków utleniajacych lub sciernych.

5. Nalezy usuwac z lodówki artykuly spozywcze, jesli okres ich przydatnosci do spozycia uplynal.

6. W celu wlasciwego przechowywania zywnosci, potrawy latwo psujace sie (np. miekkie sery, surowe ryby, mieso itp.) powinno sie umieszczac w najzimniejszej czesci lodówki, to znaczy nad pojemnikami na jarzyny, tam, gdzie znajduje sie wskaŸnik temperatury.

42

Najlepszy sposób u¿ytkowania zamra¿arki

• ¯eby ustawiæ temperaturê nale¿y u¿yæ pokrêt³o

DZIA£ANIE LODÓWKI (patrz Opis).

• Nie zamra¿aæ ponownie artyku³ów spo¿ywczych, które s¹ ca³kowicie lub w czêœci rozmro¿one; takie artyku³y nale¿y ugotowaæ lub zjeœæ (w przeci¹gu do

24 godzin).

• Œwie¿e artyku³y, które maj¹ byæ zamro¿one nie mog¹ stykaæ siê z ju¿ zamro¿onymi artyku³ami; nale¿y je u³o¿yæ na górnym poziomie: ZAMRA¯ANIE i

PRZECHOWYWANIE, gdzie temperatura jest ni¿sza od -18°C i zapewnia szybkie zamro¿enie.

• Nie wk³adaæ do zamra¿arki szklanych butelek z p³ynami zamkniêtych hermetycznie lub korkiem poniewa¿ mog¹ popêkaæ.

• Maksymalna iloœæ artyku³ów spo¿ywczych jakie mog¹ byæ zamro¿one w danym dniu wskazana jest na tabliczce znamionowej, znajduj¹cej siê we wnêce lodówki u do³u po lewej stronie (przyk³ad: kg/24godz

4).

• Aby zamroziæ (jeœli zamra¿arka ju¿ dzia³a):

- dla ma³ych iloœci, mniejszych od podanych na tabliczce znamionowej, nale¿y wcisn¹æ przycisk

SUPER FREEZE (b³yskawiczne ch³odzenie) (zapali siê odpowiednia ¿ó³ta lampka kontrolna), a nastêpnie w³o¿yæ artyku³y spo¿ywcze i zamkn¹æ drzwi. Funkcja automatycznie wy³¹czy siê po up³ywie

24 godzin lub po osi¹gniêciu optymalnej temperatury

(lampka kontrolna zgaszona);

- dla du¿ych iloœci, wiêkszych od maksymalnego

³adunku wskazanego na tabliczce znamionowej, przytrzymaæ wciœniêty przycisk SUPER FREEZE

(b³yskawiczne ch³odzenie), a¿ do momentu, kiedy lampka kontrolna zacznie migaæ. Po 24 godzinach, lampka przestanie migaæ i zacznie œwieciæ sta³ym

œwiat³em: w³o¿yæ artyku³y spo¿ywcze i zamkn¹æ drzwi. Po nastêpnych 24 godzinach funkcja wy³¹czy siê automatycznie (lampka kontrolna zgaszona).

• W celu uzyskania wiêkszej przestrzeni w komorze zamra¿arki mo¿na wyj¹æ szuflady z ich komór (za wyj¹tkiem najni¿szej oraz ewentualnie szuflady

COOL CARE ZONE o temperaturze zmienne), uk³adaj¹c ¿ywnoœæ bezpoœrednio na p³ytach parownika.

! Podczas fazy zamra¿ania nie otwieraæ drzwi.

! W przypadku przerwy w dop³ywie pr¹du lub w przypadku usterki, nie otwieraæ drzwi zamra¿arki: w ten sposób w ci¹gu do 9-14 godzin artyku³y zamro¿one i mro¿onki nie ulegn¹ zniszczeniu.

PL

43

Konserwacja i utrzymanie

PL

Od³¹czenie pr¹du elektrycznego

Podczas czyszczenia i konserwacji nale¿y od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci elektrycznej:

1. ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI na ;

2. wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.

! Brak przestrzegania tej procedury mo¿e wywo³aæ alarm: nie jest on oznak¹ z³ego dzia³ania. Aby przywróciæ normalne dzia³anie wystarczy ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI na ¿¹dana wartoœæ. Aby odizolowaæ urz¹dzenie post¹piæ wed³ug punktów 1 i 2.

Mycie urz¹dzenia

• Czêœci zewnêtrzne, czêœci wewnêtrzne i gumowe uszczelki myæ g¹bki zmoczon¹ letni¹ wod¹ i sod¹ oczyszczan¹ lub neutralnym myd³em. Nie u¿ywaæ rozpuszczalników, œrodków ¿r¹cych, wybielaczy lub amoniaku.

• Czêœci, które mo¿na wyj¹æ, mog¹ byæ myte w ciep³ej wodzie z myd³em lub p³ynem do mycia talerzy. Ostro¿nie wyp³ukaæ i dok³adnie wysuszyæ.

• Ty³ urz¹dzenia pokrywa siê kurzem, który mo¿e byæ usuniêty delikatnie odkurzaczem ustawionym na œredni¹ moc, stosuj¹c do tego celu d³ugi przewód giêtki z koñcówk¹ w formie dziobu i po od³¹czeniu lodówkozamra¿arki od pr¹du.

Unikanie pleœni i nieprzyjemnych zapachów

• Urz¹dzenie zosta³o zbudowane z higienicznych surowców, które nie wytwarzaj¹ zapachów. Aby utrzymaæ t¹ w³aœciwoœæ, potrawy musz¹ byæ zawsze zabezpieczone i dobrze zamkniête. W ten sposób unika

Funkcja HOLIDAY

Jeœli wyje¿d¿a siê na wakacje, niema koniecznoœci wy³¹czania lodówko-zamra¿arki, poniewa¿ urz¹dzenie jest wyposa¿one w funkcjê, która s³u¿y, przy ma³ym zu¿yciu energii elektrycznej, na utrzymanie temperatury w lodówce w granicach 15°C (aby chroniæ przed gor¹cem np. kosmetyki), a temperaturê zamra¿arki mo¿na ustawiæ na minimalnym poziomie (1) jaki jest niezbêdny do przechowywania œrodków spo¿ywczych.

Aby w³¹czyæ t¹ funkcjê, nale¿y: ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI na .

Krótki, podwójny sygna³ dŸwiêkowy potwierdzi w³¹czenie funkcji; wy³¹czenie jest potwierdzone pojedynczym sygna³em dŸwiêkowym.

Usuwanie oblodzenia w lodówkozamra¿arce

! Dostosowaæ siê do poni¿szych instrukcji.

Do rozmra¿ania urz¹dzenia nie u¿ywaæ ostrych im spiczastych przedmiotów, gdy¿ mog³yby one bezpowrotnie uszkodziæ system ch³odniczy.

Usuwanie oblodzenia z lodówki

Lodówka jest wyposa¿ona w funkcjê automatycznego usuwania oblodzenia: woda odprowadzana jest za lodówkê za pomoc¹ odpowiedniego otworu (patrz

rysunek), gdzie ciep³o wytworzone przez sprê¿arkê powoduje jej odparowanie. Jedyn¹ czynnoœci¹ jak¹ nale¿y wykonaæ co jakiœ czas, to wyczyszczenie otworu odp³ywowego tak, aby woda mog³a swobodnie wyciekaæ.

44

Usuwanie oblodzenia z zamra¿arki

Jeœli warstwa oblodzenia jest grubsza od 5 mm nale¿y usun¹æ oblodzenie z zamra¿arki rêcznie:

1. w przeddzieñ wcisn¹æ przycisk SUPER FREEZE

(zapali siê ¿ó³ta lampka kontrolna SUPER FREEZE) po to, aby dodatkowo sch³odziæ ¿ywnoœæ.

2. Funkcja ta wy³¹cza siê automatycznie po up³ywie 24 godzin lub te¿ w jakimkolwiek momencie wciskaj¹c ponownie przycisk SUPER FREEZE, a nastêpnie ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI na pamiêtaj¹c jednak, ¿e ta operacja wy³¹cza równie¿ lodówkê.

,

3. Owin¹æ mro¿onki i zamro¿on¹ ¿ywnoœæ w papier i od³o¿yæ w ch³odne miejsce.

4. Pozostawiæ otwarte drzwi a¿ do momentu, kiedy oblodzenie rozpuœci siê ca³kowicie; mo¿na u³atwiæ sobie pracê poprzez umieszczenie w zamra¿arce pojemników z letni¹ wod¹.

5. Niektóre lodówkozamra¿arki wyposa¿one s¹ w SYSTEM DRAIN do odprowadzenia wody na zewn¹trz (patrz

rysunek).

Wymiana ¿arówki

Aby wymieniæ ¿arówkê lodówki, nale¿y najpierw wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka pr¹du. Postêpowaæ zgodnie z instrukcjami podanymi poni¿ej.

Odmontowaæ zabezpieczenie, aby dojœæ do ¿arówki i tak jak wskazano na rysunku.

Wymieniæ na ¿arówkê o mocy takiej, jaka jest wskazana na zabezpieczeniu (15 W).

PL

6. Przed w³¹czeniem lodówko-zamra¿ki wyczyœciæ i wysuszyæ dok³adnie komorê zamra¿arki.

7. Przed w³oœeniem produktu ¿ywnoœciowego do zamra¿arki zaczekaæ co najmniej 2 godziny do mpmentu przywrócenia optymalnych warunków przechowywania.

45

Zalecenia i œrodki ostro¿noœci

PL

! Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa. Maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñstwo podajemy Wam poni¿sze zalecenia, które nale¿y uwa¿nie przeczytaæ.

Niniejsze urz¹dzenie zosta³o wyprodukowane zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG:

-73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napiêciu) wraz z kolejnymi zmianami;

- 89/336/CEE z 03/05/89 (o Zgodnoœci

Elektromagnetycznej) wraz z kolejnymi zmianami;

- 2002/96/CE.

Ogólne zasady bezpieczeñstwa

• Niniejsze urz¹dzenie przeznaczone jest do zastosowañ domowych oraz nieprofesjonalnych.

• Urz¹dzenie jest przeznaczone do przechowywania i zamra¿ania ¿ywnoœci, mo¿e byæ obs³ugiwane jedynie przez osoby doros³e oraz wed³ug instrukcji podanych w niniejszej ksi¹¿eczce.

• Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia poza domem, nawet jeœli miejsce to jest chronione daszkiem, gdy¿ wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie deszczu i burz jest bardzo niebezpieczne.

• Nie dotykaæ urz¹dzenia, stoj¹c przy nim boso lub maj¹c rêce czy stopy mokre lub wilgotne.

• Nie dotykaæ wewnêtrznych czêœci ch³odz¹cych: istnieje mo¿liwoœæ poparzenia lub zranienia.

• Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka, ci¹gn¹c za kabel, lecz trzymaj¹c za wtyczkê.

• Przed przyst¹pieniem do operacji czyszczenia lub konserwacji wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. Nie wystarczy ustawiæ pokrêt³o do REGULACJI TEMPERATURY na pozycjê OFF (urz¹dzenie wy³¹czone), aby wyeliminowaæ ka¿dy kontakt z energi¹ elektryczn¹.

• W razie usterek nie nale¿y w ¿adnym wypadku próbowaæ dostaæ siê do wewnêtrznych czêœci urz¹dzenia, próbuj¹c samemu je naprawiaæ.

• Nie u¿ywaæ w sektorach lodówki/zamra¿arki przeznaczonych do przechowywania zamro¿onej

¿ywnoœci, ostrych i spiczastych narzêdzi oraz urz¹dzeñ elektrycznych, które nie s¹ dozwolone przez producenta.

• Nie wk³adaæ do jamy ustnej kubków lodowych dopiero co wyjêtych z zamra¿arki.

• Nie wolno dzieciom bawiæ siê urz¹dzeniem. W ¿adnym wypadku nie wolno im siadaæ na szufladkach lub wieszaæ siê drzwi.

• Czêœci opakowania nie nadaj¹ siê do zabawy dla dzieci!

Usuwanie odpadów

• Pozbycie siê materia³ów opakowania: stosowaæ siê do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie bêdzie mog³o zostaæ ponownie wykorzystane.

• Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycz¹ca

Zu¿ytych Elektrycznych i Elektronicznych Urz¹dzeñ

(WEEE) zak³ada zakaz pozbywania siê starych urz¹dzeñ domowego u¿ytku jako nieposortowanych

œmieci komunalnych. Zu¿yte urz¹dzenia musz¹ byæ osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów i materia³ów.

Pozwala to ograniczyæ zanieczyszczenie œrodowiska i pozytywnie wp³ywa na ludzkie zdrowie.

Przekreœlony symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowi¹zku specjalnego sortowania.

U¿ytkownicy finalni mog¹ dostarczyæ stare urz¹dzenia do specjalnie do tego przygotowanych punktów zbiórki odpadów lub do sklepów przy zakupie podobnych nowych urz¹dzeñ.

Wszyscy czo³owi producenci urz¹dzeñ domowego u¿ytku biora udzia³ w zarz¹dzaniu i utylizacji starych produktów.

Oszczêdnoœæ i ochrona œrodowiska

• Zainstalowaæ urz¹dzenie w pomieszczeniu ch³odnym i przewiewnym, zabezpieczyæ przed bezpoœrednim wp³ywem promieni s³onecznych daleko od Ÿróde³ ciep³a.

• Podczas wk³adania lub wyjmowania produktów drzwi otwieraæ na jak najkrótszy okres czasu. Ka¿de otwarcie drzwi powoduje znaczn¹ stratê energii.

• Nie wk³adaæ do lodówko-zamra¿arki zbyt du¿o

¿ywnoœci: dla dobrej konserwacji zimne powietrze musi kr¹¿yæ bez przeszkód. Jeœli cyrkulacja zostanie utrudniona lub uniemo¿liwiona, to sprê¿arka bêdzie pracowaæ w ci¹g³ym rytmie.

• Nie wk³adaæ ciep³ej ¿ywnoœci: podnios³aby siê temperatura wewnêtrzna, zmuszaj¹c sprê¿arkê do wysilonej pracy i z du¿¹ strat¹ energii elektrycznej.

• Usun¹æ oblodzenie z lodówki (patrz Konserwacja); du¿a warstwa lodu utrudnia dojœcie zimna do artyku³ów spo¿ywczych i zwiêksza zu¿ycie energii.

• Uszczelki maj¹ byæ zawsze czyste i w dobrym stanie i takie, aby dok³adnie przylega³y do drzwi i aby hamowa³y ucieczkê zimna (patrz Konserwacja).

46

Anomalie i œrodki zaradcze

W przypadku, gdy lodówko-zamra¿arka nie bêdzie funkcjonowa³a. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (I>patrz

Serwis) sprawdziæ, czy nie mo¿na rozwi¹zaæ problemu samemu i wed³ug poni¿szych wskazówek.

Nieprawid³owoœci w dzia³aniu: Mo¿liwe przyczyny/Porady:

Zielona lampka kontrolna ZASILANIA nie zapala siê.

Silnik nie startuje.

• Wtyczka nie jest wsadzona do gniazdka z pr¹dem, albo jest w³o¿ona niewystarczaj¹co, tak, ze niema styku, albo tez, w sieci domowej niema pr¹du.

• Lodówko-zamra¿arka jest wyposa¿one w urz¹dzenie chroni¹ce silnik (patrz

Uruchomienie i u¿ytkowanie).

• Wyj¹æ wtyczkê i w³o¿yæ ponownie do gniazda, obracaj¹c j¹ wokó³ swojej osi.

Lampki kontrolne pal¹ siê niepe³nym

œwiat³em.

a) Dzwoni alarm.

b) Dzwoni alarm i migaj¹ dwie ¿ó³te lampki kontrolne.

c) Dzwoni alarm i migaj¹ dwie ¿ó³te lampki kontrolne i jedna zielona.

+ sygna³ dŸwiêkowy

Rozgrzewanie

Zbyt du¿e

+ sygna³ dŸwiêkowy

Rozgrzewanie niebezpieczne a) Drzwi lodówki pozosta³y otwarte d³u¿ej ni¿ dwie minuty.

Sygna³ dŸwiêkowy milknie po zamkniêciu drzwi. Albo nie wykonano w³aœciwie procedury wy³¹czenia. (patrz Konserwacja).

b) Urz¹dzenie sygnalizuje nadmierne rozgrzanie zamra¿arki. Zaleca siê sprawdzenie stanu ¿ywnoœci; mo¿e siê okazaæ, ¿e nale¿y j¹ wyrzuciæ.

c) Urz¹dzenie sygnalizuje niebezpieczne rozgrzanie siê zamra¿arki: ¿ywnoœæ nale¿y wyrzuciæ.

b/c) W obydwu przypadkach zamra¿arka utrzyma temperaturê w pobli¿u 0°C, aby nie zamra¿aæ ponownie artyku³ów spo¿ywczych.

Aby wy³¹czyæ sygna³ dŸwiêkowy: otworzyæ i zamkn¹æ drzwi lodówki. Aby przywróciæ dzia³anie normalne: ustawiæ pokrêt³o DZIA£ANIE ZAMRA¯ARKI na pozycje (wy³¹czona) i ponownie w³¹czyæ urz¹dzenie.

PL

Zielona kontrolka ZASILANIE bêdzie miga³a.

Lodówka i zamra¿arka s³abo ch³odz¹.

Potrawy w lodówce zamra¿aj¹ siê.

Silnik pracuje bez przerwy.

Wntylator AIR nie obraca siê.

Urz¹dzenie pracuje bardzo g³oœno.

Temperatura niektórych czêœci zewnêtrzynch lodówki jest wysoka.

Na dnie lodówki zbiera siê woda.

• Urz¹dzenie nie dzia³a prawid³owo. W tym wypadku nale¿y wezwaæ Serwis

Techniczny.

• Drzwi nie zamykaj¹ siê prawid³owo lub uszczelki s¹ zniszczone.

• Drzwi za czêsto s¹ otwierane.

• Pokrêt³a DZIA£ANIE nie znajduj¹ siê we w³aœciwym po³o¿eniu (patrz Opis).

• Lodówka lub zamra¿arka s¹ przepe³nione.

• Pokrêt³o DZIA£ANIE LODÓWKI nie znajduje siê we w³aœciwej pozycji (patrz Opis).

• ¯ywnoœæ styka siê z tyln¹ œciank¹.

• Zosta³ wciœniêty przycisk SUPER FREEZE (b³yskawiczne zamra¿anie): ¿ó³ta lampka kontrolna SUPER FREEZE pali siê migaj¹c (patrz Opis).

• Drzwi nie s¹ prawid³owo zamkniête lub s¹ ci¹gle otwierane.

• Zbyt wysoka temperatura pomieszczenia.

• Gruboœæ szronu przekracza 2-3 mm.(patrz Konserwacja).

• Drzwi lodówki s¹ otwarte

• System AIR w³¹cza siê automatycznie tylko, kiedy wymagane jest przywrócenie optymalnych warunków wewn¹trz lodówki.

• Urz¹dzenie nie zosta³o zainstalowane w poziomie (brak wypoziomowania) (patrz

Instalowanie).

• Urz¹dzenie zosta³o zainstalowane pomiêdzy meblami lub przedmiotami, które drgaj¹ i wytwarzaj¹ ha³as.

• Gaz ch³odz¹cy, znajduj¹cy siê wewn¹trz powoduje lekki ha³as równie¿, kiedy sprê¿arka nie pracuje: to nie usterka lecz stan normalny.

• Wysoka temperatura zapobiega tworzenia siê skroplin w w szczególnych strefach produktu.

• Otwór do ujœcia wody jest zatkany (patrz Konserwacja).

47

PL

Serwis Techniczny

195068667.01

06/2008

Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego:

• Sprawdziæ, czy anomalia mo¿e byæ usuniêta samodzielnie (I> patrz Anomalie i ich usuwanie).

• Jeœli, pomimo wszystkich kontroli, urz¹dzenie nie dzia³a, a usterka nie zosta³a wykryta i dalej wystêpuje, wezwaæ najbli¿szy serwis Techniczny.

model numer seryjny

Nale¿y podaæ:

• rodzaj anomalii

• model urz¹dzenia (Mod.);

• numer seryjny (S/N);

Te dane znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej w lodówce, po lewej stronie w dolnj jej czêœci.

Zwracajcie siê wy³¹cznie do upowa¿nionego Serwisu Technicznego i domagajcie siê zainstalowania tylko i wy³¹cznie oryginalnych czêœci zamiennych:

48

Navodilo za uporabo

KOMBINIRANI HLADILNIK/ZAMRZOVALNIK

I

Italiano, 1

PL

Polski, 37

GB

English,13

SL

Slovenšèina, 49

F

Français, 25

NMBL 1922 CVW/HA

Vsebina

Namestitev, 50

Postavitev in prikljuèitev

Opis aparata, 51-52

Stikalna plošèa

Skupni pogled

Oprema, 53

Vklop in uporaba, 54-55

Vklop aparata

Hladilni sistem

Kako kar najbolje uporabljati hladilnik

Kako kar najbolje uporabljati zamrzovalnik

Vzdrževanje in nega, 56-57

Izklop elektriènega toka

Èišèenje aparata

Prepreèevanje plesni in neprijetnega vonja

Odtajanje aparata

Zamenjava žarnice

Varnost in nasveti, 58

Splošna varnost

Odstranjevanje na odpad

Varèevanje in varovanje okolja

Odpravljanje težav, 59

Servis, 60

SL

Namestitev

SL

! To knjižico shranite tako, da je vedno dostopna zaradi informacij. V primeru prodaje, odstopa ali preselitve mora biti knjižica priložena aparatu, tako da ima novi lastnik dostop do informacij o delovanju in ustreznih opozoril.

! Navodilo pazljivo preberite: vsebuje pomembne podatke o namestitvi, uporabi in varnosti.

Postavitev in prikljuèitev

Postavitev

1. Aparat postavite v dobro prezraèevan in suh prostor.

2. Zadnjih prezraèevalnih rešetk ne smete zakriti: kompresor in kondenzator oddajata toploto in potrebujeta dobro prezraèevanje za brezhibno delovanjein nizko porabo elektrike.

3. Med zgornjim delom aparata in morebitnim nad aparatom namešèenim pohištvom mora biti vsaj 10 cm praznega prostora in vsaj 5 cm med stranicama in pohištvom/stenami.

4. Aparat postavite stran od toplotnih virov (direktni sonèni žarki, štedilnik).

6) Da dosežete optimalno razdaljo med hladilnikom in steno, namestite distanènike, ki so v kompletu za montažo, pri èemer morate upoštevati priložena navodila za uporabo.

Izravnava

1. Aparat postavite na raven in stabilen pod.

2. V primeru, da pod ni popolnoma vodoraven, aparat izravnajte z odvijanjem ali privijanjem sprednjih nogic.

Elektrièni prikljuèek

Aparat po transportu postavitev vertikalno in poèakajte vsaj 3 ure, preden ga prikljuèite na elektrièno omrežje.

Preden vtaknete vtiè v vtiènico, se preprièajte:

• ali je vtiènica ozemljena in ustreza predpisom;

• ali je elektrièna napeljava dovolj moèna za najveèjo moènostno obremenitev aparata, ki je oznaèena na tablici s tehniènimi podatki, ki se nahaja spodaj levo v hladilniku (npr. 150 W).

• ali elektrièna napetost ustreza vrednostim, ki so oznaèene na tablici s tehniènimi podatki, ki se nahaja spodaj levo (npr. 220-240 V).

• ali vtiènica ustreza vtièu aparata.

V nasprotnem primeru pri pooblašèenem serviserju zahtevajte zamenjavo vtièa (glej Servis); ne uporabljajte podaljškov in razdelilcev.

! Elektrièni kabel in elektrièna vtiènica morata biti pri postavljenem aparatu lahko dostopna.

! Kabel ne sme biti zvit ali stisnjen.

! Kabel mora obèasno pregledati in zamenjati pooblašèeni serviser (glej Servis).

! Proizvajalec zavraèa vsako odgovornost zaradi neupoštevanja teh standardov.

50

Opis aparata

Stikalna plošèa

Gumb

DELOVANJE

HLADILNIKA

Kontrolna luèka

SUPER COOL

Kontrolna luèka

NAPAJANJE

Kontrolna luèka

SUPER FREEZE

Gumb

DELOVANJE

ZAMRZOVALNIKA

SL

Tipka

SUPER COOL

• Gumb DELOVANJE HLADILNIKA za reguliranje temperature v hladilniku: od 1 (manj hladno) do 5

(bolj hladno).

je optimalna temperatura pri nizki porabi energije.

je delovanje med dopustom (glej Vzdrževanje in

nega).

OFF ugasne hladilniku.

• Tipka SUPER COOL (hitro hlajenje) za hitro znižanje temperature v hladilniku. Ob pritisku na tipko se prižge kontrolna luèka SUPER COOL (glej

Vklop in uporaba).

• Rumena kontrolna luèka SUPER COOL (hitro hlajenje): se prižge ob pritisku na tipko SUPER

COOL.

• Zelena kontrolna luèka NAPAJANJE se prižge, kadar je aparat prikljuèen na elektrièno omrežje.

Tipka

SUPER FREEZE

• Rumena kontrolna luèka SUPER FREEZE (hitro zamrzovanje): se prižge ob pritisku na tipko SUPER

FREEZE.

• Tipka SUPER FREEZE (hitro zamrzovanje) za zamrzovanje svežih živil. Ob pritisku se prižge kontrolna luèka SUPER FREEZE (glej Vklop in

uporaba).

• Gumb DELOVANJE ZAMRZOVALNIKA za reguliranje temperature v zamrzovalniku: od 1 (manj hladno) do 5 (bolj hladno).

je optimalna temperatura pri nizki porabi energije.

ugasne aparat vkljuèno s hladilnikom.

! Kontrolne luèke služijo tudi za sporoèanje nepravilnega zvišanja temperature v zamrzovalniku

(glej Odpravljanje težav).

51

Opis aparata

SL

Skupni pogled

Navodilo za uporabo velja za razliène modele, zaradi èesar je možno, da slika predstavlja razliène detajle glede na kupljeni aparat. Opis bolj zahtevnih delov se nahaja na naslednjih straneh.

Stikalna plošèa

A.I.R. SYSTEM

POLICA•

WINE RACK *

Posoda

FRESH BOX *

Predal SADJE in ZELENJAVA

Predal

ZAMRZOVANJE in

SHRANJEVANJE

Posodica za led

ICE CARE

•

Predal

SHRANJEVANJE

NOŽICA za uravnavanje

Izvlekljiva polica za

RAZLIÈNA ŽIVILA•

Izvlekljiva polica za

RAZLIÈNA ŽIVILA•

Polica za

STEKLENICE

Izvlekljiva polica za

RAZLIÈNA ŽIVILA•

• Se razlikuje po številki in/ali položaju.

* Imajo samo nekateri modeli.

52

Oprema

Hladilnik

POLICE: polne ali z rešetko.

S pomoèjo ustreznih vodil (glej

sliko) jih je mogoèe izvleèi in regulirati po višini za shranjevanje posod ali živil velikih dimenzij. Za reguliranje po višini police ni treba izvleèi v celoti.

FRESH BOX*: za meso in sveže ribe. Zaradi nizke temperature (najnižja v hladilniku) in zaradi prozorne stene, ki šèiti pred oksidacijo in poèrnitvijo, je živila v predalu mogoèe hraniti zelo dolgo, tudi do enega tedna. V njem lahko shranjujete tudi “hladne jedi”.

BREAKFAST BOX*: Je posoda, primerna za shranjevanje živil za zajtrk. Uporablja se lahko za serviranje živil, ki zaradi posebne oblike te posode, ohranjajo dalj èasa konstantno temperaturo. Uporabni roèaji omogoèajo, da se pokrov spremeni v praktièen pladenj. Breakfast Box lahko uporabljate tudi kot posodo za meso in za shranjevanje živil, ki morajo biti zašèitena, da se ohranijo.

Zamrzovalnik

Zbiralnik ledu ICE CARE.

Dejstvo, da ni namešèen na zgornji del predalnikov v zmrzovalnem delu vsekakor omogoèa boljše èišèenje

(led ne prihaja v stik z živili) in ima uèinek ergonomije

(brez kapljanja pri polnjenju).

1. Izvleèi zbiralnik s pritiskom navzgor.

Preveriti, da je zbiralnik popolnoma prazen ter ga napolniti z vodo s pomoèjo vgrajene odprtine.

2. Pri tem pazite, da voda ne sega preko oznaèenega nivoja (MAX WATER LEVEL). Preveè vode otežuje jemanje ledenih kock (v tem primeru poèakajte, da se led stopi in izpraznite posodico).

3. Posodico obrnite za 90°: voda napolni povezane modelèke (glej sliko).

4. Odprtino zaprite s priloženim pokrovèkom in namestite posodico nazaj tako.

5. Ko je led pripravljen (po najmanj 8 urah) posodico udarite ob trdo površino in jo zmoèite z zunanje strani, da se led loèi: kocke padajo ven iz odprtine.

SL

MAX

WATER LEVEL

Prikazovalnik TEMPERATURE*: za ugotavljanje najhladnejšega dela hladilnika.

1. Preverjajte, ali je na prikazovalniku dobro viden OK

(glej sliko).

2. Èe se ne pojavi napis OK, je temperatura previsoka: nastavite gumb TEMPERATURNEGA

REGULATORJA na višjo stopnjo (bolj mrzlo) in poèakajte približno 10 h, da se temperatura stabilizira.

3. Ponovno preverite prikazovalnik: po potrebi ga ponovno nastavite. V primeru, da v hladilnik postavite veliko živil ali èe pogosto odpirate vrata, je povsem normalno, da se na prikazovalniku ne izpiše

OK. Poèakajte vsaj 10, preden gumb DELOVANJE

HLADILNIKA prestavite na višji položaj.

* Imajo samo nekateri modeli.

53

Vklop in uporaba

SL

Vklop aparata

! Pred vklopom aparata preberite navodilo za namestitev (glej Namestitev).

! Pred prikljuèitvijo aparata notranjost in opremo oèistite z mlaèno vodo in sodo bikarbono.

! Aparat je opremljen z zašèitnim stikalom motorja, ki požene kompresor šele po približno 8 minutah po vklopu. To se zgodi tudi po vsaki namerni ali nenamerni (izpad elektrike) prekinitvi elektriènega napajanja.

1. gumb DELOVANJE ZAMRZOVALNIKA na ;

2. Vtiè vtaknite v vtiènico in preverite, ali gori zelena kontrolna luèka NAPAJANJE.

3. Gumb DELOVANJE HLADILNIKA obrnite na srednjo vrednost. Po približno eni uri živila lahko postavitev v hladilnik.

4. Gumb DELOVANJE ZAMRZOVALNIKA obrnite na srednjo vrednost in pritisnite tipko SUPER FREEZE

(hitro zamrzovanje). Prižge se rumena kontrolna luèka SUPER FREEZE.

Luèka se ugasne, ko zamrzovalnik doseže pravo temperaturo: zatem lahko vstavite živila.

Hladilni sistem

A.I.R. SYSTEM

B B

B

A

A

Prepoznate ga po napravi zgoraj v notranjosti hladilnika (glej sliko). Sistem A.I.R zagotavlja odlièno konzerviranje živil, ker po odpiranju vrat hitro vzpostavlja temperaturo in jo enakomerno porazdeli po notranjosti: Sistem vpihava zrak (A), ki se ob stiku s hladno steno shladi, medtem ko odsesava topli zrak

(B) (glej sliko).

Na zadnji steni hladilnika se pojavljajo led ali kapljice vode, ne glede na to, ali je kompresor vkljuèen ali izkljuèen.

Kako najbolje uporabljati hladilnik

• Temperaturo regulirate z gumbom DELOVANJE

HLADILNIKA (glej Opis).

• Pritisnite tipko SUPER COOL (hitro hlajenje) za hitro znižanje temperature v hladilniku, npr. kadar hladilnik napolnite po velikem nakupu. Po preteku potrebnega

èasa se funkcija samodejno izkljuèi.

• Vstavljajte samo hladna ali nekoliko mlaèna živila, v nobenem primeru ne vstavljajte toplih živil (glej

Varnost in nasveti).

• Upoštevajte, da se kuhana živila ne ohranjajo dlje od surovih.

• V hladilnik ne postavljajte tekoèin v odkritih posodah: odkrite tekoèine zvišujejo vlažnost in s tem nastajanje kondenza.

Higiena Živil

1. Ko živila kupite, najprej odstranite z njih vso embalažo (papir, karton ali kaj drugega), ker bi tako lahko v hladilnik vnesli bakterije in umazanijo.

2. Zašèitite živila (predvsem hitro pokvarljiva živila ali izdelke z moènim vonjem), tako da se ne dotikajo med sabo. Tako bakterije ne bodo prehajale z enega na drugega in se v hladilniku ne bodo širili neprijetni vonji.

3. Postavite živila v hladilnik tako, da lahko zrak prosto kroži med njimi.

4. Skrbite za èistoèo v hladilniku ter pri èišèenju ne uporabljajte jedkih ali grobih èistil.

5. Ko živilu poteèe rok trajanja, ga vzemite iz hladilnika.

6. Da bi živila bolje ohranili, postavite hitro pokvarljiva

živila (mehki siri, surove ribe, meso itd.) v bolj hladen del hladilnika, torej takoj nad zelenjavo, kjer je tudi prikazovalnik za temperaturo.

54

Kako najbolje uporabljati zamrzovalnik

• Temperaturo regulirate z gumbom DELOVANJE

ZAMRZOVALNIKA (glej Opis).

• Na pol odtajanih ali odtajanih živil ne smete ponovno zamrzniti; takšna živila morate uporabiti v 24 urah.

• Sveža živila, ki jih želite zamrzniti, ne smejo priti v stik z že zamrznjenimi živili, ampak jih zložite v zgornji prostor ZAMRZOVANJE ali

SHRANJEVANJE, kjer je temperatura pod -18°C in zagotavlja hitro zamrzovanje živil.

• V zamrzovalnik ne dajajte zamašenih ali hermetièno zaprtih steklenih steklenic s tekoèinami, ker lahko poèijo.

• Najveèja dnevna kolièina živil za zamrzovanje je navedena na tablici, ki se nahaja spodaj levo v hladilniku (primer. kg/24h 4).

• Zamrzovanje (èe zamrzovalnik že deluje):

- za majhne kolièine živil, ki ne dosegajo polovice kolièine, ki je navedena na podatkovni tablici, pritisnite tipko SUPER FREEZE (hitro zamrzovanje)

(prižge se ustrezna rumena luèka), vstavite živila in zaprite vrata. Funkcija se po 24 urah ali po dosegu optimalne temperature samodejno izkljuèi (luèka ugasne).

- za velike kolièine živil, ki presegajo polovico kolièine, ki je navedena na podatkovni tablici, tišèite tipko SUPER FREEZE (hitro zamrzovanje), dokler ustrezna luèka ne zaène utripati. Luèka po 24 urah preneha utripati in stalno gori: vstavite živila in zaprite vrata. Po 24 urah se funkcija samodejno izkljuèi (luèka ugasne).

• Èe potrebujete veèji prostor v zamrzovalniku, odstranite izvleène predale (razen najnižjega in predala COOL CARE ZONE, ki imata nastavljivo temperaturo) in živila položite neposredno na plošèe.

! Med zamrzovanjem ni priporoèljivo odpirati vrat.

! V primeru izpada elektriènega toka ali okvare ne odpirajte vrat zamrzovalnika: na ta naèin se zamrznjena in globoko zamrznjena živila ohranijo brez posledic za okrog 9-14 ur.

SL

55

Vzdrževanje in nega

SL

Izklop elektriènega toka

Med èišèenjem in vzdrževanjem morate aparat izklopiti iz elektriènega napajanja:

1. gumb DELOVANJE ZAMRZOVALNIKA na ;

2. vtiè izvlecite iz vtiènice.

! V nasprotnem primeru se lahko sproži alarm: alarm ne pomeni okvare aparata. Za vzpostavitev normalnega delovanja zadostuje, da gumb

DELOVANJE ZAMRZOVALNIKA postavite na želeno vrednost. Za izkljuèitev aparat upoštevajte toèki 1 in 2.

Èišèenje aparata

• Zunanjost, notranjost in tesnila iz gume lahko èistite z gobico, namoèeno v mlaèno vodo s sodo bikarbono ali nevtralnim milom. Ne uporabljajte topil, varikine ali amoniaka.

• Odstranljive dele lahko namoèite v topli vodi z dodatkom mila ali detergenta za pomivanje posode.

Dele sperite in jih skrbno obrišite.

• Na zadnji steni aparata se rad nabira prah, ki ga lahko previdno posesate z dolgim nastavkom sesalnika za prah na srednji moèi zatem, ko ste aparat izklopili in izvlekli vtiè iz vtiènice.

Prepreèevanje plesni in neprijetnega vonja

• Aparat je izdelan iz higienskih materialov, ki ne prenašajo vonjev. Za ohranitev te lastnosti morajo biti

živila vedno zašèitena in dobro zaprta. To prepreèuje tudi nastajanje madežev.

• V primeru, da želite aparat ugasniti za dalj èasa, prej oèistite notranjost in pustite vrata odprta.

Delovanje HOLIDAY

Kadar greste na dopust, aparata ni treba ugasniti, ker je opremljen s funkcijo, ki omogoèa vzdrževanje temperature v hladilniku okrog 15 °C (ki se lahko uporablja tudi za shranjevanje negovalnih in kozmetiènih izdelkov); temperatura zamrzovalnika se zniža na najnižjo vrednost, ki je nujna za konzerviranje

živil. Za vklop funkcije: gumb DELOVANJE

HLADILNIKA nastavite na .

Dvakratni kratki zvoèni signal potrdi vkljuèitev funkcije, enkratni zvoèni signal pa pomeni izkljuèitev funkcije.

Odtajanje aparata

! Držite se spodnjih navodil:

Za odtajanje hladilnika ne uporabljajte ostrih in konièastih predmetov, ki bi lahko trajno poškodovali hladilni krogotok.

Odtajanje hladilnika

Hladilnik je opremljen s samodejnim odtajanjem: voda se steka proti zadnji steni k ustrezni odtoèni odprtini

(glej sliko), kjer izpari zaradi toplote, ki jo proizvaja kompresor. Edino kar morate storiti je, da obèasno oèistite odtoèno odprtino, da voda lahko neovirano odteka.

56

Odtajanje zamrzovalnika

V primeru, da je sloj ivja debelejši od 5 mm, je treba zamrzovalnik roèno odtajati:

1. dan prej pritisnite tipko SUPER FREEZE (prižge se rumena luèka SUPERFREEZE), da se živila dodatno ohladijo.

2. Funkcija se samodejno izklopi po 24 urah, ali pa jo izklopite sami po želji s ponovnim pritiskom na tipko

SUPER FREEZE; gumb DELOVANJE

ZAMRZOVALNIKA nastavite na postopkom ugasnete tudi hladilnik.

. S tem

3. Zamrznjena in globoko zamrznjena živila zavijte v papir in jih odložite na hladno mesto.

4. Vrata pustite odprta, dokler se led popolnoma ne odtaja; odtajanje lahko pospešite tako, da v zamrzovalnik postavite posode napolnjene z mlaèno vodo.

5. Nekateri aparati so opremljeni s SISTEMOM

DRAIN za odvajanje vode iz zamrzovalnika: priloženo strgalo vstavite v ustrezno režo in pustite, da voda teèe v posodo (glej sliko).

Zamenjava žarnice

Za zamenjavo žarnice za osvetlitev notranjosti hladilnika izvlecite vtiè iz vtiènice el. napeljave.

Upoštevajte spodaj navedena navodila.

Dostop do žarnice je mogoè po prikazu.

Zamenjate žarnico, katere moè ne sme presegati moèi, ki je navedena na zašèiti (15 W).

SL

6. Pred ponovnim vklopom zamrzovalnik dobro oèistite in osušite.

7. Preden shranite živila v zamrzovalni predal, je potrebno poèakati 2 uri, da se vzpostavijo idealne razmere za shranjevanje.

57

Varnost in nasveti

SL

! Aparat je zašèiten in izdelan v skladu z mednarodnimi varnostnimi standardi. Spodnja opozorila so navedena zaradi varnosti in jih morate pozorno prebrati.

Ta aparat ustreza naslednjim evropskim direktivam:

- 73/23/EEC z dne 19.2.1973 (Nizka napetost) s kasnejšimi spremembami;

- EEC 89/336/ EEC z dne 3.5.1989

(Elektromagnetna kompatibilnost) s kasnejšimi spremembami.

- 2002/96/CE.

Splošna varnost

• Aparat je namenjen za neprofesionalno uporabo v stanovanjih.

• Uporabljajo ga lahko le odrasli za shranjevanje in zamrzovanje živil ter v skladu z navodili v tem priroèniku.

• Aparata ni dovoljeno postaviti na prostem, èetudi pod streho, ker je izpostavljanje aparata dežju in nevihtam zelo nevarno.

• Aparata se ne dotikajte bosi ali z mokrimi rokami ali nogami.

• Ne dotikajte so notranjih hladilnih delov: nevarnost opeklin ali poškodb.

• Vtièa ne izvlecite iz vtiènice tako, da potegnete za kabel, temveè primite za vtiènico.

• Pred èišèenjem in vzdrževanjem morate vtiè izvleèi iz vtiènice. Za prekinitev elektriènega napajanja ne zadostuje, da gumbe za reguliranje temperature nastavite na OFF (aparat ugasnjen).

• V primeru okvare ne posegajte v notranje mehanizme z namenom, da bi poskušali aparat popraviti.

• V prostorih za shranjevanje zamrznjene hrane ne uporabljajte ostrih in konièastih predmetov ali elektriènih pripomoèkov, ki niso v skladu s priporoèilom proizvajalca.

• Ne dajajte v usta ledenih kock, ki ste jih komaj vzeli iz zamrzovalnika.

• Ne dovolite, da se otroci igrajo z aparatom. V nobenem primeru ne smete sesti na predale ali se naslanjati na vrata.

• Embalaža ni igraèa za otroke.

Odstranjevanje na odpad

• Odstranjevanje embalaže: upoštevajte lokalne standarde, embalažo je mogoèe reciklirati.

• Evropska direktiva 2002/96/EC za Odslužene

Elektriène in Elektronske Naprave in Opremo zahteva, da se odslužene elektronske in elektriène naprave zbirajo in odlagajo loèeno od navadnih nesortiranih gospodinjskih odpadkov. Namen te uredbe je optimizacija zbiranja in reciklaže materialov v napravah, ki lahko vplivajo na zdravje ljudi in na okolje. Simbol „preèrtan smetnjak” na izdelku vas opozarja na vašo obveznost, da morate te odslužene naprave zbirati loèeno.

Uporabniki lahko vse informacije o pravilnem ravnanju z odsluženim aparatom dobijo pri lokalnih oblasteh ali prodajalcih.

Varèevanje in varovanje okolja

• Aparat postavite v hladen in dobro prezraèevan prostor, zašèitite ga pred direktnimi sonènimi žarki, ne postavljajte ga blizu toplotnim virom.

• Trajanje odpiranja vrat za vlaganje in jemanje živil naj bo èim krajše.

Vsako odpiranje vrat povzroèi obèutno tratenje energije.

• Aparata ne polnite s preveliko kolièino živil: za dobro konzerviranje mora mrzli zrak prosto krožiti. Èe je kroženje ovirano, kompresor deluje neprekinjeno.

• V aparat ne dajajte toplih živil: to bi takoj zvišalo temperaturo v notranjosti, zaradi èesar bi moral kompresor opravljati dodatno delo in porabiti nepotrebno veliko kolièino elektriène energije.

• Aparat odtajajte takoj, ko nastane led (glej

Vzdrževanje); debel sloj ledu ovira prehajanja hladu na živila in poveèa porabo energije.

• Tesnila morajo biti vedno v dobrem stanju in èista, tako da dobro zapirajo vrata in ne pušèajo hladnega zraka iz hladilnika (glej Vzdrževanje).

58

Odpravljanje težav

Lahko se zgodi, da aparat ne deluje. Preden poklièete servis (glej Servis), preverite, ali ne gre za enostavno težavo, ki jo lahko rešite s pomoèjo spodnjega seznama.

Težave: Možni vzroki / odpravljanje:

Zelena kontrolna luèka NAPAJANJE se ne prižge.

Motor ne zaène delovati.

• Vtiè ni vtaknjen v vtiènico ali ne dovolj dobro za stik ali pa ni elektrike.

Kontrolne luèke slabotno svetijo.

a) Oglasi se alarm.

b) Oglasi se alarm in dve rumeni luèki utripata.

c) Oglasi se alarm in utripajo dve rumeni luèki in zelena luèka.

+ zvoèni signal

Nevarno segrevanje a) Vrata hladilnika so bila odprta veè kot dve minuti.

Zvoèni signal preneha, ko zaprete vrata. Aparata niste pravilno ugasnili

(glej Vzdrževanje).

b) Aparat sporoèa prekomerno ogrevanje zamrzovalnika.

Svetujemo, da preverite stanje živil: morda jih je treba zavreèi.

c) Aparat sporoèa nevarno ogrevanje zamrzovalnika: živila je treba zavreèi.

b/c) Temperatura v zamrzovalniku je v obeh primerih okrog 0°C, zaradi

èesar živila ne morejo zamrzniti.

Za ugasnitev zvoènega signala: odprite in zaprite vrata hladilnika. Za vzpostavitev normalnega delovanja: gumb DELOVANJE

ZAMRZOVALNIKA nastavite na položaj ponovno vklopite.

(ugasnjen) in aparat

+ zvoèni signal

Nevarno segrevanje

• Aparat je opremljen za zašèitnim stikalom motorja (glej Vklop in uporaba).

• Izvlecite vtiè in ga obrnite ter ga ponovno vtaknite v vtiènico.

• Aparat ne deluje pravilno. Poklièite servis.

Zelena kontrolna luèka NAPAJANJE utripa

Hladilnik in zamrzovalnik slabo hladita.

Živila v hladilniku zamrzujejo.

Motor neprestano deluje

Ventilator za hlajenje ‘’AIR’’ se ne vrti

Aparat je preveè hrupen.

Temperatura nekaterih zunanjih delov hladilnika je visoka

Na dnu hladilnika se nahaja voda

• Vrata se ne zapirajo dobro ali pa so tesnila poškodovana.

• Zelo pogosto odpirate vrata.

• Gumba DELOVANJE nista v pravilnem položaju (glej Opis).

• Hladilnik in zamrzovalnik ste preveè napolnili.

• Gumb DELOVANJE HLADILNIKA ni v pravilnem položaju (glej Opis).

• Živila so v stiku z zadnjo steno.

• Pritisnili ste tipko SUPER FREEZE (hitro zamrzovanje): rumena kontrolna luèka SUPER FREEZE je prižgana ali utripa (glej Opis.).

• Vrata niso dobro zaprta ali se stalno odpirajo.

• Temperatura v prostoru je zelo visoka.

• Obloga iz ivja je debelejša od 2-3 mm (glej Vzdrževanje).

• Sistem za hlajenje ‘’AIR’’ se vkljuèi samodejno samo, kadar je potrebno, da se vzpostavijo idealne razmere v notranjosti hladilnika.

• Aparat ni postavljen pravilno vodoravno (glej Namestitev).

• Aparat je postavljen med pohištvo ali predmete, ki vibrirajo in povzroèajo hrup.

• Hladilni plin povzroèa rahel hrup tudi, kadar kompresor ne deluje: to ni okvara, je normalno.

• Visoke temperature so potrebne, da se prepreèi nastajanje kondenzacije v posebnih delih hladilnika

• Odtoèna odprtina za vodo je zamašena (glej Vzdrževanje).

SL

59

SL

Servis

195068667.01

06/2008

Preden poklièete servis:

• Preverite, ali motnje ne morete odpraviti sami (glej Odpravljanje težav).

• Èe kljub vašim kontrolam aparat ne deluje pravilno in se motnja nadaljuje, poklièite na najbližji pooblašèeni servis.

serijska številka model

Sporoèite naslednje:

• tip motnje

• model aparata (mod.)

• serijsko številko (S/N)

Ti podatki se nahajajo na tablici s tehniènimi podatki, ki se nahaja spodaj levo v hladilniku.

Mod.

RG 2330

220 - 240 V-

TI

Cod.

50 Hz 150 W

93139180000 S/N 704211801

W Fuse A Max 15 w

Freez. Capac Class

Total

340

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 13918

75

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Poder de Cong kg/24 h 4,0

Clase

Classe

N

Ne obraèajte se na nepooblašèene serviserje in ne dovolite vgradnje neoriginalnih rezervnih delov.

60

advertisement

advertisement