advertisement
▼
Scroll to page 2
Fig.2 DE Bedienungsanleitung BW8085 Platzieren des Melders Installationsanweisungen Vor der Montage des Melders sollten Sie die folgenden Punkte berücksichtigen: 1. Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie die die Meldergrundplatte festhalten und den Deckel mit der anderen Hand im Uhrzeigersinn drehen (Fig. 1). •Wählen Wählen Sie eine Stelle Stelle,, von der aus die Erfassung einer Person durch den Bewegungsmelder im Falle eines Einbruchs am besten erfolgen kann. •Befestigen Sie den Melder im Zentrum des de abzusichernden Bereiches. •Richten Sie die Erfassungssektoren des Melders zum Boden aus. •Vermeiden Vermeiden Sie die unmittelbare Nähe von Radiatoren, Heizungs Heizungsbzw. Kühlrohren oder Lüftungsausgängen von Klimaanlagen. •Platzieren Sie den Melder nicht an Stellen in Fensternähe, die unmittelbarem Sonnenlicht oder Zug ausgesetzt sind. sind Fig. 1 Anmerkung: Vermeiden Sie jegliche Berührung mit dem IRIR Element. 2. Öffnen Sie die erforderlichen MontageMontage- und Kabellöcher auf dem Melderunterteil. 3. Führen Sie das Kabel durch die Kabeleinlässe (von der Außenseite der Einheit) in das Gehäuse. Gehäuse 4. Befestigen efestigen Sie den Melder an der dafür vorgesehenen Stelle. 5.. Befestigen Sie die Zugentlastung (Kabelbinder) so an der Leitung im Inneren nneren des Gehäuses, dass der Kabel sich nicht mehr aus dem Gehäuse heraus ziehen lässt 6. Verbinden Sie die Drähte mit den Anschlussklemmen Anschlussklemmen (Fig. 2). 2) 7. Versiegeln Sie die Öffnung der Kabeleinlässe mit Silikon zum Schutz vor Staub und Insekten. Betrieb und Ausrichtung Einstellung des Impulszählers: Der Impulszähler regelt die Anzahl von Impulsen, die erkannt werden müssen, bevor der Melder das Alarmrelais öffnet. Die Einstellung Einstellun g des Impulszählers kann über den d Jumper (1, 2,) 2, verändertt werden. Nur ein Schalter darf für eine spezielle Impulswahl ausgewählt werden. Werkseinstellung ist Impulswahl 2. Jumper 11- LED On/Off Jumper 2 – Puls Einstellung der LED Anzeige/Geh Anzeige/Geh-Test: Technische Daten : Wählen Sie am Jumper die folgenden Einstellungen: Betriebsspannung: Stromaufnahme: Alarmkontakt: Sabotagekontakt Sabotagekontakt: Erfassungsbereich: 3600 Impulszähler: LED Anzeige: Pyroelement: RF-Immunität: Betriebstemperatur: Lagertemperatur: Abmessungen (Ø Ø, H): Gewicht: PULSES: LED: 1 ON Bei ei geschlossenem Deckel leuchtet nun stets bei einer Erfassung die LED auf. Dadurch kann die Funktionalität der LED und der Erfassungsbereich des Melders getestet werden. Beachten Sie hierzu bitte auch das Diagramm des Erfassungsbereiches (Fig 3). Setzen Sie nach dem Test die LED-Funktion Funktion wieder auf OFF, damit bei normalen Bedingungen ein Eindringling nicht bemerkt, dass er erfasst wurde. 9-16V 16V DC (nom.12VDC) 15mA mA bei 12VDC 12V NC, 50mA, 24VDC max. NC, 0,5A, A, 24VDC max. Öffnungswinkel 1100 , Übersicht 1,2,3 (DIP DIP-Schalter) wählbar (Steckbrücke) duales PIR-Element PIR 30V/m bis zu 1GHz 00 C bis +55 + 0C -200C bis +600C 135mm, 27mm 112g Beachten Sie bitte, dass das Gehäuse zum Testen des Melders geschlossen gesc sein muss! A: Connection Terminal/Anschlussleiste/Bornes de reccordement B: Tamper Contact/Sabotage/Contacte Contact/Sabotage/Contacte Autoprotection C: Jumper puls counter/Jumper counter/ Impulszähler/ Jumper d’impulsion. D: Jumper LED/ Jumper LED/ Jumper DEL E: PIR element/ Composent PIR F: Alarm EOL Jumper/ Alarm Jumper EOL/ Jumper d´alatm EOL G: Tamper EOL Jumper/ Sabotage EOL Jumper/ Jumper EOL Autoprotection UK Fig. 3 Manual BW8085 Detector placement Installation instructions Before mounting the detector, you should observe the following: 1.. Open the housing by removing the front cover. This is done by holding the base plate with the right hand and simultaneously turning the top cover clockwise with the other hand. hand •Choose a place where it is most likely that a person will be detected by the motion detector in the event of a burglary. •Mount the detector in the centre of the protected area. •Arrange Arrange the detector to the ground ground. •Avoid immediate proximity to radiators, heating and refrigeration pipes, and air conditioning ventilation outlets. •Do not place the detector near a window where it may be exposed to direct sunlight or draught. Fig. 1 6. Seal the opening of the cable inlets with silicon to protect against dust and insects. 7. Attach the wires es to the connection terminal (Fig. 2). Operation and orientation Setting the pulse counter: The detector is supplied in the 3 pulse count mode. The adjustment of the counter can be changed by setting the “Pulses” Jumper. Only one setting can be chosen for a special pulse. Normally the setting is pulse 2. Note: Avoid any contact with the IR component. 2. Open the required mounting and cable holes. 3. Feed the cable into the housing through the cable inlets (from the outside of the unit) and 4. Mount ount the detector on the blanket. 5. Attach the strain relief with the cable inside the bottom cover. Pay attention that the cable can not be pulled out of the cover. Jumper 11- LED On/Off Positionnement du détecteur Instructions d’installation Préalablement au montage: 1-Ouvrir uvrir le boîtier, bien tenir le détecteur avec la main droite et tourner le couvercle avec la main gauche dans le sens contraire des aiguilles de la montre. 5. Brancher les câbles avec les bornes de raccordements (Fig. 1). 6. Pour la protection contre la poussière et les insectes, Colmater l’ouverture des entrées de câbles à l’aide de silicone. silicone 7. Refermer le boîtier et fixer le couvercle de l’installation VDS (les vis sont livrées). Prendre en considération que le couvercle soit bien placé. Jumper 2 – Puls Setting the LED indicator/Walk-test indicator test: Technical specifications: Select the following settings at the Jumper Jumper: Input voltage: Current consumption: Alarm contacts: Tamper contacts: Coverage: Puls count: LED indicator: Pyroelement: RF immunity: Operating temperature: Storage temperature: Dimensions (Ø,, HH): Weight: PULSES: LED: 1 ON If the cover is closed the LED should light up every time a motion will be detected. Due to this setting the functionality of the LED and the detection range of the detector can be tested. Please pay regard to the detection diagram (Fig. 3). After testing the functions set the LED again to OFF so that under normally conditions a intruder will not recognize that he has been detected. Note: Ensure that cover is installed after mounting and wiring. Do not check or test detector without cover closed. 9-16V 16V DC (nom.12VDC) 15mA mA at 12V NC, 50mA, 24VDC max. NC, 0.5A, A, 24VDC max. 1100 angle, 3600 overview selectable 1,2,3 (DIP ( switch) selectable (jumper) dual PIR element 30V/m. up to 1GHz 00 C to +55 + 0C (320 to +1310F) -200C to +600C (-40 to +14000F) 135mm, 27mm 112g FR Fig. 4 Instruction Instructions d’installation BW8085 •choisir choisir un site permettant au détecteur de mouvement la meilleure détection possible d’un d’unee personne, en cas d’effraction. Fixer le détecteur à la hauteur de montage conseillée à savoir 2,5 m. •Ne pas masquer le détecteur par des rideaux ou des objets encombrants •Eviter Eviter la proximité de radiateurs, de tuyaux de chauffage ou de refroidissement, voir les sorties d’aération du d système de climatisation •Ne Ne pas placer le détecteur à des endroits proches des fenêtres ni directement exposés au courant d’air Mise en service et orientation Fig.1 Remarque: éviter chaque contacte avec l’élément IR. 2. Ouvrir les perforations de câblage et de montage nécessaires du détecteur. 3. Entrer le câble dans par les perforations du boîtier et fixer le détecteur dans la position souhaitée. Prendre en considération que les bornes de raccordement de la platine indiquent la longue zone de détection (13m ou 8m), tandis que la face opposé indique le zone de détection étroite. (Fig .2) 4. serrer l’attache câble de telle façon que les câbles à l’intérieur duu boîtier soient bien fixer. ABUS Security-Center Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Germany) Réglage du compteur d’impulsion : le Jumper d’impulsion règle le nombre d’impulsion qui doivent être reconnues avant le déclanchement de l’alarme.. Le réglage de Jumperrr d’impulsion peut être changé par le biais des interrupteurs (1,2,3). Seul un interrupteur peut être choisi choisi. Réglage d’usine est de 2 impulsions. Jumper 11- LED On/Off Jumper 2 – Puls Réglage de la DEL d’indication /Test de fonctionnement Choisir ces options d’interrupteur: PULSES: 1 LED: ON (Test de fonctionnement) Réglage de la DEL d’indication : -Réglage Mettre le cavalier pour activer la DEL d’indication et l’enlever pour la désactiver. -Temps Temps de stabilisation : Après l’alimentation d’une tension de 99-16V 16V DC, le détecteur à besoin de 3 min pour la stabilisation. -Test Test de fonctionnement : Un test de fonctionnement est performé afin de déterminer si le détecteur est en fonctionnement total. Pour faire cela, passez à travers la zone de couverture du détecteur (référez vous la figure 3). Contrôler la DEL pour assurer une couverture complète. Ce test doit être fait chaque semaine. Si le couvercle est fermé, la DEL clignote chaque foie en cas de détection. Comme ça le fonctionnement de la DEL et de la zone de détection peut être testé. Prendre s.v.p le diagramme des zones de détection (Fig.2). Après le test de fonctionnement remettez le WALK WALK-TEST sur OFF, pour qu’en cas de détection le DEL d’indication n’indique pas que le cambrioleur a été détecté. Remarque : Prière de prendre en considération que le détecteur doit être fermé avant d’effectuer le test. Schema Schema für für EOL EOL Wiederstand/ Schematic of EOL resistors/ scénario pour EOL résistance Fiche technique : Tension d’alimentation : Consommation du courant : Relais d’alarme : Relais elais d’autoprotection : Zone de couverture : 110°, Aperçu 360° Compteurr d’impulsion d’impulsion: Durée d’alarme: Del d’indication: Composent Pyro : Immunité RF: Temp. de fonctionnement fonctionnement: Temp. de stockage stockage: Dimension: Poids:: 16V DC (nor.12VDC) 9-16V mA / 12V 15mA C, 50mA, 24VDC max NC, A, 24VDC max NC, 0.5A, Angle de couverture sélectionnable 1,2,3 (Interrupteur) minimum 2,2 seconde électionnable pont enfichable Sélectionnable Composent PIR dual 30V/m jusqu’à 1GHz 0°C jusqu’à +55°C 20° jusqu’à +60°C -20° 135mm, 27mm 1112g Empfohlene Einstellung/ recommended setting/ réglage recommandé Jumper 3 4,7K / Jumper 4 2,2K 2012 5IN2000DE B z IT Istruzioni per l’uso BW8085 Fig.2 Posizionamento del rilevatore Istruzioni per il montaggio Prima del montaggio del rilevatore, osservare i seguenti punti: •Scegliere un’ubicazione che, in caso di effrazione, consenta al rilevatore di movimento di rilevare al meglio una presenza. Fissare il rilevatore al centro della zona da controllare. •Orientare i settori del rilevatore verso il pavimento. •Evitare l'immediata prossimità di radiatori, tubi dell'impianto di riscaldamento o di raffreddamento oppure uscite dell’aria degli impianti di climatizzazione. •Non collocare il rilevatore in prossimità di finestre esposte alla luce diretta del sole o a correnti d’aria. 1. Aprire l'alloggiamento, tenendo ferma la piastra di base del rilevatore e ruotando il coperchio con l'altra mano in senso orario Fig. 1 Fig. 1 Nota: Evitare qualunque tipo di contatto con il sensore ad IR. 2. Aprire i fori di montaggio e di cablaggio necessari sulla parte inferiore del rilevatore. 3. Introdurre il cavo nella scatola attraverso le apposite aperture (dal lato esterno dell’unità). 4.. Fissare il rilevatore nel punto previsto. 5.. Fissare il bloccacavo bloccacavo (fascetta serracavo) al conduttore all’interno della scatola, in modo tale da impedire la successiva estrazione del cavo dalla stessa. 7. Collegare i fili ai morsetti (fig. 2). 8. Sigillare l’apertura per il passaggio cavi con del silicone per proteggerla eggerla da polvere e insetti. Impostazione dell’indicatore LED/WALK TEST: Selezionare sul Jumper le seguenti impostazioni: PULSES: LED: Esercizio e allineamento Impostazione del contatore di impulsi: Il jumper d’impulsi regola il numero di impulsi che deve essere riconosciuto prima che il rilevatore apra il relè d’allarme. L’impostazione del jumper d’impulsi può essere regolata attraverso la rispettiva posizione del relativo DIP-Switch DIP Switch (1, 2, 3) Per un particolare impuslo è possibile selezionare un solo switch. L’impostazione di default è regolata su 2 impulsi. Jumper 11- LED On/Off 1 ON Con il coperchio chiuso duramte la rilevazione il LEd è sempre illuminato. In questo modo è possibile testare la funzionalità del LED e della zona di rilevazione del rilevatore. Osservare, a questo scopo, anche il diagramma relativo al raggio d’azione (fig. 3). Dopo il test reimpostare la funzione LED su OFF, in modo tale che in condizioni di esercizio normali un intruso non noti che è stato rilevato. Notare che per testare il rilevatore l'alloggiamento deve essere chiuso ! Jumper 2 - Puls Dati tecnici: Tensione di servizio: Assorbimento: Contatto allarme: Contatto anti antisabotaggio Zona di copertura: Conta impulsi: Indicatore LED: Sensore piro: Immunità RF: Temperatura di esercizio: Temperatura di stoccaggio: Dimensioni (Ø (Ø, H) Peso: 9-16V 16V DC (nom.12VDC) 15mA a 12VCC NC, 50mA, 24VDC max. NC, 0,5A, 24VDC max. Angolo di apertura 110 0 , panoramica 3600 1,2,3 (DIP switch) selezionabile (ponticello) sensore PIR duale 30V/m fino a 1GHz da 00 C a 550C da -200C a +600CC 135 mm, 27mm 112g A: Blocco morsetti di collegamento //aansluitingen aansluitingen/ Tilslutningsterminal B: Manomissione /sabotagecontact sabotagecontact/ Sabotagekontakt C: Jumper d’impulsi /Jumper Jumper impulsteller/ Jumper impulstæller D: Jumper LED / Jumper LED/ Jumper LED E: Sensore PIR / PIR element F: Alarm EOL Jumper G: Manomissione Jumper /sabotage Jumper/ Sabotage Jumper NL Installatie instructies BW8085 Fig. 3 Detector placement Installation instructions Plaatsen van de detector 1. Open het huis doordat doordat u het onderdeel met de rechte hand vasthoudt een de deksel met de andere hand met de wijzers van de klok mee draait. Voor de montage van de detector dient u de volgende punten in acht te nemen: •Kies Kies een plek vanwaar de detectie van een persoon door de bewegingsdetector detector in geval van een inbraak het best kan plaatsvinden. •Bevestig de detector in het centrum van het bereik, dat moet worden beveiligd beveiligd. •Richt de deteciesectoren op de grond grond. •Vermijd Vermijd een te kleine afstand tot radiatoren, verwarmingsverwarmings of koelbuizen of ventilatieopeningen van airconditionings. •Plaats de detector niet op plekken in de buurt van ramen, die aan direct zonlicht of tocht zijn blootgesteld. Fig. 1 Opmerking: Vermijd elk contact met het IR-element IR . 2. Open de vereiste montagemontage en kabelgaten. 3. Steek de kabel door de kabeltoevoeropeningen (vanaf de buitenkant van de eenheid) in het huis. huis 4. Bevestig de detector op het plafond. plafond 5. Maak de kabelbinder onmiddelbar voor de kabeltoevoeropening in het binnenkant van het behuizing aan de kabel vast. 6. Verbind de draden met de aansluiting (Fig. ( 2). 7. Sluit de opening van de kabeltoevoeropeningen af met silicon ter bescherming tegen stof en insecten. PULSES: LED: Gebruik en instelling Instelling van de impulsteller: De jumper regelt het aantal impulsen, die herkend moeten worden, voordat de detector het alarmrelais opent. De instelling kan over de DIP switch (1, 2, 3) worden veranderd. Alleen een switch mag voor een speciale keuze van een impuls worden geselecteerd. Fabrieksinstelling is 2 impulsen. Jumper 11- LED On/Off Instelling van de LED-weergave LED weergave/Loop-test: Kiez volgende Jumper instellingen: 1 ON Als de deksel is gesloten begint de LED iedere keer bij een detectie te lichten. Daardoor kan de functie van de LED en de detectiebereik worden gecontroleerd. Neem hiervoor het diagram in Fig. 3 in acht. Zet na de test de LED-functie LED functie weer op OFF, daarmee een inbreker niet herkent dat hij wordt detecteerd. Let opp: De behuizing moet voor het testen zijn gesloten. gesloten Jumper 2 - pulse Techni Technische gegevens: werksspanning werksspanning: stroomopname : alarmcontact larmcontacten: sabotage sabotagecontacten: detectiebereik detectiebereik: impulsteller impulsteller: LED weergave: pyroelement: yroelement: RF immunit immuniteit: bedrijfs bedrijfstemperatuur: opslag opslagtemperatuur: afmetingen afmetingen(Ø, H): gewicht gewicht: 9-16V 16V DC (nom.12VDC) 15mA at 12V NC, 50mA, 24VDC max. NC, 0,5A,A, 24VDC max. 1100 hoek, 3600 opzicht pzicht verkiesbaar 1,2,3 (DIP DIP switch switch) verkiesbaar (DIP switch) duaal PIR element 30V/m. up to 1GHz 00C to +550C -200C to +600C 135mm, 27mm 112g DK Fig. 4 Schema di EOL resistenza /regeling voor EOL weerstand /ordning ordning for EOL modstand Betjeningsvejledning BW8085 Placering af melderen Installationsanvisninger Inden melderen monteres, bør du tage højde for de følgende punkter: •Vælg det sted, der er bedst egnet til registrering af en person med bevægelsesmelderen i tilfælde af et indbrud. •Fastgør melderen i midten af området, der skal afsikres. •Ret melderens registreringssektorer ind i forhold til gulvet. • Undgå at placere melderen umiddelbart i nærheden af radiatorer, varme- eller kølerør eller ventilatorudgange på klimaanlæg. klimaanlæ • Placér ikke melderen i nærheden af vinduer, der er udsat for direkte sollys eller træk. 1. Åbn huset, idet du holder fast i melderens grundplade og med den anden hånd drejer dækslet med uret (fig. 1). Fig. 1 Anmærkning: Undgå enhver berøring af det infrarøde element. 2. Åbn de nødvendige montagemontage og kabelhuller på melderens underdel. 3. Stik kablet ind gennem kabelindføringerne (fra ydersiden af enheden) ind i huset. 4. Fastgør melderen på den ønskede position. position 5. Fastgør trækaflastningen (kabelbinderne) på ledningen indvendigt i huset, så kablet ikke længere kan trækkes ud af huset. ABUS Security-Center Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing (Germany) 7. Forbind trådene med tilslutningsterminalerne (fig. 2). 8. Forsegl åbningen af kabelindføringerne med silikone for at beskyt beskytte dem mod støv og insekter. Drift og justering Indstilling af impulstælleren: Jumper regulerer antallet af impulser, der skal registreres, inden melderen åbner alarmrelæet. Indstillingen af Jumper kan ændres vha. den tilhørende DIP-omskifter DIP omskifter (1, 2, 3). Der må kun vælges en omskifter til et specielt impulsvalg. Fra fabrikkens side er impulsvalget 2. Jumper 11- LED On/Off Jumper 2 - pulse Indstilling af LED-displayet/GÅ LED displayet/GÅ-TEST: Tekniske data: Vælg de følgende indstillinger på Jumper: Drifts Driftsspænding: Strømforbrug: Alarmkontakt: Sabotagekontakt: Registreringsområde: Impulstæller: LED display: Pyroelement: RF-immunitet: -immunitet: Driftstemperatur: Opbevaringstemperatur: Mål ((Ø, H): Vægt: PULSES: LED: 1 ON Når dækslet er lukket, lyser LED’en altid ved en registrering. Dermed kan LED’ens funktion og melderens registreringsområde afprøves. Vær i denne forbindelse også opmærksom på diagrammet for registreringsområdet (fig. 3). Sæt LED -funktionen funktionen på OFF igen efter prøven, således at en person der trænger uberettiget ind, under normale betingelser ikke opdager, at han/hun blev registreret. Vær opmærksom på, at huset skal være lukket under afprøvning af melderen! 9-16 V DC (nom.12VDC) 15mA ved 12VDC NC, 50mA, 24VDC maks. NC, 0,5A, 24VDC maks. Åbningsvinkel 1100, oversigt 360 0 1, 2, 3 (DIP-omskifter) omskifter) Valgfri (jumper) Dualt PIR-element 30V/m op til 1GHz 00 C til +550C -200C til +600C 135 mm, 27 mm 112 g impostazione consigliata/ Aanbevolen instelling / Anbefalet indstilling Jumper 3 4,7K / Jumper 4 2,2K 2012 5IN2000DE B
advertisement