Renegade RX1000A Specification


Add to my manuals
12 Pages

advertisement

Renegade RX1000A Specification | Manualzz

BETRIEBSANLEITUNG

OPERATION GUIDE

P U R E C A R A U D I O E N G I N E S

RX800 A . RX 1000 A

ACTIVE POWERED SUBWOOFER SYSTEMS

DEU

SICHERHEITSHINWEISE

DAS VON IHNEN ERWORBENE GERÄT IST NUR FÜR DEN BE-

TRIEB AN EINEM 12-V-BORDNETZ EINES FAHRZEUGS AUSGE-

LEGT. Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen

Schlages oder anderer Verletzungen.

BITTE KEINE BEDIENUNG DES SOUNDSYSTEMS AUSFÜHREN,

WELCHE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN

KÖNNTE. Führen Sie keine Bedienungen aus, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen. Stoppen Sie besser das Fahrzeug an einer sicheren Stelle am Straßenrand, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.

DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH EINSTELLEN, DASS SIE WÄH-

REND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN

KÖNNEN. Hochleistungsaudiosysteme in Fahrzeugen, können den

Schallpegel eines “Live-Konzertes” erzeugen. Dauerhaft extrem lauter

Musik ausgesetzt zu sein kann den Verlust des Hörvermögens oder

Hörschäden zur Folge haben. Das Hören von lauter Musik beim

Autofahren kann Ihre Wahrnehmung (Warnsignale) beeinträchtigen.

Im Interesse der allgemeinen Sicherheit empfehlen wir das Musikhören beim Autofahren mit geringer Lautstärke. Andernfalls besteht Unfallgefahr.

LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN.

Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen und es besteht Feuergefahr.

DAS GERÄT AUF KEINEN FALL ÖFFNEN. Andernfalls besteht

Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.

Das Öffnen des Gerätes hat auch einen Garantieverlust zur Folge.

SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN

AMPEREZAHL ERSETZEN. Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.

DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EINE FEHLFUNK-

TION AUFTRITT, DIE NICHT VON IHNEN BEHOBEN WERDEN

KANN. Beachten Sie dazu den Abschnitt FEHLERBEHEBUNG.

Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.

Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten

Händler oder den nächsten Kundendienst.

DIE INSTALLATION EINES PUFFERKONDENSATORS MIT AUS-

REICHENDER KAPAZIÄT WIRD EMPFOHLEN. Hochleistungsverstärker verursachen sehr hohe Spannungsabfälle und benötigen eine sehr hohe Stromstärke bei hoher Leistung. Um das Bordnetz des

Fahrzeuges nicht übermäßig zu belasten, wird die Installation eines

Pufferkondensators (auch Pufferelko, Powercap oder Power Capacitor genannt) empfohlen, der parallel zum Verstärker und zur Stromquelle als Puffer fungiert. Lassen Sie sich am besten im Car Audio Fachhandel beraten.

VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜH-

REN LASSEN. Die Verkabelung und der Einbau dieses Gerätes erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen

Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.

VOR DER INSTALLATION DAS KABEL VOM MASSEPOL DER

BATTERIE ABKLEMMEN. Bevor Sie mit der Installation des Soundsystems beginnen, trennen Sie unbedingt den Massepol der Autobatterie ab, um Kurzschlüsse und Stromschläge zu vermeiden.

WÄHLEN SIE EINEN GEEIGNETEN EINBAUORT. Suchen Sie einen geeigneten Einbauort für das Gerät, bei dem ausreichend Raum für eine kühlende Luftzirkulation vorherrscht. Am besten geeignet sind

Reserveradmulden und offene Bereiche im Kofferraum. Weniger geeignet sind Stauräume hinter der Seitenverkleidung oder Bereiche unter den Fahrzeugsitzen.

DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES

HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST. Bauen

Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen. Schäden am Gerät, welche durch Feuchtigkeit hervorgerufen wurden, unter- liegen nicht der

Garantie.

DAS GERÄT SOWIE ANDERE KOMPONENTEN DES SOUNDSY-

STEMS AUSREICHEND BEFESTIGEN. Andernfalls könnten sich die

Geräte und Komponenten während der Fahrt lösen und als gefährliche

Geschosse im Fahrgastraum Beschädigungen und Verletzungen hervorrufen.

BEIM BOHREN VON LÖCHERN, BESTEHENDE KOMPONENTEN,

LEITUNGEN UND KABEL DES FAHRZEUGS NICHT BESCHÄDI-

GEN. Wenn Sie bei der Installation Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf die Kraftstoffleitungen, den

Benzintank, elektrische Kabel und andere Leitungen nicht zu beschädigen, zu berühren oder zu blockieren.

AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN. Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, Kurzschlussgefahr und es kann zu

Schäden am Gerät kommen.

AUDIOKABEL UND STROMKABEL SOLLTEN NICHT ZUSAMMEN

VERLEGT WERDEN. Bei der Installation des Audiokabels zwischen dem Cinch-Ausgang des Autoradios und dem Cinch-Eingang des

Verstärkers im Fahrzeug ist darauf zu achten, dass das Audio- und das Stromversorgungskabel möglichst nicht auf der selben Seite des

Fahrzeugs verlegt werden. Besser ist eine räumlich getrennte Installation, im rechten und linken Kabelschacht des Fahrzeugs. Damit wird das Überlagern von Störungen auf das Audio-Signal verringert. Dieses gilt ebenfalls für das Verbindungskabel der beiliegenden Kabel-

Fernbedienung. Das Kabel sollte nicht auf der Seite der Stromversorgungsleitung verlegt werden, sondern zusammen mit den Audiokabeln.

SORGEN SIE DAFÜR, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGEN-

STÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN. Verlegen Sie die Kabel wie auf den folgenden Seiten beschrieben, damit diese beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel die sich im Bereich des Lenkrads, des Schalthebels oder im Bremspedal usw. verfangen können, führen zu äußerst gefährlichen Situationen.

ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN. Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.

Verwenden Sie hierfür am besten geeignete Verteilerblöcke.

BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MAS-

SEPUNKT VERWENDEN. Verwenden Sie für den Einbau oder

Masseanschluss keine Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems. Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Fahrsicherheit ist beeinträchtigt.

DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER

DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN. Verlegen

Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den

Sitzschienen vefangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer

Gummitülle vor Beschädigungen durch Metallkanten der Bohrung.

KLEINTEILE WIE SCHRAUBEN UND ANSCHLUSS-STECKER VON

KINDERN FERNHALTEN. Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, sollte ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt haben.

HINWEIS!

Bevor Sie mit der Installation des Soundsystems beginnen, trennen Sie unbedingt den Massepol der

Fahrzeugbatterie ab, um Kurzschlüsse und Stromschläge zu vermeiden.

DEU

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

1 2 3 4

VOR DEM ANSCHLIESSEN

Für den fachgerechten Anschluss des Soundsystems sind geeignete Kabelsets im Fachhandel erhältlich. Achten Sie beim Kauf auf einen ausreichenden Kabelquerschnitt (mind. 10 mm

2

), den passenden Sicherungswert sowie auf die Leitfähigkeit der Kabel. Säubern und entfernen

Sie vorhandene Rost- und Oxidationsstellen an allen Kontaktpunkten der Batterie und an den Massepunkten. Ziehen Sie nach der Installation alle Schrauben fest an, denn ein lockerer Anschluss kann eine Fehlfunktion, unzureichende Stromversorgung oder Störgeräusche sowie

Verzerrungen zur Folge haben. Wir empfehlen dafür das REN10KIT Kabelset von RENEGADE.

1 GERÄTESICHERUNG (FUSE)

Die integrierte Stecksicherung schützt das Gerät vor Kurzschlüssen und Überlastung. Der ab Werk installierte Sicherungswert (7.5 A) muss bei einem Austausch einer defekten Sicherung unbedingt einghalten werden.

2 BATTERIEANSCHLUSS (BATT+12V)

Verbinden Sie diesen Schraubanschluss mit dem 12 Volt Pluspol der Fahrzeugbatterie. Verwenden Sie zum Anschluss ein ausreichend dimensioniertes Stromkabel (mind.10 mm

2

) und installieren Sie eine zusätzliche Kabelsicherung. Die Sicherung sollte sich in Nähe der

Batterie befinden, die Kabellänge vom Pluspol der Batterie bis zur Sicherung muss aus Sicherheitsgründen unter 30 cm liegen. Die

Sicherung setzen Sie erst nach Abschluss aller Installationsarbeiten ein.

3

EINSCHALTLEITUNG (REM)

Verbinden Sie den Schaltausgang (z.B. für automatische Antenne) oder die Steuerleitung (REM) des Steuergerätes (Autoradio) mit dem

Remote-Anschluss des Verstärkermoduls. Für die Verbindung zwischen dem Remote-Anschluss des Verstärkers und dem Steuergerät ist ein Kabel mit einem Querschnitt von 0.5 mm

2

ausreichend. Dadurch schaltet sich der Verstärker beim Einschalten des Autoradios automatisch mit ein oder wieder aus.

4

MASSEANSCHLUSS (GND)

Verbinden Sie die GND-Klemme des Verstärkers mit einem geeigneten Massepunkt am Fahrzeugchassis. Das Massekabel sollte möglichst kurz sein und an einem blanken, metallischen Punkt des Fahrzeugchassis angebracht werden. Achten Sie darauf, dass dieser Punkt eine sichere elektrische Verbindung zum Minuspol der Fahrzeugbatterie hat. Überprüfen Sie zudem die Masseleitung von der Batterie zur

Karosserie und verstärken diese wenn nötig. Verwenden Sie zum Anschluss ein ausreichend dimensioniertes Massekabel (mind. 10 mm

2

).

Der Querschnitt sollte dabei genauso groß wie bei der Plusleitung gewählt werde

HINWEIS!

Verlegen der Cinch/RCA Audiokabel und Stromversorgung

Bei der Installation des Audiokabels zwischen dem Cinch-Ausgang des Autoradios und dem Cinch-Eingang des

Verstärkers im Fahrzeug ist darauf zu achten, dass das Audio- und das Stromversorgungskabel möglichst nicht auf derselben Seite des Fahrzeugs verlegt werden. Besser ist eine räumlich getrennte Installation, d.h. eine

Installation des Stromkabels im linken Kabelschacht und des Audiokabels im rechten Kabelschacht oder umgekehrt.

Damit wird das Übersprechen von Störungen auf das Audio-Signal verringert. Dieses gilt ebenfalls für das

Verbindungskabel der Kabel-Fernbedienung, dieses Kabel sollte nicht auf der Seite der Stromversorgungsleitung verlegt werden, sondern zusammen mit dem Audiokabel.

DEU

FUNKTIONEN UND BEDIENELEMENTE

1 4

2

3

5

6

1

2

3

4

5

Der LOW PASS FREQUENCY-Regler (Tiefpassfilter) bestimmt die Begrenzung des Frequenzgangs des Subwoofers nach oben, d.h. die Höhen und Mitten werden aus dem Signal herausgefiltert. Die Trennfrequenz ist stufenlos von 70Hz bis 200Hz regelbar.

Der PHASE CONTROL-Regler ermöglicht die Phase zwischen 0° und 180° zu regeln. Durch die Änderung der Phasenlage kann der

Subwoofer besser an die Fahrzeugakustik und an die Satellitenlautsprecher angepasst werden.

Die LOW LEVEL INPUT-Cincheingänge sind zur Ansteuerung mittels Cinch-Kabel mit dem Steuergerät zu verbinden. Diese Eingänge sind nur für Niedrigpegel-Vorverstärker-Signale geeignet.

Der OUTPUT LEVEL-Regler bestimmt die Ausgangslautsärke des Subwoofer-Systems und erlaubt eine Anpassung der Lautstärke des

Subwoofers and das gesamte Soundsystem.

Die POWER LED leuchtet auf, sobald das Soundsystem angeschaltet und betriebsbereit ist.

6 Der HIGH LEVEL INPUT (Hochpegeleingang) dient zur Ansteuerung des Verstärkers mittels der Lautsprecherausgänge des Steuergeräts

(Autoradio), falls dieses nicht über Niedrigpegel-Vorverstärker-Ausgänge (Cinchausgänge) verfügt. Achten Sie beim Anschließen auf die korrekte Polarität aller Anschlüsse. Benutzen Sie niemals den Hochpegeleingang und den Cincheingänge gleichzeitig. Dies könnte den Verstärker ernsthaft beschädigen.

HINWEIS!

Achten Sie zudem stets auf die korrekte Polung der Anschlüsse. Das Vertauschen von Plus und Minus hat einen Verlust der Basswiedergabe zur Folge und kann unter Umständen die Lautsprecher beschädigen.

DEU

FEHLERBEHEBUNG

Fehler: keine Funktion

Ursache:

1. Die Stromversorgungskabel sind nicht korrekt angeschlossen.

2. Die Kabel haben keinen elektrischen und mechanischen Kontakt.

3. Die Einschaltleitung des Steuergeräts (Autoradio) ist nicht korrekt am Verstärker angeschlossen.

4. Sicherung defekt. Im Falle des Austauschs achten Sie bitte auf den korrekten Wert der Sicherungen.

Fehler: kein Ton hörbar, aber Power LED leuchtet

Ursache:

1. Die Lautsprecherkabel oder Cinchkabel sind nicht korrekt angeschlossen.

2. Die Lautsprecherkabel oder Cinchkabel sind defekt.

3. Kein Signal vom Steuergerät (Radio).

Fehler: Verzerrungen sind hörbar

Ursache:

1. Lautsprecher ist überlastet.

Fehler: keine Bässe hörbar

Ursache:

1. Beim Anschluss sind an den Lautsprechern bzw. Kabeln plus (+) und minus (-) vertauscht worden.

2. Die Cinchkabel sind lose, falsch angeschlossen oder beschädigt/defekt.

Fehler: Rauschen ist hörbar

Ursache:

1. Die Pegel-Regler am Verstärker sind zu weit aufgedreht.

2. Die Lautsprecherkabel oder Cinchkabel sind defekt oder beschädigt.

3. Das Rauschen kommt vom Steuergerät.

Lösung:

Erneute Überprüfung

Erneute Überprüfung

Erneute Überprüfung

Sicherung austauschen

Lösung:

Erneute Überprüfung

Kabel ersetzen

Steuergerät-Einstellungen prüfen

Lautsprecher ersetzen

Lösung:

Pegel niedriger einstellen

Pegel am Steuergerät niedriger einstellen

Loudness am Steuergerät abschalten

Bass EQ am Radio od. Amp neu einstellen

Lösung:

Erneuter korrekter Anschluss

Erneuter korrekter Anschluss oder ersetzen

Lösung:

Pegel niedriger einstellen

Pegel am Steuergerät niedriger einstellen

Kabel ersetzen

Steuergerät überprüfen lassen

DEU

TECHNISCHE DATEN

RX 800A

Aktives Subwoofer-System mit 20cm Tieftöner und Passiv-Membran

Verstärker-Modul: Ausgangsleistung 200 Watt Max.

Variabler Tiefpassfilter 70 - 200 Hz

Variable Phasenlage 0° bis 180°

Niedrigpegel-Eingänge mit Cinch-Buchse

Hochpegel-Eingänge

Sicherungswert 7.5 A

Subwoofer:

Gehäuse-Abmessungen:

Korbgröße 20cm (8”)

Schwingspule 50mm (2”)

B 270 x H 330 x T 350/270 mm

RX 1000A

Aktives Bassreflex-Subwoofer-System mit 25cm Tieftöner

Verstärker-Modul: Ausgangsleistung 200 Watt Max.

Variabler Tiefpassfilter 70 - 200 Hz

Variable Phasenlage 0° bis 180°

Niedrigpegel-Eingänge mit Cinch-Buchse

Hochpegel-Eingänge

Sicherungswert 7.5 A

Subwoofer:

Gehäuse-Abmessungen:

Korbgröße 25cm (10”)

Schwingspule 50mm (2”)

B 330 x H 330 x T 320/250 mm

DEU

GARANTIE

Die Garantieleistung entspricht der üblichen gesetzlichen Regelung.

Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind Defekte und Schäden, die durch Überlastung, unsachgemäße

Behandlung oder durch die Teilnahme an Wettbewerben entstanden sind.

Retournieren Sie das defekte Produkt nur mit einem gültigen Kaufbeleg und einer detaillierten Fehlerbeschreibung an Ihren Fachhändler.

ENG

SAFETY INSTRUCTIONS

THE PURCHASED DEVICE IS ONLY SUITABLE FOR AN OPER-

ATION WITH A 12V ON-BOARD ELECTRICAL SYSTEM OF A

VEHICLE. Otherwise fire hazard, risk of injury and electric shock consists.

PLEASE DO NOT MAKE ANY OPERATION OF THE SOUNDSY-

STEM, WHICH DISTRACT YOU FROM A SAFE DRIVING.

Do not make any procedures, which demand a longer attention.

Perform these operations not until you have stopped the vehicle on a safe place. Otherwise the risk of accident consists.

ADJUST THE SOUND VOLUME TO AN APPROPRIATE LEVEL,

THAT YOU ARE STILL ABLE TO HEAR EXTERIOR NOISES WHILE

DRIVING. High performance sound systems in vehicles may generate the acoustic pressure of a live concert. The permanent listening to extrem loud music may cause the loss of your hearing abilities. The hearing of extreme loud music while driving may derogate your cognition of warning signals in the traffic. In the interests of the common safeness, we suggest to drive with a lower sound volume. Otherwise the risk of accident consists.

DO NOT COVER COOLING VENTS AND HEATSINKS. Otherwise this may cause heat accumulation in the device and fire hazard consists.

DO NOT OPEN THE DEVICE. Otherwise fire hazard, risk of injury and electric shock consists. Also this may cause a loss of the warranty.

REPLACE FUSES ONLY WITH FUSE WITH THE SAME RATING.

Otherwise fire hazard and risk of electric shock consists.

DO NOT USE THE DEVICE ANY LONGER, IF A MALFUNCTION,

WHICH REMAINS UNREMEDIED. Attend in this case the chapter

TROUBLE SHOOTING. Otherwise risk of injury and the damage of the device consists. Commit the device to an authorized retailer.

THE INSTALLATION OF A POWER CAPACITOR WITH SUFFICIENT

CAPACITY IS RECOMMENDED. High performance amplifiers cause high potential voltage drops and need a high power consumption at a high volume level. To relieve the vehicle’s on-board system, it is recommended to install a power capacitor between the battery and the device which works as buffer. Consult your car audio retailer for the appropriate capacity.

INTERCONNECTION AND INSTALLATION SHOULD BE ACCOM-

PLISHED BY SKILLED STAFF ONLY. The interconnection and installation of this device demands technical aptitude and experience.

For your own safness, commit the interconnexion and installation to your car audio retailer, where you have purchased the device.

DISCONNECT THE GROUND CONNECTION FROM THE VEHICLE’S

BATTERY BEFORE INSTALLATION. Before you start with the installation of the sound system, disconnect by any means the ground supply wire from the battery, to avoid any risk of electric shock and short circuits.

CHOOSE A APPROPRIATE LOCATION FOR THE INSTALLATION

OF THE DEVICE. Look for a appropriate location for the device, which ensures a sufficient air circulation. The best places are spare wheel cavities, and open spaces in the trunk area. Less suitable are storage spaces behind the side coverings or under the car seats.

DO NOT INSTALL THE DEVICE AT LOCATIONS, WHERE IT WILL

BE EXPOSED TO HIGH HUMIDITY AND DUST. Install the device at a location, where it will be protected from high humidity and dust.

If humidity and dust attain inside the device, malfunctions may be caused.

MOUNT THE DEVICE AND OTHER COMPONENTS OF THE SOUND

SYSTEM SUFFICIENTLY. Otherwise the device and components may get loose and act as dangerous objects, which could cause serious harm and damages in the passenger room.

ATTEND NOT TO DAMAGE COMPONENTS, WIRES AND CABLES

OF THE VEHICLE WHEN YOU DRILL THE MOUNTING HOLES. If you drill the mounting holes for the installation into the vehicle’s chasis, ensure by any means, not to damage, block or tangent the fuel pipe, the gas tank, other wires or electrical cables.

ENSURE CORRECT CONNECTION OF ALL TERMINALS. Faulty connections may could cause fire hazard and lead to damages of the device.

DO NOT INSTALL AUDIO CABLES AND POWER SUPPLY WIRES

TOGETHER. Attend while installation not to lead the audio cables between the headunit and the amplifier together with the power supply wires on the same side of the vehicle. The best is a areal separated installation in the left and right cable channel of the vehicle. Therewith a overlap of interferences on the audio signal will be avoided. This stands also for the equipped bass-remote wire, which should be installed not together with the power supply wires, but rather with the audio signal cables.

ENSURE THAT CABLES MAY NOT CAUGHT UP IN CLOSE-BY

OBJECTS. Install all the wires and cables like described on the following pages, therewith these may not hinder the driver. Cables and wires which are installed close-by the steering wheel, gear lever or the brake pedal, may caught up and cause highly dangerous situations.

DO NOT SPLICE ELECTRICAL WIRES. The electrical wires should not be bared, to provide power supply to other devices.

Otherwise the load capacity of the wire may get overloaded. Use therefor a appropriate distribution block. Otherwise fire hazard and risk of electric shock consists.

DO NOT USE BOLTS AND SCREW NUTS OF THE BRAKE SYSTEM

AS GROUND POINT. Never use for the installation or the ground point bolts and screw-nuts of the brake system, steering system or other security-relevant components. Otherwise fire hazard consists or the driving safety will be derogated.

ENSURE NOT TO BEND OR SQUEEZE CABLES AND WIRES BY

SHARP OBJECTS. Do not install cables and wires not close-by movable objects like the seat rail or may be bended or harmed by sharp and barbed edges. If you lead a wire or cable through the hole in a metal sheet, protect the insulation with a rubber grommet.

KEEP AWAY SMALL PARTS AND JACKS FROM CHILDREN. If objects like these will be swallowed, a risk of serious injuries consists.

Consult promtly a medical doctor, if a child swallowed a small object.

REFERENCE NOTE

Before you start with the installation of the sound system, disconnect by any means the GROUND connection wire from the battery, to avoid any risk of electric shock and short circuits.

ENG

ELECTRICAL INTERCONNECTION

1 2 3 4

BEFORE THE CONNECTION

For the professional installation of a sound system appropriate wiring kits are available in car audio retailer stores. Attend the sufficient profile section (at least 10 mm

2

), the suitable fuse rating and the conductivity of the cables when you purchase your wiring kit. Clean and remove ruststreaked and oxidized areas on the contact points of the battery and the ground connection. Make sure that all screws are fixed tight after the installation, because loosely connections may cause malfunctions, unsufficient power supply or interferences. We recommend therefore the

RENEGADE REN10KIT wirekit.

1

FUSE

The inserted fuse protects the amplifier from electrical shorts and capacity overload. If you need to replace the factory-provided fuse observe by any means to keep the same fuse rating (7.5 A).

2 BATT+12V

Connect the BATT+12V-terminal with the +12V pole of the vehicle’s battery. Use therefor a suitable cable with a sufficient cross section

(min. 10 mm

2

) and install a additional in-line fuse. For safety reasons the distance between the fuseblock and the battery must be shorter than 30 cm. Do not install the fuse into the fuseblock until the installation is accomplished.

3

REM (TURN-ON SIGNAL)

Connect the turn-on signal (e.g. automatic antenna) or the turn-on remote signal of your headunit with the REM-terminal of the amplifier.

Use therefor a suitable cable with a sufficient cross section (0,5 mm 2 ). Thereby the amplifier will turn on or off automatically with your headunit.

4

GND

Connect this GROUND terminal with a suitable contact ground point on the vehicle’s chassis. The ground wire must be as short as possible and must be connected to a blank metallic point at the vehicle’s chassis. Ensure that this ground point has a stable and safe electric connection to the negative “–”pole of the battery. Check this ground wire from the battery to the ground point if possible and enforce it, if required. Use a ground wire with a sufficient cross section (at least 10 mm

2

) and the same size like the plus (+12V) power supply wire.

REFERENCE NOTE

Installation of RCA/Audio signal cables and power supply.

Attend while installation not to lead the audio cables between the headunit and the amplifier together with the power supply wires on the same side of the vehicle. The best is a areal separated installation in the left and right cable channel of the vehicle. Therewith a overlap of interferences on the audio signal will be avoided. This stands also for the equipped bass-remote wire, which should be installed not together with the power supply wires, but rather with the audio signal cables.

ENG

FUNCTIONS AND OPERATIONAL CONTROLS

1 4

2

3

5

6

1

2

3

4

5

The LOW PASS FREQUENCY controller adjusts the cut-off point of the frequency range to above. This means all mids and highs will be eliminated in the audio signal. The cut-off frequency is continuously adjustable from 70 Hz to 200 Hz.

The PHASE CONTROL allows to adjust the phase between 0° to 180. By changing the acoustic phase you are able to adjust the subwoofer according to the louspeaker system and the vehicle’s sound characteristics.

The LOW LEVEL INPUT RCA jacks must be connected with the RCA output jacks of the headunit. This input is only suited for low level signals.

The OUTPUT LEVEL controller adjusts the output level and allows to match the level of the subwoofer with the complete sound system.

The POWER LED lights up when the soundsystem is turned-on and ready for operation.

6 The HIGH LEVEL INPUT is suitable to connect the speaker outputs of the headunit, if no pre-amplifier RCA outputs are available.

Please use the include wire harness for the connection. Please observe by any means the correct polarity of all connections.

Never use the High Level Input and the RCA inputs at the same time. This may damage the amplifier seriously.

REFERENCE NOTE

Always ensure the correct polarity of all connections. The interchange of plus and minus cause total loss of bass playback and could damage the speakers.

ENG

TROUBLESHOOTING

Malfunction: no function

Reason:

1. The power supply connection of the device is not correct.

2. The cabels have no mechanical or electrical contact.

3. The remote turn-on connection from the headunit to the amplifier is not correct.

)

4. Defective Fuse. In case of replacing the fuses, attend by any means the correct fuse rating.

Malfunction: no signal is audible, but power LED lights up

Reason:

1. The connection of the speakers or the RCA audio cables is not correct.

2. The speaker cables or the RCA audio cables are defective.

3. No signal from headunit.

Malfunction: distortions is audible

Reason:

1. The loudspeaker is overloaded.

Malfunction: no bass is audible

Reason:

1. Interchange of loudspeaker cable polarity positive (+) and negative (-).

2. The RCA audio cables are loose or defective.

Malfunction: hiss or white noise is audible

Reason:

1. The level controllers are turned up.

2. The speaker cables or the RCA audio cables are defective.

3. The hissing is caused by the headunit.

Remedy:

Recheck

Recheck

Recheck

Replace Fuse

Remedy:

Recheck

Replace cables

Check headunit settings

Remedy:

Turn down the level

Turn down the level on the headunit

Switch off loudness on the headunit

Reset bass EQ on headunit or amp

Remedy:

Reconnect

Reconnect or replacing the cables

Remedy:

Turn down the level

Replacing the cables

Check the headunit

ENG

SPECIFICATIONS

RX 800A

Active Powered Subwoofer-System with 20cm Subwoofer and Passive-Radiator

Amplifier Built-In: Output Power 200 Watt Max.

Variable Lowpass Filter 70 - 200 Hz

Variable Phase 0° to 180°

Low Level Input with RCA jacks

High Level Input

Fuse Rating 7.5 A

Subwoofer:

Enclosure Dimensions:

Woofer Size 20cm (8”)

Voice Coil 50mm (2”)

W 270 x H 330 x D 350/270 mm

RX 1000A

Active Powered Bassreflex-Subwoofer-System with 25cm Subwoofer

Amplifier Built-In: Output Power 200 Watt Max.

Variable Lowpass Filter 70 - 200 Hz

Variable Phase 0° to 180°

Low Level Input with RCA jacks

High Level Input

Fuse Rating 7.5 A

Subwoofer:

Enclosure Dimensions:

Woofer Size 25cm (10”)

Voice Coil 50mm (2”)

W 330 x H 330 x D 320/250 mm

ENG

WARRANTY

The limited warranty comply with legal regulations.

Failures or damages caused by overload, improper use or by using the product for competitions are not covered by the warranty.

Please return the defective product only with a valid proof of purchase and a detailed malfunction description.

P U R E C A R A U D I O E N G I N E S

Audio Design GmbH · www.audiodesign.de

Am Breilingsweg 3 · D-76709 Kronau (Germany)

Tel. +49 (0)7253 - 9465-0 · Fax +49 (0)7253 - 946510

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement