Instruction Manual


Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Instruction Manual | Manualzz

Instruction Manual

• Cordless Line Trimmer/Edger

• 10” Cutting Path/.080” Line

• 24 Volt Power System

Model: WLT24

No Gas, No Cord, and Easy to Use!

CAUTION:

Before using this product, read this manual and follow all its

Safety Rules and Operating Instructions.

Original Power, Inc.

(800) 540-5688

TABLE OF CONTENTS

Warranty………………………………………………………………….… 2

Safety Instructions…………………………………………………….….. 3

Operation……………………………………………………………….….. 4

Maintenance…………………………………………………………….…. 9

Storage…………………………………..…………………………………. 10

Accessories.……………………………………………………………….. 10

Service……..……………………………………………………………..… 11

Trouble Shooting.…………………………………………………………. 11

Español………….…………………………………………………………. 13

Français………….…………………………………………………………. 24

Limited Two Year Warranty on Weed Eater ® Line Trimmer/Edger

If this line trimmer fails due to a defect in material or workmanship within two years from the date of purchase, Original Power, at its sole discretion, will repair or replace the unit free of charge. Proof of purchase is required to validate the warranty period. This warranty does not cover normal wear items such as the spool, guard, cutting line, and batteries. For more specifi c information on these wear items please refer to the

Service section of this manual.

To obtain warranty services or questions please call (800) 540-5688.

This warranty applies only while this line trimmer/edger is used in the

United States.

This warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.

2

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING TOOL

SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING TO CALIFORNIA RESIDENTS:

Handling the cord on the charger associated with this product (or cords with accessories sold for this product) will expose you to lead, a chemical known to the State of California to cause [cancer, and] birth defects or other reproductive harm. Please wash hands after handling the cord.

WARNING TO CALIFORNIA RESIDENTS:

The batteries in this product contain Lead, a chemical know to the State of California to cause [cancer, and] birth defects or other reproductive harm. They are sealed for your protection

– in no circumstances should you attempt to open the batteries. Avoid excessive handling the batteries.

WARNING:

When using this tool, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock, and personal injury, including the following:

To reduce risk of injury:

• Before any use, be sure everyone using this electric product reads and understands all safety and operation instructions contained in this manual.

• Save these instructions and review frequently prior to use. You may store the instructions in the slot located in the back of the charge rack.

ATTACH LINE GUARD – Before use, attach the line guard correctly. See instructions on how to attach line guard in the Operation section. Failure to attach the line guard may pose a risk of injury, may cause motor damage and will void the warranty.

UNIT PARTIALLY CHARGED – The line trimmer is shipped in a partially charged state, so handle the unit with care during unpacking and assembling of line guard.

AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS and weather conditions when using this tool.

KEEP CHILDREN AWAY – All visitors should be kept at a safe distance from work area.

STORE IDLE UNIT INDOORS when not in use, the unit should be stored indoors in a dry location – out of reach of children.

DON’T FORCE THE TOOL – It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.

USE RIGHT TOOL – Do not use the tool for any job except that for which it is intended.

WARNING: KEEP HANDS AND ALL BODY PARTS AWAY from the line and line head. The line while in motion can cause injury.

DRESS PROPERLY – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair and long pants to protect from fl ying particles.

DON’T OVERREACH – Maintain proper footing and balance at all times.

USE SAFETY GLASSES – Always wear proper eye protection, and use face or dust mask if operation is dusty.

MAINTAIN UNIT WITH CARE – Keep the unit clean for best performance and to

3

reduce the risk of injury. Follow instructions for service. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.

UNINTENTIONAL STARTING – Don’t hold the switch area while carry the line trimmer. The unit is shipped partly charged, and may start inadvertently during assembly if not handled properly.

CHECK DAMAGED PARTS – If the line trimmer experiences a hard impact, check that no parts were damaged and verify that the unit operates properly.

Check for misalignment or bending of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect operation. A part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center.

STAY ALERT – Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the tool when you are tired.

DON’T GRASP MOVING LINE – Do not attempt to remove cut material or hold material to be cut when the line is moving. Make sure the unit’s switch is off when clearing or changing line.

To reduce risk when using charger:

DO NOT use charger outdoors or in wet conditions; use inside only.

DO NOT charge the unit when the temperature is below +40 F or above +120 F.

It may lessen the service life of the battery.

• This unit and its charger are designed to work together. DO NOT charge the line trimmer with any other charger and DO NOT use this charger with any other yard tool or appliance.

• The charger is designed to operate on 120 volts. DO NOT attempt to use it at any other voltage.

• Store these instructions by folding in half and sliding into the slot in the back of the wall charging rack.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

OPERATIONS

ATTACH LINE GUARD PRIOR TO USE – Attach the line guard to the trimmer housing by fi rst aligning both of the side tabs with the slots in the trimmer housing. Next, press fi rmly on the rear of the guard to secure the locking tab (no

Figure-1

Important: The line guard incorporates an automatic line cut-off blade, which keeps the cutting line trimmed to the proper length. Remove the edge protection from this blade before initial use. The line is shipped taped in place to the line housing. Remove the tape prior to the any use.

4

Figure-2

CHARGE BATTERY PRIOR TO USE – The line trimmer does not come fully charged when purchased. Before using the unit, the battery must be charged.

Before charging the battery, read safety and charging instructions.

PROPER RUN TIME AND PERFORMANCE can only be obtained with a fully charged battery.

CHARGE TIME – Overnight charging of about 16 hours is suffi cient to replenish the battery to a full charge. Initial use, long periods of inactivity, or storage at extreme temperatures may require extended charge time.

WALL CHARGE BRACKET – Before charging the unit, make sure the charge bracket is securely attached to the wall; attach with the provided screws to a wall stud, or use #8 or larger wall anchors.

To Charge Battery:

1. Plug the charger into a 120 Volt AC outlet.

2. Place the line trimmer into the wall charge bracket.

3. Charge for at least 16 hours.

4. The LED on the plug-in-the-wall part of the charger glows red when the unit is “charging” and green when it is fully charged and “ready to use.” For initial charge the LED may not change to green until the battery is conditioned. This may take several charge cycles.

Charging Notes:

CAUTION: The charger can only be used with 60 cycle, 120 VAC only electricity.

• The charger unit plugged into the AC outlet will normally become warm to touch during charging.

SAFE CHARGE – The charger utilizes a two-step charger with end of charge trickle maintenance, which is the safest way to charge a battery. The unit will not overcharge and can be left on charge indefi nitely.

• Longest life and best performance will be obtained when charging in normal room temperature.

• Battery life is dependent on usage, storage temperature and time.

Operating the Line Trimmer/Edger:

To turn tool ON, slide the thumb switch on top of the handle FORWARD. While holding thumb switch FORWARD, squeeze the trigger switch (under the handle) to start the unit. See Figure-3 and Figure-4. You may release the thumb switch once unit is running. Please note that the line trimmer contains two identical sets of controls for ease of use in edging and trimming modes – only one set of controls is necessary to operate the unit.

To turn tool OFF, merely release the trigger. The locking safety switch will snap backward to prevent the trigger switch from being accidentally depressed.

5

TRIMMING TECHNIQUES

Maintain proper balance at all times. Keep hands away from moving line. Wear eye protection when using the unit. Hold the line trimmer fi rmly when starting and operating.

Figure-3

WEED AND LAWN TRIMMING

• The unit works best with dry grass, but it can be used safely in wet grass due to the low voltage design.

• A long sweeping cutting motion will get the greatest amount of trimming per charge.

• Watch out for foreign objects in the grass. Avoid trimming near wiring or other objects that could become tangled in the rotation of the string head.

• Always inspect area to be trimmed for objects that could be damaged or tangled during trimming.

• During normal operation, the cutting line will wear down and needs to be advanced to its full cutting length.

Advance (bump feed) the cutting line – While the unit is running, gently tap the line head against the ground until the cutting line advances to the cut-off blade. Excess line will be cut off automatically to maintain proper length.

• To lengthen the life of the string spool, do not bump feed by tapping the line head on concrete or asphalt.

6

Figure-4

LAWN AND FLOWERBED EDGING

IMPORTANT: The line trimmer edging feature works best when used on a regular basis. In extreme cases, it may be necessary to use a standard powered or manual edger to remove excessive growth to increase the effectiveness of maintenance edging with the line trimmer.

• When using the line trimmer to edge an area for the fi rst time, it is recommended that you use the trimming feature of the unit fi rst to trim back excess growth to the desired edge line .

• You may encounter diffi culty in initial edging with the line trimmer due to hardened ground. This will require multiple edging applications to form a groove in the ground and may involve the string breaking while the groove is being formed. To limit the breaking of string, frequently advance the line while forming the groove. After the groove is formed, regular edge maintenance is quick and easy.

OPERATING THE EDGE FEATURE: While holding the front accessory handle, rotate the rest of the unit using the primary handle around the shaft to bring the edging wheel into position.

• Place the edging wheel on the surface to be edged. The lip on the edging wheel should be placed against the curb, sidewalk, driveway, or other

Figure-5

• Slowly let the line trimmer roll along the edge of the lawn with the roller guide wheel supporting the weight of the unit. Stop periodically to advance the cutting

7

line. See Figure-5.

• For optimum results, regularly rotate the line head down and bump feed to advance string.

• Watch out for foreign objects.

To Change Line

Make sure to keep your hands away from the trigger and safety switch to ensure that the tool is not accidentally turned ON. Place the unit on a fl at surface or upside down to gain access to the line head.

WARNING: To prevent injury, keep hands away from triggers during reloading.

USE ONLY 0.080” DIAMETER LINE. For optimal performance use genuine Weed

Eater replacement line which is available where you purchased the product or by calling our customer service number (800) 540-5688.

Replacement spools with line (model WRS24) are available as an accessory at the place of purchase of your line trimmer.

Tabs are located on each side of the line spool cover. Press both tabs on the line head cover and remove cover by pulling upward. Please refer to Figure-6. It may be easier to press in one tab at a time. After the tabs are pushed in, lift the spool out of the housing.

Figure-6

1. Remove and discard any remaining cutting line in the spool.

2. Clean all debris from inside the line head assembly.

3. Holding the end of the line, insert 1” of the tip into the small hole at the base of the spool.

4. Evenly and tightly wind the spool in the direction shown on the bottom of the spool.

5. Continue winding until the line is just below the rim, then cut the line with scissors.

6. Do not overfi ll. Overfi lling can cause jams.

7. Hold the line so it does not unwind; insert the cut end through the eyelet in the line head housing.

8. Now replace the spring and spool, making sure that the line is not caught under the spool. Please refer to Figure-7.

9. Re-install the line head cover.

8

Figure-7

Clearing Jams

CAUTION: To prevent injury, keep hands away from trigger while clearing of jams of the line head. To prevent injury, do not use the line trimmer with a damaged line head assembly.

1. Inspect cutting line and spool and clear away debris.

2. Unwrap the spool several turns and inspect the line for damage.

3. Cut away damaged line and discard. Inspect the line head assembly for cracks or damage.

4. While gently pulling on the cutting line, press the spool (bump head) until the line releases. If jam is cleared, the spool should spin free a short distance and the line will advance.

5. If the unit continues to jam or will not spin freely, call our customer service number (800) 540-5688. Failure to stop the unit when the line is jammed will cause excessive battery drainage and shorten motor life (overheating).

MAINTENANCE

LUBRICATION – No periodic lubrication of the line trimmer bearings or other moving parts is required.

CLEANING OF PLASTIC PARTS – Use only a dry brush or a cloth with warm water and mild soap to clean plastic parts. Many household cleaners contain chemicals, which could damage the plastic. Never use gasoline, turpentine, paint thinner or similar fl uids. Never spray-wash tool or immerse in water. Water or liquid inside the tool can cause serious damage to the unit.

FUSE – The unit is equipped with a fuse (15 Amp) that will protect from extreme overload to the motor. To change the fuse, fi rst remove both battery-housing covers by unscrewing their respective screws. Locate the fuse holder, remove its cover and replace fuse. Please refer to fi gure-8.

9

Figure-8

STORAGE

CHARGE RACK – For maximum battery performance, it is recommended that you always keep the unit stored on its charging stand with the charger plugged in.

The unit’s charger is designed to insure that the batteries are properly maintained.

If you choose to store the unit “off charge” during long periods of non-use (not recommended), the unit must fi rst be charged for 20 hours before being left “offcharge”. In no circumstances should the unit be left off charge for more than three consecutive months.

TEMPERATURE - Temperature extremes limit the useful life of the battery. The best storage place is one that is cool and dry. Store the tool away from direct sunlight, heating pipes, furnaces, etc. Do not store where temperatures go below +40 F or above +120 F.

PREVENTING CORROSION – Fertilizers and other garden chemicals contain compounds that greatly accelerate the corrosion of metals. Do not store the appliance on or adjacent to fertilizers or chemicals.

ACCESSORIES

REPLACEMENT PARTS – For optimum cutting results and top performance, it is recommended that only Weed Eater ® replacement line, spools, and accessories be used. Genuine Weed Eater ® accessories are available where you purchased your line trimmer or direct by calling 1-800-540-5688.

WARNING: The line trimmer is designed to only be used with .080” or less sized nylon or co-polymer cutting line. Altering the line head in any manner, including adding plastic or metal cutting blades, will damage your line trimmer and void your warranty.

BATTERY RECYCLE – To preserve natural resources, please recycle or dispose of this product’s SEALED LEAD-ACID BATTERY properly. Local, state and federal laws may prohibit disposal of sealed lead-acid batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.

BATTERY REPLACEMENT – When replacing the batteries, both batteries should be replaced at the same time Mixing new and used batteries could increase internal cell pressure and cause rupture. You may order batteries directly by calling

(800) 540-5688.

WARNING:

When replacing the batteries, the proper polarity or direction must

10

be observed. Reverse insertion of batteries can result in leakage or explosion.

Be careful to follow installation instructions that are shipped with the replacement batteries to avoid damage and personal injury.

SERVICE:

WARRANTY - Your line trimmer offers a two year warranty against failure due to a defect in material or workmanship. If you experience such a problem, Original

Power, at its sole discretion, will repair or replace the unit free of charge during the warranty-period. Proof of purchase is required to validate warranty period.

The warranty does not cover components that are subject to normal wear, such as the bump guard on the spool head, cutting line, and batteries. Replacement line and spools are available for purchase from the retailer you bought your product from or by calling us at (800) 540-5688.

In the unlikely condition that the batteries on this product needs to be replaced during the fi rst two years of use, you may purchase replacement batteries (two required) direct from Original Power for a 30% discount to the normal list price of the battery.

DROPPING THE UNIT – If you drop the unit, carefully inspect it for any damage before using it again.

If you see any condition that may affect safe operation, or if you have any questions, contact our customer service number at: 1-800- 540-5688.

TROUBLE SHOOTING

Problem: Unit will not charge OR Charger light does not turn green.

Solution(s):

• Inspect charge connectors on unit and charge rack to insure a proper connection is made.

• Many outdoor or garage outlets in newer homes are protected by ground fault (GFCI) circuits to prevent electrical shock from moisture. Make sure the charger is completely plugged into wall outlet and that the outlet is in working condition (i.e. not temporarily disabled by a GFCI protector).

• The LED on the unit’s charger should turn green after approximately 15 hours of charging during regular use and 20 hours during its initial charge.

After periods of long storage (without charging the unit) it may be necessary to “awaken” the unit’s battery. This can be done by turning the unit on and running it for a few minutes. Once completed, return the unit to the charger stand and after a few hours the LED should turn green.

Problem: String breaks frequently.

Solution(s):

• Make sure to advance line frequently during use. This is especially critical while using the unit as an edger or when trimming up against hard surfaces.

• Inspect line spool to insure that line is not overlapping or internally jammed.

You should be able to tap the bump head with the palm of your hand and pull approximately ¼” of line freely with the other hand. If this is not the case, please rewind the spool in an even fashion to avoid tangling of the line in the

11

spool. Please see “Clearing Jams”.

• If line breakage occurs during edging, it may be best to fi rst edge area with a standard manual or powered edger to form an edge and groove. The line trimmer/edger may then be used to maintain the edge.

Problem: Cutting or run-time performance is diminished.

Solution(s):

• Please follow the trimming and edging techniques described in this manual for best performance.

• The line trimmer should operate for approximately 30 minutes under a full charge. This should provide enough cutting time to effectively trim and edge up to ¾ an acre lot (home and driveway included in lot size).

• Inspect line head to make sure it is clean and free of obstruction(s).

• Make sure the unit is fully charged – see the Operations section of this manual for charging details.

Problem: Thumb safety switch is diffi cult to hold on during use.

Solution: The thumb safety switch need only be engaged when starting the unit.

There is no need to keep this switch engaged while using the product.

Problem: Accessory handle does not “lock” into place.

Solution: The accessory handle is designed with a slight mechanical “detent” to pause while the accessory handle is in line with the primary handle and control switches in the edging and trimming mode. You may use the accessory handle in other degrees to meet your specifi c comfort level.

Problem: String does not cut easily when advanced.

Solution: Turn unit upright to inspect the line cutting-blade on the string trimmer guard. Inspect the blade for sharpness or damage. You may sharpen this blade with a standard fi le. Replacement guards with new blades are available by calling

(800) 540-5688.

Problem: Unit will not operate .

Solution: Remove the battery door and make sure battery connections are properly connected.

12

Garantía total de dos años de la cortadora de bordes de Weed Eater

Trimmer/Edger

® Line

Si esta cortadora de bordes no funciona debido a un defecto de materiales o de manufactura dentro de dos años de la fecha de compra, Original Power, a su discreción única, reparará o reemplazará la unidad sin cargo alguno.

Se exigirá prueba de compra para validar el período de garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de piezas tales como las cuchillas o las baterías. Para información más específi ca acerca de estas piezas que se desgastan por favor vea la sección de Servicio de este manual.

Para servicio de garantía o hacer preguntas llame al (800) 540-5688.

Esta garantía solo aplica mientras esta cortadora de bordes se use dentro de los Estados Unidos de Norteamérica.

Esta garantía le da a usted derechos legales; además, usted podría tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA

HERRAMIENTA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA A RESIDENTES DE CALIFORNIA:

Manejar el cable del cargador asociado a este producto (o los cables de accesorios vendidos para este producto) le expondrán al plomo, una sustancia que el Estado de California reconoce como causante de [cáncer, y] defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Por favor lávese las manos después de manejar el cable.

ADVERTENCIA A RESIDENTES DE CALIFORNIA:

Las baterías de este producto contienen plomo, una sustancia que el Estado de California reconoce como causante de [cáncer, y] defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Las baterías están selladas para su protección y NUNCA debe tratar de abrirlas. Evite el manejo excesivo de las baterías.

ADVERTENCIA:

Cuando use esta herramienta debe siempre seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica, o lesión, entre ellas las siguientes:

Para reducir el riesgo de lesionarse:

• Antes de todo uso, asegúrese que todos los usuarios de este producto eléctrico comprendan todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento que se hallan en este manual.

• Guarde estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes del uso. Puede guardar las instrucciones en la ranura dentro del soporte de cargar de pared.

CONECTE EL PROTECTOR DEL CORDEL – Antes de usar, conecte el protector del cordel correctamente. Vea las instrucciones para conectar el protector del cordel en la sección de Funcionamiento. El no conectar el protector puede ponerle a riesgo de lesión, causar daño al motor y anular la garantía.

13

UNIDAD PARCIALMENTE CARGADA – La cortadora de bordes se envía con carga parcial en la batería y debe manejarse con cuidado cuando lo desempaque y cuando arme el protector del cordel.

EVITE LOS ENTORNOS Y EL CLIMA PELIGROSOS cuando use la herramienta.

MANTENGA LEJOS A LOS NIÑOS – Todos los visitantes deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo.

GUARDE A CUBIERTO LAS UNIDADES INACTIVAS – Cuando no las use, las unidades deben guardarse a cubierto en un lugar seco y lejos del alcance de los niños.

NO FUERCE LA HERRAMIENTA lesión al ritmo para el cual fue diseñada.

USE LA HERRAMIENTA ADECUADA – No use la herramienta para ningún trabajo que no sea para el cual fue diseñada.

ADVERTENCIA: ALEJE LAS MANOS Y EL CUERPO del cordel y del cabezal. El cordel puede lesionarle cuando esté en movimiento.

VISTA APROPIADAMENTE – No use ropas sueltas o joyas. Éstas podrían enredarse en las piezas móviles. Use guantes y calzado pesado cuando trabaje al aire libre. Use sombreros protectores para retener el cabello largo y pantalones largos para protegerle de las partículas en vuelo.

USE GAFAS PROTECTORAS – Siempre use protección ocular adecuada, y use una máscara de polvo si el funcionamiento generará polvo.

DÉ MANTENIMIENTO CUIDADOSO – Mantenga la unidad limpia para mejor rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricación y servicio. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite y grasa.

EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL – No transporte la cortadora de bordes con el dedo en el gatillo. La unidad se envía parcialmente cargada y se puede encender accidentalmente si no se maneja con cuidado.

EXAMINE LAS PIEZAS DAÑADAS – Si la cortadora de bordes experimenta un impacto fuerte, verifi que que no se dañó ninguna pieza y que la unidad funciona adecuadamente. Examine si las piezas móviles están desalineadas o dobladas, si hay piezas rotas, o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento.

Una pieza dañada debe ser reparada por un centro de servicio autorizado.

MANTÉNGASE ALERTA – Esté pendiente a lo que hace. Use el sentido común.

No maneje la herramienta si está cansado.

NO AGARRE EL CORDEL EN MOVIMIENTO – No trate de remover material cortado ni sostener material por cortar cuando el cordel esté en movimiento. Vele que el interruptor de la unidad esté apagado cuando limpie o cambie le cordel.

Para reducir el riesgo cuando use el cargador:

NO use el cargador al aire libre o si está mojado afuera, use adentro solamente.

NO cargue la unidad si la temperatura no está entre +40F (4C) y +120F (48C).

Puede reducir la vida útil de la batería.

• La unidad y su cargador están diseñados para trabajar juntos. NO cargue la cortadora de bordes con otro cargador y NO use este cargador con otro aparato.

• El cargador funciona solo con 120 voltios. NO use ningún otro voltaje.

• Guarde estas instrucciones doblándolas a la mitad y deslizándolas en la ranura a la parte de atrás del soporte de cargar de pared.

14

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

FUNCIONAMIENTO

CONECTE EL PROTECTOR DEL CORDEL ANTES DE USAR – Conecte el cordel al armazón de la cortadora alineando primero ambas orejas con las ranuras del armazón de la cortadora. Luego, presione fi rmemente en la parte de atrás del protector para asegurar la oreja de enganche (no hacen falta tornillos).

Por favor vea la Figura-1.

Figura-1

Importante: El protector del cordel incluye una cuchilla para recortar el cordel automáticamente, lo cual permite recortar el largo del cordel. Quite la protección del fi lo de esta cuchilla antes de usar por primera vez. El cordel se envía sujetado con cinta adhesiva al armazón del cordel. Quite la cinta antes de usarlo.

Figura-2

CARGUE LA BATERÍA ANTES DE USAR – La cortadora de bordes no trae la batería completamente cargada cuando lo compre. Usted debe cargar la batería antes de usarlo. Antes de cargar la batería, lea las instrucciones de seguridad y de carga.

RENDIMIENTO Y TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO ADECUADOS serán obtenidos solo con una batería completamente cargada.

TIEMPO DE CARGA – 16 horas de carga de un día a otro son sufi cientes para reponer la batería a carga completa. El uso inicial, los períodos largos sin uso o el guardar a altas temperaturas pueden necesitar un tiempo de carga extendido.

SOPORTE DE CARGAR DE PARED – Antes de cargar la unidad, verifi que que el soporte de cargar está bien asegurado a la pared; asegure con tornillos a una viga en la pared, o use anclaje de pared #8 o mayor.

Para cargar la batería:

5. Enchufe el cargador a una toma de 120 V CA.

6. Ponga la cortadora de bordes en el soporte de cargar de pared.

7. Cargue por lo menos por 16 horas.

8. La lucecita LED, en la sección del cargador que se enchufa a la pared, ilumina de rojo cuando la unidad está “cargando” y de verde cuando está “listo para

15

usar.” Para asegurar una conexión adecuada, verifi que que la lucecita LED cambia de verde a rojo cuando inserta la herramienta en el soporte de cargar.

Notas sobre cargar:

PRECAUCIÓN: El cargador solo se puede usar en tomas eléctricas de 60Hz de frecuencia y 115-120 V CA.

• El cargador enchufado en la toma de corriente CA usualmente se sentirá tibio cuando lo toque mientras esté cargando.

CARGA SEGURA – El cargador utiliza una técnica de carga de dos pasos la cual carga la batería completamente y luego cambia a pocos de carga de mantenimiento. La unidad no se sobrecargará si se deja enchufada indefi nidamente.

• La vida más larga y el mejor rendimiento se obtienen cargando a temperatura normal de salón.

• La vida de la batería depende del uso, temperatura de almacenaje y el tiempo.

Funcionamiento de la cortadora de bordes:

Para ENCENDER (ON) la unidad, deslice el interruptor de pulgar que se halla sobre el mango HACIA ADELANTE. Mientras sostiene el interruptor HACIA

ADELANTE apriete el gatillo bajo el mango para encender la unidad. Vea la Figura-

3 y la Figura-4. Usted puede soltar el interruptor de pulgar una vez la unidad encienda. Por favor observe que la cortadora de bordes tiene dos juegos idénticos de controles para facilitar la operación en modo de cortadora y de bordeadora

– solo necesita uno de los juegos para manejar la unidad.

Para APAGAR (OFF) la herramienta, simplemente suelte el gatillo. El interruptor de seguridad enganchará hacia atrás y evitará que el gatillo sea activado accidentalmente.

TÉCNICAS DE RECORTE

Mantenga un buen balance en todo momento. Aleje las manos del cordel en movimiento. Use protección ocular cuando use la unidad. Sostenga la cortadora de bordes fi rmemente cuando lo encienda y lo use.

Figura-3

RECORTAR CÉSPED Y MALAS HIERBAS

• La cortadora funciona mejor en césped seco, pero se puede usar en césped mojado gracias a su diseño de bajo voltaje.

• Se recomienda un movimiento de cortar largo y amplio, alejándose del cuerpo,

16

el cual le dará a usted la mayor cantidad de cortes por carga.

• Cuídese de objetos extraños en el césped. Evite recortar cerca de alambres u otros objetos que se pudieran enredar en la rotación del cabezal del cordel.

• Siempre inspeccione el área que recortará, buscando objetos que se puedan dañar o enredar mientras corte.

• Durante el uso ordinario, el cordel de cortar se desgastará y deberá sacar más cordel hasta tener sufi ciente para cortar de nuevo.

Sacar el cordel (alimentación a golpes) – Mientras la unidad esté en marcha, golpee levemente el cabezal del cordel contra el suelo hasta que salga sufi ciente cordel para llegar a la cuchilla de recorte. El exceso de cordel será recortado automáticamente para mantener el largo de cortar apropiado.

• Para alargar la vida útil de la bobina del cordel, no alimente golpeando contra el concreto o el asfalto.

Figure-4

BORDEADO DE CÉSPED Y DE CUADROS DE FLORES

IMPORTANTE: La función de bordeado de la cortadora funciona mejor cuando se usa de manera frecuente. En casos extremos puede ser necesario usar una bordeadora manual o de potencia regular para quitar el exceso de vegetación y aumentar la efectividad del bordeado de mantenimiento con la cortadora de bordes .

• Cuando use la cortadora para bordear un área por primera vez, se recomienda que primero use la función de recorte de la unidad para reducir exceso de vegetación en el área de la línea de borde.

• Se le puede hacer difícil hacer el primer borde de un área con la cortadora debido al terreno endurecido. Necesitará pasar la bordeadora varias veces para formar una ranura en la tierra y puede partir el cordel mientras forma la ranura. Para limitar la pérdida de cordel, alimente el cordel con frecuencia mientras forma la ranura.

Después de formar la ranura, el mantenimiento regular del borde será rápido y fácil.

USO DE LA FUNCIÓN DE BORDEAR: Mientras sostiene el mango delantero de accesorios y usando el mango primario, rote el resto de la unidad alrededor del poste para poner la rueda de corte en posición.

• Coloque la rueda de bordear sobre la superfi cie a bordear. El borde de la rueda debe descansar sobre la acera o cualquier otro borde sólido para guiar a la unidad mientras corte. Por favor vea la Figura-5.

17

Figura-5

• Permita que la cortadora de bordes ruede lentamente a lo largo del borde del césped mientras que la guía de rodillo apoya el peso de la unidad. Deténgase periódicamente para adelantar el cordel. Vea la Figura-5.

• Para resultados óptimos, rote el cabezal del cordel hacia abajo con regularidad y golpee para alimentar el cordel.

• Cuídese de objetos extraños.

Para cambiar el cordel

Asegúrese de mantener las manos lejos del gatillo y del interruptor de seguridad para evitar que la herramienta se ENCIENDA accidentalmente. Coloque la unidad sobre una superfi cie plana o al revés para obtener acceso al cabezal del cordel.

ADVERTENCIA: Para evitar una lesión, aléjese de los gatillos mientras repone el cordel.

USE SOLAMENTE CORDEL DE 0.080” (2 mm) DE DIÁMETRO. Para rendimiento

óptimo use el cordel suministrado por Original Power, el cual está disponible del detallista donde compró el producto o llamando al número de servicio al cliente al

(800) 540-5688.

Bobinas de repuesto con cordel (parte no. 900058) están disponibles como accesorio en el lugar donde compró su cortadora de bordes.

Hay orejas a ambos lados de la cubierta de la bobina del cordel. Presione ambas orejas en la cubierta del cabezal del cordel y saque la cubierta halando hacia arriba. Por favor vea la Figura-6. Puede ser más fácil presionar una oreja a la vez.

Una vez presione las orejas, saque la bobina del armazón.

Figura-6

10. Saque y deshágase de cualquier cordel que quede en la bobina.

11. Limpie todos los deshechos del armazón del cabezal del cordel.

12. Sosteniendo el extremo del cordel, inserte 1” (2,5 cm) de la punta a través del agujerito en la base de la bobina.

18

13. embobine la bobina en la dirección que se muestra al dorso de la bobina de manera pareja y fuerte.

14. Continúe embobinando hasta que el cordel este justo bajo el borde, luego corte el cordel con tijeras.

15. No llene la bobina en exceso. El exceso puede causar que se atasque.

16. Sostenga el cordel hasta que no se desbobine; inserte el extremo cortado a través del agujero revestido localizado en el armazón del cabezal del cordel.

17. Ahora reponga el resorte y la bobina, velando que el cordel no se atasque bajo la bobina.

18. Reinstale la cubierta del cabezal del cordel.

Por favor vea la Figura-7.

Figura-7

Para desatrancar

PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, mantenga las manos alejadas del gatillo mientras desatranque el cabezal del cordel. Para evitar lesiones, no use la cortadora de bordes si el armazón del cabezal del cordel está dañado.

6. Inspeccione el cordel y la bobina, y limpie los desperdicios.

7. Desbobine la bobina algunas vueltas e inspeccione el cordel está dañado.

8. Corte el cordel dañado y tírelo. Inspeccione el armazón del cabezal buscando grietas y daños.

9. Mientras hala con cuidado el cordel, presione la bobina (el cabezal de golpear) hasta que el cordel alimente. Si el atrancamiento se ha liberado, la bobina debe girar libremente una corta distancia y el cordel avanzará.

10. Si la unidad continúa atrancándose o no gira libremente, llame al número de servicio al cliente al (800) 540-5688. No detener la unidad cuando se atranque el cordel puede agotar excesivamente la batería y acortar la vida del motor

(sobrecalentamiento).

MANTENIMIENTO

LUBRICACIÓN – No necesita relubricar periódicamente ninguna de las piezas de la cortadora de bordes.

LIMPIEZA DE PIEZAS PLÁSTICAS – Use solamente un cepillo seco o un trapo con agua tibia y jabón liviano para limpiar las piezas plásticas. Muchos limpiadores caseros contienen sustancias que pueden dañar el plástico. Nunca use gasolina, aguarrás, disolvente de pinturas o fl uidos similares. Nunca lave con agua a presión o lo sumerja en agua. Agua o líquido dentro de la unidad puede causar daño grave a la unidad.

FUSIBLE – La unidad está equipada con un fusible (15 amp) que la protege de sobrecarga extrema al motor. Para cambiar el fusible, primero saque las

19

cubiertas del alojamiento de la batería desenroscando sus tornillos respectivos.

Encuentre el sostenedor del fusible, quite la tapa, y reemplace el fusible. Por favor vea la Figura-8.

Figura-8

CÓMO GUARDAR

SOPORTE DE CARGAR – Para rendimiento máximo de la batería, se recomienda que guarde la unidad siempre en el soporte de cargar con el cargador enchufado.

El diseño del cargador asegura que la batería se mantiene con la carga más adecuada. Si usted decide almacenar la unidad “sin carga” durante períodos largos sin uso (lo que no se recomienda), la unidad debe ser cargada por lo menos por 20 horas antes de guardarla. Bajo ninguna circunstancia debe dejar la unidad sin carga por más de tres meses consecutivos.

TEMPERATURA – Los extremos de temperatura limitan la vida útil de la batería.

El mejor lugar para guardarla es en un lugar fresco y seco. Guarde la herramienta lejos de la luz directa del sol, tubería de calefacción, hornos, etc. No guarde donde las temperaturas no estén entre +40 F (4C) a +120 F (48C).

EVITE LA CORROSIÓN – Los fertilizantes y otras sustancias químicas de jardín contienen compuestos que pueden acelerar grandemente la corrosión de los metales. No guarde el aparato sobre o cerca de los fertilizantes o sustancias químicas.

ACCESORIOS

PIEZAS DE REPUESTO – Para resultados óptimos cuando recorte y el mejor rendimiento, se recomienda que use solamente cordel de repuesto, bobinas y accesorios Original Power. Los accesorios genuinos Original Power están disponibles donde usted compró su cortadora de bordes o directamente llamando al (800) 540-5688.

ADVERTENCIA: La cortadora de bordes está diseñada para usar solamente cordel de nylon o de copolímeros, de .080” (2 mm) o menor. Alterar el cabezal del cordel de cualquier manera, incluyendo añadir cuchillas de corte, de plástico o metal, dañará su cortadora de bordes y anulará la garantía.

RECICLAJE DE BATERÍAS– Para preservar los recursos naturales, por favor recicle o deshágase de la BATERÍA SELLADA DE PLOMO-ÁCIDO apropiadamente.

Las leyes locales, estatales y federales pueden prohibir deshacerse de las baterías selladas de plomo-ácido en la basura ordinaria. Consulte su autoridad local de

20

desperdicios para información acerca de como deshacerse o reciclar las baterías.

REEMPLAZO DE BATERÍAS – Cuando reemplace las baterías, debe reemplazar las dos al mismo tiempo. Mezclar baterías nuevas con usadas puede aumentar la presión interna de las celdas y crear una ruptura. Usted puede pedir baterías directamente de Original Power llamando al (800) 540-5688.

ADVERTENCIA:

Cuando reemplace las baterías, debe observar cuidadosamente la dirección o polaridad de las baterías. Insertar las baterías al revés puede resultar en derrame o explosión. Siga cuidadosamente las instrucciones de instalación que vienen con las baterías de repuesto para evitar daño o lesión corporal.

SERVICIO:

GARANTÍA – Su cortadora de bordes ofrece una garantía de dos años contra fallos debidos a defectos de materiales o manufactura. Si usted experimenta tales problemas, Original Power, a su discreción única, reparará o reemplazará la unidad sin cargo alguno durante el período de garantía. Se exigirá prueba de compra para validar el período de garantía

La garantía no cubre componentes sujetos a desgaste normal, tales como el guardachoques del cabezal del cordel, el cordel mismo, o las baterías. Las piezas de repuesto están disponibles del detallista donde compró el producto llamando al

(800) 540-5688.

En el caso improbable que la batería de este producto necesite ser reemplazada durante los primeros dos años de uso, usted puede comprar una batería de repuesto directamente de Original Power a 30% de descuento del precio normal de la batería.

DEJAR CAER LA UNIDAD – Si deja caer la unidad, inspecciónela cuidadosamente buscando daños antes de usarla de nuevo.

Si usted ve alguna condición que pudiera afectar el funcionamiento seguro, llame al número de servicio al cliente al: (800) 540-5688.

EN CASO DE PROBLEMAS

Problema: La unidad no carga adecuadamente o la luz del cargador no cambia a verde.

Solución(es):

• Inspeccione los conectadores de carga en la unidad y el soporte de cargar para asegurar una buena conexión.

• En muchas casas nuevas, muchas tomas de corrientes en los garajes y fuera de la casa están protegidas por un interruptor de corto circuito (GFCI) para evitar una descarga debido a la humedad. Asegúrese que el cargador está completamente enchufado a la toma y que ésta funciona (i.e. no está desactivada temporalmente por el protector GFCI).

• El LED del cargador de la unidad debe cambiar a verde después de aproximadamente 15 horas de carga durante uso ordinario y de 20 horas después de su carga inicial. Después de guardar la unidad por tiempo prolongado (sin cargar la unidad) puede ser necesario “despertar” la batería de la unidad. Esto se puede hacer encendiendo la unidad y dejándola correr algunos minutos. Una vez acabe, devuelva la unidad al soporte de cargar y

21

después de varias horas el LED debe cambiar a verde.

Problema: El cordel se rompe con frecuencia.

Solución(es):

• Asegúrese de alimentar el cordel con frecuencia mientras en uso. Esto es crítico especialmente cuando use la unidad en modo de bordeador o cuando corte al lado de una superfi cie dura.

• Inspeccione el cordel para verifi car que éste no esté enredado o atascado internamente. Usted debe poder dar un golpe al cabezal con la palma de una mano y halar aproximadamente ¼” (6 mm) de cordel fácilmente con la otra mano. Si no es así, por favor rebobine la bobina de manera pareja para evitar que el cordel se enrede en la bobina. Por favor vea “Para desatrancar”.

• Si el cordel se rompe con frecuencia mientras bordea, puede ser mejor que cree el borde primero usando una bordeadora manual o de potencia normal para crear un borde con ranura. La cortadora de bordes puede usarse entonces para mantener el borde.

Problema: El tiempo de corte o el rendimiento está reducido.

Solución(es):

• Por favor siga las técnicas de recorte descritas en el manual para mejor rendimiento.

• La cortadora de bordes debe funcionar por aproximadamente 30 minutos cuando tiene carga completa. Esto debe ser sufi ciente para recortar y hacer el borde de un lote de ¾ de acre (3600 m 2 ) (hogar y camino de entrada incluidos en el tamaño del lote).

• Inspeccione el cabezal del cordel para ver que esté limpio y libre de obstrucciones

• Verifi que que la unidad esté completamente cargada – vea la sección de

Funcionamiento del manual para detalles sobre como cargar.

Problema: El interruptor de seguridad del pulgar es difícil de aguantar durante el uso.

Solución: El interruptor de seguridad del pulgar se usa solamente cuando enciende la unidad. No tiene necesidad de mantener el interruptor hacia adelante cuando use el producto.

Problema: Mango de accesorio no “engancha” en posición.

Solución: El mango de accesorio está diseñado con un pequeño “detenedor” mecánico para pausar mientras el mango de accesorios está alineado con el mango primario y los interruptores de control en el modo de recortar y de bordear.

Usted puede usar el mango de accesorio a otros grados para obtener su nivel específi co de comodidad.

Problema: El cordel no corta fácilmente cuando lo alimenta.

Solución: Pare la unidad hacia arriba para inspeccionar la cuchilla cortadora del protector del cordel. Examine la cuchilla para ver si está dañada o desafi lada.

Usted puede afi lar esta cuchilla con una lima ordinaria. Protectores de repuesto con cuchillas nuevas están disponibles llamando al (800) 540-5688.

22

Problema: La unidad no funciona.

Solución: Saque puerta de la batería y asegúrese que las conexiones de la batería estén hechas fi rmemente.

23

Garantie limitée de deux ans sur la tondeuse à fi l/coupe-bordure Weed

Eater ® Line Trimmer/Edger

Si cette tondeuse à fi l de coupe tombe en panne en raison d’un défaut du matériel ou de main-d’œuvre dans les deux ans suivant la date d’achat,

Original Power le réparera ou le remplacera, à sa discrétion, sans frais. Une preuve d’achat est requise pour obtenir l’application de la garantie. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des éléments comme l’enrouleur, le carter, le fi l de coupe et les batteries. Pour toute information spécifi que sur les pièces d’usure, se référer à la section relative à l’entretien dans ce manuel.

Pour mettre en oeuvre la garantie ou toute autre question, appeler le

(800) 540-5688.

Cette garantie ne s’applique que si cette tondeuse à fi l/coupe-bordure est utilisée aux États-Unis.

La présente garantie donne à l’utilisateur des garanties juridiques spécifi ques ; il peut aussi bénéfi cier d’autres garanties qui varient d’un

état à l’autre.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT AUX RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE :

Le maniement du cordon du chargeur de ce produit (ou les cordons des accessoires vendus avec ce produit) expose l’utilisateur au plomb, un métal que l’état de Californie considère

être la cause éventuelle de cancers, de malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur. Il est recommandé de se laver les mains après avoir manipulé le cordon.

AVERTISSEMENT AUX RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE :

Les batteries utilisées par ce produit contiennent du plomb, un métal que l’état de Californie considère être la cause éventuelle de cancers, de malformations congénitales et d’autres troubles de l’appareil reproducteur. Elles sont scellées pour la protection de l’utilisateur – en aucun cas ce dernier doit tenter de les ouvrir. Éviter de manipuler les batteries de façon exagérée.

AVERTISSEMENT :

Lors de l’utilisation de cet outil, des précautions

élémentaires de sécurité doivent être prises pour diminuer les risques d’incendie, de commotion électrique ou de blessures, y compris ce qui suit :

Afi n de limiter le risque de blessure :

• Avant toute utilisation, s’assurer que tout utilisateur de ce produit électrique a lu et compris toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement reprises dans ce manuel.

• Ranger soigneusement ces instructions et s’y référer régulièrement avant chaque

24

utilisation. Ces instructions peuvent être rangées dans l’emplacement situé au dos du bâti de recharge.

FIXATION DU CARTER DU FIL – Avant toute utilisation, fi xer le carter du fi l correctement. Se reporter aux instructions sur la fi xation du carter du fi l de coupe dans la section relative au fonctionnement. La non-fi xation du carter du fi l de coupe risque de provoquer des blessures, d’endommager le moteur et entraînera l’annulation de la garantie.

L’UNITÉ EST PARTIELLEMENT CHARGÉE – La tondeuse à fi l de coupe est livrée partiellement chargée, aussi la manipuler avec précaution pendant le déballage et le montage du carter du fi l.

ÉVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX et les conditions climatiques extrêmes lors de l’utilisation de cet outil.

TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART – Tous les visiteurs doivent rester à une distance de sécurité suffi sante de la zone d’utilisation.

RANGER L’UNITÉ INUTILISÉE À L’INTÉRIEUR – Quand elle n’est pas utilisée, l’unité doit être rangée à l’intérieur dans un endroit sec et hors de portée des enfants.

NE PAS UTILISER L’OUTIL DE FAÇON INTENSIVE – Il donnera de meilleurs résultats et les risques de blessures sont moindres s’il est utilisé à la capacité pour laquelle il a été conçu.

UTILISER L’OUTIL ADAPTÉ – Ne jamais utiliser l’outil pour un travail ne correspondant pas à celui pour lequel il a été conçu.

AVERTISSEMENT : GARDER LES MAINS ET LE CORPS À L’ÉCART du fi l de coupe et de son support. Quand le fi l est en mouvement il existe un danger de blessure.

AVOIR UNE TENUE VESTIMENTAIRE APPROPRIÉE – Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. L’utilisation de gants et de chaussures adaptées est recommandée pour les travaux à l’extérieur. Les cheveux longs doivent être protégés par le port d’une protection, et des pantalons longs sont recommandés pour se protéger des projections de particules.

NE PAS CHERCHER À ATTEINDRE DES CHOSE D’ACCÈS DIFFICILE

– Maintenir une assise adéquate et un bon équilibre en permanence.

UTILISER DES LUNETTES DE PROTECTION – Toujours porter des lunettes de protection, ainsi que des masques anti-poussières pour une utilisation générant de la poussière.

ENTRETENIR SOIGNEUSEMENT L’UNITÉ – Le maintien de l’unité propre garantit des performances optimales et diminue le risque de blessures. Suivre les instructions pour l’entretien. S’assurer que les poignées sont sèches, propres et ni huileuses ou graisseuses.

MISE EN ROUTE INOPINÉE – Ne pas transporter la tondeuse à fi l de coupe en la tenant par l’endroit où se trouve l’interrupteur. L’unité est livrée en partie chargée et peut démarrer de façon inopinée pendant le montage, si elle n’est pas manipulée correctement.

VÉRIFIER QU’AUCUNE PIÈCE N’EST ENDOMMAGÉE – Si la tondeuse à fi l de coupe est soumise à un choc important, vérifi er qu’aucune pièce n’a été endommagée et que l’unité fonctionne normalement. Détecter si les pièces en mouvement ne sont pas faussées ou tordues, qu’aucune pièce n’est cassée, ainsi que toute autre cause éventuelle susceptible d’affecter le fonctionnement.

Une pièce endommagée devra être correctement réparée ou remplacée par un

25

service de réparation agréé.

RESTER VIGILANT – L’utilisateur doit faire attention à ce qu’il fait, utiliser son bon sens. Ne pas utiliser l’outil en cas de fatigue.

Ne pas agripper le fi l de coupe en mouvement – Ne pas chercher à enlever des matières coupées ou ne pas tenir dans la main des matières à couper quand le fi l de coupe est en mouvement. S’assurer que l’interrupteur de l’unité est éteint avant de nettoyer ou changer le fi l.

Afi n de limiter les risques lors de l’utilisation du chargeur :

NE PAS utiliser le chargeur à l’extérieur ou dans un environnement humide, ne l’utiliser qu’à l’intérieur.

NE PAS charger l’unité quand la température est inférieure à + 4,5 °C (+ 40 °F) ou supérieure à + 49 °C (+ 120 °F). Cela pourrait diminuer la durée de vie des batteries.

• Cette unité et son chargeur ont été conçus pour être utilisés l’un avec l’autre.

NE PAS charger la tondeuse à fi l avec un autre chargeur et NE PAS utiliser ce chargeur avec un autre outil de jardinage ou appareil électroménager.

• Le chargeur a été conçu pour fonctionner sur 120 volts. NE PAS essayer de l’utiliser sur une tension différente.

• Ranger ces instructions en les pliants en deux afi n de les glisser dans l’emplacement situé au dos du bâti de recharge.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

FONCTIONNEMENT

AVANT TOUTE UTILISATION, FIXER LE CARTER DU FIL DE COUPE Fixer

le carter du fi l de coupe au bâti de la tondeuse en alignant les onglets latéraux avec les fentes du bâti. Puis exercer une pression ferme sur la partie arrière du carter pour enclencher l’onglet de verrouillage (aucune vis n’est nécessaire). Se reporter à la Figure 1.

Figure 1

Important : Une lame de coupe automatique est incorporée au carter du fi l de coupe, permettant de maintenir le fi l de coupe taillé à la bonne dimension. Enlever le protège-lame avant la première utilisation. Le fi l de coupe est maintenu en place dans sa cartouche par du ruban adhésif lors de l’expédition. Enlever le ruban adhésif avant toute utilisation.

26

Figure 2

CHARGER LES BATTERIES AVANT UTILISATION – La tondeuse à fi l n’est pas vendue totalement chargée. Avant l’utilisation de l’unité, il convient de charger les batteries. Avant de charger les batteries, il convient de lire les instructions relatives à la sécurité et à la recharge.

LA DURÉE DE FONCTIONNEMENT ET LES PERFORMANCES ATTENDUES ne peuvent être obtenues que si les batteries sont totalement chargées.

DURÉE DE CHARGE – Une durée de charge pendant la nuit d’environ 16 heures est suffi sante pour que les batteries atteignent leur charge maximale. La première utilisation, de longues périodes de non utilisation ou un rangement dans un environnement aux températures extrêmes peuvent entraîner une durée de charge supérieure.

SUPPORT MURAL DU CHARGEUR – Avant de charger l’unité, s’assurer que le support du chargeur est correctement fi xé au mur ; le fi xer avec les vis fournies à un montant mural ou utiliser un dispositif d’ancrage au mur de 8 ou plus grand.

Charge de la batterie :

1. Brancher le chargeur dans la prise de 120 Volt CA

2. Placer la tondeuse à fi l de coupe sur le support mural du chargeur.

3. Charger les batteries pendant au moins 16 heures.

4. La DEL témoin sur la partie du chargeur branché à la prise murale est rouge quand l’unité est en cours de « charge » et verte quand elle est totalement chargée et « prête à l’utilisation ». Lors de la première charge la DEL peut ne pas tourner au vert tant que les batteries ne sont pas conditionnées. Cela peut nécessiter plusieurs cycles de recharge.

Remarques sur la charge des batteries :

ATTENTION : Le chargeur ne peut être utilisé qu’avec du courant de 60 cycles,

120 V CA.

• Le chargeur branché à la prise CA deviendra normalement chaud au toucher pendant la durée de la charge.

CHARGE SANS RISQUES – Le chargeur utilise un procédé de charge à deux

étapes avec un redresseur à haut débit (charge lente), ce qui est le moyen le plus sur de charger une batterie. L’unité ne subira pas de surcharge et peut être laissée en charge de façon permanente.

• Une durée de vie plus grande et de meilleures performances seront obtenues quand la charge se fait à la température intérieure normale.

• La durée de vie de la batterie dépend de son utilisation, de la température de stockage et de son âge.

Fonctionnement de la tondeuse à fi l de coupe/coupe-bordure :

Pour mettre l’outil en marche (ON), faire glisser le bouton poussoir sur le dessus

27

de la poignée VERS L’AVANT. Tout en maintenant le bouton poussoir VERS

L’AVANT, presser le commutateur (sous la poignée) pour démarrer l’unité. Se reporter à la Figure 3 et à la Figure 4. Vous pouvez relâcher le bouton poussoir quand l’unité est en marche. Il faut remarquer que la tondeuse à fi l de coupe dispose de deux jeux identiques de commandes pour faciliter l’utilisation en mode coupe-bordure ou tondeuse – seulement un jeu de commandes est nécessaire pour faire fonctionner l’unité.

Pour éteindre (OFF) l’outil, il suffi t de relâcher le commutateur. Le bouton de verrouillage de sécurité se mettra aussitôt en place pour empêcher le commutateur d’être pressé par inadvertance.

TECHNIQUES POUR TONDRE

Maintenir un bon équilibre en permanence. Éloigner les mains du fi l de coupe en mouvement. Porter des lunettes de protection lors de l’utilisation de l’unité. Tenir la tondeuse à fi l fermement pendant le démarrage et l’utilisation.

Figure 3

COUPER LES MAUVAISES HERBES ET TONDRE LA PELOUSE

• L’unité donne les meilleurs résultats avec une herbe sèche, mais peut-être utilisée en toute sécurité avec de l’herbe mouillée, en raison de sa conception à faible tension.

• Une coupe par mouvement de balayage long donnera la plus grande quantité de coupe par charge.

• Faire attention aux objets étrangers qui seraient dans l’herbe. Éviter de tondre près de câbles ou autres objets qui pourraient s’emmêler dans la cartouche du fi l pendant la rotation.

• Toujours vérifi er la zone à tondre pour identifi er les objets qui pourraient être endommagés ou s’emmêler pendant la tonte.

• Au cours du fonctionnement normal le fi l de coupe s’usera et devra être réajusté

à sa longueur normale de coupe.

Dérouler (ajuster) le fi l de coupe – Pendant que l’unité est en fonctionnement, cogner délicatement la tête du fi l sur le sol pour que le fi l de coupe se déroule jusqu’à la lame de coupe automatique. Le morceau de fi l en excès sera automatiquement coupé pour conserver la longueur requise.

• Pour allonger la durée d’utilisation de l’enrouleur du fi l, ne pas la faire se dérouler en cognant la tête du fi l de coupe sur du béton ou de l’asphalte.

28

Figure 4

TAILLE DES BORDURES DE LA PELOUSE OU DES MASSIFS DE FLEURS

IMPORTANT : La fonction de taille des bordures de la tondeuse à fi l donne les meilleurs résultats quand elle est utilisée de façon régulière. Dans les cas extrêmes, il peut être nécessaire d’utiliser un coupe-bordure à alimentation

électrique normale ou manuel pour enlever des herbes trop hautes, afi n d’améliorer les résultats de la taille de bordure d’entretien avec la tondeuse à fi l.

• Lors de l’utilisation de la tondeuse à fi l pour tailler les bordures d’une zone pour la première fois, il est recommandé d’utiliser d’abord la fonction tondeuse de l’unité pour tondre les herbes trop hautes à la hauteur souhaitée pour la bordure.

• La taille des bordures pour la première fois peut être diffi cile avec la tondeuse

à fi l, en raison d’un sol dur. Il faudra plusieurs opérations de coupe de bordure pour former un sillon dans le sol et cela peut avoir pour conséquence de casser le fi l lors de la création du sillon. Pour éviter que le fi l ne se casse, l’amener vers l’avant au fur et à mesure que le sillon se forme. Quand le sillon est formé, l’entretien régulier de la bordure est rapide et facile.

FONCTIONNEMENT DE LA FONCTION COUPE-BORDURE : Tout en tenant la poignée avant, faire pivoter l’unité en utilisant la poignée principale autour du tube pour amener la roue coupe-bordure en position.

• Placer la roue coupe-bordure sur la surface à couper. Le rebord de la roue coupe-bordure doit être placée contre la bordure, le trottoir, l’allée ou toute autre

Figure 5

29

• Laisser la tondeuse à fi l glisser doucement le long de la bordure de la pelouse, avec la roue de guidage supportant le poids de l’unité. Arrêter de façon régulière, pour faire avancer le fi l de coupe. Se reporter à la Figure 5.

• Pour de meilleurs résultats, faire pivoter régulièrement la tête du fi l vers le bas et la cogner pour faire avancer le fi l.

• Faire attention aux objets étrangers.

Pour changer le fi l

S’assurer que les mains sont éloignées du commutateur de sécurité pour éviter que l’outil ne se mette en marche (ON) de façon inopinée. Placer l’unité sur une surface plane ou à l’envers pour avoir accès à la tête du fi l.

AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures, garder les mains à l’écart des commutateurs pendant le remplacement.

N’UTILISER QUE DES FILS DE 0,08 PO DE DIAMÈTRE. Pour des performances optimales, n’utiliser que des fi ls de remplacement d’origine Weed Eater, qui sont disponibles à l’endroit où a été acheté ce produit, ou en appelant notre service à la clientèle au (800) 540-5688.

Les enrouleurs de remplacement avec fi l (modèle WRS24) sont des accessoires disponibles à l’endroit ou la tondeuse à fi l a été achetée.

Les onglets sont situés de chaque côté du couvercle de l’enrouleur de fi l. Appuyer sur les deux onglets du couvercle de la cartouche de fi l et l’enlever en tirant vers le haut. Se reporter à la Figure 6. Il peut être plus facile d’appuyer sur un onglet à la fois. Quand les onglets ont été repoussés, sortir l’enrouleur de son logement.

Figure 6

1. Enlever et jeter tout fi l de coupe qui resterait dans l’enrouleur.

2. Nettoyer l’intérieur de l’ensemble de la tête du fi l.

3. En tenant le bout du fi l, insérer 1 po de la pointe dans le petit trou à la base de l’enrouleur.

4. De façon égale et en serrant, embobiner l’enrouleur dans le sens illustré à l’intérieur.

5. Continuer d’enrouler jusqu’à ce que le fi l soit juste en dessous de la bordure, puis couper le fi l avec des ciseaux.

6. Ne pas mettre trop de fi l. Un excès de fi l pourrait causer des blocages.

7. Tenir le fi l pour qu’il ne se déroule pas et insérer le bout coupé dans l’orifi ce du logement de la tête du fi l.

8. Replacer alors le ressort et l’enrouleur, en s’assurant que le fi l n’est pas pincé sous l’enrouleur. Se reporter à la Figure 7.

9. Réinstaller le couvercle de la tête du fi l.

30

Figure 7

Éviter les blocages

ATTENTION : Pour éviter les blessures, garder les mains à l’écart du commutateur pendant le déblocage de la tête du fi l. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser la tondeuse à fi l avec un ensemble de la tête du fi l endommagé.

1. Inspecter le fi l de coupe et l’enrouleur et enlever les débris.

2. Dérouler l’enrouleur de quelques tours pour vérifi er si le fi l n’est pas endommagé.

3. Couper le fi l endommagé et le jeter. Vérifi er l’ensemble de la tête du fi l pour détecter les fi ssures ou détériorations.

4. Tout en tirant délicatement sur le fi l de coupe, appuyer sur l’enrouleur jusqu’à ce que le fi l se déroule. Si le déblocage se fait, l’enrouleur se déroulera sans diffi cultés légèrement et le fi l sortira.

5. Si l’unité continue de se bloquer ou ne tourne pas librement, appeler notre service à la clientèle au (800) 540-5688. S’il n’est pas possible d’arrêter l’unité quand le fi l se bloque, cela entraînera une décharge excessive de la batterie et réduira la durée de vie du moteur (surchauffe).

ENTRETIEN

GRAISSAGE – Aucun graissage périodique n’est requis pour les roulements de la tondeuse à fi l ou les autres pièces mobiles.

NETTOYAGE DES PIÈCES EN PLASTIQUE – N’utiliser qu’une brosse sèche ou un chiffon avec de l’eau chaude et un savon doux pour nettoyer les pièces en plastique. Beaucoup de détergents domestiques contiennent des produits chimiques qui pourraient endommager le plastique. Ne jamais utiliser d’essence de térébenthine, de diluant pour peinture ou produits similaires. Ne jamais nettoyer l’outil au jet d’eau ou l’immerger dans de l’eau. Si de l’eau ou du liquide pénétraient

à l’intérieur, cela pourrait causer des dommages importants à l’unité.

FUSIBLE – L’unité est équipée d’un fusible (15 A) de protection contre une surcharge du moteur. Pour changer le fusible, enlever d’abord les couvercles du bâti des batteries en dévissant les vis. Localiser le boîtier du fusible, enlever son couvercle et remplacer le fusible. Se reporter à la Figure 8.

31

Figure 8

ENTREPOSAGE

SUPPORT DE CHARGE – Pour tirer le maximum des batteries, il est recommandé de toujours garder l’unité entreposée sur son support de charge avec le chargeur branché. Le chargeur de l’unité est conçu pour assurer une conservation correcte des batteries. En cas de décision de conserver l’unité « hors charge » pendant une longue période de non utilisation (ce qui n’est pas recommandé), l’unité doit d’abord

être chargée pendant 20 heures avant d’être mise « hors charge ». En aucun cas l’unité doit être conservée hors charge pendant une période supérieure à plus de trois mois consécutifs.

TEMPÉRATURE – Les températures extrêmes diminuent la durée de vie des batteries. Le meilleur endroit pour l’entreposage est un emplacement frais et sec.

Placer l’outil à l’abri de la lumière du soleil, des tuyauteries de chauffage, des chaudières, etc. Ne pas le mettre à un endroit où les températures sont inférieures

à + 4,5 °C (+ 40 °F) ou supérieure à + 49 °C (+ 120 °F).

PROTECTION CONTRE LA CORROSION – Les engrais et autres produits chimiques pour le jardin contiennent des composants qui ont pour effet d’accroître signifi cativement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’appareil sur ou à côté d’engrais ou de produits chimiques.

ACCESSOIRES

PIÈCES DE RECHANGE – Pour de meilleurs résultats et des performances optimales, il est recommandé de n’utiliser que des fi ls de remplacement, des appelant directement le 1-800-540-5688.

AVERTISSEMENT : La tondeuse à fi l est conçue pour être utilisée uniquement avec du fi l de coupe de nylon ou copolymère de 0,08 po ou moins. Ne modifi er en aucune façon la tête du fi l, y compris par ajout de lames de coupes de plastique ou de métal, cela endommagerait la tondeuse à fi l et rendrait la garantie caduque.

RECYCLAGE DES BATTERIES – Pour protéger les ressources naturelles, ces

BATTERIES AU PLOMB doivent être recyclées ou jetées de façon appropriée. Les lois locales de l’état ou fédérales peuvent interdire de jeter des batteries au plomb dans les poubelles normales. Consulter l’autorité locale de gestion des déchets pour toute information relative aux possibilités de recyclage existantes.

32

REMPLACEMENT DES BATTERIES – Lors du remplacement des batteries, les deux doivent être remplacées en même temps. Mélanger des batteries neuves et usagées pourrait causer une pression des éléments et des fuites. Les batteries peuvent être commandées directement au (800) 540-5688.

AVERTISSEMENT :

Lors du remplacement des batteries, l’orientation de la polarité doit être respectée. Des batteries mises à l’envers peuvent avoir pour conséquences des fuites ou explosions. Faire attention de se conformer aux instructions d’installation qui sont fournies avec les batteries de remplacement pour

éviter des dommages ou des blessures.

ENTRETIEN :

GARANTIE – La tondeuse à fi l est garantie pendant deux ans contre toute panne due à un défaut de matériau ou de fabrication. En cas de problème de ce type,

Original Power, remplacera ou réparera gratuitement, à sa seule discrétion l’unité pendant la période de garantie. Une preuve d’achat est requise pour obtenir l’application de la garantie.

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des éléments comme le carter de la tête de l’enrouleur, le fi l de coupe et les batteries. Les fi ls et enrouleurs de remplacement peuvent être trouvés chez le détaillant où a été acheté le produit ou en appelant le (800) 540-5688.

Dans le cas exceptionnel où les batteries devraient être remplacées pendant les deux premières années d’utilisation, il est possible d’acheter les batteries de remplacement (deux sont nécessaires) directement chez Original Power en bénéfi ciant d’une remise de 30% du prix normal publié.

CHUTE DE L’UNITÉ – En cas de chute de l’unité, l’inspecter soigneusement pour détecter tout dommage éventuel avant de l’utiliser à nouveau.

Si une condition susceptible d’affecter sont fonctionnement en toute sécurité est détectée ou pour toute question, contacter notre service à la clientèle au : 1-800-

540-5688.

PROBLÈMES ET SOLUTIONS

Problème : L’unité ne charge pas ou le témoin de charge ne devient pas vert.

Solutions :

• Inspecter les connecteurs de charge de l’unité et le support de charge pour s’assurer qu’ils sont correctement connectés.

• De nombreuses prises de garage ou extérieures dans les nouvelles résidences sont protégées par des disjoncteurs de fuite de masse pour éviter les risques d’électrocution dus à l’humidité. S’assurer que le chargeur est bien branché dans la prise murale et que la prise fonctionne normalement (c’est à dire qu’elle n’est pas désactivée temporairement par le disjoncteur de fuite de masse).

• La DEL témoin du chargeur de l’unité doit devenir verte après environ 15 heures de charge en utilisation normale et 20 heures pendant la charge initiale.

Après une période d’entreposage de longue durée (sans charger l’unité), il peut

être nécessaire de réinitialiser les batteries de l’unité. Cela peut être obtenu en mettant l’unité en marche pour quelques minutes. Ensuite, replacer l’unité sur

33

le support de charge et après quelques heures la DEL doit devenir verte.

Problème : Le fi l se casse de façon fréquente.

Solutions :

• S’assurer de dérouler le fi l fréquemment pendant l’utilisation. Ceci est tout particulièrement nécessaire quand l’unité est utilisée comme coupe-bordure ou pour la tonte sur des surface dures.

• Inspecter l’enrouleur de fi l pour s’assurer que le fi l ne se chevauche pas ou n'est pas bloqué à l’intérieur. Il doit être possible en tapotant la tête de l’enrouleur avec la paume de la main, de tirer environ 1/4 po de fi l librement avec l’autre main. Si ce n’est pas le cas, enrouler à nouveau le fi l de façon régulière dans l’enrouleur pour éviter qu’il ne s’emmêle à l’intérieur. Se reporter à la section « Éviter les blocages ».

• Si le fi le se casse pendant la taille des bordures, il est sans doute souhaitable de les tailler d’abord avec un coupe-bordure manuel standard ou à alimentation

électrique normale pour former une bordure et un sillon. La tondeuse à fi l/ coupe-bordure pourra ensuite être utilisée pour l’entretien de la bordure.

Problème : La coupe ou les performances de fonctionnement diminuent.

Solutions :

• Se reporter aux techniques de tonte et de taille des bordures décrites dans ce manuel pour obtenir des performances optimales.

• La tondeuse à fi l doit fonctionner pendant environ 30 minutes à pleine charge.

Cela doit être suffi sant pour tondre et tailler un terrain de 3 000 m 2 (maison et allée d’accès compris dans cette surface).

• Inspecter la tête du fi l pour s’assurer qu’il est propre et qu’il n’existe pas d’obstructions.

• S’assurer que l’unité est complètement chargée – se reporter à la section

Fonctionnement de ce manuel pour toute information sur la charge.

Problème : Le bouton poussoir de sécurité est diffi cile à maintenir pendant l’utilisation.

Solution : Le bouton poussoir de sécurité ne doit être utilisé que pour la mise en marche de l’unité. Il n’est pas nécessaire de le tenir appuyé pendant l’utilisation du produit.

Problème : La poignée accessoire ne se verrouille pas dans son logement.

Solution : La poignée accessoire est dotée d’un dispositif mécanique de détente pour permettre une pause quand elle est alignée avec la poignée principale et que les commutateurs de commandes sont en mode bordure et tonte. Il est possible d’utiliser la poignée accessoire sous un autre angle pour apporter un niveau de confort adapté à l’utilisateur.

Problème : Le fi l déroulé ne se coupe pas facilement.

Solution : Retourner l’unité vers le haut pour inspecter la lame de coupe du fi l sur le carter du fi l de coupe. Inspecter la lame pour examiner le tranchant ou identifi er

34

des dommages. Il est possible d’affûter dette lame avec un aiguiseur standard.

Des carters de remplacement avec de nouvelles lames peuvent être obtenus en appelant le (800) 540-5688.

Problème : L’unité ne fonctionne pas.

Solution : Enlever le couvercle des batteries et s’assurer que les connecteurs des batteries sont correctement connectés.

35

Original Power, Inc.

(800) 540-5688

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement