GE | GFDN245GLMV | GFDS355GLMV | GFDS350GLWW | GFDN245GLMS | GFDS355GLMS | Installation instructions | instrucciones. (Instaladores

Add to My manuals
16 Pages

advertisement

GE | GFDN245GLMV | GFDS355GLMV | GFDS350GLWW | GFDN245GLMS | GFDS355GLMS | Installation instructions | instrucciones. (Instaladores | Manualzz

Installation

Instructions

Gas Dryer

10

Questions on Installation? Call: 1-800-GECARES (US) or 1-800-561-3344 (Canada)

or Visit our Web site at: www.GEAppliances.com (US)

BEFORE YOU BEGIN

Read these instructions completely and carefully.

IMPORTANT-

Save these • instructions for local inspector’s use.

IMPORTANT-

Observe all • governing codes and ordinances.

Note to Installer - Be sure to leave these instructions with the customer.

Note to Customer - Keep these instructions with your

Use and Care Book for future reference.

• Before the old dryer is removed from service or discarded, remove the dryer door.

• Service information and the wiring diagram are located in the control console.

• Do not allow children on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children.

• Install the dryer where the temperature is above 50°F for satisfactory operation of the dryer control system.

WARNING

RISK OF FIRE

• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.

• Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.

• Install the clothes dryer according to these instructions and in accordance with local codes.

California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act

This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels. Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.

• This dryer must be exhausted to the outdoors.

• Use only rigid metal 4” diameter ductwork inside the dryer cabinet and use only UL approved transition ducting between the dryer and the home duct.

• DO NOT install a clothes dryer with flexible plastic ducting materials. If flexible metal

(semirigid or foil-type) duct is installed, it must be UL listed and installed in accordance with the instructions found in “Connecting The Dryer To House Vent” on page 5 of this manual. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct dryer airflow and increase the risk of fire.

• Do not install or store this appliance in any location where it could be exposed to water and or weather.

• Save these instructions. (Installers: Be sure to leave these instructions with the customer).

IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS

• This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter.

• When using ball-type gas shut-off valves, they shall be the T-handle type.

• A flexible gas connector, when used, most not exceed 3 feet.

MATERIALS YOU WILL NEED

TOOLS YOU WILL NEED

4" DIA. METAL DUCT

(RECOMMENDED)

4" DIA. METAL

ELBOW

EXHAUST

HOOD

PIPE

COMPOUND

SOAP SOLUTION

FOR LEAK DETECTION

(x2)

10" ADJUSTABLE WRENCHES

8" PIPE WRENCH

LEVEL

4" DIA. FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID)

UL LISTED TRANSITION DUCT

(IF NEEDED)

KIT WX08X10077 (INCLUDES 2 ELBOWS)

4" DUCT

CLAMPS (2)

OR

4" SPRING

CLAMPS (2)

DUCT TAPE SAFETY

GLASSES

SLIP JOINT PLIERS FLAT BLADE SCREWDRIVER

4" DIA. FLEXIBLE METAL (FOIL TYPE)

UL LISTED TRANSITION DUCT

(IF NEEDED.)

Step 1 Verify your gas installation (see section 2).

Step 2 Prepare the area and exhaust for installation of new dryer

(see section 1).

Step 3 Check and ensure the existing external exhaust is clean (see section 1) and meets attached installation specifications (see section 6).

Step 4 Remove the foam shipping pads (see section 1).

Step 5 Move the dryer to the desired location.

Step 6 Level your dryer (see section 8).

Step 7 Connect the gas supply (see section 3) and check for leaks

(see section 4).

FLEXIBLE GAS LINE CONNECTOR

GLOVES

Step 8 Connect the external exhaust (see section 7).

Step 9 Connect the power supply (see section 5).

Step 10 Check the operation of the power supply, gas connections, and venting.

Step 11 Place the owners manual and the installation instructions in a location where they will be noticed by the owner.

For alcove or closet installation, see section 9.

For bathroom or bedroom installation, see section 10.

For mobile or manufactured home, see section 11.

For side or bottom exhaust, see section 12.

31-16630-1 03-11 GE

234D1052P004

Installation Instructions

Minimum Clearance Other Than Alcove or Closet Installation

Minimum clearance to combustible surfaces and for air opening are: 0 in. clearance both sides, 1 in. front 3 in. rear.

Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service.

1

PREPARING FOR INSTALLATION

OF NEW DRYER

TIP: Install your dryer before installing your washer.

This will allow better access when installing dryer exhaust.

DISCONNECTING GAS

TURN GAS

SHUT-OFF

VALVE TO THE

OFF POSITION.

DISCONNECT AND DISCARD OLD

FLEXIBLE GAS CONNECTOR AND

OLD DUCTING MATERIAL.

REPLACE WITH NEW CSA(AGA)

APPROVED FLEXIBLE GAS LINE

CONNECTOR AND UL APPROVED

TRANSITION DUCT.

WARNING - NEVER REUSE OLD

FLEXIBLE CONNECTORS.

The use of old flexible connectors can cause leaks and personal injury. Always use new flexible connectors when installing gas appliances.

REMOVING LINT FROM WALL EXHAUST

OPENING

• Remove and discard existing plastic or metal foil transition duct and replace with UL listed transition duct.

2

GAS REQUIREMENTS

WARNING

• Installation must conform to local codes and ordinances,or in their absence, the NATIONAL FUEL GAS

CODE,ANSI Z223.

• This gas dryer is equipped with a Valve & Burner Assembly for use only with natural gas. Using conversion kit

WE25X0217, your local service organization can convert this dryer for use with propane (LP) gas. ALL CONVER-

SIONS MUST BE MADE BY PROPERLY TRAINED AND QUALI-

FIED PERSONNEL AND IN ACCORDANCE WITH LOCAL

CODES AND ORDINANCE REQUIREMENTS.

• The dryer must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at a test pressure in excess of 0.5 PSI (3.4 KPa).

• The dryer must be isolated from the gas supply piping system by closing the equipment shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping of test pressure equal to or less than 0.5 PSI (3.4 KPa).

DRYER GAS SUPPLY CONNECTION

2"

WALL

INTERNAL DUCT

OPENING

CHECK THAT EXHAUSE

HOOD DAMPER OPENS

AND CLOSES FREELY.

TILT THE DRYER SIDEWAYS

AND REMOVE THE FOAM

SHIPPING PADS BY

PULLING AT THE SIDES

AND BREAKING THEM

AWAY FROM THE DRYER

LEGS. BE SURE TO

REMOVE ALL OF THE

FOAM PIECES AROUND

THE LEGS.

2-5/8"

3/8"

NPT MALE THREAD GAS SUPPLY

NOTE: Add to vertical dimension the distance between cabinet bottom to floor.

GAS SUPPLY

• A 1/8 in. National Pipe Taper thread plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of the gas supply connection to the dryer. Contact your local gas utility should you have questions on the installation of the plugged tapping.

• Supply line is to be 1/2 in. rigid pipe and equipped with an accessible shut-off within 6 ft. of, and in the same room with the dryer.

• Use pipe thread sealer compound appropriate for natural or LP gas or use Teflon tape.

• Connect flexible metal connector to dryer and gas supply.

• Open shut-off valve.

• You must use with this dryer a flexible metal connector

(listed connector ANSI Z21.24 / CSA 6.10). The length of the connect shall not exceed 3 ft.

2

Installation Instructions

3 RECONNECTING GAS

Listed connector ANSI Z21.24 / CSA 6.10

APPLY PIPE COMPOUND

TO ALL MALE THREADS.

ADAPTER

NEW METAL

FLEXIBLE GAS

LINE CONNECTOR

1/8" NPT PIPE

PLUG FOR

CHECKING GAS

INLET PRESSURE

ADAPTER

3/8" NPT

SHUT-OFF

VALVE

ELBOW

ITEMS NOT SUPPLIED

PIPE SIZE

AT LEAST 1/2"

NOTE: The connector and fittings are designed for use only on the original installation and are not to be reused for another appliance or at another location. Keep flare end of adaptor free of grease, oil and thread sealant.

CAUTION:

Use adaptors as shown. Connector nuts must not be connected directly to pipe threads.

Tighten all connections using two adjustable wrenches. Do not overtorque gas connections!

4 LEAK TEST

WARNING - NEVER USE AN OPEN

FLAME TO TEST FOR GAS LEAKS.

Tighten the flexible gas line using two adjustable wrenches.

APPLY PIPE COMPOUND

TO THE ADAPTER AND

DRYER GAS INLET.

OPEN

GAS VALVE.

3

Check all connections for leaks with soapy solution or equivalent. Apply soap solution. Leak test solution must not contain ammonia which could cause damage to the brass fittings. If leaks are found, close valve, retighten the joint, and repeat the soap test.

Installation Instructions

5 ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION

WARNING - TO REDUCE THE RISK

OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, AND

PERSONAL INJURY:

• DO NOT USE AN EXTENSION CORD

OR AN ADAPTER PLUG WITH THIS

APPLIANCE.

Dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances, or in the absence of local codes, in accordance with the NATIONAL

ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA NO. 70.

ELECTRICAL REQUIREMENTS

This appliance must be supplied with 120V, 60Hz, and connected to a properly grounded branch circuit, protected by a 15- or 20-amp circuit breaker or time delay fuse. If electrical supply provided does not meet the above specifications, it is recommended that a licensed electrician install an approved outlet.

WARNING - THIS DRYER IS

EQUIPPED WITH A THREE-PRONG

(GROUNDING) PLUG FOR YOUR PROTEC-

TION AGAINST SHOCK HAZARD AND

SHOULD BE PLUGGED DIRECTLY INTO A

PROPERLY GROUNDED THREE-PRONG

RECEPTACLE. DO NOT CUT OR REMOVE

THE GROUNDING PRONG FROM THIS

PLUG.

6

EXHAUST INFORMATION

WARNING -

IN CANADA AND IN THE

UNITED STATES, THE REQUIRED EXHAUST

DUCT DIAMETER IS 4 in (102mm). DO NOT

USE DUCT LONGER THAN SPECIFIED IN THE

EXHAUST LENGTH TABLE.

Using exhaust longer than specified length will:

• Increase the drying times and the energy cost.

• Reduce the dryer life.

• Accumulate lint, creating a potential fire hazard.

The correct exhaust installation is YOUR

RESPONSIBILITY. Problems due to incorrect installation are not covered by the warranty.

Remove and discard existing plastic or metal foil transition duct and replace with UL listed transition duct.

The MAXIMUM ALLOWABLE duct length and number of bends of the exhaust system depends upon the type of duct, number of turns, the type of exhaust hood (wall cap), and all conditions noted below. The maximum duct length for rigid metal duct is shown in the table below.

EXHAUST LENGTH

RECCOMMENDED MAX.

LENGTH

Exhaust Hood Types

4" DIA.

2

3

0

1

4

4"

4" DIA.

Rigid

Metal

90 Feet

60 Feet

45 Feet

35 Feet

25 Feet

ENSURE PROPER GROUND EXISTS BEFORE USE

IF LOCAL CODES PERMIT,

AN EXTERNAL GROUND WIRE

(NOT PROVIDED), WHICH MEETS

LOCAL CODES, MAY BE ADDED

BY ATTACHING TO THE GREEN

GROUND SCREW ON THE REAR

OF THE DRYER, AND TO A GROUNDED

METAL COLD WATER PIPE OR OTHER

ESTABLISHED GROUND.

4

EXHAUST SYSTEM CHECK LIST

HOOD OR WALL CAP

• Terminate in a manner to prevent back drafts or entry of birds or other wildlife.

• Termination should present minimal resistance to the exhaust air flow and should require little or no maintenance to prevent clogging.

• Never install a screen in or over the exhaust duct. This could cause lint build up.

• Wall caps must be installed at least 12 in. above ground level or any other obstruction with the opening pointed down.

SEPARATION OF TURNS

For best performance, separate all turns by at least 4 ft. of straight duct, including distance between last turn and exhaust hood.

TURNS OTHER THAN 90º

• One turn of 45º or less may be ignored.

• Two 45º turns should be treated as one 90º turn.

• Each turn over 45º should be treated as one 90º turn.

Installation Instructions

SEALING OF JOINTS

• All joints should be tight to avoid leaks. The male end of each section of duct must point away from the dryer.

• The duct shall not be assembled with screws or other fastening means that extend into the duct and catch lint.

• Duct joints can be made air and moisture-tight by wrapping the overlapped joints with duct tape.

• Horizontal runs should slope down toward the outdoors

1/2 inch per foot.

INSULATION

Duct work that runs through an unheated area or is near air conditioning should be insulated to reduce condensation and lint build-up.

STANDARD REAR EXHAUST

(Vented at floor level)

For straight line installation, connect the dryer exhaust to the external exhaust hood using duct tape or clamp.

EXTERNAL DUCT

OPENING

DUCT TAPE OR

DUCT CLAMP

4" METAL DUCT CUT

TO PROPER LENGTH

DUCT TAPE OR

DUCT CLAMP

7

EXHAUST CONNECTION

NOTE: WE STRONGLY RECOMMEND SOLID

METAL EXHAUST DUCTING. HOWEVER, IF

FLEXIBLE DUCTING IS USED IT MUST BE

UL-LISTED METAL, NOT PLASTIC.

WARNING -

TO REDUCE THE RISK

OF FIRE OR PERSONAL INJURY:

• This clothes dryer must be exhausted to the outdoors.

• Use only 4” rigid metal ducting for the home exhaust duct.

• Use only 4” rigid metal or UL-listed flexible metal (semirigid or foil-type) duct to connect the dryer to the home exhaust duct. It must be installed in accordance with the instructions found in “Connecting the Dryer to

House Vent” on pages 5-6 of this manual.

• Do not terminate exhaust in a chimney, a wall, a ceiling, gas vent, crawl space, attic, under an enclosed floor, or in any other concealed space of a building. The accumulated lint could create a fire hazard.

• Never terminate the exhaust into a common duct with a kitchen exhaust system. A combination of grease and lint creates a potential fire hazard.

• Do not use duct longer than specified in the exhaust length table. Longer ducts can accumulate lint, creating a potential fire hazard.

• Never install a screen in or over the exhaust duct. This will cause lint to accumulate, creating a potential fire hazard.

• Do not assemble ductwork with any fasteners that extend into the duct. These fasteners can accumulate lint, creating a potential fire hazard.

• Do not obstruct incoming or exhausted air.

• Provide an access for inspection and cleaning of the exhaust system, especially at turns and joints. Exhaust system shall be inspected and cleaned at least once a year .

STANDARD REAR EXHAUST

(Vented above floor level)

ELBOW HIGHLY

RECOMMENDED

ELBOW HIGHLY

RECOMMENDED

RECOMMENDED

CONFIGURATION

TO MINIMIZE

EXHAUST

BLOCKAGE.

THIS DRYER COMES READY FOR REAR

EXHAUSTING. IF SPACE IS LIMITED, USE

THE INSTRUCTIONS IN SECTION 12 TO

EXHAUST DIRECTLY FROM THE SIDES OR

BOTTOM OF THE CABINET.

5

NOTE: ELBOWS WILL PREVENT DUCT

KINKING AND COLLAPSING.

CONNECTING THE DRYER TO HOUSE VENT

RIGID METAL TRANSITION DUCT

• For best drying performance, a rigid metal transition duct is recommended.

• Rigid metal transition ducts reduce the risk of crushing and kinking.

UL-LISTED FLEXIBLE METAL (SEMI-RIGID) TRANSITION

DUCT

• If rigid metal duct cannot be used, then UL-listed flexible metal (semi-rigid) ducting can be used (Kit WX08X10077).

• Never install flexible metal duct in walls, ceilings, floors or other enclosed spaces.

• Total length of flexible metal duct should not exceed 8 feet

(2.4m).

Installation Instructions

• For many applications, installing elbows at both the dryer and the wall is highly recommended (see illustrations below). Elbows allow the dryer to sit close to the wall without kinking and or crushing the transition duct, maximizing drying performance.

• Avoid resting the duct on sharp objects.

UL-LISTED FLEXIBLE METAL (FOIL-TYPE) TRANSITION DUCT

• In special installations, it may be necessary to connect the dryer to the house vent using a flexible metal (foiltype) duct. A UL-listed flexible metal (foil-type) duct may be used ONLY in installations where rigid metal or flexible metal (semi-rigid) ducting cannot be used AND where a 4” diameter can be maintained throughout the entire length of the transition duct.

• In Canada and the United States, only the flexible metal

(foil-type) ducts that comply with the “Outline for Clothes

Dryer Transition Duct Subject 2158A” shall be used.

• Never install flexible metal duct in walls, ceilings, floors or other enclosed spaces.

• Total length of flexible metal duct should not exceed 8 feet

(2.4m).

• Avoid resting the duct on sharp objects.

For best drying performance:

1. Slide one end of the duct over the clothes dryer outlet pipe.

2. Secure the duct with a clamp.

3. With the dryer in its permanent position, extend the duct to its full length. Allow 2” of duct to overlap the exhaust pipe.

Cut off and remove excess duct. Keep the duct as straight as possible for maximum airflow.

4. Secure the duct to the exhaust pipe with the other clamp.

8

LEVELING AND STABILIZING YOUR

DRYER

Stand the dryer upright near the final location and adjust the 4 leveling legs, at the corners, to ensure that the dryer is level from side to side and front to rear.

LEVEL

FRONT-TO-BACK

LEVEL

SIDE-TO-SIDE

4 LEVELING

LEGS

DO

ELBOW

REQUIRED

DO NOT USE

EXCESSIVE

EXHAUST

LENGTH

ELBOWS

REQUIRED

DON’T

DO NOT

SIT DRYER

ON FLEXIBLE

EXHAUST

DO NOT

CRUSH

FLEXIBLE

EXHAUST

AGAINST

WALL

9

ALCOVE OR CLOSET INSTALLATION

• If your dryer is approved for installation in an alcove or closet, it will be stated on a label on the dryer back.

• The dryer MUST be vented to the outdoors. See the

EXHAUST INFORMATION section 6.

• Minimum clearance between dryer cabinet and adjacent walls or other surfaces is:

0 in. either side

3 in. front

4 in. rear

• Minimum vertical space from floor to overhead cabinets, ceiling, etc. is 52 in.

• Closet doors must be louvered or otherwise ventilated and must contain a minimum of 60 sq. in. of open area equally distributed. If the closet contains both a washer and a dryer, doors must contain a minimum of 120 sq. in. of open area equally distributed.

• The closet should be vented to the outdoors to prevent gas pocketing in case of a gas leak in the supply line.

• No other fuel-burning appliance shall be installed in the same closet with the dryer.

NOTE: WHEN THE EXHAUST DUCT IS LOCATED AT THE

REAR OF THE DRYER, MINIMUM CLEARANCE FROM THE

WALL IS 5.5 in.

6

Installation Instructions

10

BATHROOM OR BEDROOM INSTALLATION

• The dryer MUST be vented to the outdoors. See EXHAUST

INFORMATION section 6.

• The installation must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the NATIONAL ELECTRICAL

CODE, ANSI/NFPA NO. 70.

Detach and remove the bottom or left side knockout as desired. Remove the screw inside the dryer exhaust duct and save. Pull the duct out of the dryer. Protect sharp edges around the knockout and exhaust opening with the tape.

FIXING HOLE

11

MOBILE OR MANUFACTURED HOME

INSTALLATION

• Installation must conform to the MANUFACTURED HOME

CONSTRUCTION & SAFETY STANDARD, TITLE 24, PART

32-80 or, when such standard is not applicable, with

AMERICAN NATIONAL STANDARD FOR MOBILE HOME,

ANSI/NFPA NO. 501B.

• The dryer MUST be vented to the outdoors with the termination securely fastened to the mobile home structure. (See EXHAUST INFORMATION section 6).

• The vent MUST NOT be terminated beneath a mobile or manufactured home.

• The vent duct material MUST BE METAL.

• KIT 14-D346-33 MUST be used to attach the dryer securely to the structure.

• The vent MUST NOT be connected to any other duct, vent, or chimney.

• Do not use sheet metal screws or other fastening devices which extend into the interior of the exhaust vent.

• Provide an opening with a free area of at least 25 sq. in. for introduction of outside air into the dryer room.

13 1/2"

(13 1/4” for bottom venting)

Cut the duct as shown and keep portion A.

TAB LOCATION

BEND TAB

UP 45 o

B A

12

• Dryers installed in residential garages must be elevated

18 inches (46cm) above the floor.

Through the rear opening, locate the tab in the middle of the appliance base. Lift the tab to about 45º using a flat blade screwdriver.

ADDING NEW DUCT

13

DRYER EXHAUST TO LEFT OR BOTTOM

CABINET

WARNING -

PROTECT YOUR

HANDS AND ARMS FROM SHARP EDGES

WHEN WORKING INSIDE CABINET.

FIXING

HOLE

PORTION "A"

REMOVE

SCREW

AND SAVE.

REMOVE

DESIRED

KNOCKOUT

(ONE ONLY).

Detach and remove the bottom, right or left side knockout as desired. Remove the screw inside the dryer exhaust duct and save. Pull the duct out of the dryer.

7

RIGHT OR

LEFT SIDE

EXHAUST

Reconnect the cut portion (A) of the duct to the blower housing. Make sure that the fixing hole is aligned with the tab in the base. Use the screw saved previously to secure the duct in place through the tab on the appliance base.

Installation Instructions

ADDING ELBOW AND DUCT FOR

EXHAUST TO LEFT OR RIGHT SIDE OF

CABINET

• Preassemble 4” elbow with 4” duct. Wrap duct tape around joint.

• Insert duct assembly, elbow first, through the side opening and connect the elbow to the dryer internal duct.

CAUTION:

Be sure not to pull or damage the electrical wires inside the dryer when inserting the duct.

ADDING COVER PLATE TO REAR OF

CABINET

DUCT

TAPE

PLATE

(KIT WE1M454)

Connect standard metal elbows and ducts to complete the exhaust system. Cover back opening with a plate (Kit

WE1M454) available from your local service provider.

Place dryer in final location.

WARNING-

NEVER LEAVE THE

BACK OPENING WITHOUT THE PLATE.

• Apply duct tape as shown on the joint between the dryer internal duct and the elbow.

DUCT

TAPE

CAUTION:

Use 4” rigid metal ducting only inside the dryer. Internal duct joints must be secured with tape, otherwise they may separate and cause a safety hazard.

ADDING ELBOW FOR EXHAUST

THROUGH BOTTOM OF CABINET

• Insert the elbow through the rear opening and connect it to the dryer internal duct.

• Apply duct tape on the joint between the dryer internal duct and elbow, as shown above.

TO REGISTER YOUR DRYER

CALL TOLL-FREE

1-888-269-1192

Prompt registration confirms your right to protection under the terms of your warranty.

www.GEAppliances.com (US)

For Questions on Installation, Call: 1-800-GECARES (US) or

1-800-361-3400 (Canada).

CAUTION:

Internal duct joints must be secured with tape, otherwise they may separate and cause a safety hazard.

8

Instrucciones de instalación

Secadora a gas

10

¿Preguntas sobre la instalación? Llame al: 1-800-GECARES (EE.UU.) o 1-800-561-3344 (Canadá) o visite nuestro sitio Web en: www.GEAppliances.com (EE.UU.)

ANTES DE COMENZAR

Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.

IMPORTANTE -

Guarde • estas instrucciones para el uso de inspectores locales.

IMPORTANTE -

Siga todos • los códigos y ordenanzas vigentes.

Nota al instalador - Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.

Nota al consumidor - Mantenga estas instrucciones con el Manual de uso y cuidados para referencia futura.

• Antes de que la secadora antigua sea retirada del servicio o eliminada, quítele la puerta.

• La información sobre reparaciones y el diagrama del cableado se encuentran en la consola de control.

• No permita que niños se suban o se metan dentro del aparato. Se requiere una supervisión estricta cuando el aparato es utilizado cerca de niños.

• Instale la secadora en lugares donde la temperatura sea mayor a 50°F para un funcionamiento satisfactorio del sistema de control de la secadora.

ADVERTENCIA

RIESGO DE INCENDIO

• Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte, cumpla con todas las instrucciones de instalación.

• La instalación de la secadora debe efectuarla un instalador calificado.

• Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas instrucciones y en cumplimiento con los códigos locales.

Ley de California para el agua potable y los tóxicos

Esta ley exige que el Gobernador de California publique una lista de sustancias que según el estado provoquen cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos, y exige a las empresas que adviertan a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias.

Los aparatos a gas pueden provocar una exposición mínima a estas sustancias, a saber, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generados principalmente por la combustión incompleta de gas natural o combustibles LP. Si se ajustan bien las secadoras, la combustión incompleta se verá minimizada. La exposición a estas sustancias puede minimizarse aún más mediante una ventilación adecuada hacia el exterior.

• Esta secadora debe tener una salida al exterior.

• Utilice sólo un conducto rígido de metal de un diámetro de 4” dentro del gabinete de la secadora y use sólo un conducto de transición aprobado por UL entre la secadora y el conducto doméstico.

• NO instale una secadora de ropa con conductos de plástico flexible. Si se instala un conducto flexible de metal (semi rígido o de tipo papel de aluminio), debe estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con las instrucciones de “Cómo conectar la secadora a la ventilación doméstica” de la página 5 de este manual. Los materiales de ventilación flexibles a menudo se desploman, se aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruyen la corriente de aire de la secadora e incrementan el riesgo de incendio.

• No instale o almacene este aparato en un lugar donde se vea expuesto al agua y/o a las inclemencias del tiempo.

• Guarde estas instrucciones. (Instaladores: Asegúrese de dejar estas instrucciones al consumidor).

EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS

• Este producto debe instalarlo un plomero o un gasfitero matriculado.

• Cuando use válvulas esféricas de cierre de gas, deberán ser del tipo de manija en T

• Si se usa una conexión flexible para gas, ésta no debe superar los 3 pies.

.

HERRAMIENTAS NECESARIAS

MATERIALES NECESARIOS

(x2)

LLAVES AJUSTABLES DE 10”

LLAVE PARA TUBOS DE 8”

NIVEL

ALICATES DE

JUNTA DESLIZANTE

DESTORNILLADOR PLANO

CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL

FLEXIBLE (SEMI RÍGIDO) DE 4” DE DIÁ.

APROBADO POR UL (SI FUERA NECESARIO)

KIT WX08X10077 (INCLUYE 2 CODOS)

ABRAZADERAS

DE CONDUCTO DE 4" (2)

O

ABRAZADERAS

DE RESORTE DE 4" (2)

CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL

FLEXIBLE (TIPO PAPEL DE ALUMINIO) DE 4” DE DIÁ.

APROBADO POR UL (SI FUERA NECESARIO)

CAMPANA

DE SALIDA

GAFAS

DE SEGURIDAD

GUANTES

CINTA ADHESIVA

PLACA DE CUBIERTA DE 4”

(KIT WE1M454)

ALIVIO DE TENSIÓN

DE ¾” RECONOCIDO

POR UL

KIT DE CABLE

DE ENERGÍA

DE LA SECADORA

(NO PROVISTA CON

LA SECADORA)

CLASIFICADO POR

UL 120/240V, 30A

CON 3 O 4 CLAVIJAS.

IDENTIFIQUE EL TIPO

DE ENCHUFE SEGÚN

EL TOMACORRIENTE

DE LA VIVIENDA ANTES

DE COMPRAR EL CABLE.

Paso 1 Verifique su instalación de gas (ver sección 2).

Paso 2 Prepare el área y la salida para la instalación de la nueva secadora (ver sección 1).

Paso 3 Verifique y asegúrese de que la salida al exterior existente esté limpia (ver sección 1) y que cumpla con las especificaciones de instalación incluidas (ver sección 6).

Paso 4 Quite las almohadillas de espuma para envío (ver sección 1).

Paso 5 Desplace la secadora a la ubicación deseada.

Paso 6 Nivele su secadora (ver sección 8).

Paso 7 Conecte el suministro de gas (ver sección 3) y controle la presencia de pérdidas (ver sección 4).

Paso 8 Conecte la salida al exterior (ver sección 7).

Paso 9 Conecte el suministro de energía (ver sección 5).

Paso 10 Verifique el funcionamiento del suministro de energía, las conexiones de gas y la ventilación.

Paso 11 Coloque el manual del propietario y las instrucciones de instalación en un lugar de fácil acceso para el propietario.

Para instalación en nicho o closet, ver sección 9.

Para instalación en baños o dormitorios, ver sección 10.

Para casas móviles o prefabricadas, ver sección 11.

Para salidas laterales o por la parte inferior, ver sección 12.

31-16630-1 03-11 GE

234D1052P004

Instrucciones de instalación

Espacio mínimo diferente a instalación en nichos o closets.

Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: Espacio de 0 pulg. a ambos lados, 1 pulg. en el frente y 3 pulg. en la parte trasera. Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos.

1

PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN

DE UNA SECADORA NUEVA

CONSEJO: Instale su secadora antes de instalar la lavadora. Esto permitirá un mejor acceso cuando instale la salida de la secadora.

CÓMO DESCONECTAR EL GAS

GIRE LA VÁLVULA

DE CIERRE DE GAS

A LA POSICIÓN OFF

(APAGADO)

DESCONECTE Y ELIMINE

EL CONECTOR DE GAS

FLEXIBLE ANTIGUO Y

LOS CONDUCTOS VIEJOS.

REEMPLÁCELOS CON

UN NUEVO CONECTOR

DE LÍNEA DE GAS FLEXIBLE

APROBADO POR CSA (AGA) Y

UN CONDUCTO DE TRANSICIÓN

APROBADO POR UL.

ADVERTENCIA - NUNCA VUELVA A

USAR CONECTORES FLEXIBLES GAS-

TADOS.

El uso de conectores flexibles usados puede provocar pérdidas de gas y lesiones personales. Siempre utilice conectores flexibles nuevos cuando instale aparatos de gas.

2

REQUERIMIENTOS DE GAS

ADVERTENCIA

• La instalación debe cumplir con códigos o ordenanzas locales, o si no las hubiera, con el CÓDIGO NACIONAL DE

GAS, ANSI Z223.

• Esta secadora a gas está equipada con un montaje de válvula y quemador para utilizar sólo con gas natural.

Mediante el kit de conversión WE25X0217, la organización de atención local puede convertir esta secadora para su uso con gas propano (LP). TODAS LAS CONVERSIONES

DEBEN LLEVARLAS A CABO PERSONAL CAPACITADO Y

CALIFICADO EN CUMPLIMIENTO CON CÓDIGOS LOCALES Y

REQUERIMIENTOS DE ORDENANZAS.

• La secadora debe desconectarse del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema con una presión de prueba mayor a 0.5 PSI (3.4 KPa).

• La secadora debe aislarse del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula de cierre del equipo durante cualquier puesta a prueba del sistema en presiones de prueba iguales o menores a 0.5 PSI (3,4.4KPa).

CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE GAS DE

LA SECADORA

2"

CÓMO QUITAR PELUSA DE LA ABERTURA

DE LA SALIDA DE LA PARED

• Quite y descarte el conducto de transición existente de plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto de transición aprobado por UL.

ABERTURA DE

CONDUCTO INTERNA

PARED

VERIFIQUE QUE

EL REGULADOR

DE TIRO DE LA CAMPANA

DE SALIDA SE ABRA

Y CIERRE LIBREMENTE

INCLINE LA SECADORA

DE COSTADO Y QUITE

LAS ALMOHADILLAS

DE ESPUMA PARA ENVÍO

TOMÁNDOLAS DE LOS

COSTADOS Y

ARRANCÁNDOLAS DE LAS

PATAS DE LA SECADORA.

ASEGÚRESE DE QUITAR

TODAS LAS PIEZAS

DE ESPUMA UBICADAS

ALREDEDOR DE LAS PATAS.

2-5/8"

SUMINISTRO DE GAS ROSCA MACHO NPT DE 3/8"

NOTA: Agregue a la dimensión vertical la distancia entre la parte inferior del gabinete y el piso.

SUMINISTRO DE GAS

• Debe instalarse una toma a rosca de 1/8” NPT, accesible para una conexión del manómetro de prueba, inmediatamente en sentido ascendente de la conexión de suministro de gas hacia la secadora. Si tiene dudas sobre la instalación de la toma, comuníquese con su empresa proveedora de gas local.

• La línea de suministro debe ser de tubería rígida de ½” y debe contar con un cierre accesible dentro de los 6 pies de la secadora, dentro de la misma habitación donde se encuentra la misma.

• Utilice compuesto sellador para rosca de tubería apropiado para gas natural o LP o utilice cinta de Teflon.

• Una el conector de metal flexible a la secadora y al suministro de gas.

• Abra la válvula de cierre.

• Con esta secadora debe usarse un conector de metal flexible (conector aprobado ANSI Z21.24 / CSA 6.10). La longitud de la conexión no deberá superar los 3 pies.

2

Instrucciones de instalación

3 CÓMO RECONECTAR EL GAS

Conector aprobado ANSI Z21.24 / CSA 6.10

CONECTOR NUEVO

DE LÍNEA DE GAS

DE METAL FLEXIBLE

ADAPTADOR

CODO

NPT DE 3/8”

ITEMS NOT SUPPLIED

ADAPTADOR

TAPÓN DE TUBERÍA

NPT DE 1/8” PARA

CONTROLAR LA

PRESIÓN DE ENTRADA

DE GAS

VÁLVULA DE CIERRE

TAMAÑO DE TUBERÍA

AL MENOS 1/2"

NOTA: El conector y los accesorios se encuentran diseñados para usarse sólo en la instalación original y no deben volverse a usar en otro aparato o en otra ubicación. Mantenga el extremo abocinado del adaptador libre de grasa, aceite y sellador de roscas.

PRECAUCIÓN:

Utilice los adaptadores como se indica.

Las tuercas de conexión no deben conectarse directamente en las roscas de la tubería.

APLIQUE COMPUESTO

PARA TUBERÍA

EN TODAS

LAS ROSCAS MACHO.

Ajuste todas las conexiones mediante dos llaves ajustables.

¡No ajuste de más las conexiones de gas!

4 PRUEBA DE DETECCIÓN DE PÉRDIDAS

ADVERTENCIA - NUNCA UTILICE

UNA LLAMA ABIERTA PARA DETECTAR

PÉRDIDAS DE GAS.

APLIQUE COMPUESTO PARA TUBERÍA

AL ADAPTADOR Y A LA ENTRADA

DE GAS DE LA SECADORA.

Ajuste la tubería flexible de gas utilizando dos llaves ajustables.

3

Controle todas las conexiones con una solución jabonosa o un elemento equivalente. Aplique una solución jabonosa.

La solución para controlar pérdidas no debe contener amoníaco, ya que este producto puede dañar los accesorios de bronce. Si se detectan pérdidas, cierre la válvula, vuelva a ajustar la junta y repita la prueba de la solución jabonosa.

Instrucciones de instalación

5 INFORMACIÓN SOBRE CONEXIONES ELÉCTRICAS

6

INFORMACIÓN DE SALIDA

ADVERTENCIA - PARA REDUCIR

EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA

ELÉCTRICA Y LESIONES PERSONALES:

• NO UTILICE UN CABLE DE EXTEN-

SIÓN O UN ENCHUFE ADAPTADOR

CON ESTE APARATO.

La secadora debe contar con una conexión eléctrica a tierra en cumplimiento con los códigos y ordenanzas locales, o si éstos no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL,

ANSI/NFPA Nº. 70.

REQUISITOS ELÉCTRICOS

Este aparato debe contar con un suministro de 120V,

60Hz, debe estar conectado a un circuito derivado individual con una adecuada conexión a tierra y deben contar con la protección de un interruptor de circuitos o fusible de tiempo retardado de 15 o 20 amperios. Si el suministro eléctrico provisto no cumple con las especificaciones anteriores, se recomienda que un electricista con licencia instale un tomacorriente aprobado.

ADVERTENCIA -

EN CANADÁ Y LOS

ESTADOS UNIDOS, EL DIÁMETRO DE CON-

DUCTO DE SALIDA REQUERIDO ES DE 4 PULG.

(102 mm). NO UTILICE UN CONDUCTO DE UNA

LONGITUD MAYOR A LA ESPECIFICADA EN LA

TABLA DE LONGITUD DE SALIDA.

Al utilizar una salida de mayor longitud a la especificada se:

• Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía.

• Reducirá la vida útil de la secadora.

• Acumulará pelusa, lo que podría generar un riesgo potencial de incendio. La correcta instalación de salida

es SU RESPONSABILIDAD. Los problemas generados por una instalación incorrecta no se encuentran cubi-

ertos por la garantía. Quite y descarte el conducto de transición existente de plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto de transición aprobado por UL.

La longitud MÁXIMA PERMITIDA del conducto y la cantidad de codos del sistema de salida dependen del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la clase de campana de salida (cubierta de pared) y todas las condiciones indicadas a continuación. La longitud máxima del conducto para conductos rígidos de metal se indica en la siguiente tabla.

ADVERTENCIA - ESTA SECADORA ESTÁ

EQUIPADA CON UN ENCHUFE DE TRES

CLAVIJAS (CONEXIÓN A TIERRA) PARA SU

PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉC-

TRICAS Y DEBE ENCHUFARSE DIRECTA-

MENTE EN UN TOMACORRIENTE DE TRES

CLAVIJAS CON ADECUADA CONEXIÓN A

TIERRA. NO CORTE O QUITE LA CLAVIJA DE

CONEXIÓN A TIERRA DE ESTE ENCHUFE.

LONGITUD DE SALIDA

LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA

Tipos de campana de salida

4" DIA.

4"

Cantidad de codos de 90 grados

2

3

0

1

4

4" DIA.

90 Feet

60 Feet

45 Feet

35 Feet

25 Feet

VERIFIQUE QUE HAYA UNA CONEXIÓN A TIERRA

ADECUADA ANTES DEL USO.

SI LO PERMITEN LOS CÓDIGOS

LOCALES, PUEDE AGREGARSE

UN CABLE A TIERRA EXTERNO

(NO PROVISTO), QUE CUMPLA

CON LOS CÓDIGOS LOCALES, SUJETÁNDOLO AL TORNILLO VERDE

DE CONEXIÓN A TIERRA EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,

Y A LA TUBERÍA DE AGUA FRÍA DE METAL CON CONEXIÓN

A TIERRA U OTRA CONEXIÓN A TIERRA ESTABLECIDA.

4

LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE SALIDA

CAMPANA O CUBIERTA DE PARED

• Instale la salida de modo de evitar contracorrientes o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.

• La boca de salida debe presentar una resistencia mínima al flujo de salida y debe requerir poco o ningún mantenimiento para evitar las obstrucciones.

• Nunca instale un filtro dentro o sobre el conducto de salida. Esto podría provocar una acumulación de pelusa.

• Las cubiertas de pared deben instalarse por lo menos a

12” sobre el nivel del suelo o cualquier otra obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo.

SEPARACIÓN DE CURVAS

Para un mejor desempeño, separe todas las curvas con por lo menos 4 pies de conducto recto, incluyendo la distancia entre la última curva y la campana de salida.

GIROS QUE NO SON DE 90°

• Un giro de 45º o menos puede ignorarse.

• Dos giros de 45º deben tratarse como un giro de 90º.

• Todos los giros de más de 45º deben tratarse como un giro de 90º.

Instrucciones de instalación

SELLADO DE JUNTAS

• Todas las juntas deben estar bien selladas para evitar pérdidas. El extremo macho de cada sección de conducto debe apuntar en dirección opuesta a la secadora.

• El conducto no deberá instalarse con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro del conducto y enganchen pelusas.

• Las juntas de los conductos deben ser herméticas al aire y a la humedad mediante la superposición de juntas con cinta aislante o cinta de aluminio.

• Los tramos horizontales deben tener una inclinación hacia el exterior de ½” por pie.

AISLACIÓN

Los conductos instalados a través de un área sin calefacción o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse para reducir la condensación y la acumulación de pelusas.

SALIDA TRASERA ESTÁNDAR

(Ventilación a nivel del suelo)

Para una instalación en línea recta, conecte la salida de la secadora a la campana de salida al exterior con cinta aislante o una abrazadera.

ABERTURA DE

CONDUCTO EXTERIOR

CINTA AISLANTE

O ABRAZADERA

DE CONDUCTO

CONDUCTO DE METAL

DE 4” CORTADO

CON LA LONGITUD ADECUADA

CINTA AISLANTE O

ABRAZADERA DE CONDUCTO

7

CONEXIÓN A LA SALIDA

NOTA: RECOMENDAMOS ENFÁTICAMENTE EL USO

DE CONDUCTOS DE SALIDA DE METAL SÓLIDO.

SIN EMBARGO, SI SE USAN CONDUCTOS FLEXIBLES,

ÉSTOS DEBEN SER DE METAL APROBADOS POR UL,

NO DE PLÁSTICO.

ADVERTENCIA -

PARA REDUCIR

EL RIESGO DE INCENDIO O DE

LESIONES PERSONALES:

• Esta secadora de ropa debe tener una salida al exterior.

• Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4” para el conducto de salida doméstico.

• Use sólo un conducto de metal rígido de 4” o de metal flexible (semi rígido o de tipo papel de aluminio) aprobado por UL para conectar la secadora al conducto de salida doméstico. Debe instalarse de acuerdo con las instrucciones incluidas en “Cómo conectar la secadora a la ventilación doméstica” de las páginas 5-6 de este manual.

• No instale la boca de salida dentro de una chimenea, pared, cielorraso, ventilación de gas, espacio entre pisos, ático, bajo un piso con cerramiento o en cualquier otro espacio oculto de un edificio. La acumulación de pelusas podría provocar un riesgo de incendio.

• Nunca instale la boca de salida dentro de un conducto común con el sistema de salida de la cocina. La combinación de grasa y pelusas podría provocar un riesgo de incendio.

• No utilice un conducto de una longitud mayor a la especificada en la tabla de longitud de salida. Los conductos más largos acumulan pelusa, lo que genera un riesgo potencial de incendio.

• Nunca instale un filtro dentro o sobre el conducto de salida. Esto provocará la acumulación de pelusas, lo que genera un riesgo potencial de incendio.

• No arme la red de conductos con sujeciones que se extiendan dentro del conducto. Estas sujeciones pueden acumular pelusa, lo que genera un riesgo potencial de incendio.

• No obstruya el aire que entra y sale.

• Incluya un acceso para inspección y limpieza del sistema de salida, especialmente en las curvas y juntas. El sistema de salida debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos una vez al año .

ESTA SECADORA VIENE LISTA PARA UTILIZAR UNA

SALIDA POR LA PARTE TRASERA. SI EL ESPACIO

ES LIMITADO, UTILICE LAS INSTRUCCIONES DE

LA SECCIÓN 12 PARA UNA SALIDA DIRECTA

DESDE LOS LADOS O PARTE INFERIOR DEL

GABINETE.

SALIDA TRASERA ESTÁNDAR

(Ventilación sobre el nivel del suelo)

SE RECOMIENDA

EL USO DE CODOS

SE RECOMIENDA

EL USO DE CODOS

CONFIGURACIÓN

RECOMENDADA

PARA MINIMIZAR

LAS OBSTRUCCIONES

DE LA SALIDA.

NOTA: LOS CODOS EVITAN QUE LOS

CONDUCTOS SE DOBLEN O CAIGAN.

CÓMO CONECTAR LA SECADORA A LA VEN-

TILACIÓN DOMÉSTICA

CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO

• Para un mejor desempeño de secado, se recomienda un conducto de transición de metal rígido.

• Los conductos de transición de metal rígidos reducen el riesgo de aplastamientos y torceduras.

CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE

(SEMI-RÍGIDO) APROBADO POR UL

• Si no puede utilizarse un conducto de metal rígido, entonces puede usarse un conducto de metal flexible (semirígido) aprobado por UL (Kit WX08X10077).

• Nunca instale conductos de metal flexibles en paredes, cielorrasos, pisos u otros espacios cerrados.

• La longitud total del conducto de metal flexible no deberá superar los 8 pies (2.4 m).

5

Instrucciones de instalación

• Para muchas aplicaciones, se recomienda enfáticamente la instalación de codos en la secadora y en la pared (ver ilustraciones de abajo). Los codos permiten que la secadora se ubique cerca de la pared sin torcer o aplastar el conducto de transición, lo que potencia al máximo el desempeño de secado.

• No coloque el conducto sobre objetos afilados.

CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE

(SEMI-RÍGIDO) APROBADO POR UL

• En instalaciones especiales, puede ser necesario conectar la secadora a la ventilación doméstica utilizando un conducto de metal flexible (tipo papel de aluminio). Puede utilizarse un conducto de metal flexible (tipo papel de aluminio) aprobado por UL SÓLO en instalaciones en las que no pueden usarse conductos de metal rígidos o flexibles (semirígidos) Y en las que puede mantenerse un diámetro de 4” a lo largo de todo el conducto de transición.

• En Canadá y los Estados Unidos, solamente deberán utilizarse los conductos de metal flexibles (tipo papel de aluminio) que cumplan con el “Resumen para conductos de transición para secadoras de ropa, Tema 2158A”.

• Nunca instale conductos de metal flexibles en paredes, cielorrasos, pisos u otros espacios cerrados.

• La longitud total del conducto de metal flexible no deberá superar los 8 pies (2.4 m).

• No coloque el conducto sobre objetos afilados.

Para un mejor desempeño de secado:

1. Deslice un extremo del conducto sobre la tubería de salida de la secadora de ropa.

2. Fije el conducto con una abrazadera.

3. Con la secadora en su posición permanente, extienda el conducto en su longitud total. Deje que se superpongan 2” de conducto con la tubería de salida. Corte y quite el tramo de conducto que sobre. Mantenga el conducto lo más recto posible para lograr una corriente de aire máxima.

4. Fije el conducto a la tubería de salida con la otra abrazadera.

8

CÓMO NIVELAR Y ESTABILIZAR SU

SECADORA

Coloque la secadora en posición vertical cerca de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas de nivelación, en los extremos, para garantizar que la secadora se encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la parte trasera.

NIVELAR

FRENTE A PARTE TRASERA

NIVELAR

LADO A LADO

4 PATAS

DE NIVELACIÓN

CODO

NECESARIO

NO UTILICE

UNA LONGITUD

DE SALIDA EXCESIVA

QUÉ NO

HACER

QUÉ

ACER

CODOS

NECESARIOS

NO COLOQUE

LA SECADORA

SOBRE UNA

SALIDA FLEXIBLE

NO APLASTE

LA SALIDA

FLEXIBLE

CONTRA

LA PARED

9

INSTALACIÓN EN NICHO O EN CLOSET

• Su secadora puede instalarse en un nicho o closet, como se indica en la etiqueta de la parte trasera del aparato.

• Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.

Ver la INFORMACIÓN SOBRE SALIDA sección 6.

• El espacio libre mínimo entre el gabinete de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es de:

0 pulg. sobre ambos lados

3 pulg. en el frente

4 pulg. en la parte trasera

• El espacio vertical mínimo desde el piso a los gabinetes superiores, cielorraso, etc., es de 52 pulg.

• Las puertas del closet deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y deben tener por lo menos

60 pulg. cuadradas de espacio abierto igualmente distribuido. Si el closet incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de

120 pulg. cuadradas de espacio abierto distribuido uniformemente.

• El closet debe tener ventilación hacia el exterior para evitar la acumulación de gas en caso de que haya una pérdida de gas en la línea de suministro.

• No deberán instalarse otros aparatos a combustible en el mismo closet con la secadora.

NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ

UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, EL

ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE SER 5.5

PULGADAS.

6

Instrucciones de instalación

10

INSTALACIÓN EN BAÑOS O

DORMITORIOS

• Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver la

INFORMACIÓN SOBRE SALIDA sección 6.

• La instalación debe cumplir con códigos locales o, si no existieran, con el CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA N° 70.

Despegue y quite el recorte inferior o izquierdo, según corresponda. Quite el tornillo ubicado dentro del conducto de salida de la secadora y consérvelo. Saque el conducto de la secadora. Proteja los bordes afilados del recorte y de la abertura de la salida con cinta.

ORIFICIO DE MONTAJE

B A

11

INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES O PRE-

FABRICADAS

• La instalación debe cumplir con la NORMA SOBRE CONSTRUCCIÓN

Y SEGURIDAD DE CASAS PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE

32-80 o, cuando dicha norma no sea aplicable, con la NORMA

NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA CASAS MÓVILES, ANSI/NFPA

Nº 501B.

• La secadora DEBE tener ventilación al exterior con la terminación bien sujeta a la estructura de la casa móvil. (Ver la

INFORMACIÓN SOBRE SALIDA, sección 6).

• La ventilación NO DEBE terminar debajo de una casa móvil o prefabricada.

• El material del conducto de ventilación DEBE SER METAL.

• DEBE utilizarse el KIT 14-D346-33 para conectar bien la secadora a la estructura.

• La ventilación NO DEBE conectarse a ningún otro conducto, ventilación o chimenea.

• No utilice tornillos para placas de metal u otros dispositivos de sujeción que se extiendan al interior de la ventilación de salida.

• Debe contar con una abertura con un espacio libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas para el ingreso de aire exterior dentro del cuarto de la secadora.

13 1/2"

(13 1/4” para ventilación inferior)

Corte el conducto como puede verse y conserve la porción A.

UBICACIÓN DE LA LENGÜETA

GIRE LA LENGÜETA

HASTA 45°

A través de la abertura trasera, ubique la lengüeta en el medio de la base del aparato. Levante la lengüeta hasta alrededor de 45°, utilizando un destornillador de lados planos.

CÓMO AGREGAR CONDUCTOS NUEVOS

ORIFICIO

DE MONTAJE

12

INSTALACION EN GARAGE

RESIDENCIAL

•Secadoras instaladas en garages residenciales deben ser

elevadas 18 pulgadas (46cm) del nivel del piso.

PORCIÓN “A”

13

SALIDA DE LA SECADORA HACIA LA

IZQUIERDA O PARTE INFERIOR DEL

GABINETE

ADVERTENCIA -

PROTEJA SUS

MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS

AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO

DEL GABINETE.

SALIDA LATERAL

POR DERECHA O IZQUIERDA

Vuelva a conectar la porción cortada (A) del conducto a la carcasa del ventilador. Asegúrese de que el conducto más corto se encuentre alineado con la lengüeta de la base.

Utilice el tornillo conservado con anterioridad para sujetar el conducto en su lugar a través de la lengüeta de la base del artefacto.

QUITE EL

TORNILLO

Y CONSÉRVELO

QUITE

EL RECORTE

DESEADO (SÓLO UNO)

Despegue y quite el recorte inferior, derecho o izquierdo, según corresponda. Quite el tornillo ubicado dentro del conducto de salida de la secadora y consérvelo.

Saque el conducto de la secadora.

7

Instrucciones de instalación

CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS

DE SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERE-

CHA DEL GABINETE

• Arme previamente un codo de 4” con un conducto de 4”.

Coloque cinta aislante alrededor de la junta.

• Introduzca el montaje del conducto, el codo primero, a través de la abertura lateral y conecte el codo al conducto interno de la secadora.

PRECAUCIÓN:

Asegúrese de no tirar o dañar los cables eléctricos ubicados dentro de la secadora cuando introduzca el conducto.

CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA

A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE

PLACA

(KIT WE1M454)

LA SALIDA PUEDE

AGREGARSE A LOS

LADOS DERECHO

O IZQUIERDO

CINTA

AISLANTE

Conecte los codos y conductos de metal estándar para completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera con la placa (Kit WE1M454), disponible en su proveedor de servicios local. Coloque la secadora en su ubicación final.

ADVERTENCIA -

NUNCA DEJE

LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA

EN SU LUGAR.

• Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo.

PRECAUCIÓN:

CINTA

Utilice un conducto de metal rígido de 4” sólo dentro de la secadora. Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad.

CÓMO AGREGAR UN CODO DE SALIDA A

TRAVÉS DE LA PARTE INFERIOR DEL GABINETE

• Introduzca el codo a través de la abertura trasera y conéctelo al conducto interno de la secadora.

• Aplique cinta aislante en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo, como puede verse abajo.

PARA REGISTRAR SU SECADORA LLAME EN

FORMA GRATUITA

1-888-269-1192

Registrarse rápidamente confirma su derecho de protección bajo los términos de su garantía.

www.GEAppliances.com (EE.UU.)

Para preguntas sobre la instalación, llame al:

1-800-GECARES (EE.UU.) o 1-800-361-3400 (Canadá).

PRECAUCIÓN:

Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad.

8

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement