BeeWi BBS305 User manual


Add to my manuals
53 Pages

advertisement

BeeWi BBS305 User manual | Manualzz

BLUETOOTH STEREO SPEAKER

BBS305

USER GUIDE

BBS305

Hi-Fi

Stereo Sound Microphone Sensitive Touch

10 Metre

Range

10 Hours

Music Listening

User’s guide

ENGLISH

FRANCAIS

DEUTSCH

ITALIANO

ESPAñOL

PORTUGUES

NEDERLANDS

Български

ROmâN

Pусский

日本語

中文

36

40

44

48

4

8

12

16

20

24

28

32

4

Thank you for purchasing BBS305 Blaster Bee Stereo Speaker from BEEWI. Please read the following instructions to learn how to configure and use more effectively your product.

INTRODUCTION

The Stereo Speaker BBS305 is a high performance wireless speaker allowing both music streaming and hands-free communication. It includes advanced built-in microphone and a pair of 2.5 Watt speakers with Digital Sound Processor (DSP) for echo cancellation and noise reduction that gives a loud and clear full duplex sound quality. The Stereo Speaker is Bluetooth 2.1+EDR compliant and it is compatible with all Bluetooth compliant devices using HSP, HFP and A2DP profiles such as mobile phones and music players.

Warning: always obey local legislation regarding the use of mobile phones in vehicles.

1. PRODUCT DESCRIPTION

1.1. Package Content

- Bluetooth stereo speaker

- USB charging cable

- Silicone like protective case (TPU : Thermoplastic polyurethane)

- Audio stereo jack 3.5mm cable for wired use

- Quick Start Guide

1.2. Features

- Wireless music streaming and hands-free communication

- Excellent sound

- Powerful 2 x 2.5W stereo speakers

- High quality microphone

- Full Duplex, background noise reduction with CVC Digital Signal Processor (DSP)

- Auto connect to the last connected device

- Auxiliary jack input to be used as a regular speakers

- Up to 25 hours continuous talk or music streaming time

ENGLISH

5

1.3. Product Overview

- On/Off: Power switch

- Charge connector (micro USB compliant)

- Jack 3.5mm connector : auxiliary audio input

7 4

3 2 1

6

- : multifunction Button, Play/Pause

music and Call functions

- Light indicator

- Track control &

- Volume Control VOL / VOL

- microphone

5 8

1.4. Product Specification

Bluetooth Specification

Bluetooth Profiles

Frequency Band

Working Distance

Audio Output Power

Frequency Response

Talking Time

Playing Time

Battery

Dimensions

Weight

Bluetooth V2.1+EDR

HSP, HFP, A2DP, AVRCP

2.4GHz~2.4835GHz ISm Band

Class 2, Up to 10 meters

2 x 2.5W (1kHz, THD<3% )

60 Hz to 20 000 Hz

Up to 25 hours (15 hours at 100% volume)

Up to 25 hours (15 hours at 100% volume)

2000mAH Li-Polymer rechargeable battery

156*56*51.5mm

380g

2. USINg THE PRODUCT

2.1. Power Supply and Charging

Fully charge the device using the included USB cable at least 4 hours before first time use or after a long storage period. The red LED indicator will stay on while charging and will be off as soon as it is completed. It takes approximately 4 hours to re-charge every time.

When battery is empty, during the last 15 minutes you will hear 3 bips every 3 minutes.

2.2. Power On / Power Off

Power On: slide the On/Off switch right, the blue LED indicator will blink 3 times.

ENGLISH

6

Power Off: slide the power switch left, the LED indicator will turn off.

2.3. Pair and connect

Refer to the Bluetooth pairing procedures in the mobile phone or music player user manual.

When the device is on, long press the button for about 6 seconds until the blue indicator blinks red/blue alternatively, then release the button. The product is in the pairing mode.

Search for Bluetooth devices in the phone, select the device name “BeeWi BBS305” displayed on the phone and eventually enter the pass key “0000” to add the device to the pair list and establish the connection.

Check the connection by placing a call or playing the music from your phone.

2.4. Connection

The speaker will automatically connect to the last connected device when it will be turned on. If it is not the case, just connect the speaker from the mobile phone.

When using both Hands-Free and music profiles, hands-free will always have the priority, the music being muted in case of incoming or outgoing calls. As soon as the call has been hung up, the music rebounds afterwards.

Note: If the mobile phone supports only Headset profile, the connection will be established automatically when a call is made (refer to the phone user manual).

2.5. Wired mode :

When you plug the jack stereo cable included, the speaker switches to wired mode and

Bluetooth will automatically switch off. You have to launch music from your phone, tablet, music player…

Hands-free communication function is no longer active. You will have to answer your calls from your phone and use the phone’s microphone.

2.6. Status indicators

Status

Turn On

Pairing

Standby mode/Connected

Standby mode/Not connected

During Communication

Playing music

Low Battery

Charging

Charging Completed

Blue

Blue

Blue

Red

Red

Red

LED

Blinking once every 5 seconds

Blinking once every 5 seconds

Blinking once every 5 seconds

Light on

Light off

Descriptions

Blue Blinking 3 times

Blue & Red Blinking alternatively

Blue Blinking once every 5 seconds

Blinking twice every 3 seconds

ENGLISH

3. FUNCTION MATRIx

Power On

Feature

Power Off

Pairing

Answer a call

Terminate a call

Reject incoming call*

Voice dial*

Last number redial*

Switch call audio to phone

Switch call audio to speaker mute / Un-mute

Volume Up

Volume Down

Play/Pause

Previous Track

Next Track

Rewind

Fast forward

Key Conditions

On/Off Power Off

On/Off Power on

Bluetooth Power on

Bluetooth Incoming Call

Bluetooth Talking

Bluetooth Incoming Call

Bluetooth Standby / music

Bluetooth Standby / music

In call

Operation

Switch up

Switch down

Long press 6 seconds

Short press

Short press

Long press 3 seconds

Long press 3 seconds

2 short presses

Long press 3 seconds

In call Long press 3 seconds

In call Long press 6 seconds

Talking / music Playing Short press

Talking / music Playing Short press

Bluetooth music Stopped/Playing Short press music Playing Short press music Playing Short press music Playing music Playing

Long press

Long press

* mobile phone supporting HFP only

7

ENGLISH

8

merci d’avoir choisi l’enceinte stéréo Blaster Bee BBS305 de BEEWI. Veuillez lire les instructions suivantes afin d’installer et utiliser au mieux votre appareil.

INTRODUCTION

L’enceinte Blaster Bee BBS305 a été conçue par BeeWi pour permettre à la fois la diffusion de la musique et la communication mains-libres. Elle comprend un microphone et une paire de haut-parleurs 2.5 Watts intégrée avec processeur de signal numérique (DSP) permettant l’annulation de l’écho et la suppression des bruits pour un son clair et fort en duplex intégral.

Blaster Bee intègre la norme Bluetooth 2.1+EDR et est compatible avec l’ensemble des appareils Bluetooth utilisant les profils HSP, HFP et A2DP tels que les téléphones mobiles ou les baladeurs.

Avertissement : toujours respecter la réglementation en place concernant l’utilisation d’un téléphone mobile en véhicule.

1. DESCRIPTION DU PRODUIT

1.1. Contenu de la boîte

- Enceinte stéréo Bluetooth

- Câble de charge USB

- Coque de protection en simili silicone (PUT : Polyurethane Thermoplastique)

- Câble audio stéréo jack 3.5mm pour utilisation filaire

- Guide d’utilisation rapide

1.2. Caractéristiques principales

- Diffusion de la musique et communication mains-libres

- Excellente Qualité sonore

- Haut-parleurs 2 x 2.5 W

- microphone haute qualité

- Duplex intégral et réduction de bruit avec processeur numérique DSP CVC

- Connexion automatique au dernier appareil connecté

- Entrée auxiliaire jack pour une utilisation comme enceintes classiques

- Jusqu’à 25 heures d’usage continu en communication ou en diffusion de la musique.

FRANçAIS

9

1.3. Présentation du produit

On/Off: commutateur marche/arrêt

Connecteur de charge (compatible micro USB)

Connecteur Jack 3.5mm : entrée jack auxiliaire

3 2 1

7 4 6

Touche multifonction, marche et pause de la musique, prise d’appel, mise en appairage

indicateur lumineux

Touche de contrôle des pistes &

Touche de contrôle de volume VOL /VOL

microphone

1.4. Caractéristiques produit

Spécification Bluetooth

Bluetooth Profiles

Bande de fréquences

Puissance et portée

Puissance de sortie audio

Réponse en fréquence

Autonomie en communication

Autonomie en lecture

Batterie

Dimensions

Poids

5 8

Bluetooth V2.1+EDR

HSP, HFP, A2DP, AVRCP

2.4GHz~2.48 GHz ISm Band

Classe 2, jusqu’à 10 mètres

2 x 2.5W (1kHz, THD<3% )

60 Hz à 20 000 Hz

Jusqu’à 25 heures (15h à volume 100%)

Jusqu’à 25 heures (15h à volume 100%)

Lithium-Polymère rechargeable 2000mAH

156 x 56 x 51.5 mm

380g

2. UTILISATION DU PRODUIT

2.1. Alimentation et charge

Recharger l’appareil en utilisant le câble USB inclus pendant au moins 4 heures avant la première utilisation ou après une longue période de stockage. La diode rouge reste allumée pendant la charge et s’éteint dès que la charge est terminée. Le cycle de charge dure au maximum 3 heures.

Quand la batterie est vide, pendant les dernières 15 minutes vous entendrez 3 bips toutes les 3 minutes.

2.2. Allumage et extinction

Allumage : pousser le commutateur vers la droite, la diode bleue clignote 3 fois.

FRANçAIS

10

Extinction : pousser le commutateur vers la gauche, la diode s’éteint

2.3. Couplage et connexion

Se référer aux instructions de couplage Bluetooth dans le manuel d’utilisation du téléphone mobile.

Une fois l’enceinte allumée, le mode couplage démarre automatiquement (clignotement bleu / rouge alternatif), vous pouvez aussi le lancer manuellement en appuyant longuement sur le bouton pendant au moins 6 secondes jusqu’à ce que la diode clignote bleu/rouge, puis relâcher le bouton. Le produit est alors en mode de couplage.

Rechercher les périphériques Bluetooth sur le téléphone puis sélectionner « BeeWi BBS305

» sur l’écran et éventuellement entrer le code de couplage « 0000 » pour ajouter l’enceinte

à la liste des appareils couplés et établir la connexion.

Vérifier la connexion en lançant un appel ou en jouant de la musique à partir du téléphone.

2.4. Connexion

A l’allumage, l’enceinte se connecte automatiquement au dernier appareil sur lequel elle a été précédemment connectée. Si ce n’est pas le cas, connecter l’enceinte à partir du téléphone mobile.

Lors de l’utilisation simultanée des fonctions mains-libres et musique, le mains-libres aura toujours la priorité, la musique étant coupée lors de la réception ou de l’émission des appels. La musique reprend automatiquement dès que l’appel est terminé.

Note: si le téléphone mobile supporte uniquement le profil casque (HSP), la connexion sera établie automatiquement lors de l’établissement des appels (se référer au manuel d’utilisation du mobile).

2.5. Utilisation en mode filaire :

Le mode filaire permet d’utiliser votre enceinte lorsque la batterie est vide ou si votre lecteur de musique n’est pas compatible Bluetooth.

Lorsque vous branchez le câble audio stéréo jack fourni, l’enceinte passe en mode filaire et le Bluetooth est alors automatiquement désactivé. Il vous suffit alors de lancer la musique directement depuis votre téléphone, tablette, baladeur…

La fonction communication mains libre n’est alors plus active. Vous devrez répondre à vos appels directement sur le téléphone et utiliser le micro du téléphone.

2.6. Indicateurs lumineux

Statut

Allumage

Couplage mode veille / connecté mode veille / non connecté

En communication musique

Batterie faible

En charge

Charge terminée

Diode

Bleue

Bleue et rouge

Bleue

Bleue

Bleue

Bleue

Rouge

Rouge

Rouge

Clignote 3 fois

Clignote alternativement

Clignote toutes les 5 secondes

Clignote 2 fois toutes les 3 secondes

Clignote toutes les 5 secondes

Clignote toutes les 5 secondes

Clignote toutes les 5 secondes

Permanent

Eteint

Description

FRANçAIS

3. FONCTIONNALITéS DES TOUCHES

Allumage

Fonctions

Extinction

Couplage

Décrochage

Raccrochage

Rejet d’appel*

Touche

On/Off Eteint

Conditions

On/Off Allumé

Bluetooth Allumé

Bluetooth Appel entrant

Bluetooth En appel

Bluetooth Appel entrant

Commande vocale* Bluetooth En veille / musique

Rappel dernier numéro* Bluetooth En veille / musique

Transfert audio vers hautparleur

Transfert audio vers mobile

En appel

En appel

Coupure / Reprise micro En appel

Augmentation du volume

Diminution du volume

En com/ musique

En com/ musique

Lecture/pause musique

Piste précédente

Piste suivante

Retour rapide

Avance rapide

Bluetooth musique en cours musique en cours musique en cours musique en cours musique en cours

* Téléphone mobile supportant le profil HFP

Opération

Position haute

Vers le bas

Pression longue 6 sec

Pression courte

Pression courte

Pression longue 3 sec

Pression longue 3 sec

2 pressions courtes

Pression longue 3 sec

Pression longue 3 sec

Pression longue 6 sec

Pression courte

Pression courte

Pression courte

Pression courte

Pression courte

Pression longue

Pression longue

11

FRANçAIS

12

Wir danken Ihnen für Ihre Wahl des Blaster Bee BBS305 Lautsorechers von BEEWI. Bitte lesen Sie sich die folgenden Anweisungen durch, um Ihr Gerät bestmöglich zu installieren und zu benutzen.

EINLEITUNg

mit dem BeeWi entwickelten Blaster Bee BBS305 Kopfhörer kann man zugleich musik abspielen und im Freisprech-modus telefonieren. Das Gerät verfügt über ein mikrofon und zwei 2,5 Watt Lautsprecher mit digitalem Signalprozessor (DSP) zur Echo- und

Geräuschunterdrückung für einen klaren, lauten Ton im Vollduplex-Betrieb.

Blaster Bee entspricht der Bluetooth 2.1+EDR Norm und ist mit allen Bluetooth Geräten mit den Profilen HSP, HFP und A2DP wie mobiltelefonen und Walkman-Geräten kompatibel.

Bitte beachten: Die jeweils gültigen Bestimmungen in Bezug auf den Gebrauch von mobiltelefonen im Fahrzeug müssen eingehalten werden.

1. PRODUKTBESCHREIBUNg

1.1. Inhalt des Kartons

- Bluetooth Stereo-Lautsprecher

- USB Ladekabel

- Schutzhülle aus Simili-Silikon (PUT: Thermoplastik-Polyurethan)

- Audio-Stereokabel mit 3,5 mm Klinkenstecker zum Kabelbetrieb

- Kurzanleitung

1.2. Wesentliche merkmale

- Abspielen von musik und Kommunikation im Freisprech-modus

- Ausgezeichnete Klangqualität

- 2 x 2,5 W Lautsprecher

- Hochwertiges mikrofon

- Vollduplex und Geräuschunterdrückung mit digitalem DSP CVC Prozessor

- Automatischer Anschluss an das letzte angeschlossene Gerät

- Zusätzlicher Eingang mit Klinkenstecker für den Betrieb als herkömmlicher Kopfhörer

- Bis zu 25 Stunden Dauerbetrieb im Kommunikations-modus oder zum Abspielen von musik.

DEUTSCH

1.3. Produktvorstellung

An/Aus: An/Aus-Knopf

Ladekabelstecker (mit USB-mikro kompatibel)

3,5mm Klinkenstecker: zusätzlicher Eingang mit Klinkenstecker

3 2 1

7 4 6

multifunktions-Taste, An und Pause musik,

Annahme von Anrufen, Pairing

Leuchtanzeige

Kontrolltaste für die Pisten &

Lautstärke-Kontrolltaste VOL /VOL

mikrofon

1.4. Produktmerkmale

5 8

Bluetooth-Spezifikation

Bluetooth Profile

Wellenbereich

Leistung und Reichweite

Audio-Ausgangsleistung

Frequenzantwort

Bluetooth V2.1+EDR

HSP, HFP, A2DP, AVRCP

2,4GHz~2,48 GHz ISm Band

Klasse 2, bis zu 10 meter

2 x 2,5W (1kHz, THD<3%)

60 Hz bis 20000 Hz

Autonomie im Kommunikations-Betrieb Bis zu 25 Stunden (15 h bei 100% Lautstärke)

Autonomie im Abspiel-Betrieb Bis zu 25 Stunden (15 h bei 100% Lautstärke)

Batterie

Wiederaufladbare Lithium-Polymer-Batterie

2000mAH

Abmessungen

Gewicht

156 x 56 x 51,5 mm

380g

2. BENUTzUNg DES PRODUKTS

2.1. Stromversorgung und Aufladen

Das Gerät muss vor der ersten Benutzung und nach langer Nichtbenutzung mindestens 4

Stunden lang mit Hilfe des mitgelieferten USB-Kabels aufgeladen werden. Die rote Diode bleibt während des Ladevorgangs an und erlischt, sobald dieser abgeschlossen ist. Der

Ladezyklus nimmt maximal 3 Stunden in Anspruch.

Wenn die Batterie zu Ende geht, ertönt in den letzten 15 minuten alle 3 minuten ein

Piepton.

13

DEUTSCH

14

2.2. An- und Ausschalten

Anschalten: Drücken Sie den Schalter nach rechts, die blaute Diode blinkt 3 mal.

Ausschalten: Drücken Sie den Schalter nach links, die blaute Diode geht aus

2.3. Pairing und Anschluss

Bitte beziehen Sie sich auf den Abschnitt „Bluetooth-Pairing“ in der Gebrauchsanleitung

Ihres mobiltelefons.

Der Pairing-modus läuft automatisch an, sobald der Lautsprecher eingeschaltet wird

(die Anzeige blinkt abwechselnd blau und rot). Er kann auch manuell gestartet werden: drücken Sie dazu den Knopf mindestens 6 Sekunden lang, bis die Diode abwechselnd blau und rot zu blinken beginnt und lassen Sie den Knopf dann los. Das Gerät befindet sich dann im Pairing-modus.

Suchen Sie die Bluetooth-Peripheriegeräte auf dem Telefon und wählen Sie auf dem

Bildschirm „BeeWi BBS305“ aus; geben Sie eventuell der Pairing-Code „0000“ ein, um den Lautsprecher der Liste der gepairten Geräte hinzuzufügen und den Anschluss durchzuführen.

Überprüfen Sie den Anschluss, indem Sie einen Anruf tätigen oder vom Telefon aus musik abspielen.

2.4. Anschluss

Der Lautsprecher schließt sich beim Einschalten automatisch an das Gerät an, mit dem er zuletzt verbunden war. Falls dies nicht der Fall ist, schließen Sie den Lautsprecher bitte vom mobiltelefon aus an.

Bei der gleichzeitigen Benutzung der Freisprech- und der musikfunktion hat die

Freisprechfunktion stets Priorität und die musik wird abgeschaltet, sobald Sie einen Anruf empfangen oder tätigen. Die musik läuft automatisch wieder an, sobald das Gespräch beendet wird.

Anmerkung: Wenn das mobiltelefon ausschließlich das Kopfhörer-Profil (HSP) unterstützt, erfolgt der Anschluss beim Empfangen oder Tätigen von Anrufen automatisch (bitte beziehen Sie sich auf die Gebrauchsanweisung des mobiltelefons).

2.5. Benutzung im Kabelbetrieb:

Der Kabelbetrieb ermöglicht die Benutzung Ihrer Lautsprecher, wenn die Batterie leer oder wenn Ihr musiklesegerät nicht Bluetooth-kompatibel ist.

Beim Anschluss des mitgelieferten Kabels mit Klinkenstecker geht der Lautsprecher im

Kabelmodus in Betrieb und Bluetooth wird automatisch deaktiviert. Anschließend kann die musik dann direkt von Ihrem Telefon, Ihrem Pad oder Ihrem Walkman aus gestartet werden…

Die Freisprech-Funktion ist in diesem Falle nicht mehr aktiv. Ihre Anrufe müssen direkt auf dem Telefon beantwortet und das mikrofon des Telefons benutzt werden

DEUTSCH

15

2.6 .Leuchtanzeigen

Status

Anschalten

Pairing modus Standby / angeschlossen modus Standby / nicht angeschlossen

Im Gespräch musik

Batterie schwach

Wird geladen

Ladevorgang abgeschlossen

Blau

Blau

Rot

Rot

Rot

Diode

Blau

Beschreibung

Blinkt 3 mal

Blau und rot Blinkt abwechselnd blau und rot

Blau Blinkt alle 5 Sekunden

Blau Blinkt alle 3 Sekunden 2 mal

Blinkt alle 5 Sekunden

Blinkt alle 5 Sekunden

Blinkt alle 5 Sekunden

Daueranzeige

Aus

3. FUNKTIONEN DER TASTEN

Funktionen

Anschalten

Ausschalten

Pairing

Annahme eines Anrufs

Auflegen

Nichtannahme eines

Anrufs

Sprachsteuerung*

Letztgewählte Nummer anrufen*

Audio-Transfer zum

Lautsprecher

Audio-Transfer zum mobiltelefon

Unterbrechung / Wiederaufnahme mikro

Lauter stellen

Taste Ausgeschaltet

An/Aus Angeschaltet

An/Aus Angeschaltet

Bluetooth Eingehender Anruf

Bluetooth Im Gespräch

Bluetooth Eingehender Anruf

Bluetooth Standby / musik

Bluetooth Standby / musik

Bluetooth Im Gespräch

Im Gespräch

Im Gespräch

Im Gespräch / musik

Vorgang

Position oben

Nach unten

Langer Druck, 6 Sekunden

Kurzer Druck

Kurzer Druck

Langer Druck, 3 Sekunden

Langer Druck, 3 Sekunden

2 mal kurzer Druck

Langer Druck, 3 Sekunden

Langer Druck, 3 Sekunden

Langer Druck, 6 Sekunden

Leiser stellen

Im Gespräch / musik musik wird abgespielt

Kurzer Druck

Kurzer Druck

Abspielen/Pause musik Bluetooth musik wird abgespielt Kurzer Druck

Vorhergehendes musikstück

Nächstes musikstück

Schneller Rücklauf

Schneller Vorlauf musik wird abgespielt musik wird abgespielt musik wird abgespielt musik wird abgespielt

Kurzer Druck

Kurzer Druck

Langer Druck

Langer Druck

* Für mobiltelefone, die das HFP Profil unterstützen.

DEUTSCH

16

Grazie per aver scelto il sistema audio stereo Blaster Bee BBS305 di BEEWI. Leggere attentamente le seguenti istruzioni per installare e utilizzare al meglio questo prodotto.

INTRODUzIONE

Il sistema audio Blaster Bee BBS305 è stato creato da BeeWi per permettere sia la diffusione della musica che la comunicazione wireless. È composto da un microfono e da una coppia di speaker da 2,5 Watt integrati, con processore di segnale digitale (DSP) che consente la cancellazione del rumore e dell’eco per ottenere un suono chiaro e forte in full-duplex.

Blaster Bee integra la norma Bluetooth 2.1+EDR ed è compatibile con tutti gli apparecchi Bluetooth che utilizzano i profili HSP, HFP e A2DP, come i telefoni cellulari o i lettori mP3.

Avvertenza: rispettare sempre le leggi vigenti sull’uso dei telefoni cellulari in auto.

1. DESCRIzIONE DEL PRODOTTO

1.1. Contenuto della confezione

- Sistema audio stereo Bluetooth

- Cavo di ricarica USB

- Custodia cover in simil silicone (TPU: Poliuretano Termoplastico)

- Cavo audio stereo jack 3,5mm per l’uso con cavo

- Guida rapida

1.2. Caratteristiche principali

- Diffusione della musica e comunicazione wireless

- Eccellente Qualità audio

- Speaker 2 x 2,5 W

- microfono di alta qualità

- Full-duplex e riduzione del rumore con processore digitale DSP CVC

- Connessione automatica all’ultimo apparecchio collegato

- Ingresso ausiliario jack per l’uso come sistema di speaker tradizionale

- Fino a 25 ore di uso continuo in comunicazione o in diffusione di musica.

ITALIANO

1.3. Presentazione del prodotto

On/Off: commutatore start/stop

Connettore di ricarica (compatibile micro USB)

Connettore Jack 3,5mm: ingresso jack ausiliario

7 4

3 2 1

6

Tasto multifunzione, riproduzione e pausa musica, risposta a chiamata, abbinamento

spia luminosa

Tasto di controllo tracce e

Tasto di controllo volume VOL /VOL

microfono

5 8

1.4. Caratteristiche del prodotto

Specifiche Bluetooth

Profili Bluetooth

Banda di frequenza

Potenza e portata

Potenza uscita audio

Risposta in frequenza

Autonomia in comunicazione

Autonomia in riproduzione

Batteria

Dimensioni

Peso

Bluetooth V2.1+EDR

HSP, HFP, A2DP, AVRCP

2.4GHz~2.48 GHz ISm Band

Classe 2, fino a 10 metri

2 x 2,5W (1kHz, THD<3% )

Da 60 Hz a 20.000 Hz

Fino a 25 ore (15 ore al 100% del volume)

Fino a 25 ore (15 ore al 100% del volume)

Ai polimeri di litio ricaricabile 2000mAH

156 x 56 x 51,5 mm

380g

2. USO DEL PRODOTTO

2.1. Alimentazione e ricarica

Ricaricare l’apparecchio utilizzando il cavo USB incluso per almeno 4 ore prima del primo utilizzo oppure dopo un lungo periodo di non utilizzo. La spia rossa resta accesa durante la ricarica e si spegne quando la ricarica è terminata. Il ciclo di carica dura al massimo 3 ore.

Quando la batteria si sta del tutto scaricando, vengono emessi negli ultimi 15 minuti 3 bip ogni 3 minuti.

17

ITALIANO

18

2.2. Accensione e spegnimento

Accensione: spingere il commutatore verso destra: la spia blu lampeggia 3 volte.

Spegnimento: spingere il commutatore verso sinistra: la spia si spegne.

2.3. Abbinamento e connessione

Fare riferimento alle istruzioni per l’abbinamento Bluetooth nel manuale d’uso del telefono cellulare.

Quando si accende il sistema audio, la modalità abbinamento si avvia automaticamente (la spia lampeggia alternativamente in blu e rosso); è comunque possibile attivarla manualmente tenendo premuto il tasto per almeno 6 secondi fino a quando la spia lampeggia in blu e rosso, quindi rilasciare il tasto. A questo punto l’apparecchio si trova in modalità di abbinamento.

Cercare le periferiche Bluetooth sul telefono, poi selezionare «BeeWi BBS305» sullo schermo ed eventualmente inserire il codice di abbinamento «0000» per aggiungere il sistema audio all’elenco degli apparecchi abbinati e stabilire la connessione.

Controllare la connessione facendo una chiamata o riproducendo della musica dal telefono.

2.4. Connessione

Quando viene acceso, il sistema audio si connette automaticamente all’ultimo apparecchio al quale era collegato. Se questo non avviene, connettere il sistema audio dal telefono cellulare.

Durante l’uso simultaneo delle funzioni wireless e riproduzione musica, la funzione wireless avrà sempre la priorità e la musica verrà interrotta se si fa o si riceve una chiamata. La musica riprenderà automaticamente quando la chiamata sarà terminata.

Nota: se il telefono cellulare supporta soltanto il profilo cuffie (HSP), la connessione sarà stabilita automaticamente quando si fa una chiamata (fare riferimento al manuale d’uso del telefono cellulare).

2.5. Uso in modalità con cavo:

La modalità con cavo permette di utilizzare il sistema audio quando la batteria è scarica o se il lettore mP3 non è compatibile con il Bluetooth.

Quando si collega il cavo audio stereo jack fornito, il sistema audio passa in modalità con cavo e il Bluetooth viene automaticamente disattivato. Basterà riprodurre la musica direttamente dal telefono, dal tablet, dal lettore mP3, ecc.

La funzione comunicazione wireless non sarà quindi più attiva. Si dovrà rispondere alle chiamate direttamente dal telefono ed usare il microfono del telefono.

2.6. Spie luminose

Stato

Accensione

Abbinamento modalità stand-by/connesso modalità stand-by/non connesso

In comunicazione musica

Batteria scarica

In ricarica

Ricarica terminata

Blu

Blu

Blu

Led

Rosso

Rosso

Rosso

Lampeggia ogni 5 secondi

Lampeggia ogni 5 secondi

Permanente

Spento

Descrizione

Lampeggia 3 volte

Blu e rosso Lampeggia alternativamente

Blu Lampeggia ogni 5 secondi

Blu Lampeggia 2 volte ogni 3 secondi

Lampeggia ogni 5 secondi

ITALIANO

3. FUNzIONI DEI TASTI

Funzione

Accensione

Spegnimento

Abbinamento

Rispondi

Riaggancia

Rifiuta chiamata*

Tasto

On/Off Spento

On/Off Acceso

Bluetooth Acceso

Condizione

Bluetooth Chiamata in arrivo

Bluetooth In chiamata

Bluetooth Chiamata in arrivo

Comando vocale* Bluetooth In stand-by/musica

Richiama ultimo numero* Bluetooth In stand-by/musica

Trasferimento audio a speaker

Trasferimento audio al telefono

Interruzione/Ripresa microfono

In chiamata

In chiamata

In chiamata

Aumenta volume In comunic/musica

In comunic/musica Diminuisci volume

Riproduzione/Pausa musica

Traccia precedente

Traccia seguente

Operazione

Posizione in alto

Verso il basso

Lunga pressione 6 sec

Breve pressione

Breve pressione

Lunga pressione 3 sec

Lunga pressione 3 sec

2 brevi pressioni

Lunga pressione 3 sec

Lunga pressione 3 sec

Lunga pressione 6 sec

Breve pressione

Breve pressione

Bluetooth musica in riproduzione Breve pressione musica in riproduzione Breve pressione musica in riproduzione Breve pressione

Indietro veloce

Avanti veloce musica in riproduzione Pressione lunga musica in riproduzione Pressione lunga

*Telefono cellulare che supporta il profilo HFP.

19

ITALIANO

20

Gracias por elegir el altavoz estéreo Blaster Bee BBS305 de BEEWI. Estas instrucciones le ayudarán a instalar y utilizar mejor su dispositivo, léalas.

INTRODUCCIóN

BeeWi ha diseñado el altavoz Blaster Bee BBS305 para permitir la difusión de música y la comunicación manos libres al mismo tiempo. Consta de un micrófono y un par de altavoces de

2,5 vatios integrado con un procesador de señal digital (DSP) que permite la cancelación de eco y la supresión de ruido para disfrutar de un sonido fuerte y nítido en dúplex completo.

Blaster Bee sigue la norma Bluetooth 2.1+EDR y es compatible con todos los dispositivos Bluetooth que utilizan los perfiles HSP, HFP y A2DP como teléfonos móviles y walkmans.

Advertencia: Respetar en todo momento la normativa vigente sobre el uso del teléfono móvil en un vehículo.

1. DESCRIPCIóN DEL PRODUCTO

1.1. Contenido de la caja

- Altavoz estéreo Bluetooth

- Cable de carga USB

- Carcasa protectora imitación de silicona (PUT: poliuretano termoplástico)

- Cable de audio estéreo con clavija jack de 3,5 mm para utilizar el equipo en modo alámbrico

- Guía de utilización rápida

1.2. Características principales

- Difusión de música y comunicación manos libres

- Excelente calidad sonora

- Altavoces 2 x 2,5 W

- micrófono de alta calidad

- Dúplex completo y reducción de ruido con procesador digital DSP CVC

- Conexión automática al último aparato conectado

- Entrada auxiliar tipo jack para utilización como altavoces clásicos

- Hasta 25 horas de uso continuo en comunicación y difusión de música

ESPAñOL

21

1.3. Presentación del producto

On/Off: Interruptor de encendido/apagado

Conector de carga (compatible con micro USB)

Conector jack de 3,5 mm: Entrada jack auxiliar

7 4

3 2 1

6

Tecla multifunción, reproducción y pausa de la música, responder una llamada, modo de emparejamiento

Indicador luminoso

Tecla de control de pistas &

Tecla de control de volumen VOL /VOL

micrófono

1.4. Características del producto

Especificación Bluetooth

Perfiles Bluetooth

Banda de frecuencias

Potencia y alcance

Potencia de salida de audio

Respuesta en frecuencia

Autonomía en comunicación

Autonomía en lectura

Batería

Dimensiones

Peso

5 8

Bluetooth V2.1+EDR

HSP, HFP, A2DP, AVRCP

Banda ISm 2,4 GHz ~ 2,48 GHz

Clase 2, hasta 10 metros

2 x 2,5 W (1 KHz, THD < 3%)

60 Hz a 20.000 Hz

Hasta 25 horas (15 h a 100% de volumen)

Hasta 25 horas (15 h a 100% de volumen)

Polímero de litio, recargable, 2000 mAh

156 x 56 x 51,5 mm

380 g

2. UTILIzACIóN DEL PRODUCTO

2.1. Alimentación y carga

Recargar el aparato con el cable USB suministrado durante al menos 4 horas antes de usarlo por primera vez o después de un largo periodo de almacenamiento. El diodo rojo permanece encendido durante la carga y se apaga una vez que finaliza. El ciclo de carga dura 3 horas como máximo.

Cuando la batería está vacía, durante los últimos 15 minutos oirá 3 pitidos cada 3 minutos.

2.2. Encendido y apagado

ESPAñOL

22

Encendido: deslizar el interruptor hacia la derecha, el diodo azul parpadea 3 veces.

Apagado: deslizar el interruptor hacia la izquierda, el diodo se apaga.

2.3. Acoplamiento y conexión

Consultar las instrucciones de acoplamiento Bluetooth del manual de instrucciones del teléfono móvil.

Una vez que se enciende el altavoz, se inicia automáticamente el modo de acoplamiento (parpadeo azul/rojo alternativo); también puede iniciarlo manualmente pulsando prolongadamente el botón durante al menos 6 segundos hasta que el diodo parpadea en color azul/rojo; a continuación, suelte el botón. Ahora el producto está en modo de acoplamiento.

Busque periféricos Bluetooth en el teléfono y seleccione «BeeWi BBS305» en la pantalla y, eventualmente, introduzca el código de acoplamiento «0000» para añadir el altavoz a la lista de dispositivos acoplados y establecer la conexión.

Compruebe la conexión realizando una llamada o reproduzca música desde el teléfono.

2.4. Conexión

Al encenderse, el altavoz se conecta automáticamente al último dispositivo al que estuvo conectado anteriormente. Si no es el caso, conecte el altavoz desde el teléfono móvil.

Durante el uso simultáneo de las funciones de difusión de música y manos libres, esta última tendrá siempre prioridad. La música se cortará durante la recepción o emisión de las llamadas. Volverá a reproducirse automáticamente cuando finalice la llamada.

Nota: Si el teléfono móvil admite solamente el perfil de auriculares (HSP), la conexión se efectuará automáticamente durante el establecimiento de llamada (consulte el manual de instrucciones del teléfono).

2.5. Utilización en modo alámbrico

El modo filar o alámbrico permite utilizar el altavoz cuando la batería está vacía o el lector de música no es compatible con Bluetooth.

Al conectar el cable de audio estéreo con clavija jack incluido con el equipo, el altavoz pasa a modo alámbrico y se desactiva automáticamente la función Bluetooth. Basta con que reproduzca la música directamente desde su teléfono, tableta, walkman…

La función de comunicación manos libres ya no está activa. Tendrá que contestar las llamadas directamente en el teléfono y utilizar su micrófono.

2.6. Indicadores luminosos

Estado

Encendido

Acoplamiento modo de espera/conectado modo de espera/no conectado

En comunicación música

Batería baja

En carga

Carga terminada

Diodo

Azul

Descripción

Parpadea 3 veces

Azul y rojo Parpadea alternativamente

Azul Parpadea cada cinco segundos

Azul Parpadea 2 veces cada 3 segundos

Azul

Azul

Rojo

Rojo

Parpadea cada 5 segundos

Parpadea cada 5 segundos

Parpadea cada 5 segundos

Permanente

Rojo Apagado

ESPAñOL

3. FUNCIONALIDADES DE LAS TECLAS

Funciones

Encendido

Apagado

Acoplamiento

Descolgar

Colgar

Rechazar la llamada*

Tecla

On/Off

Condiciones

On/Off Apagado

Encendido

Bluetooth Encendido

Bluetooth Llamada entrante

Bluetooth En llamada

Bluetooth Llamada entrante

Comando vocal* Bluetooth En espera/música

Llamar al último número* Bluetooth En espera/música

Transferencia de audio hacia el altavoz

En llamada

Transferencia de audio hacia el móvil

Cortar/reanudar el micrófono

En llamada

En llamada

Subir el volumen En comun./música

Bajar el volumen En comun./música

Lectura/pausa música

Pista anterior

Pista siguiente

Retroceso rápido

Avance rápido

Bluetooth música en curso música en curso música en curso música en curso música en curso

* Teléfono móvil compatible con el perfil HFP.

Operación

Posición superior

Posición inferior

Pulsación larga durante 6 s

Pulsación corta

Pulsación corta

Pulsación prolongada durante 3 s

Pulsación prolongada durante 3 s

2 pulsaciones cortas

Pulsación prolongada durante 3 s

Pulsación prolongada durante 3 s

Pulsación prolongada durante 6 s

Pulsación corta

Pulsación corta

Pulsación corta

Pulsación corta

Pulsación corta

Pulsación larga

Pulsación larga

23

ESPAñOL

24

Obrigado por ter escolhido as colunas estéreo Blaster Bee BBS305 para BEEWI. Leia as instruções que se seguem para instalar e utilizar o seu aparelho da melhor forma.

INTRODUçãO

As colunas Blaster Bee BBS305 foram concebidas para BeeWi, permitindo simultaneamente a difusão da música e a comunicação mãos-livres. Incluem um microfone e um par de altifalantes de

2,5 Watts integrados com um processador de sinal digital (DSP) que permite a anulação de eco e a supressão dos ruídos para um som claro e forte em duplex integral.

As Blaster Bee integram a norma Bluetooth 2.1+EDR e são compatíveis com o conjunto de aparelhos Bluetooth que utilizam os perfis HSP, HFP e A2DP, tal como os telefones móveis ou leitores.

Aviso: respeitar sempre a regulamentação vigente relativa à utilização de um telemóvel no automóvel.

1. DESCRIçãO DO PRODUTO

1.1. Conteúdo da caixa

- Colunas estéreo Bluetooth

- Cabo de carga USB

- Estrutura de protecção em simili silicone (PUT: Poliuretano Termoplástico)

- Cabo áudio estéreo ficha de 3,5 mm para utilização filar

- Guia de utilização rápida

1.2. Principais características

- Difusão da música e comunicação mãos-livres

- Excelente qualidade sonora

- Altifalantes 2 x 2,5 W

- microfone de alta qualidade

- Duplex integral e redução de ruído com processador digital DSP CVC

- Ligação automática ao último aparelho ligado

- Entrada auxiliar para ficha para uma utilização como colunas clássicas

- Até 25 horas de utilização contínua em comunicação ou difusão da música.

PORTUGUES

1.3. Apresentação do produto

On/Off: comutador ligar/desligar

Conector de carga (compatível com micro USB)

Conector de ficha 3,5 mm: entrada para ficha auxiliar

7 4

3 2 1

6

Tecla multifunções, leitura e pausa da música, recepção de chamadas, emparelhamento

Indicador luminoso

Tecla de controlo das pistas &

Tecla de controlo de volume VOL /VOL

microfone

5 8

1.4. Características do produto

Especificação Bluetooth

Perfis Bluetooth

Banda de frequências

Potência e alcance

Potência de saída áudio

Resposta em frequência

Autonomia em comunicação

Autonomia em leitura

Bateria

Dimensões

Peso

Bluetooth V2.1+EDR

HSP, HFP, A2DP, AVRCP

2.4GHz~2.48 GHz Banda ISm

Classe 2, até 10 metros

2 x 2,5 W (1kHz, THD<3%)

60 Hz a 20 000 Hz

Até 25 horas (15 h em volume 100%)

Até 25 horas (15 h em volume 100%)

Polímero de lítio recarregável 2 000 mAH

156 x 56 x 51,5 mm

380 g

2. UTILIzAçãO DO PRODUTO

2.1. Alimentação e carga

Recarregar o aparelho utilizando o cabo USB incluído durante pelo menos 4 horas antes da primeira utilização ou após um longo período de armazenamento. O díodo vermelho fica aceso durante a carga e apaga-se quando a carga é concluída. O ciclo de carga dura no máximo 3 horas.

Quando a bateria fica vazia, durante os últimos 15 minutos ouvem-se 3 bips a cada 3 minutos.

25

PORTUGUES

26

2.2. Ligar e desligar

Ligar: empurrar o comutador para a direita, o díodo azul pisca 3 vezes.

Desligar: empurrar o comutador para a esquerda, o díodo apaga-se

2.3. Acoplagem e ligação

Consultar as instruções de acoplamento Bluetooth do manual de utilização do telemóvel.

Depois de ligadas as colunas, o modo de acoplagem é iniciado automaticamente (intermitência alternativa azul/vermelho); pode também iniciar manualmente premindo continuamente o botão durante pelo menos 6 segundos até que o díodo pisque azul/vermelho e, depois, solte o botão.

O produto fica então no modo de acoplamento.

Procurar os periféricos Bluetooth no telefone e, depois, seleccionar «BeeWi BBS305» no ecrã e eventualmente introduzir o código de acoplamento «0000» para acrescentar as colunas à lista de aparelhos acoplados e estabelecer a ligação.

Verificar a ligação fazendo uma chamada ou acrescentado música a partir do telefone.

2.4. Ligação

Ao ligar, as colunas ligam-se automaticamente ao último aparelho ao qual foram anteriormente ligadas. Caso contrário, ligue as colunas a partir do telemóvel.

Durante a utilização simultânea das funções mãos-livres e música, as mãos-livres têm sempre prioridade, sendo a música interrompida durante a recepção ou emissão de chamadas. A música

é automaticamente retomada quando a chamada é terminada.

Nota: se o telemóvel suportar apenas o perfil auscultador (HSP), a ligação será estabelecida automaticamente durante o estabelecimento de chamadas (consultar o manual de utilização do telemóvel).

2.5. Utilização no modo filar:

O modo filar permite utilizar as colunas quando a bateria está vazia ou se o leitor de música não for compatível com Bluetooth.

Ao ligar o cabo áudio estéreo da ficha fornecida, as colunas passam para o modo filar e o

Bluetooth é, então, automaticamente desactivado. Basta iniciar a leitura da música directamente a partir do telefone, tablet, leitor…

A função comunicação mãos-livres deixa de estar activa. Deve responder às chamadas directamente no telefone e utilizar o microfone do telefone.

2.6. Indicadores luminosos

Estado

Ligado

Acoplamento modo inactivo/ligado modo inactivo/não ligado

Em comunicação música

Bateria fraca

Em carga

Carga concluída

Azul

Díodo Descripción

Parpadea 3 veces

Azul e vermelho Parpadea alternativamente

Azul Parpadea cada cinco segundos

Azul Parpadea 2 veces cada 3 segundos

Azul

Azul

Vermelho

Vermelho

Parpadea cada 5 segundos

Parpadea cada 5 segundos

Parpadea cada 5 segundos

Permanente

Vermelho Apagado

PORTUGUES

3. FUNCIONALIDADES DAS TECLAS

Funções

Ligar

Desligar

Acoplamento

Atender

Desligar

Rejeitar chamada*

Comando de voz*

Ligar último número*

Transferência áudio para altifalante

Transferência áudio para telemóvel

Interrupção/Retomar microfone

Aumento do volume

Tecla Condições

On/Off Apagado

On/Off Aceso

Bluetooth Aceso

Bluetooth Chamada a receber

Bluetooth Em chamada

Bluetooth Chamada a receber

Bluetooth Inactivo/música

Bluetooth Inactivo/música

Em chamada

Em chamada

Diminuição do volume

Leitura/pausa música

Pista anterior

Pista seguinte

Retorno rápido

Avanço rápido

Em chamada

Em comunicação/ música

Em comunicação/ música

Bluetooth música em curso música em curso música em curso música em curso música em curso

* Telemóvel que suporta perfil HFP.

Operação

Posição elevada

Para baixo

Pressão longa 6 seg

Pressão curta

Pressão curta

Pressão longa 3 seg

Pressão longa 3 seg

2 pressões curtas

Pressão longa 3 seg

Pressão longa 3 seg

Pressão longa 6 seg

Pressão curta

Pressão curta

Pressão curta

Pressão curta

Pressão curta

Pressão longa

Pressão longa

27

PORTUGUES

28

Wij danken u voor uw keuze van de stereo luidspreker Blaster Bee BBS305 de BEEWI.

Gelieve de volgende instructies door te lezen, om uw apparaat zo goed mogelijk te kunnen installeren en gebruiken.

INLEIDINg

De luidspreker Blaster Bee BBS305 werd ontworpen door BeeWi om muziek te kunnen uitzenden en tegelijkertijd handsfree te communiceren. De luidspreker omvat en microfoon en twee ingebouwde luidsprekers van 2.5 Watt met een digitale signaalprocessor (DSP) waarmee echo voorkomen wordt en ruis verdwijnt, zodat er een helder en hard geluid in integrale duplex verkregen wordt.

Blaster Bee beantwoordt aan de norm Bluetooth 2.1+EDR en kan gebruikt worden met de meeste Bluetooth apparatuur die gebruik maakt van de profielen HSP, HFP en A2DP, zoals mobiele telefoons en walkmans.

Waarschuwing: altijd de ter plaatse geldende regelgeving in acht nemen betreffende het gebruik van een mobiele telefoon in de auto.

1. BESCHRIjvINg vAN HET PRODUCT

1.1. Inhoud van de doos

- Bluetooth stereo luidspreker

- USB-oplaadkabel

- Harde beschermhoes van imitatie silicone (TPU: Thermoplastische Polyurethaan)

- Audio stereo kabel met jack 3.5mm voor gebruik met bedrading

- Gids voor snelle ingebruikname

1.2. Hoofdkenmerken

- muziek uitzenden en handsfree communiceren

- Uitstekende geluidskwaliteit

- Luidsprekers 2 x 2.5 W

- microfoon van hoogwaardige kwaliteit

- Integrale duplex en ruisvermindering met de digitale signaalprocessor DSP CVC

- Automatische aansluiting op het laatst aangesloten apparaat

- Hulpingang jack voor een gebruik als normale luidsprekers

- Tot 25 uur continu gebruik voor communicatie of muziek uitzenden.

NEDERLANDS

29

1.3. Presentatie van het product

On/Off: aan-/uitschakelaar

Laadstekker (compatibel met USB-microfoon)

Jack stekker 3.5mm: hulpingang jack

3 2 1

7 4 6

multifunctietoets, muziek aan en pauze, oproep aannemen, pairen

controlelampje

Controletoets tracks &

Controletoets volume VOL /VOL

microfoon

1.4. Productkenmerken

Specificatie Bluetooth

Bluetooth Profiles

Frequentieband

Vermogen en bereik

Audio uitgangsvermogen

Frequentiekarakteristiek

Autonomie bij communicatie

Autonomie bij afspelen

Accu

Afmetingen

Gewicht

5 8

Bluetooth V2.1+EDR

HSP, HFP, A2DP, AVRCP

2.4GHz~2.48 GHz ISm Band

Klasse 2, tot 10 meter

2 x 2.5W (1kHz, THD<3% )

60 Hz tot 20.000 Hz

Tot 25 uur (15u bij volume op 100%)

Tot 25 uur (15u bij volume op 100%)

Oplaadbare Lithium-Polymeer accu 2000mAH

156 x 56 x 51,5 mm

380g

2. gEBRUIK vAN HET PRODUCT

2.1. Voeding en opladen

Voor het eerste gebruik of na een lange opslagperiode het apparaat minstens 4 uur opladen met behulp van de USB-kabel. De rode diode blijft tijdens het opladen branden en dooft wanneer het opladen voltooid is. De oplaadcyclus duurt maximaal 3 uur.

Wanneer de accu leeg is, hoort u de laatste 15 minuten om de 3 minuten 3 pieptonen.

2.2. In- en uitschakelen

Inschakelen: duw de schakelaar naar rechts, de blauwe diode knippert 3 keer.

Uitschakelen: duw de schakelaar naar links, de diode gaat uit

NEDERLANDS

30

2.3. Koppelen en aansluiten

Zie de instructies voor de koppeling met Bluetooth in de gebruikshandleiding van de mobiele telefoon.

Wanneer de luidspreker ingeschakeld is, start het koppelen automatisch (afwisselend blauw / rood knipperlicht), u kunt het koppelen ook handmatig starten door de knop minstens 6 seconden ingedrukt te houden, totdat de diode blauw/rood knippert en daarna de knop loslaten. Het product bevindt zich dan in de koppelingsmodus.

Zoek de Bluetooth randapparatuur op de telefoon en selecteer vervolgens « BeeWi BBS305

» op de display en voer eventueel de koppelingscode « 0000 » in om de luidspreker toe te voegen aan de lijst met gekoppelde apparaten en deze aan te sluiten.

Controleer de aansluiting door te bellen terwijl u muziek op uw telefoon afspeelt.

2.4. Aansluiten

Bij het inschakelen sluit de luidspreker automatisch aan op het laatste apparaat waarop het hiervoor was aangesloten. Als dit niet het geval is, sluit de luidspreker dan aan via de mobiele telefoon.

Bij een gelijktijdig gebruik van de handsfree- en muziekfunctie is de handsfreefunctie altijd prioritair en wordt de muziek onderbroken wanneer er een oproep binnenkomt of men zelf belt. Na de oproep wordt de muziek automatisch hervat.

N.B.: als de mobiele telefoon uitsluitend met het HSP-profiel werkt, gaat het aansluiten automatisch wanneer er gebeld wordt (zie de gebruikshandleiding van de mobiele telefoon).

2.5. Gebruik met bedrading:

Bij een gebruik met bedrading kunt u uw luidspreker gebruiken wanneer de accu leeg is of wanneer uw muziekspeler niet compatibel is met Bluetooth.

Wanneer u de meegeleverde audio stereo kabel met jack aansluit, gaat de luidspreker over op het gebruik met bedrading en wordt de Bluetooth automatisch uitgeschakeld. U kunt dan de muziek rechtstreeks vanaf uw telefoon, tablet, walkman starten…

De functie handsfree communiceren is dan niet meer actief. U moet rechtstreeks uw oproepen op de telefoon beantwoorden en de microfoon van de telefoon gebruiken.

2.6. Controlelampjes

Status Diode

Inschakelen

Koppeling modus stand-by / aangesloten

Blauw

Blauw en rood

Blauw modus stand-by / niet aangesloten Blauw

Communicatie bezig muziek

Blauw

Blauw

Accu bijna leeg

Aan het opladen

Rood

Rood

Opladen voltooid Rood

Knippert 3 keer

Knippert afwisselend

Knippert om de 5 seconden

Knippert 2 keer om de 3 seconden

Knippert om de 5 seconden

Knippert om de 5 seconden

Knippert om de 5 seconden

Permanent

Uit

Beschrijving

NEDERLANDS

3. FUNCTIONALITEITEN vAN DE TOETSEN

Functies

Inschakelen

Uitschakelen

Koppeling

Opnemen

Ophangen

Oproep weigeren*

Spraakfunctie*

Laatste nummer terugbellen*

Transfer audio naar luidsprekers

Transfer audio naar mobiele telefoon microfoon onderbreken / weer inschakelen

Taste

An/Aus Uit

An/Aus Aan

Bluetooth Aan

Voorwaarden

Bluetooth In stand-by / muziek

Tijdens het bellen

Tijdens het bellen

Tijdens het bellen

Volume verhogen

Volume verlagen

Tijdens gesprek / muziek

Tijdens gesprek / muziek muziek afspelen/pauze Bluetooth muziek speelt

Handeling

Hoge stand

Omlaag

6 sec ingedrukt houden

Bluetooth Binnenkomende oproep Kort indrukken

Bluetooth Tijdens het bellen Kort indrukken

Bluetooth Binnenkomende oproep 3 sec ingedrukt houden

Bluetooth In stand-by / muziek 3 sec ingedrukt houden

2 keer kort drukken

3 sec ingedrukt houden

3 sec ingedrukt houden

6 sec ingedrukt houden

Kort indrukken

Kort indrukken

Kort indrukken

Vorige nummer muziek speelt Kort indrukken

Volgende nummer

Terugspoelen

Vooruitspoelen muziek speelt muziek speelt muziek speelt

Kort indrukken

Lang indrukken

Lang indrukken

* Für mobiltelefone, die das HFP Profil unterstützen.

31

NEDERLANDS

32

Благодарим Ви, че избрахте интерактивния Bluetooth хеликоптер на BEEWI. Приканваме

Ви да прочетете следните инструкции, за да конфигурирате и използвате по-добре своето устройство.

Увод

Високоговорителят Blaster Bee BBS305 е проектиран от BeeWi, за да позволи едновременно възпроизвеждането на музика и комуникацията „свободни ръце“. Той включва микрофон и двойка високоговорители 2,5 W с процесор за цифрово обработване на сигнала (DSP), позволяващ анулиране на ехото и намаляване на шумовете за по-ясен и силен звук с пълен дуплекс.

Blaster Bee включва стандарта Bluetooth 2.1+EDR и е съвместим с всички Bluetooth уреди, изпозлващи профилите HSP, HFP и A2DP, като мобилни телефони или устройства за слушане на музика.

Предупреждение: винаги спазвайте местните правила по отношение на употребата на мобилен телефон в превозно средство.

1. описание на продУкта

1.1. съдържание на кутията

- стерео високоговорител Bluetooth

- USB кабел за зареждане

- Защитен калъф от изкуствен силикон (термопластичен полиуретан)

- кабел аудио стерео жак 3,5 мм за ползване на кабел

- Наръчник за бързо ползване

1.2. Основни характеристики

- Възпроизвеждане на музика и комуникация „свободни ръце” (хендсфрий)

- Отлично звуково качество

- Високоговорители 2 х 2,5 W

- Микрофон с високо качество

- Пълен дуплекс и намаляване на шума с цифров процесор DSP CVC

- автоматично свързване към последния свързан уред

- Помощен вход жак за употреба като класически колони

- До 25 часа непрекъсната употреба при комуникация или възпроизвеждане на музика.

Български

33

1.3. Представяне на продукта

On/Off: превключвател пускане/спиране

конектор за зареждане (съвместимост микро-USB)

конектор жак 3,5 мм: допълнителен вход жак

3 2 1

7 4 6

Мултифункционален бутон, пускане и пауза на музиката, поемане на обаждане, сдвояване

светлинен индикатор

контролен бутон за пистите &

контролен бутон за звук VOL /VOL

микрофон

1.4. Характеристики на продукта

Bluetooth спецификация

Bluetooth профили

Честотна лента

Мощност и обхват

Мощност на аудио изход

Честотна лента режим на комуникация режим на четене

Батерия размери

Тегло

5 8

Bluetooth V2.1+EDR

HSP, HFP, A2DP, AVRCP

2.4GHz~2.48 GHz ISM Band клас 2, до 10 метра

2 x 2.5W (1kHz, THD<3%)

60 Hz до 20 000 Hz

До 25 часа (15 часа при сила на звука 100%)

До 25 часа (15 часа при сила на звука 100%) литиево-полимерна презареждаща се

2000mAH

156 x 56 x 51,5 мм

380g

2. Употреба на продУкта

2.1. Захранване и зареждане

Заредете апарата, като използвате включения USB кабел, в продължение на най-малко 4 часа преди първата употреба или след дълъг период на съхранение. Червеният диод свети по време на зареждането и угасва, когато то приключи. Цикълът на зареждане продължава наймного 3 часа.

когато батерията е изтощена, през последните 15 минути ще чувате 3 звукови сигнала на всеки три минути.

2.2. Включване и изключване

Включване: натиснете превключвателя надясно, синият диод примигва 3 пъти за

Български

34 потвърждение изключване: натиснете превключвателя наляво, синият диод изгасва.

2.3. съединение и свързване следвайте инструкциите за свързване с Bluetooth в наръчника за употреба на мобилния телефон.

след като високоговорителят е включен, режимът на свързване стартира автоматично (синьо примигване/редуващо се червено), така също можете да го пуснете ръчно като натиснете продължително бутона за най-малко 6 секунди, докато диодът започне да примигва синьо/ червено, след това отпуснете бутона. Тогава продуктът е в свързан режим.

Потърсете на телефона периферните Bluetooth устройства , а след това изберете “BeeWi

BBS305” от екрана и евентуално въведете кода за сдвояване „0000”, за да добавите колоната към списъка на сдвоените уреди и да установите връзката.

Проверете връзката, като наберете номер или като пуснете музика на телефона.

2.4. свързване

При включване, високоговорителят се свързва автоматично с последния апарат, към който е бил включен преди това. ако случаят не е такъв, свържете високоговорителя от мобилния телефон.

При едновременна употреба на функциите „свободни ръце” (хендсфрий) и музика,

„свободните ръце” (хендсфрий) винаги ще е с предимство, като музиката ще бъде прекъсвана при получаване и изпращане на повиквания. Музиката ще се възобновява автоматично веднага след като повикването приключи.

Забележка: ако мобилният телефон поддържа единствено профил HSP, връзката ще бъде автоматично установена при изготвянето на повикванията (следвайте упътването за употреба).

2.5. Употреба в кабелен режим: кабелният режим позволява ползването на вашите колони, когато батерията им е изтощена или ако музикалният ви четец е Bluetooth несъвместим.

когато включите предоставения кабел аудио стерео жак, колоната преминава в кабелен режим и тогава Bluetooth автоматично се дезактивира. Тогава е достатъчно просто да пуснете музиката от вашия телефон, таблет, преносимо устройство за слушане на музика...

В този случай функцията за комуникация „свободни ръце” (хендсфрий) вече не е активна .

Ще трябва да отговаряте на вашите обаждания директно по телефона и да използвате микрофона на телефона.

2.6. светлинни индикатори статус

Включване: сдвояване спящ режим / свързан спящ режим / изключен режим на комуникация

Музика слаба батерия

При зареждане

Завършено зареждане

Диод синьо синьо и червено синьо синьо синьо синьо

Червено

Червено

Червено

Примигва на всеки 5 секунди

Примигва 2 пъти на всеки 3 секунди

Примигва на всеки 5 секунди

Примигва на всеки 5 секунди

Примигва на всеки 5 секунди

Постоянно изключено

Описание

Примигва 3 пъти

Примигват последователно

Български

3. ФУнкционалност на бУтоните

Функции

Включване: изключване сдвояване

Бутон

On/Off

On/Off

Условия изключено

Включване

Bluetooth Включване

Отговаряне

Затваряне

Bluetooth Входящо повикване

Bluetooth При повикване

Отхвърляне на повикване Bluetooth Входящо повикване гласово управление* Bluetooth спящ режим/Музика

Набиране на последен номер*

Прехвърляне на аудио към високоговорител

Прехвърляне на аудио към мобилен телефон

Прекъсване/ възстановяване на микрофон

Bluetooth спящ режим/Музика

При повикване

При повикване

При повикване

Увеличаване на звука

Намаляване на звука

При комуникация/

Музика

При комуникация/

Музика

Четене/пауза на музиката Bluetooth Музика

Предходен музикален запис следващ музикален запис

Музика

Музика

Бързо връщане Музика

Бързо напредване Музика

* Мобилен телефон, поддържащ HFP профил.

Операция

Висока позиция

Надолу

Натискане със задържане за 6 сек.

кратко натискане кратко натискане

Натискане със задържане за 3 сек.

Натискане със задържане за 3 сек.

2 кратки натискания

Натискане със задържане за 3 сек.

Натискане със задържане за 3 сек.

Натискане със задържане за 6 сек.

кратко натискане кратко натискане кратко натискане кратко натискане кратко натискане

Натискане със задържане

Натискане със задържане

35

Български

36

Vă mulţumim pentru alegerea boxei stereo Blaster Bee BBS305 de la BEEWI. Vă invităm să citiţi următoarele instrucţiuni pentru a instala şi utiliza cât mai bine aparatul dvs.

Introducere

Boxa Blaster Bee BBS305 a fost realizată de către BeeWi pentru a permite simultan difuzarea muzicii şi comunicarea cu mâinile libere. Conţine un microfon şi o pereche de boxe de 2,5 W integrate cu un procesor de semnal digital (DSP) ce permite anularea ecoului şi suprimarea zgomotului, rezultând un sunet clar şi puternic, în duplex integral.

Blaster Bee se conformează standardului Bluetooth 2.1+EDR şi este compatibilă cu toate aparatele

Bluetooth ce utilizează profilurile HSP, HFP şi A2DP, precum telefoanele mobile sau aparatele walkman.

Avertizare: se vor respecta întotdeauna reglementările în vigoare privind utilizarea telefonului mobil în vehicule.

1. descrIerea produsuluI

1.1. Conţinutul cutiei

- Boxă stereo Bluetooth

- Cablu de încărcare USB

- Carcasă de protecţie din imitaţie de silicon (PUT: poliuretan termoplastic)

- Cablu audio stereo cu mufă de 3,5 mm pentru utilizarea firului

- Ghid de utilizare rapidă

1.2. Caracteristici principale

- Difuzarea muzicii şi comunicarea în regim mâini libere

- Excelentă calitate a sunetului

- Difuzoare 2 x 2,5 W

- Microfon de înaltă calitate

- Duplex integral şi reducerea zgomotului cu procesorul digital DSP CVC

- Reconectare automată la ultimul aparat la care a fost conectată

- Intrare auxiliară cu mufă pentru utilizarea ca boxe clasice

- Până la 25 ore de utilizare continuă pentru comunicare sau difuzarea muzicii.

ROmâN

37

1.3. Prezentarea produsului

Deschis/Închis: comutator pornit/oprit

Conector de încărcare (compatibil micro USB)

Conector cu mufă de 3,5 mm: intrare auxiliară cu mufă

3 2 1

7 4 6

Buton multifuncţional, funcţionare şi pauză pentru muzică, preluare apeluri, punere pe împerechere

indicator luminos

Buton comandă piste &

Buton de reglare a volumului VOL /VOL

microfon

5 8

1.4. Caracteristicile produsului

Specificaţie Bluetooth

Profiluri Bluetooth

Bandă de frecvenţă

Putere şi acoperire

Putere de ieşire audio

Răspuns în frecvenţă

Autonomie în comunicaţie

Autonomie la redare

Baterie

Dimensiuni

Masă

Bluetooth V2.1+EDR

HSP, HFP, A2DP, AVRCP

2,4 GHz~2,48 GHz Bandă ISM

Clasa a 2-a, până la 10 metri

2 x 2,5W (1 kHz, THD<3%)

60 Hz - 20.000 Hz

Până la 25 ore (15 h la volum 100%)

Până la 25 ore (15 h la volum 100%)

Litiu-polimer reîncărcabilă 2.000 mAH

156 x 56 x 51,5 mm

380 g

2. utIlIzarea produsuluI

2.1. Alimentare şi încărcare

Reîncărcaţi aparatul folosind cablul USB inclus, timp de cel puţin 4 ore înainte de prima utilizare sau după o durată lungă de depozitare. Ledul roşu rămâne aprins pe durata încărcării şi se stinge după ce s-a terminat încărcarea. Ciclul de încărcare durează maximum 3 ore.

Când bateria este aproape goală, în timpul ultimelor 15 minute se aud câte 3 bip-uri la fiecare 3 minute.

2.2. Aprindere şi stingere

Aprindere: împingeţi comutatorul spre dreapta - ledul albastru va clipi de 3 ori.

Stingere: împingeţi comutatorul spre stânga - ledul se va stinge

ROmâN

38

2.3. Cuplare şi conectare

Consultaţi instrucţiunile de cuplare Bluetooth din manualul de utilizare a telefonului mobil.

Odată pornită boxa, modul de cuplare porneşte automat (clipire alternativă albastru/roşu); de asemenea, puteţi să-l lansaţi manual apăsând lung pe buton timp de cel puţin 6 secunde, până când led-ul clipeşte albastru/roşu, după care eliberaţi butonul. Produsul se află acum în modul de cuplare.

Căutaţi pe telefon perifericele Bluetooth, apoi selectaţi „BeeWi BBS305” pe ecran şi, eventual, introduceţi codul de cuplare „0000” pentru a adăuga boxa pe lista aparatelor cuplate şi a stabili conexiunea.

Verificaţi conexiunea, lansând un apel sau redând muzică pornind de la telefon.

2.4. Conectare

La aprindere, boxa se reconectează automat la ultimul aparat la care a fost conectată. Dacă nu este cazul, conectaţi boxa pornind de la telefonul mobil.

La utilizarea simultană a funcţiei mâini libere şi a difuzării muzicii, funcţia mâini libere va avea întotdeauna prioritate, muzica fiind „tăiată” la recepţionarea sau emiterea unui apel. Muzica este reluată automat după terminarea apelului.

Notă: Dacă telefonul mobil acceptă numai profilul cască (HSP), conexiunea se va stabili automat odată cu stabilirea apelurilor (consultaţi manualul de utilizare a telefonului mobil).

2.5. Utilizarea cu fir:

Modul cu fir permite utilizarea boxei când bateria este goală sau dacă lectorul de muzică nu este compatibil Bluetooth.

Atunci când conectaţi cablul audio stereo cu mufă furnizat, boxa trece în modul cu fir, modul Bluetooth fiind dezactivat automat. Apoi este suficient să porniţi muzica direct de pe telefon, tabletă, walkman etc.

Funcţia de comunicare cu mâinile libere nu mai este activă. Trebuie să răspundeţi la apeluri direct pe telefon şi să folosiţi microfonul acestuia.

2.6. Indicatoare luminoase

Stare

Aprindere

Cuplare

Mod de veghe/conectat

Mod de veghe/neconectat

În timpul comunicării

Muzică

Baterie slabă

În timpul încărcării

Încărcare terminată

Led

Albastru

Albastru şi roşu

Albastru

Albastru

Albastru

Albastru

Roşu

Roşu

Roşu

Descriere

Clipeşte de 3 ori

Clipeşte alternativ

Clipeşte la fiecare 5 secunde

Clipeşte de 2 ori la fiecare 3 secunde

Clipeşte la fiecare 5 secunde

Clipeşte la fiecare 5 secunde

Clipeşte la fiecare 5 secunde

Aprins

Stins

ROmâN

3. FunzIonI deI tastI

Aprindere

Stingere

Cuplare

Decuplare

Recuplare

Funcţii Tasta

Deschis/

Închis

Deschis/

Închis

Stins

Aprins

Bluetooth Aprins

Bluetooth Apel primit

Stări

Bluetooth În cursul apelului

În jos

Operare

Poziţia sus

Apăsare lungă 6 s

Apăsare scurtă

Apăsare scurtă

Respingere apel*

Comandă vocală*

Bluetooth Apel primit Apăsare lungă 3 s

Bluetooth În stare de veghe/ Muzică Apăsare lungă 3 s

Reapelare ultimul număr* Bluetooth În stare de veghe/ Muzică 2 apăsări scurte

Transfer audio spre boxe În cursul apelului Apăsare lungă 3 s

Transfer audio spre mobil În cursul apelului Apăsare lungă 3 s

Tăiere/reluare microfon

Mărire volum

Micşorare volum

În cursul apelului

În comunicare/Muzică

În comunicare/Muzică

Apăsare lungă 6 s

Apăsare scurtă

Apăsare scurtă

Redare/pauză muzică

Pista anterioară

Pista următoare

Repede înapoi

Repede înainte

Bluetooth Muzică în curs de redare

Muzică în curs de redare

Muzică în curs de redare

Muzică în curs de redare

Muzică în curs de redare

Apăsare scurtă

Apăsare scurtă

Apăsare scurtă

Apăsare lungă

Apăsare lungă

*Telefon mobil care acceptă profilul HFP.

39

ROmâN

40

Благодарим за приобретение стереоколонки Blaster Bee BBS305 производства BEEWI.

Прочитайте представленные ниже инструкции, которые помогут вам правильно установить и использовать устройство.

ВВедение

Разработанная компанией BeeWi колонка Blaster Bee BBS305 одновременно предназначена и для прослушивания музыки, и для телефонных разговоров в режиме громкой связи. Она оснащена микрофоном и парой динамиков громкой связи на 2,5 Вт, встроенных вместе с цифровым сигнальным процессором (DSP) с функцией подавления эха и посторонних шумов, благодаря чему обеспечивается чистота звука и эффективная работа в полнодуплексном режиме.

устройство Blaster Bee соответствует стандарту Bluetooth 2.1+EDR и может совмещаться с устройствами Bluetooth, в которых используются профили HSP, HFP и A2DP, например с мобильными телефонами и плейерами.

Примечание: соблюдайте действующие нормы местного законодательства, касающиеся использования мобильных телефонов в автомобиле.

1. Описание прОдукта.

1.1. содержимое коробки.

- стереоколонка с функцией Bluetooth.

- Зарядный кабель USB.

- Защитный чехол из искусственного силикона (PUT: термопластический полиуретан).

- Аудиокабель «стереоджек» 3,5 мм для проводного использования.

- Руководство по ускоренному обучению.

1.2. Основные характеристики.

- Прослушивание музыки и телефонные разговоры в режиме громкой связи.

- Великолепное качество звука.

- Динамики: 2 х 2,5 Вт.

- Высококачественный микрофон.

- Эффективная работа в полнодуплексном режиме и функция подавления посторонних шумов благодаря цифровому процессору DSP CVC.

- Автоматическое подключение к последнему из подключенных устройств.

- Дополнительный вход для кабеля «стереоджек» для использования в качестве обычных колонок.

- До 25 часов непрерывного использования в режиме разговора или прослушивания музыки.

Pусский

1.3. Презентация продукта.

On/Off: переключатель «вкл./выкл».

Разъем для зарядки (совместим с кабелем микро-USB).

Разъем «джек» 3,5 мм: дополнительный вход «джек».

3 2 1

7 4 6

Многофункциональная кнопка, включение и пауза музыки, прием вызова, сопряжение,

световой индикатор.

кнопка переключения треков &

кнопка управления громкостью VOL /VOL

Микрофон.

5 8

1.4. Характеристики продукта.

спецификация для функции Bluetooth Bluetooth V2.1+EDR

Профили Bluetooth HSP, HFP, A2DP, AVRCP

Частотный диапазон

Мощность и дальность действия

Мощность аудиовыхода

2,4 ГГц ~ 2,48 ГГц диапазона ISM класс 2, до 10 метров

2 x 2,5 Вт (1 кГц, кНи < 3 %)

60–20 000 Гц Частотная характеристика

Максимальное время автономной работы в режиме разговора

Максимальное время автономной работы в режиме воспроизведения

До 25 часов (15 ч при уровне громкости 100 %)

До 25 часов (15 ч при уровне громкости 100 %)

Аккумулятор

Размеры

Вес

Литий-полимерный перезаряжаемый аккумулятор на 2000 мА/ч

156 x 56 x 51,5 мм

380 г

2. испОльзОВание прОдукта.

2.1. Питание и зарядка.

Заряжайте устройство с помощью кабеля USB, который входит в комплект, в течение как минимум 4 часов перед первым включением или после длительного перерыва в использовании. красный светодиодный индикатор загорается во время зарядки и выключается после ее окончания. Цикл зарядки длится максимум 3 часа.

При разрядке аккумулятора в течение последних 15 минут будут раздаваться 3 звуковых сигнала с интервалом в 3 минуты.

41

Pусский

42

2.2. Включение и выключение.

Включение: поверните переключатель вправо – синий светодиод мигнет 3 раза

(необходимо проверить).

Выключение: поверните переключатель влево – светодиод погаснет.

2.3. сопряжение и подключение.

см. инструкции по сопряжению Bluetooth в руководстве по эксплуатации мобильного телефона.

При включении колонки автоматически запускается режим сопряжения (попеременно мигает синий/красный индикатор). Вы также можете произвести запуск вручную: нажмите и удерживайте кнопку в течение как минимум 6 секунд, пока светодиод не начнет мигать синим/красным, после чего отпустите кнопку. Теперь продукт находится в режиме сопряжения.

Включите поиск устройств Bluetooth на телефоне и выберите «BeeWi BBS305» на экране. В случае необходимости введите код «0000», чтобы добавить колонку в список сопряженных устройств и установить соединение.

Проверьте подключение: пошлите вызов или включите музыку с помощью телефона.

2.4. Подключение.

При включении колонка автоматически подключается к последнему из подключенных устройств. Если этого не произошло, выполните подключение с помощью мобильного телефона.

Функция разговора в режиме громкой связи является приоритетной: при приеме или посылке вызова воспроизведение музыки прерывается. По окончании вызова воспроизведение музыки запускается автоматически.

Примечание: если телефон поддерживает исключительно профиль для наушников (HSP), подключение будет выполняться автоматически при наличии вызовов (см. руководство пользователя мобильного телефона).

2.5. использование в проводном режиме.

Благодаря проводному режиму вы сможете использовать колонку даже если аккумулятор разряжен полностью или ваш плейер невозможно подключить по Bluetooth.

При подключении аудиокабеля «стереоджек» колонка автоматически переходит в проводной режим и Bluetooth отключается автоматически. Вам достаточно включить музыку непосредственно на своем телефоне, планшете, плейере и т. д.

Функция громкой связи отключена. Вам придется отвечать на звонки непосредственно с помощью телефона и использовать микрофон телефона.

Pусский

43

2.6. световые индикаторы.

Включение состояние сопряжение светодиод синий

Описание

Мигает 3 раза синий и красный Мигает попеременно

Режим ожидания/при наличии подключения

Режим ожидания/при отсутствии подключения

Во время разговора синий синий

Воспроизведение музыки синий синий

Низкий уровень заряда батареи красный

Процесс зарядки красный

Мигает каждые 5 секунд

Мигает 2 раза каждые 3 секунды

Мигает каждые 5 секунд

Мигает каждые 5 секунд

Мигает каждые 5 секунд

Горит постоянно

Зарядка завершена красный Выключен

3. Функции кнОпОк.

Функции

Включение

Выключение сопряжение

Разъедиение

Повторное сопряжение

Отклонение вызова кнопка

An/Aus

An/Aus условия устройство выключено устройство включено

Bluetooth устройство включено

Bluetooth Входящий звонок

Bluetooth Во время звонка

Bluetooth Входящий звонок

Действие

Передвинуть вверх

Передвинуть вниз

Нажать и удерживать в течение 6 секунд

Нажать и отпустить

Нажать и отпустить

Нажать и удерживать в течение 3 секунд

Нажать и удерживать в течение 3 секунд

Нажать и отпустить 2 раза

Голосовое управление*

Повторный набор последнего номера*

Передача аудиосигнала с помощью динамика громкой связи

Передача аудиосигнала с помощью мобильного телефона

Отключение/включение микрофона

Повышение громкости снижение громкости

Воспроизведение/пауза воспроизведения музыки

Предыдущий трек

Во время звонка

Во время звонка

Нажать и удерживать в течение 3 секунд

Нажать и удерживать в течение 3 секунд

Во время звонка

Нажать и удерживать в течение 6 секунд

В процессе разговора/ воспроизведения музыки Нажать и отпустить

В процессе разговора/ воспроизведения музыки Нажать и отпустить

Bluetooth Воспроизведение музыки Нажать и отпустить

Воспроизведение музыки Нажать и отпустить следующий трек

Быстрая перемотка назад

Воспроизведение музыки Нажать и отпустить

Воспроизведение музыки Нажать и удерживать

Быстрая перемотка вперед Воспроизведение музыки Нажать и удерживать

* Для мобильных телефонов, поддерживающих профиль HFP.

Pусский

44

BEEWIのステレオスピーカーBlaster Bee BBS305をお買い上げいただきありがとうございま

す。この製品を適切に設定・ご使用いただくために、本書記載の指示内容を注意してお読

みください。

はじめに

BeeWi社のスピーカーBlaster Bee BBS305は、音楽再生にもハンズフリー通話にも対応する

よう設計されています。マイクロホンと、エコーやノイズを除去することができるデジタ

ル信号処理(DSP)を用いた2つの2.5Wスピーカーを内蔵。フルデュプレックスでのパワフ

ルでクリアな音質を可能にします。

Bluetooth規格2.1+EDRを採用し、携帯電話や携帯型音楽プレーヤーなど、HSP、HFP、A2DP

プロファイルを使用するあらゆるBluetooth機器に対応しています。

ご注意:運転時の携帯電話の使用に関しては、必ず現行の法規制を順守してください。

1. 商品の説明

1.1. 梱包内容

- Bluetoothステレオスピーカー

- USB充電ケーブル

- TPU(熱可塑性ポリウレタン)シェルケース

- 有線モード用3.5mmステレオ・オーディオ ジャックケーブル

- クイックスタートガイド

1.2. 主な特徴

- 音楽再生機能とハンズフリー通話機能

- 高音質

- 2 x 2.5 Wスピーカー

- 高音質マイクロホン

- フルデュプレックス(全二重通信)、DSPおよびCVC技術の搭載によるノイズキャンセル

- 起動時に最後に使用した機器と自動接続

- 従来のスピーカーとして使用する場合の補助入力ジャック

- 通話またはリスニングで最大25時間連続使用

日本語

45

1.3. 製品概要

ON/OFF:電源スイッチ

充電コネクタ(USBマイクロB端子対応)

3.5mmジャックコネクタ:補助入力ジャック

7 4

3 2 1

6

多機能 キー、音楽の再生・一時停止、

通話、ペアリング

表示ライト

トラック制御キー &

音量調節キーVOL /VOL

マイクロホン

5 8

1.4. 仕様

通信規格

対応プロファイル

周波数帯

使用範囲

オーディオ出力

周波数特性

通話時間

再生時間

バッテリー

寸法

重量

Bluetooth V2.1+EDR

HSP、HFP、A2DP、AVRCP

2.4GHz~2.48 GHz

クラス2、最大10m

2 x 2.5W(1kHz、THD<3%)

60 Hz~20 000 Hz

最大25時間(音量100%では15時間)

最大25時間(音量100%では15時間)

充電式リチウムポリマー2000mAH

156 x 56 x 51.5 mm

380g

2. 製品の使用

2.1. 電源と充電

初回使用の前に、または長期間使用しなかった場合に、付属のUSBケーブルを使用して最

低4時間機器を充電してください。充電中は赤色LEDが点灯し、充電が完了するとこれが消

えます。1回の充電時間は最大3時間です。

バッテリーが空になってくると、最後の15分間、3分おきにビープ音が3回鳴ります。

2.2. オン/オフ

オン:スイッチを右に押します。青色LEDが3回点滅します。

オフ:スイッチを左に押します。LEDが消えます。

日本語

46

2.3. ペアリングと接続

携帯電話の使用説明書に記載のBluetooth機器のペアリング手順を参照してください。

スピーカーをオンにするとペアリングモードが自動的に起動します(青色と赤色が交互に

点滅)。ペアリングを手動で行うこともできます。その場合、ボタンを少なくとも6秒間

押し続けて、LEDが青/赤で交互に点滅したらボタンを放してください。これで機器がペア

リングモードになります。

お使いの携帯電話でBluetoothデバイスを検索し、画面上で“BeeWi BBS305”を選択(必要

に応じてペアリングコード“0000”を入力)し、ペアリングされた機器のリストにスピー

カーを追加して接続を確立します。

電話をかける、あるいは携帯電話から音楽を再生して接続を確認してください。

2.4. 接続

スピーカーをオンにすると、スピーカーは自動的に最後に使用した機器に接続します。そ

うでない場合は、携帯電話からスピーカーを接続します。

ハンズフリー通話機能と音楽再生機能を同時に使用する場合、常にハンズフリー通話が優

先されて、電話の受信・送信があると音楽が一時停止します。音楽は通話が終了すると自

動的に再スタートします。

注記:携帯電話がヘッドセットプロファイル(HSP)のみに対応している場合、電話をか

けるときに接続が自動的に確立されます(携帯電話の使用説明書をご参照ください)。

2.5. 有線モードでの使用:

バッテリーが空のときや、ご使用の音楽プレーヤーにBluetooth機能がない場合に、有線

モードでスピーカーを使用することができます。

スピーカーに付属のステレオ・オーディオ ジャックケーブルを差し込むとスピーカーは

有線モードになり、Bluetooth機能は自動的に無効になります。後は、携帯電話、タブレ

ット、携帯型プレーヤーなどから直接音楽を再生するだけです。

このモードでは、ハンズフリー通話機能は無効です。着信の際にはご使用の携帯電話で直

接応答し、携帯電話内蔵のマイクを使用することになります。

2.6. 表示ライト

ステータス

オン

ペアリング

スタンバイモード/接続

スタンバイモード/非接続

通話

音楽再生

バッテリー残量低

充電時

充電終了

青と赤

LED 動作

3回点滅

交互に点滅

5秒おきに点滅

3秒おきに2回点滅

5秒おきに点滅

5秒おきに点滅

5秒おきに点滅

点灯

消灯

日本語

3. キーの機能

オン

オフ

ペアリング

着信応答

機能

通話終了

着信拒否*

音声コマンド

ラストナンバーリダイ

ヤル*

スピーカーへのオーディ

オ転送

携帯電話へのオーディ

オ転送

ミュート/ミュートオフ

音量を上げる

音量を下げる

音楽の再生/一時停止

前のトラック

次のトラック

早戻し

早送り

キー

On/Off

On/Off

Bluetooth

Bluetooth

Bluetooth

Bluetooth

Bluetooth

Bluetooth

Bluetooth

* HFPプロファイル対応携帯電話

状況

消灯

点灯

点灯

着信

通話中

着信

スタンバイ/音楽再生

スタンバイ/音楽再生

通話中

通話中

通話中

通話/リスニング

通話/リスニング

リスニング中

リスニング中

リスニング中

リスニング中

リスニング中

操作

上位置

下方向

6秒間長押し

短押し

短押し

3秒間長押し

3秒間長押し

2回短押し

3秒間長押し

3秒間長押し

6秒間長押し

短押し

短押し

短押し

短押し

短押し

長押し

長押し

47

日本語

48

感谢您选择了BEEWI公司Bee BBS305立体声声霸音箱。请仔细阅读下列说明以便能更好的安装

和使用您的设备。

简介

Bee BBS305声霸音箱由BeeWi公司设计,兼具音乐播放和免提通话功能。本音箱包括一个

麦克风和一对2.5瓦的内置式扬声器,它带有数字信号处理器(DSP),可消除回声并清

除各类噪声,使您获得一个清晰且音量充沛的全双工声音。

Bee声霸音箱集成蓝牙2.1+EDR标准,可兼容如手机或随身播放器等所有使用HSP、HFP和

A2DP模式的蓝牙设备。

警示:请始终遵守您所在地有关行车时手机使用的相关条例。

1. 产品的描述

1.1. 包装盒内容物

- 蓝牙立体声音箱

- USB充电线缆

- 仿硅胶音箱保护套(PUT:热塑聚氨酯)

- 供有线情况下使用的3.5毫米插头立体声音频线

- 快速使用指南

1.2. 主要特性

- 音乐播放和免提通话

- 音质极佳

- 2 x 2.5瓦的扬声器

- 高质量麦克风

- 全双工模式,具备降噪功能,带有数字信号处理器DSP CVC

- 可与最近一次连接的设备自动连接

- 配有辅助输入插头,可做为传统音箱使用

- 最长可实现25小时的连续通话或音乐播放。

中文

49

1.3. 产品介绍

On/Off键:开机/关机按键

充电接口(兼容micro USB接口)

3.5毫米插头接口:辅助输入插口

7 4

3 2 1

6

多功能键, 可播放和暂停音乐、应答来电、

配对

发光指示灯

音轨控制键 和

音量控制键VOL /VOL

麦克风

5 8

1.4. 产品特性

蓝牙规范

蓝牙模式

频率范围

功率和有效距离

音频输出功率

响应频率

通话时续航时间

音乐播放时续航时间

电池

尺寸

重量

蓝牙V2.1+EDR标准

HSP、HFP、A2DP、AVRCP

2.4吉赫兹~2.48吉赫兹的ISM波段

2级,最远10米

2 x 2.5瓦(1千赫兹,THD(总谐波失真)<3%)

60赫兹至20000赫兹

最长25小时(最大音量时为15个小时)

最长25小时(最大音量时为15个小时)

2000毫安时锂聚合物充电电池

156 x 56 x 51.5毫米

380克

2. 产品的使用

2.1. 供电和充电

在第一次使用前或长时间存放后,请使用包装中提供的USB线缆给设备充电至少4小时。

充电期间,红色二极管指示灯将保持点亮,一旦充电结束,此指示灯将熄灭。一次充电

至多为3小时。

当电池电量接近为零时,在最后15分钟的使用期间,您将每隔3分钟听到3声蜂鸣声。

2.2. 开机和关机

开机:向右推开关,蓝色二极管指示灯将闪烁3次。有待核实

关机:向左推开关,二极管指示灯熄灭。

中文

50

2.3. 配对和连接

请参考手机使用手册中有关蓝牙配对的说明。

一旦音箱通电,配对模式将自动启动(蓝色/红色指示灯交替闪烁),您也可按下键至少

6秒不放,直到蓝色/红色二极管指示灯闪烁后再松开此键从而启动手动配对模式。本产

品此时将处于配对模式。

请在手机上搜索蓝牙设备,然后在屏幕中选择“BeeWi BBS305”,您可能需要输入配对

码“0000”以便将此音箱添加到配对设备列表中并建立连接。

请使用手机进行通话或播放音乐以检查连接情况。

2.4. 连接

开机后,音箱将自动连接最后一次已经完成连接的设备。如果不属于这种情况,音箱将

从手机设备开始连接。

当同时使用免提通话和音乐播放功能时,免提通话功能始终是优先的,当收到或拨打电

话时,音乐的播放将被中断。一旦通话结束,音乐播放功能将自动恢复。

备注:如果您的手机仅支持耳机模式(HSP),当通话建立时,连接将自动进行(请参考

手机使用手册)。

2.5. 有线模式的使用:

当电池耗尽或您的音乐播放器不兼容蓝牙时,有线模式可允许您使用您的音箱。

当您插入包装中提供的立体声音频线时,音箱将转入有线模式,蓝牙功能将自动关闭。

您只需在您的手机、平板电脑、音乐播放器等设备中直接启动音乐播放即可。

此时,免提通话功能将无法开启。您必须通过您的手机,使用手机上的麦克风应答来

电。

2.6. 发光指示灯

状态

开机

配对

待机模式/已连接

待机模式/未连接

通话中

音乐播放

电量低

充电中

充电结束

二极管指示灯

蓝色

蓝色和红色

蓝色

蓝色

蓝色

蓝色

红色

红色

红色

说明

闪烁3次

交替闪烁

每5秒闪烁一次

每3秒闪烁2次

每5秒闪烁一次

每5秒闪烁一次

每5秒闪烁一次

长亮

熄灭

中文

3. 按键功能

功能

开机

关机

配对

接听

挂断

拒绝接听*

语音控制*

拨打最近一次的号码*

将声音转至扬声器

将声音转至手机

断开/恢复麦克风

音量增大

音量减小

读取/暂停音乐

前一首

后一首

快退

快进

* 手机支持HFP模式

按键

On/Off键

On/Off键

蓝牙键

蓝牙键

蓝牙键

蓝牙键

蓝牙键

蓝牙键

蓝牙键

关机时

已开机

已开机

有来电时

通话中

使用条件

有来电时

待机时/音乐播放时

待机时/音乐播放时

通话中

通话中

通话中

通话中/音乐播放时

通话中/音乐播放时

音乐播放中

音乐播放中

音乐播放中

音乐播放中

音乐播放中

轻触

轻触

轻触

轻触

长按

长按

操作

向上

向下

按下6秒不放

轻触

轻触

按下3秒不放

按下3秒不放

轻触2次

按下3秒不放

按下3秒不放

按下6秒不放

轻触

51

中文

52

中文

www.bee-wi.com

© VOXLAND, 2013. CS90234, 13311 marseille Cedex 14, France

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • 2 x 2.5W stereo speakers
  • Built-in microphone
  • Bluetooth V2.1+EDR connectivity
  • Up to 25 hours of continuous talk or music streaming time
  • Full Duplex, background noise reduction with CVC Digital Signal Processor (DSP)
  • Auto connect to the last connected device
  • Auxiliary jack input to be used as a regular speakers

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I pair my BeeWi BBS305 with my phone?
Refer to the Bluetooth pairing procedures in the mobile phone or music player user manual. When the device is on, long press the button for about 6 seconds until the blue indicator blinks red/blue alternatively, then release the button. The product is in the pairing mode. Search for Bluetooth devices in the phone, select the device name “BeeWi BBS305” displayed on the phone and eventually enter the pass key “0000” to add the device to the pair list and establish the connection.
How do I answer a call using my BeeWi BBS305?
When an incoming call is received, shortly press the button to answer the call.
How do I play music using my BeeWi BBS305?
Make sure that your BeeWi BBS305 is connected to your Bluetooth device. Then, open your music player app and select the music you want to listen to. The music will start playing through your BeeWi BBS305.

advertisement