Panasonic SHMZ1200 Manuel utilisateur


Add to my manuals
16 Pages

advertisement

Panasonic SHMZ1200 Manuel utilisateur | Manualzz

Le modèle argent est illustré.

Manuel d’utilisation

Mélangeur pour D.J.

Modèle

SH-MZ1200

PP

Ce manuel a été imprimé avec de l’encre

à base de soja.

Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation.

Conserver ce manuel.

RQT7230-3Y

Cher client

Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.

Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.

Table des matières

Accessoires fournis ..................................................................... 2

Précautions à prendre ................................................................. 3

Service après-vente ..................................................................... 4

Caractéristiques principales ....................................................... 4

Nomenclature ................................................................................ 5

Connexions ................................................................................... 7

Connexions de sortie ................................................................. 7

Connexions d’entrée .................................................................. 8

Mixage (fonctions de base) ......................................................... 9

Utilisation du microphone ........................................................ 10

Enregistrement et lecture sur un équipement externe .............. 10

Autres fonctions de mixage ....................................................... 11

Réglage de l’effet ...................................................................... 11

Réglage du contrôle sonore ..................................................... 11

Fonctions du mode de lecture .................................................. 12

Réglage séparé des canaux d’entrée gauche/droit ................ 12

Séparation du signal de sortie (sortie double) ........................ 12

Lancement de la lecture au moyen des atténuateurs ............ 13

Lancement au moyen de l’atténuateur de canal ..................... 13

Lancement au moyen de l’atténuateur de fondu enchaîné .... 13

Schéma de principe ................................................................... 14

Spécifications ............................................................................. 15

Entretien ...................................................................................... 15

Guide de dépannage .................................................................. 15

Accessoires fournis

Vérifier la présence et l’état des pièces et accessoires suivants.

Citer les numéros entre parenthèses pour commander les pièces de rechange.

Cordon d’alimentation c.a. (K2CB2CB00006) .............. 1

Nota

Le cordon d’alimentation fourni est pour utilisation exclusive avec cet appareil. Ne pas I’utiliser avec un autre appareil.

MISE EN GARDE:

AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE

OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE

TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS

L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES

ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ

EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER

DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN

VASE, SUR L’APPAREIL.

ATTENTION!

NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE

BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT

AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE

LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST

ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE

CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN

SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE

RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE

BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE

L’APPAREIL.

Même si l’interrupteur est à la position “OFF”, l’appareil n’est pas entièrement déconnecté de la source d’alimentation.

Débrancher la fiche de la prise secteur si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une période prolongée. Placer l’appareil de façon que la fiche soit facilement accessible.

ATTENTION

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE

DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE

PAS RETIRER LES VIS.

TOUTE RÉPARATION DEVRAIT

ÊTRE CONFIÉE À UN

PERSONNEL QUALIFIÉ.

Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment

élevée pour engendrer un risque de chocs

électriques.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.

2

RQT7230

Homologation:

DATE D’ACHAT

DÉTAILLANT

ADRESSE DU DÉTAILLANT

N

O

DE TÉLÉPHONE

Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu cidessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.

NUMÉRO DE MODÈLE

SH-MZ1200

NUMÉRO DE SÉRIE

Précautions à prendre

Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur l’appareil et aux instructions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.

1) Lire ces instructions.

11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.

2) Conserver ces instructions.

3) Respecter ces instructions.

4)

5)

Suivre toutes les instructions.

Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.

12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un support recommandé par le fabricant. Déplacer la baie ou le support avec le plus grand soin afin d’en éviter le renversement.

13) Débrancher durant un orage ou lors de non-utilisation prolongée.

14) Confier toute réparation à un technicien qualifié. Faire réparer l’appareil si le cordon ou la fiche a été endommagé, si l’appareil a été mouillé, si un objet est tombé sur l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé.

6) Nettoyer avec un chiffon sec seulement.

7) Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer selon les directives du fabricant.

8) Éloigner l’appareil de toute source de chaleur telle que radiateurs et autres éléments de chauffage (incluant les amplificateurs).

9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée, communiquer avec un électricien pour faire changer la prise de courant.

10) Protéger le cordon secteur de manière qu’il ne soit pas piétiné ou écrasé par des objets. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.

3

RQT7230

4

RQT7230

Protection de l’ouïe

EST. 1924

Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez d’acheter ne représente que le début de votre plaisir musical. En effet, de simples mesures peuvent vous permettre d’optimiser l’agrément que votre appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet appareil et le Groupe des produits grand public de l’Association de l’industrie électronique désirent que vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau sécuritaire qui, tout en assurant une reproduction claire et puissante sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe.

Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé.

Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille.

Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé.

Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:

Régler le volume au minimum.

Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable avant qu’il n’y ait distorsion.

Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:

Régler le volume et le laisser à ce niveau.

Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage contribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.

Service après-vente

1. En cas de dommage—Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants:

(a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été endommagé;

(b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a

été mouillé;

(c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;

(d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou que son rendement laisse à désirer;

(e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a

été endommagé.

2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à un centre de service Panasonic agréé.

3. Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs

électriques ou d’autres dangers.

4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité.

Demande d’informations

Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le fonctionnement du produit:

Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc.

au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.

Caractéristiques principales

Un mélangeur 4 canaux pour disque-jockey offrant un rendement audio inédit et capable de prendre en charge le tourne-disque numérique à entraînement direct Technics SL-DZ1200 (vendu séparément) ci-après désigné “tourne-disque numérique”.

De robustes fonctions de base

Caractéristiques entrée-sortie

12 prises d’entrée : 2 pour lecteur CD/LINE, 3 pour entrée ligne (LINE), 3 pour tourne-disque (PHONO), 2 pour microphone et 2 pour signal numérique.

Sortie numérique, sortie d’enregistrement audio, sortie de contrôle sonore, sortie de casque d’écoute, sortie principale (MASTER) 1 et

2, et prise XLR de type professionnel, toutes indépendantes.

Prises d’envoi et de retour de l’effet (EFFECT SEND, EFFECT

RETURN) pour utilisation avec un effecteur externe.

Égaliseur 3 bandes pour le réglage du niveau de la source sonore

Égaliseurs des hautes, moyennes et basses fréquences pour chaque canal. Large palette de possibilités pour la modulation sonore en raison de la plage d’atténuation étendue fixée à –24 dB (12 dB/octave).

Robustes fonctions de contrôle sonore

Le contrôle sonore sur chaque canal peut désormais s’effectuer rapidement en raison de l’ajout d’une touche de repère (CUE) pour chaque canal ainsi qu’une touche effet.

Grâce à la molette de mixage du contrôle sonore (MONITOR MIXING), il est possible de mélanger le signal de sortie principal et le canal choisi au moyen de la touche CUE. Avec le mode de séparation monophonique, il est possible d’effectuer séparément le contrôle sonore du signal principal et du canal choisi, l’un sur le canal gauche, l’autre sur le canal droit.

Possibilité de prise en charge d’un effecteur externe

Il est possible, pour chaque canal, d’activer ou de désactiver les effets. Il s’agit de sélectionner la connexion PRE ou POST pour l’effecteur et d’ajuster la commande de niveau d’envoi (SEND) et de retour (RETURN).

Composants d’atténuateur pilotés numériquement à la fois robustes et fonctionnels

Un commutateur de courbe de fondu enchaîné (C. FADER CURVE) a été ajouté à l’atténuateur de fondu enchaîné pour fournir trois nouveaux types de paramétrages de la courbe du fondu enchaîné.

Un commutateur d’inversion a été ajouté pour l’atténuateur de canal et pour celui de fondu enchaîné.

Grâce à l’utilisation d’un amplificateur à tension asservie, le niveau de volume peut être commandé sans perte significative de qualité sonore lors de l’utilisation des atténuateurs de canal et fondu enchaîné.

Des améliorations ont été apportées à la fiabilité de l’atténuateur de fondu enchaîné grâce à l’utilisation de circuits optiques et un atténuateur avec une course de 45 mm ultra durable pour une commande en douceur.

Rendement audio inédit grâce aux atténuateurs séparés de canal et de fondu enchaîné

Atténuateur de canal permettant de contrôler séparément les canaux gauche et droit

Avec la fonction de mode de lecture, les canaux sélectionnés peuvent

être séparés et le volume gauche ou droit peut être réglé individuellement au moyen de l’atténuateur de canal.

Contrôle de la destination (avant, arrière) du signal de sortie principal 1, 2 sur deux canaux

En réglant le commutateur de sortie séparée (SEPARATE OUT) sur

ON, il est possible d’acheminer le signal de sortie des canaux 1 et 2 vers l’avant et celui des canaux 3 et 4 vers l’arrière, ce qui donne la possibilité de modeler un nouveau champ sonore de concert avec un contrôle individuel des canaux droit et gauche.

Lecture chaînée sur le tourne-disque numérique connecté au mélangeur

Contrôle en temps réel de la mise en marche et de l’arrêt au moyen de l’atténuateur

Il est possible de mettre en marche et d’arrêter le tourne-disque numérique au moyen de l’un ou l’autre des atténuateurs lorsque le mélangeur est relié au tourne-disque par un câble de commande.

Un maximum de deux tourne-disques numériques peuvent être chaînés numériquement par le truchement des deux prises d’entrée pour signal numérique.

Nomenclature

Les numéros en noir sur fond blanc correspondent aux illustrations numérotées. Les numéros en blanc sur fond noir sont des renvois de page.

Panneau de commande

Commutateur d’entrée pour le contrôle séparé du signal d’entrée sur les canaux gauche et droit (L/R SPLIT) ,

Sélecteur d’entrée (CH1-CH4) ................................

CD/LINE DIGITAL : Entrée lecteur CD ou ligne, signal numérique

LINE : Entrée ligne

PHONO 1-3 : Entrée phono pour tourne-disque

Molettes de contrôle du signal d’entrée (CH1-CH4)

Molette de réglage du niveau d’entrée (TRIM)

Molette de réglage des hautes fréquences (HIGH)

Molette de réglage des fréquences moyennes (MID)

Molette de réglage des basses fréquences (LOW)

Commutateur de l’effet par canal (CH1-CH4)

(EFFECT) .................................................................

Voyant d’alimentation (POWER) ............................

Indicateur de niveau de sortie (OUTPUT LEVEL)

Voyant du mode de lecture (PLAY MODE) ............

,

Molette de réglage du niveau du signal principal

(MASTER) ................................................................

Molette de réglage du volume du signal principal

(MASTER LEVEL)

Molette de réglage de l’équilibre du signal principal

(MASTER BALANCE)

Commutateur (ON, OFF) de séparation du signal de sortie

(SEPARATE OUT) ......................................................

Molette de réglage du contrôle sonore (MONITOR)

Molette de réglage du volume du contrôle sonore (LEVEL)

Molette de réglage du mixage du contrôle sonore (MIXING)

Commutateur de mode de contrôle sonore (MODE)

Voyant de repère du contrôle sonore (CUE) ........

CH1-CH4 : contrôle sonore CH1-CH4 sélectionné

EFFECT : contrôle sonore de l’effet sélectionné

Atténuateur de canal (CH1-CH4) ....................

Atténuateur de fondu enchaîné (CROSS FADER) ,

,

Sélecteur d’attribution A, B de fondu enchaîné

(C. FADER ASSIGN) .........................................

Commutateur de sortie de l’effecteur (PRE/POST)

Molette de contrôle de l’entrée/sortie des effets

,

(EFFECT) .................................................................

Molette de contrôle de sortie des effets (SEND)

Molette de contrôle de l’entrée des effets (RETURN)

Molette de contrôle du niveau d’entrée micro (MIC)

Molette de réglage du volume du niveau d’entrée micro

(MIC LEVEL)

Molette de contrôle du niveau micro des hautes fréquences

(HIGH)

Molette de contrôle du niveau micro des basses fréquences

(LOW)

5

RQT7230

6

RQT7230

Nomenclature

Panneau avant Panneau arrière

Commutateur de courbe de fondu enchaîné

(C. FADER CURVE) .................................................

Commutateur de courbe (CURVE)

Commutateur de fondu enchaîné (CROSS FADER)

Commutateur de l’atténuateur (CH1-CH4 FADER) ....

Prise de casque d’écoute (PHONES) ....................

Interrupteur de lecture au moyen des atténuateurs

(ON, OFF) (FADER START) ....................................

Interrupteur (POWER OFF ON) .....................

Prise de masse du tourne-disque (PHONO EARTH)

Prise d’entrée (CH1-CH4) .......................................

CD/LINE : Prise de lecteur CD ou d’entrée ligne

LINE : Prise d’entrée ligne

PHONO 1-3 : Prise phono pour tourne-disque

Prise d’entrée micro (MIC1, MIC2) .........................

Prise d’entée/sortie de l’effecteur

(EFFECT RETURN, EFFECT SEND) ......................

Prise de contrôle de tourne-disque (CH1, CH4)

(PLAYER CONTROL) ..............................................

Prise de sortie de signal numérique (DIGITAL OUT)

Prise d’entrée (CH1, CH4) de signal numérique

(DIGITAL IN) .............................................................

Prise de sortie .........................................................

Signal principal 1, 2 (MASTER OUT)

Prise de sortie de contrôle sonore (MONITOR OUT)

Prise d’enregistrement (REC OUT)

Prise d’alimentation secteur (AC IN ) ................

Connexions

Connexions de sortie

Connecter les divers appareils au mélangeur au moyen de câbles stéréo, de câbles de raccordement et de tout autre câble approprié (tous vendus séparément). Lors du raccordement, s’assurer que tous les appareils sont hors marche.

Câbles de raccordement stéréo

Blanc (G)

Rouge (D)

Enceintes

(vendues séparément)

Enceintes

(vendues séparément)

Amplificateur

(vendu séparément)

Amplificateur

(vendu séparément)

Enceintes

(vendues séparément)

Amplificateur de contrôle

(vendu séparément)

Utiliser cette prise pour le raccordement d’un amplificateur muni de prises XLR.

La polarité est indiquée ci-dessous.

Terre Sous tension

(+)

Sans tension (–)

Panneau arrière

Câble de raccordement

(vendu séparément)

Type : coaxial RCA

Type : monaural,

6,3 mm

(1/4 po)

Magnétophone à cassette

(vendu séparément)

Récepteur AV de contrôle

(vendu séparément)

Effecteur (vendu séparément)

Pour utilisation d’un effecteur ou d’un échantillonneur externe, etc.

Panneau avant

Amplificateur

(vendu séparément)

(compatible avec prise XLR)

Enceintes

(vendues séparément)

Connexion aux bornes XLR

Ouvrir le couvercle du compartiment à bornes, aligner les polarités de fiche XLR (non fournie) et de borne XLR, puis insérer la fiche jusqu’à ce qu’elle se verrouille.

Pour retirer la fiche XLR, appuyer sur le bouton

qui se trouve sur la partie supérieure de la fiche, puis la retirer.

Après l’avoir retirée, appuyer au centre du couvercle du compartiment à bornes et fermer solidement.

Avec effecteur d’entrée monophonique

Type : stéréo,

6,3 mm (1/4 po) Casque d’écoute

(vendu séparément)

Connecter à la prise R/MONO.

Le signal mélangé des canaux gauche et droit est acheminé à l’effecteur et le signal des canaux gauche et droit de l’effecteur est acheminé au mélangeur.

Casque d’écoute

Avant de brancher le casque, baisser le volume au moyen de la molette de réglage du niveau de contrôle sonore (MONITOR LEVEL).

Afin de prévenir tout risque de dommage à l’ouïe, ne pas utiliser un casque d’écoute pendant de longues périodes.

7

RQT7230

Connexions

Connexions d’entrée

Connecter les divers appareils au mélangeur au moyen de câbles stéréo, de câbles de raccordement et de câbles commande (tous vendus séparément).

Ne brancher le cordon d’alimentation qu’après avoir effectué tous les autres raccordements.

La prise d’entrée (AC IN ) pour cordon d’alimentation est située sur le côté gauche du panneau arrière de cet appareil. Elle est conçue pour un branchement en position verticale.

Branchez le cordon uniquement tel qu’indiqué sur l’illustration.

Connexion à la prise de contrôle du SH-MZ1200

(PLAYER CONTROL)

Seul le tourne-disque à entraînement direct numérique (vendu séparément) peut être piloté.

La connexion à la prise de contrôle d’un appareil d’une autre marque peut entraîner un fonctionnement inadéquat.

Tourne-disque à entraînement direct numérique 2

(vendu séparément)

Lecteur CD 2 (vendu séparément) Lecteur CD 1 (vendu séparément)

Tourne-disque à entraînement direct numérique 1

(vendu séparément)

Panneau arrière

Câble de commande

(vendu séparément)

Type : stéréo,

3,5 mm (1/8 po)

Connexion requise pour utilisation avec interrupteur de fondu

( page 13)

Câble de commande

(vendu séparément)

Type : stéréo,

3,5 mm (1/8 po)

Microphone 2

(vendu séparément)

Type : monaural, 6,3 mm (1/4 po)

Microphone 1

(vendu séparément)

Cordon d’alimentation

(inclus)

Câble de raccordement

(vendu séparément)

Type : coaxial RCA

Tourne-disque à entraînement direct numérique

(vendu séparément)

Câble de raccordement

(vendu séparément)

Type : coaxial RCA

Tourne-disque à entraînement direct numérique

(vendu séparément)

Prise de courant

Fil de masse

8

RQT7230

Tourne-disque 3 (vendu séparément) Tourne-disque 2 (vendu séparément) Tourne-disque 1 (vendu séparément)

Nota

La mise à la masse n’est pas nécessaire si le tourne-disque n’est pas muni d’une prise ou d’un fil de masse.

Magnétophone à cassette

(vendu séparément)

Mixage (fonctions de base)

L L/R SPLIT R

Appuyer sur l’interrupteur (POWER OFF ON)

Le voyant d’alimentation POWER s’allume.

1

Tourner [L/R SPLIT (CH1 CH2)] et [L/R

SPLIT (CH3 CH4)] sur la position OFF

Sélectionner les entrées CH1 ou CH2, CH3 ou CH4 pour utiliser la fonction de réglage séparé des canaux gauche/droit du mode de lecture ( Page 12).

2

Régler le commutateur de séparation du signal de sortie [SEPARATE OUT] sur OFF

Régler le commutateur sur ON pour activer la fonction de séparation du signal de sortie ( Page 12)

Avec l’entrée du canal 1 (CH1)

3

Sélectionner la source désirée au moyen du sélecteur d’entrée [CD/LINE

DIGITAL, LINE)

Lorsque CH1 ou CH4 est sélectionné pour CD/LINE DIGITAL, le signal d’entrée peut être soit analogique (prise d’entrée CD/

LINE CH1, CH4), soit numérique (prise d’entrée DIGITAL IN

CH1, CH4).

4

Au moyen des molettes [TRIM], [HIGH],

[MID] et [LOW], régler le niveau du signal d’entrée et le rendu sonore

TRIM:

Réglage du niveau du signal d’entrée.

Tourner la molette vers la droite pour monter le niveau d’entrée

(jusqu’à +8 dB environ)

Tourner la molette vers la gauche pour baisser le niveau d’entrée (jusqu’à – 8 dB environ).

HIGH:

Réglage du signal d’entrée des hautes fréquences. En position centrale, il n’y a ni accentuation, ni atténuation.

Tourner la molette vers la droite pour accentuer le rendu des hautes fréquences (jusqu’à +12 dB à 10 kHz environ).

Tourner la molette vers la gauche pour atténuer le rendu des hautes fréquences (jusqu’à –24 dB à 10 kHz environ).

MID:

Réglage du signal d’entrée des fréquences moyennes. En position centrale, il n’y a ni accentuation, ni atténuation.

Tourner la molette vers la droite pour accentuer le rendu des fréquences moyennes (jusqu’à +12 dB à 1 kHz environ).

Tourner la molette vers la gauche pour atténuer le rendu des fréquences moyennes (jusqu’à –24 dB à 1 kHz environ).

LOW:

Réglage du signal d’entrée des basses fréquences. En position centrale, il n’y a ni accentuation, ni atténuation.

Tourner la molette vers la droite pour accentuer le rendu des basses fréquences (jusqu’à +12 dB à 50 Hz environ).

Tourner la molette vers la gauche pour atténuer le rendu des basses fréquences (jusqu’à –24 dB à 50 Hz environ).

5

Utiliser l’atténuateur de canal pour régler le volume

Sélectionner la source CH2-CH4, puis régler le volume et le rendu sonore

(Recommencer les étapes 3 à 5.)

6

Avec l’atténuateur de fondu enchaîné

Tourner les sélecteurs [ASSIGN A] et

[ASSIGN B] de manière à sélectionner le canal d’entrée à attribuer à et

•Sélectionner les différents canaux d’entrée au moyen des commandes ASSIGN A et ASSIGN B.

Si les deux commandes sont réglées sur le même canal d’entrée, le volume demeure inchangé même lors de l’utilisation de l’atténuateur de fondu enchaîné.

Le canal sélectionné avec ASSIGN A est attribué à et celui sélectionné avec ASSIGN B est attribué à . Les canaux non attribués contournent l’atténuateur de fondu enchaîné.

1-4: canaux attribués 1 à 4

THRU: Lorsque l’atténuateur de fondu enchaîné n’est pas utilisé.

7

Avec l’atténuateur de fondu enchaîné

Utiliser [CROSS FADER] pour régler le niveau de mixage

Le niveau du mixage de la source audio attribuée à et peut être réglé en modifiant la position de la commande à coulisse de l’atténuateur.

8

Tourner les molettes [MASTER LEVEL] et [MASTER BALANCE] pour régler le volume et l’équilibre

Régler le volume du signal de sortie principal et l’équilibre entre les canaux gauche et droit.

Le signal d’entrée de la source audio des canaux sélectionnés (CH1-CH4) est mélangé et acheminé aux prises de sortie des canaux gauche et droit MASTER OUT 1.

Même si le niveau ou l’équilibre du signal principal est modifié, ce réglage n’aura aucun effet sur les signaux de sortie acheminés aux prises REC OUT ou DIGITAL OUT.

9

RQT7230

10

RQT7230

Mixage (fonctions de base)

Indicateur de niveau d e s o r t i e

(OUTPUT

LEVEL)

Modification de la méthode de fondu de canal et de fondu enchaîn

Utiliser le commutateur de fondu de canal pour modifier la méthode de fondu sur chacun des canaux.

(Ex. : sur le canal 1) Commuter [CH1 FADER] et [CROSS FADER].

NORMAL : Opération telle qu’indiquée sur le panneau

REVERSE : Opération inverse à celle indiquée sur le panneau

Modification de la courbe du fondu enchaîné

Sélectionner de 1 à 3 types de courbes d’ouverture en fondu enchaîné.

Commuter [CURVE]

Indicateur de niveau de sortie

Le volume des signaux gauche et droit du canal sélectionné (CH1-

CH4) est affiché dans les colonnes de gauche (LEFT) et de droite

(RIGHT) de l’indicateur de niveau de sortie.

Plage de lecture : –20 dB à +8 dB

Le niveau du contrôle sonore n’est pas modifié même si le niveau ou l’équilibre du signal principal est modifié.

Même si le niveau ou l’équilibre du signal principal est modifié, ce réglage n’aura aucun effet sur l’indicateur de niveau de sortie.

Utilisation du microphone

Tourner les molettes [MIC LEVEL], [HIGH] et [LOW] pour régler le volume et le rendu sonore

Ces molettes règlent le niveau d’entrée et le rendu du signal du micro connecté aux prises MIC1 et MIC2.

MIC LEVEL:

Réglage du niveau d’entrée sur le micro (atténuation : –

∞ à 0 dB)

HIGH:

Réglage du rendu des hautes fréquences du signal appliqué au micro.

En position centrale, il n’y ni accentuation ni atténuation du rendu.

Tourner la molette vers la droite pour accentuer le rendu des hautes fréquences (jusqu’à + 12 dB à 10 kHz environ).

Tourner la molette vers la gauche pour atténuer le rendu des hautes fréquences (jusqu’à – 24 dB à 10 kHz environ).

LOW:

Réglage du rendu des basses fréquences du signal appliqué au micro.

En position centrale, il n’y ni accentuation ni atténuation du rendu.

Tourner la molette vers la droite pour accentuer le rendu des basses fréquences (jusqu’à + 12 dB à 100 Hz environ).

Tourner la molette vers la gauche pour atténuer le rendu des basses fréquences (jusqu’à – 24 dB à 100 Hz environ).

Le signal appliqué aux entrées MIC1 et MIC2 est mélangé et acheminé aux prises de sortie gauche et droit MASTER OUT 1.

Enregistrement et lecture sur un

équipement externe

Il est possible d’effectuer l’enregistrement ou la lecture sur un équipement externe raccordé au mélangeur.

Au moyen de la prise REC OUT

Le signal acheminé à la prise MASTER OUT 1 est celui qui sera reproduit.

Au moyen de la prise DIGITAL OUT

Le signal numérique acheminé à la prise MASTER OUT 1 est celui qui sera reproduit.

Méme si le niveau ou l’équilibre du signal principal est modifié, ce réglage n’aura aucun effet ni sur les signaux de sortie acheminés aux prises REC OUT ou DIGITAL OUT ni à l’enregistrement ou à la lecture.

Nota

Les atténuateurs de canal et de fondu enchaîné utilisés sur cet appareil ont été conçus pour une utilisation prolongée ; toutefois, les modalités de leur utilisation (glissements rapides et répétés, etc.) peuvent en abréger la durée de vie.

•Au besoin, communiquer avec un détaillant Panasonic pour faire remplacer tout atténuateur défectueux.

•À l’intention du détaillant :

Les instructions pour le remplacement de l’atténuateur sont fournies avec la pièce de rechange.

Numéros de pièces

Atténuateur de canal (REP3743A-S)

Atténuateur de fondu enchaîné (REP3742A-S)

Autres fonctions de mixage

Indicateur de niveau d e s o r t i e

(OUTPUT

LEVEL)

Réglage de l’effet

Il est possible, lorsqu’un effecteur externe est utilisé, de régler le volume et le point de sortie.

Sur le canal sélectionné pour l’utilisation de l’effecteur externe :

1

Régler la molette de contrôle de l’effet

[EFFECT] sur ON

Le signal de sortie est acheminé à l’effecteur externe.

2

Commuter [PRE/POST] sur la position correspondant au point de sortie désiré

PRE : Signal de sortie acheminé avant le fondu de canal.

POST : Signal de sortie acheminé après le fondu de canal.

3

Tourner la molette [SEND] pour régler le niveau de sortie

Cela a pour effet de régler le niveau de sortie du signal acheminé à l’effecteur externe.

4

Tourner la molette [RETURN] pour régler le niveau d’entrée

Cela a pour effet de régler le niveau d’entrée du signal en provenance de l’effecteur externe.

Un effet est appliqué au signal d’entrée audio et est acheminé

à la prise de sortie MASTER OUT 1.

Avec séparation du signal de sortie

Lors de l’utilisation de la fonction de séparation du signal de sortie

(sortie double) ( page 12), le signal audio est acheminé à la prise de sortie de canal arrirée MASTER OUT 2 (REAR).

Réglage du contrôle sonore

Il est possible de vérifier le rendu sonore sur un casque d’écoute ou autre dispositif pendant la lecture et d’isoler (CUE) le canal à mélanger ainsi que de régler le volume et effectuer un contrôle sonore du mixage.

Contrôle sonore – canal 1 (CH1)

1

Appuyer sur [CUE CH1] pour activer le contrôle sonore

Le voyant s’allume après pression de la touche CUE.

Le signal du contrôle sonore du canal sélectionné est acheminé aux prises de sortie PHONES et MONITOR OUT.

Pour effectuer le contrôle sonore d’un signal mixe, appuyer sur plusieurs touches CUE.

Avec un effecteur ( voir ci-contre)

Appuyer sur [CUE EFFECT] pour activer le contrôle sonore

Permet le contrôle sonore du signal du retour de l’effet

(EFFECT RETURN).

2

Sélectionner la source d’entrée, régler le niveau d’entrée et le rendu sonore, puis régler le volume au moyen des atténuateurs de canal et de fondu enchaîné

( page 9, Mixage, étapes 3 - 7)

3

Tourner la molette [MIXING] et régler le mixage

Tourner la molette complètement vers la droite pour le signal acheminé par la sortie de signal principal.

Tourner la molette complètement vers la gauche pour le signal acheminé par le canal sélectionné au moyen de la touche CUE.

Lorsque la molette est en position centrale, les niveaux du signal de sortie principal et du signal du canal sélectionné au moyen de la touche CUE sont égaux.

Le volume du signal de contrôle sonore est indiqué dans la colonne MONITOR de l’indicateur de niveau de sortie.

4

Commuter [MODE] pour sélectionner le mode de rendu du signal de contrôle sonore

Il est possible de sélectionner un rendu stéréo ou un signal mélangé comportant le signal du canal sélectionné au moyen de la touche CUE (gauche) et le signal principal (droit).

Lorsque le mode MONO SPLIT est sélectionné, le signal du contrôle sonore sera monophonique : sur le canal gauche se trouve le signal du canal sélectionné au moyen de la touche

CUE tandis que sur le canal droit se trouve celui du canal de sortie du signal principal.

5

Tourner la molette [LEVEL] pour régler le volume du contrôle sonore

Même si le niveau ou l’équilibre du signal principal est modifié, ce réglage n’aura aucun effet sur le contrôle sonore.

11

RQT7230

Fonctions du mode de lecture

Voyant du mode de lecture

(PLAY MODE)

Réglage séparé des canaux d’entrée gauche/droit

La séparation des canaux d’entrée gauche et droit, au moyen de la fonction de sélection du mode de lecture, permet le réglage individuel du volume et du rendu sonore sur les canaux gauche et droit.

1

Sélectionner [L/R SPLIT (CH1 CH2)] ou

[L/R SPLIT (CH3 CH4)] et le canal devant

être réglé séparément

Le signal d’entrée du canal sélectionné est attribué au canal devant être réglé sur le panneau.

Entrée CH1 ou CH2 : Le canal gauche est acheminé à la prise CH1 sur le panneau tandis que le canal droit est acheminé à la prise

CH2 sur le panneau.

Entrée CH3 ou CH4 : Le canal gauche est acheminé à la prise CH3 sur le panneau tandis que le canal droit est acheminé à la prise

CH4 sur le panneau.

Le voyant du mode de lecture gauche (L) ou droit (R) du canal sélectionné s’allume.

En sélectionnant OFF, le signal est acheminé sur les deux canaux sans aucune séparation. Le voyant de mode de lecture (L) ou (R) demeure éteint.

2

Régler le niveau d’entrée et le rendu sonore sur les côtés gauche et droit puis, au moyen de l’atténuateur de canal, régler le volume

( page 9, Mixage, étapes 4 à 5)

Réglage du volume et du rendu sonore sur le canal 1 (CH1) ou 2 (CH2)

Entrée, canal gauche (L) :

Utiliser l’une ou l’autre des molettes CH1 sur le panneau.

Entrée, canal droit (R) :

Utiliser l’une ou l’autre des molettes CH2 sur le panneau.

Réglage du volume et du rendu sonore sur le canal 3 (CH3) ou 4 (CH4)

Entrée, canal gauche (L) :

Utiliser l’une ou l’autre des molettes CH3 sur le panneau.

Entrée, canal droit (R) :

Utiliser l’une ou l’autre des molettes CH4 sur le panneau.

Le signal source mélangé est acheminé aux prises de sortie gauche et droit MASTER OUT 1.

Utilisation de l’atténuateur de fondu enchaîné

Suivre les étapes 6 et 7 de la section “Mixage” à la page 9.

Sélectionner le même canal d’entrée qu’à l’étape 1 pour la commutation des commandes ASSIGN A et ASSIGN B.

12

RQT7230

Réglage du volume de sortie et de l’équilibre du signal principal

Suivre les instructions de l’étape 8 de la section “Mixage” à la page 9.

Séparation du signal de sortie

(sortie double)

L’activation de la fonction de séparation du signal de sortie SEPARATE

OUT permet de diviser le signal en deux canaux, et de l’acheminer aux prises de sortie de canal avant (MASTER OUT1 – FRONT) et de canal arrière (MASTER OUT2 – REAR). Il est possible de régler séparément le signal de sortie sur les canaux gauche et droite et d’utiliser l’atténuateur de fondu enchaîné pour la lecture en temps réel.

Ex. : Prise MASTER OUT 1

(FRONT) : pour l’enceinte avant

Prise MASTER OUT 2

(REAR) : pour l’enceinte arrière

L

[MASTER OUT 1]

R

L

Salle de spectacle

[MASTER OUT 2]

R

Régler [SEPARATE OUT] sur ON

Le signal d’entrée sur les canaux 1 (CH1) et 2 (CH2) est acheminé aux prises de sortie du canal avant MASTER OUT

1 (FRONT) et MASTER OUT 1 (XLR).

Le signal d’entrée sur les canaux 3 (CH3) et 4 (CH4) est acheminé sur la prise du canal arrière MASTER OUT 2

(REAR).

Les voyants des modes de lecture avant (FRONT) et arrière

(REAR) s’allument.

Utilisation de l’atténuateur de fondu enchaîné

Suivre les étapes 6 et 7 de la section “Mixage” à la page 9.

Avec l’atténuateur en position NORMAL

Avec ASSIGN A sur 1 ou 2 et ASSIGN B sur 3 ou 4

Lorsque l’atténuateur de fondu enchaîné est déplacé jusqu’au bout de sa course vers :

Seule la source sonore assignée à est acheminée aux prises de sortie avant gauche (L) et droit (R) du signal principal MASTER OUT

1 (FRONT) et MASTER OUT 1 (XLR).

Lorsque l’atténuateur de fondu enchaîné est déplacé jusqu’au bout de sa course vers :

Seule la source sonore assignée à est acheminée aux prises de sortie arrière gauche (L) et droit (R) du signal principal MASTER OUT

2 (REAR).

Lorsque l’atténuateur de fondu enchaîné est en position centrale :

La source sonore assignée à est acheminée aux prises de sortie avant du signal principal MASTER OUT 1 (FRONT) et MASTER OUT

1 (XLR) tandis que celle assignée à est acheminée à la prise de sortie arrière du signal principal MASTER OUT 2 (REAR).

Réglage du niveau d’entrée et du rendu sonore et réglage du volume au moyen de l’atténuateur de canal

Suivre les étapes 4 et 5 de la section “Mixage” à la page 9.

Réglage du niveau de sortie et de l’équilibre du signal principal

Suivre l’étape 8 de la section “Mixage” à la page 9.

Régler le volume et l’équilibre entre les canaux droit et gauche du signal de sortie principal appliqué aux prises MASTER OUT 1

(FRONT), MASTER OUT 1 (XLR) et MASTER OUT 2 (REAR).

Réglage séparé du signal d’entrée audio sur les canaux gauche et droit

Suivre les étapes 1 et 2 ci-contre.

Lancement de la lecture au moyen des atténuateurs

Il est possible de lancer la lecture sur le tourne-disque numérique SL-DZ1200 (vendu séparément) au moyen de l’un ou l’autre des atténuateurs en connectant les tourne-disques numériques aux prises CH1 et CH4. (Un câble de commande est alors requis. page 8)

Lancement au moyen de l’atténuateur de fondu enchaîné

Avec le tourne-disque numérique réglé sur CH1 et l’atténuateur de fondu enchaîné sur NORMAL

1

Tourner la molette [ASSIGN A] et sélectionner 1

2

Pousser [CROSS FADER] jusqu’au bout de sa course dans la direction opposée

à la source devant être mise en marche

( )

3

Régler [FADER START (CH1)] sur ON

4

Faire glisser [CROSS FADER] dans la direction opposée à celle de l’étape 2 pour enclencher la lecture

Le tourne-disque se met aussitôt en marche.

Si l’atténuateur de fondu enchaîné est ramené à sa position initiale après la mise en marche du tourne-disque, celui-ci revient à son point de départ fixé et se met en mode attente.

Préparatifs

Tourner la molette [MODE] sur TURNTABLE, située sur le panneau arrière des tourne-disques connectés aux prises des canaux 1 et

4 (CH1 et CH4).

Établir le point de repère automatique et le point de repère sur les tourne-disques connectés aux prises CH1 et CH4, puis mettre en attente au point de départ fixé.

Lancement au moyen de l’atténuateur de canal

Tourne-disque numérique sur CH1 et commutateur de l’atténuateur de canal sur NORMAL

Lors du réglage individuel des entrées gauche (L) et droite (R) ( page 12), exécuter simultanément les étapes suivantes en utilisant les atténuateurs de canal CH1 et CH2 sur le panneau.

1

Tourner la molette [ASSIGN A] de manière à sélectionner un numéro autre que 1

L’atténuateur ne peut enclencher le tourne-disque si le numéro 1 est sélectionné.

2

Pousser l’atténuateur jusqu’au bout de sa course vers zéro

3

Régler [FADER START (CH1)] sur ON

4

Pour enclencher la lecture, pousser l’atténuateur vers le haut

Le tourne-disque se met aussitôt en marche.

Si l’atténuateur est ramené à sa position initiale (zéro) après la mise en marche du tourne-disque, celui-ci revient à son point de départ fixé et se met en mode attente.

Lancement de la lecture en alternance sur deux tournedisques numériques connectés aux prises CH1 et CH4

Le commutateur de l’atténuateur de fondu enchaîné doit être réglé sur NORMAL.

1

Tourner les molettes [ASSIGN A] et

[ASSIGN B] de manière à sélectionner

1 et 4 respectivement

2

Pousser [CROSS FADER] jusqu’au bout de sa course dans la direction opposée

à la source devant être mise en marche

( )

3

Régler [FADER START (CH1)] et

[FADER START (CH4)] sur ON

4

Faire glisser [CROSS FADER] jusqu’au bout de sa course dans la direction opposée à celle de l’étape 2 (vers ), pour enclencher la lecture

Le tourne-disque numérique connecté à CH1 se met aussitôt en marche. (Au même moment, la lecture sur le tournedisque connecté à CH4 revient au point de départ fixé.)

5

Faire glisser [CROSS FADER] jusqu’au bout de sa course dans la direction opposée à celle de l’étape 4 (vers )

Le tourne-disque numérique connecté à CH4 se met aussitôt en marche.

La lecture sur le tourne-disque connecté à CH1 revient instantanément au point de départ fixé.

Nota

Pendant le lancement de la lecture au moyen de l’atténuateur, mettre l’appareil en ou hors contact pourrait mettre le tourne-disque en marche ou l’arrêter.

13

RQT7230

14

RQT7230

Schéma de principe

Spécifications

Sensibilité et impédance d’entrée

PHONO (avec la commande TRIM au centre)

Ligne (LINE) (avec la commande TRIM au centre)

2,5 mV/47 k

EFFET DE RETOUR (EFFECT RETURN)

Micro (MIC)

Tension de sortie nominale/Impédance de sortie

Signal principal 1, 2 – RCA (MASTER 1, 2 – RCA)

Signal principal 1 – XLR (MASTER 1 – XLR)

Contrôle sonore (MONITOR)

Prise d’enregistrement (REC OUT)

Sortie d’effet (EFFECT SEND)

Sortie casque d’écoute

250 mV/10 k

250 mV/47 k

0,7 mV/1 k

1 V/600

1 V/600

1 V/1 k

250 mV/1 k

250 mV/1 k

30 mW/32

Réponse en fréquence

Signal principal 1, 2 (MASTER 1, 2)

Prise d’enregistrement (REC OUT)

EFFET DE RETOUR (EFFECT RETURN)

Micro (MIC)

20 Hz à 20 kHz

20 Hz à 20 kHz

20 Hz à 20 kHz

20 Hz à 20 kHz

Entrée audio numérique

Entrée numérique coaxiale

Fréquence d’échantillonnage compatible

48 kHz/44,1 kHz/32 kHz (modulation par impulsions et codage)

Sortie audio numérique

Sortie numérique coaxiale

Fréquence d’échantillonnage

44,1 kHz (modulation par impulsions et codage)

Caractéristiques de l’égaliseur

CD/LIGNE/PHONO

Grave (LOW)

Médium (MID)

Aigu (HIGH)

Micro (MIC)

Grave (LOW)

Aigu (HIGH)

Généralités

Alimentation

Consommation

Dimensions (L x H x P)

Poids

+12 dB, –24 dB (50 Hz)

+12 dB, –24 dB (1 kHz)

+12 dB, –24 dB (10 kHz)

+12 dB, –24 dB (100 Hz)

+12 dB, –24 dB (10 kHz)

120 V c.a., 60 Hz

35 W

300 mm x 103 mm x 330 mm

(11

26

/

32

po X 4

1

/

16

po X 13 po)

5,3 kg

(11,7 lb)

Nota

Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.

La masse et les dimensions sont approximatives.

Entretien

Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec.

Ne jamais utiliser d’alcool, diluant pour peinture ni de benzine pour nettoyer l’appareil.

Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les directives sur l’emballage du chiffon.

Guide de dépannage

Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.

Problème

L’appareil ne peut être mis sous tension.

Absence de son.

Le volume est bas.

Vérification

Le cordon d’alimentation est-il branché ?

Remède

Brancher le cordon d’alimentation.

Vérifier la source et régler adéquatement le sélecteur.

Au besoin, refaire les raccordements.

Page de renvoi

8

9

Les signaux des canaux droit et gauche sont inversés.

U n r o n f l e m e n t o u u n crachement est entendu.

L’atténuateur (commande coulissante) ne se déplace pas en douceur.

Présence de distorsion.

Le sélecteur d’entrée a-t-il été réglé sur une autre source ?

Tous les appareils sont-ils raccordés adéquatement ?

La commande de volume du signal principal ou les autres commandes de volume sontelles à la position MIN ?

Les raccordements des appareils auraientils été inversés sur les prises de canaux gauche et droit ?

Une lampe fluorescente, un appareil

électrique ou un cordon d’alimentation se trouverait-il à proximité des câbles de raccordement ?

Le fil de mise à la masse du tourne-disque a-t-il été déconnecté ?

L’un des atténuateurs serait-il usé ?

Régler les commandes de volume.

Au besoin, refaire les raccordements.

S’il y a lieu, éloigner la source d’interférence de l’appareil.

Reconnecter le fil de mise à la masse.

Au besoin, remplacer l’atténuateur usé.

Communiquer avec un revendeur Panasonic.

7 - 8

9 - 10

7 - 8

8

10

Le son de l’effecteur externe est distordu.

L’ e f f e t n e s e m b l e p a s fonctionner adéquatement.

L’opération de l’atténuateur est inversée.

Aucun fondu enchaîné n’est possible.

Il n’est pas possible de mettre le tourne-disque en m a r c h e a u m o y e n d e l’atténuateur.

Le signal de sortie n’est pas séparé.

Le volume du signal principal ou celui du contrôle sonore est-il trop haut ?

Le niveau d’entrée est-il trop haut ?

Le niveau d’entrée de l’effecteur est-il trop haut ?

Le commutateur EFFECT est-il réglé sur

OFF ?

Le sélecteur de l’atténuateur est-il réglé sur

REVERSE ?

Les paramétrages de ASSIGN A et ASSIGN

B sont-ils adéquats ?

Le commutateur de l’atténuateur FADER

START est-il réglé sur OFF ?

Le tourne-disque numérique et le mélangeur sont-ils raccordés au moyen d’un câble de commande ?

Le commutateur SEPARATE OUT est-il réglé sur OFF ?

Régler les molettes de commande MASTER

LEVEL ou MONITOR LEVEL.

Baisser le niveau au moyen de la molette TRIM.

Baisser le niveau d’entrée au moyen de la molette SEND ou RETURN.

Régler le commutateur EFFECT sur ON pour le canal utilisé.

Régler le sélecteur sur NORMAL.

Sélectionner la source d’entrée assignée à ,

.

Régler le commutateur FADER START pour le canal utilisé sur ON.

Connecter un câble de commande entre le tourne-disque et le mélangeur.

Régler le commutateur SEPARATE OUT sur ON.

9, 11

9

11

11

10

9

13

8

12

15

RQT7230

Panasonic Consumer Electronics

Company, Division of Panasonic

Corporation of North America

One Panasonic Way Secaucus,

New Jersey 07094

http://www.panasonic.com

2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Imprimé au Japon

Panasonic Puerto Rico, Inc.

Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5

San Gabriel Industrial Park, Carolina,

Puerto Rico 00985

Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive

Mississauga, Ontario L4W 2T3

www.panasonic.ca

Cf

RQT7230-3Y

M0404TK3035

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement