Ganz YCB-08 Instruction manual

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Ganz YCB-08 Instruction manual | Manualzz

CONNECTING THE CABLES

Connect the Video Output Connector

Video Output Connector

Connect the Power Input Terminal

Use only with a AC24V power supply marked class 2 or DC12V power supply

DC12V connection

AC24V connection

* When connecting a cable to a power

cable terminal, peel off the cable

by 11 mm from the end.

11 mm

Top

2 3

Bottom

6

Rear

1 4 5 7

250mA

250mA

8 9

1. CS-Mount Holder

2. Flange Back Adjustment Wheel

3. Top Tripod Screw

4. Auto-Iris Output Connector

5. Auto-Iris Mode Switch

6. Flange Back Lock Screw

7. Bottom Tripod Screw

8. Multi Tact Switch

9. Power On/Off Indication

10. Video Output Connector

11. Power Input Terminal

10

11

English

Disposal of your old appliance

1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the products covered by the European

Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4. For more detailed information

About disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.

F r a n a i s / F r e n c h

Élimination de votre ancien appareil

1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne

2002/96/EC. 2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être éliminés séparément de la chaîne de collecte municipale des ordures, par l’ intermédiaire des installations de collecte prescrites et désignées par le gouvernement ou les autorités locales. 3. Une

élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences negatives et risques éventuels pour ironnement et la santé humaine. 4. Pour plus d'informations concernant l'élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le magasin où vous avez acheté ce produit.

Deutsch/German

Entsorgung von Altgeräten

1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. 2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden. 3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der rsönlichen Gesundheit. 4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.

Italiano/Italian

RAEE: SMALTIMENTO DELLE VOSTRE VECCHIE APPARECCHIATURE

1. Quando il simbolo del “Cassonetto Barrato” è apposto su un prodotto, significa che lo stesso può ricadere nei termini previsti dalla

Direttiva Europea nr. 2002/96/EC in funzione dell’attuazione definita dalla Legislazione dei singoli stati membri dell’Unione Europea. 2.

Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente dai rifiuti municipali, tramite appositi ontenitori, approvati dall’Amministrazione Comunale o dalle Autorità Locali.

3.

Il corretto smaltimento delle vostre vecchie apparecchiature, contribuirà a prevenire possibili conseguenze di impatto egativo sull’ ambiente e per la salute dell’uomo. 4. Per maggiori informazioni circa lo smaltimento delle vostre vecchie apparecchiature, siete pregati di contattare l’ufficio municipale della vostra città, il servizio di smaltimento rifiuti o il punto vendita nel quale avete acquistato il prodotto.

Polski/Polish

Utylizacja starych urządzeń

1.

Kiedy do produktu dołączony jest niniejszy przekreślony symbol kołowego pojemnika na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty europejską dyrektywą 2002/96/EC. 2. Wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty powinny być utylizowane niezależnie od odpadów miejskich, zwykorzystaniem przeznaczonych do tego miejsc składowaniawskazanych przez rząd lub miejscowe władze. 3. Właściwy sposób utylizacji starego urządzenia pomoże zapobiec potencjalnie negatywnemu wpływowi na zdrowie i środowisko. 4. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym produkt zostałkupiony.

Português/Portuguese

Eliminação do seu antigo aparelho

1.

Quando este símbolo de latão cruzado estiver afixado a um produto, significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia

002/96/EC. 2. Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente da coleta de lixo municipal através de pontos de recolha designados, facilitados pelo governo ou autoridades locais. 3. A eliminação correcta do seu aparelho antigo ajuda a evitar potenciais onsequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. 4. Para obter informaçõs mais detalhadas acerca da eliminação do seu aparelho antigo, contacte as autoridades locais, um service de eliminação de resíduos ou a loja onde comprou o produto.

Español/Spanish

Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos

1.

Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.2.

Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales. 3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública. 4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.

(for PAL models)

CBC Co.,Ltd

Tokyo, Japan www.GANZ.jp

OPTIONS

Please contact your dealers for more details of the following options.

1. RS485 (Factory Option)

MODELS

Models

YCB-08

YCB-08N

ZC-YB280P

ZC-NB280P

* Optional RS485 models : suffix “R” to the above model names

(such as YCB-08R)

-. True or Digital Day & Night

-. Auto-sensing DC12V/AC24V Dual-Voltage Operation(standard)

-. Digital WDR(Wide Dynamic Range)

-. Back Light Compensation

-. High Light Compensation

-. Motion Detection

-. Privacy Masking

-. 2D Digital Noise Reduction (2DNR)

-. Lens Shading Compensation

-. Low Power Consumption

-. Multi Tact Switch for OSD control

-. Easy Flange back adjustment Structure

-. Iris Mode Selection

CS-MOUNT COLOR CAMERA

YCB-08

SERIES

ZC-YB/NB280

SERIES

INSTRUCTION MANUAL

600TVL High Resolution

Color / Day & Night

TV System

Scanning System

Image Sensor

Effective Elements

Scanning Frequency

Video Output

Horizontal Resolution

Minimum Ilumination(F1.4)

Day/Night

S/N Ratio

Gamma Characteristic

Sync. System

Electronic Shutter

White Balance

Power Supply

AC

DC

Power Consumption

Ambient Temperature

Ambient Humidity

External Dimensions

Weight

Iris Control

DC Iris

AES

Switches

Video Iris

OSD

Iris Mode

Input & Output

Terminal

Video Output

Power Supply

Auto-Iris

Accessories

NTSC PAL

2 : 1 Interlace

1/3” Type Inter line transfer CCD(Sony HAD II CCD)

768(H) x 494(V)

15.734kHz(H) x 59.94Hz(V)

752(H) x 582(V)

15.625kHz(H) x 50.00Hz(V)

1.0Vp-p/75Ω

More than 600 TVL

D-DN:0.4lx T-DN:0.04lx

Digital or True Day/ Night

More than 50dB(at minimum AGC gain)

0.45

Internal only

1/60 sec, FLK, 1/60 ~1/100,000(Selectable) 1/50 sec, FLK, 1/50 ~1/100,000(Selectable)

ATW1, ATW2, AWC, Manual (Selectable)

AC24V±10% 50Hz/60Hz±1Hz

DC12V±10%

3 Watt (AC24V), 2.6 Watt (DC12V)

Operation : -10°C to +50°C / Storage : -20°C to +60°C

Operation : Max. 85%RH / Storage : Max. 95%RH

62mm(W) x 53mm(H) x 96(L)

Approx. 250g

DC-Drive Auto-Iris Lens

Fixed Iris Lens

Video-Drive Auto-Iris Lens

Multi Tact Switch

Slide Switch

BNC

2P

4P Connector

Instruction Manual : 1ea, Iris Pin Connector: 1ea

※ The specifications and/or appearance of the product may change without prior notice

Edit : YCB-08-600-CS-U_220612_V1

Thank you for your purchase of this product. Before operating the product, please read this instruction manual carefully to ensure proper use of the product. Please store this instruction manual in a safe place for future reference.

SAFETY PRECAUTIONS

The installation should be made by a qualified service person and should conform to all local codes.

WARNING

This symbol indicates that there is a possibility of death or damage to operator or others.

To prevent fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture.

Attention

This symbol indicates that there is a possibility of injury or damage to equipment.

(1) Use only AC24V power suppy marked class 2 or +DC12V regulated power supply marked class 2.

(2) To prevent fire of electrical shock, UL listed class 2 wiring should be used for the DC12V or AC24V input terminal.

(3) Be sure to connect each lead to the appropriate terminal, wrong connection may cause malfunction and/or

damage to the camera.

(4) Do not attempt to aim the camera at the sun or other extremely bright objects that cause smear to appear

irrespective of whether the camera is operating or not. This can damage the CCD(Charge Coupled Device).

(5) Do not place the camera in the following location.

1) Locations subject to extremely high or low temperature.

(Operating temperature range : -10'C to +50'C {14'F to 122'F}

(Storage temperature range : -20'C to +60'C{-4'F to 140'F})

2) Locations where there are large amounts of water vapor and steam.

(6) Ensure the location selected near equipment that emits a strong electromagnetic field, some irregularity such as

noise on the monitor screen may happen.

(7) When this camera is installed near equipment that emits a strong electromagnetic field, some irregularity such

as noise on the monitor screen may happen.

(8) Be sure to use screws suitable for the type of material to which the camera is being mounted.

(9) Do not allow the camera to be subjected to strong impacts or shocks. The camera could be damaged by improper

handling or storage.

(10) Never attempt to disassemble or modify the camera.

(11) If an abnormality should occur, immediately turn off the power and consult your dealer.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

(for NTSC models)

The CE Marking is a Directive Conformity mark of t he European Union(EU)

(for PAL models)

INSTALLATION

Lens installation

Bottom installation Top installation

ADJUSTMENT

1. Lens

If the foucs need to be adjusted after the lens has been mounted, loosen the flange back locking screw and rotate the adjustment wheel to adjust.

While using the auto-iris lens, set the Auto-iris Mode switch to “DC” for VIDEO depending on the type of lens used.

LOC

K

DC VIDEO

No.

DC

1 CONTROL-

2 CONTROL+

3 DRIVE+

4 DRIVE-

VIDEO

+12V (max. 50 mA)

N. C.

VIDEO

GND

2. OSD Switch and OSD Menu

Use the Multi Tact Switch on the camera back

Left

Up

Down

Right

Enter

LENS

EXPOSURE

WHITE BAL

BACKLIGHT

DAY&NIGHT

SPECIAL

RESET

EXIT

OSD MENU FUNCTION

DC VIDEO MANUAL

SHUTTER BRIGHTNESS AGC DWDR

ATW1 ATW2 AWC -> SET MANUAL

OFF BLC HLC

AUTO COLOR B/W EXT

CAM TITLE MOTION PRIVACY IMAGE ADJ

DPC LANGUAGE VERSION

FACTORY

* START SET UP MENU

Press the Middle Multi Tact Switch, the main setup menu is displayed on the monitor screen

Select the function by using the switch

Up

Down

SETUP

LENS DC

EXPOSURE

WHITE BAL ATW1

BACKLIGHT OFF

DAY&NIGHT AUTO

SPECIAL

RESET

EXIT

* A function with the icon

has sub menus.

To select a sub menu,

select a function with

the icon and press

the switch

Enter

1) LENS

Turn the Switch toward Left or Right side, Select DC or VIDEO or MANUAL

* Simply make the adjustment in the following order to help make the focusing easier:

- Select MANUAL

- Adjust lens focus well

- Then return to DC or VIDEO

SETUP

SETUP

LENS DC

EXPOSURE

WHITE BAL ATW1

BACKLIGHT OFF

DAY&NIGHT AUTO

SPECIAL

RESET

EXIT

Left Right

VIDEO MANUAL

2) EXPOSURE

SETUP

LENS DC

EXPOSURE

WHITE BAL ATW1

BACKLIGHT OFF

DAY&NIGHT AUTO

SPECIAL

RESET

EXIT

SHUTTER

SHUTTER AUTO

NTSC: 1/60, PAL: 1/50

FLK

1/250 ~1/100,000

BRIGHTNESS

BRIGHTNESS 000 ~ 255

*darker brighter

DWDR

DWDR OFF ON 000 ~ 063

Attention BRIGHTNESS adjusts

DC level of the lens

3) WHITE BALANCE

SETUP

LENS DC

EXPOSURE

WHITE BAL ATW1

BACKLIGHT OFF

DAY&NIGHT AUTO

SPECIAL

RESET

EXIT

ATW1

ATW2

AWC->SET

(wider range)

(narrower range)

MANUAL

WB MANUAL INDOOR

OUTDOOR

MANUAL

BLUE

RED

000~255

000~255

6) SPECIAL

SETUP

LENS DC

EXPOSURE

WHITE BAL ATW1

BACKLIGHT OFF

DAY&NIGHT AUTO

SPECIAL

RESET

EXIT

MOTION DETECTION

SPECIAL

CAM TITLE ON

MOTION ON

PRIVACY OFF

IMAGE ADJ.

DPC

LANGUAGE ENGLISH

VERSION 10 10 21

RETURN RET

PRIVACY MASKING

SPECIAL

CAM TITLE ON

MOTION OFF

PRIVACY ON

IMAGE ADJ.

DPC

LANGUAGE ENGLISH

VERSION 10 10 21

RETURN RET

* SPECIAL SUB MANU LIST

SPECIAL

CAM TITLE ON

MOTION OFF

PRIVACY OFF

IMAGE ADJ.

DPC

LANGUAGE ENGLISH

VERSION 10 10 21

RETURN RET

OFF

ON

ON

* CAMERA TITLE

* DEAD PIXEL

COMPENSATION

中文

* UPDATE VERSION

AREA SEL.

AREA STATE

HEIGHT

WIDTH

LEFT/RIGHT

TOP/BOTTOM

DEGREE

VIEW

AREA 1~ AREA 4

ON OFF

000 ~ 013

000 ~ 013

000 ~ 011

000 ~ 011

000 ~ 255

ON OFF

AREA SEL.

AREA STATE

HEIGHT

WIDTH

LEFT/RIGHT

TOP/BOTTOM

COLOR

AREA 1~ AREA 8

ON OFF

000 ~108

000 ~180

000 ~167

000 ~092

000 ~015

Attention When select ON,

AREA 1 always turns on

4) BACKLIGHT

SETUP

LENS DC

EXPOSURE

WHITE BAL ATW1

BACKLIGHT OFF

DAY&NIGHT AUTO

SPECIAL

RESET

EXIT

5) DAY&NIGHT

SETUP

LENS DC

EXPOSURE

WHITE BAL ATW1

BACKLIGHT OFF

DAY&NIGHT AUTO

SPECIAL

RESET

EXIT

BLC

AREA SEL.

AREA STATE

GAIN

HEIGHT

WIDTH

LEFT/RIGHT

TOP/BOTTOM

AREA 1 AREA 2

ON OFF

000~255

000~010

000~009

000~011

000~010

HLC LEVEL

MODE

000~255

ALL DAY NIGHT ONLY

Attention When select BLC,

AREA 1 always turns on

AUTO

D->N LEVEL

D->N DELAY

N->D LEVEL

N->D DELAY

WARNING

*DDN

040~224

*TDN

140~224

1 SEC~

000~184

1 SEC~

60SEC

000~084

60SEC

Do not change the above factory-set levels

COLOR

BW

BURST

IR SMART

IR LEVEL

ON OFF

OFF ON

HIGH LOW

EXT

IR GAIN

HEIGHT

WIDTH

LEFT/RIGHT

TOP/BOTTOM

000~255

000~008

000~013

000~005

000~009

IMAGE ADJUST

SPECIAL

CAM TITLE ON

MOTION ON

PRIVACY OFF

IMAGE ADJ.

DPC

LANGUAGE ENGLISH

VERSION 10 10 21

RETURN RET

LENS SHAD.

2DNR

MIRROR

FONT COLOR

CONTRAST

SHARPNESS

DISPLAY

NEG. IMAGE

OFF ON

ON OFF

ON OFF

000~255

000~031

CRT

ON OFF

* LENS SHAD : LENS SHADING COMPENSATION

* 2 DNR : DIGITAL NOISE REDUCTION(2D)

* NEG IMAGE : NEGATIVE IMAGE

000 ~ 255

RETURN

FONT

ID&TITLE

000 ~ 255

000 ~ 255

LCD

USER

* GAMMA

* PED LEVEL

* COLOR GAIN

7) RESET & EXIT

SETUP

LENS DC

EXPOSURE

WHITE BAL ATW1

BACKLIGHT OFF

DAY&NIGHT AUTO

SPECIAL

RESET

EXIT

FACTORY RESSET

CBC Co.,Ltd

Tokyo, Japan www.GANZ.jp

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement