advertisement
CONNECTING THE CABLES
Connect the Video Output Connector
Video Output Connector
Connect the Power Input Terminal
Use only with a AC24V power supply marked class 2 or DC12V power supply
DC12V connection
AC24V connection
* When connecting a cable to a power
cable terminal, peel off the cable
by 11 mm from the end.
11 mm
Top
2 3
Bottom
6
Rear
1 4 5 7
250mA
250mA
8 9
1. CS-Mount Holder
2. Flange Back Adjustment Wheel
3. Top Tripod Screw
4. Auto-Iris Output Connector
5. Auto-Iris Mode Switch
6. Flange Back Lock Screw
7. Bottom Tripod Screw
8. Multi Tact Switch
9. Power On/Off Indication
10. Video Output Connector
11. Power Input Terminal
10
11
English
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the products covered by the European
Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. 3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. 4. For more detailed information
About disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
F r a n a i s / F r e n c h
Élimination de votre ancien appareil
1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne
2002/96/EC. 2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être éliminés séparément de la chaîne de collecte municipale des ordures, par l’ intermédiaire des installations de collecte prescrites et désignées par le gouvernement ou les autorités locales. 3. Une
élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences negatives et risques éventuels pour ironnement et la santé humaine. 4. Pour plus d'informations concernant l'élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore le magasin où vous avez acheté ce produit.
Deutsch/German
Entsorgung von Altgeräten
1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. 2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden. 3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der rsönlichen Gesundheit. 4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben.
Italiano/Italian
RAEE: SMALTIMENTO DELLE VOSTRE VECCHIE APPARECCHIATURE
1. Quando il simbolo del “Cassonetto Barrato” è apposto su un prodotto, significa che lo stesso può ricadere nei termini previsti dalla
Direttiva Europea nr. 2002/96/EC in funzione dell’attuazione definita dalla Legislazione dei singoli stati membri dell’Unione Europea. 2.
Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente dai rifiuti municipali, tramite appositi ontenitori, approvati dall’Amministrazione Comunale o dalle Autorità Locali.
3.
Il corretto smaltimento delle vostre vecchie apparecchiature, contribuirà a prevenire possibili conseguenze di impatto egativo sull’ ambiente e per la salute dell’uomo. 4. Per maggiori informazioni circa lo smaltimento delle vostre vecchie apparecchiature, siete pregati di contattare l’ufficio municipale della vostra città, il servizio di smaltimento rifiuti o il punto vendita nel quale avete acquistato il prodotto.
Polski/Polish
Utylizacja starych urządzeń
1.
Kiedy do produktu dołączony jest niniejszy przekreślony symbol kołowego pojemnika na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty europejską dyrektywą 2002/96/EC. 2. Wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty powinny być utylizowane niezależnie od odpadów miejskich, zwykorzystaniem przeznaczonych do tego miejsc składowaniawskazanych przez rząd lub miejscowe władze. 3. Właściwy sposób utylizacji starego urządzenia pomoże zapobiec potencjalnie negatywnemu wpływowi na zdrowie i środowisko. 4. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym produkt zostałkupiony.
Português/Portuguese
Eliminação do seu antigo aparelho
1.
Quando este símbolo de latão cruzado estiver afixado a um produto, significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia
002/96/EC. 2. Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente da coleta de lixo municipal através de pontos de recolha designados, facilitados pelo governo ou autoridades locais. 3. A eliminação correcta do seu aparelho antigo ajuda a evitar potenciais onsequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. 4. Para obter informaçõs mais detalhadas acerca da eliminação do seu aparelho antigo, contacte as autoridades locais, um service de eliminação de resíduos ou a loja onde comprou o produto.
Español/Spanish
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1.
Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.2.
Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales. 3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública. 4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
(for PAL models)
CBC Co.,Ltd
Tokyo, Japan www.GANZ.jp
OPTIONS
Please contact your dealers for more details of the following options.
1. RS485 (Factory Option)
MODELS
Models
YCB-08
YCB-08N
ZC-YB280P
ZC-NB280P
* Optional RS485 models : suffix “R” to the above model names
(such as YCB-08R)
-. True or Digital Day & Night
-. Auto-sensing DC12V/AC24V Dual-Voltage Operation(standard)
-. Digital WDR(Wide Dynamic Range)
-. Back Light Compensation
-. High Light Compensation
-. Motion Detection
-. Privacy Masking
-. 2D Digital Noise Reduction (2DNR)
-. Lens Shading Compensation
-. Low Power Consumption
-. Multi Tact Switch for OSD control
-. Easy Flange back adjustment Structure
-. Iris Mode Selection
CS-MOUNT COLOR CAMERA
YCB-08
SERIES
ZC-YB/NB280
SERIES
INSTRUCTION MANUAL
600TVL High Resolution
Color / Day & Night
TV System
Scanning System
Image Sensor
Effective Elements
Scanning Frequency
Video Output
Horizontal Resolution
Minimum Ilumination(F1.4)
Day/Night
S/N Ratio
Gamma Characteristic
Sync. System
Electronic Shutter
White Balance
Power Supply
AC
DC
Power Consumption
Ambient Temperature
Ambient Humidity
External Dimensions
Weight
Iris Control
DC Iris
AES
Switches
Video Iris
OSD
Iris Mode
Input & Output
Terminal
Video Output
Power Supply
Auto-Iris
Accessories
NTSC PAL
2 : 1 Interlace
1/3” Type Inter line transfer CCD(Sony HAD II CCD)
768(H) x 494(V)
15.734kHz(H) x 59.94Hz(V)
752(H) x 582(V)
15.625kHz(H) x 50.00Hz(V)
1.0Vp-p/75Ω
More than 600 TVL
D-DN:0.4lx T-DN:0.04lx
Digital or True Day/ Night
More than 50dB(at minimum AGC gain)
0.45
Internal only
1/60 sec, FLK, 1/60 ~1/100,000(Selectable) 1/50 sec, FLK, 1/50 ~1/100,000(Selectable)
ATW1, ATW2, AWC, Manual (Selectable)
AC24V±10% 50Hz/60Hz±1Hz
DC12V±10%
3 Watt (AC24V), 2.6 Watt (DC12V)
Operation : -10°C to +50°C / Storage : -20°C to +60°C
Operation : Max. 85%RH / Storage : Max. 95%RH
62mm(W) x 53mm(H) x 96(L)
Approx. 250g
DC-Drive Auto-Iris Lens
Fixed Iris Lens
Video-Drive Auto-Iris Lens
Multi Tact Switch
Slide Switch
BNC
2P
4P Connector
Instruction Manual : 1ea, Iris Pin Connector: 1ea
※ The specifications and/or appearance of the product may change without prior notice
Edit : YCB-08-600-CS-U_220612_V1
Thank you for your purchase of this product. Before operating the product, please read this instruction manual carefully to ensure proper use of the product. Please store this instruction manual in a safe place for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS
The installation should be made by a qualified service person and should conform to all local codes.
WARNING
This symbol indicates that there is a possibility of death or damage to operator or others.
To prevent fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture.
Attention
This symbol indicates that there is a possibility of injury or damage to equipment.
(1) Use only AC24V power suppy marked class 2 or +DC12V regulated power supply marked class 2.
(2) To prevent fire of electrical shock, UL listed class 2 wiring should be used for the DC12V or AC24V input terminal.
(3) Be sure to connect each lead to the appropriate terminal, wrong connection may cause malfunction and/or
damage to the camera.
(4) Do not attempt to aim the camera at the sun or other extremely bright objects that cause smear to appear
irrespective of whether the camera is operating or not. This can damage the CCD(Charge Coupled Device).
(5) Do not place the camera in the following location.
1) Locations subject to extremely high or low temperature.
(Operating temperature range : -10'C to +50'C {14'F to 122'F}
(Storage temperature range : -20'C to +60'C{-4'F to 140'F})
2) Locations where there are large amounts of water vapor and steam.
(6) Ensure the location selected near equipment that emits a strong electromagnetic field, some irregularity such as
noise on the monitor screen may happen.
(7) When this camera is installed near equipment that emits a strong electromagnetic field, some irregularity such
as noise on the monitor screen may happen.
(8) Be sure to use screws suitable for the type of material to which the camera is being mounted.
(9) Do not allow the camera to be subjected to strong impacts or shocks. The camera could be damaged by improper
handling or storage.
(10) Never attempt to disassemble or modify the camera.
(11) If an abnormality should occur, immediately turn off the power and consult your dealer.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
(for NTSC models)
The CE Marking is a Directive Conformity mark of t he European Union(EU)
(for PAL models)
INSTALLATION
Lens installation
Bottom installation Top installation
ADJUSTMENT
1. Lens
If the foucs need to be adjusted after the lens has been mounted, loosen the flange back locking screw and rotate the adjustment wheel to adjust.
While using the auto-iris lens, set the Auto-iris Mode switch to “DC” for VIDEO depending on the type of lens used.
LOC
K
DC VIDEO
No.
DC
1 CONTROL-
2 CONTROL+
3 DRIVE+
4 DRIVE-
VIDEO
+12V (max. 50 mA)
N. C.
VIDEO
GND
2. OSD Switch and OSD Menu
Use the Multi Tact Switch on the camera back
Left
Up
Down
Right
Enter
LENS
EXPOSURE
WHITE BAL
BACKLIGHT
DAY&NIGHT
SPECIAL
RESET
EXIT
OSD MENU FUNCTION
DC VIDEO MANUAL
SHUTTER BRIGHTNESS AGC DWDR
ATW1 ATW2 AWC -> SET MANUAL
OFF BLC HLC
AUTO COLOR B/W EXT
CAM TITLE MOTION PRIVACY IMAGE ADJ
DPC LANGUAGE VERSION
FACTORY
* START SET UP MENU
Press the Middle Multi Tact Switch, the main setup menu is displayed on the monitor screen
Select the function by using the switch
Up
Down
SETUP
LENS DC
EXPOSURE
WHITE BAL ATW1
BACKLIGHT OFF
DAY&NIGHT AUTO
SPECIAL
RESET
EXIT
* A function with the icon
has sub menus.
To select a sub menu,
select a function with
the icon and press
the switch
Enter
1) LENS
Turn the Switch toward Left or Right side, Select DC or VIDEO or MANUAL
* Simply make the adjustment in the following order to help make the focusing easier:
- Select MANUAL
- Adjust lens focus well
- Then return to DC or VIDEO
SETUP
SETUP
LENS DC
EXPOSURE
WHITE BAL ATW1
BACKLIGHT OFF
DAY&NIGHT AUTO
SPECIAL
RESET
EXIT
Left Right
VIDEO MANUAL
2) EXPOSURE
SETUP
LENS DC
EXPOSURE
WHITE BAL ATW1
BACKLIGHT OFF
DAY&NIGHT AUTO
SPECIAL
RESET
EXIT
SHUTTER
SHUTTER AUTO
NTSC: 1/60, PAL: 1/50
FLK
1/250 ~1/100,000
BRIGHTNESS
BRIGHTNESS 000 ~ 255
*darker brighter
DWDR
DWDR OFF ON 000 ~ 063
Attention BRIGHTNESS adjusts
DC level of the lens
3) WHITE BALANCE
SETUP
LENS DC
EXPOSURE
WHITE BAL ATW1
BACKLIGHT OFF
DAY&NIGHT AUTO
SPECIAL
RESET
EXIT
ATW1
ATW2
AWC->SET
(wider range)
(narrower range)
MANUAL
WB MANUAL INDOOR
OUTDOOR
MANUAL
BLUE
RED
000~255
000~255
6) SPECIAL
SETUP
LENS DC
EXPOSURE
WHITE BAL ATW1
BACKLIGHT OFF
DAY&NIGHT AUTO
SPECIAL
RESET
EXIT
MOTION DETECTION
SPECIAL
CAM TITLE ON
MOTION ON
PRIVACY OFF
IMAGE ADJ.
DPC
LANGUAGE ENGLISH
VERSION 10 10 21
RETURN RET
PRIVACY MASKING
SPECIAL
CAM TITLE ON
MOTION OFF
PRIVACY ON
IMAGE ADJ.
DPC
LANGUAGE ENGLISH
VERSION 10 10 21
RETURN RET
* SPECIAL SUB MANU LIST
SPECIAL
CAM TITLE ON
MOTION OFF
PRIVACY OFF
IMAGE ADJ.
DPC
LANGUAGE ENGLISH
VERSION 10 10 21
RETURN RET
OFF
ON
ON
* CAMERA TITLE
* DEAD PIXEL
COMPENSATION
中文
* UPDATE VERSION
AREA SEL.
AREA STATE
HEIGHT
WIDTH
LEFT/RIGHT
TOP/BOTTOM
DEGREE
VIEW
AREA 1~ AREA 4
ON OFF
000 ~ 013
000 ~ 013
000 ~ 011
000 ~ 011
000 ~ 255
ON OFF
AREA SEL.
AREA STATE
HEIGHT
WIDTH
LEFT/RIGHT
TOP/BOTTOM
COLOR
AREA 1~ AREA 8
ON OFF
000 ~108
000 ~180
000 ~167
000 ~092
000 ~015
Attention When select ON,
AREA 1 always turns on
4) BACKLIGHT
SETUP
LENS DC
EXPOSURE
WHITE BAL ATW1
BACKLIGHT OFF
DAY&NIGHT AUTO
SPECIAL
RESET
EXIT
5) DAY&NIGHT
SETUP
LENS DC
EXPOSURE
WHITE BAL ATW1
BACKLIGHT OFF
DAY&NIGHT AUTO
SPECIAL
RESET
EXIT
BLC
AREA SEL.
AREA STATE
GAIN
HEIGHT
WIDTH
LEFT/RIGHT
TOP/BOTTOM
AREA 1 AREA 2
ON OFF
000~255
000~010
000~009
000~011
000~010
HLC LEVEL
MODE
000~255
ALL DAY NIGHT ONLY
Attention When select BLC,
AREA 1 always turns on
AUTO
D->N LEVEL
D->N DELAY
N->D LEVEL
N->D DELAY
WARNING
*DDN
040~224
*TDN
140~224
1 SEC~
000~184
1 SEC~
60SEC
000~084
60SEC
Do not change the above factory-set levels
COLOR
BW
BURST
IR SMART
IR LEVEL
ON OFF
OFF ON
HIGH LOW
EXT
IR GAIN
HEIGHT
WIDTH
LEFT/RIGHT
TOP/BOTTOM
000~255
000~008
000~013
000~005
000~009
IMAGE ADJUST
SPECIAL
CAM TITLE ON
MOTION ON
PRIVACY OFF
IMAGE ADJ.
DPC
LANGUAGE ENGLISH
VERSION 10 10 21
RETURN RET
LENS SHAD.
2DNR
MIRROR
FONT COLOR
CONTRAST
SHARPNESS
DISPLAY
NEG. IMAGE
OFF ON
ON OFF
ON OFF
000~255
000~031
CRT
ON OFF
* LENS SHAD : LENS SHADING COMPENSATION
* 2 DNR : DIGITAL NOISE REDUCTION(2D)
* NEG IMAGE : NEGATIVE IMAGE
000 ~ 255
RETURN
FONT
ID&TITLE
000 ~ 255
000 ~ 255
LCD
USER
* GAMMA
* PED LEVEL
* COLOR GAIN
7) RESET & EXIT
SETUP
LENS DC
EXPOSURE
WHITE BAL ATW1
BACKLIGHT OFF
DAY&NIGHT AUTO
SPECIAL
RESET
EXIT
FACTORY RESSET
CBC Co.,Ltd
Tokyo, Japan www.GANZ.jp
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project