Soehnle Professional 7801 Mobile personal scale User manual

Add to My manuals
69 Pages

advertisement

Soehnle Professional 7801 Mobile personal scale User manual | Manualzz

TERMINAL BASIC für folgende Waagenmodelle

User manual for the following models

7801, 7802, 7808, 7858, 7859, 7872, 3700

7801 Mobile Personenwaage 7808 Multifunktionswaage

7802 Krankenstuhlwaage 7858 / 7859 Tierwaage

Gebrauchsanweisung

User Manual

Mode d´emploi

02 Käyttöohje

Bruksanvisning

18 Bruksanvisning

22

26

Brugsvejledning Instrucciones de uso

O

δηγίες χρήσηςσης

Istruzioni d'uso

Bedieningshandleiding

30

34

Návod k obsluze

Руководство по эксплуатации

Magyar

Wichtig: Vor Gebrauch sorgfältig lesen! Aufbewahren zum Nachschlagen! www.soehnle-professional.com

38

42

46

50

54

58

62

Gebrauchsanweisung für das Terminal BASIC

Danke, dass Sie sich für dieses Soehnle Professional-Produkt entschieden haben. Dieses

Produkt ist mit allen Merkmalen modernster Technik ausgestattet und für einfachste

Bedienung optimiert. Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftreten, die in der Gebrauchsanweisung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder

Servicepartner oder besuchen Sie uns im Internet unter www.soehnle-professional.com.

1. WAAGEN-MODELLE

3700

7801

7802

7808

Terminal Basic

Mobile Personenwaage

Krankenstuhlwaage

Multifunktionswaage / Rollstuhlwaage

7858/7859 Tierwaage www.soehnle-professional.com

2 von 69

2. FUNKTIONEN

2.1 Inbetriebnahme

Die Waage am Einsatzort aufstellen und für einen waagerechten Stand auf einem festen ebenen Boden sorgen. Steckernetzteil anschließen, um die Waage mit Strom zu versorgen.

Bei Erstinbetriebnahme der Waage den Akku vorab für 5 Stunden aufladen!

2.2 Einschalten

2.3 Wiegen

2.4 Tarieren

Drücken Sie bei unbelasteter Waage die ON/TARA/OFF-Taste.

Nach Ablauf der Prüfroutine schaltet die Anzeige auf Null.

Die Waage ist wiegebereit.

Auf die Waage stehen bzw. sitzen.

Auf der Anzeige erscheint das Gewicht.

Handtücher oder Sitzauflagen auf die Waage legen und die

ON/TARA/OFF-Taste drücken.

Die Anzeige geht auf Null und zeigt das N für Netto an.

Das Tarieren ist innerhalb des gesamten Wägebereichs möglich. www.soehnle-professional.com

3 von 69

2.5 Kleinkind-Verwiegung

Eine erwachsene Person stellt sich auf die Waage.

> Anzeige z.B. »57,6 kg«

Drücken Sie die ON/TARA/OFF-Taste.

> Anzeige geht auf »0,0 kg«

Die erwachsene Person steigt von der Waage ab …

> Anzeige »–57,6 kg«

… und stellt sich zusammen mit dem Kind nochmals auf die Waage.

> Sie erhalten das Gewicht des Kindes z.B. »5,1 kg«

2.6 Ausschalten

Drücken Sie die ON/TARA/OFF-Taste, um die Waage auszuschalten.

Bei leerer Waage und bei 0-Gewichtsanzeige sofort möglich.

Bei belasteter Waage die ON/TARA/OFF-Taste für 5 Sekunden gedrückt halten.

Hinweis:

Erscheint auf der Anzeige »0,0 kg«, schaltet sich die Waage automatisch nach voreingestellter

Zeit ab. Über die ON/TARA/OFF-Taste wird die Anzeige wieder aktiviert.

4 von 69 www.soehnle-professional.com

3. STÖRUNGEN – URSACHEN UND BESEITIGUNG

ANZEIGE URSACHEN BESEITIGUNG

Unterlast: Im Anzeigefeld erscheinen nur die unteren Querstriche.

Schalten Sie die Anzeige aus und ein.

Der Nullpunkt wird automatisch neu gesetzt.

Überlast: Im Anzeigefeld erscheinen nur die oberen Querstriche. Der maximale

Wägebereich ist überschritten.

Waage entlasten oder Waage ausschalten und wieder einschalten.

Der Nullpunkt wird automatisch neu gesetzt.

Kein Waagenstillstand beim Einschalten. Überprüfen Sie den Untergrund und die Nivellierung der Wägeplattform.

Waage auf einen Kraftnebenschluß prüfen. Bleibt die Fehlermeldung nach der Neuausrichtung bestehen, kontaktieren Sie Ihren Servicepartner.

Tarieren nicht möglich. Bleiben Sie ruhig stehen oder bringen

Sie das aufgelegte Gewicht in den

Ruhezustand.

Bei Nichtbeseitigung oder anderen Fehlermeldungen verständigen Sie bitte Ihren Service-

Partner. www.soehnle-professional.com

5 von 69

4. ALLGEMEINE HINWEISE

4.1 Technische Daten

Wägebereich und Ziffernschritt finden Sie auf dem Typenschild der Waage.

Arbeitstemperatur:

Lagertemperatur:

+ 10 °C bis + 40 °C

- 20 °C bis + 65 °C

Die Daten zur Spannungsversorgung sind auf dem Steckernetzteil vermerkt.

Das Produkt entspricht den geltenden Anforderungen der EG-Richtlinien 2004/108/EC und

2006/95/EC.

4.2 Sicherheitshinweis

Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes die in der Bedienungsanleitung aufgeführten

Informationen sorgfältig durch. Sie enthalten wichtige Hinweise für die Installation, die bestimmungsgemäße Verwendung und die Wartung des Gerätes.

Dieses Gerät ist entsprechend der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EC funkentstört. Unter extremen elektrostatischen sowie elektromagnetischen Einflüssen z. B. beim Betreiben eines

Funkgerätes oder Mobiltelefons in unmittelbarer Nähe des Gerätes kann jedoch eine

Beeinflussung des Anzeigewertes verursacht werden. Nach Ende des Störeinflusses ist das

Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfs. ist ein Wiedereinschalten erforderlich.

Bei permanenten elektrostatischen Störeinflüssen empfehlen wir die Erdung der Plattform.

Das Gerät ist ein Messinstrument. Luftzug, Vibrationen, schnelle Temperaturänderungen und Sonneneinstrahlung können zur Beeinflussung des Wägeergebnisses führen.

Die Waage entspricht der Schutzart IPX2. Hohe Luftfeuchtigkeit, Dämpfe, aggressive

Flüssigkeiten und starke Verschmutzung sind zu vermeiden.

Bei unsachgemäßer Installation entfällt die Gewährleistung. Elektrische Anschlussbedingungen müssen mit den auf dem Netzgerät aufgedruckten Werten übereinstimmen. Die Geräte sind für den Betrieb in Gebäuden konzipiert. Beachten Sie die zulässigen Umgebungstemperaturen für den Betrieb (siehe Technische Daten). Das Gerät erfüllt die Anforderungen zur elektromagnetischen Verträglichkeit. Überschreitungen der in den Normen festgelegten

Höchstwerte sind zu vermeiden. Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch besteht keine Gefahr einer Beeinflussung für andere Geräte durch dieses Produkt.

Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Servicepartner.

Warnung: Dieses Gerät darf ohne Erlaubnis des Herstellers nicht verändert werden. Wird das

Medizingerät verändert, müssen zur Sicherstellung für den weiteren sicheren Gebrauch geeignete Untersuchungen und Prüfungen durchgeführt werden.

6 von 69 www.soehnle-professional.com

4.3 Reinigung

Vor jeder Reinigung ist das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers vom Netz zu trennen. Das

Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Auf keinen Fall darf Wasser in das

Gerät eindringen. Desinfektionsmittel darf nur an der Folientastatur der Anzeige angewendet werden.

Folgende Desinfektionsmittel sind erlaubt:

Brennspiritus; Isopropanol; 2%ige Kohrsolin; 1%ige wässerige Sokrena-Lösung; 5%iges

Sagrotan; 5%iges Gigasept, Besprühen des Gerätes und des Anschlusssteckers sind unzulässig.

4.4 Wartung und Service

Die messtechnische Kontrolle wurde durch den Hersteller durchgeführt.

Die Waage bedarf keiner routinemäßigen Wartung. Es ist jedoch sinnvoll, die Genauigkeit in periodischen Abständen zu kontrollieren. Die Häufigkeit hängt von Einsatz und dem Zustand der Waage ab. Bei festgestellten Abweichungen oder Reparaturen kontaktieren Sie bitte Ihren

Händler oder den Hersteller-Kundendienst.

4.5 Gewährleistung / Haftung

Soweit ein vom Hersteller zu vertretender Mangel der gelieferten Sache vorliegt, ist der

Hersteller berechtigt, wahlweise den Mangel entweder zu beseitigen oder Ersatz zu liefern.

Ersetzte Teile werden Eigentum des Herstellers. Schlägt die Mängelbeseitigung oder

Ersatzlieferung fehl, gelten die gesetzlichen Bestimmungen.

Die Gewährleistungszeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie die

Rechnung als Nachweis auf. Im Servicefall kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder den

Hersteller-Kundendienst.

Keine Gewähr wird insbesondere übernommen für Schäden, die aus den nachfolgenden

Gründen entstehen:

Ungeeignete, unsachgemäße Lagerung oder Verwendung, fehlerhafte Montage bzw.

Inbetriebsetzung durch den Besteller oder durch Dritte, natürliche Abnützung, Veränderung oder Eingriffe, fehlerhafte oder nachlässige Behandlung, insbesondere übermäßige

Beanspruchung, chemische / elektrochemische / elektrische Einflüsse oder Feuchtigkeit, sofern diese nicht auf ein Verschulden des Herstellers zurückzuführen sind. Sollten betriebliche, klimatische oder sonstige Einflüsse zu einer wesentlichen Veränderung der Verhältnisse oder des Materialzustandes führen, entfällt die Gewährleistung für die einwandfreie

Gesamtfunktion der Geräte.

Auf Verschleißteile (z.B. Akkus) gibt es 6 Monate Gewährleistung.

Originalverpackung für einen eventuellen Rücktransport aufbewahren!

7 von 69 www.soehnle-professional.com

4.6 Batterie- und Akku-Entsorgung

Batterien und Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet und dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte

Batterien und Akkus zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien und Akkus als

Sondermüll bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg =

Batterie enthält Quecksilber.

4.7 Entsorgung der Waage

Das Gerät enthält nach dem derzeitigen Wissensstand keine speziell umweltgefährdenden

Stoffe. Dieses Produkt ist nicht als normaler Abfall zu behandeln, sondern muss an einer

Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen

Entsorgungsbetriebe oder der Firma, von der Sie das Produkt gekauft haben. www.soehnle-professional.com

8 von 69

5. WARNHINWEISE

> Im Falle einer Fehlfunktion kontaktieren Sie den Händler oder den Hersteller. Nicht autorisierte Änderungen oder Reparaturen können Ihre Waage beschädigen und zum

Erlöschen der Herstellergewährleistung führen.

> Anzeigegeräte dürfen nicht nass werden. Flüssigkeiten (z.B. Wasser) können die Anzeigen beschädigen. Benutzen Sie ein trockenes Tuch, z.B. ein Handtuch um die Anzeige abzutrocknen.

> Unterbrechen Sie die Spannungsversorgung zu diesem Gerät vor der Installation, Reinigung oder Wartung. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.

> Setzen Sie die Anzeige keinem direkten Sonnenlicht aus. Dies könnte zu Farbveränderungen führen.

> Wenn die Anzeige für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll, entfernen Sie die

Stromversorgung oder schalten Sie die Anzeige bei Akkubetrieb aus. Laden Sie die Akkus nach spätestens 4 Wochen wieder auf, um die Selbstentladung zu kompensieren.

> Vermeiden Sie es, Materialien auf der Anzeige zu stapeln oder die Anzeige mit Gewichten zu belasten. Dies kann zu Beschädigungen führen.

> Stellen Sie die Waage auf einen festen, stabilen und ebenen Boden, so dass genaue

Messergebnisse gewährleistet werden können. Bei Teppichböden oder bei Neigung verändern sich die Messergebnisse.

> Schließen Sie die Anzeige nicht an instabile Stromquellen an.

> Benutzen Sie nur das Original-Equipment. Die Benutzung anderer Fabrikate kann zu Schäden an der Anzeige führen. www.soehnle-professional.com

9 von 69

User manual for Terminal Basic

Thank you for choosing this Soehnle Professional product. This product is equipped with all features of the very latest technology and is optimised to make operation as simple as possible. If you have any questions, or if there is a problem with the equipment that cannot be resolved with this user manual, please contact your dealer or service partner, or visit our website at www.soehnle-professional.com.

1. SCALE MODELS

3700

7801

7802

7871

Basic display unit

Portable personal scales

Chair weigher

Comfort invalid chair scales

7808 Multifunction scales / Wheelchair weigher

7858/7859 Animal weighing scales www.soehnle-professional.com

10 von 69

2. FUNCTIONS

2.1 Start up

Set up the scale at the place of use and ensure that it is placed horizontally on a firm level surface. Connect the power adapter to the scale.

Before the initial start-up of the scale, the battery must first be charged for 5 hours!

2.2 Switching on

Remove any weights from the scale and press the ON/TARA/OFF button.

After the test routine has completed, the display shows a zero.

The scale is now ready for use.

2.3 Weighing

Either stand or sit on the scale.

The weight is displayed on the scale.

2.4 Taring

Place some paper towels or seat covers on the scale and press the

ON/TARA/OFF button.

The display shows zero and the letter N for net weight.

Taring can be done over the entire weight range.

11 von 69 www.soehnle-professional.com

2.5 Weighing small children

An adult steps onto the scales.

> The display shows »57.6 kg« for example

Press the ON/TARA/OFF button.

> The display changes to »0.0 kg«

The adult steps off the scale …

> The display shows »–57.6 kg«

… then steps onto the scale again holding the child.

> The display now indicates the child’s weight, for example »5.1 kg«

2.6 Switching Off

Press the ON/TARA/OFF button to switch off the scale.

If the scale is empty and the display indicates zero weight, the scale can be switched off immediately.

If the scale is loaded, press and hold the ON/TARA/OFF button for

5 seconds.

Note:

If the display indicates »0,0 kg«, the scale switch off automatically after a preset time. In this case, the display can be activated again by pressing the ON/TARA/OFF button. www.soehnle-professional.com

12 von 69

3. ERRORS – CAUSES AND REMEDIES

DISPLAY CAUSES

Underload: only dashes appear at the bottom of the display field.

Overload: only dashes appear at the top of the display field. Maximum weighing range is exceeded.

REMEDY

Switch the display off and on. The zero point is reset automatically.

Unload the scales, or switch them off and on again. The zero point is reset automatically.

Scales were not stabilised when switched on. Check the surface under the scales, and check that the weighing platform is level. Test the scales with a force shunt. If the error persists after readjustment, please contact your service partner.

Taring not possible. Stand still, or stabilise the weight on the scales.

If the error cannot be cleared, or other error messages appear, please contact your service partner. www.soehnle-professional.com

13 von 69

4. GENERAL INFORMATION

4.1 Technical data

The weighing range and scale interval are indicated on the data plate on the scales.

Operating temperature: + 10 °C to + 40 °C

Storage temperature: - 20 °C to + 65 °C

The technical specifications of the power supply are printed on the power adapter.

4.2 Intended use

The BASIC display unit is designed for weighing people. It is not intended for custody transfer applications. The non approved version of the product meets the applicable requirements of

EC guidelines 2004/108/EC and 2006/95/EC.

4.3 Safety information

Before starting up the device, please read carefully through the information given in the user manual. It contains important information concerning the installation, correct use and maintenance of the device.

In accordance with EC guideline 2004/108/EC, this device is equipped with interference suppression. However, the display reading can be affected by extreme electrostatic or electromagnetic interference, for example if a radio or a mobile phone is used immediately beside it. The display should return to normal once the source of interference is removed.

However, it may be necessary to restart the scale. If there is permanent electrostatic interference in the area, we recommend earthing the platform.

This device is a measuring instrument. Draughts, vibrations, rapid temperature changes and direct exposure to sunlight may affect the weight readings.

The scale conforms to protection class IPX2. Avoid high levels of air humidity, steam, aggressive fluids and heavy soiling.

Improper installation will invalidate the warranty. The electrical connection conditions must be consistent with the rating values printed on the power supply unit. The equipment is designed to be used indoors. Note the permitted ambient temperatures for operation (see Technical

Data). This equipment meets the requirements for electromagnetic compatibility. Do not exceed the maximum values specified in the standards. If used in the correct conditions, there is no danger of other equipment being affected by this product.

14 von 69 www.soehnle-professional.com

If you have any problems, please contact your service partner.

Warning: This device must not be modified without the manufacturer's permission. If medical equipment is modified, suitable tests and inspections must be performed to ensure that it can still be used safely.

4.4 Cleaning

Before cleaning, disconnect the equipment from the power supply by pulling out the mains plug. The device should be cleaned only with a moistened cloth. In no circumstances should water be allowed to penetrate the device. Disinfectants should be used only on the foil keypad of the display panel.

The following disinfectants are allowed:

Methylated spirits; isopropanol; 2% Kohrsolin; 1% aqueous Sokrena solution; 5% Sagrotan;

5% Gigasept. Do not spray the equipment or the connecting plug.

4.5 Maintenance and service

Metrological control has been carried out by the manufacturer. This scale does not require regular maintenance. However, it is advisable to check its accuracy at regular intervals. The frequency of these checks depends on the type of use and the condition of the scale. If deviations are found or repairs are necessary, please contact your dealer or the manufacturer's Customer Service.

4.6 Warranty / liability

If the supplied goods contain a defect attributable to the manufacturer, the manufacturer will be entitled to choose either to rectify the defect or to provide a replacement. Replaced parts become the property of the manufacturer. If the defect cannot be rectified or the supply of a replacement is unsuccessful, then the statutory regulations will apply.

The warranty covers a period of 2 years starting from the date of purchase. Please keep your invoice as proof of purchase. If your device needs service, please contact your dealer or the manufacturer's Customer Service.

15 von 69 www.soehnle-professional.com

In particular, liability will not be accepted for any damage resulting from any of the following:

Unsuitable or inappropriate use or storage, incorrect assembly or start-up by the customer or a third party, natural wear and tear, modifications or tampering, faulty or careless handling, particularly excessive loads, chemical/electrochemical/electrical influences or dampness, insofar as these cannot be attributed to the manufacturer.

The warranty guaranteeing overall correct function of the equipment will become void if operating, climatic or other influences cause a substantial change in the conditions or the state of the material.

Wear parts (e.g. batteries) are covered by a 6 month warranty.

Please keep the original packaging in case a return shipment is necessary.

4.7 Disposal of batteries

Batteries that contain hazardous substances are identified by a symbol showing a crossed-out waste bin and should not be disposed of as normal household waste. As a consumer, you are required by law to return used batteries. Your old batteries can be handed in as special waste at the public recycling points in your community, or anywhere that batteries of a similar kind are sold. These symbols are found on batteries containing hazardous substances: Pb = battery contains lead, Cd = battery contains cadmium,

Hg = battery contains mercury.

4.8 Disposing of the scale

According to current state of knowledge, this device does not contain any substances that are particularly harmful to the environment. It must not be treated as normal waste, but must be taken to a collection point where electric and electronic devices are recycled. You can obtain more information from your municipal authorities, local waste disposal services, or the company from which this product was purchased.

16 von 69 www.soehnle-professional.com

5. WARNINGS

> In the event of a malfunction, please contact your dealer or the manufacturer. Unauthorised modifications or repairs can damage your scale and will cause the manufacturer's warranty to become void.

> Display units should be protected from moisture. Liquids (e.g. water) can damage the display unit. Use a dry cloth, e.g. a towel, to wipe the display.

> Disconnect the power supply before installation, cleaning or maintenance of the device.

Otherwise, the device could be damaged.

> Do not expose the display to direct sunlight. This could cause colour changes.

> If you are not using the display for long periods, disconnect the power supply, or switch off the display if it is operating on battery power. Recharge the batteries after 4 weeks at the latest, to compensate for self-discharge.

> Avoid stacking any materials on top of the display, or placing any weights on it. This can damage the display.

> Place the scale on a solid, stable and level surface: this will ensure that measurements are accurate. Accuracy is affected if the scale are tilted or placed on a carpeted floor.

> Do not connect the scale to an unstable power source.

> Use only the original equipment. Use of other brands can cause damage to the display.

17 von 69 www.soehnle-professional.com

Manuel d'utilisation pour l’ afficheur BASIC

Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit Soehnle Professional. Ce produit présente toute les caractéristiques de la technique la plus moderne et est optimisé pour une commande des plus faciles. Si vous avez des questions ou si votre appareil présente des problèmes qui ne sont pas traités dans le mode d'emploi, veuillez vous adresser à votre partenaire Soehnle ou consulter notre site Internet à l'adresse www.soehnle-professional.com.

1. MODELES DE BALANCES

3700

7801

7802

7871

Afficheur Basic

Pèse-personne mobile

Fauteuil pèse-personne

Fauteuil pèse-personne confort

7808 Balance multifonction / balance pour fauteuil roulant

7858/7859 Pèse-animaux www.soehnle-professional.com

18 von 69

2. FONCTIONS

2.1 Mise en service

Installer la balance sur le lieu d'utilisation et veiller à une surface horizontale sur un sol plan et stable. Raccorder le bloc d'alimentation pour alimenter la balance.

Lors de la première mise en service de balance, charger préalablement la batterie pendant 5 heures !

2.2 Démarrage

2.3 Pesage

Appuyez sur la touche ON/TARA/OFF lorsque la balance est déchargée.

L'afficheur est remis à zéro à la fin de la routine de contrôle.

La balance est prête pour la pesée.

Se mettre debout ou s'assoir sur la balance.

L’afficheur indique le poids.

2.4 Tarage

Placer les essuie-mains ou les coussins sur la balance et appuyer sur la touche ON/TARA/OFF.

L'afficheur est remis à zéro et indique N pour Net.

Le tarage est possible dans toute la plage de pesée.

19 von 69 www.soehnle-professional.com

2.5 Pesage des jeunes enfants

Un adulte monte sur la balance.

> Afficheur, ex. : « 57,6 kg »

Appuyez sur la touche ON/TARA/OFF.

> L'afficheur passe à « 0,0 kg »

L'adulte descend de la balance ...

> Afficheur : « -57,6 kg »

… et puis remonter à nouveau sur la balance en tenant l’enfant dans les bras.

> Ceci permet d’obtenir le poids de l’enfant, par ex. « 5,1 kg »

2.6 Arrêt

Appuyez sur la touche ON/TARA/OFF pour arrêter la balance.

En cas de balance vide et d'affichage de poids 0, possible immédiatement.

Lorsque la balance est chargée, maintenir la touche ON/TARA/OFF enfoncée pendant 5 secondes.

Remarque :

« 0,0 kg » est affiché, la balance s'arrête automatiquement après un certain délai. L'afficheur est réactivé avec la touche ON/TARA/OFF. www.soehnle-professional.com

20 von 69

3. DEFAUTS – CAUSES ET SOLUTIONS

AFFICHAGE CAUSES

Charge insuffisante : Seuls les tirets du bas apparaissent dans le champ d'affichage.

Surcharge : Seuls les tirets du haut apparaissent dans le champ d'affichage. La plage de pesée maximale est dépassée.

Pas d'arrêt de la balance lors du démarrage.

SOLUTION

Arrêtez et démarrez l'afficheur. Le zéro est automatiquement réinitialisé.

Décharger la balance ou arrêter et redémarrer la balance. Le zéro est automatiquement réinitialisé.

Tarage impossible.

Vérifiez la surface et la mise à niveau de la plate-forme de pesée. Contrôler la balance sur une dérivation de force.

Si le message de défaut persiste après le réalignement, contactez votre partenaire.

Restez tranquille ou mettez le poids posé en position de repos.

En cas de non-élimination du défaut ou d'autres messages de défaut, veuillez contacter votre partenaire.

4. CONSIGNES GENERALES

Les consignes générales et les avertissements figurent à la page 13. www.soehnle-professional.com

21 von 69

Manual de uso para INDICADOR BASIC

Gracias por haberse decidido a adquirir un producto de Soehnle Professional. Este producto cuenta con todas las prestaciones de la tecnología más avanzada y está optimizado para un uso muy sencillo. Si tiene alguna duda o surgen problemas con su aparato y no encuentra soluciones en las instrucciones de uso, diríjase a su distribuidor o visite nuestro sitio web: www.soehnle-professional.com.

1. MODELOS DE BÁSCULAS

3700 Indicador BASIC

7801

7802

7871

7808

Báscula móvil

Silla pesa personas

Silla pesa personas “Komfort”

Báscula multifuncional

7858/7859 Báscula de acero para animales www.soehnle-professional.com

22 von 69

2. FUNCIONES

2.1 Puesta en marcha

Colocar la báscula en el lugar de uso, sobre una superficie fija y plana para que quede en posición horizontal. Conectar la fuente de alimentación a la báscula.

Para realizar la primera puesta en marcha, primero cargar la batería durante 5 horas.

2.2 Encender

Sin carga sobre la báscula, pulsar la tecla ON/TARA/OFF.

Después de transcurrir la rutina de comprobación, la indicación pasa a cero.

La báscula está lista para pesar.

2.3 Pesar

Colocarse de pie o sentado sobre la báscula.

En la indicación se muestra el peso.

2.4 Tarar

Colocar sobre la báscula toallas o asientos y pulsar la tecla

ON/TARA/OFF.

La indicación pasa a cero y muestra la N de neto.

Es posible tarar dentro delrango de pesaje completo.

23 von 69 www.soehnle-professional.com

2.5 Pesar bebés

Un adulto se sube a la báscula.

> En el display aparece, p. ej., "57,6 kg"

Pulsar la tecla ON/TARA/OFF.

> El display cambia a "0,0 kg"

El adulto se retira de la báscula...

> En el display aparece "-57,6 kg"

…y se coloca de nuevo sobre la báscula con el bebé en brazos.

> De esta forma se obtiene el peso del bebé, p. ej. "5,1 kg"

2.6 Desconectar

Pulsar la tecla ON/TARA/OFF para desconectar la báscula.

La desconexión es posible de inmediato con la báscula vacía y la indicación del peso en 0.

Con la báscula cargada, pulsar la tecla ON/TARA/OFF y mantenerla presionada durante 5 segundos.

Nota:

Si en el display aparece "0,0 kg", la báscula se desconectará una vez transcurrida el tiempo predeterminado. Pulsando la tecla ON/TARA/OFF, el display se activa de nuevo. www.soehnle-professional.com

24 von 69

3. FALLOS, CAUSAS Y SOLUCIONES

INDICACIÓN CAUSAS

Carga insuficiente: En la pantalla aparecen solo las líneas horizontales inferiores.

Carga excesiva: En la pantalla aparecen solo las líneas horizontales superiores. Se ha excedido el rango de pesaje máximo.

Sin estabilización de la báscula al conectar.

No es posible tarar.

SOLUCIÓN

Conectar y desconectar el display. El punto cero se ajusta de nuevo de forma automática.

Descargar la báscula o desconectarla y conectarla de nuevo. El punto cero se ajusta de nuevo de forma automática.

Comprobar la superficie y la nivelación de la plataforma de pesaje.

Comprobar una posible derivación de fuerza de la báscula. Si el mensaje de error no desaparece tras el reajuste, póngase en contacto con su distribuidor.

Quédese quieto de pie o coloque el peso de forma que no se mueva.

Si no pudiera solucionar algún fallo o se mostraran otros mensajes de error, póngase en contacto con su servicio técnico.

4. INDICACIONES GENERALES

Consulte las indicaciones generales y las indicaciones de advertencia en la página 13. www.soehnle-professional.com

25 von 69

Εγχειρίδιο χρήσης για τις συσκευές απεικόνισης Basic

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν Soehnle Professional. Έχει κατασκευαστεί με όλα τα χαρακτηριστικά της σύγχρονης τεχνολογίας και έχει τελειοποιηθεί για τον απλούστερο

δυνατό χειρισμό. Εάν τυχόν έχετε απορίες ή εάν η συσκευή παρουσιάσει προβλήματα που δεν

καλύπτονται στις οδηγίες χρήσης, απευθυνθείτε στον εμπορικό αντιπρόσωπο ή στον

αντιπρόσωπο σέρβις ή επισκεφθείτε μας στη διεύθυνση www.soehnle-professional.com.

1. ΜΟΝΤΕΛΑ ΖΥΓΑΡΙΑΣ

3700

7801

Συσκευή ενδείξεων Basic

Φορητή ζυγαριά

7802/7872

Ζυγαριά καρέκλας ασθενούς

7871

7808

Ζυγαριά καρέκλας ασθενούς Komfort

Ζυγαριά πολλαπλών λειτουργιών / ζυγαριά αναπηρικής πολυθρόνας

7858/7859

Ζυγαριά ζώων www.soehnle-professional.com

26 von 69

2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ

2.1

Θέση σε λειτουργία

Τοποθετήστε τη ζυγαριά στο σημείο όπου πρόκειται να χρησιμοποιηθεί και μεριμνήστε, ώστε

να εδράζεται σε οριζόντια βάση, σε σταθερό και επίπεδο δάπεδο. Συνδέστε την πρίζα για να

τροφοδοτήσετε με ρεύμα τη ζυγαριά.

Όταν θέτετε σε λειτουργία τις ζυγαριές για πρώτη φορά, φορτίστε προηγουμένως την

μ παταρία για 5 ώρες!

2.2

Ενεργοποίηση

Πατήστε το πλήκτρο ON/TARA/OFF στη ζυγαριά χωρίς βάρος.

Αφού ολοκληρωθεί η ρουτίνα ελέγχου, η ένδειξη εμφανίζει μηδενική

τιμή.

Η ζυγαριά είναι έτοιμη για ζύγιση.

2.3

Ζύγιση

Σταθείτε/καθίστε πάνω στη ζυγαριά.

Στην ένδειξη εμφανίζεται το βάρος.

2.4

Ρύθμιση απόβαρου

Ακουμπήστε πετσέτες ή επενδύσεις καθίσματος στη ζυγαριά και πατήστε

το πλήκτρο ON/TARA/OFF.

Η ένδειξη μηδενίζεται και εμφανίζει το γράμμα N που υποδεικνύει το

καθαρό βάρος.

Η ρύθμιση απόβαρου είναι εφικτή σε ολόκληρο το εύρος ζύγισης.

27 von 69 www.soehnle-professional.com

2.5

Ζύγιση μικρών παιδιών

Ένας ενήλικας ανεβαίνει στη ζυγαριά.

> Ένδειξη π.χ. "57,6 kg"

Πατήστε το πλήκτρο ON/TARA/OFF.

> Η ένδειξη γίνεται "0,0 kg"

Ο ενήλικας κατεβαίνει από τη ζυγαριά …

> Ένδειξη "–57,6 kg"

… και μετά ανεβαίνει πάλι στη ζυγαριά μαζί με το παιδί.

> Το βάρος που θα εμφανιστεί είναι του παιδιού, π.χ. "5,1 kg"

2.6

Απενεργοποίηση

Πατήστε το πλήκτρο ON/TARA/OFF για να απενεργοποιήσετε τη ζυγαριά.

Εάν η ζυγαριά είναι άδεια και η ένδειξη βάρους είναι 0, η

απενεργοποίηση γίνεται αμέσως.

Εάν η ζυγαριά έχει βάρος, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο

ON/TARA/OFF για 5 δευτερόλεπτα.

Υπόδειξη:

Εάν στην ένδειξη εμφανιστεί η τιμή "0,0 kg", η ζυγαριά απενεργοποιείται αυτόματα μετά από ένα προκαθορισμένο χρονικό διάστημα. Μέσω του πλήκτρου ON/TARA/OFF, μπορείτε να

επανενεργοποιήσετε την ένδειξη. www.soehnle-professional.com

28 von 69

3. ΒΛΑΒΕΣΑΙΤΙΕΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ

ΕΝΔΕΙΞΗ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ

Υστέρηση βάρους: Στο πεδίο ένδειξης

εμφανίζονται μόνο οι κάτω παύλες.

Υπερφόρτωση: Στο πεδίο ένδειξης

εμφανίζονται μόνο οι επάνω παύλες. Έχετε

υπερβεί το μέγιστο εύρος ζύγισης.

Απενεργοποιήστε και

επανενεργοποιήστε την ένδειξη. Το

μ ηδενικό σημείο ορίζεται αυτόματα εκ

νέου.

Μειώστε το βάρος στη ζυγαριά ή

απενεργοποιήστε και

επανενεργοποιήστε τη ζυγαριά. Το

μ ηδενικό σημείο ορίζεται αυτόματα εκ

νέου.

Η ζυγαριά δεν είναι σταθερή κατά την

ενεργοποίηση.

Η ρύθμιση απόβαρου δεν είναι εφικτή.

Ελέγξτε τη βάση και την

ευθυγράμμιση της πλατφόρμας

ζύγισης. Ελέγξτε αν ασκούνται

δυνάμεις εκτροπής/ώθησης στη

ζυγαριά. Εάν το μήνυμα σφάλματος

εξακολουθεί να εμφανίζεται και μετά

τη διόρθωση τυχόν κλίσης της

ζυγαριάς, επικοινωνήστε με τον

αντιπρόσωπο σέρβις.

Παραμείνετε ακίνητοι ή κρατήστε

ακίνητο το βάρος που έχετε

εναποθέσει.

Εάν το σφάλμα εξακολουθεί να παρουσιάζεται ή εάν εμφανίζονται άλλα μηνύματα σφάλματος,

επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις.

4. ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ

Γενικές υποδείξεις, καθώς και υποδείξεις προειδοποίησης θα βρείτε στη σελίδα 13. www.soehnle-professional.com

29 von 69

Istruzioni per l'uso per Visori “Basic”

Grazie per aver scelto questo prodotto Soehnle Professional. Questo prodotto è dotato delle più moderne caratteristiche tecnologiche e ottimizzato per un più facile uso.

In caso di domande o se ha problemi con il suo apparecchio che non riesce a risolvere con le instruzioni d’uso, si rivolga al suo servizio partner o visiti il nostro sito web www.soehnle-professional.com.

1. MODELLI BILANCIA

3700

7801

Visore Basic

Bilancia mobili

7802/7872 Sedia a rotelle con bilancia

7871 Sedia a rotelle con bilancia

7808 Bilancia multifunzione

7858/7859 Bilancia pesa animali www.soehnle-professional.com

30 von 69

2. FUNZIONI

2.1 Messa in funzione

A causa della sua struttura, la bilancia può solo essere utilizzata su pavimenti piani. Collegare l’alimentatore a spina per alimentare la bilancia con la corrente elettrica.

Caricare la batteria per 5 ore prima della prima messa in funzione!

2.2 Accensione

2.3 Pesatura

2.4 Taratura

Con la bilancia priva di carico, premere il tasto ON/TARA/OFF.

Al termine della routine di prova il display si posiziona sullo zero.

La bilancia è pronta all’uso..

Stare in piedi o seduti sulla bilancia.

Sul display compare il peso.

Poggiare un panno o un supporto per seduta sulla bilancia e premere il tasto ON/TARA/OFF

Il display si porta a zero e mostra N per Netto.

Possibilità di taratura nell’intero intervallo di pesata. www.soehnle-professional.com

31 von 69

2.5 Pesatura bambini

Un adulto sale sulla bilancia.

> Indicazione per es. »57,6 kg«

Premere il tasto ON/TARA/OFF.

> L’indicazione se porta a »0,0 kg«

L’adulto scende dalla bilancia …

> Indicazione »–57,6 kg«

… e poi risale sulla bilancia con il bambino.

> Si ottiene il peso del bambino p.es. »5,1 kg«

2.6 Azzeramento

Premere il tasto ON/TARA/OFF per spegnere la bilancia.

Possibilità immediate quando la bilancia è vuota e l’indicatore del peso è sullo 0.

Con la bilancia carica, tenere premuto il tasto ON/TARA/OFF per 5 secondi.

Avvertenza:

Si il display indica »0,0 kg«, la bilancia si spegne automaticamente dopo un periodo di tempo preimpostato. Per riattivare il display, premere il tasto ON/TARA/OFF. www.soehnle-professional.com

32 von 69

3. GUASTI – CAUSE E RIMEDI

DESCRIZIONE CAUSE

Sottocarico: sul panello di visualizzazione compaiono solo i trattini trasversali interiori.

Sovraccarico: sul panello di visualizzazione compaiono solo i trattini trasversali superiori.

L’intervallo di pesata massimo è superato.

Nessun arresto della bilancia in caso di azzeramento

Taratura impossibile.

REMEDIO

Spegnere la bilancia. Alla riaccensione, il punto zero viene ripristinato automaticamente.

Togliere il peso dalla bilancia o spegnerla e riaccenderla. Il punto zero viene ripristinato automaticamente.

Verificare il pavimento e il livellamento della piattaforma della bilancia.

Controllare la presenza di eventuali accoppiamenti sulla bilancia. Se il guasto persiste dopo il riposizionamento, contattare il partner servizio.

Restare in piedi fermi o tenere fermo il peso sulla bilancia.

4. AVVERTENZE GENERALI

Le avvertenze generali e le indicazioni di avvertimento si trovano a pagina 13 www.soehnle-professional.com

33 von 69

Gebruiksaanwijzing voor terminals Basic

Hartelijk dank voor uw besluit om dit professionele product van Soehnle Professional aan te schaffen. Dit product is uitgerust met de modernste technologie, waarbij de bediening zo eenvoudig mogelijk is gebleven. Indien u vragen hebt of uw apparaat u problemen geeft die in de gebruikshandleiding niet worden behandeld, kunt u contact opnemen met uw Soehnle

Professional servicepartner of ons op internet bezoeken op www.soehnle-professional.com.

1. WEEGSCHAALMODELLEN

3700

7801

Terminal Basic

Mobiele Personenweger

7802/7872 Stoelweger

7871 Stoelweger Comfort

7808 Multifunctionele weger / Rolstoelweger

7858/7859 Stoelweger www.soehnle-professional.com

34 von 69

2. FUNCTIES

2.1 Ingebruikneming

De weegschaal op de plaats van gebruik horizontaal opstellen op een stevige, vlakke ondergrond. Netadapter aansluiten om de weegschaal met stroom te voeden.

Bij de eerste ingebruikname van de weegschalen de batterij eerst 5 uur opladen!

2.2 Inschakelen

2.3 Wegen

Druk bij onbelaste weegschaal op de ON/TARA/OFF-toets.

Na afloop van het diagnoseprogramma springt het display op nul.

De weegschaal is klaar om te wegen.

2.4 Tarreren

Op de weegschaal gaan staan of zitten.

Op het display verschijnt het gewicht.

Handdoeken of zittingbekleding op de weegschaal leggen en de

ON/TARA/OFF-toets indrukken.

Display springt naar nul en geeft N voor netto aan.

Het tarreren is mogelijk binnen het volledige weegbereik. www.soehnle-professional.com

35 von 69

2.5 Baby's wegen

Een volwassen persoon gaat op de weegschaal staan.

> Weergegeven wordt bijvoorbeeld »57,6 kg«

Druk op de ON/TARA/OFF-toets.

> Weergegeven wordt »0,0 kg«

De volwassen persoon stapt van de weegschaal af …

> Weergegeven wordt »–57,6 kg«

… en gaat nu samen met het kind weer op de weegschaal staan.

> Nu ziet u het gewicht van het kind, bijvoorbeeld »5,1 kg«

2.6 Uitschakelen

Druk op de ON/TARA/OFF-toets om de weegschaal uit te schakelen.

Bij lege weegschaal en weergave van 0 gewicht meteen mogelijk.

Bij belaste weegschaal de ON/TARA/OFF-toets 5 seconden ingedrukt houden.

Opmerking:

Als op het display »0,0 kg«, verschijnt, schakelt de weegschaal automatisch na een ingestelde tijd uit. Met de ON/TARA/OF-toets aan de achterkant wordt het display weer geactiveerd. www.soehnle-professional.com

36 von 69

3. STORINGEN – OORZAKEN EN OPLOSSINGEN

DISPLAY OORZAKEN OPLOSSING

Onderbelasting: Op het display verschijnen alleen de onderste dwarsstrepen.

Schakel het display uit en in. Het nulpunt wordt automatisch opnieuw ingesteld.

Overbelasting: Op het display verschijnen alleen de bovenste dwarsstrepen. Het maximale weegbereik is overschreden.

Weegschaal ontlasten of weegschaal uitschakelen en weer inschakelen. Het nulpunt wordt automatisch opnieuw ingesteld.

Weegschaal staat niet stil bij het inschakelen. Controleer de ondergrond en de nivellering van het weegplateau.

Controleer of de weegschaal een krachtshunt heeft. Als de foutmelding na de afstelling blijft bestaan, neemt u contact op met uw servicepartner.

Tarreren niet mogelijk. Blijf rustig staan en breng het geplaatste gewicht in de ruststand.

Als deze maatregelen geen oplossing bieden of bij andere foutmeldingen, neemt u contact op met uw servicepartner.

4. ALGEMENE AANWIJZINGEN

Zowel de algemene aanwijzingen als de waarschuwingen vindt u op pagina 13. www.soehnle-professional.com

37 von 69

Käyttöohje Basic näyttölaitteille

Kiitos, että olet valinnut tämän Soehnle Professional -tuotteen. Tuote on varustettu kaikilla uudenaikaisen tekniikan mahdollistamilla ominaisuuksilla ja sen käyttö on hyvin helppoa. Jos sinulla on jotakin kysyttävää tai tuotteessa ilmenee ongelmia, joista ei ole mainintaa käyttöohjeessa, käänny myyjän tai huoltoliikkeen puoleen tai etsi tietoja osoitteesta www.soehnle-professional.com.

1. VAAKAMALLI

3700

7801

Näyttölaite Basic

Liikkuva henkilövaaka

7802/7872 Potilastuolivaaka

7871 Potilastuolivaaka Komfort

7808 Monitoimivaaka/pyörätuolivaaka

7858/7859 Eläinvaaka www.soehnle-professional.com

38 von 69

2. TOIMINNOT

2.1. Käyttöönotto

Vie vaaka käyttöpaikalle ja aseta se kiinteälle, tasaiselle lattialle, jotta se seisoo tukevasti. Liitä vaaka sähköverkkoon pistokeverkkolaitteella.

Lataa akkua viisi tuntia ennen vaa'an ensimmäistä käyttöönottoa.

2.2 Päällekytkentä

2.3 Punnitus

Paina ON/TARA/OFF-painiketta, kun vaaka on tyhjä.

Tarkastusvaiheen jälkeen näyttö nollautuu.

Vaaka on valmis punnitukseen.

2.4 Taaraus

Asetu seisomaan/istumaan vaa'an päälle.

Näytössä näkyy paino.

Aseta vaa'an päälle pyyhkeitä tai istuintyynyjä ja paina ON/TARA/OFFpainiketta.

Näyttö nollautuu ja siihen tulee kirjain N (=netto).

Taaraus on mahdollista koko punnitusalueen sisällä.

39 von 69 www.soehnle-professional.com

2.5 Pikkulapsen punnitseminen

Aikuinen asettuu ensin vaa'alle.

> näyttö esim. »57,6 kg«

Paina ON/TARA/OFF-painiketta.

> näyttö palautuu lukemaan »0,0 kg«

Aikuinen henkilö astuu pois vaa'alta...

> näyttö »-57,6 kg«

... ja asettuu uudelleen vaa'alle lapsi sylissään.

> näytössä näkyy lapsen paino, esim. »5,1 kg«

2.6 Poiskytkentä

Kytke vaaka pois päältä ON/TARA/OFF-painikkeella.

Mahdollista heti vaa'an ollessa tyhjä ja kun painonäytössä on numero 0.

Kun vaaka ei ole tyhjä, paina ON/TARA/OFF-painiketta viiden sekunnin ajan.

Huomautus:

Kun näyttöön tulee teksti »0,0 kg«, vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä asetetun ajan mukaisesti. Näyttö aktivoidaan uudelleen painamalla ON/TARA/OFF-painiketta. www.soehnle-professional.com

40 von 69

3. HÄIRIÖT – SYYT JA NIIDEN POISTAMINEN

NÄYTTÖ SYYT

Alipaino: Näyttökenttään ilmestyvät vain alemmat poikkiviivat.

Ylipaino: Näyttökenttään ilmestyvät vain ylemmät poikkiviivat. Suurin mahdollinen punnitusalue on ylittynyt.

Vaaka ei pysähdy nollattaessa.

POISTAMINEN

Kytke näyttö pois päältä ja takaisin päälle. Nollapiste määräytyy automaattisesti uudelleen.

Vähennä painoa tai kytke vaaka pois päältä ja uudelleen päälle. Nollapiste määräytyy automaattisesti uudelleen.

Taaraus ei mahdollista.

Tarkasta alusta ja punnitustason tasapainotus. Tarkista, onko vaa'assa sivuvirtaa. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen, jos virheilmoitus ei ole kadonnut uudelleensuuntauksen jälkeen.

Seiso rauhallisesti tai huolehdi siitä, että vaa'alla oleva paino on liikkumatta.

Jos häiriöitä ei voi poistaa tai muita vikailmoituksia esiintyy, on otettava yhteyttä huoltoliikkeeseen.

4. YLEISET OHJEET

Yleiset ohjeet ja varoitukset löytyvät sivulta 13. www.soehnle-professional.com

41 von 69

Bruksanvisning for visningsapparatene Basic

Takk for at du valgte dette Soehnle Professional-produktet. Dette produktet har topp moderne teknikk og er optimalisert for enkel betjening. Hvis du har spørsmål eller det oppstår problemer med apparatet ditt, som ikke beskrives i bruksanvisningen, kan du kontakte din forhandler eller servicepartner, eller du kan besøke oss på internett på www.soehnle-professional.com.

1. VEKTMODELLER

3700

7801

Visningsapparat Basic

Mobil personvekt

7802/7872 Stolvekt

7871 Stolvekt Komfort

7808 Multifunksjonsvekt / rullestolvekt

7858/7859 Dyrevekt www.soehnle-professional.com

42 von 69

2. FUNKSJONER

2.1 Igangsetting

Plasser vekten på bruksstedet, sørg for at den står vannrett og på et fast, jevnt underlag.

Koble til strømstøpslet slik at vekten tilføres strøm.

Første gang vekten tas i bruk, må batteriet først lades opp i 5 timer!

2.2 Slå på

Trykk på knappen ON/TARA/OFF mens vekten er ubelastet.

Når kontrollrutinen er fullført, nullstilles indikatoren.

Vekten er klar for veiing.

2.3 Veie

2.4 Tarering

Stå/sitt på vekten.

Indikatoren viser nå vekten.

Legg håndklær eller sitteunderlag på vekten og trykk på knappen

ON/TARA/OFF.

Indikatoren nullstilles og viser N for Netto.

Tarering er mulig innenfor hele veieområdet . www.soehnle-professional.com

43 von 69

2.5 Veiing av spedbarn

En voksen person stiller seg på vekten.

> Display f.eks. "57,6 kg"

Trykk på knappen ON/TARA/OFF.

> Indikatoren viser "0,0 kg"

Den voksne personen går av vekten …

> Display "–57,6 kg"

… og stiller seg på vekten på nytt sammen med barnet.

> Du får da vekten av barnet, f.eks. "5,1 kg"

2.6 Slå av

Trykk på knappen ON/TARA/OFF for å slå av vekten.

Mulig omgående ved tom vekt og ved 0-vektangivelse.

Hvis vekten er belastet, holder du inne knappen ON/TARA/OFF i 5 sekunder.

Merknad:

Når indikatoren viser "0,0 kg", kobles vekten automatisk ut etter en forhåndsinnstilt tid.

Indikatoren aktiveres på nytt med knappen ON/TARA/OFF. www.soehnle-professional.com

44 von 69

3. FEIL – ÅRSAKER OG UTBEDRING

INDIKERING ÅRSAKER UTBEDRING

Underbelastning: I visningsfeltet vises kun den nederste stiplede linjen.

Slå indikatoren av og på igjen.

Nullpunktet settes automatisk på nytt.

Overbelastning: I visningsfeltet vises kun den

øverste stiplede linjen. Maksimalt veieområde er overskredet.

Avlast vekten eller slå den av og på igjen. Nullpunktet settes automatisk på nytt.

Ingen vektstillstand ved innkobling. Kontroller underlaget og nivelleringen av veieplattformen. Kontroller vekten med tanke på kortslutning. Hvis feilmeldingen fortsatt vises etter ny innretting, må du kontakte din servicepartner.

Tarering ikke mulig. Stå rolig eller få den pålagte vekten til

å bli rolig.

Dersom feilene ikke utbedres eller det oppstår andre feilmeldinger, må du kontakte din servicepartner.

4. GENERELLE ANVISNINGER

Både generelle anvisninger og varselanvisninger finner du på side 13. www.soehnle-professional.com

45 von 69

Bruksanvisning för visningsenheterna Basic

Tack för att du har valt den här Soehnle Professional-produkten. Den här produkten är utrustad med den senaste tekniken och utformad för enklast möjliga användning. Om du har frågor eller om det uppstår problem med din enhet som inte behandlas i bruksanvisningen ska du vända dig till din återförsäljare eller servicepartner eller gå till vår hemsida www.soehnle-professional.com.

1. VÅGMODELLER

3700

7801

Visningsenhet Basic

Mobil personvåg

7802/7872 Rullstolsvåg

7871 Rullstolsvåg Komfort

7808 Multifunktionsvåg/rullstolsvåg

7858/7859 Djurvåg www.soehnle-professional.com

46 von 69

2. FUNKTIONER

2.1 Idrifttagning

Ställ vågen på användningsplatsen och se till att den står på ett vågrätt, hållbart och jämnt underlag. Anslut väggkontakten för att försörja vågen med ström.

Före du tar vågen i drift den första gången måste du först ladda batterierna i 5 timmar!

2.2 Sätta på

2.3 Väga

Tryck på knappen ON/TARA/OFF när vågen är obelastad.

När kontrollrutinen har genomförts så står displayen på noll.

Vågen är klar för användning.

Stå resp. sitt på vågen.

Vikten visas på displayen.

2.4 Tarera

Lägg handdukar eller sittdynor på vågen och tryck på ON/TARA/OFFknappen.

Displayen nollställs och visar N för netto.

Det går att tarera inom hela vägningsområdet. www.soehnle-professional.com

47 von 69

2.5 Vägning av småbarn

2.6 Stänga av

En vuxen person ställer sig på vågen.

> Displayen visar t.ex. »57,6 kg«

Tryck på knappen ON/TARA/OFF.

> Displayen visar »0,0 kg«

Den vuxna personer går ner från vågen …

> Displayen visar »-57,6 kg«

… och ställer sig på vågen igen tillsammans med barnet.

> Barnets vikt visas, t.ex. »5,1 kg«

Tryck på knappen ON/TARA/OFF för att stänga av vågen.

När vågen är tom eller visar 0 kan den stängas av direkt.

Om vågen är belastad ska du trycka ner knappen ON/TARA/OFF i

5 sekunder.

OBS:

Visar displayen »0,0 kg« så stängs vågen automatiskt av efter en förinställd tid. Displayen kan aktiveras igen med hjälp av knappen ON/TARA/OFF. www.soehnle-professional.com

48 von 69

3. STÖRNINGAR – ORSAKER OCH ÅTGÄRDER

DISPLAY ORSAKER

Underlast: På displayfönstret visas bara de nedre sträcken.

ÅTGÄRD

Överlast: På displayfönstret visas bara de övre sträcken. Det maximala vägningsområdet har

överskridits.

Ta av lasten från vågen eller stäng av vågen och sätt på den igen.

Nollpunkten ställs in automatiskt.

Ingen viktstabilitet vid påsättningen.

Stäng av displayen och sätt på den igen. Nollpunkten ställs in automatiskt.

Kontrollera underlaget och vågplattformens utjämning.

Kontrollera om vågen har en kraftförskjutning. Kvarstår felmeddelandet efter justeringen ska du kontakta din servicepartner.

Det går inte att tarera. Stå lugnt kvar eller se till att den pålagda vikten är helt stilla.

Om störningarna inte åtgärdas eller om det förekommer andra felmeddelanden ska du kontakta din servicepartner.

4. ALLMÄNNA ANVISNINGAR

Du hittar både de allmänna anvisningarna och varningsanvisningarna på sida 13. www.soehnle-professional.com

49 von 69

Betjeningsvejledning for visningsenhederne Basic

Tak, fordi De valgte dette professionelle Soehnle-produkt. Dette produkt er udstyret med alt moderne udstyr og optimeret, så det er særdeles let at betjene. Hvis De har spørgsmål, eller hvis der er problemer, der ikke omtales i brugsanvisningen, skal De blot henvende Dem til

Deres forhandler eller servicepartner, eller besøg os på internettet på www.soehnle-professional.com.

1. VÆGTMODELLER

3700

7801

Visningsenhed Basic

Mobil personvægt

7802/7872 Sygestolsvægt

7871 Sygestolsvægt Komfort

7808 Multifunktionsvægt/rullestolsvægt

7858/7859 Dyrevægt www.soehnle-professional.com

50 von 69

2. FUNKTIONER

2.1 Ibrugtagning

Stil vægten op på det sted, hvor den skal bruges, og sørg for, at den står vandret og på et fast og jævnt underlag. Sæt stikadapteren i for at forsyne vægten med strøm.

Ved første ibrugtagning af vægten skal batteriet først lades op i 5 timer!

2.2 Tænd

Tryk på knappen ON/TARA/OFF, mens vægten er tom.

Efter at testrutinen er fuldført, skifter displayet til nul.

Vægten er klar til at veje.

2.3 Vejning

2.4 Tarering

Stå eller sid på vægten.

Vægten vises på displayet.

Læg håndklæder eller siddeunderlag på vægten, og tryk på knappen

ON/TARA/OFF.

Visningen nulstilles og viser N for netto.

Det er muligt at tarere vægten inden for hele vejeområdet. www.soehnle-professional.com

51 von 69

2.5 Vejning af småbørn

En voksen person stiller sig op på vægten.

> Displayet viser f.eks. »57,6 kg«

Tryk på knappen ON/TARA/OFF-.

> Displayet skifter til »0,0 kg«

Den voksne står ned af vægten …

> visning »–57,6 kg«

… og stiller sig op på vægten igen sammen med barnet.

> Barnets vægt vises, f.eks. »5,1 kg«

2.6 Sluk

Tryk på knappen ON/TARA/OFF for at slukke for vægten.

Sluk så hurtigt som muligt, når vægten er tom og vægtens viser står på

0.

Tryk på knappen ON/TARA/OFF i 5 sekunder, mens der ligger noget på vægten.

Bemærk:

Når displayet viser »0,0 kg«, slukker vægten automatisk efter en forindstillet tid. Displayet aktiveres igen ved at trykke på knappen ON/TARA/OFF. www.soehnle-professional.com

52 von 69

3. FEJL - ÅRSAGER OG AFHJÆLPNING

VISNING ÅRSAGER AFHJÆLPNING

Undervægt: På displayet vises kun de nederste tværstreger.

Sluk og tænd for displayet.

Nulpunktet indstilles automatisk på ny.

Overvægt: På displayet vises kun de øverste tværstreger. Det maksimale vejeområde er overskredet.

Tøm vægten, eller sluk for vægten og tænd derefter for den igen.

Nulpunktet indstilles automatisk på ny.

Ingen vægtstilstand når der tændes. Kontroller underlaget, og om vægtplatformen er i vater. Kontroller, om vægten er shuntet. Hvis fejlmeldingen stadig er der, efter at vægten er blevet justeret igen, skal

De kontakte Deres servicepartner.

Tarafunktion ikke mulig. Stå helt stille, eller sørg for, at den pålagte vægt ligger helt stille.

Hvis problemet ikke afhjælpes, eller hvis der optræder andre fejlmeldinger, skal De kontakte service.

4. GENERELLE ANVISNINGER

Både de generelle anvisninger og advarslerne findes på side 13. www.soehnle-professional.com

53 von 69

Návod k použití pro displeje Basic

Děkujeme vám, že jste se rozhodli pro tento profesionální výrobek firmy Soehnle. Tento výrobek je vybaven všemi atributy nejmodernější techniky a je optimalizován pro co nejsnadnější obsluhu. Máteli nějaké dotazy nebo vyskytnou-li se nějaké problémy s vaším přístrojem, které nejsou řešeny v tomto návodu k použití, obraťte se prosím na svého prodejce či servisního partnera nebo nás navštivte na naší internetové stránce

www.soehnle-professional.com.

1. MODELY VAH

3700 Displej Basic

7801 Mobilní osobní váha

7802/7872

Váha pro nemocniční křesla

7871

7808

Váha pro nemoc niční křesla Komfort

Multifunkční váha / Váha pro kolečková křesla

7858/7859 Veterinární váha www.soehnle-professional.com

54 von 69

2. FUNKCE

2.1 Uvedení do provozu

Umístěte váhu na místo použití a vyrovnejte ji do vodorovné polohy na pevné, rovné podlaze.

Zapojte zástrčku do sítě, aby byla váha napájena elektřinou.

Při prvním použití váhy nechte předem po dobu 5 hodin nabíjet akumulátor!

2.2 Zapnutí

2.3 Vážení

2.4 Tárování

Na nezatížené váze stiskněte tlačítko ON/TARA/OFF.

Po dokončení kontrolní rutiny se na displeji zobrazí nula.

Váha je připravena k vážení.

Posaďte se, popř. se postavte na váhu.

Na displeji se zobrazí hmotnost.

Na váhu položte ručníky nebo sedací podložky a stiskněte tlačítko

ON/TARA/OFF.

Na displeji se zobrazí nula a N pro netto.

Tárování je možné v celém rozsahu vážení. www.soehnle-professional.com

55 von 69

2.5 Vážení malých dětí

2.6 Vypnutí

Na váhu se postaví dospělá osoba.

> Displej např. »57,6 kg«

Stiskněte tlačítko ON/TARA/OFF.

> Na displeji se zobrazí »0,0 kg«

Dospělá osoba sestoupí z váhy …

> Displej »-57,6 kg«

… a postaví se na váhu ještě jednou i s dítětem.

> Takto zís káte hmotnost dítěte, např. »5,1 kg«

Pro vypnutí váhy stiskněte tlačítko ON/TARA/OFF.

Je to možné okamžitě, je-li váha prázdná a je-li na displeji zobrazena hmotnost 0.

Jeli váha zatížena, podržte tlačítko ON/TARA/OFF na 5 vteřin.

Upozornění:

Jeli na displeji »0,0 kg«, vypne se váha po přednastavené době automaticky sama. Tlačítkem

ON/TARA/OFF se displej znovu aktivuje. www.soehnle-professional.com

56 von 69

3. PORUCHY –

PŘÍČINY A ODSTRANĚNÍ

DISPLEJ

PŘÍČINY ODSTRANĚNÍ

Nedostatečné zatížení: Na displeji se objeví pouze spodní čárky.

Vypněte a znovu zapněte displej.

Automaticky se znovu stanoví nulový bod.

Přetížení: Na displeji se objeví pouze horní čárky. Je překročen maximální rozsah vážení.

Odlehčete váhu, vypněte ji a znovu zapněte. Automaticky se znovu stanoví nulový bod.

Po zapnutí se váha neustálí.

Tárování není možné.

Zkontrolujte podklad a vyrovnání vážicí platformy. Zkontrolujte, zda na váhu nepůsobí nějaká vedlejší síla.

Objeví-li se chybové hlášení i po novém vyrovnání váhy, kontaktujte vašeho servisního partnera.

Zůstaňte stát v klidu nebo uveďte položenou zátěž do klidového stavu.

Nedojdeli k odstranění nebo v případě jiných chybových hlášení informujte prosím svého servisního partnera.

4. VŠEOBECNÉ POKYNY

Všeobecné i výstražné pokyny najdete na straně 13. www.soehnle-professional.com

57 von 69

Руководство по эксплуатации дисплеев Basic

Благодарим Вас за выбор продукции Soehnle Professional. Это современное устройство, оптимизированное для максимально простого использования. При появлении вопросов или проблем, связанных с использованием устройства, которые не рассмотрены в руководстве, обращайтесь к дилерам или партнерам нашей компании по сервисному обслуживанию либо посетите наш сайт www.soehnle-professional.com.

1. МОДЕЛИ ВЕСОВ

3700

7801

Дисплей Basic

Мобильные медицинские весы

7802/7872

Весы-коляска

7871

Весы-коляска Komfort

7808

Многофункциональные весы / весы-коляска

7858/7859

Весы для животных www.soehnle-professional.com

58 von 69

2. ФУНКЦИИ

2.1

Ввод в эксплуатацию

Разместите весы по месту эксплуатации. Убедитесь, что они установлены строго горизонтально. Основание должно быть ровным и прочным. Подсоедините к весам блок питания для подключения к электросети.

Перед первым использованием весов необходимо заряжать аккумулятор в течение 5

часов!

2.2

Включение

Нажмите кнопку ON/TARA/OFF при ненагруженных весах.

После диагностики на дисплее появляется цифра ноль.

Весы готовы к взвешиванию.

2.3

Взвешивание

Станьте или сядьте на весы.

На дисплее появится вес.

2.4

Тарирование

Положите на весы полотенца или накладки для сиденья и нажмите кнопку ON/TARA/OFF.

На дисплее появится цифра «ноль» и буква N — «нетто».

Тарирование возможно для всего диапазона взвешивания.

59 von 69 www.soehnle-professional.com

2.5

Взвешивание маленьких детей

Взрослый человек становится на весы.

> На дисплее отображается вес, например, 57,6 кг

Нажмите кнопку ON/TARA/OFF.

> На дисплее отображается значение 0,0 кг

Взрослый человек сходит с весов, ...

> На дисплее отображается значение –57,6 кг

… а затем еще раз становится на весы, но уже с ребенком.

> Вы получите вес ребенка, например, 5,1 кг.

2.6

Выключение

Нажмите кнопку ON/TARA/OFF, чтобы выключить весы.

Если весы пусты, а на дисплее отображается цифра 0, можно немедленно выключить весы.

При нагруженных весах нажмите кнопку ON/TARA/OFF и удерживайте ее 5 секунд.

Примечание.

Если на дисплее отображается значение 0,0 кг, весы автоматически выключатся по истечении предустановленного времени. Для активации дисплея снова нажмите кнопку

ON/TARA/OFF. www.soehnle-professional.com

60 von 69

3. НЕИСПРАВНОСТИПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ

ИНДИКАЦИЯ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ

Недостаточная нагрузка: на дисплее отображаются только нижние горизонтальные штрихи.

Выключите и включите дисплей.

Нулевая точка будет автоматически установлена заново.

Перегрузка: на дисплее отображаются только верхние горизонтальные штрихи.

Превышен максимальный диапазон взвешивания.

Разгрузите весы или выключите и снова включите их. Нулевая точка будет автоматически установлена заново.

Весы не уравновешиваются при включении. Проверьте основание и выравнивание платформы весов.

Поверьте, не находятся ли весы в зоне действия силового поля. Если после повторного выравнивания сообщение об ошибке останется, свяжитесь с нашим партнером по сервисному обслуживанию.

Тарирование невозможно. Стойте спокойно или убедитесь, что груз на весах неподвижен.

При невозможности устранения или возникновении других сообщений о неисправностях обращайтесь, пожалуйста, в сервис-центр.

4. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

Общие указания и предупреждения приведены на странице 13. www.soehnle-professional.com

61 von 69

Kezelési útmutató a Basic kijelz őkészülékhez

Köszönjük, hogy a Soehnle Professional termékét választotta. Ez a termék alkalmazza a technika legújabb vívmányait és a lehet ő legegyszerűbben kezelhető. Ha kérdése van, vagy olyan problémát tapasztal a készülékkel kapcsolatban, amelyet a jelen kezelési útmutató nem tárgyal, forduljon a keresked őhöz vagy szervizpartneréhez vagy látogassa meg internetes oldalunkat a www.soehnle-professional.com oldalon.

1. MÉRLEGMODELLEK

3700

7801

Kijelz őkészülék Basic

Mobil személymérleg

7802/7872 Kórházi szék mérleg

7871 Kórházi szék mérleg Komfort

7808 Multifunkcionális mérleg / kerekesszék mérleg

7858/7859 Állatmérleg www.soehnle-professional.com

62 von 69

2. FUNKCIÓK

2.1. Üzembe helyezés

Állítsa fel a mérleget az alkalmazási helyen, és gondoskodjon róla, hogy a mérleg vízszintes felületen, szilárd és sík talajon álljon. Csatlakoztassa a hálózati tölt őt a mérleg

áramellátásához.

A mérleg els ő üzembe helyezésekor előzetesen töltse az akkumulátort 5 órán keresztül!

2.2. Bekapcsolás

Ha terheletlen a mérleg, nyomja meg az ON/TARA/OFF gombot.

Az ellen őrzési folyamat után nullát mutat a kijelző.

A mérleg használatra kész.

2.3. Mérés

2.4. Tárázás

Álljon, ill. üljön a mérlegre.

A kijelz őn megjelenik a súly.

Helyezzen kéztörl őt vagy üléspárnát a mérlegre és nyomja meg az

ON/TARA/OFF gombot.

A kijelz ő nullát és N-et mutat a nettó kijelzéséhez.

A tárázás a teljes méréstartományban lehetséges. www.soehnle-professional.com

63 von 69

2.5. Kisgyermek mérése

2.6. Kikapcsolás

Egy feln őtt személy álljon vagy üljön a mérlegre.

> A kijelz őn ekkor »–57,6 kg« látható …

Nyomja meg az ON/TARA/OFF gombot.

> A kijelz ő ekkor »0,0 kg«-ot mutat

A feln őtt személy lépjen le a mérlegről...

> A kijelz őn ekkor »–57,6 kg« látható …

és lépjen fel vagy üljön vissza a gyermekkel a mérlegre.

> Megkapja a gyermek súlyát pl. »5,1 kg«

Nyomja meg az ON/TARA/OFF gombot a mérleg kikapcsolásához.

Üres mérleg esetén és 0 súlykijelzés esetén azonnal lehetséges.

Terhelt mérleg esetén tartsa nyomva az ON/TARA/OFF gombot 5 másodpercre.

Tudnivaló:

Ha a kijelz őn »0,0 kg« jelenik meg, a mérleg automatikusan kikapcsol egy előre beállított idő után. Az ON/TARA/OFF gombbal ismét aktiválja a kijelz őt. www.soehnle-professional.com

64 von 69

www.soehnle-professional.com

65 von 69

3. MEGHIBÁSODÁS – OKOK ÉS ELHÁRÍTÁSUK

KIJELZ Ő OKOK

Túl kis súly: A kijelz őmezőben csak az alsó vízszintes vonalak láthatók.

Nullázásnál nincs nyugalmi állapot.

ELHÁRÍTÁS

Kapcsolja ki és be a kijelz őt. A készülék automatikusan ismét beállítja a nulla pontot.

Túlterhelés: A kijelz őmezőn csak felső vonalak jelennek meg. Túllépte a maximális méréstartományt.

Tehermentesítse vagy kapcsolja ki a mérleget és ismét kapcsolja be. A készülék automatikusan ismét beállítja a nulla pontot.

Ellen őrizze a mérőtálca aljzatát és szintezését. Ellen őrizze a mérleg kiegyenlített mozgását. Ha a hibaüzenet az újbóli beállítás után fennáll, lépjen kapcsolatba szervizpartnerével.

Nem lehetséges a tárázás. Várakozzon nyugodtan vagy hozza nyugalmi helyzetbe a felhelyezett súlyt.

Ha nem szüntethet ő meg a kijelzés vagy más hibaüzenet érkezik, értesítse szervizpartnerét.

4. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK

p. 13 www.soehnle-professional.com

66 von 69

www.soehnle-professional.com

67 von 69

www.soehnle-professional.com

68 von 69

Soehnle Industrial Solutions GmbH

Gaildorfer Straße 6

DE-71522 Backnang

Telefon: +49 (0) 71 91 / 34 53 - 220

Telefax: +49 (0) 71 91 / 34 53 – 211 [email protected] www.soehnle-professional.com

470.051.160 02/2016 Technische Änderungen vorbehalten. www.soehnle-professional.com

69 von 69

advertisement

Key Features

  • Compact and lightweight for easy portability
  • Large, easy-to-read display for clear visibility
  • Durable construction for long-lasting use
  • Non-slip surface for added safety
  • Suitable for personal weight management and fitness tracking

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I turn on the scale?
Press the ON/TARA/OFF button when the scale is unloaded.
How do I tare the scale?
Place a towel or seat cushion on the scale and press the ON/TARA/OFF button.
How do I turn off the scale?
Press the ON/TARA/OFF button to turn off the scale when it's empty and displays 0.0 kg. If the scale is loaded, press and hold the ON/TARA/OFF button for 5 seconds.
What is the maximum weight capacity of the scale?
The weighing range and digit step can be found on the scale's nameplate.
What is the operating temperature range of the scale?
The scale can be operated within a temperature range of +10 °C to +40 °C.

advertisement