HoMedics QRM-400 massager null
Add to my manuals8 Pages
HoMedics QRM-400 is a luxurious massaging cushion with a unique moving Quad-Roller massage mechanism that provides a deep tissue massage to relax and soothe tired muscles. It features adjustable massage intensity, a soothing heat function, and a strapping system that allows it to be attached to most chairs for a hands-free massage experience.
advertisement
Distributed by
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 – 5:00 p.m. (hora del
ESTE ) de lunes a viernes
Dirección postal:
Consumer Relations
HoMedics
Service Center, Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390 correo electrónico: [email protected]
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado
(como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este produc to no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA
GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI
NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS
POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS
QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL
PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE
REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE
REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por
Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com
© 2005-2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-QRM400C
Quad-Roller Massaging Cushion
Moving Quad-Roller Massage Mechanism
El manual en español empieza a la página 9
Instruction Manual and
Warranty Information
2 year l i m i t e d w a r r a n t y
QRM-400
IMPORTANT SAFEGUARDS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN
CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER- TO REDUCE THE RISK OF ELECTROCUTION:
•
This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor mounted position
• Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
• DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
• DO NOT use while bathing or in shower.
• DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
• DO NOT place in or drop into water or other liquid.
• NEVER use pins or other metallic fasteners with this appliance.
• Keep dry - DO NOT operate in a wet or moist condition.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS,
ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS:
• An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before putting on or taking off parts or attachments.
• Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children, invalids or disabled persons.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by HoMedics; specifically any attachments not provided with the unit.
• NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to
HoMedics Service Center for examination and repair.
• Keep cord away from heated surfaces.
• NEVER use while sleeping or fall asleep while using the massager.
2
Caution:
All servicing of this massager must be performed by authorized
HoMedics service personnel only.
• NEVER drop or insert any object into any opening.
• DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
• DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electrocution or injury to persons.
• DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as handle.
• To disconnect, turn all controls to the “off” position, then remove plug from outlet.
• This appliance is designed for personal, non-professional use only.
• DO NOT use outdoors.
• DO NOT use on an infant or invalid or on a sleeping or unconscious person. DO NOT use on insensitive skin or on a person with poor blood circulation.
• DO NOT crush. Avoid sharp folds.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Caution—Please read all instructions carefully before operating.
• This product is not intended for medical use. It is intended only to provide a luxurious massage.
• If you have any concerns regarding your health consult your doctor before using this product.
• Individuals with pacemakers should consult a doctor before use.
• Never leave the appliance unattended, especially if children are present.
• Never cover the appliance when it is in operation.
• Do not use this product for more than 15 minutes at a time.
• Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should this occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating.
• Never use this product directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
• DO NOT use this product as a substitute for medical attention.
3
Caution:
To avoid pinching do not lean on the Quad-Roller massage mechanism in the cushion when adjusting your body position.
Do not jam or force any part of your body in the moving massage mechanism.
• DO NOT use this product before bed. The massage has a stimulating effect and can delay sleep.
• NEVER use this product while in bed.
• This product should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls.
• This unit should not be used by children or invalids without adult supervision.
• This product is not for use in automobiles.
Instructions for Use
The Quad-Roller Massaging Cushion comes with a screw located on the back of the unit to protect the massage mechanism during shipment, which must be removed before the first use to allow the unit to function properly. Use the provided allen wrench. Then, properly dispose of the screw. Warning - Failure to remove screw may cause permanent damage to the massage cushion.
Connect the adaptor by plugging the receptable end into the input jack, located along the side of the cushion. Then plug the adaptor into a 120 volt AC outlet. Once the Quad-Roller Massaging Cushion has power, the blue L.E.D.’s in the massage mechanism will illuminate to provide a better, more interesting view of the massage action.
Note - When not in use, unplug the unit to extend the life of the L.E.D.’s.
Attach the cushion to most chairs for a luxurious massage as you read, rest or even work. See pages 6-7 for instructions on the use of the hand control.
Strapping System
The Quad-Roller Massaging Cushion incorporates a unique strapping system which allows you to fasten it to almost any chair. Just slip the straps over the seat or chair and adjust fastening straps to secure.
Your massager won’t slip or slide away.
4
Please note:
Not recommended for use on wooden surfaces as the zipper may damage the wood.
Caution is also recommended when using on upholstered furniture.
NOTE: Only gentle force should be exerted against the unit in order to eliminate any/all risk of injury.
You may soften massage force by placing a towel between yourself and the unit.
Maintenance
To Store
Place massager in its box or in a safe, dry, cool place. Avoid contact with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the fabric surface. To avoid breakage, do not wrap the power cord around the unit. Do not hang the unit by the hand control cord.
To Clean
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge. Never allow water or any other liquids to come into contact with the unit.
• Do not immerse in any liquid to clean.
• Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass / furniture polish or paint thinner to clean.
• Do not attempt to repair the Quad-Roller Massaging Cushion.
There are no user serviceable parts. For service, send the unit to the HoMedics address listed in the warranty section.
Note - This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note - The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
5
Quad-Roller Massaging Cushion
Moving Quad-Roller Massage Mechanism
Power Button
To turn on the massage functions, first press the
POWER button. The L.E.D.
indicator will illuminate and confirm your selection. To turn off the massage functions, simply press the button again. The L.E.D.
indicator will blink while the massage mechanism returns to its lowest point and then it will turn off.
Shiatsu Massage
Shiatsu is a deep kneading massage.
NOTE: The moving massage mechanism always “parks” or finishes in its lowest position. It will continue to this position after the power has been turned off. If the electrical supply is interrupted, when power is restored, the mechanism will
“park” or move to its lowest position.
Power Adaptor
The Quad-Roller
Massaging Cushion is powered by a custom 120 volt AC adaptor, which is included with your unit.
Shiatsu Programs
Choose from 3 preset programs where the Shiatsu massage travels up and down in a specific area of the back.
To select a program, simply press the button and the L.E.D.
will illuminate. To deselect, press the button again or press another button.
Spot Shiatsu
While the unit is in Shiatsu massage, press either button to stop and focus the Shiatsu action in one place. Once the unit is operating in Spot
Shiatsu, you may adjust the mechanism position by holding down either button until the desired position is reached. The Up Arrow will move the mechanism upwards and the Down Arrow will move it down. Once you release the button, the mechanism will stop in that place.
6
Demo Button
For a brief demonstration of the features of the Quad-Roller
Massaging Cushion, press the Demo button. The unit will complete one cycle combining Shiatsu and Rolling massage. Once complete, the unit automatically turns off.
Rolling Massage
Rolling is like two hands working slowly up and down your back.
Width Adjustment
While the unit is in Rolling massage, press this button to adjust the distance or width between the massage heads.
With each press, the massage heads will move to the next available position.
Rolling Programs
Choose from 3 preset programs where the Rolling massage travels up and down in a specific area of the back. To select a program, simply press the button and the L.E.D. will illuminate. To deselect, press the button again or press another button.
Moving Quad-Roller massage mechanism
With L.E.D. illumination
Removable Flap
Remove for a more intense back massage.
NOTE: There is a 15-minute auto shut off on the unit for your safety.
7
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30–5:00 p.m. (EST) M–F
Mail To:
Consumer Relations
HoMedics
Service Center, Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390 e-mail: [email protected]
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below.
HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales receipt
(as proof of purchase), postpaid, to the following address:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No COD's will be accepted.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY
WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO
LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL
THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS
WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO
REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT
AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF
REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from country to country. Because of individual country regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com
© 2005-2008 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved. HoMedics® is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies. All rights reserved.
IB-QRM400C
4
2 year l i m i t e d w a r r a n t y
Distributed by
Cojín Masajeador Quad-Roller
Mecanismo Masajeador Móvil Quad-Roller
Manual de instrucciones e
Información de garantía
4
QRM-400
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE
CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR
CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO
LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN:
Esta unidad de energía debe ser correctamente orientada en posición vertical o montada sobre el suelo
• SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo.
• NO intente alcanzar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato.
• NO lo use mientras toma un baño o una ducha.
• NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado dentro de una tina o pileta.
• NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
• NUNCA use alfileres ni otros sujetadores metálicos con este artefacto.
• Manténgalo seco - NO lo use si está mojado o en condiciones de humedad.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:
• Un artefacto NUNCA debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por, en o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas.
• Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad.
• NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de
HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
1 0
Precaución:
Todo servicio para este masajeador debe ser realizado sólo por personal de servicio autorizado de
HoMedics.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• NUNCA lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el masajeador.
• NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
• NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno.
• NO lo use debajo de un cobertor o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o lesiones a las personas.
• NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
• Para desconectar, coloque todos los controles en la posición "off" y luego retire el enchufe del tomacorriente.
• Este artefacto está diseñado para uso personal exclusivamente, no para uso profesional.
• NO lo use al aire libre.
• NO lo use con un bebé o un minusválido, o con una persona dormida o desvanecida. NO lo use en áreas de piel insensible o con una persona con circulación de la sangre insuficiente.
• NO lo aplaste. Evite dobleces muy apretados.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución — Sírvase leer todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento.
• Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un masaje de lujo.
• Si usted tiene cualquier preocupación en referencia a su salud, consulte a su médico antes de usar este producto.
• Los individuos con marcapasos deben consultar a un médico antes de usar este producto.
• NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes.
• NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
• NO use este producto durante más de 15 minutos por vez.
• El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.
1 1
Precaución:
Para evitar pellizcos, no se recueste sobre el mecanismo de masaje
Quad-Roller del cojín cuando esté ajustando la posición de su cuerpo.
No presione o fuerce ninguna parte del cuerpo en el mecanismo masajeador en movimiento.
• NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre erupciones cutáneas.
• NO utilice este producto como sustituto de la atención médica.
• NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un efecto estimulante y puede retrasar el sueño.
• NUNCA use este producto mientras está en la cama.
• Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles.
• Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la supervisión de un adulto.
• Este producto no está diseñado para ser usado en el automóvil.
Instrucciones de uso
El Cojín Masajeador Quad-Roller trae un tornillo en el respaldo de la unidad que sirve para proteger el mecanismo de masaje durante el transporte; es necesario quitar ese tornillo antes del primer uso para permitir que la unidad funcione correctamente. PUse la llave Allen incluida. Luego, deseche el tornillo apropiadamente. Advertencia – El no retirar el tornillo puede causar daño permanente al cojín para masajes.
Conecte el adaptador enchufando el extremo del tomacorriente en el enchufe, ubicado en el lado del cojín. Luego enchufe el adaptador en un tomacorriente de 120 voltios CA. Una vez conectada la energía al Cojín Masajeador Quad-
Roller, el LED azul del mecanismo de masaje se enciende para proporcionar una vista mejor y más interesante de la acción de masaje. Atención –
Cuando no se use, desconecte la unidad para extender la vida útil de la pantalla LED.
Sujete el cojín a la mayoría de los tipos de silla para obtener un suntuoso masaje mientras lee, descansa o incluso mientras trabaja. Vea las páginas 14-15 para las instrucciones sobre el uso del control manual.
Sistema de correas
El Cojín Masajeador Quad-Roller incorpora un exclusivo sistema de correas que le permite ajustarlo a casi cualquier silla. Tan sólo deslice las correas por encima de la silla o butaca y ajuste las correas para asegurarlo. Su masajeador no se deslizará ni se resbalará.
1 2
Atención:
No se recomienda para el uso en superficies de madera puesto que la cremallera puede dañar la madera.
También se recomienda poner cuidado cuando se usa con muebles tapizados.
ATENCIÓN: Para eliminar cualquier o todo riesgo de daño físico, debe aplicarse sólo una presión limitada contra la unidad.
Usted puede suavizar la fuerza del masaje colocando una toalla entre la unidad y su parte del cuerpo.
Mantenimiento
Para guardar
Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar o perforar la superficie del material que lo recubre. Para evitar roturas, NO envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. NO cuelgue la unidad del cable del control manual.
Para limpiar
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con una esponja suave, apenas húmeda. Nunca permita que el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad.
• NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.
• NUNCA utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, limpiador de vidrios o lustramuebles para limpiar.
• No intente reparar usted mismo el Cojín Masajeador Quad-Roller. No hay piezas que necesiten servicio por parte del usuario. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics que se detalla en la sección de garantía.
Atención: Este equipo ha sido ensayado y probado y se ha comprobado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, según la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido dispuestos para proporcionar una protección razonable contra las interferencias dañinas en las instalaciones domésticas.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las recomendaciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay garantías de que dichas interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima el usuario a que trate de corregir la interferencia con uno o más de los siguientes procedimientos:
• Volver a orientar y ubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente eléctrico de un circuito diferente de aquel donde está conectado el receptor.
• Consultar con el representante o con un técnico experto de radio/TV para recibir ayuda.
Atención: El fabricante no es responsable por ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas de este equipo. Dichas modificaciones pueden anular el derecho del usuario al uso de este equipo.
1 3
Cojín Masajeador Quad-Roller
Mecanismo Masajeador Móvil Quad-Roller
Botón de encendido
Masaje Shiatsu Para encender las funciones de masaje, primero oprima el botón POWER
(Encendido).
El indicador L.E.D. se iluminará confirmado su selección. Para apagar las funciones de masaje, simplemente oprima el botón nuevamente.
El indicador L.E.D. destella mientras el mecanismo de masaje vuelve a su posición más baja y luego se apaga.
El Shiatsu es un masaje en profundidad.
Programas Shiatsu
Escoja ente los 3 programas preestablecidos en los cuales el masaje Shiatsu se desplaza hacia arriba y hacia abajo en un
área específica de la espalda.
Para seleccionar un programa, simplemente presione el botón y el L.E.D. se ilumina. Para deseleccionar, presione el botón otra vez o presione otro botón
Masaje Schiatsu localizado ATENCIÓN:
El mecanismo móvil de masaje siempre se apaga y termina en la posición más baja. Sigue en esta posición después de desconectar la energía.
Si la corriente se interrumpe, cuando vuelve, el mecanismo se
“aparca” o sea se coloca en la posición más baja.
Adaptador de energía
El Cojín Masajeador
Quad-Roller es alimentado por un adaptador especial de 120 voltios de CA, incluido con su unidad.
Con la unidad actuando en masaje Shiatsu, presione cualquiera de los dos botones para parar y concentrar la acción Shiatsu en un solo lugar.
Una vez que la unidad está funcionando en Shiatsu
Localizado (Spot Shiatsu), usted puede ajustar la posición del mecanismo manteniendo presionado cualquiera de los dos botones hasta alcanzar la posición deseada. La flecha hacia arriba (Up Arrow) desplaza el mecanismo hacia arriba y la flecha hacia abajo
(Down Arrow) lo desplaza hacia abajo. Cuando usted suelta el botón, el mecanismo para en el lugar donde se encuentra.
1 4
Botón de Demostración
Para una breve demostración de las funciones del Cojín
Masajeador Quad-Roller, oprima el botón Demo. La unidad completa un ciclo en el cual combina el masaje Shiatsu y el masaje rodante. Una vez terminado, la unidad se apaga automáticamente.
Masaje Rodante
La función Rolling (Rodillo) es como dos manos trabajando lentamente hacia arriba y abajo en la espalda.
Ajuste de Ancho
Con la unidad en Masaje Rodante, presione este botón para ajustar la distancia, o el ancho entre las cabezas masajeadoras. Cada vez que usted presiona el botón, las cabezas se desplazan a la siguiente posición disponible.
Programas de Masaje Rodante
Escoja ente los 3 programas preestablecidos en los cuales el masaje Rodante se desplaza hacia arriba y hacia abajo en un área específica de la espalda. Para seleccionar un programa, simplemente presione el botón y el L.E.D. se ilumina. Para deseleccionar, presione el botón otra vez o presione otro botón.
Mecanismo
Masajeador Móvil
Quad-Roller
Con iluminación L.E.D.
Solapas removibles
Retírelas para obtener un masaje de la espalda más intenso.
ATENCIÓN: La unidad se apaga automáticamente después de 15 minutos, por seguridad.
1 5
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project