Braun Series7, 790cc, Series 7 User manual

Braun Series7, 790cc, Series 7 User manual
Series 7
790 cc
washable
rt cleaning
sta
clean
eco
l
norma
ve
intensi
f a s t cl e a n
ct
to sele
au
low
empty
off
on
trimmer
high
reset
Type 5671
www.braun.com/register
5671360-01_790cc_MN_S1.indd 1
17.01.2008 13:12:52 Uhr
Braun Infolines
Deutsch
4, 11
English
12, 18
Français
19, 25
Español
27, 34
Português
35, 42
Italiano
43, 49
Nederlands
50, 57
Dansk
58, 64
Norsk
65, 71
Svenska
72, 78
Suomi
79, 85
Türkçe
86
∂ÏÏËÓÈο
93, 101
D
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 810 309 780
B
0 800 14 592
E
901 11 61 84
P
808 20 00 33
I
(02) 6 67 86 23
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
N
22 63 00 93
S
020 - 21 33 21
FIN
020 377 877
TR
0 212 473 75 85
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
5-671-360/01/II-08/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Germany
5671360-01_790cc_MN_S2.indd 1
06.02.2008 14:42:06 Uhr
3
4 4a
8
9
rt cleaning
sta
10
clean
eco
normal
f a st c
lea n
5
11
ive
intens
lect
auto se
low
empty
6
on
2
1
trimmer
high
off
12
13
reset
7
14
15
18
16
w as
hab
le
17
res
et
trim
me
r
5671360-01_790cc_MN_S3.indd 1
17.01.2008 13:21:00 Uhr
Deutsch
STOP
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design
zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun
Rasierer viel Freude.
Achtung
Ihr Rasierer-System ist mit einem Spezialkabel
mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile
ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr
besteht.
Kinder oder Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen dieses Gerät nicht benutzen,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt.
Grundsätzlich raten wir aber, das Gerät von
Kindern fern zu halten.
Um ein Auslaufen der Reinigungsflüssigkeit
zu vermeiden, achten Sie beim Aufstellen der
Station auf einen sicheren, waagerechten Stand.
Die Station darf mit eingesetzter Kartusche nicht
gekippt, nicht heftig bewegt und in keiner Weise
transportiert werden.
Die Station sollte weder in Spiegelschränken
noch über Heizungen aufbewahrt, noch auf
empfindlichen (polierten oder lackierten) Flächen
abgestellt werden.
Die Reinigungskartusche enthält leicht entzündliche Flüssigkeit. Von Zündquellen fernhalten,
in der Nähe der Station nicht rauchen. Nicht
längere Zeit direktem Sonnenlicht aussetzen.
Die Reinigungskartusche nicht neu füllen.
Verwenden Sie ausschließlich die original
Reinigungskartusche von Braun.
Beschreibung
Clean&Renew Station
1 Füllstands-Anzeige
2 Lift-Taste für Kartuschenwechsel
3 Kontakte Station – Rasierer
4 «start cleaning» Taste
D «fast clean» Taste (Schnellreinigung)
5 Leuchtdioden der Reinigungsprogramme
6 Steckerbuchse
7 Reinigungskartusche
Rasierer
8 Schersystem
9 Entriegelungstaste für das Schersystem
0 «lock» Taste für den Scherkopf
4
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 4
06.02.2008 14:33:38 Uhr
q
w
e
r
t
z
u
i
Ausklappbarer Langhaarschneider
Ein-/Ausschalter
Reset-Taste
Rasierer-Display
Kontakte Rasierer – Station
Steckerbuchse (Rasierer)
Reiseetui
Spezialkabel
Vor der Rasur
Vor dem ersten Gebrauch muss der Rasierer mit
dem Spezialkabel i an das Netz angeschlossen
werden oder gehen Sie wie folgt vor:
clean
eco
norm
al
intens
ive
auto sel
ect
Inbetriebnahme der Clean&Renew Station
• Verbinden Sie die Steckerbuchse der Station
6 über das Spezialkabel i mit dem Netz.
a rt
cleaning
clean
st
• Drücken Sie die Lift-Taste 2, um das
Gehäuse-Oberteil anzuheben.
eco
al
norm
fast clea
inten
n
high
auto
sive
sele
ct
low
1
empty
2
• Halten Sie die Kartusche 7 auf einer ebenen,
festen Unterlage.
new
fast clean
• Ziehen Sie den Verschluss vorsichtig ab.
cleaning
clean
st
a rt
eco
• Schieben Sie die Kartusche bis zum Anschlag
in das Bodenfach.
l
norma
ive
t
selec
low
empty
fast clean
fast clean
high
high
low
low
low
empty
empty
empty
able
der Rasierer ist sauber
Sparprogramm – nur kurze Reinigung erforderlich
«normal» normale Reinigung erforderlich
«intensive» intensive Reinigung erforderlich
eco
intens
auto
high
wash
«clean»
«eco»
clean
n
fast clea
er
Wenn erforderlich, wird der Rasierer jetzt
aufgeladen. Zudem wird der Reinigungsstatus
überprüft und eine der vier Leuchtdioden der
Reinigungsprogramme 5 leuchtet auf:
cleaning
trimm
Laden und Reinigen des Rasierers
Stellen Sie den Rasierer mit dem Kopf nach
unten in die Station (die Kontakte t auf der
Rasierer-Rückseite berühren dann die Kontakte
3 in der Station).
a rt
high
empty
reset
«high» ausreichend Flüssigkeit vorhanden
«low»
noch bis zu 7 Reinigungen möglich
«empty» neue Kartusche erforderlich
al
ive
t
selec
low
• Drücken Sie das Gehäuse-Oberteil langsam
nach unten, bis es einrastet.
Die Füllstands-Anzeige 1 zeigt, wie viel
Reinigungsflüssigkeit in der Kartusche ist:
auto
st
norm
intens
n
fast clea
high
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
fast clea
n
ve
intensi
high
auto select
low
empty
s ta
rt cleaning
clean
eco
normal
f a st c le a n
intensive
auto select
5
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 5
06.02.2008 14:33:41 Uhr
ble
washa
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
an
f a st cle
intensive
high
ct
auto sele
low
Hat die Station eines der drei Reinigungsprogramme gewählt, wird sie erst beginnen,
wenn Sie die «start cleaning» Taste 4 drücken.
Für beste Rasur-Ergebnisse empfehlen wir,
nach jeder Rasur zu reinigen.
Während das Reinigungsprogramm läuft,
blinkt die entsprechende Leuchtdiode. Jedes
Reinigungsprogramm besteht aus mehreren
Zyklen (in denen die Reinigungsflüssigkeit
durch den Rasiererkopf gespült wird) und
einer Trocknungsphase (durch Erwärmung).
Die Gesamt-Reinigungszeit beträgt je nach
Programm zwischen 32 und 43 Minuten.
s ta
rt cleaning
clean
eco
normal
f a st c le a n
Die Reinigungsprogramme sollten nicht unterbrochen werden. Beachten Sie, dass das Schersystem während des Trocknens heiß und nass
sein kann.
Ist das Reinigungsprogramm beendet, leuchtet
die blaue «clean»-Diode. Ihr Rasierer ist jetzt
sauber und bereit zur Benutzung.
intensive
auto select
ble
washa
s
t cleaning
tar
clean
eco
normal
f a st cle
an
intensive
high
ct
auto sele
low
empty
Schnellreinigung
Wenn Sie die «fast clean» Taste D drücken,
wird ein Reinigungsvorgang ohne Trocknungsphase gestartet. Dieses Programm dauert nur
ca. 25 Sekunden und wird empfohlen, wenn Sie
keine Zeit für eines der Komplettprogramme
haben. Sollten Sie den Rasierer sofort nach
Ablauf dieses Programms entnehmen, wischen
Sie den Scherkopf mit einem Tuch ab, da er
noch tropfen kann.
Stand-by Betrieb
10 Minuten nach Beendigung des Lade- oder
Reinigungsvorgangs schaltet die Station in den
Stand-by Betrieb: Die Leuchtdioden an der
Station werden ausgeschaltet.
Rasierer-Display
Das Rasierer-Display r zeigt auf der linken Seite
den Akku-Ladezustand und auf der rechten
Seite den Hygiene-Status des Scherkopfes an.
Sechs dunkle Segmente werden auf jeder Seite
angezeigt, wenn der Rasierer voll geladen und
hygienisch sauber ist.
Akku-Segmente:
Während des Ladens oder beim Betrieb des
Rasierers blinkt das entsprechende AkkuSegment. Bei Vollladung werden alle sechs
6
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 6
06.02.2008 14:33:42 Uhr
Segmente permanent angezeigt. Die Segmente
verschwinden nach und nach mit abnehmender
Ladung.
Restkapazitätsanzeige:
Die Restkapazitätsanzeige im roten Rahmen
blinkt, wenn die Akku-Ladung unter 20% abgesunken ist. Die verbleibende Ladung reicht dann
noch für 2–3 Rasuren.
Hygiene-Segmente:
Nach einer Reinigung in der Clean&Renew
Station werden alle sechs Hygiene-Segmente
angezeigt. Wird der Rasierer benutzt, verschwinden die Hygiene-Segmente nach und nach
und werden erst wieder vollständig angezeigt,
nachdem der Rasierer in der Clean&Renew
Station gereinigt wurde. Je nach HygieneStatus wählt die Station automatisch das
geeignete Reinigungsprogramm. Die HygieneSegmente werden jedoch nur dann wieder
vollständig angezeigt, wenn der Rasierer in der
Clean&Renew Station gereinigt wird, weil der
Reinigungsvorgang dort hygienischer ist als
unter fließendem Wasser.
Informationen zum Laden
• Voll geladen kann der Rasierer je nach
Bartstärke ca. 50 Minuten ohne Netzanschluss
betrieben werden.
• Günstige Umgebungstemperatur beim Laden:
5 °C bis 35 °C. Das Gerät nicht längere Zeit
Temperaturen über 50 °C aussetzen.
Rasieren
lo
• Der bewegliche Schwingkopf und die
flexiblen Scherfolien sorgen automatisch
für eine optimale Anpassung an die
Gesichtsform.
ck
off
on
tr
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter w, um den
Rasierer einzuschalten:
k
loc
1
2
lock
reset
on
lock
off
• Zum kontrollierten Trimmen von Schnauzbart
und Haaransatz schieben Sie den ausklappbaren Langhaarschneider («trimmer») nach
oben.
trimmer
• Für die Rasur an engen Gesichtspartien
(z.B. unter der Nase) schieben Sie die «lock»
Taste 0 nach hinten, um den Schwingkopf in
Winkelstellung zu fixieren.
7
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 7
06.02.2008 14:33:43 Uhr
Tipps für eine optimale Rasur
release
Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir
drei einfache Schritte:
1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht
waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur
Haut halten.
3. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren.
Netzbetrieb
Wenn der Akku leer ist und Sie keine Zeit für das
Laden in der Clean&Renew Station haben, kann
die Rasur auch direkt über das Spezialkabel vom
Netz erfolgen.
Reinigung
reset
er
trimm
e
washabl
s ta
rt cleaning
clean
eco
norma
fast clea
n
auto select
low
empty
l
ive
intens
high
Automatische Reinigung
Stellen Sie den Rasierer nach jeder Rasur in die
Station und verfahren Sie wie im Abschnitt «Vor
der Rasur» beschrieben.
Alle Reinigungs- und Ladefunktionen werden
dann automatisch durchgeführt. Bei täglicher
Reinigung reicht eine Kartusche für ca. 30 Reinigungsvorgänge.
Aus hygienischen Gründen enthält die Reinigungsflüssigkeit Alkohol, der sich nach dem
Öffnen der Kartusche langsam verflüchtigt.
Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht
täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen
ausgetauscht werden.
Die Reinigungsflüssigkeit enthält ölige
Substanzen, die Rückstände auf dem Scherkopf
hinterlassen können. Wischen Sie eventuelle
Rückstände einfach mit einem weichen Tuch ab.
Manuelle Reinigung
Der Scherkopf ist geeignet zur Reinigung
unter fließendem Wasser.
Achtung: Der Rasierer ist vom Anschlusskabel zu trennen, bevor der Scherkopf
mit Wasser gereinigt wird.
8
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 8
06.02.2008 14:33:44 Uhr
trim
Das Reinigen des Scherkopfs unter fließendem
Wasser ist eine alternative Reinigungsmethode,
die wir vor allem empfehlen, wenn Sie auf Reisen
sind:
r
me
wa
sh
ab
on
le
• Rasierer einschalten (kabellos) w und den
Scherkopf unter heißes, fließendes Wasser
halten. Gelegentlich Flüssigseife (ohne
Scheuermittel) benutzen. Schaum vollständig
abspülen und den Rasierer noch einige
Sekunden laufen lassen.
release
washable
er
• Dann den Rasierer ausschalten, die Entriegelungstaste 9 drücken, das Schersystem 8
abnehmen und trocknen lassen.
oil
release
• Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie
wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl
auf der Oberfläche des Schersystems
verteilen.
washable
click!
trimmer
release
Alternativ können Sie den Rasierer mit der
mitgelieferten Bürste reinigen:
• Rasierer ausschalten. Das Schersystem 8
abnehmen und ausklopfen. Mit der Bürste
die Scherkopf-Innenseite reinigen. Das
Schersystem darf nicht mit der Bürste gereinigt
werden.
Reinigung des Gehäuses
Von Zeit zu Zeit das Gehäuse des Rasierers und
der Station mit einem feuchten Tuch abwischen,
insbesondere die Mulde in der Station, in der der
Rasierer sitzt.
Kartuschenwechsel
Nach dem Drücken der Lift-Taste 2 zum Öffnen
des Gehäuses einige Sekunden warten, bevor
die gebrauchte Kartusche herausgenommen
wird.
Schließen Sie vor dem Entsorgen der gebrauchten Kartusche die Öffnungen mit dem Verschluss
der neuen Kartusche, denn die gebrauchte
Kartusche enthält verschmutzte Reinigungsflüssigkeit.
release
washable
release
release
washable
new
washable
old
9
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 9
06.02.2008 14:33:45 Uhr
So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Wechselanzeige für das Schersystem/Reset
Um 100 % der Rasierleistung zu erhalten,
wechseln Sie das Schersystem 8, wenn die
Wechselanzeige auf dem Display r aufleuchtet
(nach ca. 18 Monaten) oder wenn es Verschleißerscheinungen zeigt.
Die Wechselanzeige leuchtet noch während der
nächsten 7 Rasuren, um Sie an den Schersystemwechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein
automatisches Reset der Anzeige.
9000
Series
release
release
9000
S
eries
70S
mer
mer
washable
washable
360°Complete
Wenn Sie das Schersystem gewechselt haben,
drücken Sie die Reset-Taste e mindestens
3 Sekunden lang, um die Wechselanzeige
manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die
Wechselanzeige zunächst noch und erlischt,
sobald das Reset abgeschlossen ist. Die
Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell
zurückgesetzt werden.
Zubehör
70S
Im Handel oder beim Braun Kundendienst
erhältlich:
• Schersystem 70S
• Reinigungskartusche Clean&Renew CCR
Informationen zum Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des
Umweltschutzes darf dieses Gerät am
Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst
oder lokal verfügbare Rückgabe- und
Sammelstellen erfolgen.
Die Kartusche kann im Hausmüll entsorgt
werden.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 2004/108/EG und Niederspannung 2006/95/EC.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem
Spezialkabel.
10
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 10
06.02.2008 14:33:46 Uhr
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät
– nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen
gegen den Verkäufer – eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann
in allen Ländern in Anspruch genommen werden,
in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen
an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß
(z.B. Schersystem) sowie Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt
die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift für
Deutschland können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
11
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 11
06.02.2008 14:33:48 Uhr
English
STOP
Our products are designed to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your shaving system is provided with a special
cord set, which has an integrated Safety Extra
Low Voltage power supply. Do not exchange or
tamper with any part of it, otherwise there is risk
of an electric shock.
This appliance is not intended for use by children
or persons with reduced physical or mental
capabilities, unless they are given supervision by
a person responsible for their safety. In general,
we recommend that you keep the appliance out
of reach of children.
To prevent the cleaning fluid from leaking, ensure
that the Clean&Renew station is placed on a flat
surface. When a cleaning cartridge is installed,
do not tip, move suddenly or transport the
station in any way as cleaning fluid might spill
out of the cartridge. Do not place the station
inside a mirror cabinet, nor place it on a polished
or lacquered surface.
The cleaning cartridge contains a highly
flammable liquid so keep it away from sources
of ignition. Do not expose to direct sunlight and
cigarette smoking nor store it over a radiator.
Do not refill the cartridge and use only original
Braun refill cartridges.
Description
Clean&Renew station
1 Cleaning fluid display
2 Lift button for cartridge exchange
3 Station-to-shaver contacts
4 «start cleaning» button
D «fast clean» button
5 Cleaning program diodes
6 Station power socket
7 Cleaning cartridge
Shaver
8 Foil & cutter cassette
9 Cassette release button
0 Shaver head «lock» switch
q Pop-out long hair trimmer
w On/off switch
e Reset button
r Shaver display
t Shaver-to-station contacts
12
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 12
06.02.2008 14:33:49 Uhr
z
u
i
Shaver power socket
Travel case
Special cord set
Before shaving
Prior to first use you must connect the shaver to
an electrical outlet using the special cord set i
or alternatively proceed as below.
clean
eco
norm
al
intens
ive
auto sel
ect
Installing the Clean&Renew station
• Using the special cord set i, connect the
station power socket 6 to an electrical outlet.
• Press the lift button 2 to open the housing.
cleaning
clean
st
a rt
eco
al
norm
fast clea
inten
n
high
• Hold the cleaning cartridge 7 down on a flat,
stable surface (e.g. table).
auto
sive
sele
ct
low
1
empty
2
new
fast clean
• Carefully remove the lid from the cartridge.
cleaning
clean
st
a rt
• Slide the cartridge into the base of the station
as far as it will go.
eco
auto
al
a rt
cleaning
clean
st
norm
intens
n
fast clea
high
ive
eco
t
selec
l
norma
low
n
fast clea
high
empty
intens
auto
ive
t
selec
low
empty
• Slowly close the housing by pushing it down
until it locks.
low
low
empty
empty
empty
er
able
If required, the Clean&Renew station will now
charge the shaver. The hygiene status of the
shaver will also be analyzed and one of the
following cleaning program diodes 5 will light
up:
«clean»
«eco»
«normal»
«intensive»
shaver is clean
short economical cleaning required
normal level of cleaning required
high intensive cleaning required
high
trimm
Charging and cleaning the shaver
Insert the shaver head down into the cleaning
station. (The contacts t on the back of the
shaver will align with the contacts 3 in the
cleaning station).
high
low
wash
«high» up to 30 cleaning cycles available
«low»
up to 7 cleaning cycles remaining
«empty» new cartridge required
high
reset
The cleaning fluid display 1 will show how much
fluid is in the cartridge:
fast clean
fast clean
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
fast clea
n
ve
intensi
high
auto select
low
empty
s ta
rt cleaning
clean
eco
normal
intensive
f a st c le a n
auto select
ble
washa
If the station selects one of the required cleaning
programs, it will not start unless you press the
«start cleaning» button 4. For best shaving
results, we recommend cleaning after each
shave.
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
f a st cle
an
intensive
high
ct
auto sele
low
13
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 13
06.02.2008 14:33:49 Uhr
Whilst cleaning is in progress, the respective
cleaning program diode will blink. Each cleaning
program consists of several cycles, where
cleaning fluid is flushed through the shaver head
and a heat drying process dries the shaver.
Depending on the program selected the total
cleaning time will range from 32 to 43 minutes.
s ta
rt cleaning
clean
eco
normal
f a st c le a n
The cleaning programs should not be
interrupted. Please note that whilst the shaver is
drying, the shaving head may be hot and wet.
When the program is finished, the blue «clean»
diode will light up. Your shaver is now clean and
ready for use.
intensive
auto select
ble
washa
s
t cleaning
tar
clean
eco
normal
f a st cle
an
intensive
high
ct
auto sele
low
empty
Fast cleaning
Push the «fast clean» button D to activate
the fast clean program without drying. This
program takes about 25 seconds only and is
recommended when you do not have time to
wait for one of the automatic cleaning programs.
If you remove the shaver just after the program
has finished, wipe off the shaver head with a
tissue to avoid dripping.
Stand-by mode
10 minutes after completing the charging or
cleaning session, the Clean&Renew station
switches to the stand-by mode: The diodes of
the Clean&Renew station turns off.
Shaver display
The shaver display r shows the charge status of
the battery on the left, and the hygiene status on
the right. (6 dark segments are shown on each
side when the battery is fully charged and the
shaver is hygienically clean).
Battery segments:
During charging or when using the shaver, the
respective battery segments will blink. When
fully charged all 6 segments are shown. With
decreasing charge the segments gradually
disappear.
Low charge indicator:
The low charge segment provided with a red
frame blinks to indicate that the charge has
dropped below 20%. The remaining capacity is
sufficient for 2 to 3 shaves.
14
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 14
06.02.2008 14:33:50 Uhr
Hygiene segments:
All 6 hygiene segments will appear after the
shaver has been cleaned in the Clean&Renew
station. When the shaver is being used, the
hygiene segments will gradually disappear.
Once the shaver is returned to the station, the
system will automatically select the appropriate
cleaning program and restore the segments
to maximum hygiene. Given that rinsing the
shaver under tap water is not as hygienic as the
cleaning station, the hygiene segments will only
restore themselves when the shaver has been
cleaned in the Clean&Renew station.
Charging information
• A full charge provides up to 50 minutes
of cordless shaving time. This may vary
according to your beard growth.
• The best environmental temperature for
charging is between 5 °C to 35 °C. Do not
expose the shaver to temperatures higher
than 50 °C for extended periods of time.
Shaving
on
tr
Press the on/off switch w to operate the shaver:
lo
ck
off
• The pivoting shaver head and floating foils
automatically adjust to every contour of your
face.
• To shave hard to reach areas (e.g. under the
nose) slide the shaver head «lock» switch 0 to
the back position to lock the pivoting head at
an angle.
k
loc
1
2
lock
reset
lock
off
on
trimmer
• To trim sideburns, moustache or beard, slide
the pop-out long hair trimmer upwards.
Tips for the perfect shave
release
For best shaving results, Braun recommends you
follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles
(90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the
direction of your beard growth.
15
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 15
06.02.2008 14:33:50 Uhr
Shaving with the cord
If the shaver has run out of power (discharged),
and you do not have the time to recharge it in the
Clean&Renew station, you may also shave with
the shaver connected to an electrical outlet via
the special cord set.
Cleaning
reset
er
trimm
e
washabl
s ta
rt cleaning
clean
eco
norma
fast clea
n
auto select
low
empty
l
ive
intens
high
Automatic cleaning
After each shave, return the shaver to the
Clean&Renew station and proceed as described
above in the section «Before shaving».
All charging and cleaning needs are then
automatically taken care of. With daily use, a
cleaning cartridge should be sufficient for about
30 cleaning cycles.
The hygienic cleaning cartridge contains alcohol,
which once opened will naturally evaporate
slowly into the surrounding air. Each cartridge,
if not used daily, should be replaced after
approximately 8 weeks.
The cleaning cartridge also contains lubricates,
which may leave residual marks on the outer foil
frame after cleaning. However, these marks can
be removed easily by wiping gently with a cloth
or soft tissue paper.
Manual cleaning
The shaver head is suitable for cleaning
under running tap water.
Warning: Detach the shaver from the
power supply before cleaning the shaver
head in water.
trim
r
me
Rinsing the shaving head under running water
is an alternative way to keep the shaver clean,
especially when travelling:
wa
sh
ab
le
on
• Switch the shaver on (cordless) w and rinse
the shaving head under hot running water.
You may use liquid soap without abrasive
substances. Rinse off all foam and let the
shaver run for a few more seconds.
release
• Next, switch off the shaver, press the release
button 9 to remove the foil and cutter cassette
8 and let it dry.
er
washable
oil
release
washable
trimmer
click!
release
• If you regularly clean the shaver under
water, then once a week apply a drop of
light machine oil on top of the foil and cutter
cassette.
16
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 16
06.02.2008 14:33:51 Uhr
Alternatively, you may clean the shaver using the
brush provided:
• Switch off the shaver. Remove the foil and
cutter cassette 8 and tap it out on a flat
surface. Using the brush, clean the inner area
of the pivoting head. However, do not clean the
cassette with the brush as this may damage it.
Cleaning the housing
From time to time clean the housing of the
shaver and the Clean&Renew station with a
damp cloth, especially inside the cleaning
chamber where the shaver rests.
release
washable
release
release
washable
washable
Replacing the cleaning cartridge
After having pressed the lift button 2 to open the
housing, wait for a few seconds before removing
the used cartridge to avoid any dripping.
Before discarding the used cartridge, make sure
to close the openings using the lid of the new
cartridge, since the used cartridge will contain
contaminated cleaning solution.
old
new
Keeping your shaver in top shape
Replacing the foil and cutter cassette / reset
To maintain 100% shaving performance, replace the foil and cutter cassette 8, when the
replacement symbol lights up on the shaver
display r (after about 18 months) or when
cassette is worn.
The replacement symbol will remind you during
the next 7 shaves to replace the foil and cutter
cassette. Then the shaver will automatically reset
the display.
9000
S70S
eries
9000
Series
reler lase
ease
washable
washable
mer
mer
After you have replaced the foil and cutter
cassette, use a ball-pen to push the reset button
e for at least 3 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light blinks and
goes off when the reset is complete. The manual
reset can be done at any time.
360°Complete
Accessories
Available at your dealer or Braun Service
Centres:
• Foil & cutter cassette 70S
• Cleaning cartridge Clean&Renew CCR
70S
17
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 17
06.02.2008 14:33:51 Uhr
Environmental notice
This product contains rechargeable
batteries. In the interest of protecting the
environment, please do not dispose of the
product in household waste at the end of
its useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate
collection points provided in your country.
The cleaning cartridge can be disposed with
regular household waste.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European
Directives EMC 2004/108/EC and Low
Voltage 2006/95/EC.
For electric specifications, see printing on the
special cord set.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship, either
by repairing or replacing the complete appliance
as we may choose.
This guarantee extends to every country where
this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due
to improper use, normal wear and tear (e.g. foil
& cutter cassette) as well as defects that have
a negligible effect on the value or operation of
the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
18
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 18
06.02.2008 14:33:53 Uhr
Nos produits sont conçus pour répondre
aux normes les plus élevées de qualité, de
fonctionnalité et de design. Nous espérons que
vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre système de rasage est fourni avec un
cordon spécial présentant une alimentation
électrique sécurisée à très faible voltage
intégrée. Tout échange ou modification vous
expose à un risque d’électrocution.
Français
STOP
Cet appareil n’est pas destiné à des enfants
ou à des personnes aux capacités mentales et
physiques réduites à moins qu’elles ne soient
sous la surveillance d’un adulte responsable de
leur sécurité. Mais de manière générale nous
recommandons de maintenir cet appareil hors
de portée des enfants.
Pour éviter toute fuite du liquide de nettoyage,
veillez à ce que la station Clean&Renew soit
posée sur une surface plane. Lorsqu’une
cartouche de nettoyage est installée, ne pas
basculer, bouger brusquement ou transporter la
station d’une quelconque manière, car le liquide
de nettoyage pourrait se répandre hors de la
cartouche. Ne pas mettre la station dans une
armoire de toilette ni sur une surface polie ou
vernie.
La cartouche de nettoyage contient des liquides
hautement inflammables, gardez-la à l’écart des
sources d’ignition. Ne pas l’exposer directement
à la lumière du soleil, ne pas fumer à coté et ne
pas la poser sur un radiateur.
Ne pas re-remplir la cartouche et utiliser uniquement les cartouches de recharge originales
Braun.
Description
Station Clean&Renew
1 Indicateur du liquide de nettoyage
2 Bouton poussoir pour remplacer la cartouche
3 Contacts station-rasoir
4 Bouton de démarrage du nettoyage
D Bouton de nettoyage rapide
5 Diodes du programme de nettoyage
6 Fiche d’alimentation de la station
7 Cartouche de nettoyage
Rasoir
8 Cassette Foil & Cutter
9 Bouton d’éjection de la cassette
0 Bouton de verrouillage de la tête du rasoir
19
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 19
06.02.2008 14:33:53 Uhr
q
w
e
r
t
z
u
i
Tondeuse rétractable pour poils longs
Interrupteur marche/arrêt
Bouton de réinitialisation
Afficheur du rasoir
Contacts rasoir-station
Prise d’alimentation du rasoir
Trousse de voyage
Cordon spécial
Avant le rasage
Avant la première utilisation, vous devez
connecter le rasoir à une prise électrique en
utilisant le cordon spécial i ou, en variante,
procéder comme suit.
clean
eco
norm
al
intens
ive
auto sel
ect
cleaning
clean
st
a rt
Installation de la station Clean&Renew
• En utilisant le cordon spécial i, connectez la
fiche d’alimentation de la station 6 à une prise
électrique.
eco
al
norm
fast clea
high
n
inten
auto
sive
sele
ct
• Appuyez sur le bouton curseur 2 pour ouvrir le
boîtier.
low
1
empty
2
cleaning
clean
st
a rt
• Posez la cartouche de nettoyage 7 à plat sur
une surface stable et plane (par exemple une
table).
new
fast clean
eco
intens
auto
al
a rt
cleaning
clean
st
norm
n
fast clea
high
ive
eco
t
selec
l
norma
low
intens
n
fast clea
high
empty
auto
• Retirez délicatement le couvercle de la
cartouche.
• Faites glisser la cartouche dans la base de la
station aussi loin que possible.
fast clean
fast clean
ive
t
selec
low
empty
• Fermez doucement le boîtier en le poussant
vers le bas jusqu'à ce qu’il se verrouille.
high
high
high
low
low
low
empty
empty
empty
L’indicateur du liquide de nettoyage 1 indiquera
la quantité de fluide se trouvant dans la
cartouche :
« high »
Jusqu’à 30 cycles de nettoyage
disponibles
« low » Jusqu’à 7 cycles de nettoyage
restants
« empty » Une nouvelle cartouche de nettoyage
est nécessaire
Mise en charge et nettoyage du rasoir
Insérez la tête du rasoir dans la station de
nettoyage. (Les contacts t au dos du rasoir
s’aligneront avec les contacts 3 de la station de
nettoyage).
reset
trimm
er
wash
able
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
fast clea
n
ve
intensi
high
auto select
low
empty
Si nécessaire, la station Clean&Renew
rechargera le rasoir. Le niveau de propreté
du rasoir sera également analysé et une des
diodes de programme 5 de nettoyage suivantes
s’allumera :
20
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 20
06.02.2008 14:33:54 Uhr
« clean »
« eco »
Le rasoir est propre
Un rapide nettoyage économique
est nécessaire
« normal » Un nettoyage de niveau normal est
nécessaire
« intensive » Un nettoyage intensif est nécessaire
s ta
rt cleaning
clean
eco
normal
intensive
f a st c le a n
auto select
Si la station sélectionne l’un des programmes
de nettoyage requis, elle ne démarrera pas tant
que vous n’aurez pas appuyé sur le bouton de
démarrage du nettoyage 4. Pour de meilleurs
résultats de rasage, nous recommandons un
nettoyage après chaque rasage.
ble
washa
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
f a st cle
an
intensive
high
ct
auto sele
low
Pendant la phase de nettoyage, la diode du
programme de nettoyage correspondant
clignotera. Tous les programmes de nettoyage
consistent en plusieurs cycles, lors desquels
le liquide de nettoyage lave la tête du rasoir et
un processus de chauffage sèche le la tête du
rasoir. Suivant le programme sélectionné, la
durée totale du nettoyage varie entre 32 et
43 minutes.
Le programme de nettoyage ne doit pas être
interrompu. Veuillez noter que lorsque le rasoir
est en train de sécher, la tête du rasoir peut être
chaude et humide.
Lorsque le programme est terminé, la diode
bleue « clean » s’allume. Votre rasoir est
maintenant propre et prêt à être utilisé.
s ta
rt cleaning
clean
eco
normal
f a st c le a n
auto select
ble
washa
Nettoyage rapide
Appuyez sur le bouton de nettoyage rapide D
pour activer le programme de nettoyage rapide
sans séchage. Ce programme prend environ 25
secondes seulement et est recommandé si vous
n’avez pas le temps d’attendre pour l’un des
programmes automatiques de nettoyage. Si vous
retirez le rasoir juste après la fin du programme,
essuyez la tête du rasoir avec un mouchoir en
papier afin d’éviter qu’elle ne goutte.
intensive
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
f a st cle
an
intensive
high
ct
auto sele
low
empty
Mode stand-by
10 minutes après charge complète ou la fin de
la session de nettoyage, la station Clean&Renew
se met en mode stand-by : les diodes de la
station Clean&Renew s’éteignent.
Afficheur du rasoir
L’afficheur du rasoir r indique le niveau de
charge de la batterie sur la gauche, et le niveau
de propreté (hygiene) sur la droite. (6 segments
noirs sont affichés de chaque côté lorsque la
batterie est complètement chargée et le rasoir
propre).
21
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 21
06.02.2008 14:33:54 Uhr
Segments de la batterie :
Pendant le chargement ou lors de l’utilisation
du rasoir, les segments de la batterie correspondants clignoteront. En charge complète,
les 6 segments sont affichés. Les segments
disparaissent graduellement au fur et à mesure
du déchargement.
Indicateur de faible charge
Le segment de faible charge encadré en rouge
clignote pour indiquer que la charge est en
dessous de 20 %. La capacité restante est
suffisante pour 2 à 3 rasages.
Segments de propreté :
Les 6 segments de propreté apparaissent
une fois que le rasoir a été nettoyé dans la
station Clean&Renew. Lorsque le rasoir est en
cours d’utilisation, les segments disparaissent
graduellement. Une fois le rasoir remis dans la
station, le système sélectionne automatiquement
le programme de nettoyage approprié et rétablit
le nombre maximal de segments de propreté.
Étant donné que rincer le rasoir sous l’eau du
robinet n’est pas aussi hygiénique que dans la
station de nettoyage, les segments de propreté
se rétablissent uniquement lorsque le rasoir a été
nettoyé dans la station Clean&Renew.
Information sur la charge
• Une charge complète permet jusqu’à 50
minutes de temps de rasage sans le cordon.
Cela peut varier suivant l’épaisseur de votre
barbe.
tr
• La température ambiante idéale pendant la
charge est comprise entre 5 °C et 35 °C.
Ne pas exposer le rasoir à des températures
supérieures à 50 °C pendant une période
prolongée.
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt w pour
mettre en marche le rasoir :
lo
ck
off
on
Rasage
reset
2
lock
k
loc
1
• La tête pivotante du rasoir et les lames
flottantes s’adaptent automatiquement aux
contours de votre visage.
lock
• Pour tailler les pattes, la moustache ou la
barbe, faire sortir la tondeuse rétractable.
off
on
trimmer
• Pour raser les zones difficiles d’accès (par
exemple sous le nez), poussez le bouton de
verrouillage 0 de la tête du rasoir afin de
bloquer la tête pivotante en position inclinée.
22
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 22
06.02.2008 14:33:55 Uhr
release
Conseils pour un rasage parfait
Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous
recommande de suivre ces 3 conseils simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le
visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°)
avec la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens
opposé à la pousse du poil.
Raccordement du rasoir au secteur
Si le rasoir est à court de batterie (déchargé), et
que vous n’avez pas le temps de le recharger
dans la station Clean&Renew, vous pouvez aussi
utiliser le rasoir branché à une prise de courant
via le cordon spécial.
Nettoyage
Nettoyage automatique
Après chaque rasage, replacez le rasoir dans
la station Clean&Renew et procédez comme
décrit précédemment dans la rubrique « Avant
le rasage ». Toutes les étapes de chargement et
de nettoyage nécessaires sont automatiquement
prises en charge. Pour un usage quotidien, une
cartouche de nettoyage doit suffire pour environ
30 cycles de nettoyage.
La cartouche de nettoyage hygiénique contient
de l’alcool, qui, une fois la cartouche ouverte,
s’évaporera naturellement et lentement dans
l’air. Toute cartouche, si elle n’est pas utilisée
quotidiennement, doit être remplacée après
environ 8 semaines.
La cartouche nettoyante contient un lubrifiant
qui peut éventuellement laisser quelques traces
résiduelles sur la grille même après le nettoyage.
Ces quelques traces résiduelles peuvent
cependant être enlevées facilement, en essuyant
à l’aide d’une lingette de tissu ou de papier.
reset
er
trimm
e
washabl
s ta
rt cleaning
clean
eco
norma
fast clea
n
l
ive
intens
high
auto select
low
empty
trim
r
me
Nettoyage manuel
La tête du rasoir permet un nettoyage
sous l’eau courante.
Attention : débranchez le rasoir de
l’alimentation électrique avant de
nettoyer la tête du rasoir sous l’eau.
wa
sh
ab
on
le
Le nettoyage de la tête du rasoir sous l’eau
courante est une autre manière de garder le
rasoir propre, en particulier en voyage :
er
washable
oil
release
washable
click!
trimmer
• Mettez le rasoir en marche (sans cordon) w et
rincez la tête de rasage sous l’eau courante
chaude. Vous pouvez utiliser du savon liquide
ne contenant pas de substances abrasives.
Rincez toute la mousse et laissez fonctionner
le rasoir pendant quelques secondes de plus.
release
release
23
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 23
06.02.2008 14:33:55 Uhr
• Ensuite, arrêtez le rasoir, pressez sur le bouton
de déblocage 9 afin de retirer la cassette
Foil & Cutter 8 et laissez sécher.
• Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous
l’eau, appliquez une fois par semaine une
goutte d’huile pour machine à coudre sur la
partie supérieure de la cassette.
Autre solution, vous pouvez nettoyer le rasoir à
sec en utilisant la petite brosse fournie :
• Arrêtez et débranchez le rasoir. Retirez la
cassette Foil & Cutter 8 et tapotez-la sur une
surface plane pour la vider. En utilisant la petite
brosse, nettoyez l’intérieur de la tête pivotante.
Cependant, ne nettoyez pas la cassette avec la
petite brosse, car cela pourrait l‘endommager.
release
washable
release
release
washable
washable
Nettoyage du boîtier
De temps en temps, nettoyez le boîtier du rasoir
et de la station Clean&Renew avec un chiffon
humide, en particulier l’intérieur du bac de
nettoyage où repose le rasoir.
Remplacement de la cartouche de nettoyage
Après avoir appuyé sur le bouton curseur 2 afin
d’ouvrir le boîtier, attendez pendant quelques
secondes avant de retirer la cartouche usagée
pour éviter qu’elle ne goutte.
old
new
Avant de jeter la cartouche usagée, rebouchez-la
en utilisant le couvercle de la nouvelle cartouche,
puisque la cartouche usagée contient de la
solution de nettoyage polluée.
Entretien de votre rasoir
Remplacement de la cassette Foil & Cutter /
réinitialisation
Pour conserver des performances de rasage
parfaites, remplacez la cassette Foil & Cutter 8
lorsque le symbole de remplacement apparaît
sur l’écran du rasoir r (après environ 18 mois)
ou lorsque la cassette sera usée.
Le symbole de remplacement vous rappellera
au cours des 7 rasages suivants de remplacer
la cassette. Au delà, le rasoir réinitialisera
automatiquement son affichage.
9000
Series
release
release
9000
S
eries
70S
mer
mer
washable
washable
Une fois que vous avez remplacé la cassette
Foil & Cutter, utilisez un stylo bille pour pousser
le bouton « reset » e pendant au moins 3
secondes afin de réinitialiser le compteur.
360°Complete
24
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 24
06.02.2008 14:33:56 Uhr
À ce moment là, le voyant de remplacement
clignote puis s’éteint lorsque la réinitialisation est
terminée. La réinitialisation manuelle peut être
effectuée à tout moment.
Accessoires
Disponible auprès de votre revendeur ou des
centres de services Braun :
• Cassette Foil & Cutter 70S
• Cartouche de nettoyage Clean&Renew CCR
70S
Informations relatives à l’environnement
Ce produit contient des batteries
rechargeables. Dans un souci de
protection de l’environnement, veuillez
ne pas jeter le produit avec les ordures
ménagères au terme de son cycle de vie.
Vous pouvez remettre ce produit au centre
de service Braun ou aux points de collecte
dans votre pays.
La cartouche de nettoyage peut être jetée dans
la poubelle ménagère.
Susceptible d’être modifié sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fixées par les Directives
2004/108/EC et la directive Basse Tension
2006/95/EC.
Pour les spécifications électriques, se référer aux
inscriptions sur le bloc d’alimentation.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matière en se réservant
le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
25
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 25
06.02.2008 14:33:57 Uhr
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate,
l’usure normale (par exemple, grille et bloccouteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont
un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation
de l’appareil. Cette garantie devient caduque
si des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des pièces
de rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à
http://www.braun.com/global/contact/
servicepartners/europe.country.html) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun le
plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée cidessus, nos clients bénéficient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles 1641
et suivants du Code civil.
26
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 26
06.02.2008 14:33:57 Uhr
Nuestros productos han sido diseñados para
cumplir los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva
afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción.
Precaución
Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la
red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de
sus partes, de otro modo podría correr el riesgo
de recibir una descarga eléctrica.
Español
STOP
Este aparato no es para uso de niños ni
personas con minusvalías físicas o mentales,
salvo que se utilicen bajo la supervisión de
una persona responsable de su seguridad. En
general, recomendamos mantener este aparato
fuera del alcance de los niños.
Para evitar filtraciones o escapes de la solución
limpiadora del cartucho limpiador, sitúe el centro
Clean&Renew sobre una superficie plana y
estable. No lo incline, agite o mueva de sitio el
centro Clean&Renew cuando el cartucho esté
colocado dentro de él. No coloque el centro
Clean&Renew dentro de una vitrina de espejos,
o deje sobre radiadores, ni sobre superficies
pulidas o lacadas. No debe exponerlo a la luz
directa del sol.
El líquido del cartucho contiene líquido altamente
inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de calor,
no fume cerca de él, ni lo deje sobre un radiador.
No intente rellenar el líquido del cartucho y utilice
recambios originales de Braun.
Descripción
Centro Cargador Limpiador Clean&Renew
1 Pilotos indicadores de nivel de líquido
limpiador en el cartucho
2 Botón de apertura del compartimiento que
aloja el cartucho limpiador
3 Conectores del centro Clean&Renew con la
afeitadora
4 Botón de comenzar limpieza («start cleaning»)
D Botón de limpieza rápida («fast clean»)
5 Pilotos indicadores tipo de limpieza
6 Clavija de entrada del cable de conexión a la
red eléctrica
7 Cartucho limpiador
Afeitadora
8 Lámina y bloque de cuchillas
9 Botón para liberar la lámina y el bloque de
cuchillas
0 Botón para bloquear el movimiento del
cabezal («lock»)
q Corta-patillas
27
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 27
06.02.2008 14:33:57 Uhr
w
e
r
t
z
u
i
Botón de encendido/apagado
Botón de reinicio («reset»)
Pantalla digital de la afeitadora
Conectores de la afeitadora con el centro
Clean&Renew
Clavija de entrada del cable de conexión a la
red eléctrica
Estuche de viaje
Cable de conexión a la red eléctrica
Antes del afeitado
Antes del primer afeitado debe conectar al
afeitadora a la red eléctrica usando el cable de
conexión a la red eléctrica i o alternativamente
proceder como se indica a continuación:
clean
eco
norm
al
intens
ive
auto sel
ect
cleaning
clean
st
a rt
Instalación del Centro Cargador Limpiador
Clean&Renew
• Conecte el cable de conexión a la red eléctrica
i a la clavija de entrada del cable de conexión
a la red eléctrica 6, y este a su vez a la red
eléctrica.
eco
al
norm
fast clea
high
n
inten
auto
sive
sele
ct
low
1
empty
2
cleaning
clean
st
a rt
• Presione el botón de apertura del compartimiento que aloja el cartucho limpiador 2 y
ábralo.
new
fast clean
eco
al
a rt
cleaning
clean
st
norm
ive
n
fast clea
high
eco
intens
auto
t
selec
l
norma
low
intens
n
fast clea
ive
• Coloque el cartucho limpiador 7 sobre una
superficie plana y estable (por ej. una mesa).
t
high
empty
auto
selec
low
• Extraiga con cuidado la tapa del cartucho.
empty
• Deslice el cartucho horizontalmente hasta que
al fondo del compartimiento hasta que ajuste
perfectamente.
fast clean
fast clean
• Cierre cuidadosamente el compartimiento
presionando hacia abajo la parte superior del
centro hasta que se haya cerrado.
high
high
high
low
low
low
empty
empty
empty
Los pilotos indicadores de nivel de líquido
limpiador en el cartucho 1 mostrarán la
cantidad de líquido disponible en el cartucho:
«high»
carga completa de líquido limpiador –
hasta 30 limpiezas
«low»
liquido limpiador disponible para más
de 7 limpiezas
«empty» es necesario cambiar el cartucho
limpiador
reset
trimm
er
wash
able
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
fast clea
n
ve
intensi
high
Recarga y limpieza de la afeitadora
Introduzca el cabezal de la afeitadora en el
centro Clean&Renew (los conectores de la
afeitadora con el centro Clean&Renew t
se ajustarán al correspondiente conector de
enganche del centro Clean&Renew 3).
auto select
low
empty
Si el sistema detecta que es necesario,
comenzará a cargar la afeitadora. Por otra
28
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 28
06.02.2008 14:33:58 Uhr
parte, el centro Clean&Renew analizará
automáticamente el estado de limpieza de la
afeitadora y uno de los cuatro diodos de los que
consta el indicador de estado de limpieza 5 se
encenderá:
«clean»
«eco»
la afeitadora está limpia
eco(nómico): la afeitadora necesita
una limpieza rápida
«normal» la afeitadora necesita una limpieza
normal
«intensive» la afeitadora necesita una limpieza
intensiva
s ta
rt cleaning
clean
eco
normal
intensive
f a st c le a n
auto select
Si el centro Clean&Renew ha seleccionado
uno de los tres programas de limpieza, éste
no comenzará hasta que se presione el botón
de comenzar limpieza («start cleaning») 4.
Recomendamos que se efectúe una limpieza
después de cada afeitado.
ble
washa
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
f a st cle
an
intensive
high
ct
auto sele
low
Mientras se efectúa la limpieza, el piloto
correspondiente al programa de limpieza
seleccionado parpadeará. Cada limpieza consta
de varios ciclos de limpieza, durante los cuales
el líquido limpiador actuará en el cabezal, y
de una fase de secado. La duración total del
proceso de limpieza oscila entre los 32 y 43
minutos.
El proceso de limpieza no debe ser interrumpido.
Durante la fase de secado, los componentes de
metal de la afeitadora pueden estar calientes.
Si además, la afeitadora se extrae antes de que
la fase de secado haya finalizado, su sistema
electrónico podría resultar dañado.
Limpieza rápida
Presione el botón de limpieza rápida («fast
clean») para comenzar el proceso que no incluye
proceso de secado. Este proceso dura sólo unos
25 segundos y está recomendado cuando no
tiene tiempo para esperar un proceso completo
de limpieza. Al retirar la afeitadora al terminar el
proceso, limpie el cabezal con un pañuelo para
evitar el goteo.
s ta
rt cleaning
clean
eco
normal
f a st c le a n
intensive
auto select
ble
washa
Una vez terminado el programa de limpieza,
el piloto azul «clean», que se encuentra en
el indicador de programas de limpieza, se
encenderá. La afeitadora estará limpia y lista
para su uso.
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
f a st cle
an
intensive
high
ct
auto sele
low
empty
Modo ahorro de energía
10 minutos después de terminar el proceso de
carga o limpieza, el centro Clean&Renew pasará
a modo de ahorro de energía: los pilotos de
centro Clean&Renew se apagarán.
29
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 29
06.02.2008 14:33:58 Uhr
Pantalla Digital de la afeitadora
La pantalla digital de la afeitadora r muestra el
nivel de carga de la batería a la izquierda, y el
nivel de limpieza a la derecha. (6 pilotos de nivel
indican el nivel de carga y de limpieza).
Niveles de carga:
Durante el proceso de carga o de uso de
la afeitadora, el respectivo nivel de carga
parpadeará. Cuando la batería esté totalmente
cargada los 6 niveles de cargas se visualizaran.
Conforme la batería pierda carga los niveles de
carga irán desapareciendo.
Indicador de batería baja:
Piloto indicador de batería baja (rojo) se
iluminará intermitentemente siempre y cuando
la capacidad de la batería esté por debajo del
20%. Esto supone que tiene lo suficiente para
efectuar 2 o 3 afeitados más.
Nivel de limpieza:
Los 6 niveles de limpieza se visualizarán
después de limpiar la afeitadora en el centro
Clean&Renew. Cuando la afeitadora se esté
utilizando los niveles de limpieza irán desapareciendo. Una vez colocada la afeitadora en el
centro Clean&Renew, el sistema seleccionará
automáticamente el programa de limpieza
adecuado y reestablecerá los niveles de limpieza
al máximo. Lavar la afeitadora bajo del agua
no es tan higiénico como hacerlo con el centro
Clean&Renew, y los niveles de limpieza sólo se
reestablecerán cuando la afeitadora se limpie en
el centro Clean&Renew.
Información de Carga
• Una carga completa proporcionará más de
50 minutos de afeitado sin cable. Esto
dependerá del tipo de barba.
• La temperatura ambiente adecuada para
efectuar la carga es de 15 °C a 35 °C.
No exponga la afeitadora a temperaturas
superiores a 50 °C durante largos periodos de
tiempo.
30
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 30
06.02.2008 14:33:59 Uhr
Afeitado
• El cabezal y láminas basculantes se adaptan
automáticamente a los contornos de su cara.
lo
ck
off
on
tr
Encienda la afeitadora presionando el botón de
encendido/apagado w:
reset
k
loc
1
trimmer
• Para recortar bigotes, barbas y patillas utilice
el corta-patillas.
2
lock
• Para afeitarse las zonas de difícil acceso (por
ejemplo, debajo de la nariz) active el botón
para bloquear el movimiento del cabezal
«lock» 0, moviéndolo hacia atrás, hasta el
ángulo deseado.
on
lock
off
Consejos para un apurado perfecto
release
Para obtener los mejores resultados, Braun
recomienda seguir 3 simples pasos:
1. Recomendamos que se afeite antes de
lavarse la cara.
2. Coloque la afeitadora en un ángulo de 90º
respecto a la superficie de la cara.
3. Estire la piel y deslice la afeitadora en
dirección contraria al crecimiento del pelo.
Afeitado con cable
Si la batería estuviera completamente descargada y no dispone de tiempo para recargarla en
el centro Clean&Renew, es posible conectar la
afeitadora a la red eléctrica usando el cable de
conexión a la red eléctrica.
Limpieza
reset
er
trimm
e
washabl
Limpieza automática
Después de cada afeitado, coloque la afeitadora
en el centro Clean&Renew y proceda como
se recoge en al apartado «Antes del afeitado».
Toda limpieza y carga de su afeitadora se hace
automáticamente. Usándola diariamente, el
cartucho de limpieza tiene una vida aproximada
de unos 30 ciclos de limpieza.
La solución del cartucho de limpieza contiene
alcohol, que una vez abierto, se evapora.
Cada cartucho, si no se usa diariamente, deberá
ser reemplazado aproximadamente cada
8 semanas.
El líquido limpiador también contiene lubricante,
que puede dejar manchas en la lámina después
de la limpieza. Estas manchas se pueden
eliminar fácilmente pasando delicadamente
sobre la lámina un pañuelo.
s ta
rt cleaning
clean
eco
norma
fast clea
n
l
ive
intens
high
auto select
low
empty
31
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 31
06.02.2008 14:33:59 Uhr
Limpieza manual
Este aparato puede limpiarse con agua
corriente.
Precaución: El cable debe desconectarse
de la red eléctrica antes de ponerla bajo
el agua.
trim
Una limpieza regular asegura un buen apurado.
Limpie la afeitadora bajo el agua de forma fácil
y rápida:
r
me
wa
sh
ab
le
on
• Encienda la afeitadora, sin el cable conectado
a la red eléctrica w, y enjuague el cabezal
de la afeitadora bajo el agua del grifo. Es
posible usar un jabón natural que no contenga
sustancias abrasivas. Aclare el jabón y deja
la afeitadora en funcionamiento durante unos
segundos más.
release
washable
er
• A continuación, apague la afeitadora, presione
el botón retire la lamina y bloque de cuchillas
9 y deje la lámina y bloque de cuchillas 8
desmontadas hasta que se sequen.
oil
release
washable
click!
• Si limpia con regularidad la afeitadora bajo el
agua, una vez a la semana aplique una gota de
lubricante en la lámina y bloque de cuchillas.
trimmer
release
También, puede limpiar la afeitadora usando el
cepillo:
• Apague la afeitadora. Extraiga la lámina y
bloque de cuchillas 8 y déle unos pequeños
golpecitos sobre una superficial lisa, para que
se desprendan los restos de pelo. Con un
cepillo, limpie la cara interna del cabezal. No
debe limpiar ni la lámina con el cepillo ya que
éstas podría resultar dañada.
release
washable
release
release
washable
washable
Limpieza del centro Clean&Renew
Limpie el centro de vez en cuando con un paño
húmedo, especialmente, el espacio donde se
aloja la afeitadora.
new
old
Sustitución del cartucho limpiador
Después de presionar el botón de apertura del
compartimiento que aloja el cartucho limpiador
2, espere durante unos segundos antes de
extraer el cartucho usado.
Antes de tirar el cartucho usado, es conveniente
asegurarse de cerrar éste con la tapa del
nuevo, de este modo que evitaremos efectos
contaminantes por los restos de solución
limpiadora que pudieran quedar.
32
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 32
06.02.2008 14:34:00 Uhr
Mantenga su afeitadora en óptimo
estado
Reemplazo de la lámina y bloque de
cuchillas / reiniciar (reset)
Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya
la lámina y bloque de cuchillas 8 cuando la
luz indicadora de sustitución lo indique en la
pantalla digital de la afeitadora r (una vez cada
18 meses) o cuando esté desgastado por el uso.
El piloto de sustitución se encenderá durante
siete afeitados para recordar que es necesario
cambiar la lámina y bloque de cuchillas.
Después se borrará automáticamente.
9000
S70S
eries
9000
Series
reler lase
ease
washable
washable
mer
mer
Una vez la lámina y bloque de cuchillas han sido
cambiadas, con ayuda de un bolígrafo presionar
el botón de reinicio e durante 3 segundos para
poner el contador a cero.
Mientras se hace el cambio de la lámina y
bloque de cuchillas el piloto de sustitución
parpadeará y se apagará cuando se haya
finalizado el proceso de sustitución. El reinicio se
puede hacer siempre que se desee.
360°Complete
Accesorios
Disponible en servicios técnicos de Braun o en
tiendas o distribuidores autorizados Braun:
• Lámina y bloque de cuchillas: 70S
• Cartucho limpiador Clean&Renew: CCR
70S
Información medioambiental
Este producto contiene baterías
recargables. Para preservar el medio
ambiente, no tire este producto a la
basura al final de su vida útil. Para
reemplazarla puede acudir a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a los puntos de
recogida habilitados por los ayuntamientos.
El cartucho de líquido limpiador puede ser
desechado en el contenedor de basuras
habitual.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
33
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 33
06.02.2008 14:34:01 Uhr
Este producto cumple con las normas
de Compatibilidad Electromagnética
(CEM) establecidas por la Directiva
Europea 2004/108/EC y las Regulaciones
para Bajo Voltaje (2006/95/EC).
Las especificaciones eléctricas aparecen
impresas en el cable de conexión a la red
eléctrica.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo
piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura,
desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de
cuchillas) por el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha
de compra es confirmada mediante la factura o
el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun
o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso
de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio
901 11 61 84.
34
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 34
06.02.2008 14:34:02 Uhr
Os nossos produtos foram concebidos para ir ao
encontro dos mais elevados níveis de qualidade,
funcionalidade e design. Esperamos que desfrute
da sua nova máquina de barbear Braun.
Importante
O seu aparelho de barbear vem equipado com
um cabo de alimentação com um transformador
de voltagem extra-baixa muito seguro. Para
evitar risco de choque eléctrico, não troque ou
manipule nenhuma das partes que compõem
o aparelho.
Português
STOP
Este aparelho não deve ser usado por crianças
ou pessoas com capacidades físicas ou
mentais reduzidas, excepto quando estejam
sob a supervisão de alguém responsável pela
sua segurança. Em geral, recomendamos
que mantenha o aparelho fora do alcance de
crianças.
Assegure-se que a estação de limpeza
Clean&Renew é colocada numa superfície plana
para prevenir que o líquido derrame. Quando
um cartucho de limpeza se encontra colocado,
não incline, mova bruscamente ou transporte
de qualquer maneira a estação de limpeza, uma
vez que o líquido poderá verter do cartucho.
Não coloque a estação de limpeza dentro de um
armário de casa-de-banho com espelho, ou em
superfícies polidas ou envernizadas.
O cartucho de limpeza contém líquido altamente
inflamável, como tal deverá mantê-lo afastado
de fontes de ignição. Não exponha o aparelho
directamente ao sol ou ao fumo de cigarro e
não o coloque sobre um radiador.
Não volte a encher os cartuchos e utilize apenas
recargas originais da Braun.
Descrição
Estação de limpeza Clean&Renew
1 Visor do líquido de limpeza
2 Alavanca para substituição de cartucho
3 Contactos entre estação de limpeza e a
máquina de barbear
4 Botão início de limpeza («start cleaning»)
D Botão de limpeza rápida («fast clean»)
5 Diodos do programa de limpeza
6 Ficha de alimentação da estação de limpeza
7 Cartucho de limpeza
Máquina de barbear
8 Cassete da lâmina e desbastador
9 Botão de abertura da cassete
35
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 35
06.02.2008 14:34:02 Uhr
0
q
w
e
r
t
z
u
i
Botão para fixar («lock») a cabeça de corte
Aparador ejectável para pêlo longo
Botão ligar/desligar
Botão «reset»
Visor da máquina de barbear
Contactos entre máquina de barbear e a
estação de limpeza
Ficha de alimentação da máquina de barbear
Caixa de transporte
Cabo de alimentação
Antes de barbear
Antes de utilizar, ligue a máquina de barbear
a uma ficha eléctrica utilizando para o efeito
o cabo de alimentação i, ou em alternativa,
proceda como descrito abaixo.
clean
eco
norm
al
intens
ive
auto sel
ect
cleaning
clean
st
a rt
Instalação da estação de limpeza
Clean&Renew
• Use o cabo de alimentação i, ligue a ficha de
alimentação da estação de limpeza 6 a uma
ficha eléctrica.
eco
al
norm
fast clea
high
n
sive
inten
auto
sele
ct
low
1
empty
• Pressione a alavanca 2 para abrir a estrutura.
2
new
fast clean
cleaning
• Mantenha o cartucho de limpeza 7 seguro
numa superfície plana e estável (p.e. mesa).
clean
st
a rt
eco
al
a rt
cleaning
clean
st
norm
ive
n
fast clea
high
eco
intens
auto
t
selec
l
norma
low
intens
n
fast clea
high
empty
auto
t
• Retire cuidadosamente os detritos do
cartucho.
• Deslize o cartucho dentro da estação de
limpeza até onde conseguir.
fast clean
fast clean
ive
selec
low
empty
• Feche a estrutura com cuidado, empurrando
para baixo até trancar.
high
high
high
low
low
low
empty
empty
empty
O visor do líquido de limpeza 1 mostrará a
quantidade de líquido que se encontra no
cartucho:
«high» disponíveis até 30 limpezas
«low»
disponíveis até 7 limpezas
«empty» colocar um novo cartucho
Carregar e limpar a máquina de barbear
Coloque a cabeça de corte, em baixo, na
estação de limpeza. (Os contactos t que se
encontram na parte posterior da máquina de
barbear alinhar-se-ão com os contactos 3 da
estação de limpeza).
reset
trimm
er
wash
able
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
fast clea
n
ve
intensi
high
auto select
low
empty
A estação de limpeza Clean&Renew carregará
em seguida a máquina de barbear, se necessário. O nível de higiene da máquina de barbear
36
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 36
06.02.2008 14:34:03 Uhr
será analisado e um dos seguintes diodos do
programa de limpeza acender-se-á 5:
«clean»
A máquina de barbear encontra-se
limpa
«eco»
Deve proceder-se a uma limpeza
curta e económica.
«normal» Deve proceder-se a uma limpeza
normal
«intensive» Deve proceder-se a uma limpeza
intensiva
s ta
rt cleaning
clean
eco
normal
intensive
f a st c le a n
auto select
Caso a estação de limpeza seleccione um dos
programas de limpeza exigidos, o mesmo não
se iniciará até que pressione o botão iniciar
limpeza 4. Recomenda-se que após cada
utilização proceda a uma limpeza, para a
manutenção da qualidade dos resultados.
ble
washa
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
f a st cle
an
intensive
high
ct
auto sele
low
O diodo do respectivo programa de limpeza
piscará, enquanto a limpeza estiver em curso.
Cada programa de limpeza consiste em vários
ciclos, nos quais o líquido de limpeza é impelido
através da cabeça de corte, finalizando com um
processo de secagem por calor que secará a
máquina de barbear. O tempo total de limpeza
varia entre 32 a 43 minutos consoante o programa seleccionado.
Os programas de limpeza não deverão ser
interrompidos. Por favor note que enquanto a
máquina de barbear estiver a secar, a cabeça de
corte poderá estar quente e molhada.
Quando o programa terminar, o diodo azul
«clean» (limpo) acenderá. A sua máquina de
barbear encontra-se agora limpa e pronta a usar.
s ta
rt cleaning
clean
eco
normal
f a st c le a n
intensive
auto select
ble
washa
Limpeza rápida
Prima o botão limpeza rápida D para activar
o programa de limpeza rápida sem secagem.
O programa levará apenas 25 segundos e
recomenda-se o seu uso quando o utilizador
não tiver tempo para proceder a um programa
de limpeza automático. Se retirar a máquina de
barbear logo após a finalização do programa,
limpe a cabeça de corte com um lenço para
evitar que pingue.
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
f a st cle
an
intensive
high
ct
auto sele
low
empty
Modo de espera
A estação de limpeza Clean&Renew muda para
modo de espera 10 minutos depois de finalizar
de carregar ou limpar: Os diodos da estação de
limpeza Clean&Renew desligam-se.
37
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 37
06.02.2008 14:34:03 Uhr
Visor da máquina de barbear
O visor da máquina de barbear r mostra no seu
lado esquerdo o nível de carga da bateria, e no
seu lado direito o nível de higiene. (Quando a
bateria se encontra totalmente carregada, são
visualizados 6 sinais escuros em ambos os lados
e a máquina de barbear encontra-se limpa.
Indicador do nível da bateria:
O respectivo indicador da bateria pisca durante
o carregamento da bateria ou durante o uso
da máquina de barbear. Quando a bateria da
máquina se encontrar completamente carregada,
os 6 sinais do indicador são visualizados. Os
sinais do indicador desaparecem gradualmente
à medida que a bateria é descarregada.
Indicador de carga baixa:
Quando o indicador de carga se apresenta
com um contorno vermelho a piscar, significa
que o aparelho tem pouca carga e que a
mesma se encontra abaixo dos 20 %. A bateria
remanescente é suficiente para 2 a 3 utilizações.
Indicador do nível de higiene:
Todos os 6 sinais do indicador de higiene
aparecem quando a máquina de barbear é
limpa na estação de limpeza Clean&Renew.
Quando a máquina de barbear estiver a ser
usada, os sinais do indicador do nível de higiene
desaparecem gradualmente. Quando a máquina
de barbear for colocada na estação de limpeza,
o sistema seleccionará automaticamente o
programa de limpeza adequado e restaurará
os sinais indicadores para o nível de higiene
máximo. Como a lavagem em água corrente
não é tão higiénica como a lavagem feita pela
estação de limpeza, os sinais indicadores do
nível de higiene apenas se restaurarão quando
a máquina de barbear for limpa na estação de
limpeza Clean&Renew.
Informação sobre o carregamento da bateria
• Um carregamento máximo permite a utilização
sem fios até 50 minutos. O tempo é variável
em conformidade com o comprimento da
barba.
• A temperatura ambiente ideal para o carregamento da bateria é entre os 5 ºC e os 35 ºC.
Não exponha o aparelho a temperaturas acima
dos 50 ºC por períodos longos de tempo.
38
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 38
06.02.2008 14:34:04 Uhr
Barbear
• A cabeça de corte pivot e as lâminas
oscilantes ajustam-se automaticamente a cada
contorno da sua face.
reset
k
loc
1
trimmer
• Para aparar patilhas, bigode ou barba, deslize
o aparador ejectável de pêlo longo para cima.
2
lock
• Para barbear áreas de difícil acesso (p.e. por
debaixo do nariz) deslize o botão (fixar) «lock»
da cabeça de corte 0 para a posição posterior
de forma a fixar a cabeça pivot nesse ângulo.
lo
ck
off
on
tr
Carregue no botão ligar/desligar w para ligar
amáquina de barbear:
off
on
lock
Dicas para um barbear perfeito
release
Para optimizar os resultados, a Braun recomenda
que siga estes 3 passos simples:
1. Barbeie-se antes de lavar o rosto.
2. Segure sempre a máquina de barbear em
ângulos rectos (90º) em direcção à pele.
3. Estique a pele e barbeie-a no sentido
contrário ao crescimento do pêlo
Barbear utilizando o cabo de alimentação
Caso não tenha tempo para recarregar a sua
máquina de barbear e a mesma se encontrar
sem bateria (descarregada), poderá ainda assim
utilizá-la, bastando para tal, ligar o cabo de
alimentação à corrente eléctrica.
Limpeza
reset
er
trimm
e
washabl
Limpeza automática
Após cada utilização, coloque a máquina de
barbear na estação de limpeza Clear&Renew
e siga os passos acima descritos na secção
«Antes de barbear». Todas as necessidades
de recarga e limpeza são automaticamente
efectuadas. Com uma utilização diária, um
cartucho de limpeza deverá ser suficiente para
ciclos de 30 limpezas.
O cartucho de limpeza contém álcool, que uma
vez aberto evaporar-se-á no ambiente. Cada
cartucho, quando não utilizado diariamente,
deverá ser substituído após aproximadamente
8 semanas.
O cartucho de limpeza contém também
lubrificantes que poderão deixar resíduos no
s ta
rt cleaning
clean
eco
norma
fast clea
n
l
ive
intens
high
auto select
low
empty
39
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 39
06.02.2008 14:34:04 Uhr
rebordo externo da lâmina após a limpeza. No
entanto, estas marcas poderão ser facilmente
retiradas, se forem cuidadosamente limpas com
um pano ou um lenço de papel suave.
Limpeza manual
A cabeça de corte é adequada para
limpeza com água corrente.
Aviso: Desligue o aparelho da tomada
eléctrica antes de limpar a cabeça de
corte com água.
trim
Poderá enxaguar a cabeça de corte com água
corrente, como forma alternativa de manter a
máquina de barbear limpa, sobretudo quando se
encontrar em viagem.
r
me
wa
sh
ab
on
le
• Ligue a máquina de barbear (sem o cabo de
alimentação) e enxagúe a cabeça de corte
em água quente. Poderá utilizar um sabonete
líquido que não contenha substâncias abrasivas. Enxagúe os restos de sabão e deixe a
máquina de barbear funcionar por mais alguns
segundos.
release
er
washable
oil
• Posteriormente, desligue a máquina de
barbear, empurre o botão de abertura 9 para
retirar a cassete da lâmina e desbastador 8 e
deixe secar.
release
washable
click!
trimmer
release
• Se tem por hábito limpar a máquina de
barbear com água, aplique uma vez por
semana uma gota de óleo de máquina no cimo
da cassete da lâmina e desbastador.
Em alternativa, poderá limpar a máquina de
barbear usando a escova fornecida:
• Desligue a máquina de barbear. Retire a
cassete da lâmina e desbastador 8 e bata
contra uma superfície plana. Limpe a área
interior da cabeça pivot, utilizando a escova.
Contudo, não limpe a cassete com a escova
uma vez que a poderá danificar.
release
washable
release
release
washable
washable
Limpar a estrutura
Limpe de vez em quando a estrutura da máquina
de barbear e a estação de limpeza Clean&Renew
com um pano húmido, sobretudo dentro da
câmara de limpeza onde a máquina de barbear
é colocada.
40
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 40
06.02.2008 14:34:05 Uhr
Substituição do cartucho de limpeza
Pressione a alavanca levantar 2 para abrir a
estrutura, espere alguns segundos antes de
retirar o cartucho utilizado para evitar derrames.
Antes de deitar fora o cartucho, certifique-se que
fecha todas as aberturas, utilizando para o efeito
a tampa de um novo cartucho, uma vez que
o cartucho usado conterá solução de limpeza
contaminada.
old
new
Mantenha a sua máquina de
barbear em óptimo estado
Substituição da cassete da lâmina e
desbastador / restaurar
Para que a máquina de barbear mantenha um
desempenho perfeito, substitua a cassete da
lâmina e desbastador 8 quando se acender
o sinal indicador de substituição no visor da
máquina de barbear r (após 18 meses) ou
quando a cassete estive gasta.
O sinal indicador de substituição lembrá-lo-á
durante as próximas 7 utilizações que deverá
substituir a cassete da lâmina e desbastador.
Posteriormente, a máquina de barbear restaurará
automaticamente o visor.
9000
S70S
eries
9000
Series
reler lase
ease
washable
washable
mer
mer
Quando substituir a cassete da lâmina e
desbastador, utilize uma esferográfica para
empurrar o botão «reset» e pressione pelo menos
durante 3 segundos para restaurar o contador.
Durante este procedimento, a luz de substituição
piscará alternadamente até desligar quando
estiver totalmente restaurado. É possível
restaurar manualmente a qualquer momento.
360°Complete
Acessórios
Disponíveis no seu revendor ou nos Centros de
Venda Braun:
• Cassete da lâmina e desbastador 70S
• Cartucho de limpeza Clean&Renew CCR
70S
Nota ambiental
Este produto contém baterias
recarregáveis. Com o intuito de proteger
o ambiente, por favor não deite o produto
no lixo doméstico, no final da sua vida
útil. Entregue-o num dos Serviços de
Assistência Técnica da Braun, ou em locais de
recolha específica, à disposição no seu país.
41
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 41
06.02.2008 14:34:05 Uhr
Poderá deitar o cartucho de limpeza no lixo
doméstico.
Sujeito a modificações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre com a directiva
EMC 2004/108/EC e com a Regulamentação de Baixa Voltagem (2006/95/EC).
Para especificações eléctricas, consulte a
informação impressa no cabo de alimentação.
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de
garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito
do aparelho, devido aos materiais ou ao seu
fabrico, será reparado, substituindo peças ou
trocando por um aparelho novo segundo o
nosso critério, sem qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente
da indicada, ligação a uma tomada de corrente
eléctrica incorrecta, ruptura, normal utilização
e desgaste (ex: rede e bloco de lâminas) por
utilização que causem defeitos ou diminuição
da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por pessoas
não autorizadas ou se não forem utilizados
acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra fôr
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde
este produto seja distribuído por Braun ou por
um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica
Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir
alguma dúvida relativamente ao funcionamiento
deste produto, contacte por favor este serviço
pelo telefone 808 20 00 33.
42
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 42
06.02.2008 14:34:06 Uhr
I nostri prodotti sono studiati per soddisfare i
massimi requisiti di qualità, funzionalità e design.
Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo
rasoio elettrico Braun.
Attenzione
Il sistema di rasatura viene fornito con un set
cavo speciale dotato di alimentatore SELV
integrato. Non sostituirlo o manometterlo in
alcuna sua parte; pericolo di folgorazione.
Italiano
STOP
Questo elettrodomestico non è progettato
per essere utilizzato da bambini o da persone
con capacità fisiche o mentali ridotte, senza la
supervisione di una persona responsabile della
loro sicurezza. In generale, si raccomanda di
tenere l’elettrodomestico fuori dalla portata dei
bambini.
Per prevenire perdite del liquido di pulizia,
ricordarsi sempre di posare il supporto
Clean&Renew su una superficie piana. Una
volta installata una cartuccia di pulizia, non
capovolgere, spostare repentinamente o
trasportare in alcun modo il supporto, in
caso contrario il liquido di pulizia potrebbe
fuoriuscire dalla cartuccia. Non collocare il
supporto all’interno di un pensile da bagno,
né appoggiarlo su una superficie lucidata o
verniciata.
La cartuccia di pulizia contiene un liquido
altamente infiammabile; mantenerlo lontano da
fiamme aperte. Non esporre alla luce diretta del
sole o al fumo di sigaretta e non collocare su un
termosifone.
Non ricaricare la cartuccia; utilizzare solo
ricariche originali Braun.
Descrizione
Supporto Clean&Renew
1 Display liquido di pulizia
2 Pulsante di espulsione cartuccia
3 Contatti supporto/rasoio
4 Pulsante avvio pulizia
D Pulsante pulizia rapida
5 LED programma di pulizia
6 Presa di alimentazione supporto
7 Cartuccia di pulizia
Rasoio
8 Sistema di rasatura a lamina e pettine radente
integrato
9 Pulsante di rilascio sistema di rasatura
43
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 43
06.02.2008 14:34:06 Uhr
0
q
w
e
r
t
z
u
i
Interruttore di blocco testina rasoio
Tagliabasette estensibile
Interruttore accensione/spegnimento
Pulsante di reset
Display rasoio
Contatti rasoio/supporto
Presa elettrica rasoio
Custodia da viaggio
Set cavo speciale
Prima della rasatura
Prima di utilizzare il rasoio per la prima volta
è necessario collegarlo a una presa elettrica
utilizzando il set cavo speciale i o, in alternativa, procedere come descritto di seguito.
clean
eco
norm
al
intens
ive
auto sel
ect
Installazione del supporto Clean&Renew
• Utilizzando il set cavo speciale i, collegare la
presa del supporto 6 a una presa elettrica.
cleaning
clean
st
a rt
eco
• Premere il pulsante 2 per aprire l’alloggiamento.
al
norm
fast clea
high
n
inten
auto
sive
sele
ct
low
1
empty
2
cleaning
• Rimuovere delicatamente il coperchio dalla
cartuccia.
clean
st
a rt
• Trattenere la cartuccia di pulizia 7 su una
superficie piana stabile (es. tavolo).
new
fast clean
eco
al
a rt
cleaning
clean
st
norm
ive
n
fast clea
high
eco
intens
auto
t
selec
l
norma
low
intens
n
fast clea
high
empty
auto
• Inserire la cartuccia nella base del supporto
facendola scorrere fino in fondo.
• Chiudere lentamente l’alloggiamento
premendolo verso il basso finché scatta.
fast clean
fast clean
ive
t
selec
low
empty
Il display del liquido di pulizia 1 indica il livello
nella cartuccia:
high
high
high
low
low
low
empty
empty
empty
«high»
«low»
«empty»
ancora 30 cicli di pulizia disponibili
ancora max. 7 cicli di pulizia
disponibili
sostituire la cartuccia
Carica e pulizia del rasoio
Inserire la testina del rasoio nel supporto con
sistema di pulizia (i contatti t sul retro del rasoio
si allineano con i contatti 3 del supporto).
reset
trimm
er
wash
able
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
fast clea
n
ve
intensi
high
auto select
low
empty
s ta
rt cleaning
clean
eco
normal
f a st c le a n
intensive
Se necessario, il supporto Clean&Renew ricarica
il rasoio. Dopo l’analisi delle condizioni igieniche
del rasoio, si accenderà uno dei seguenti LED
del programma di pulizia 5:
«clean»
«eco»
«normal»
«intensive»
il rasoio è pulito
è richiesta una breve pulizia
è richiesta una pulizia normale
è richiesta una pulizia intensiva
auto select
44
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 44
06.02.2008 14:34:07 Uhr
Per avviare il programma di pulizia eventualmente selezionato dal supporto è necessario
premere il pulsante di avvio pulizia 4.
Per una rasatura ottimale consigliamo la
pulizia dopo ogni uso.
ble
washa
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
a
f a st cle
n
intensive
high
ct
auto sele
low
Durante il ciclo di pulizia il LED corrispondente
al programma lampeggia. Ciascun programma
di pulizia è composto da più cicli in cui prima
il liquido viene spinto attraverso la testina del
rasoio e quindi il rasoio viene asciugato a caldo.
A seconda del programma selezionato, il tempo
di pulizia complessivo dura tra 32 e 43 minuti.
I programmi di pulizia non devono essere
interrotti. Si prega di ricordare che durante il
ciclo di asciugatura del rasoio la testina potrebbe
essere molto calda e bagnata.
Una volta completato il programma si accende
il LED blu «clean». Ora il rasoio è pulito e pronto
per l’uso.
s ta
rt cleaning
clean
eco
normal
f a st c le a n
intensive
auto select
ble
washa
Pulizia veloce
Per attivare il programma di pulizia veloce senza
asciugatura premere il pulsante pulizia veloce
D. Questo programma richiede solo 25 secondi
circa ed è consigliabile quando non si ha tempo
di aspettare lo svolgimento di uno dei programmi
di pulizia automatici. Se si rimuove il rasoio
appena terminato il programma, asciugare la
testina con un panno per evitare che goccioli.
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
f a st cle
an
intensive
high
ct
auto sele
low
empty
Modalità di stand-by
10 minuti dopo aver completato la carica o la
sessione di pulizia, il supporto Clean&Renew
entra in modalità di stand-by: i LED del supporto
Clean&Renew si spengono.
Display rasoio
Il display del rasoio r indica lo stato di carica
della batteria sulla sinistra e lo stato di pulizia
(hygiene) sulla destra (quando la batteria è
completamente carica e il rasoio è pulito
vengono visualizzate 6 tacche scure per lato).
Tacche batteria:
Durante la carica o quando si utilizza il rasoio le
tacche batteria lampeggiano. A carica completa
vengono visualizzati tutti e 6 i segmenti. I segmenti scompaiono gradualmente mano a mano
che la carica si esaurisce.
Spia di basso livello carica:
la tacca di basso livello di carica con profilo
rosso lampeggia indicando che la carica è scesa
sotto al 20%. La carica rimanente basta per 2–3
rasature.
45
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 45
06.02.2008 14:34:08 Uhr
Tacche pulizia:
Dopo che il rasoio è stato trattato nel
supporto Clean&Renew appaiono tutte e sei le
tacche pulizia. Le tacche pulizia scompaiono
gradualmente utilizzando il rasoio. Dopo aver
ricollocato il rasoio sul supporto, il sistema
seleziona automaticamente il programma di
pulizia adeguato e riporta le tacche al massimo
livello. Dal momento che risciacquare il rasoio
sotto l’acqua è meno igienico della pulizia nel
supporto, le tacche si resettano solo quando il
rasoio viene pulito nel supporto Clean&Renew.
Informazioni di carica
• Una carica completa garantisce un’autonomia
di 50 minuti senza utilizzare il cavo.
L’autonomia può variare in funzione della
ricrescita della barba.
• La temperatura ambiente migliore per la carica
oscilla tra 5°C e 35°C. Non esporre il rasoio
a temperature superiori a 50 °C per periodi di
tempo prolungati.
Rasatura
• La testina oscillante del rasoio e le lamine
flottanti seguono automaticamente ogni curva
del viso.
lo
ck
off
on
tr
Per utilizzare il rasoio premere l’interruttore di
accensione/spegnimento w.
reset
• Per radere zone difficili (es. sotto al naso)
scorrere indietro l’interruttore di blocco della
testina oscillante 0 in modo da fissarla in
determinata angolazione.
trimmer
2
lock
k
loc
1
lock
• Per regolare basette, baffi e barba far scorrere
verso l’alto il tagliabasette estensibile.
off
on
Consigli per una rasatura perfetta
Per risultati di rasatura ottimali Braun consiglia di
seguire 3 semplici passaggi:
release
1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso.
2. Tenere sempre il rasoio ad angolo retto (90°)
rispetto alla pelle.
3. Distendere la pelle e radersi in senso
contrario a quello di crescita della barba.
Uso del rasoio collegato con il cavo
Se il rasoio ha esaurito la carica (è scarico) e
non si ha il tempo di ricaricarlo nel supporto
Clean&Renew è possibile radersi collegandolo
ad una presa elettrica con il set cavo speciale.
46
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 46
06.02.2008 14:34:08 Uhr
Pulizia
Pulizia automatica
Dopo ogni rasatura, riporre il rasoio sul supporto
Clean&Renew e procedere come descritto
nella sezione «Prima della rasatura». Tutte le
operazioni di carica e pulizia vengono svolte
automaticamente. Se utilizzata quotidianamente,
una cartuccia dovrebbe essere sufficiente per
circa 30 cicli di pulizia.
La cartuccia di pulizia contiene alcol che, una
volta esposto all’aria, evapora lentamente
nell’atmosfera. Se non utilizzata quotidianamente, la cartuccia deve essere sostituita dopo
circa 8 settimane.
La cartuccia di pulizia contiene, tra le altre,
sostanze lubrificanti che potrebbero lasciare
residui sulla parte esterna della lamina dopo
la pulizia. Nell’eventualità, tali residui possono
essere facilmente rimossi con l’aiuto di un panno
morbido.
reset
er
trimm
e
washabl
s ta
rt cleaning
clean
eco
norma
fast clea
n
l
ive
intens
high
auto select
low
empty
Pulizia manuale
La testina del rasoio può essere lavata
sotto acqua corrente.
Attenzione: prima di lavare il rasoio
sotto l’acqua corrente, scollegarlo
dall’alimentazione elettrica.
trim
Risciacquare la testina di rasatura sotto l’acqua
corrente è una valida alternativa per mantenere
pulito il rasoio, specialmente in viaggio:
r
me
wa
sh
ab
le
on
• Accendere il rasoio (scollegato dal cavo) w
e risciacquare la testina sotto acqua calda
corrente. È possibile utilizzare sapone liquido
esente da sostanze abrasive. Rimuovere tutta
la schiuma e lasciare il rasoio in funzione
ancora per alcuni secondi.
release
washable
oil
release
washable
click!
trimmer
• Se si pulisce regolarmente il rasoio sotto
l’acqua, una volta alla settimana applicare al
sistema di rasatura una goccia di olio lubrificante leggero.
er
• Successivamente spegnere il rasoio, premere il
pulsante di rilascio 9 per rimuovere il sistema
di rasatura 8 e lasciarlo asciugare.
release
47
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 47
06.02.2008 14:34:09 Uhr
In alternativa, pulire il rasoio con lo spazzolino in
dotazione:
• Spegnere il rasoio. Rimuovere il sistema di
rasatura 8 e batterlo leggermente su una
superficie piana. Pulire la zona interna della
testina oscillante con lo spazzolino. Non
utilizzare lo spazzolino sul sistema di rasatura
perché potrebbe danneggiarlo.
release
washable
release
release
washable
washable
old
new
Pulizia dell’alloggiamento
Pulire regolarmente l’alloggiamento del rasoio e il
supporto Clean&Renew con un panno umido, in
particolare l’interno della camera di pulizia in cui
viene appoggiato il rasoio.
Sostituzione della cartuccia di pulizia
Dopo aver premuto il pulsante 2 per aprire
l’alloggiamento, per evitare l’eventuale
gocciolamento attendere alcuni secondi prima di
rimuovere la cartuccia usata.
Dal momento che la cartuccia usata contiene
soluzione contaminata, prima di gettarla
ricordarsi di chiudere le aperture con il coperchio
della cartuccia nuova.
Per mantenere il rasoio in perfette condizioni
Sostituzione del sistema di rasatura / reset
Per mantenere le prestazioni al 100%, sostituire
il sistema di rasatura 8 quando il simbolo
corrispondente si accende sul display del
rasoio r (dopo circa 18 mesi) oppure quando
il sistema è usurato.
Nel corso delle 7 rasature successive il simbolo
di sostituzione ricorderà di sostituire il sistema di
rasatura. Successivamente il rasoio effettuerà il
reset automatico del display.
9000
Series
release
release
9000
S
eries
70S
mer
mer
washable
washable
360°Complete
Una volta sostituito il sistema di rasatura, tenere
premuto il pulsante di «reset» e con una penna
a sfera per almeno 3 secondi e azzerare il
contatore.
La spia di sostituzione lampeggia nel corso
di questa operazione e si spegne una volta
completato il reset. Il reset manuale può essere
effettuato in qualsiasi momento.
Accessori
70S
Disponibili presso il proprio rivenditore o i Centri
Assistenza Braun:
• Sistema di rasatura 70S
• Cartuccia di pulizia Clean&Renew CCR
48
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 48
06.02.2008 14:34:10 Uhr
Nota sull’impatto ambientale
Questo prodotto contiene batterie ricaricabili. Al fine di salvaguardare l’ambiente,
terminata la vita utile del prodotto si prega
di non smaltirlo fra i rifiuti domestici.
Per lo smaltimento rivolgersi a un Centro
Assistenza Braun o agli appositi centri di
raccolta predisposti a livello nazionale.
La cartuccia di pulizia può essere smaltita con i
normali rifiuti domestici.
Con riserva di modifiche senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle
normative EMC come stabilito dalla
direttiva CE 2004/108 e alla Direttiva
Bassa Tensione (CE 2006/95).
Per le specifiche elettriche vedere la
stampigliatura sul set cavo speciale.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall‘uso
improprio del prodotto, la normale usura (ad
esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente
al funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell‘apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti
non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza
autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza autorizzato
Braun più vicino.
49
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 49
06.02.2008 14:34:11 Uhr
Nederlands
STOP
Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen
aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit
en design. Wij wensen u veel plezier met uw
nieuwe Braun scheerapparaat.
Waarschuwing
Uw scheersysteem is voorzien van een speciaal
snoer met een geïntegreerd veiligheids laag
voltage aanpassingssysteem. Om deze reden
mag u geen enkel onderdeel vervangen of
bewerken, om het risico van een elektrische
schok te voorkomen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
kinderen of personen met verminderde fysieke
of mentale capaciteiten, tenzij zij het apparaat
gebruiken onder toezicht van een persoon
verantwoordelijk voor hun veiligheid. Over het
algemeen raden wij aan dit apparaat buiten
bereik van kinderen te houden.
Om lekken van de reinigingsvloeistof te voorkomen, dient u het Clean&Renew station op
een vlakke ondergrond te plaatsen. Indien een
reinigingscartrige geplaatst is dient u het station
niet te kantelen, plots te bewegen of het station
te verplaatsen omdat er anders vloeistof uit de
cartridge kan lekken. Plaats het station niet in
een badkamerkastje of op een gepolijst of gelakt
oppervlak.
De reinigingscartridge bevat een zeer licht
ontvlambare vloeistof. Houd deze daarom buiten
bereik van ontstekingsbronnen. Niet blootstellen
aan direct zonlicht of sigaretten. Niet boven een
verwarming bewaren.
De cartridge niet bijvullen. Gebruik alleen
originele Braun cartridges.
Beschrijving
Clean&Renew station
1 Reinigingsvloeistof display
2 Lift knop voor verwisselen cartridge
3 Station-naar-scheerapparaat contactpunten
4 «start cleaning» knop
D «fast clean» knop
5 Reinigingsprogramma lampjes
6 Station snoeringang
7 Reinigingscartridge
Scheerapparaat
8 Scheerblad & messenblok cassette
9 Cassette ontgrendelingsknop
0 Scheerhoofd «lock» schakelaar
q Uitklapbare tondeuse
50
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 50
06.02.2008 14:34:12 Uhr
w
e
r
t
z
u
i
Aan/uit schakelaar
Reset knop
Scheerapparaat display
Scheerapparaat-naar-station contactpunten
Scheerapparaat snoeringang
Reisetui
Speciaal snoer
Voor het scheren
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat
gebruiken dient u het scheerapparaat aan te
sluiten op het lichtnet met het speciale snoer i
of als volgt te werk te gaan.
clean
eco
norm
al
intens
ive
auto sel
ect
Het Clean&Renew station installeren
• Gebruik het speciale snoer i, en sluit de
station snoeringang 6 aan op het lichtnet.
cleaning
clean
st
a rt
eco
• Druk op de lift knop 2 om de behuizing te
openen.
al
norm
fast clea
inten
n
high
auto
sive
sele
ct
low
1
empty
2
• Houd de reinigingscartridge 7 plat op een
plat, stabiel oppervlak (bijv. tafel).
new
fast clean
• Verwijder voorzichtig het deksel van de
cartridge.
cleaning
clean
st
a rt
eco
auto
al
a rt
cleaning
clean
st
norm
intens
n
fast clea
high
ive
eco
t
selec
l
norma
low
n
fast clea
high
empty
intens
auto
ive
selec
t
low
empty
• Schuif de cartridge zover als mogelijk in het
station.
fast clean
fast clean
• Sluit de behuizing langzaam door deze naar
beneden te duwen tot hij vastklikt.
low
low
empty
empty
empty
er
able
Indien nodig, zal het Clean&Renew station
het scheerapparaat nu opladen. De hygiëne
status van het scheerapparaat zal tevens
worden geanalyseerd en één van de volgende
reinigingsprogramma lampjes 5 zal oplichten:
high
trimm
Het scheerapparaat opladen en schoonmaken
Plaats het scheerhoofd in het reinigingsstation.
(De contactpunten t aan de achterkant van het
scheerapparaat passen nu op de contactpunten
3 van het reinigingsstation).
high
low
wash
«high» tot 30 reinigingscycli mogelijk
«low»
nog voldoende voor ca 7 reinigingscycli
«empty» nieuwe cartridge nodig
high
reset
Het reinigingsvloeistof display 1 zal aantonen
hoeveel vloeistof zich in de cartridge bevindt:
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
fast clea
n
ve
intensi
high
auto select
low
empty
51
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 51
06.02.2008 14:34:12 Uhr
s ta
rt cleaning
clean
eco
normal
intensive
f a st c le a n
«clean»
«eco»
«normal»
«intensive»
scheerapparaat is schoon
korte economische reiniging is nodig
normale reiniging is nodig
intensieve reiniging is nodig
auto select
ble
washa
s
t
tar
cleaning
clean
eco
normal
f a st cle
an
intensive
high
ct
auto sele
low
Indien het station één van de reinigingsprogramma’s selecteert, zal dit niet starten tot u de
«start cleaning» knop 4 indrukt. Voor de
beste scheerresultaten raden wij aan het
scheerapparaat na iedere scheerbeurt
schoon te maken.
Tijdens het reinigen, zal het bijbehorende
reinigingsprogramma lampje knipperen. Ieder
reinigings-programma bestaat uit verschillende
cycli, waarbij reinigingsvloeistof door het
scheerhoofd wordt gespoeld en een proces
waarbij het scheerhoofd wordt gedroogd.
Afhankelijk van het geselecteerde programma
duurt een totale reinigingscyclus 32 tot
43 minuten.
s ta
rt cleaning
clean
eco
normal
f a st c le a n
intensive
De reinigingsprogramma’s mogen niet worden
onderbroken. Let op: tijdens het drogen van het
scheerapparaat, kan het scheerhoofd heet en
nat zijn.
Wanneer het programma is afgelopen, zal
et blauwe «clean» lampje oplichten. Uw
scheerapparaat is nu schoon en klaar voor
gebruik.
auto select
ble
washa
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
f a st cle
an
intensive
high
ct
auto sele
low
empty
Snel reinigen
Druk op de «fast clean» knop D om het snelle
reinigingsprogramma zonder drogen te activeren.
Dit programma duurt ca 25 seconden en wordt
aangeraden als u geen tijd heeft voor één van
de automatische reinigingsprogramma’s. Veeg
het scheerhoofd af met een tissue als u het
scheerapparaat na het programma verwijdert uit
het station om druppels te voorkomen.
Stand-by functie
10 minuten nadat het oplaad- of reinigingsprogramma is voltooid, zal het Clean&Renew
station overschakelen naar de stand-by functie:
De lampjes van het Clean&Renew station zullen
doven.
52
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 52
06.02.2008 14:34:13 Uhr
Scheerapparaat display
Het scheerapparaat display r geeft aan de
linkerzijde de capaciteit van de accu aan, en aan
de rechterzijde de hygiëne status. (6 donkere
segmenten aan iedere kant geven aan wanneer
de accu volledig is opgeladen en het scheerapparaat hygiënisch schoon is).
Accu segmenten:
Tijdens het opladen en bij gebruik van het
scheerapparaat zullen de respectievelijke batterij
segmenten knipperen. Wanneer de accu volledig
is opgeladen, zullen alle 6 de segmenten worden
weergegeven. Bij het afnemen van de capaciteit
van de accu zullen de segmenten geleidelijk
verdwijnen.
Lage capaciteit indicatielampje:
Het lage capaciteit indicatielampje is voorzien
van een rood kader en zal knipperen om aan te
geven dat de capaciteit van de accu gedaald
is onder de 20 %. De resterende capaciteit is
voldoende voor 2 tot 3 scheerbeurten.
Hygiëne segmenten:
Alle 6 de hygiëne segmenten zullen verschijnen
nadat het scheerapparaat is gereinigd in het
Clean&Renew station. Bij gebruik van het
scheerapparaat zullen de segmenten geleidelijk
verdwijnen. Zodra het scheerapparaat weer
in het station is geplaatst, zal het systeem
automatisch het benodigde reinigingsprogramma
selecteren en de segmenten weer instellen op
maximale hygiëne. Aangezien het afspoelen
van het scheerapparaat onder de kraan niet zo
hygiënisch is als het reinigingsstation, zullen
de hygiëne segmenten alleen opnieuw worden
ingesteld als het scheerapparaat gereinigd is in
het Clean&Renew station.
Oplaad informatie
• Een volledig opgeladen accu is voldoende
voor ca 50 minuten snoerloos scheren. Dit is
afhankelijk van uw baardgroei.
• De beste omgevingstemperatuur voor het
opladen ligt tussen 5 °C en 35 °C. Stel het
scheerapparaat niet voor langere tijd bloot aan
temperaturen hoger dan 50 °C.
53
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 53
06.02.2008 14:34:14 Uhr
Scheren
• Het zwenkende scheerhoofd en scheerblad
passen zich automatisch aan aan de contouren
van uw gezicht.
lo
ck
off
on
tr
Druk op de aan/uit schakelaar w om het scheerapparaat aan te zetten:
reset
2
• Om lastige plekken te scheren (bijv. onder
de neus) schuift u de scheerhoofd «lock»
schakelaar 0 naar achteren om het
zwenkende scheerhoofd in een hoek te
vergrendelen.
trimmer
lock
k
loc
1
off
on
lock
• Om uw bakkebaarden, snor of baard te
scheren, schuift u de uitklapbare tondeuse
naar boven.
Tips voor een perfect scheerresultaat
release
Voor de beste resultaten, adviseert Braun de
volgende 3 eenvoudige stappen:
1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast.
2. Houd het scheerapparaat altijd in een rechte
hoek van 90° op uw huid.
3. Trek uw huid strak en scheer tegen de
haargroeirichting in.
Scheren met het snoer
Als het scheerapparaat leeg is (ontladen) en
u geen tijd heeft deze opnieuw op te laden in
het Clean&Renew station, kunt u zich tevens
scheren met het scheerapparaat aangesloten
op het lichtnet (gebruik het speciale bijgeleverde
snoer).
Schoonmaken
reset
er
trimm
e
washabl
s ta
rt cleaning
clean
eco
norma
fast clea
n
auto select
low
empty
l
ive
intens
high
Automatisch reinigen
Plaats na iedere scheerbeurt het scheerapparaat
terug in het Clean&Renew station en ga te werk
zoals beschreven in sectie «Voor het scheren».
Al het benodigde opladen en reinigen wordt dan
automatisch gedaan. Bij dagelijks gebruik zal
een reinigingscartridge voldoende zijn voor ca
30 reinigings-cycli.
De hygiënische reinigingscartridge beval alcohol
die langzaam op een natuurlijke manier zal
verdampen wanneer de cartridge geopend is.
Elke cartridge dient, indien deze niet dagelijks
wordt gebruikt, ongeveer iedere 8 weken
vervangen te worden.
54
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 54
06.02.2008 14:34:14 Uhr
De reinigingscartridge bevat tevens smeermiddelen, die restjes kunnen achterlaten op de
buitenkant van het scheerblad. Deze restjes
kunnen eenvoudig worden verwijderd door het
scheerblad voorzichtig schoon te wrijven met
een doek of tissue.
Handmatig reinigen
Het scheerhoofd is geschikt voor het
reinigen onder stromend water.
Waarschuwing: Trek altijd het snoer
uit het stopcontact en uit het scheerapparaat voordat u het scheerhoofd
onder het water houdt.
trim
Het afspoelen van het scheerhoofd onder
stromend water is een alternatieve manier om
het scheerapparaat schoon te houden, in het
bijzonder tijdens het reizen:
r
me
wa
sh
ab
on
le
• Zet het scheerapparaat aan (snoerloos) w en
spoel het scheerhoofd af onder heet stromend
water. U mag hierbij vloeibare zeep zonder
schurende deeltjes gebruiken. Spoel al het
schuim af en laat het scheerapparaat nog een
paar seconden aan staan.
er
washable
oil
• Schakel vervolgens het scheerapparaat uit,
druk op de ontgrendelingsknop 9 om de
scheerblad en messenblok cassette 8 te
verwijderen en laat deze drogen.
release
release
washable
click!
release
trimmer
• Indien u het scheerapparaat regelmatig
schoonmaakt met water, dient u eenmaal
per week een druppel naaimachine olie op
de scheerblad en messenblok cassette te
druppelen
U kunt het scheerapparaat tevens schoonmaken
met het bijgeleverde borsteltje:
• Zet het scheerapparaat uit. Verwijder de
scheerblad en messenblok cassette 8 en klop
deze uit op een vlakke ondergrond. Gebruik
het borsteltje om de binnenkant van het
scheerhoofd schoon te maken. Gebruik het
borsteltje nooit op de cassette aangezien dit
het scheerblad kan beschadigen.
release
washable
release
release
washable
washable
De behuizing reinigen
Maak van tijd tot tijd de behuizing van het
scheerapparaat en van het Clean&Renew station
schoon met een vochtige doek, in het bijzonder
binnen in de reinigingskamer waarin u het
scheerapparaat plaatst.
55
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 55
06.02.2008 14:34:15 Uhr
old
new
De reinigingscartridge vervangen
Wacht, na het drukken op de lift knop 2 om de
behuizing te openen, enkele seconden voordat u
de gebruikte cartridge verwijdert, om druppelen
te voorkomen.
Zorg ervoor dat de openingen in de gebruikte
cartridge afgesloten zijn met behulp van het
deksel van de nieuwe cartridge voordat u de
gebruikte cartridge weggooit. De gebruikte
cartridge bevat namelijk verontreinigde
reinigingsoplossing.
Uw scheerapparaat in topconditie
houden
De scheerblad en messenblok cassette
vervangen / reset
Om een 100 % scheerprestatie te houden, dient
u de scheerblad en messenblok cassette 8 te
vervangen wanneer het vervangingssymbool
oplicht op het scheerapparaat display r (na
ca 1/2 jaar) of wanneer de cassette versleten is.
Het vervangingssymbool zal u gedurende
de volgende 7 scheerbeurten herinneren
uw scheerblad en messenblok cassette te
vervangen. Hierna zal het scheerapparaat het
display automatisch resetten.
9000
Series
release
release
9000
S
eries
70S
mer
mer
washable
washable
360°Complete
Druk nadat u de scheerblad en messenblok
cassette heeft vervangen gedurende ten minste
3 seconden met een balpen op de reset knop
om de teller te resetten.
Terwijl u dit doet, zal het vervangingslampje
knipperen en doven wanneer de reset is voltooid.
Een handmatige reset kunt u op elk moment
uitvoeren.
Accessoires
70S
Verkrijbaar bij onderdelenwinkels of Braun
Service Centres:
• Scheerblad & messenblok cassette 70S
• Reinigings cartridge Clean&Renew CCR
56
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 56
06.02.2008 14:34:15 Uhr
Mededeling ter bescherming van
het milieu
Dit product bevat oplaadbare batterijen.
Ter bescherming van het milieu mag dit
product aan het einde van zijn nuttige
levensduur niet met het gewone huisvuil
worden weggegooid. Verwijdering kan
plaatsvinden bij een Braun Service Centre
of bij de bekende verzamelplaatsen.
De reinigingscartridge kunt u bij het gewone
huisvuil weggooien.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen
volgens de EG richtlijn 2004/108 en aan
de EG laagspannings richtlijn 2006/95.
Voor electrische specificaties, zie de print op het
speciale snoer.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van
2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door
ons worden verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen van het
apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar
dit apparaat wordt geleverd door Braun of een
officieel aangestelde vertegenwoordiger van
Braun.
Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage (bijv. aan scheerblad
of messenblok) en gebreken die de werking of
waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De
garantie vervalt bij reparatie door niet door ons
erkende service-afdelingen en/of gebruik van
niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen
de garantieperiode, dient u het complete
apparaat met uw aankoopbewijs af te geven
of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun
Customer Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer
Service Centre bij u in de buurt.
57
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 57
06.02.2008 14:34:16 Uhr
Dansk
STOP
Vores produkter er skabt til at opfylde de
højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet
og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye
barbermaskine fra Braun.
Advarsel
Dit barbersystem er forsynet med et specialkabel
med integreret strømforsyning med ekstra lav
spænding for større sikkerhed. Du må ikke
udskifte eller ændre nogen af dets dele. Ellers
risikerer du at få elektrisk stød.
Dette produkt er ikke beregnet til at bruges af
børn eller svagelige personer uden overvågning
af en person der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Generelt anbefaler vi at produktet opbevares
utilgængeligt for børn.
Sørg for, at Clean&Renew-stationen er placeret
på en flad overflade for at forhindre lækage af
rengøringsvæske. Når en rengøringspatron er
installeret, må stationen ikke vippes, flyttes
pludseligt eller transporteres, da rengøringsvæske derved kan løbe ud af patronen. Stationen
må ikke placeres i et spejlskab eller på en poleret
eller lakeret overflade.
Rengøringspatronen indeholder meget brændbar
væske og skal holdes væk fra antændingskilder.
Må ikke udsættes for direkte sollys og cigaretrygning eller opbevares over en radiator.
Patronen må ikke genfyldes. Brug kun originale
Braun refill-patroner.
Beskrivelse
Clean&Renew-station
1 Display for rensevæske
2 Løfteknap til udskiftning af patron
3 Kontakter fra station til barbermaskine
4 Knap for at starte rengøring («start cleaning»)
D Knap for hurtig rengøring («fast clean»)
5 Dioder til renseprogram
6 Stik til station
7 Rensepatron
Barbermaskine
8 Kassette til skæreblad og lamelkniv
9 Udløserknap til kassette
0 Låsekontakt til barberhoved («lock»)
q Fremskydelig langhårstrimmer
w Start/stop-knap
e Nulstil-knap («reset»)
r Barbermaskinens display
t Kontakter fra station til barbermaskine
58
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 58
06.02.2008 14:34:16 Uhr
z
u
i
Stik til barbermaskine
Rejseetui
Specialledning
Før barbering
Før du tager barbermaskinen i brug, skal du
sætte barbermaskinen en stikkontakt ved hjælp
af specialledningen i eller følge nedenstående
procedure:
clean
eco
norm
al
intens
ive
auto sel
ect
Installere Clean&Renew-station
• Tilslut stationens stik 6 til lysnettet via specialledningen i.
cleaning
clean
st
a rt
eco
• Tryk på løfteknappen 2 for at åbne kabinettet.
al
norm
fast clea
inten
n
high
• Hold rengøringspatronen 7 ned mod en flad,
stabil overflade (f. eks. et bord).
auto
sive
sele
ct
low
1
empty
2
new
fast clean
• Fjern forsigtigt låget fra patronen.
• Lad patronen glide så langt ind i bunden af
stationen som muligt.
cleaning
clean
st
a rt
eco
auto
al
a rt
eco
l
norma
n
fast clea
high
empty
fast clean
high
high
low
low
high
low
empty
empty
empty
trimm
Oplade og rense barbermaskinen
Sæt barberhovedet i rensestationen.
(Kontakterne t bag på barbermaskinen justeres
med kontakterne 3 i rensestationen).
ive
t
selec
empty
reset
«high» op til 30 cyklusser tilbage
«low»
op til 7 cyklusser tilbage
«empty» patronen skal udskiftes
intens
auto
low
fast clean
Displayet for rensevæske 1 viser, hvor meget
rensevæske patronen indeholder:
clean
ive
t
selec
low
• Luk kabinettet langsomt ved at trykke ned, til
det låser.
cleaning
st
norm
intens
n
fast clea
high
er
barbermaskinen er ren
kort økonomisk rensning nødvendig
normal rensning nødvendig
intensiv rensning nødvendig
able
«clean»
«eco»
«normal»
«intensive»
wash
Hvis det, er nødvendigt, vil Clean&Renewstationen nu oplade barbermaskinen.
Barbermaskinens hygiejnestatus analyseres
også, og en af følgende renseprogram-dioder 5
lyser:
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
fast clea
n
ve
intensi
high
auto select
low
empty
s ta
rt cleaning
clean
eco
normal
intensive
f a st c le a n
auto select
ble
washa
Hvis stationen vælger et af de tre renseprogrammer, starter det ikke, før du trykker
på knappen «start cleaning» r. For at opnå
de bedste barberingsresultater anbefaler vi
rensning efter hver barbering.
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
f a st cle
an
intensive
high
ct
auto sele
low
59
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 59
06.02.2008 14:34:17 Uhr
Når renseprogrammet kører, blinker en lysdiode
for det respektive renseprogram. Hvert renseprogram består af adskillige cyklusser, hvor
rensevæsken skyller gennem barberhovedet, og
en varmetørringsproces tørrer barbermaskinen.
Afhængig af det valgte program varer den totale
rensningstid fra 32 til 43 minutter.
s ta
rt cleaning
clean
eco
normal
f a st c le a n
Renseprogrammet bør ikke afbrydes.
Bemærk, at mens barbermaskinen tørrer, kan
barberhovedet være varmt og vådt.
Når programmet er færdigt, lyser den blå
«clean»-diode. Din barbermaskine er nu ren og
klar til brug.
intensive
auto select
ble
washa
s
t cleaning
tar
clean
eco
normal
f a st cle
an
intensive
high
ct
auto sele
low
empty
Hurtig rensning
Tryk på knappen «fast clean» D for at aktivere
det hurtige rensningsprogram uden tørring.
Programmet tager cirka 25 sekunder og
anbefales, når du ikke har tid til at vente på et
af de automatiske renseprogrammer. Hvis du
fjerner barbermaskinen lige efter, at programmet
er færdigt, skal du tørre barberhovedet med en
renseserviet for at undgå dryp.
Stand-by-tilstand
10 minutter efter at opladnings- eller renseproceduren er afsluttet, skifter Clean&Renewstationen til stand-by-tilstand. Dioderne i
Clean&Renew-stationen slukker.
Barbermaskinens display
Barbermaskinens display r viser batteriets
opladningsstatus til venstre og hygiejnestatus til
højre. (6 mørke segmenter vises på hver side, når
batteriet er fuldt opladet, og barbermaskinen er
hygiejnisk ren).
Batterisegmenter:
Under opladning, eller når barbermaskinen er
i brug, blinker batterisegmenterne. Når den er
fuldt opladet, vises alle 6 segmenter. I takt med
at opladningen falder, forsvinder segmenterne
gradvist.
Indikator til lavt batteriniveau
Segmentet til lavt batteriniveau, som har en rød
ramme, blinker for at vise, at batteriniveauet
er faldet til under 20%. Den tilbageværende
kapacitet rækker til to-tre barberinger.
60
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 60
06.02.2008 14:34:17 Uhr
Hygiejnesegmenter:
Alle 6 hygiejnesegmenter vises, efter at
barbermaskinen er renset i Clean&Renewstationen. Når barbermaskinen bruges,
forsvinder hygiejnesegmenterne gradvist.
Når barbermaskinen sættes i stationen igen,
vælger systemet automatisk det relevante
rensningsprogram og gendanner segmenterne
til maksimal hygiejne. Da det ikke er så
hygiejnisk at rengøre barbermaskinen under
rindende vand som i rensestationen, bliver
hygiejnesegmenterne kun gendannede, når
barbermaskinen er renset i Clean&Renewstationen.
Information om opladning
• En fuld opladning giver op til 50 minutters
ledningsfri barberingstid. Dette kan variere
afhængig af skægvækst.
• Opladning foregår bedst ved en temperatur
mellem 5 °C og 35 °C. Barbermaskinen må
ikke udsættes for temperaturer over 50° C i
længere perioder.
Barbering
2
lock
k
loc
1
lock
off
on
• For at trimme bakkenbarter, overskæg eller
skæg skal den fremskydelige langhårstrimmer
skydes opad.
reset
trimmer
• For at barbere vanskeligt tilgængelige områder
(f. eks. under næsen) skal barberhovedets
låsekontakt 0 skydes til bageste position for
at låse det svingbare hoved i en vinkel.
lo
• Det svingbare barberhoved og svævende
skæreblad tilpasser sig automatisk ansigtets
konturer.
ck
off
on
tr
Tryk på start/stop-knappen w for at tænde for
barbermaskinen.
Tips til den perfekte barbering
release
For at opnå de bedste barberingsresultater
anbefaler Braun 3 enkle trin:
1. Barber dig altid, før du vasker dig i ansigtet.
2. Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel (90°)
mod huden.
3. Stræk huden og barber mod skæggets
vokseretning.
61
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 61
06.02.2008 14:34:18 Uhr
Barbering med ledning
Hvis barbermaskinen er løbet tør for batteri
(afladet), og du ikke har tid til at genoplade den
i Clean&Renew-stationen, kan du også barbere
dig med barbermaskinen tilsluttet lysnettet via
specialkablet.
Rengøring
reset
er
trimm
e
washabl
s ta
rt cleaning
clean
eco
norma
fast clea
n
auto select
low
empty
l
ive
intens
high
Automatisk rengøring
Placer barbermaskinen i Clean&Renew-stationen
efter hver barbering og fortsæt som beskrevet
i afsnittet ovenfor «Før barbering». Herefter
foregår al opladning og alle rensningsbehov
automatisk. Ved daglig brug rækker en rensepatron til omkring 30 rensningscyklusser.
Den hygiejniske rengøringspatron indeholder
alkohol, som fordamper langsomt, når den bliver
åbnet. Hver patron bør udskiftes ca. hver 8. uge,
hvis den ikke bruges dagligt.
Rensepatronen indeholder også glidemidler,
som kan efterlade mærker på den ydre skærebladsramme efter rensning. Disse mærker kan
imidlertid nemt fjernes ved forsigtig aftørring
med en klud eller en blød renseserviet.
Manuel rengøring
Barberhovedet kan rengøres under
rindende vand.
Advarsel: Træk stikket ud af stikkontakten, før barberhovedet rengøres i vand.
At skylle barberhovedet under rindende vand er
en alternativ måde at holde barbermaskinen ren
på, især under rejser:
• Tænd for barbermaskinen (trådløs) w, og
skyl barberhovedet under varmt, rindende
vand. Der kan anvendes flydende sæbe uden
slibemidler. Skyl al skummet væk, og lad
barbermaskinen køre i et par sekunder mere.
• Sluk så for barbermaskinen, tryk på udløserknappen 9 for at fjerne kassette til skæreblad
og lamelkniv 8, og lad den tørre.
• Dryp en dråbe let maskinolie på kassetten til
skæreblad og lamelkniv, hvis du regelmæssigt
rengør din barbermaskine under rindende
vand.
62
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 62
06.02.2008 14:34:18 Uhr
Alternativt kan barbermaskinen renses med den
medfølgende børste:
• Sluk for barbermaskinen. Tag kassetten til
skæreblad og lamelkniv af og bank den mod
en flad overflade. Rens derefter indersiden af
det bevægelige hoved med børsten. Kassetten
må imidlertid ikke renses med børsten, da det
kan ødelægge den.
release
washable
release
release
washable
washable
Rengøring af kabinet
Barbermaskinens kabinet og Clean&Renewstationen rengøres af og til med en fugtig klud,
især inde i rengøringskammeret, hvor barbermaskinen står.
Udskiftning af rensepatron
Tryk på løfteknappen 2 for at åbne kabinettet,
og vent nogle få sekunder, før den brugte patron
fjernes for at undgå dryp.
Kontroller ved hjælp af låget på den nye patron,
at åbningerne er lukket til, før den brugte
patron kasseres, da den indeholder forurenet
rengøringsopløsning.
old
new
Hold din barbermaskine i topform
Udskifte kassette til skæreblad og
lamelkniv / nulstille
For at bevare en optimal barbering bør kassette
til skæreblad og lamelkniv 8 udskiftes, når
udskiftningssymbolet r lyser (efter ca. 18
måneders brug), eller når kassetten er slidt.
Udskiftningssymbolet minder dig under de
næste syv barberinger om at udskifte kassetten
til skæreblad og lamelkniv. Derefter nulstiller
barbermaskinen automatisk displayet.
9000
S70S
eries
9000
Series
reler lase
ease
washable
washable
mer
mer
Når du har udskiftet kassetten til skæreblad og
lamelkniv, trykkes på nulstil-knappen e med
en kuglepen i mindst 3 sekunder for at nulstille
tælleren.
Imens blinker udskiftningslyset, som slukker, når
nulstillingen er afsluttet. Manuel nulstilling kan til
enhver tid foretages.
360°Complete
63
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 63
06.02.2008 14:34:19 Uhr
Tilbehør
70S
Fås hos din forhandler eller Braun Service
Centre:
• Kassette til skæreblad og lamelkniv 70S
• Rensepatron Clean&Renew CCR
Miljømæssige oplysninge
Dette produkt indeholder genopladelige
batterier. For at beskytte miljøet bør
apparatet efter endt levetid ikke kasseres
sammen med husholdningsaffaldet.
Bortskaffelse kan ske på et Braun
Servicecenter eller passende, lokale
opsamlingssteder.
Rengøringspatronen kan kasseres sammen med
det almindelige husholdningsaffald.
Kan ændres uden varsel.
Dette produkt er i overensstemmelse
med bestemmelserne i EMC Direktiv
2004/108/EC og Lavspændingsdirektivet
2006/95/EC.
Elektriske specifikationer findes på specialkablet.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen regning
afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter
vort skøn gennem reparation eller ombytning
af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande,
hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved
fejlbetjening, normalt slid (f.eks. skæreblad
og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt
på apparatets værdi eller funktionsdygtighed.
Garantien bortfalder ved reparationer udført af
andre end de af Braun anviste reparatører og
hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres
eller indsendes hele apparatet sammen med
købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste
Braun Service Center.
64
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 64
06.02.2008 14:34:20 Uhr
Våre produkter er utviklet for å oppfylle de
høyeste standardene for kvalitet, funksjon og
design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye
Braun barbermaskin.
Advarsel
Din barbermaskin har en spesialledning med
integrert lavspenningsadapter. Unngå å skifte ut
eller fingre med noen av delene på den, ellers
kan du bli utsatt for elektrisk støt.
Norsk
STOP
Dette produktet er ikke ment å brukes av barn
eller personer med redusert fysisk eller mental
kapasitet, med mindre en person ansvarlig for
barnets eller den andre personens sikkerhet har
kontroll over situasjonen. Generelt anbefaler vi at
produktet oppbevares utilgjengelig for barn.
For å sikre at rensevæsken ikke lekker, bør du
forsikre deg om at Clean&Renew-stasjonen
er plassert på et flatt underlag. Når en patron
med rensevæske er installert, må du ikke tippe,
flytte brått eller transportere stasjonen på noen
måte, da rensevæsken kan renne ut av patronen.
Plasser aldri stasjonen inni en speilkommode
eller på en polert eller lakkert overflate.
Rensepatronen inneholder en svært brannfarlig
væske, så hold den vekk fra antenningskilder.
Ikke utsett den for direkte sollys eller sigarettrøyk. Den må ikke lagres over en radiator.
Fyll ikke opp patronen på nytt. Det eneste du
trenger å gjøre er å sette i nye patroner fra Braun.
Beskrivelse
Clean&Renew-stasjon
1 Display for rensevæsken
2 Løfteknapp for bytte av patron
3 Kontaktpunkter mellom stasjon og
barbermaskin
4 Knapp for start av rengjøring («start cleaning»)
D Knapp for rask rengjøring («fast clean»)
5 Lamper til renseprogrammet
6 Stasjonens strømuttak
7 Rensepatron
Barbermaskin
8 Skjæreblad og lamellkniv-sett
9 Åpningsknapp for barberingsdelene
0 Låseknapp til barberhodet («lock»)
q Utskyvbar langhårtrimmer
w På/av-bryter
e Tilbakestillingsknapp («reset»)
r Barbermaskinens display
t Kontaktpunkter mellom barbermaskin og
stasjon
65
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 65
06.02.2008 14:34:21 Uhr
z
u
i
Barbermaskinens strømuttak
Reisebeholder
Spesialledning
Før barbering
Før du bruker barbermaskinen for første gang,
må du koble den til et elektrisk strømuttak ved
bruk av spesialledningen i, eller gå frem slik det
blir forklart under.
clean
eco
norm
al
intens
ive
auto sel
ect
Installering av Clean&Renew-stasjonen
• Bruk spesialledningen i og koble stasjonens
strømkontakt 6 til et strømuttak.
cleaning
clean
st
a rt
• Trykk på løfteknappen 2 for å åpne huset.
eco
al
norm
fast clea
high
n
inten
auto
sive
sele
ct
• Hold rensepatronen 7 ned mot en plan, stabil
overflate (f.eks. et bord).
low
1
empty
2
new
fast clean
cleaning
st
a rt
• Ta forsiktig lokket av patronen.
• Skyv patronen inn i basen på stasjonen så
langt det går.
clean
eco
fas
high
intens
auto
al
a rt
cleaning
clean
st
norm
n
t clea
ive
eco
t
selec
l
norma
low
intens
n
fast clea
high
empty
auto
ive
selec
low
empty
t
• Lukk deretter huset sakte ved å skyve det ned
til det låses.
fast clean
fast clean
high
high
high
low
low
low
empty
empty
empty
Displayet for rensevæske 1 viser hvor mye
rensevæske det er i patronen:
«high» opptil 30 rensesykluser er tilgjengelig
«low»
opptil 7 rensesykluser er igjen
«empty» patronen må skiftes ut
Lading og rengjøring av barbermaskinen
Sett i barberhodet i rensestasjonen. (Kontaktene
t bak på barbermaskinen skal være på linje
med kontaktene 3 i rensestasjonen).
reset
trimm
er
wash
able
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
fast clea
n
ve
intensi
high
auto select
low
empty
s ta
rt cleaning
clean
eco
normal
intensive
f a st c le a n
auto select
ble
washa
ar
st
t cleaning
clean
eco
normal
f a st cle
an
intensive
high
ct
auto sele
low
Hvis nødvendig, vil Clean&Renew-stasjonen nå
lade opp barbermaskinen. Hygienestatusen til
barbermaskinen vil også analyseres, og en av de
følgende renseprogramlampene 5 vil lyse:
«clean»
«eco»
barbermaskinen er ren
en kort, økonomisk rengjøring er
påkrevd
«normal» et normalt rengjøringsnivå er påkrevd
«intensive» intensiv rengjøring er nødvendig
Hvis systemet har valgt én av de tre
rengjøringsprogrammene, må du trykke
på knappen for start av rengjøring 4 for at
rengjøringen skal starte. For best mulig
barberingsresultat, anbefaler vi rengjøring
etter hver barbering.
66
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 66
06.02.2008 14:34:21 Uhr
Under rengjøringen blinker den aktuelle
rengjøringslampen. Hvert rengjøringsprogram
består av flere sykluser, hvor rensevæsken
skylles gjennom barberingshodet og en
varmetørkingsprosess tørker barbermaskinen.
Avhengig av det valgte programmet, vil den
totale rengjøringstiden variere fra 32 til 43
minutter.
Rengjøringsprogrammene bør ikke avbrytes.
Legg merke til at mens barbermaskinen tørker,
kan barberingshodet fortsatt være varmt og vått.
år programmet er fullført, lyser den blå «clean»lampen. Barbermaskinen er nå ren og klar til
bruk.
s ta
rt cleaning
clean
eco
normal
f a st c le a n
intensive
auto select
ble
washa
Rask rengjøring
Trykk på «fast clean»-knappen D for å aktivere
programmet for rask rengjøring uten tørking.
Dette programmet tar bare rundt 25 sekunder,
og anbefales når du ikke har tid til å vente på
et av de automatiske rengjøringsprogrammene.
Hvis du fjerner barbermaskinen like etter at
programmet er avsluttet, bør du tørke av
barberingshodet med tørkepapir for å unngå
drypping.
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
f a st cle
an
intensive
high
ct
auto sele
low
empty
Standby-modus
10 minutter etter at ladingen eller rengjøringen
er avsluttet, vil Clean&Renew-stasjonen gå over
i standby-modus: Lampene på Clean&Renewstasjonen blir slått av.
Barbermaskinens display
Barbermaskinens display r viser batterinivået
på venstre side, og hygienestatusen på høyre
side. (6 mørke streker vises på begge sider når
batteriet er fullt ladet og barbermaskinen er
hygienisk ren).
Batteristreker:
Under lading eller når barbermaskinen er i bruk,
vil de respektive batteristrekene blinke. Når
batteriet er fullt ladet, vil alle de 6 strekene vises.
Når batterinivået blir lavere, vil strekene gradvis
forsvinne.
Indikator for lavt batterinivå:
Streken for lavt batterinivå som er utstyrt med en
rød flamme vil blinke for å vise at batterinivået
er under 20 %. Den gjenværende kapasiteten er
nok til 2–3 barberinger.
67
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 67
06.02.2008 14:34:22 Uhr
Hygienestreker:
Alle de 6 hygienestrekene vil vises etter at
barbermaskinen har blitt rengjort i Clean&Renewstasjonen. Når barbermaskinen er i bruk, vil
hygienestrekene gradvis forsvinne. Når barbermaskinen settes tilbake i stasjonen, vil systemet
automatisk velge det rengjøringsprogrammet
som passer og strekene vil gå tilbake til maksimal hygiene. Å skylle barbermaskinen under
rennende vann er ikke like hygienisk som
rengjøringsstasjonen, derfor vil hygienestrekene
bare komme tilbake når barbermaskinen har blitt
rengjort i Clean&Renew-stasjonen.
Ladeopplysninger
• Når barbermaskinen er fullt ladet, gir den opptil
50 minutters ledningsfri barberingstid. Dette
kan variere med skjeggveksten din.
• Den beste ladetemperaturen er mellom
5 °C til 35 °C. Ikke utsett barbermaskinen for
temperaturer over 50 °C over lengre tid.
Barbering
• Det svingbare barberingshodet og de
bevegelige skjærebladene tilpasser seg til
alle konturene i ansiktet ditt.
lo
ck
off
on
tr
Trykk på på/av-knappen w for å slå på barbermaskinen:
reset
• For å barbere deg på steder hvor det er
vanskelig å komme til (f.eks. under nesen),
skyver du låseknappen på barberingshodet 0
til bakerste posisjon for å låse det svingbare
hodet til en fast posisjon.
trimmer
2
lock
k
loc
1
off
on
lock
• For å trimme kinnskjegg, bart eller skjegg,
skyver du den utskytbare langhårtrimmeren
bakover.
Tips for perfekt barbering
release
For et best mulig barberingsresultat, anbefaler
Braun at du følger 3 enkle trinn:
1. Du bør alltid barbere deg før du vasker
ansiktet.
2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90 °) mot
huden.
3. Strekk huden og barber mot skjeggets
vekstretning.
68
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 68
06.02.2008 14:34:22 Uhr
Barbering ved bruk av nettstrøm
Hvis barbermaskinen er helt utladet og du ikke
har tid til å lade den i Clean&Renew-stasjonen,
kan du barbere deg med barbermaskinen koblet
til strømnettet med spesialledningen.
Rengjøring
Automatisk rengjøring
Sett barbermaskinen i Clean&Renew-stasjonen
etter hver barbering, og følg beskrivelsen i
avsnittet «Før barbering» ovenfor. All nødvendig
lading og rengjøring blir automatisk utført. Ved
daglig bruk vil en rensepatron rekke til omtrent
30 rengjøringer.
Den hygieniske renseoppløsningen inneholder
alkohol som naturlig, straks den er åpnet, sakte
vil fordampe i luften. Hvis patronen ikke brukes
daglig, bør den byttes ut etter omtrent 8 uker.
Rensepatronen inneholder også smøring som
kan etterlate merker etter rester på utsiden av
skjærebladet etter rengjøringen. Men disse
merkene kan enkelt tørkes bort med en myk klut
eller et tørkepapir.
reset
er
trimm
e
washabl
s ta
rt cleaning
clean
eco
norma
fast clea
n
l
ive
intens
high
auto select
low
empty
Manuell rengjøring
Barberhodet kan rengjøres under
rennende vann.
Advarsel: Koble barbermaskinen fra
strømforsyningen før du rengjør barberhodet i vann.
r
me
trim
Man kan også rengjøre barberingshodet under
rennende vann, særlig når man er ute og reiser:
wa
• Slå på barbermaskinen (uten ledning) w, og
rengjør barberhodet under varmt rennende
vann. Du kan bruke flytende såpe uten
skuremidler. Skyll bort alt skummet, og la
barbermaskinen gå i noen sekunder.
sh
ab
on
le
• Skru deretter av barbermaskinen, og trykk på
frigjøringsknappen 9 for å fjerne skjærebladet
og lamellkniven og lar dem tørke.
release
er
washable
oil
release
washable
click!
trimmer
• Hvis du rengjør barbermaskinen under vann
regelmessig, bør du påføre en dråpe lett
maskinolje på skjærebladet og lamellkniven en
gang i uken.
release
69
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 69
06.02.2008 14:34:23 Uhr
Alternativt kan du rengjøre barbermaskinen med
børsten som følger med:
• Slå av barbermaskinen. Ta av skjærebladet og
lamellkniven 8 og bank dem lett mot en flat
overflate. Bruk børsten og rengjør den indre
delen av det bevegelige hodet. Ikke rengjør
lamellkniven med børsten fordi dette kan
skade den.
release
washable
release
release
washable
washable
old
new
Rengjøring av huset
Av og til bør du rengjøre huset til barbermaskinen
og Clean&Renew-stasjonen med en fuktig klut,
særlig inni rengjøringshuset hvor barbermaskinen
plasseres.
Bytte rensepatron
Etter at du har trykket på løfteknappen 2 for å
åpne huset, skal du vente i noen sekunder før
du tar ut den brukte patronen for å unngå at den
drypper.
Før du kaster den brukte patronen, må du
forsikre deg om at åpningene er lukket med
lokket fra den nye patronen, fordi den brukte
patronen inneholder forurenset rensevæske.
Vedlikehold av barbermaskinen
Bytte ut skjærebladet og lamellkniven/
tilbakestilling
For å opprettholde 100 % barberingsytelse må
du skifte ut skjærebladet og lamellkniven når
indikatorlampen r tennes (etter omtrent
18 måneder), eller når delene er slitt.
Utskiftingssymbolet vil minne deg på å skifte ut
barberingsdeler ved de neste 7 barberingene.
Deretter tilbakestilles displayet automatisk.
9000
Series
release
release
9000
S
eries
70S
mer
mer
washable
washable
360°Complete
Når du har skiftet ut barberingsdeler
(skjæreblad og lamellkniv), trykker du inn
tilbakestillingsknappen e i minst tre sekunder
med en kulepenn for å tilbakestille telleren.
Indikatorlampen blinker mens du gjør dette,
og den slukker når tilbakestillingen er fullført.
Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst.
Tilbehør
70S
Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun
servicesenter:
• Skjæreblad og lamellkniv-sett 70S
• Rensepatron Clean&Renew CCR
70
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 70
06.02.2008 14:34:23 Uhr
Miljøhensyn
Dette produktet inneholder oppladbare
batterier. Av miljømessige hensyn må ikke
dette produktet kastets i husholdningsavfallet ved endt levetid. Returner
produktet til en forhandler, et Braun
Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon.
Rensepatronen kan kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall.
Med forbehold om endringer.
Dette produktet oppfyller kravene i
EU-direktivene EMC 2004/108/EC og
Low Voltage 2006/95/EC.
Elektriske spesifikasjoner er angitt på
spesialledningssettet.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende
fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig
å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller
Brauns distributør selger produktet.
Denne garantien dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på
skjæreblad eller lamellkniven) eller skader som
har ubetydelig effekt på produktets verdi og
virkemåte sitat slutt. Garantien bortfaller dersom
reparasjoner utføres av ikke autorisert person
eller hvis andre enn originale Braun reservedeler
benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet
leveres eller sendes sammen med kopi av
kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i
henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
71
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 71
06.02.2008 14:34:24 Uhr
Svenska
STOP
Våra produkter är utformade för att uppfylla
högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och
design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket
nytta av din nya rakapparat från Braun.
Varning
Ditt raksystem har en specialsladd med en
inbyggd, säker elförsörjning med extra låg
spänning. Byt inte ut eller ändra på någon del
– du kan få en elektrisk stöt.
Denna produkt är inte menad att användas av
barn eller personer med reducerad fyskisk eller
mental kapacitet utan övervakning av en person
som är ansvarig för deras säkerhet. Generellt
rekommenderar vi att produkten förvaras utom
räckhåll för barn.
För att hindra att rengöringsvätskan läcker ut
måste du se till att Clean&Renew-stationen
står på en plan yta. När du har installerat en
rengöringspatron får du inte tippa eller plötsligt
röra eller flytta stationen eftersom rengöringsvätskan då kan rinna ut ur patronen.
Clean&Renew-stationen bör inte placeras i
spegelskåp eller på polerade eller lackerade ytor.
Rengöringspatronen innehåller ytterst lättantändlig vätska varför den skall förvaras på avstånd
från brandkällor. Den bör inte utsättas för direkt
solljus eller cigarrettrök och inte heller förvaras
ovanpå element.
Fyll inte på patronen själv – använd enbart Braun
original refillpatroner.
Beskrivning
Clean&Renew-station
1 Indikator för rengöringsvätska
2 Lyftknapp för patronbyte
3 Stationens kontakter mot rakapparaten
4 Knapp för att starta rengöring(«start cleaning»)
D Knapp för att starta snabbrengöring («fast
clean»)
5 Dioder för rengöringsprogram
6 Strömuttag för Clean&Renew-stationen
7 Rengöringspatron
Rakapparat
8 Skärblad- & saxhuvudkassett
9 Kassettfrigöringsknapp
0 Låsknapp för skärhuvud («lock»)
q Utfällbar trimmer för långt hår
w På/av-knapp
e Återställningsknapp («reset»)
r Rakapparatens display
t Rakapparatens kontakter mot stationen
72
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 72
06.02.2008 14:34:25 Uhr
z
u
i
Rakapparatens eluttag
Resefodral
Specialsladd
Före rakningen
Innan du börjar raka dig måste rakapparaten
anslutas till ett eluttag med specialsladden i
eller gör enligt nedanstående beskrivning.
clean
eco
norm
al
intens
ive
auto sel
ect
Installation av Clean&Renew-stationen
• Anslut Clean&Renew-stationen till ett eluttag
med specialsladden i.
• Tryck ned lyftknappen 2 för att öppna höljet.
cleaning
clean
st
a rt
eco
al
norm
• Håll rengöringspatronen 7 mot en plan och
stabil yta (t.ex. ett bord).
fast clea
inten
n
high
auto
sive
sele
ct
low
1
empty
2
• Ta försiktigt bort locket från patronen.
new
fast clean
• Skjut in patronen så långt in i stationens bas
som möjligt.
cleaning
clean
st
a rt
eco
intens
n
fast clea
auto
al
a rt
eco
l
norma
n
fast clea
high
empty
fast clean
high
high
low
low
low
empty
empty
empty
able
rakapparaten är ren
kort (ekonomisk) rengöring behövs
normalrengöring behövs
intensivrengöring behövs
wash
«clean»
«eco»
«normal»
«intensive»
high
er
Clean&Renew-stationen laddar nu upp rakapparaten vid behov. Rakapparatens hygieniska
tillstånd analyseras också och en av rengöringsprogrammets följande dioder 5 börjar lysa.
ive
t
selec
trimm
Laddning och rengöring av rakapparaten
Sätt in rakapparaten med rakhuvudet nedåt i
Clean&Renew-stationen. (Kontakterna t på
rakapparatens baksida ansluts till kontakterna 3
på Clean&Renew-stationen).
intens
auto
low
reset
«high» räcker till 30 rengöringar
«low»
räcker till 7 rengöringar
«empty» ny patron behövs
clean
ive
t
selec
low
empty
fast clean
Rengöringsvätskeindikatorn 1 visar hur mycket
vätska som finns i patronen.
cleaning
st
norm
• Stäng försiktigt höljet genom att trycka ned det
tills den låses.
high
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
fast clea
n
ve
intensi
high
auto select
low
empty
s ta
rt cleaning
clean
eco
normal
intensive
f a st c le a n
auto select
ble
washa
Om stationen väljer ett av de erforderliga
rengöringsprogrammen startas det dock inte
såvida du inte trycker på «start cleaning»
knappen 4. För bästa resultat rekommenderar
vi att apparaten rengörs efter varje rakning.
st
a rt
cleaning
clean
eco
normal
f a st cle
an
intensive
high
ct
auto sele
low
73
5671360-01_790cc_MN_S4-102.indd 73
06.02.2008 14:34:26 Uhr
När rengöringen pågår blinkar respektive
programdiod. Varje rengöringsprogram består
av flera olika moment där rengöringsvätskan
spolas genom rakhuvudet och en värmeprocess
därefter torkar rakapparaten. Beroende på
program kan den totala rengöringstiden variera
mellan 32 och 43 minuter.
s ta
rt cleaning
clean
eco
normal
f a st c le a n
Rengöringsprogrammen bör inte avbrytas.
Observera att rakhuvudet under torkningen kan
vara både hett och vått.
När programmet är klart börjar den blåa dioden
«clean» lysa. Rakapparaten är nu rengjord och
klar att användas.
intensive
auto select
ble
washa
s
t cleaning
tar
clean
eco
normal
f a st cle
an
intensive
high
ct
auto sele
low
empty
Snabbrengöring
Tryck in knappen «fast clean» D för aktivera
snabbrengöringsprogrammet utan torkning.
Programmet tar bara 25 sekunder och r
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement