GE WPGT9350 Installation instructions


Add to My manuals
68 Pages

advertisement

GE WPGT9350 Installation instructions | Manualzz

ge.com

Safety Instructions

. . . . . . . . . . 2, 3

Operating Instructions

Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Cycle Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Help Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14

Troubleshooter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Loading and Using the Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 18

“My Cycles” Feature . . . . . . . . . . .11, 12

Other Features . . . . . . . . . . . . . . . .15, 16

Quick Start Feature . . . . . . . . . . . . . . . .5

Stain Inspector . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8

Summary Screen . . . . . . . . . . . . . . .9, 10

Installation Instructions

Before You Begin . . . . . . . . . . . . . .19–21

Step-by-Step Instructions . . . . . .21–24

Switching the Washer and

Dryer Backsplashes . . . . . . . . . . .25–28

Troubleshooting Tips

. . . . . .29–32

Consumer Support

Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . 34

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Owner’s Manual and Installation

Instructions

WPGT9350

WPGT9360

Write the model and serial numbers here:

Model # ______________

Serial # ______________

You can find them on the rear cover of the washer backsplash.

3828EA3023B 175D1807P530 49-90262 11-05 JR

2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

WARNING!

For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.

WATER HEATER SAFETY

Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.

If the hot water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of damage or injury by turning on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance which is connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process.

PROPER INSTALLATION

This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. Installation Instructions are included in the back of this manual.

• Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather.

• Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in Installation Instructions.

YOUR LAUNDRY AREA

• Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc.

• Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children. Do not allow children to play on, with or inside this or any other appliance.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.

WARNING!

For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.

WHEN USING THE WASHER

• Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.

• Never reach into washer while it is moving.

Wait until the machine has completely stopped before opening the lid.

• Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.

Mixing different chemicals can produce a toxic gas which may cause death.

• Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with combustible or explosive substances

(such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene) which may ignite or explode. Do not add these substances to the wash water. Do not use or place these substances around your washer or dryer during operation.

• The laundry process can reduce the flame retardancy of fabrics. To avoid such a result, carefully follow the garment manufacturer’s wash and care instructions.

• To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power supply or disconnect the washer at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker before attempting any maintenance or cleaning.

NOTE: Pressing START/STOP or POWER does NOT disconnect the appliance from the power supply.

• Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.

WHEN NOT IN USE

• Turn off water faucets to relieve pressure on hoses and valves and to minimize leakage if a break or rupture should occur. Check the condition of the fill hoses; they should be replaced every 5 years.

• Before discarding a washer, or removing it from service, remove the washer lid to prevent children from hiding inside.

• Do not attempt to repair or replace any part of this appliance unless specifically recommended in this Owner’s Manual, or in published userrepair instructions that you understand and have the skills to carry out.

• Do not tamper with controls.

READ AND FOLLOW THIS SAFETY

INFORMATION CAREFULLY.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

3

4

Washer Control Panel

ge.com

WARNING!

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS before operating this appliance.

Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.

HOME

POWER

MY

CYCLES

BACK

HELP

S TART

S TOP

Features of the washer control panel

1 POWER.

Press to “wake up” the display.

If the display is active, press to put the washer into standby mode. If there is no screen activity for 5 minutes the display will turn off.

You may also press the Touch Screen or any button to “wake up” the display.

NOTE: Pressing POWER does not disconnect the appliance from the power supply.

2 MY CYCLES.

Press to use, create, rename, modify or delete custom wash cycles.

3 BACK.

Press to return to the previous screen.

4 TOUCH SCREEN.

Press the graphics on the interactive display to use the washer features.

Do not use sharp objects to press the

Touch Screen.

NOTE: If the washer is inactive for

5 minutes, the Touch Screen will go into standby mode, and the display will be dark.

Press the Touch Screen or any button to

“wake up” the display.

5 HOME.

Press to return to the “TOUCH

TO SELECT WASH CYCLE” screen

(Home Screen).

6 START/STOP.

Press to start a wash cycle.

If the washer is running, pressing once will pause the washer. Press again to restart the wash cycle.

NOTE: If the washer is paused and the cycle is not restarted within one hour, the washer will enter standby mode and the current wash cycle will be canceled.

7 HELP.

Press to set machine preferences, to find help using the Touch Screen or to find troubleshooting tips for common washer problems.

Getting

Started

If the Touch

Screen is dark, press POWER or the Touch

Screen to access the wash cycles menu.

Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the washer tub. Overloading may reduce washer efficiency and possibly increase wrinkling.

Add a low-sudsing, high-efficiency detergent.

Add diluted fabric softener, bleach or pretreat additives as desired.

Quick Start

ge.com

Select one of the five wash methods from the Home Screen:

• Press BY COLOR to wash according to fabric color .

• Press BY GARMENT to wash according to clothing type.

• Press BY FABRIC to wash according to fabric type .

• Press SPECIAL CYCLES to wash non- garment items , or to select a rinse and spin or spin-only cycle.

• Press STAIN INSPECTOR to wash items with specific types of stains.

After selecting a wash method, use the

Touch Screen to select a specific wash cycle to match your load.

Change any of the automatic settings, if desired, by pressing the Touch Screen and following the on-screen instructions.

By changing the settings you can:

• Remove heavier soil.

• Change the water temperature.

• Change the wash action to Vigorous,

Normal, Delicate or Hand Wash.

• Set a Delay Start, Extended Spin, Presoak or Extra Rinse, or change the End-of-Cycle

Signal volume.

• Adjust time settings.

Close the lid and press START.

The washer will not fill unless the lid is closed.

After you press START, a Cycle Status screen will appear to indicate what stage of the cycle the washer is in and the time remaining in the cycle.

TOUCH TO SELECT WASH CYCLE

BY COLOR

BY

FABRIC

SPECIAL

CYCLES

STAIN

INSPECTOR

Home Screen

SUMMARY SCREEN

COTTONS

CYCLE

WASH ACTION

NORMAL

S

S

SOIL

OPTIONS

TEMP

TIME

0:50

TART

TOP

BY GARMENT

5

6

Washing by

Color

Washing by

Garment

Type

Washing by

Fabric Type

Washing

Using the

Special Cycles

Wash Cycles

ge.com

If the Touch Screen is dark, press POWER or the Touch Screen to access the wash cycles menu.

The default cycle settings are based on standard load types. Always follow the fabric manufacturer’s care label when laundering.

Select By Color to wash loads sorted by color.*

COLOR CYCLES include:

• Bright/Dark

Colors

• Mixed Colors

• New Colors

• Light Colors

• Whites

Select By Garment to wash loads sorted by garment type.*

GARMENT CYCLES include:

• Athletic Wear • Jackets/Coats • Play Clothes

• Blouses

• Delicates

• Dress Shirts

• Easy Care

• Everyday

Wear/Casual

• Jeans

• Khakis

• Knits

• Lingerie

• Mixed Garments

• Sweaters

• Swimwear

• Underwear

• Silks (Washable)

Select By Fabric to wash loads sorted by fabric type.

FABRIC CYCLES include:

• Blends

(on some models)

• Delicates

• Cottons

• Easy Care

(on some models)

• Polyester

• Silks (Washable)

• Knits

BY COLOR

BY GARMENT

BY

FABRIC

Select SPECIAL CYCLES to wash loads of nongarment items or to select a rinse and spin or spin-only cycle.

SPECIAL CYCLES include:

• Blankets (Cotton) • Pet Bedding

(Washable)

• Blankets (Other)

• Quick Wash

• Comforter

• Rinse and Spin

• Energy-Plus

• Sheets

• Handwash

Woolite ® HE • Sneakers

• Hosiery/Bras

(use mesh bag)

• Spin Only

• Super Clean

• Throw Rugs

(Washable)

• Towels

• Washable Wools

SPECIAL

CYCLES

* After communication occurs from the washer to the dryer, the dryer may ask for additional

“FABRIC TYPE” information.

Washing

Using the

Stain

Inspector

Stain Inspector

ge.com

The Stain Inspector provides pretreatment tips and optimum washing for specific types of stains.

You select the specific stain, fabric type and color, and the washer creates the wash cycle for treating the stain.

Example: Washing a chocolate-stained, white cotton shirt

1 Press STAIN INSPECTOR.

STAIN

INSPECTOR

2 Read and follow the instructions on the

Touch Screen before treating the fabric.

4 Press the HELP button to find pretreatment information for the specific type of stain.

CHOCOLATE

- ADD AN ENZYME CONTAINING LAUNDRY

DETERGENT, LIKE LIQUID TIDE HE(R)

TO THE PRE-TREAT DISPENSER AND A

HIGH EFFICIENCY DETERGENT TO THE

DETERGENT DISPENSER.

BEFORE

TREATING

FABRIC

OK

1) REFER TO FABRIC CARE LABEL FOR

INSTRUCTIONS. USE HELP FUNCTION

FOR ADDITIONAL STAIN TIPS

2) TEST STAIN REMOVAL TIPS ON HIDDEN

AREA OF FABRIC

3) DO NOT PUT STAINED ITEM INTO DRYER

(STAIN MAY BE SET INTO FABRIC)

5 Select COTTONS from the list of fabric types, and select WHITES from the list of colors.

6 Fill the detergent tray with a low-sudsing, high-efficiency liquid detergent such as

Tide ® HE. Fill the Pretreat tray with the proper pretreatment additive.

PRETREAT

Tray

3 Select FOOD/DAIRY/COOKING from the list of stain categories and select

CHOCOLATE from the list of stains.

FOOD/DAIRY/COOKING

ANIMAL FAT

BUTTER/

MARGARINE

COOKING OIL

BABY FORMULA

CHOCOLATE

MORE

Detergent Tray or

FOOD/DAIRY/COOKING

TOMATO-BASED

SALAD

DRESSING

MAYONNAISE

BUTTER

MARGARINE

CHOCOLATE

MORE

Appearance may vary.

You can find additional stain categories and stains by pressing MORE in the lower right corner of the Touch Screen.

7 Place the stained garment(s) in the washer first; then add the rest of the load. For best stain removal, only wash items with stains matching your selection.

8 Press START.

The washer will run a Pretreat presoak cycle prior to the main wash cycle.

NOTE: For some stain cycles, the water temperature for the presoak cycle may not be the same as the water temperature for the main wash cycle.

IMPORTANT: Check to make sure the stain is completely removed before placing the garment in the dryer.

7

8

Stain

Selections

Stain Inspector

ge.com

Below is a listing of the stain selections available on the washer Touch Screen. For additional information on handling these types of stains, visit the Tide ® Stain Detective at www.tide.com/staindetective .

Stain Selections (not all selections are available on all models)

Beverages

• Alcoholic beverages

• Coffee

• Fruit juice, Other

• Grape juice

• Hot chocolate

• Kool-Aid ®

• Milk

• Soda, colored

• Tea

• Water

• Wine, white

• Wine, red

School/Office/Home

• Adhesive tape

• Ballpoint ink

• Crayon

• Fabric softener

• Glue (synthetic)

• Glue

(white/common)

• Mildew

• Paint (water-based)

• Paint (oil-based)

• Pencil mark

• Rubber cement

• Shoe polish

• Wite-Out ®

Food/Dairy/Cooking

• Animal fat

• Baby formula

• Barbecue sauce

• Blueberry

• Butter/margarine

• Chocolate

• Cooking oil

• Cream/cheese sauce

• Egg

• Frozen

Popsicle ® /JELL-O ®

• Gravy

• Grease

• Maple syrup

• Mayonnaise

• Milk

• Mustard

• Pudding

• Salad dressing

• Soy sauce

• Tomato-based

• Vegetable oil

Heavy Oils/Grease

• Gasoline

• Motor oil/Lube

• Ointment/Salve

Outdoor

• Carbon

• Clay

• Dingy white socks

• Grass

• Mud/dirt

• Rust/iron

• Tree sap

Personal

• Baby stains

• Blood

• Medication, general

• Mouthwash

• Perspiration

• Urine/Feces

• Vomit

Cosmetics

• Chap Stick ®

• Deodorant/ antiperspirant

• Lipstick

• Lotions

• Makeup (oil-based)

• Makeup (waterbased)

• Nail polish

Specialty Stains

• Adhesive tape

• Asphalt/tar

• Ballpoint ink

• Glue (synthetic)

• Pine sap (on some models)

• Rubber cement

• Silly Putty ®

• Tree sap (on some models)

Waxes

• Candle wax

• Chap Stick ®

• Crayon

About the

Summary

Screen

Changing the

Soil Level

After selecting a wash cycle, the Summary Screen displays the automatic settings for the cycle you have chosen. You can adjust these by touching the screen location for any of the settings shown.

If you change any of the automatic settings, you can save the new settings as a custom “My Cycle” by pressing the

MY CYCLES button and choosing SAVE CURRENT

SETTINGS .

Summary Screen

ge.com

SUMMARY SCREEN

COTTONS

CYCLE

WASH ACTION

NORMAL

SOIL

OPTIONS

TEMP

TIME

0:50

Changing the soil level increases or decreases the wash time to remove different amounts of soil.

To change the soil level, touch SOIL on the Touch

Screen; then use the arrows to select more or less soil.

Press OK when you have reached the desired setting.

SOIL LEVEL

MORE SOIL

OK

HEAVY

Changing the Wash

Temperature

Changing the

Wash Action

LESS SOIL LIGHT

Changing the temperature changes the wash and presoak temperatures only. The final rinse will always be a cold rinse.

Follow the fabric manufacturer’s care label when selecting the wash temperature.

To change the wash temperature, touch the TEMP pad on the Touch Screen; then use the arrows to select a higher or lower temperature. Press OK when you have reached the desired setting.

CAUTION:

On some cycles the temperature can be set at VERY HOT. This setting utilizes the washer’s internal heater which will extend the wash time. When using the VERY HOT temperature setting, do not put hands in the water.

Changing the wash action changes the wash and spin speeds of the cycle.

Always follow the fabric manufacturer’s care label when changing the wash action.

To change the wash action, touch WASH ACTION on the Touch Screen; then select the desired setting.

Typically, slower spin speeds result in less water removed from clothes.

Wash Action Wash Speed Spin Speed*

Normal

Vigorous

Delicate

Hand Wash**

Medium

Fast

Slow

Extra Slow

Fast

Fast

Slow

Extra Slow

TEMPERATURE

HIGHER

LOWER

WASH ACTION

VIGOROUS

NORMAL

OK

COOL

DELICATE

HAND

WASH

* The slower the spin speed the less likely wrinkles will be set in the clothes.

**Use a low-sudsing, high-efficiency, gentle liquid detergent such as Woolite ® HE.

9

About the

Wash Options

Adjusting the

Time Settings

10

The Wash Options allow you to set options for the current wash cycle only. After you have made all desired changes, press OK.

Delay Start – Use to delay the start of your washer.

Press DELAY START to change the delay time.

Presoak – Soaks the clothes before beginning the wash cycle. Press PRESOAK to change the soaking time.

Additives – Appears ONLY AFTER a presoak has been selected. Uses the contents of the Pretreat dispenser tray for a presoak. When selected, the washer will drain after the presoak and fill again for the wash cycle. Press ADDITIVES to specify if you will NOT be using a Pretreat additive or if you do not want the washer to drain after presoak.

Extra Rinse – Adds an additional cold rinse to the end of the wash cycle.

Signal – Alerts you that the cycle is complete. The clothes should be removed when the beeper goes off so wrinkles won’t set in. Touch SIGNAL to select the volume or to turn the beeper off. The new volume will be saved as the default setting.

Extended Spin – Increases the length of the spin time to extract more water from your clothes.

NOTE: The water level will vary depending on the load size and type. The washer uses adaptive filling and load sensing to provide the appropriate water level for effective and efficient wash performance and energy usage.

NOTE: Water may not cover the top level of the clothes. This is normal for high efficiency washers.

The water fill is optimized by the system for better wash performance.

You can adjust the length of the wash cycle by changing the cycle time, adding a Delay Start or adding an Extending Spin.

Cycle Time – Press CYCLE TIME; then use the arrows to select more or less time.

Delay Time – Use to add a Delay Start to the beginning of the wash cycle. Press DELAY

TIME ; then set the DELAY START time in the

OPTIONS menu.

Extended Spin – Increases the length of the spin time to extract more water from your clothes. Press

EXTENDED SPIN ; then select EXTENDED SPIN from the OPTIONS menu.

NOTE: After the wash cycle begins, you will not be able to change the Cycle Time or Delay Time.

The washer will beep twice if you try to change the times after the cycle begins.

Summary Screen

ge.com

OPTIONS

DELAY

START

PRE

SOAK

1

HR

15

MIN

ADDITIVES

EXTENDED

SPIN

EXTRA

RINSE

SIGNAL

ARE YOU USING

PRESOAK ADDITIVES ?

YES NO

ADJUST TIME SETTINGS

CYCLE TIME

OK

DELAY TIME

EXTENDED SPIN

About the

“My Cycles”

Feature

Creating and Using a

“My Cycle”

The “My Cycles” feature allows you to create, store and reuse up to 6 custom cycles. Create your own cycles from scratch, or adjust the settings of a predefined wash cycle, then save for one-touch recall.

“My Cycles”

ge.com

MY

CYCLES

You can create “My Cycles” two ways, by either modifying a predefined wash cycle or creating a cycle from your own combination of settings and options.

To build your own “My Cycle” from the

Home Screen:

1 Press the MY CYCLES button.

2 Select CREATE from the Touch Screen menu.

3 Choose whether you want to modify a predefined cycle or create a new cycle.

4 If you are modifying a predefined cycle, select the wash cycle you wish to modify.

5 Change any of the automatic settings and select any options.

6 Press SAVE on the Touch Screen.

7 Using the keypad on the Touch Screen, type the name of your “My Cycle” and press OK.

To begin using your new “My Cycle” right away, select it from the Touch Screen menu and press START.

To save a current cycle as a “My Cycle” from the Summary Screen:

1 After setting a wash cycle, or after a wash cycle has just completed, press the MY CYCLES button.

2 Select SAVE CURRENT SETTINGS from the Touch Screen menu.

3 Using the keypad on the Touch Screen, type the name of your “My Cycle” and press OK.

To begin using your new “My Cycle” right away, select it from the Touch Screen menu and press START.

MY CYCLES

USE

CREATE

DELETE

MODIFY

RENAME

SAVE CURRENT

SETTINGS

MY CYCLES

USE

CREATE

DELETE

MODIFY

RENAME

To use a “My Cycle” from the Home Screen:

1 Press the MY CYCLES button.

2 Select USE from the Touch Screen menu.

3 Select the cycle name from the Touch Screen menu.

4 Change any of the automatic settings and select any options.

5 Press START.

11

Modifying,

Renaming or

Deleting a

“My Cycle”

“My Cycles”

ge.com

To modify the settings of a “My Cycle” from the Home Screen:

1 Press the MY CYCLES button.

2 Select MODIFY from the Touch Screen menu.

3 Select the cycle name from the Touch Screen menu.

4 Change any of the automatic settings and select any options.

5 Press SAVE on the Touch Screen.

To delete a “My Cycle” from the Home Screen:

1 Press the MY CYCLES button.

2 Select DELETE from the Touch Screen menu.

3 Select the cycle name from the Touch Screen menu.

4 Choose YES to delete the cycle or CANCEL to return to the list of “My Cycles.”

To rename a “My Cycle” from the

Home Screen:

1 Press the MY CYCLES button.

2 Select RENAME from the Touch Screen menu.

3 Select the cycle name from the Touch Screen menu.

4 Using the keypad on the Touch Screen, type the name of your “My Cycle” and press OK.

12

About the

Help Feature

Pressing the HELP button from the Home Screen allows you to locate troubleshooting tips for common washer problems, to find help with using the Home Screen or to set machine preferences.

Pressing the HELP button while on any other screen allows you to find additional information on features found on that screen. Press HELP; then touch any pad on the Touch Screen for an explanation of that feature. To exit the feature, press HELP once to return to the previous screen or twice to exit Help.

Help

ge.com

MACHINE

PREFERENCES

HOME SCREEN

HELP

TROUBLE SHOOTER

Using the

Troubleshooter

Finding Help

Using the

Home Screen

To locate Troubleshooting Tips for common washer problems:

1 Press the HELP button.

2 On the Touch Screen, select TROUBLE

SHOOTER .

3 On the Touch Screen, select the problem description from the list. You can use the arrows at the right of the screen to scroll up and down through the list of additional problems.

4 On the Touch Screen, select a possible cause for the problem and follow the on-screen instructions to find a solution.

Pressing the HELP button, then selecting HOME

SCREEN HELP allows you to find additional information on features found on the Home

Screen. Touch any pad on the Touch Screen for an explanation of that feature. To exit the feature, press the BACK button.

TROUBLE SHOOTER

PRESS DESCRIPTION FOR POSSIBLE CAUSES

NO FILL OR SLOW FILL

SPORADIC FILL

FILLING AND DRAINING AT THE SAME

TIME

MACHINE MOVES BEFORE WATER FILL

NO INFUSOR OR BASKET MOTION

13

Setting the

Machine

Preferences

Help

ge.com

The machine settings on the Help feature allow you to control the volume of the button beep and end-of-cycle signal, and turn the washer/dryer communication feature on or off.

MACHINE PREFERENCES

LANGUAGE

BUTTON BEEP

Button Beep

The button beep controls the volume of the beep that is made when you press any of the buttons or the

Touch Screen.

To change the volume of the button beep:

1 From the Home Screen, press the HELP button.

2 Select MACHINE PREFERENCES from the Touch Screen.

3 Select BUTTON BEEP from the Touch Screen.

4 Use the arrows to make the volume louder or softer, or to turn the beep off.

5 Select OK from the Touch Screen.

The new volume is now saved as the default setting.

END OF CYCLE

SIGNAL

WASHER/DRYER

COMMUNICATION

3 Select WASHER/DRYER COMMUNICATION from the Touch Screen.

4 Touch the pad at the bottom of the Touch Screen to select ON or OFF.

5 Select OK from the Touch Screen.

Washer/Dryer Communication

Washer/Dryer communication allows your washer to send cycle information to your dryer to create a dry cycle that matches your wash load.

After the wash cycle is complete, communication begins once either the washer or dryer Touch Screen is activated or washer lid is up.

Once the information is sent, your dryer will create the optimal dry cycle for your load.

If you have sorted your wash load by color or garment and therefore selected color or garment on the washer Touch Screen, upon transferring the information to the dryer, the dryer will ask you to select the fabric type. This is normal, and is done to properly optimize drying time for the just-washed load. After selecting the fabric type, the dryer display screen will be shown. After reviewing, press START.

If the dryer display screen is off and you want to use the “Washer Recommended Cycle” to dry your clothes, touch the display screen on the dryer to activate. You will have a “Washer Recommended

Cycle” button appear on your dryer Home Screen.

Push it for retrieving the recommended dryer cycle for the just-washed load.

To turn the Washer/Dryer Communication feature on or off:

1 From the Home Screen, press the HELP button.

2 Select MACHINE PREFERENCES from the Touch Screen.

End-of-Cycle Signal

The End-of-Cycle signal alerts you when the cycle is complete.

To change the volume of the end-of-cycle signal:

1 From the Home Screen, press the HELP button.

2 Select MACHINE PREFERENCES from the

Touch Screen.

3 Select END OF CYCLE SIGNAL from the Touch

Screen.

4 Use the arrows to make the volume louder or softer, or to turn the signal off.

5 Select OK from the Touch Screen.

The new volume is now saved as the default setting.

Language (on some models)

The language button allows the user to switch between English and Spanish.

To change the language:

1 From the Home Screen, press the HELP button.

2 Select MACHINE

PREFERENCES/PREFERENCIAS DE LA

MÁQUINA from the Touch Screen.

3 Select LANGUAGE/IDIOMA from the Touch

Screen.

4 Select either ENGLISH or ESPANOL from the

Touch Screen.

5 Select OK from the Touch Screen.

14

Using the

Liquid Bleach

Dispenser

Using the

Dispenser

Drawer

The bleach dispenser automatically dilutes and dispenses liquid chlorine bleach at the proper time in the wash cycle.

1 Check clothing care labels for special instructions.

2 Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.

Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket.

• Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.

• Avoid overfilling or splashing when adding bleach to the dispenser. The maximum capacity of the bleach dispenser is one cup of bleach per wash cycle. Overfilling could result in early dispensing of bleach.

3 Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly into bleach dispenser. If you prefer to use powdered bleach, add it into the wash basket directly before adding clothes.

WARNING!

Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.

Mixing can produce a toxic gas which may cause death.

The manufacturer’s recommended amount of undiluted bleach goes into the bleach dispenser. During the final “Infusor” wash action the bleach is added to the wash load. This ensures performance won’t be diminished. Two sequential flushes through the bleach dispenser completely removes the bleach from the dispenser. Any residual liquid left in the dispenser at the end of the cycle is water, not bleach. To prevent selfsiphoning of the bleach into the wash basket and damage to your clothes, never add more than the maximum fill level marked on the dispenser.

Also keep clothes away from the bleach dispenser so they don’t absorb any bleach droplets left around the bleach dispenser.

Washer Features

ge.com

The dispenser drawer contains 3 compartments:

• Liquid Fabric Softener

• Liquid or Powder Low-Sudsing, High-Efficiency

Detergent

• Liquid Pretreat Additives

The dispenser automatically dispenses additives at the proper time in the wash cycle.

1 Slowly open the dispenser drawer by pulling the drawer out until it stops.

2 After adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. Closing the drawer too quickly could result in early dispensing of additives.

• Avoid overfilling or splashing when adding laundry products to the dispenser. Doing so could result in early dispensing of laundry products.

At the end of the cycle, you may see water in the compartments. This is part of the normal operation of the washer.

NOTE: Do not use bleach in the dispenser drawer.

15

Adding

Detergent

Adding Fabric

Softener

Adding

Pretreat

Additives

NOTE: Use only low-sudsing, high-efficiency detergent such as Tide ® HE.

Add measured detergent to the detergent compartment of the dispenser drawer.

Do not exceed the maximum fill line.

Detergent is flushed through the dispenser at the beginning of the wash phase. Either powdered or liquid detergent can be used.

When using liquid detergent, make sure the detergent box and insert are in place. For powdered detergent, remove both the detergent box and insert. Powdered detergent will not dispense with the detergent box and insert in place.

Detergent usage may need to be adjusted for water temperature, water hardness, size and soil level of the load. Avoid using too much detergent in your washer, as it can lead to oversudsing and detergent residue being left on the clothes.

Washer Features

ge.com

If desired, pour the recommended amount of liquid fabric softener into the left-hand compartment.

Use only liquid fabric softener.

Dilute with water to the maximum fill line.

Do not exceed the maximum fill line.

Overfilling can cause early dispensing of the fabric softener, which could stain clothes.

NOTE: Do not pour fabric softener directly on the wash load. It may stain the clothes.

The Pretreat dispenser may be used to clean heavily soiled or stained garments more efficiently. Selecting

ADDITIVES when setting a presoak sets a special

Pretreat that soaks, drains and spins, then refills the washer for the main wash cycle. If ADDITIVES is not selected, the washer will not drain and refill after the presoak.

Place the additives for the Wash Boost setting in the right-hand compartment. Select an Extra Rinse to make sure all remaining detergent is removed from the wash load.

You may add low-sudsing, high-efficiency liquid detergent to this compartment when selecting a

Stain Inspector cycle or when choosing a Presoak requiring special additives.

Do not exceed the maximum fill line to avoid oversudsing.

Overfilling can cause early dispensing of presoak additives, which could result in damaged clothes.

ADDITIVES

Insert

Detergent box

16

Sorting Wash

Loads

Loading the

Washer

Fabric Care

Labels

Washer

Temperature

Ranges

Loading and Using the Washer

ge.com

Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.

Sort by color (whites, lights, colors), soil level, fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates) and whether the fabric produces lint (terry cloth, chenille) or collects lint (velveteen, corduroy).

Load dry items loosely, no higher than the top row of holes in the washer basket. Overloading may reduce washer efficiency and possibly increase wrinkling.

Bulky items should be placed as far down in the wash basket as possible for optimal results.

Always place buoyant items at the bottom of the wash basket.

The washer will automatically detect the load size. Because of the high-efficiency wash system, the water level may not completely cover the load. To add items after washer has started, lift the lid, add items and close the lid.

Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.)

The washer will not fill or operate with the lid open.

Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering.

Bleach Labels

Bleach symbols

Any bleach

(when needed)

Only non-chlorine bleach

(when needed)

Do not bleach

For Model WPGT9360 only

Category

Tap Cold

Cold

Warm

Hot

Very Hot*

Target Temperature

Varied

63°F

80°F

112°F

140°F

Comment

Temperature dependent on cold water supply to home

ATC** controlled

ATC** controlled

ATC** controlled

ATC** controlled. Actual temperature range is determined by cycle type and time selected.

NOTES:

Use HE (high efficiency) labeled detergent. HE detergents are available that provide good cleaning performance in hot, warm or cold water temperatures.

* This temperature category is only available in certain selected cycles. Always check garment label for recommended washing instructions.

** ATC stands for automatic temperature control, which targets a water temperature range in which clothes are washed.

17

Proper Use of

Detergent

Care and

Cleaning of the Washer

Loading and Using the Washer

ge.com

Using too much detergent is a common cause of laundry problems. Today’s detergents are formulated to be effective without highly visible sudsing. Be sure to carefully read and follow manufacturer’s recommendations for how much detergent to use in your wash.

You can use less detergent if you have soft water, a smaller load or a lightly soiled load.

NOTE: Use only low-sudsing, high-efficiency detergent such as Tide ® HE.

Lid: Wash with a damp cloth on the outside and inside and dry with a soft cloth.

2 Remove the inserts from the 3 compartments; rinse the inserts and the drawer with warm water to remove traces of accumulated laundry products.

Wash Basket: Leave the lid open after washing to allow moisture to evaporate. If you want to clean the basket, use a clean soft cloth dampened with liquid detergent; then rinse. (Do not use harsh or gritty cleaners.)

Fill Hoses: Hoses connecting washer to faucet should be replaced every 5 years.

Exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Do not touch the surface or the Touch Screen with sharp objects.

Moving and Storage: Ask the service technician to remove water from drain pump and hoses. For more information, visit www. GEAppliances.com

or call 800.GE.CARES

(800.432.2737). Do not store the washer where it will be exposed to the weather.

Long Vacations: Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all water from hoses if weather will be below freezing.

Dispenser Drawers: Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer.

Residue should be removed once or twice a month.

1 Remove the drawer by pulling it straight out until it stops. Lift up on the front of the drawer and pull it out.

3 To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush to clean the recess. Remove all residue from the upper and lower parts of the recess.

4 Return the inserts to the proper compartments and replace the drawer.

18

Installation

Instructions

Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our Web site at: ge.com

Washer

WPGT9350, WPGT9360

BEFORE YOU BEGIN

Read these instructions completely and carefully.

IMPORTANT

Save these instructions for local electrical inspector’s use.

IMPORTANT

Observe all governing codes and ordinances.

• Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer.

• Note to Consumer – Keep these instructions for future reference.

• Skill level – Installation of this appliance requires basic mechanical skills.

Proper installation is the responsibility of the installer.

Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty .

FOR YOUR SAFETY:

ELECTRICAL REQUIREMENTS

CAUTION

For personal safety, do not use an extension cord or adapter plug with this appliance. Do not, under any circumstances, cut or remove the third grounding prong from the power cord. Follow national electrical codes and ordinances. This appliance must be supplied with the voltage and frequency indicated on the rating plate

(located on the rear cover of the backsplash), and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a

15- or 20-amp circuit breaker or time-delay fuse. If the electric supply provided does not meet the above requirements, call a licensed electrician.

PLUMBING REQUIREMENTS

WATER PRESSURE – Must be 10 psi minimum to 120 psi maximum.

WATER TEMPERATURE – Household water heater should be set to deliver water at 120° to 150°F (50° to 66°C) TO THE WASHER.

SHUTOFF VALVES – Both hot and cold shutoff valves (faucets) should be supplied.

DRAIN – Water may be drained into standpipe or set tub. Discharge height MUST

NOT BE LESS THAN 30 INCHES and no more than 8 feet above the base of the washer.

Standpipe must be 1 1 ⁄

2 inches minimum inside diameter and must be open to atmosphere.

GROUNDING INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded.

In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING

Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance—if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

19

Installation Instructions

WASHER LOCATION

The washer must be installed on firm flooring to minimize vibration during the spin cycle.

Concrete flooring is best, but a wood floor is sufficient, provided floor support meets

FHA standards. The washer should not be installed on rugs or exposed to weather.

Minimum clearance between washer and adjacent walls or other surfaces:

0” either side

2” front

3” rear

Minimum vertical space from floor to overhead shelves, cabinets, ceilings, etc., is 52”.

WASHER DIMENSIONS

REQUIREMENTS FOR ALCOVE OR

CLOSET INSTALLATION

Your washer is approved for installation in an alcove or closet, as stated on a label on the back of the machine.

Minimum clearance between washer and adjacent walls or other surfaces:

0” either side

2” front

3” rear

Minimum vertical space from floor to overhead shelves, cabinets, ceilings, etc., is 52”.

Closet doors must be louvered or otherwise ventilated and have at least 60 square inches of open area for washer only, or if the closet contains both a washer and a dryer, door must contain at least 120 square inches of open area equally distributed. Air openings are required to be unobstructed when a door is installed. A louvered door with equivalent air openings for the full length of the door is acceptable.

NOTE: The clearances stated on this label are minimums. Consideration must be given to providing adequate clearances for installing and servicing.

Front View 43 1 ⁄

8

(109.4 cm)

27”

(68.6 cm)

Side View

52 3 ⁄

4

(133.7 cm)

(with lid open )

28 1 ⁄

4

(71.6 cm)

20

PARTS INCLUDED

❑ Water Hoses (2)

Installation Instructions

1

UNPACK THE WASHER (CONT.)

Remove the Styrofoam block containing the

Owner’s Manual, parts, water hoses and laundry product samples.

❑ Cable Tie

Remove the power cord from the back of the washer.

TOOLS YOU WILL NEED

❑ Adjustable Pliers

❑ Carpenter’s Level

1

UNPACK THE WASHER

After the washer is in the home, remove the carton and Styrofoam shipping base from the washer.

SWITCH WASHER AND DRYER

BACKSPLASHES (OPTIONAL)

If necessary, switch the backsplashes for the washer and dryer (see ”Switching the Washer and Dryer Backsplashes”).

21

Installation Instructions

2

ATTACH WATER HOSES TO WASHER

Thread the hot water hose onto the washer hot water connection (ORANGE) and the cold water hose onto the cold water connection

(BLUE). Hand tighten; then make an additional 1/8 turn with pliers.

Hot

Cold

4

CONNECT WATER HOSES TO

HOUSE UTILITIES

Connect the water hoses to the HOT and

COLD water valves of your home. Hand tighten, plus make an additional 1/4 turn with pliers.

3

MOVE WASHER CLOSE TO

HOUSE UTILITIES

Move the washer as close to the final location as possible, leaving enough room to make water, drain and electrical connections to the home.

The minimum required rear clearance is 3”.

5

ATTACH DRAIN HOSE TO

HOUSE DRAIN

Firmly insert the free end of the drain hose into the drain opening of your home. Make sure the soft rubber end is completely inside the drain opening.

If the water valves and drain are built into the wall, fasten the drain hose to one of the water hoses with the cable tie (ribbed side on inside).

If your drain is a standpipe, fasten the drain hose to the standpipe with the cable tie provided.

3”

Cable Tie

Cable Tie

22

Installation Instructions

6

SET REAR LEGS

Remove the level and tilt the washer forward

(pivot on front legs) about 4 to 6 inches and gently lower the rear legs back onto the floor.

This action will set rear leg adjustments to correspond to front settings.

8

ATTACH SERIAL CABLE FOR

WASHER/DRYER

COMMUNICATION

(if desired)

Attach the serial cable shipped with the dryer for washer/dryer communication to the serial port on the back of the washer.

Serial Port

Rear of Washer

7

LEVEL THE WASHER

Move the washer into final position.

To check if the washer is level side to side, open the lid and place a level at the back of the opening above the dispenser drawer.

To check if the washer is level front to back, place a level at the side of the washer on the edge where the cabinet side meets the top cover.

Lower Raise

If the washer is not level, adjust the front leveling legs. Turn clockwise to raise, counterclockwise to lower.

23

9

PLUG WASHER IN

Installation Instructions

SERVICING

WARNING

– Label all wires prior to disconnection when servicing controls.

Wiring errors can cause improper and dangerous operation after servicing/installation.

For replacement parts and other information, refer to the Owner’s Manual for servicing phone numbers.

10

WASHER STARTUP

Press the POWER button.

POWER

NOTE: If the washer has been exposed to temperatures below freezing for an extended period of time, allow it to warm up before pressing POWER. Otherwise, the display will not come on.

The washer is now ready for use.

24

Installation Instructions

SWITCHING THE WASHER AND DRYER

BACKSPLASHES (not required for most installations)

When viewed from the front, the washer is shipped for installation on the left and the dryer is shipped for installation on the right.

If your hose utility connections are arranged so that the units must be installed with the washer on the right and the dryer on the left, you can switch the backsplashes of the washer and dryer in order to maintain the proper curved appearance.

1

REMOVE WASHER BACKSPLASH

Place a towel over the lid of the washer to prevent scratches to the surface.

Remove the two outer screws from the rear of the washer backsplash. Rotate backsplash forward and lift off.

Screw

Screw

TOOLS YOU WILL NEED

❑ #2 Phillips screwdriver ❑ Towel (2)

WARNING!

Make sure the washer and dryer are unplugged.

Rear of Washer

2

REMOVE BACKSPLASH REAR

COVER

Remove the two screws holding the washer backsplash to the rear cover.

Pull off the rear cover.

Screws

Rear Cover

25

Installation Instructions

3

DISCONNECT WASHER

CONTROL BOARD

Disconnect the ribbon at the right of the control board by pulling the connector at the end of the ribbon off the metal pins on the control board.

NOTE: Do not disconnect any other wires from the control board.

5

REMOVE DRYER BACKSPLASH

Place a towel over the top surface of the dryer to prevent scratches to the surface.

Remove the four screws from the rear of the dryer backsplash. Rotate backsplash forward and lift off.

Screws

Rear of Washer

4

REMOVE CONTROL BOARD

FROM WASHER BACKSPLASH

Remove the four screws holding the control board to the backsplash. Remove the control board and set it aside.

Screws

Rear of Dryer

6

DISCONNECT DRYER CONTROL

BOARD

Disconnect the ribbon at the right of the control board by pulling the connector at the end of the ribbon off the metal pins on the control board.

NOTE: Do not disconnect any other wires from the control board.

Rear of Dryer

26

Installation Instructions

7

REMOVE CONTROL BOARD

FROM DRYER BACKSPLASH

Remove the four screws holding the control board to the backsplash. Remove the control board and set it aside.

Screws

10

RECONNECT DRYER CONTROL

BOARD

Connect the dryer control board to the new backsplash by sliding the ribbon connector on the new backsplash onto the metal pins on the control board and pushing in. Make sure the ribbon is not twisted before inserting the connector.

Screws

8

SWITCH BACKSPLASHES

Place the backsplash from the dryer on top of the washer and place the backsplash from the washer on top of the dryer.

Place the ribbon and the wire from the rear cover under the strain relief on the new backsplash.

Strain Relief

9

ATTACH DRYER CONTROL

BOARD TO NEW BACKSPLASH

Attach the control board to the new backsplash by replacing the four screws removed from the control board earlier.

The control board will now be on the opposite side of the dryer backsplash.

Screws

11

ATTACH DRYER BACKSPLASH

Insert the tabs on the bottom front of the backsplash into the slots on the dryer and rotate the backsplash into place. Secure the new backsplash to the dryer using the four screws removed earlier.

Screws

27

Installation Instructions

12

ATTACH WASHER CONTROL

BOARD TO NEW BACKSPLASH

Replace the four screws removed from the control board earlier.

14

ATTACH WASHER BACKSPLASH

Using the two small screws removed earlier, screw the new washer backsplash onto the rear cover.

Screws

Place the gray wire from the serial port under the strain relief on the new backsplash.

Strain Relief

The control board will now be on the opposite side of the washer backsplash.

13

RECONNECT WASHER

CONTROL BOARD

Connect the washer control board to the new backsplash by sliding the ribbon connector on the new backsplash onto the metal pins on the control board and pushing in. Make sure the ribbon is not twisted before inserting the connector.

Insert the tabs on the bottom front of the backsplash into the slots on the washer and rotate the backsplash into place. Press the rear of the backsplash down to make sure it fits properly.

28

Secure the new backsplash to the washer using the two long screws removed earlier.

15

RECONNECT POWER SUPPLY

TO WASHER AND DRYER

Plug the washer and dryer back in.

Press the POWER buttons on both the washer and dryer to make sure both control boards are properly connected.

Problem Solver

ge.com

For a complete list of solutions to common washer problems, use the

Troubleshooting Tips feature located by pressing the HELP button while on the washer Home Screen (see Using the Troubleshooter).

If your washer will not operate, check the Problem Solver below:

Problem

Washer won’t operate

Water not filling properly

Possible Cause What To Do

Control panel is asleep

Washer is unplugged

Water supply is turned off

Controls are not set properly

This is normal. Press POWER, the Touch Screen or any button to activate the control panel.

Make sure cord is plugged securely into a working outlet.

Turn both hot and cold faucets fully on.

Make sure the cycle was set correctly, close the lid and press START.

Close lid and reset cycle, to the beginning if necessary.

Lid is open—safety feature.

Prevents the washer from filling and operating when lid is up

Circuit breaker/fuse is tripped/blown

Electronics need to be reset

Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or reset breaker. Washer should have separate outlet.

Unplug washer, wait 2 minutes, plug back in and press

POWER .

START was not pressed after a Press START.

cycle was set

Extremely low water pressure

Washer is too cold

Press START again.

If the washer has been exposed to temperatures below freezing for an extended period of time, allow it to warm up before pressing POWER. Otherwise, the display will not come on.

Filter clogged or fill hoses may be kinked

Make sure that the water valve filters (blue and orange screen must be free of solids) on the unit are not clogged. Turn off water and check filter by disconnecting hose at machine. Check that fill hoses are not kinked or clogged.

Energy efficiency

Insufficient water supply

The washer lid is open

Incorrect fill hose connection

Water fill optimization

This is an energy efficient washer. As a result, the temperature settings for this washer may be different than non-energy efficient washers.

Make sure that the water supply is turned on. Make sure that the water faucets are turned to their completely open positions.

The washer lid must be closed for all washer cycle operations. If the lid is opened during washer operation, all functions will stop, including water filling.

Make sure that the fill hoses connect the hot water supply to the hot inlet on the washer, and the cold water supply to the cold inlet on the washer (hot to hot, cold to cold).

Water may not cover the top level of the clothes. This is normal for this high efficiency washer. The water fill is optimized by the system for best wash performance.

29

30

Problem Solver

ge.com

For a complete list of solutions to common washer problems, use the

Troubleshooting Tips feature located by pressing the HELP button while on the washer Home Screen (see Using the Troubleshooter).

If your washer will not operate, check the Problem Solver below:

Problem Possible Cause What To Do

Washer will not drain— water standing in the tub

Water leaks every load

Water leaks

Kinked drain hose or drain Ensure that the drain hose is not kinked. Per the located higher than 8

′ above floor recommended installation instructions, the drain outlet cannot be over 8

′ above the floor.

Hoses not installed correctly Check all fill and drain hose connections to ensure that they are tight and secure.

Oversudsing of detergent Oversudsing may create leaks, and may be caused by the type and amount of detergent used. High efficiency detergent is recommended. Make sure that detergent and any additives are put into the correct dispenser bins.

Follow the detergent manufacturer’s recommendations for the amount of detergent, but try using less detergent, especially if home water conditioning or water softening units are used.

Display blank after cycle has finished

Five minutes have passed without input

This is part of normal operation. The display is designed to automatically turn off after 5 minutes of inactivity.

Settings will remain saved after the display has turned off.

This is normal.

Display LCD color appears different between washer and dryer

Perceived color of display depends on viewing angle

Washer not communicating Dryer settings are not displayed The recommended dryer settings will be displayed only with the dryer after the first time the washer or dryer touchscreen is activated following a completed wash cycle. After the recommended settings are displayed, the five minute timeout feature on the dryer will erase the recommended cycle. If the LCD times out before the cycle is started, you can press the washer recommended cycle button to recall your previous washer load information.

Incomplete or no dispensing of detergent

Option disabled

Poor cable connection

Detergent bins clogged from incorrect filling

Make sure that the communication feature is enabled.

First push the HOME button and then HELP. Then select machine preferences and washer/dryer communication. Press the selection bar to display “on” and select “ok”. Press the HOME button to begin cycle selection.

If the cable connecting the washer and dryer is not securely attached, communication will be affected.

Ensure that the cable is securely attached to both the washer and dryer at the back of the units. This should be checked especially if the backsplashes were reversed.

Make sure that detergent and additives are put into the correct dispenser bins. If liquid detergent is used, make sure that the liquid detergent insert box is in the dispenser bin. If powdered detergent is used, make sure that the liquid detergent insert box is not used. Liquids must be put in the fabric softener and pre-treat bins.

For all detergent types, always make sure that the dispenser box is fully closed before the start of the cycle.

Problem Solver

ge.com

Problem

Incomplete or no dispensing of detergent

(cont.)

Premature dispensing of bleach

Clogging of bleach

Poor stain removal

Controls do not work— double beep is heard but control screen does not change

Possible Cause What To Do

Too much detergent used

Insufficient water supply

Normal residue

Stain inspector not used

Presoak not selected

Button or touchscreen option was selected that is temporarily disabled

Make sure that the suggested amount of detergent is used per the manufacturer’s recommendations. You may also dilute the detergent with water to he maximum fill line on the bin to avoid clogging. High efficiency detergent is recommended for this washer.

Make sure that the water supply is turned on. Make sure that the water faucets are turned to their completely open positions.

Normal operation. Residue may remain in the bins of the dispenser box The dispenser box may be removed for occasional cleaning with warm water and a scrub brush. The liquid detergent insert box and siphon caps may also be removed from the detergent bin for occasional cleaning. Remember that only liquid may be used in the fabric softener and pre-treat bins. Powder will not dispense from the fabric softener or pre-treat bins.

Bleach bin filled for future load You cannot store bleach in the dispenser for future use.

The bleach bin will be dispensed every load for optimal safety of the washer.

Overfilling the bleach bin Overfilling the bin with bleach may lead to premature dispensing. There is a maximum fill line indicated on the bleach bin to help avoid overfilling.

Bleach bin is not seated

Insufficient cleaning

Make sure that the bleach cover is properly seated and snapped into place before the start of the cycle.

You may remove and clean the bleach cover with warm water and a scrub brush to clear clogging.

Try using the stain inspector recommended cycle.

The system optimizes washer settings according to the type of stain specified. Always make sure that any additives, such as your high efficiency liquid detergent, are added to the pre-treat dispenser bin before starting the cycle. Always reference your clothes care label before treating stains.

When stain inspector is used, presoak temperature and time is automatically selected. If you choose not to use the stain inspector, we recommend that you select presoak when defining your wash cycle. Always make sure that any additives, such as your high efficiency liquid detergent, are added to the pre-treat dispenser bin before starting the cycle. Always reference your clothes care label before treating stains.

A double beep will result if a button or touchscreen option is selected that is temporarily disabled. For example, pressing the start button with the washer lid open will result in a double beep, indicating that the lid must be closed before the start button is enabled.

31

32

Problem Solver

ge.com

The following are normal sounds you may hear:

Sound Description

Repeated starting and stopping

The HydroWash ™ action spins the wash basket in one direction, then pauses and spins in the opposite direction to clean your items.

Sound of water being added The washer adapts to the load size and type to add more water to the cycle as needed. after the washer has already been operating

The wash load may be unbalanced. If the washer senses that the load is unbalanced, it will stop and refill to redistribute the load.

The washer may be diluting laundry additives to add to the wash load.

Clicking sound during the The washer will make a series of clicking noises as it changes the cleaning mode.

wash cycle

High-pitched noise during the • The wash basket spins faster to remove moisture from the load.

spin cycle

Water flushing sound

Humming noise during draining

The washer is diluting laundry additives to add to the wash load. Wash Boost additives are dispensed during presoak. Detergent is dispensed at the beginning of the wash cycle.

Bleach is dispensed during the main wash. Fabric softener is dispensed during the final rinse.

The pump is operating to remove water from the basket.

Pinging noise during the spin • The washer has special rinse features to remove detergent residue from the load after the or rinse cycle main wash cycle.

Water sloshing sound when A liquid in the balance ring around the wash basket helps the basket spin smoothly.

washer is turned off and tub is rotated

A

ll warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized Customer Care

®

technician. To schedule service, on-line,

24 hours a day, visit us at ge.com or call 800.GE.CARES

(800.432.2737).

Please have serial number and model number available when calling for service.

Washer Warranty

ge.com

Staple your receipt here.

Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.

For The Period Of: We Will Replace:

One Year

From the date of the original purchase

Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service costs to replace the defective part.

Second through Fifth Year The suspension rod and spring assembly, and main electronic control board if any of these parts should

From the date of the original purchase fail due to a defect in materials or workmanship. GE will also replace the washer lid or cover if they should rust under operating conditions. During this additional three-year limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.

Second through Tenth

Year From the date of the original purchase

Lifetime of Product

From the date of the original purchase

The direct drive motor and outer washer tub if any of these parts should fail due to a defect in materials or workmanship. During this additional eight-year limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.

The washer basket if it should fail due to a defect in materials or workmanship. During this product lifetime limited warranty, you will be responsible for any labor or related service costs.

What Is Not Covered:

Service trips to your home to teach you how to use the product.

Improper installation, delivery or maintenance.

Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially.

Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.

Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.

Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.

Damage caused after delivery.

Product not accessible to provide required service.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the

USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.

Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225

33

34

Consumer Support

GE Appliances Web site

Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Web site 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts

” your questions, and so much more...

ge.com

Schedule Service

Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.

ge.com

Real Life Design Studio

GE supports the Universal Design concept—products, services, and environments that can be used by people of all ages, sizes, and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Web site today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322). ge.com

Extended Warranties

Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime or call 800.626.2224 during normal business hours.

GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires.

ge.com

Parts and Accessories

Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard, and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day, or by phone at 800.626.2002 during normal business hours.

ge.com

Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.

Contact Us

If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Web site with all the details, including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations

GE Appliances, Appliance Park

Louisville, KY 40225 ge.com

Register Your Appliance

Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise.

You may also mail in the preprinted registration card included in the packing material.

ge.com

Printed in Korea

ge.com

Instrucciones de seguridad

. . . . 2, 3

Instrucciones de operación

Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14

Ciclos de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Comienzo rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Cómo llenar y usar su lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 18

Inspector de manchas . . . . . . . . . . . . . .7, 8

“My cycles” (Mis ciclos) . . . . . . . . . . . .11, 12

Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 16

Panel de control de su lavadora . . . . . . . .4

Pantalla resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 10

Solucionador de problemas . . . . . . . . . . .13

Instrucciones de instalación

Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . .19–21

Cómo intercambiar los tableros de la lavadora y la secadora . . . . . .25–28

Instalación paso por paso . . . . . . . . .21–24

Solucionador de problemas

. . . . . . . . . . . . . . . . .29–32

Servicio al consumidor

Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . 34

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Manual del propietario e Instrucciones de instalación

WPGT9350

WPGT9360

Escriba los números de modelo y de serie aquí:

No. de modelo __________

No. de serie ____________

Usted puede encontrar estos números en la parte posterior del tablero de la lavadora.

3828EA3023B 175D1807P530 49-90262 11-05 JR

2

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

¡ADVERTENCIA!

Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA

Bajo ciertas condiciones, el gas de hidrógeno podría producirse en un calentador de agua que no se ha usado por dos semanas o más. El gas de hidrógeno podría ser explosivo bajo ciertas circunstancias.

Si no se ha usado agua caliente por dos o más semanas, evite la posibilidad de daños o lesiones de quemaduras abriendo todos los grifos de agua por varios minutos. Haga esto antes de usar cualquier electrodoméstico eléctrico que esté conectado a un sistema de agua caliente. Este procedimiento permite que el gas de hidrógeno que se pudiera haber acumulado escape. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda llamas ni encienda el electrodoméstico durante este proceso.

INSTALACIÓN APROPIADA

Antes de usarse, la lavadora se debe instalar correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación. Las

Instrucciones de instalación se incluyen en la parte posterior de este manual.

• Instale o almacene donde no esté expuesta a temperaturas por debajo del punto de congelación o a la intemperie.

• Conecte la lavadora a tierra correctamente de manera que cumpla con todos los códigos y ordenanzas de regulación. Siga con cuidado las

Instrucciones de instalación.

SU ÁREA DE LAVADO

• Mantenga el área debajo y alrededor de sus electrodomésticos libre de materiales combustibles (pelusas, papel, trapos, productos químicos, etc.).

• Supervise a los niños en caso de que ellos usen la lavadora o jueguen cerca de ella durante su operación. No permita que los niños jueguen con la lavadora, en su anterior, o sobre ella o ningún otro electrodoméstico.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

¡ADVERTENCIA!

Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

CUANDO USE SU LAVADORA

• Use este electrodoméstico solamente para los propósitos especificados en este Manual del propietario.

• Nunca introduzca sus manos en la lavadora mientras se está moviendo. Espere hasta que la máquina se haya detenido completamente antes de abrir la tapa.

• No mezcle blanqueador con amoniaco o

ácidos tales como vinagre y/o removedor de

óxido. Mezclar diferentes tipos de productos químicos puede producir gases tóxicos que podrían causar la muerte.

• No lave o seque artículos que se hayan lavado, secado, remojado, o salpicado con combustibles o sustancias explosivas

(tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasadores, solventes de lavado en seco, queroseno) porque podrían encenderse o explotar. No agregue estas sustancias al agua de la lavadora. No use o coloque estas sustancias alrededor de su lavadora o secadora durante el uso.

• El proceso de lavado puede reducir la habilidad de retardo de llama en las telas. Para evitar tal resultado, siga las instrucciones de lavado que le recomienda el fabricante.

• Para minimizar las posibilidades de una descarga eléctrica, desconecte el electrodoméstico del suministro eléctrico o desconecte la lavadora del panel de distribución de su casa antes de intentar realizar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza. NOTA: Presionar START/STOP

(ARRANCAR/PARAR) o POWER

(ENCENDER) NO desconecta el electrodoméstico del suministro eléctrico.

• Nunca intente operar este electrodoméstico si está dañado, si funciona mal, si está parcialmente desensamblado o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo el cable eléctrico o el enchufe.

CUANDO NO SE ENCUENTRE USANDO SU LAVADORA

• Cierre los grifos para aliviar la presión en las mangueras y válvulas y para minimizar las fugas si ocurriera una ruptura. Inspeccione la condición de las mangueras las cuales deberán reemplazarse cada 5 años.

• No intente reparar o remplazar parte alguna de la lavadora a no ser que se especifique en el Manual del propietario, o en alguna instrucción de reparación publicada que usted entienda y que pueda llevar a cabo.

• Antes de desechar la lavadora, o de removerla para darle servicio, remueva la tapa de la misma para evitar que algún niño se esconda en su interior.

• No intente alterar los controles.

LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE

SEGURIDAD CON MUCHO CUIDADO.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

3

Panel de control de su lavadora

ge.com

¡ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de incendio o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES

IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este electrodoméstico.

A lo largo de este manual, las funciones y la apariencia podrían ser diferentes a su modelo.

HOME

POWER

MY

CYCLES

BACK

HELP

S TART

S TOP

4

Funciones del tablero de control de su lavadora

1 POWER (ENCENDER).

Presione para encender la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para colocar la lavadora en el modo de alerta (Standby). Si no hay actividad por

5 minutos, la pantalla se apagará. Usted también puede presionar la pantalla de tacto o cualquier botón para encender la pantalla.

NOTA: Presionar POWER (ENCENDER) no desconecta el electrodoméstico del suministro eléctrico.

2 MY CYCLES (MIS CICLOS).

Presione para usar, crear, cambiar el nombre, cambiar o borrar ciclos de lavado personalizados.

3 BACK (REGRESAR).

Presione para regresar a la pantalla anterior.

4 PANTALLA DE TACTO.

Presione los gráficos en la pantalla interactiva para usar las funciones de la lavadora.

No intente usar objetos filosos para presionar la pantalla de tacto.

NOTA: Si la lavadora está inactiva por

5 minutos, la pantalla cambiará al modo de alerta (Standby), y la pantalla se apagará.

Presione la pantalla de tacto o cualquier otro botón para encender la pantalla.

5 HOME.

Presione para regresar a la pantalla

“TOQUE PARA ESCOGER UN CICLO DE

LAVADO” (Pantalla inicial).

6 START/STOP (ARRANCAR/PARAR).

Presione para comenzar el ciclo de lavado.

Si la lavadora está funcionando, presione una vez para poner la lavadora en pausa. Presione de nuevo para reiniciar el ciclo de lavado.

NOTA: Si la lavadora es pausada y el ciclo no es reiniciado dentro de una hora, la lavadora entrará en el modo de alerta (Standby) y el ciclo actual de lavado se cancelará.

7 HELP (AYUDA).

Presione para escoger las preferencias de la máquina para encontrar ayuda usando la pantalla de tacto o para encontrar ideas para la identificación y solución de problemas comunes de la lavadora.

Para comenzar

Si la pantalla de tacto está apagada, presione el botón POWER

(ENCENDER) en la pantalla de tacto para tener acceso al menú de los ciclos de lavado.

Comienzo rápido

ge.com

Introduzca la ropa sin sobrepasar la línea de agujeros en la tina de la lavadora. Llenar la lavadora en exceso podría reducir la eficiencia del lavado y posiblemente aumentar las arrugas.

Agregue un detergente de poca espuma y de alta eficiencia. Agregue un suavizante de tela diluido, blanqueador o aditivos de pre-tratamiento previo según desee.

Seleccione uno de los cinco métodos de lavado de la pantalla inicial:

• Presione POR COLOR para lavar de acuerdo al color de la tela .

• Presione POR PRENDA para lavar de acuerdo al tipo de ropa.

• Presione POR TELA para lavar de acuerdo al tipo de tela .

• Presione CICLOS ESPECIALES para lavar artículos que no sean prendas de vestir , o seleccione un enjuagado y giro o un ciclo de giro solamente .

• Presione INSPECTOR DE MANCHAS para lavar artículos con tipos específicos de manchas.

Después de seleccionar un método de lavado, use la pantalla de tacto para seleccionar un ciclo de lavado específico que se ajuste a la carga.

Cambie cualquiera de los ajustes automáticos, si lo desea, presionando la pantalla de tacto y siguiendo las instrucciones en la pantalla.

Cambiando los ajustes usted puede:

• Remover más suciedad.

• Cambiar la temperatura del agua.

• Cambiar la acción del lavado a Vigorosa,

Normal, Delicada o Lavado a mano.

• Escoja un Arranque demorado, Giro prolongado, Pre-remojo o Enjuagado adicional, o cambie el volumen de la señal del final del ciclo.

• Escoger los ajustes del tiempo.

Cierre la tapa y presione START (ARRANCAR).

La lavadora no se llenará hasta que la tapa esté cerrada.

Después de que usted presione START

(ARRANCAR) , una pantalla de estado de ciclo aparece para indicar en qué etapa del ciclo la lavadora se encuentra y el tiempo que le queda para completarla.

TOQUE PARA ESCOGER UN CICLO DE LAVADO

POR COLOR

CICLO

ACCIÓN DE LAVADO

NORMAL

S

S

SUCIO

OPCIONES

TEMP

TIEMPO

0:50

TART

TOP

POR PRENDA

POR

TELA

CICLOS

ESPECIALES

INSPECTOR

DE MANCHAS

Pantalla inicial

PANTALLA RESUMEN

ALGODONES

5

6

Lavado por color

Lavado por tipo de ropa

Lavado por tipo de tela

Lavado usando los ciclos especiales

Ciclos de lavado

ge.com

Si la pantalla de tacto está apagada, presione el botón POWER (ENCENDER) o la pantalla de tacto para accesar al menú de ciclos de lavado.

Los ajustes de ciclos predeterminados están basados en tipos de cargas comunes. Cuando lave, siempre siga las instrucciones en la etiqueta del fabricante de la tela.

Seleccione POR COLOR para lavar cargas clasificadas por el color. *

LOS CICLOS DE COLOR incluyen:

• Blancos • Colores nuevos

• Colores claros • Colores vivos / oscuros

• Colores mezclados

POR COLOR

Seleccione POR PRENDA para lavar cargas clasificadas por el tipo de ropa.*

LOS CICLOS POR PRENDA incluyen:

• Blusas

• Camisas de vestir

• Kakis

• Prendas mezcladas

• Ropa interior femenina

• Chaquetas / abrigos

• Cuidado fácil

• Ropa de jugar

• Ropa deportiva

• Sedas / rayón

(lavable)

• Delicados

• Jeans

• Ropa diaria / casual

• Ropa interior

• Suéteres

• Tejidos

• Trajes de baño

POR PRENDA

Seleccione POR TELA para lavar cargas clasificadas por el tipo de tela.

LOS CICLOS DE TELAS incluyen:

• Algodones • Mezclas (en algunos modelos)

• Cuidado fácil (en algunos modelos) • Poliéster

• Delicados

• Sedas / rayón

(lavable)

• Tejidos

POR

TELA

Seleccione CICLOS ESPECIALES para lavar cargas de artículos que no son ropa o para seleccionar un ciclo de enjuague y giro o de giro solamente.

Los CICLOS ESPECIALES incluyen:

• Ahorro de energía • Limpieza rápida

• Camita para mascotas (lavable)

• Cobijas (algodón)

• Medias / brasiers

(use una bolsa de malla)

• Toallas

• Woolite ® HE para lavado a mano

• Zapatos deportivos

• Cobijas (otras telas)

• Edredón

• Sábanas

• Sólo giro

• Enjuague y giro

• Lana lavable

• Superlimpio

• Tapetes (lavables)

CICLOS

ESPECIALES

* Después de que ocurra la comunicación entre la lavadora y la secadora, la secadora podría pedir información adicional sobre el “TIPO DE TELA”.

Cómo lavar usando el

Inspector de manchas

Inspector de manchas

ge.com

El inspector de manchas ofrece ideas para el tratamiento y lavado óptimos de tipos de manchas específicas.

Usted selecciona el tipo de mancha, tela o color específicos y la lavadora crea un ciclo de lavado para tratar la mancha.

Ejemplo: Cómo lavar una camisa blanca de algodón manchada con chocolate

1 Presione INSPECTOR DE MANCHAS.

INSPECTOR

DE MANCHAS

4 Presione el botón HELP (AYUDA) para encontrar información sobre el pretratamiento de los tipos de manchas específicos.

CHOCOLATE

- ADD AN ENZYME CONTAINING LAUNDRY

DETERGENT, LIKE LIQUID TIDE HE(R)

TO THE PRE-TREAT DISPENSER AND A

HIGH EFFICIENCY DETERGENT TO THE

DETERGENT DISPENSER.

2 Lea y siga las instrucciones en la pantalla de tacto antes de tratar la tela.

ANTES

DE TRATAR

LA TELA

OK

1) VEA LAS INSTRUCCIONES DE LA ETIQUETA

DEL CUIDADO DE LA TELA. USE LA

FUNCIÓN DE AYUDA PARA CONSEJOS

ADICIONALES SOBRE MACHAS.

2) PRUEBE LOS CONSEJOS DE RETIRO DE

MANCHAS EN UN ÁREA NO VISIBLE DE LA TELA.

3) NO COLOQUE PRENDAS MANCHADAS

EN LA SECADORA.

(LA MANCHA SE PUEDE FIJAR A LA TELA).

3 Seleccione COMIDA / LÁCTEOS /

COCINA de la lista de categorías de manchas y seleccione CHOCOLATE de la lista de manchas.

COMIDA/LÁCTEOS/COCINA

GRASA ANIMAL

LECHE PARA

BEBÉ

CHOCOLATE

MANTEQUILLA/

MARGARINA

ACEITE

DE COCINA

MÁS CICLOS

5 Seleccione ALGODONES de la lista de tipos de telas, y seleccione BLANCOS de la lista de colores.

6 Llene el canasto del detergente con un detergente líquido de alta eficiencia y que produzca poca espuma como Tide ® HE.

Llene el canasto de pre-tratamiento con el aditivo de pre-tratamiento apropiado.

Canasto de

PRE-TRATAMIENTO o bien

COMIDA/LÁCTEOS/COCINA

BASE DE

TOMATE

ADEREZO DE

ENSALADA

MAYONESA

MANTEQUILLA/

MARGARINA

CHOCOLATE

MÁS CICLOS

La apariencia podría variar.

Usted también puede encontrar categorías de manchas adicionales, presionando MÁS CICLOS en la esquina inferior derecha de la pantalla de tacto.

Canasto de detergente

7 Coloque la ropa manchada en la lavadora primero; luego agregue el resto de la carga.

Para eliminar las manchas más eficazmente, solamente lave artículos con manchas que se ajusten a la selección.

8 Presione START (ARRANCAR).

La lavadora iniciará un ciclo de remojo previo al ciclo de lavado principal.

NOTA: Para algunos ciclos de mancha, la temperatura del agua para el ciclo de remojo previo podría no ser la misma que la temperatura del agua para el lavado del ciclo principal.

IMPORTANTE: Asegúrese de que la mancha se removió completamente antes de colocar el artículo en la secadora.

7

8

Selecciones de manchas

Inspector de manchas

ge.com

A continuación hay una lista de las selecciones de manchas disponibles en la pantalla de tacto de la lavadora. Para información adicional acerca del manejo de estos tipos de manchas, visite Tide ®

Stain Detective (Detective de manchas Tide ® ) en www.tide.com/staindetective .

Selección de manchas (no todas las selecciones están disponibles en todos los modelos)

Bebidas

• Agua

• Bebidas alcohólicas

• Café

• Chocolate caliente

• Jugo de frutas, otros

• Jugo de uva

• Kool-Aid ®

• Leche

• Soda / con color

• Té

• Vino, blanco

• Vino, rojo

Escuela / Oficina /

Casa

• Betún

• Borrador líquido

(Wite-Out ® )

• Cemento de goma

• Cinta adhesiva

• Creyón

• Marcas de lápiz

• Moho

• Pegamento blanco / común

• Pegamento sintético

• Pintura (de aceite)

• Pintura (de agua)

• Suavizante de ropa

• Tinta de pluma

Comida / Lácteos /

Cocina

• Aceite de cocina

• Aceite vegetal

• Aderezo de ensalada

• Arándano

• Base de tomate

• Chocolate

• Grasa

• Grasa animal

• Huevo

• Leche

• Leche para bebé

• Mantequilla /

Margarina

• Mayonesa

• Mostaza

• Popsicle congelado/gelatina

• Pudín

• Salsa

• Salsa barbacoa

• Salsa de crema / queso

• Salsa de soya

• Sirope de maple

Aceites pesados /

Grasa

• Aceite lubricante para motores

• Gasolina

• Ungüento /

Bálsamo

Exterior

• Arcilla

• Barro / Tierra

• Calcetines blancos sucios

• Carbón

• Hierba

• Óxido / Hierro

• Savia de árboles

Personal

• Enjuague bucal

• Manchas de bebé

• Medicamentos, general

• Orina / heces fecales

• Sangre

• Sudor

• Vómito

Cosméticos

• Chapstick ®

• Desodorante / antitranspirante

• Esmalte de uñas

• Lápiz labial

• Lociones

• Maquillaje con base de aceite

• Maquillaje con base de agua

Manchas especiales

• Asfalto / Alquitrán

• Cemento de goma

• Cinta adhesiva

• Pegamento sintético

• Savia de árboles (en algunos modelos)

• Savia de pino (en algunos modelos)

• Silly Putty ®

• Tinta de pluma

Ceras

• Cera de vela

• Chapstick ®

• Creyón

Acerca de la pantalla resumen

Cómo cambiar el nivel de suciedad

Cómo cambiar la temperatura de lavado

Cómo cambiar la acción de lavado

Después de seleccionar un ciclo de lavado, la pantalla resumen muestra las opciones automáticamente para el ciclo que usted escogió. Usted puede ajustarlas tocando la pantalla para cualquiera de las opciones mostradas.

Si cambia cualquiera de los ajustes automáticos, usted puede guardar los nuevos ajustes como un “My cycle”

(Mi ciclo) a la medida presionando el botón MY

CYCLES (MIS CICLOS) y escogiendo GUARDAR LOS

AJUSTES ACTUALES EN LA MEMORIA.

Pantalla resumen

ge.com

PANTALLA RESUMEN

ALGODONES

CICLO

ACCIÓN DE LAVADO

NORMAL

SUCIO

OPCIONES

TEMP

TIEMPO

0:50

Cambiar el nivel de la suciedad aumenta o reduce el tiempo de lavado para remover diferentes cantidades de suciedad.

Para cambiar el nivel de la suciedad, toque SUCIO en la pantalla de tacto; luego use las flechas para seleccionar más o menos suciedad. Presione OK cuando haya alcanzado el nivel deseado.

NIVEL DE SUCIO

MÁS SUCIO

OK

MUCHO

MENOS SUCIO POCO

Cambiar la temperatura cambia las temperaturas de lavado y pre-remojo solamente. El enjuague final siempre será un enjuague en frío.

Siga las instrucciones en las etiquetas del fabricante de la tela cuando seleccione la temperatura de lavado.

Para cambiar la temperatura de lavado, toque el botón

TEMP en la pantalla de tacto; luego use las flechas para seleccionar una temperatura mayor o menor. Presione

OK cuando haya alcanzado el ajuste deseado.

PRECAUCIÓN:

En algunos ciclos, se puede escoger una temperatura “MUY

CALIENTE”. Este ajuste utiliza el calentador interno de la lavadora, el cual extenderá el tiempo de lavado.

Cuando use un ajuste de temperatura “MUY

CALIENTE”, no introduzca sus manos en el agua.

Cambiar la acción de lavado cambia las velocidades de lavado y de giro del ciclo.

Siempre siga las instrucciones en las etiquetas del fabricante de las telas cuando cambie la acción de lavado.

Para cambiar la acción de lavado, toque ACCIÓN DE

LAVADO en la pantalla de tacto; luego seleccione el ajuste deseado.

Generalmente, las velocidades de giro más lentas resultan en que se extraiga menos agua de la ropa.

Acción de lavado Velocidad de lavado Velocidad de giro*

Normal Medio Rápido

Vigoroso

Delicado

Rápido

Lento

Lavado a mano** Extra lento

Rápido

Lento

Extra lento

TEMPERATURA

MÁS ALTA

MÁS BAJA

ACCIÓN DE LAVADO

VIGOROSO

NORMAL

OK

LAVADO

A MANO

TIBIO

DELICADO

* Mientras más lenta es la velocidad de giro, menos probable es que las arrugas se marquen en la ropa.

** Use un detergente líquido suave de alta eficiencia y poco espumoso como Woolite ® HE.

9

Acerca de las opciones de lavado

Cómo ajustar las opciones de tiempo

Las opciones de lavado le permiten escoger ajustes para el ciclo de lavado actual solamente. Después de que usted haya hecho los cambios deseados, presione OK.

Arranque demorado – Use para retardar el arranque de su lavadora. Presione ARRANQUE

DEMORADO para cambiar el tiempo de retardo.

Remojo – Remoja la ropa antes de comenzar el ciclo de lavado. Presione REMOJO para cambiar el tiempo de pre-remojo.

Aditivos – Aparece SOLAMENTE DESPUÉS de que el pre-remojo se ha seleccionado. Usa el contenido del canasto del dispensador de pre-tratamiento para un pre-remojo.

Cuando se selecciona, la lavadora se drenará después del pre-remojo y se llenará de nuevo para el ciclo de lavado.

Presione ADITIVOS para especificar si usted NO usará un aditivo de pre-tratamiento o si usted no desea que la lavadora se drene después del pre-remojo.

Extra enjuague – Agrega un enjuague en frío adicional al final del ciclo de lavado.

Señal – Le alerta cuando su ciclo se ha completado. La ropa se debería sacar cuando la alarma suena para que no se marquen las arrugas. Toque SEÑAL para seleccionar el volumen o para apagar la alarma. El volumen nuevo se grabará como la selección predefinida.

Giro prolongado – Aumenta la duración del tiempo de giro para extraer más agua de su ropa.

NOTA: El nivel del agua variará dependiendo del tamaño de la carga. La lavadora usa llenado adaptable y sensores de carga para proveer el nivel de agua apropiado para un rendimiento de lavado eficiente y para ahorrar energía.

NOTA: Es posible que el agua no cubra el nivel superior de la ropa. Esto es normal para lavadoras de alta eficiencia. El llenado de agua es optimizado por el sistema para un mejor rendimiento de lavado.

Pantalla resumen

ge.com

OPCIONES

ARRANQUE

DEMORADO

1

HORA

REMOJO

15

MIN

ADITIVOS

GIRO

EXTENDIDO

EXTRA

ENJUAGUE

SEÑAL

SI

OK

¿ ESTÁ USANDO

ADITIVOS DE REMOJO ?

NO

Usted puede ajustar la duración del ciclo de lavado cambiando el tiempo del ciclo, agregando un Arranque demorado o un giro prolongado.

Tiempo del ciclo – Presione TIEMPO DEL CICLO; luego use las flechas para seleccionar más o menos tiempo.

Tiempo de demora – Use para agregar un arranque demorado al arranque de un ciclo de lavado. Presione

TIEMPO DE DEMORA ; luego ajuste el tiempo de

ARRANQUE DEMORADO del menú de OPCIONES.

Giro prolongado – Aumenta la duración del tiempo de giro para extraer más agua de su ropa. Presione GIRO

PROLONGADO ; luego seleccione GIRO PROLONGADO del menú de OPCIONES.

NOTA: Después de que comience el ciclo de lavado, usted no podrá cambiar el tiempo del ciclo o el tiempo de retraso.

La lavadora sonará dos veces si usted trata de cambiar el tiempo después de comenzar el ciclo.

CAMBIE LOS AJUSTES DE TIEMPO

TIEMPO

DEL CICLO

TIEMPO

DE DEMORA

GIRO PROLONGADO

10

Acerca de la función “My

Cycles” (Mis ciclos)

Cómo crear y usar

“My Cycles”

(Mis ciclos)

“My Cycles” (Mis ciclos)

ge.com

La función “My Cycles” (Mis ciclos) le permite crear, guardar y reutilizar hasta 6 ciclos personalizados. Cree sus propios ciclos desde el comienzo o cambie los ajustes de un ciclo de lavado predefinido; luego guárdelos en la memoria para usarlos después a través de un toque de pantalla.

MY

CYCLES

Usted puede crear “My Cycles” (Mis ciclos) en dos formas: modificando un ciclo de lavado predefinido o creando un ciclo de su propia combinación de ajustes y opciones.

Para construir su propio “My Cycles” (Mis ciclos) a partir de la pantalla inicial:

1 Presione el botón MY CYCLES

(MIS CICLOS) .

2 Seleccione CREAR en el menú de la pantalla de tacto.

3 Escoja si desea cambiar un ciclo predefinido o crear un ciclo nuevo.

4 Si está modificando un ciclo predefinido, seleccione el ciclo de lavado que usted desea cambiar.

5 Cambie cualquiera de los ajustes automáticos y seleccione cualquier opción.

6 Toque GUARDAR LOS AJUSTES

ACTUALES EN LA MEMORIA en la pantalla de tacto.

7 Usando el teclado en la pantalla de tacto, escriba el nombre de “My Cycle” (Mi ciclo) y presione OK.

Para comenzar a usar su nuevo “My Cycle”

(Mi ciclo) inmediatamente, selecciónelo del menú de la pantalla de tacto y presione START

(ARRANCAR) .

MIS CICLOS

USO

CREAR

BORRAR

CAMBIAR

CAMBIO

DE NOMBRE

Para guardar un ciclo actual en “My Cycles”

(Mis ciclos) a partir de la pantalla resumen:

1 Después de escoger un ciclo de lavado, o después de que un ciclo de lavado se haya completado, presione el botón MY CYCLES

(MIS CICLOS) .

2 Seleccione GUARDAR LOS AJUSTES

ACTUALES EN LA MEMORIA del menú de la pantalla de tacto.

3 Usando el teclado en la pantalla de tacto, escriba el nombre de su “My Cycle” (Mi ciclo) y presione OK.

Para comenzar a usar su nuevo “My Cycle”

(Mi ciclo) inmediatamente, selecciónelo del menú de la pantalla de tacto y presione START

(ARRANCAR) .

MIS CICLOS

USO

CREAR

BORRAR

CAMBIAR

CAMBIO

DE NOMBRE

GUARDAR LOS AJUSTES

ACTUALES EN

LA MEMORIA

Para usar “My Cycles” (Mis ciclos) a partir de la pantalla inicial:

1 Presione el botón MY CYCLES (MIS

CICLOS) .

2 Seleccione USO del menú de la pantalla de tacto.

3 Seleccione el nombre del ciclo a partir del menú de la pantalla de tacto.

4 Cambie cualquiera de los ajustes automáticos y seleccione cualquier opción.

5 Presione START (ARRANCAR).

11

Cómo cambiar, renombrar o borrar un

“My Cycle”

(Mi ciclo)

“My Cycles” (Mis ciclos)

ge.com

Para cambiar los ajustes de un “My Cycle”

(Mi ciclo) a partir de la pantalla inicial:

1 Presione el botón MY CYCLES (MIS

CICLOS) .

2 Seleccione CAMBIAR del menú de la pantalla de tacto.

3 Seleccione el nombre del ciclo a partir del menú de la pantalla de tacto.

4 Cambie cualquiera de los ajustes automáticos y seleccione cualquier opción.

5 Seleccione GUARDAR LOS AJUSTES

ACTUALES EN LA MEMORIA en la pantalla de tacto.

Para borrar un “My Cycle” (Mi ciclo) de la pantalla Home:

1 Presione el botón MY CYCLES (MIS

CICLOS) .

2 Seleccione BORRAR del menú de la pantalla de tacto.

3 Seleccione el nombre del ciclo a partir del menú de la pantalla de tacto.

4 Escoja para borrar el ciclo o CANCELAR para regresar a la lista de “My Cycles” (Mis ciclos).

Para renombrar un “My Cycle” (Mi ciclo) de la pantalla inicial:

1 Presione el botón MY CYCLES (MIS

CICLOS) .

2 Seleccione CAMBIO DE NOMBRE del menú de la pantalla de tacto.

3 Seleccione el nombre del ciclo a partir del menú de la pantalla de tacto.

4 Usando el teclado en la pantalla de tacto, escriba el nombre de su “My Cycle” (Mi ciclo) y presione OK.

12

Acerca de la función de ayuda

Cómo usar el solucionador de problemas

Cómo encontrar ayuda de la pantalla inicial

Ayuda

ge.com

Presionar el botón HELP (AYUDA) en la pantalla inicial le permitirá encontrar una lista para la identificación de problemas comunes de la lavadora, encontrar ayuda sobre el uso de la pantalla inicial o ajustar las preferencias de la máquina.

Al presionar el botón HELP (AYUDA) mientras usted se encuentra en cualquier otra pantalla, podrá encontrar información adicional sobre las funciones en esa pantalla. Presione HELP

(AYUDA) ; luego toque cualquier botón en la pantalla de tacto para una explicación de esa función. Para terminar esa función, presione

HELP (AYUDA) una vez para regresar a la pantalla anterior o dos veces para terminar la función Help

(Ayuda).

PREFERENCIAS

DE LA MÁQUINA

AYUDA DE

PANTALLA INICIAL

SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS

Para encontrar la lista de identificación de problemas comunes de la lavadora:

1 Presione el botón HELP (AYUDA).

2 En la pantalla de tacto, seleccione

SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS .

3 En la pantalla de tacto, seleccione la descripción del problema en la lista. Usted puede usar las flechas en la parte derecha de la pantalla para buscar hacia arriba o hacia abajo a través de la lista de problemas adicionales.

4 En la pantalla de tacto, seleccione una causa posible del problema y siga las instrucciones en la pantalla para encontrar la solución.

BUSCADOR DE PROBLEMAS

OPRIMA DESCRIPCIÓN PARA CAUSAS POSIBLES

NO LLENA AGUA O LLENA MUY LENTO

LLENADO ESPORÁDICO

LLENANDO Y DRENANDO AL MISMO

TIEMPO

LA LAVADORA SE MUEVE ANTES DE

QUE SE LLENE DE AGUA

NO HAY MOVIMIENTO DEL INFUSOR NI

DE LA CANASTA

Presione el botón HELP (AYUDA) y después seleccione AYUDA DE PANTALLA INICIAL para encontrar información adicional sobre las funciones encontradas en la pantalla inicial. Toque cualquier botón en la pantalla de tacto para una explicación de esa función. Para terminar esta función, presione el botón BACK

(REGRESAR) .

13

Cómo seleccionar las preferencias de la máquina

Ayuda

ge.com

Las preferencias de la máquina en la función de

Ayuda le permiten controlar el volumen de la señal del botón y la señal de fin del ciclo, además de encender y apagar la función de comunicación entre la lavadora y la secadora.

Volumen del botón

Esta función controla el volumen cuando usted presiona cualquiera de los botones de la pantalla de tacto.

Para cambiar el volumen de la señal del botón:

1 En la pantalla inicial, presione el botón HELP

(AYUDA) .

2 Seleccione PREFERENCIAS DE LA MÁQUINA en la pantalla de tacto.

3 Seleccione VOLUMEN DEL BOTÓN en la pantalla de tacto.

4 Use las flechas para aumentar o reducir el volumen o para apagar la señal del botón.

5 Seleccione OK en la pantalla de tacto.

El nuevo volumen ahora es guardado en la memoria como la opción predefinida.

Comunicación entre la lavadora y la secadora

La comunicación entre la lavadora y la secadora permite que la lavadora le envíe información sobre el ciclo a la secadora para crear un ciclo de secado que se ajuste a la carga de lavado.

Después de que el ciclo de lavado termina, la comunicación comienza, ya sea cuando la pantalla de tacto de la lavadora o la secadora es activada o si se levanta la tapa de la lavadora.

Una vez la información sea enviada, su secadora creará el ciclo de secado óptimo para su carga.

Si usted ha clasificado su carga de lavado por color o por el tipo de ropa y por lo tanto ha seleccionado color o ropa en la pantalla de tacto de su lavadora, una vez transferida la información a la secadora, ésta le pedirá que usted seleccione el tipo de tela. Esto es normal, y se hace para optimizar el tiempo de secado correcto para la carga que se acaba de lavar. Después de seleccionar el tipo de tela, la pantalla de la secadora aparecerá. Después de verla, presione

START (ARRANCAR) .

Si la pantalla de la secadora está apagada y usted quiere usar el “Ciclo recomendado por la lavadora” para secar su ropa, toque la pantalla de la secadora para activarla. Usted verá que aparece un botón de

Ciclo recomendado de la lavadora en la pantalla inicial de su secadora. Presiónelo para comenzar el ciclo de secado recomendado para la carga que se acaba de lavar.

Para encender o apagar la función de Comunicación entre la lavadora y la secadora:

1 En la pantalla inicial, presione el botón HELP

(AYUDA) .

2 Seleccione PREFERENCIAS DE LA MÁQUINA en la pantalla de tacto.

PREFERENCIAS DE LA MÁQUINA

IDIOMA

SEÑAL DE FIN

DEL CICLO

VOLUMEN

DEL BOTÓN

COMUNICACIÓN

ENTRE LA LAVADORA

Y LA SECADORA

3 Seleccione COMUNICACIÓN ENTRE LA

LAVADORA Y LA SECADORA de la pantalla de tacto.

4 Toque el botón en la parte inferior de la pantalla de tacto para seleccionar ON (ENCENDIDO) u

OFF (APAGADO) .

5 Seleccione OK en la pantalla de tacto.

Señal de fin del ciclo

La señal de fin del ciclo le alerta cuando el ciclo ha finalizado.

Para cambiar el volumen de la señal de fin del ciclo:

1 En la pantalla inicial, presione el botón HELP

(AYUDA) .

2 Seleccione PREFERENCIAS DE LA MÁQUINA en la pantalla de tacto.

3 Seleccione SEÑAL DE FIN DEL CICLO de la pantalla de tacto.

4 Use las flechas para aumentar o reducir el volumen o para apagar la señal.

5 Seleccione OK en la pantalla de tacto.

El nuevo volumen ahora es guardado en la memoria como la opción por defecto.

Idioma (en algunos modelos)

El botón de idioma le permite al usuario cambiar entre inglés y español.

Para cambiar el idioma:

1 En la pantalla inicial, presione el botón HELP

(AYUDA) .

2 Seleccione PREFERENCIAS DE LA MÁQUINA de la pantalla de tacto.

3 Seleccione IDIOMA en la pantalla de tacto.

4 Seleccione ENGLISH o ESPAÑOL en la pantalla de tacto.

5 Seleccione OK en la pantalla de tacto.

14

Cómo usar el dispensador de blanqueador líquido

Cómo usar la gaveta dispensadora

Otras funciones de la lavadora

ge.com

El dispensador de blanqueador diluye y dispensa automáticamente el cloro líquido en el momento preciso durante el ciclo de lavado.

1 Inspeccione las etiquetas de instrucciones especiales para el cuidado de su ropa.

2 Mida el blanqueador líquido con cuidado, siguiendo las instrucciones en el envase.

Nunca vierta cloro blanqueador líquido directamente sobre la ropa o sobre el canasto de lavado.

• No vierta cloro blanqueador en polvo en el dispensador de blanqueador.

• Evite llenar excesivamente o salpicar cuando agregue el blanqueador al dispensador. La capacidad máxima del dispensador de blanqueador es una taza de blanqueador por ciclo de lavado. Si usted llena excesivamente el dispensador, el blanqueador se dispensará demasiado temprano en el ciclo.

3 Antes de activar la lavadora, vierta una cantidad medida de blanqueador directamente en el dispensador de blanqueador. Si prefiere usar blanqueador líquido, agréguelo en el canasto de lavado directamente antes de agregar la ropa.

¡ADVERTENCIA!

No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como el vinagre y/o removedor de óxido. Mezclarlos podría producir gases tóxicos que podrían resultar en la muerte.

La cantidad recomendada de blanqueador no diluido que el fabricante recomienda se introduce en el canasto de lavado. El blanqueador se agrega automáticamente a la carga de lavado durante la acción de lavado final de “Infusor.” Esto asegura que el rendimiento no disminuya. Dos purgas secuenciales a través del dispensador de blanqueador vacían completamente el blanqueador del dispensador. Cualquier líquido restante en el dispensador al final del ciclo es agua, no blanqueador. Para evitar que el blanqueador se escape hacia el canasto de lavado y dañe la ropa, nunca agregue blanqueador por encima de la marca de nivel máximo en el dispensador.

También mantenga sus ropas alejadas del dispensador de blanqueador para que no absorban ninguna gota de blanqueador que haya quedado cerca del dispensador de blanqueador.

La gaveta dispensadora contiene 3 compartimentos:

• Para suavizante de tela líquido

• Para detergente de alta eficiencia en polvo o líquido de baja producción de espuma

• Para aditivos de pre-tratamiento líquidos

El dispensador dispensa automáticamente los aditivos en el momento apropiado durante el ciclo de lavado.

1 Lentamente abra la gaveta del dispensador hasta que se detenga.

2 Después de agregar los productos de lavado, cierre la gaveta del dispensador lentamente. Cerrar la gaveta demasiado rápido podría resultar en que se dispensen aditivos demasiado temprano.

• Evite llenar excesivamente o salpicar cuando agregue los productos de lavado al dispensador. Si usted llena excesivamente el dispensador, los productos de lavado podrían ser dispensados demasiado temprano en el proceso.

Al final del ciclo, es posible que usted vea agua en los compartimentos. Esto es normal en la operación de la lavadora.

NOTA: No use blanqueador en la gaveta dispensadora.

15

Cómo agregar detergente

NOTA: Solamente use detergente de alta eficiencia de baja producción de espuma como Tide ® HE.

Agregue detergente medido al compartimiento del detergente en la gaveta dispensadora.

No sobrepase la línea de llenado máxima.

El detergente es purgado a través del dispensador al comienzo de la fase de lavado. Se puede usar detergente líquido o en polvo.

Cuando use detergente líquido, asegúrese de que la caja del detergente y el inserto estén en su lugar. Para detergente en polvo, remueva la caja del detergente y el inserto. El detergente en polvo no se dispensará con la caja del detergente y el inserto en su lugar.

Podría ser necesario ajustar el uso del detergente a la temperatura del agua, la dureza del agua, el tamaño y el nivel de suciedad de la carga. Evite usar demasiado detergente en su lavadora, ya que puede crear demasiada espuma y se podrían acumular residuos de detergente en su ropa.

Otras funciones de la lavadora

ge.com

Inserto

Caja del detergente

Cómo agregar suavizante de tela

Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de suavizante de tela líquido en el compartimiento izquierdo de la gaveta. Solamente use suavizante líquido de tela.

Diluya con agua hasta la línea de llenado máximo.

No sobrepase la línea de llenado máxima.

Un llenado excesivo podría causar que se dispense el suavizante demasiado temprano y manchar la ropa.

NOTA: No vierta suavizante de tela directamente sobre la carga de ropa. Podría manchar la ropa.

Cómo agregar aditivos de pre-tratamiento

El dispensador de pre-tratamiento podría usarse para limpiar ropa manchada o con mucha suciedad más eficazmente. Si elige ADITIVOS al configurar el preremojo, seleccionará un pre-tratamiento que remoja, drena y gira, y luego vuelve a llenar la lavadora para el ciclo principal de lavado. Si usted no selecciona

ADITIVOS , la lavadora no drenará ni se volverá a llenar después del pre-remojo.

Coloque los aditivos para el ajuste Mejora del lavado en el compartimiento de la mano derecha. Seleccione

Extra-enjuague para asegurarse de que se elimine todo el detergente de la carga de lavado.

Usted puede agregar un detergente líquido de alta eficiencia y de baja producción de espuma en este compartimiento cuando seleccione un ciclo de inspección de manchas o cuando escoja un pre-remojo que requiera aditivos especiales.

No exceda la línea de llenado máximo para evitar que se produzca demasiada espuma.

Un llenado excesivo podría causar que se dispensen los aditivos del pre-remojo muy temprano, lo que podría dañar la ropa.

16

ADITIVOS

Cómo clasificar la ropa

Cómo llenar la lavadora

Etiquetas del cuidado de la tela

Gama de temperaturas de la lavadora

Cómo llenar y usar su lavadora

ge.com

Siempre siga las instrucciones en las etiquetas del fabricante de la ropa cuando lave.

Clasifique por color (blancos, claros, colores), por nivel de suciedad, por tipo de tela

(algodones fuertes, de cuidado fácil, delicados), o dependiendo de si la tela produce pelusa

(felpa, felpilla) o si suelta mucha pelusa

(velvetón, pana).

Llene con los artículos secos sin sobrepasar la fila superior de agujeros en el canasto de lavado.

Si sobrecarga la lavadora, podría reducir la eficiencia del lavado y posiblemente aumentar las arrugas.

Los artículos voluminosos se deberían colocar tan bajos en la lavadora como sea posible para obtener resultados óptimos.

Siempre coloque los artículos flotantes en el fondo del canasto de la lavadora.

La lavadora detectará automáticamente el tamaño de la carga. Debido al sistema de lavado de alta eficiencia, es posible que el nivel de agua no cubra totalmente la carga. Para agregar artículos a la lavadora una vez haya comenzado el ciclo, levante la tapa, agregue los artículos y cierre la tapa.

No lave telas que contengan materiales inflamables (cera, líquidos de limpieza, etc.)

La lavadora no se llena ni opera con la puerta abierta.

Aquí puede ver símbolos de etiquetas de cuidado de las telas que afectan la ropa que usted lavará.

Etiquetas de blanqueador

(when needed)

(cuando se necesite)

Solamente blanqueador sin cloro (cuando se necesite)

Modelo WPGT9360 solamente

Categoría

Agua fría del grifo

Agua fría

Agua tibia

Agua caliente

Agua muy caliente*

Temperatura objetivo

Variada

63°F

80°F

112°F

140°F

Comentario

La temperatura depende del suministro de agua fría en la casa

Controlada por ATC**

Controlada por ATC**

Controlada por ATC**

Controlada por ATC**. La gama de temperatura real está determinada por el tipo de ciclo y el tiempo elegido.

NOTAS:

Use detergente marcado como de alta eficiencia. Los detergentes de alta eficiencia que están disponibles ofrecen una buena limpieza en temperaturas de agua caliente, tibia o fría.

* Esta categoría de temperatura está disponible únicamente en ciertos ciclos selectos. Siempre revise la etiqueta de las prendas para las instrucciones recomendadas de lavado.

** ATC significa Control Automático de Temperatura (por las iniciales en inglés), refiriéndose a la gama de temperaturas de agua en las cuales se lava la ropa.

17

Uso apropiado del detergente

Cómo cuidar y limpiar la lavadora

Cómo llenar y usar su lavadora

ge.com

Usar demasiado detergente es una causa común de los problemas de lavado. Los detergentes de hoy están formulados para ser efectivos sin una producción visible de demasiada espuma.

Asegúrese de leer y obedecer cuidadosamente las recomendaciones del fabricante sobre la cantidad de detergente que debe usar en cada lavado.

Puede usar menos detergente si cuenta con agua suavizada, una carga más pequeña o si la ropa no está demasiado sucia.

NOTA: Solamente use detergente de alta eficiencia y de baja producción de espuma tal como Tide ® HE.

Tapa: Lave la tapa con un paño húmedo en la parte externa y en la parte interna y seque con un paño suave.

2 Remueva los insertos de los 3 compartimientos; enjuague los insertos y la gaveta con agua tibia para remover los rastros de los productos de lavandería que se hayan acumulado.

Canasto de lavado: Deje la tapa abierta después de lavar para permitir que la humedad se evapore.

Si desea limpiar el canasto, use un paño limpio humedecido con detergente líquido; luego enjuague.

(No use limpiadores abrasivos o arenosos.)

Mangueras de llenado: Las mangueras que conectan la lavadora con el grifo deberían reemplazarse cada

5 años.

Exterior: Limpie inmediatamente cualquier derrame que ocurra. Use un paño humedecido. No toque la superficie o la pantalla de tacto con objetos afilados.

Mudanza y almacenamiento: Solicite a un técnico de servicio que remueva el agua de la bomba de drenaje y de las mangueras. Para más información, visite ge.com o llame al 800.GE.CARES

(800.432.2737). NO almacene la lavadora donde esté expuesta a la intemperie.

Vacaciones prolongadas: Asegúrese de que el suministro de agua a los grifos esté cerrado. Drene toda el agua de las mangueras si la temperatura estará por debajo del punto de congelación.

Gaveta dispensadoras: Es posible que se acumule detergente y suavizante líquido en la gaveta. Los residuos se deben remover una o dos veces al mes.

1 Remueva la gaveta abriéndola hasta que se detenga. Levante el frente de la gaveta y hale hacia afuera.

3 Para limpiar la abertura de la gaveta, use un cepillo no metálico pequeño para limpiar la muesca.

Remueva todos los residuos de las partes superiores e inferiores de la muesca.

4 Regrese los insertos a los compartimentos correspondientes y vuelva a colocar la gaveta.

18

Instrucciones Lavadora de instalación

WPGT9350, WPGT9360

¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página Web: ge.com

ANTES DE COMENZAR

Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.

IMPORTANTE

Guarde estas instrucciones para el uso del inspector eléctrico.

IMPORTANTE

Observe todos los códigos y ordenanzas aplicables.

• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el Consumidor.

• Nota al consumidor – Guarde estas instrucciones para su referencia.

• Nivel de habilidad técnica – La instalación de este electrodoméstico requiere habilidades técnicas básicas.

La instalación apropiada es responsabilidad del instalador.

Las fallas del producto causadas por una instalación inapropiada no están cubiertas bajo la Garantía.

POR SU SEGURIDAD:

REQUISITOS ELÉCTRICOS

PRECAUCIÓN

Por su protección personal, no use un cable de extensión o un enchufe adaptador con este electrodoméstico. Bajo ninguna circunstancia corte o remueva el tercer terminal de conexión a tierra del cable eléctrico. Siga los códigos y ordenanzas eléctricas nacionales. Este electrodoméstico se debe alimentar con el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de especificaciones eléctricas (localizada en la parte posterior del tablero) y se debe conectar a un circuito individual que esté conectado a tierra correctamente, protegido por un interruptor de circuito de 15 o 20 amperios o un fusible demorado. Si el suministro eléctrico no cumple con las especificaciones anteriores, llame a un electricista que tenga licencia.

REQUISITOS DE PLOMERÍA

PRESIÓN DE AGUA – Debe ser de un mínimo de 10 psi y un máximo de 120 psi.

TEMPERATURA DEL AGUA – El calentador normal de su casa debería ajustarse para proporcionar agua a 120°–150° F (50°–66° C)

PARA LA LAVADORA.

VÁLVULAS DE CIERRE – Se deben proveer las válvulas de cierre de agua fría y caliente

(grifos).

DRENAJE – El agua se puede drenar hacia una tubería vertical o hacia una tina fija. La altura de la descarga NO DEBE SER MENOR

DE 30 PULGADAS o mayor de 8 pies por encima de la base de la lavadora. El tubo vertical debe tener un diámetro interno mínimo de 1 1 ⁄

2

” y debe estar abierto hacia la atmósfera.

19

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

Este electrodoméstico se debe conectar a tierra. En el caso de una falla o ruptura, la conexión a tierra reducirá el riesgo de una descarga eléctrica proveyendo una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica.

Este electrodoméstico está equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra y un enchufe conectado a tierra. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente que también esté conectado a tierra de manera apropiada, conforme con todos los códigos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA

La conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Póngase en contacto con un electricista calificado o con un técnico de servicio si tiene dudas sobre si su electrodoméstico está conectado a tierra de manera apropiada – si el enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista calificado.

LOCALIZACIÓN DE LA LAVADORA

La lavadora se debe instalar en un piso firme para minimizar las vibraciones durante el ciclo de giro.

Los pisos de concreto son las mejores superficies, pero un piso de madera es suficiente, siempre que el piso cumpla con los estándares de la FHA. La lavadora no se debe instalar sobre alfombras ni se debe dejar expuesta a la intemperie.

El espacio mínimo entre la lavadora y las paredes adyacentes y otras superficies:

0” de cualquier lado

2” del frente

3” de la parte posterior

El espacio vertical mínimo del piso a los estantes superiores, gabinetes, techos, etc. es 52”.

DIMENSIONES DE LA LAVADORA

Vista frontal

Instrucciones de instalación

43 1 ⁄

8

(109,4 cm)

REQUISITOS PARA LA

INSTALACIÓN EN UN HUECO

O UN ARMARIO

Su lavadora está aprobada para instalarse en huecos o armarios, como se establece en una etiqueta en la parte posterior de la máquina.

Espacio mínimo entre la lavadora y las paredes adyacentes y otras superficies:

0” de cualquier lado

2” del frente

3” de la parte posterior

El espacio vertical mínimo del piso a los estantes superiores, gabinetes, techos, etc. es 52”.

Las puertas del armario se deben apersianar o ventilar y tener un área abierta de por lo menos

60 pulgadas cuadradas para la lavadora solamente, o si el armario contiene una lavadora y una secadora, la puerta debe contener por lo menos 120 pulgadas cuadradas de área abierta distribuidas de manera uniforme. Las aperturas del aire se requieren sin obstrucción alguna cuando se instale una puerta. Una puerta apersianada con las aperturas de aire equivalentes es aceptable.

NOTA: Los espacios especificados en esta etiqueta son mínimos. Se debe considerar proveer espacio suficiente para la instalación y el servicio.

27”

(68,6 cm)

Vista lateral

52 3 ⁄

4

(133,7 cm)

(con la tapa abierta)

28 1 ⁄

4

(71,6 cm)

20

Instrucciones de instalación

PARTES INCLUIDAS

❑ Mangueras de agua (2)

1

DESEMPAQUE LA LAVADORA

(CONT.)

Remueva el bloque de espuma de poliestireno que contiene el Manual del propietario, las partes, las mangueras de agua y las muestras de productos de lavandería.

❑ Cinta de seguridad para el cable

Remueva el cable eléctrico de la parte posterior de la lavadora.

HERRAMIENTAS QUE USTED

NECESITARÁ

❑ Pinzas ajustables

❑ Nivel de carpintero

1

DESEMPAQUE LA LAVADORA

Después de que la lavadora esté en su casa, remueva el cartón y la base de espuma de poliestireno que se usó en el envío de la lavadora.

INTERCAMBIE LOS TABLEROS DE

LA LAVADORA Y LA SECADORA

(OPCIONAL)

Si es necesario, cambie los tableros de la lavadora y la secadora (ver “Cómo intercambiar los tableros de la lavadora y la secadora”).

21

Instrucciones de instalación

2

INSTALE LAS MANGUERAS DE

AGUA EN LA LAVADORA

Enrosque la manguera de agua caliente en la conexión de agua caliente de la lavadora

(NARANJA) y la manguera de agua fría en la conexión de agua fría de la lavadora (AZUL).

Apriete a mano; luego haga un giro de 1/8 de vuelta adicional con las pinzas.

Caliente

Fría

4

CONECTE LAS MANGUERAS DE

AGUA A LOS SERVICIOS

PÚBLICOS DE LA CASA

Conecte las mangueras de agua a las válvulas de agua CALIENTE y FRÍA de su casa. Apriete a mano y luego haga un giro de 1/4 de vuelta adicional con las pinzas.

3

COLOQUE LA LAVADORA CERCA

DE LAS CONEXIONES DE LOS

SERVICIOS PÚBLICOS DE LA CASA

Coloque la lavadora lo más cerca posible del lugar definitivo, dejando suficiente espacio para hacer las conexiones de plomería, electricidad y drenaje.

El espacio mínimo requerido en la parte posterior es de 3”.

5

CONECTE LA MANGUERA DE

DRENAJE AL DRENAJE DE LA

CASA

Inserte con firmeza el extremo libre de la manguera de drenaje en la abertura de drenaje de su casa. Asegúrese de que el extremo de goma quede completamente insertado en la abertura del drenaje.

Si las válvulas de agua y drenaje están empotradas en la pared, sujete la manguera de drenaje contra una de las mangueras de agua con la cinta de seguridad proporcionada (con el lado estriado hacia adentro).

Si el drenaje consiste un tubo vertical, apriete la manguera de drenaje contra el tubo vertical con la cinta de seguridad proporcionada.

3”

Cinta de seguridad

Cinta de seguridad

22

Instrucciones de instalación

6

AJUSTE LAS PATAS

POSTERIORES

Remueva el nivel e incline la lavadora hacia adelante (gire sobre las patas frontales) entre

4 y 6 pulgadas y suavemente baje las patas posteriores hacia el piso. Esta acción hará que el ajuste de las patas corresponda a las patas frontales.

8

CONECTE EL CABLE SERIAL

PARA LA COMUNICACIÓN

ENTRE LA LAVADORA Y LA

SECADORA (si lo desea)

Conecte el cable serial enviado con su secadora para la comunicación de la lavadora y la secadora al puerto serial en la parte posterior de la lavadora.

Puerto serial

Parte posterior de la lavadora

7

NIVELE LA LAVADORA

Mueva la lavadora hacia su posición definitiva.

Para inspeccionar si la lavadora está nivelada de lado a lado, abra la tapa y coloque un nivel en la parte posterior de la abertura encima de la gaveta del dispensador.

Para inspeccionar si la lavadora está nivelada de frente hacia atrás, coloque un nivel en el borde de la lavadora, donde el lado del gabinete se encuentra con la tapa.

Bajar Subir

Si la lavadora no está nivelada, ajuste las patas niveladoras frontales. Gire en dirección de las agujas del reloj para subir y contra las agujas del reloj para bajar.

23

Instrucciones de instalación

9

CONECTE LA LAVADORA

10

ENCENDIDO DE LA LAVADORA

Presione el botón POWER (ENCENDER).

POWER

SERVICIO

ADVERTENCIA

– Etiquete todos los cables antes de darle servicio a los controles de la lavadora. Los errores de cableado podrían causar un mal funcionamiento y ser peligrosos después de la instalación/servicio.

Para obtener partes de repuesto y más información, busque en el Manual del propietario los números de servicio a los que debe llamar para solicitar servicio.

NOTA: Si la lavadora se expuso a temperaturas por debajo del punto de congelación por un período de tiempo extenso, permita que se caliente antes de presionar POWER. Si no lo hace, la pantalla no se encenderá.

La lavadora ahora está lista para usarse.

24

Instrucciones de instalación

CÓMO INTERCAMBIAR LOS TABLEROS DE LA

LAVADORA Y LA SECADORA (no se requiere para la mayoría de las instalaciones)

Cuando se ve desde el frente, la lavadora se envía para instalarse a la izquierda y la secadora a la derecha. Si las conexiones de los servicios (agua y electricidad) de su casa están arregladas de forma tal que las unidades deben instalarse con la lavadora a la derecha y la secadora a la izquierda, usted puede cambiar los tableros de la lavadora y la secadora para mantener la apariencia de curva apropiada.

1

REMUEVA EL TABLERO DE LA

LAVADORA

Coloque una toalla encima de la tapa de la lavadora para evitar que se raye la superficie.

Remueva los dos tornillos externos de la parte posterior del tablero de la lavadora. Gire el tablero hacia adelante y levántelo.

Tornillo

Tornillo

HERRAMIENTAS QUE USTED

NECESITARÁ

❑ Un destornillador de estrella #2

❑ Toalla (2)

¡ADVERTENCIA!

Asegúrese de que la lavadora y la secadora estén desconectadas.

Parte posterior de la lavadora

2

REMUEVA LA TAPA POSTERIOR

DEL TABLERO

Remueva los dos tornillos que sostienen el tablero de la lavadora a la tapa posterior.

Remueva la tapa posterior.

Tornillos

Tapa posterior

25

Instrucciones de instalación

3

DESCONECTE LA TARJETA DE

CONTROL DE LA LAVADORA

Desconecte la cinta en el lado derecho de la tarjeta de control halando el conectador en el extremo de la cinta y despegándolo de los pasadores metálicos en la tarjeta de control.

NOTA: No desconecte ningún otro cable de la tarjeta de control.

5

REMUEVA EL TABLERO DE LA

SECADORA

Coloque una toalla encima de la parte superior de la secadora para evitar que se raye la superficie.

Remueva los cuatro tornillos de la parte posterior del tablero. Gire el tablero hacia adelante y levántelo.

Tornillos

Parte posterior de la lavadora

4

REMUEVA LA TARJETA DE

CONTROL DEL TABLERO DE LA

LAVADORA

Remueva los cuatro tornillos que sostienen la tarjeta de control. Remueva la tarjeta de control y póngala a un lado.

Tornillos

Parte posterior de la secadora

6

DESCONECTE LA TARJETA DE

CONTROL DE LA SECADORA

Desconecte la cinta en el lado derecho de la tarjeta de control tirando del conectador en el extremo de la cinta y despegándolo de los pasadores metálicos en la tarjeta de control.

NOTA: No desconecte ningún otro cable de la tarjeta de control.

Parte posterior de la secadora

26

Instrucciones de instalación

7

REMUEVA LA TARJETA DE

CONTROL DEL TABLERO

Remueva los cuatro tornillos que sostienen la tarjeta de control del tablero. Remueva la tarjeta de control y póngala a un lado.

Tornillos

10

RECONECTE LA TARJETA DE

CONTROL DE LA SECADORA

Conecte la tarjeta de control de la secadora al tablero nuevo deslizando el conectador de la cinta en el nuevo tablero en los pasadores metálicos la tarjeta de control y empuje hacia adentro. Asegúrese de que la cinta no esté doblada antes de insertar el conectador.

Tornillos

8

CAMBIE LOS TABLEROS

Coloque el tablero de la secadora sobre la lavadora y coloque el tablero de la lavadora sobre la secadora.

Coloque la cinta y el cable desde el tablero debajo del aliviador de presión en el nuevo tablero.

Aliviador de presión

9

COLOQUE LA TARJETA DE

CONTROL DE LA SECADORA EN

EL TABLERO NUEVO

Coloque la tarjeta de control en el tablero nuevo colocando los cuatro tornillos removidos de la tarjeta de control del paso anterior.

La tarjeta de control ahora estará en el lado opuesto del tablero de la secadora.

Tornillos

11

COLOQUE EL TABLERO EN LA

SECADORA

Inserte las orejillas del fondo frontal del tablero en las ranuras en la secadora y gire el tablero en su lugar. Asegure el tablero nuevo en la secadora usando los cuatro tornillos removidos en un paso anterior.

Tornillos

27

Instrucciones de instalación

12

COLOQUE LA TARJETA DE

CONTROL DE LA LAVADORA

EN EL TABLERO NUEVO

Reemplace los cuatro tornillos removidos de la tarjeta de control en un paso anterior.

14

COLOQUE EL TABLERO EN LA

LAVADORA

Usando los dos tornillos pequeños que removió antes, atornille el tablero nuevo de la lavadora.

Tornillos

Coloque el cable gris del puerto serial debajo del aliviador de tensión en el tablero nuevo.

Aliviador de presión

La tarjeta de control ahora estará en el lado opuesto del tablero de la lavadora.

13

RECONECTE EL PANEL DE

CONTROL DE LA LAVADORA

Conecte el panel de control de la secadora al tablero nuevo deslizando el conectador de la cinta en el tablero nuevo en los pasadores metálicos en el panel de control y empuje hacia adentro. Asegúrese de que la cinta no esté doblada antes de insertar el conectador.

Inserte las orejillas del fondo frontal del tablero en las ranuras de la lavadora y gire el tablero en su lugar. Presione la parte posterior del tablero hacia abajo para asegurarse de que ajuste correctamente.

Asegure el tablero nuevo a la lavadora usando los dos tornillos largos removidos en un paso anterior.

28

15

RECONECTE EL SUMINISTRO

ELÉCTRICO A LA LAVADORA Y

A LA SECADORA

Conecte la lavadora y la secadora otra vez.

Presione los botones POWER (ENCENDER) en la secadora y en la lavadora para asegurarse de que las tarjetas de control estén conectadas correctamente.

Solucionador de problemas

ge.com

Para obtener una lista completa de soluciones a problemas comunes de la lavadora, use la función de Solucionador de problemas que encontrará si presiona el botón AYUDA en la pantalla inicial de la lavadora (Ver Solucionador de problemas).

Si la lavadora no funciona, consulte la tabla que se encuentra a continuación:

Problema Posible causa Qué hacer

La lavadora no opera

El agua no se está llenando correctamente

El tablero de control está apagado Esto es normal. Presione POWER (ENCENDER), la pantalla de tacto o cualquier otro botón para activar el tablero de control.

La lavadora está desconectada Asegúrese de que el cable eléctrico esté bien conectado en un tomacorriente que funcione.

El suministro de agua está cerrado

Los controles no están ajustados apropiadamente

Abra los grifos de agua caliente y fría completamente.

Asegúrese de que el ciclo fue seleccionado correctamente, cierre la tapa y presione START (ARRANCAR).

La tapa está abierta—función de seguridad. Evita que la lavadora se llene y opere cuando la tapa está levantada

Cierre la tapa y reajuste el ciclo desde el inicio si es necesario.

El fusible está dañado / se disparó Inspeccione el circuito de fusibles / interruptores de la casa. el circuito de interruptores Cambie los fusibles o reajuste los interruptores. La lavadora debería tener un tomacorriente separado.

Los circuitos electrónicos necesitan Desconecte la lavadora, espere 2 minutos, conéctela otra vez y reajustarse presione POWER (ENCENDER).

START (ARRANCAR) no se presionó Presione START (ARRANCAR).

después de que el ciclo fue seleccionado

Presión de agua extremadamente baja Presione START (ARRANCAR) otra vez.

La lavadora está demasiado fría Si la lavadora se ha expuesto a temperaturas por debajo del punto de congelación por períodos extensos de tiempo, permita que se caliente antes de presionar POWER

(ENCENDER) . De no ser así, la pantalla no se activará.

El filtro está obstruido o las mangueras de llenado están dobladas

Asegúrese de que los filtros de la válvula de agua

(la rejilla azul y naranja debe estar libre de sólidos) en la unidad no estén obstruidos. Cierre el agua e inspeccione el filtro desconectando la manguera de la máquina. Asegúrese de que las mangueras no están dobladas u obstruidas.

Eficiencia de energía Esta es una lavadora de alta eficiencia de energía. Como resultado, los ajustes de temperatura para la lavadora podrían ser diferentes de las lavadoras que no son de alta eficiencia de energía.

Suministro de agua insuficiente Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto. Asegúrese de que los grifos estén en la posición completamente abierta .

La tapa de la lavadora está abierta La tapa de la lavadora debe estar cerrada para todos los ciclos de la lavadora. Si la tapa se deja abierta durante alguna operación, todas las funciones se detendrán, incluyendo el llenado de agua.

La conexión de la manguera de llenado no es correcta

Asegúrese de que la manguera de llenado de agua caliente esté conectada con la entrada del suministro de agua caliente en la lavadora, y que la manguera de llenado de agua fría esté conectada con la entrada de suministro de agua fría en la lavadora (caliente con caliente y fría con fría).

Optimización del llenado del agua Es posible que el agua no cubra el nivel superior de la ropa.

Esto es normal para esta lavadora de alta eficiencia. El llenado de agua es optimizado por el sistema para obtener un lavado de mayor rendimiento.

29

30

Solucionador de problemas

ge.com

Para obtener una lista completa de soluciones a problemas comunes de la lavadora, use la función de Solucionador de problemas que encontrará si presiona el botón AYUDA en la pantalla inicial de la lavadora (Ver Solucionador de problemas).

Si la lavadora no funciona, consulte la tabla que se encuentra a continuación:

Problema Posible causa Qué hacer

La lavadora no drena—el agua está acumulada en la tina

La manguera de drenaje está doblada o la salida de drenaje está a más de 8 pies del piso

El agua se fuga en cada carga Instalación defectuosa

Fuga de agua de las mangueras

Producción de espuma excesiva

Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté doblada.

De acuerdo con las instrucciones de instalación recomendadas, la salida de drenaje no puede estar instalada a más de 8 pies del piso.

Verifique que todas las conexiones de las mangueras de llenado y drenaje estén bien ajustadas y seguras.

La producción excesiva de espuma podría causar fugas.

Esto se debe al tipo o cantidad de detergente que se use. Se recomienda el uso de un detergente de alta eficiencia.

Asegúrese de agregar el detergente y los aditivos en el compartimiento correcto del dispensador. Siga las recomendaciones del fabricante del detergente, pero trate de reducir la cantidad de detergente usado, especialmente si usted usa unidades de acondicionamiento o suavizado de agua en su casa.

La pantalla está en blanco después de que el ciclo ha terminado

Han transcurrido 5 minutos de inactividad

Esto es parte de la operación normal. La pantalla está diseñada para apagarse automáticamente después de 5 minutos de inactividad. Las opciones se guardarán en la memoria cuando se apague la pantalla.

El color de la pantalla LCD es El color que se percibe en la pantalla Esto es normal.

diferente para la lavadora depende del ángulo de visualización y la secadora

La lavadora no se está Los ajustes de la secadora no se comunicando con la secadora pueden ver

La opción está desactivada

El cable está mal conectado

Los ajustes recomendados en la secadora se verán después de la primera vez que la pantalla de la lavadora o secadora se active después de que se complete un ciclo de lavado.

Después de que los ajustes recomendados se vean, la función de tiempo de espera de 5 minutos en la secadora borrará el ciclo recomendado. En caso de que la pantalla se apague por inactividad antes de que el ciclo inicie, usted puede presionar el botón de ciclo recomendado en la lavadora para llamar la información previa de la carga de la lavadora.

Asegúrese de que la función de comunicación esté activada.

Primero presione el botón “HOME” (INICIO) y luego presione AYUDA (HELP). A continuación, seleccione las preferencias de la máquina y de comunicación entre la lavadora y la secadora. Presione la barra de selección “ON”

(ENCENDER) y seleccione “OK”. Presione el botón

“HOME” (INICIO) para comenzar la selección del ciclo.

Si el cable de conexión entre la lavadora y la secadora no está bien conectado, la comunicación se verá afectada. Asegúrese de que el cable esté bien ajustado tanto en la secadora como a la lavadora. Inspeccione esto especialmente si se intercambiaron los tableros.

La distribución del detergente Los compartimientos del no se completa o detergente están obstruidos no se realiza debido a un llenado incorrecto

Asegúrese de que el detergente y los aditivos están en los compartimientos correctos del dispensador. Si se usa un detergente líquido, asegúrese de que la caja del inserto esté en el dispensador. Si se usa un detergente en polvo, asegúrese de no usar el inserto del detergente. Se debe usar un líquido en los compartimentos de suavizante de tela y pre-tratamiento. Para todos los tipos de detergente, siempre asegúrese de que la caja del dispensador esté completamente cerrada antes de comenzar el ciclo.

Solucionador de problemas

ge.com

Problema Posible causa Qué hacer

La distribución del detergente Se usó demasiado detergente no se completa o no serealiza

(cont.)

Distribución prematura del blanqueador

Obstrucción del blanqueador

Remoción deficiente de las manchas

El suministro de agua no es suficiente

Asegúrese de usar la cantidad de detergente sugerida en las recomendaciones del fabricante

Usted también puede diluir el detergente con agua hasta alcanzar la línea máxima en el depósito para evitar alguna obstrucción. Se recomienda un detergente de alta eficiencia para esta lavadora.

Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto. Asegúrese de que los grifos de agua estén en la posición completamente abierta.

Residuo normal

El depósito del blanqueador no está asentado

Limpieza insuficiente

Operación normal. Podrían quedar residuos en los compartimientos de la caja dispensadora. La caja dispensadora se puede remover para limpiarse de vez en cuando con agua y un cepillo. La caja de inserto del detergente líquido y las tapas del sifón también se pueden sacar del compartimiento del detergente para una limpieza ocasional. Recuerde que solamente se pueden usar líquidos en los compartimientos para suavizante y pre-tratamiento de las telas. No es posible dispensar polvo de los compartimientos de suavizante o pre-tratamiento de telas.

El compartimiento del blanqueador No se puede almacenar blanqueador en el dispensador está lleno para una carga futura para usos futuros. El contenido del compartimiento se dispensará en cada carga para optimizar el rendimiento de la lavadora.

El depósito se llenó con demasiado Llenar excesivamente el compartimiento con blanqueador blanqueador podría producir la descarga prematura del blanqueador hacia la ropa. Hay una línea de llenado máximo indicada en el depósito del blanqueador para ayudarle a evitar llenarlo excesivamente.

Cerciórese de que la tapa del blanqueador esté asentada correctamente y ajustada en su lugar antes de comenzar el ciclo.

Usted puede remover y limpiar la tapa del blanqueador con agua tibia y un cepillo para remover cualquier obstrucción.

No se usó el inspector de manchas Trate de usar el inspector de manchas recomendado en el ciclo. El sistema optimiza los ajustes de la lavadora de acuerdo con el tipo de mancha especificado. Siempre asegúrese de que cualquier aditivo, tal como un detergente líquido de alta eficiencia, sea agregado al compartimiento del dispensador de pre-tratamiento antes de iniciar el ciclo. Siempre consulte las instrucciones en las etiquetas de su ropa antes de tratar las manchas.

No se seleccionó pre-remojo Cuando se usa el inspector de manchas, la temperatura de preremojo y el tiempo se seleccionan automáticamente. Si usted decide no usar el inspector de manchas, recomendamos que seleccione pre-remojo cuando defina el ciclo de lavado.

Siempre asegúrese de que cualquier aditivo, tal como un detergente líquido de alta eficiencia, sea agregado en el depósito de pre-tratamiento antes de comenzar el ciclo.

Siempre consulte las instrucciones encontradas en las etiquetas de la ropa antes de tratar las manchas.

Los controles no funcionan — se escucha un sonido doble, pero la pantalla no cambia

Se seleccionó un botón o una opción de la pantalla de tacto que está temporalmente desactivada

• Se escuchará un sonido doble si un botón o una opción en la pantalla de tacto está temporalmente desactivada. Por ejemplo, si el usuario presiona el botón de arranque con la tapa de la lavadora abierta, se escuchará un sonido doble, indicando que la tapa se debe cerrar antes de que el botón de arranque se pueda presionar.

31

32

Solucionador de problemas

ge.com

Los siguientes son sonidos normales que usted podría escuchar:

Sonido Descripción

La lavadora arranca y se para repetidamente

Sonido del agua que se agrega después que la lavadora ha estado operando

La acción HydroWash MR hacer girar el canasto de lavado en una dirección, luego pausa y gira en la dirección opuesta para limpiar los artículos.

La lavadora se adapta al tamaño y al tipo de la carga para agregar más agua al ciclo según sea necesario.

La carga de la lavadora podría estar desbalanceada. Si la lavadora siente que la carga no está balanceada, se detendrá y se volverá a llenar para redistribuir la carga.

La lavadora podría estar diluyendo los aditivos de lavado para agregar a la carga de lavado.

La lavadora producirá una serie de sonidos conforme cambia el modo de limpieza. Un sonido de clic durante el ciclo de lavado

Un sonido muy agudo durante • El canasto de lavado gira más rápidamente para remover la humedad de la el ciclo de giro carga.

Un sonido de evacuación de agua

Zumbido durante el drenaje

La lavadora está diluyendo los aditivos de lavado para agregarlos a la carga de lavado. Los aditivos de Mejora de lavado se dispensan durante el pre-remojo. El detergente se dispensa en el momento del comienzo del ciclo de lavado. El blanqueador se dispensa durante el ciclo de lavado principal. El suavizante de telas se dispensa durante el enjuague final.

La bomba está operando para remover el agua del canasto de lavado.

Sonidos metálicos durante el ciclo de giro y el ciclo de enjuague

La lavadora tiene funciones de enjuague especiales para remover los residuos de detergente de la carga después del ciclo de lavado principal.

El agua hace un sonido de Un líquido en el aro de balanceo alrededor del canasto de lavado ayuda a que el canasto chapoteo cuando la lavadora gire con suavidad. se apaga y el canasto de lavado gira

Garantía de la lavadora

ge.com

Todo el servicio de garantía es proporcionado por los Centros de servicio de fábrica o por un técnico de servicio Care ® autorizado. Para solicitar servicio por

Internet las 24 horas al día, visítenos en ge.com o llame al 800.GE.CARES

(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.

Engrape su recibo aquí. Se necesita un comprobante de fecha de compra original para obtener servicio bajo la garantía.

Por el período de: Nosotros reemplazaremos:

Un año

De la fecha de la compra original

Cualquier parte de la lavadora que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.

Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y servicios relacionados con el reemplazo de las partes defectuosas.

Del segundo al quinto año El conjunto del vástago de suspensión y resorte y la tarjeta de control electrónico principal, si alguna

De la fecha de la de estas partes falla debido a defectos en los materiales o en la fabricación. GE también reemplazará compra original la tapa o la cubierta de la lavadora si se oxidan bajo las condiciones de operación. Durante estos tres años adicionales de garantía limitada, usted será responsable de cualquier gasto de mano de obra o costos relacionados con el servicio.

Del segundo al décimo año El motor de acción directa y la tina de lavado externa si alguna de estas partes falla debido a defectos en

De la fecha de la los materiales o en la fabricación. Durante estos ocho años adicionales de garantía limitada, usted será compra original responsable de cualquier gasto de mano de obra o costos relacionados con el servicio.

Por la vida del producto

De la fecha de la compra original

El canasto de la lavadora si falla debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante la garantía de por vida limitada de este producto, usted será responsable de cualquier gasto de mano de obra o costos relacionados con el servicio.

Lo que no está cubierto:

Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto.

Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.

Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales.

Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores.

Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.

Daño incidental o consecuencial causado por defectos posibles con este electrodoméstico.

Daños causados después del envío.

Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.

Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye los costos de envío o llamadas de servicio a su casa. Se necesitará un comprobante de la fecha original de compra para obtener servicio bajo la garantía.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que variarán de estado a estado. Para enterarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su

Procurador General.

Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225

33

34

Servicio al consumidor

Página Web de GE Appliances

ge.com

¿Tiene alguna pregunta o necesita asistencia con su electrodoméstico? ¡Visite la página de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Para un servicio conveniente más rápido, usted puede bajar de la página de Internet los Manuales del propietario, ordenar partes, catálogos, o hasta programar visitas de servicio por Internet. Usted también le puede hacer preguntas a nuestro equipo de expertos y mucho más…

Para planificar servicio

Los expertos de servicio de reparación de GE están a un paso de su puerta. Entre a nuestra página y programe su visita de servicio a su conveniencia las 24 horas, cualquier día del año. O llame al

800.GE.CARES (800.432.2737) durante las horas de servicio regular. ge.com

Estudio de diseño Real Life

ge.com

GE apoya el concepto Universal Design – productos, servicios y ambientes que personas de todas las edades, tamaños y habilidades puedan usar. Nosotros reconocemos la necesidad de diseñar productos para cumplir con las necesidades de un amplio rango de necesidades físicas y mentales. Para detalles de las aplicaciones de Universal Design de GE, incluyendo ideas para el diseño de cocinas para personas minusválidas, visite nuestra página Web hoy mismo. Las personas con impedimentos auditivos pueden llamar al

800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Garantías extendidas

Compre una garantía extendida de GE y entérese de los descuentos que están disponibles mientras su garantía todavía está en efecto. Usted puede comprarla en línea o llamando al 800.626.2224 durante las horas de servicio regular. El departamento de Servicios residenciales del consumidor de GE estará ahí después de que su garantía se venza. ge.com

Repuestos y accesorios

ge.com

Podemos enviar repuestos y accesorios a aquellos individuos calificados para darle servicio a sus propios electrodomésticos directamente a sus casas (se aceptan VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy mismo en Internetnternet, las 24 horas del día, o por teléfono al 800.626.2002 durante las horas de servicio regular.

Las instrucciones contenidas en este manual cubren los procedimientos cualquier usuario pueda llevar a cabo.

Otros servicios deberían dejarse en manos del personal de servicio calificado. Se debe tener cuidado, ya que el servicio técnico inapropiado podría causar un funcionamiento inseguro.

Póngase en contacto con nosotros

ge.com

Si usted no está satisfecho con el servicio que usted reciba de GE, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra página Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escríbanos a:

General Manager, Customer Relations

GE Appliances, Appliance Park

Louisville, KY 40225

Registre su electrodoméstico

ge.com

Registre su nuevo electrodoméstico en Internet – a su conveniencia. El registro oportuno le permitirá una mejor comunicación y un servicio más eficiente bajo los términos de su garantía, si se presentara la necesidad. Usted también puede enviar por correo la tarjeta de registro pre-impresa incluida con este manual.

Impreso en Corea

advertisement

Key Features

  • 100+ stain removal options with the Stain Inspector
  • OdorBlock technology to eliminate odors
  • Quiet operation so you can do laundry without disturbing others
  • Quick Start feature for starting a wash with one touch
  • My Cycles feature to save and reuse favorite cycle settings
  • Large capacity to handle large loads of laundry
  • Energy-efficient design to save on utility costs
  • SmartDispense technology to automatically add the right amount of detergent and fabric softener

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I use the Stain Inspector?
Press the Stain Inspector button on the control panel and select the type of stain you want to remove. The washer will then automatically adjust the cycle settings to remove the stain.
How do I use the OdorBlock technology?
The OdorBlock technology is automatically activated during the rinse cycle. It uses a special additive to eliminate odors from your clothes.
How do I use the Quick Start feature?
Simply press and hold the Quick Start button on the control panel for 3 seconds. The washer will then automatically start the Normal cycle.
How do I create a custom cycle using the "My Cycles" feature?
Press the "My Cycles" button on the control panel and select the "Create New Cycle" option. You can then customize the cycle settings to your liking and save the cycle for future use.
What is the maximum capacity of the washer?
The washer has a maximum capacity of 4.5 cubic feet.
What is the energy efficiency rating of the washer?
The washer has an energy efficiency rating of 4.5 out of 5 stars.
Does the washer have a self-cleaning feature?
No, the washer does not have a self-cleaning feature.