Haier DW12-EFM S User's Manual


Add to my manuals
36 Pages

advertisement

Haier DW12-EFM S User's Manual | Manualzz
Installation
DW12-EFM S
Diagram
WR
3(1)
Door switch
1(2)
220-240V ~ 50Hz
IS
IG
1
4(2) 2(1)
water level switch
P1
drain
pump
3
2
B4
dispenser
B3
50°C
D/Ed
A5
A6
a
A7
A8
b
B8
b
B7
a
a
b
B6
B5
B2
B1
A4
power
indector
B12
A1
A2
LS
b
B11
EV1
a
inlet
valve
a
b
b
a
A10
B10
A3
washing
pump
A12
A11
B9
A9
C
timer motor
softener
valve
H
heater
EV2
2
3
1
overflow
switch
GB
DE
FR
IT
ES
PT
NL
0120505404
Safety Is a Good Habit to Develop
Close-up View (Interior)
NOTICE
Carefully read the instructions contained in this manual, as
they provide important information which is essential for safe
and proper installation, use and maintenance of the appliance.
This appliance complies with the following EEC
directives:
- 73/23/EEC of 19 February 1973 (Low Voltage) and subsequent modifications;
- 89/336/EEC of 3 May 1989 (Electromagnetic Compatibility)
and subsequent modifications.
* If the appliance is not operating properly or maintenance must
be performed, disconnect the appliance from the power supply.
- Keep detergents out of the reach of children, who must also be
kept away from the dishwasher when it is open.
A
B
- This appliance cannot be installed outdoors, not even if the
area in which it is installed is covered by a roof; it is also very
dangerous to leave it exposed to the rain and elements.
- Do not touch the heating element during or after a wash cycle.
C
- Do not lean or sit on the door when it is open, as this could
overturn the dishwasher.
- If the appliance malfunctions, turn off the water supply to the
appliance and disconnect the plug from the wall socket. Then,
D
E
F
H
consult the section entitled, "Troubleshooting." If you cannot
solve the problem, contact a service centre.
- Carefully dispose of the packing material.
- After removing the packing, check that the appliance is not
damaged. If in doubt, contact a qualified professional.
- Only specialised personnel are authorised to make repairs.
- Appliances which are no longer being used must be made
- The dishwasher must only be used by adults for the washing
of household dishes and cooking utensils.
- Fundamental rules to follow when using the appliance:
* Never touch the dishwasher when barefoot or with wet hands
G
inoperable by cutting the power supply cord and removing the
door lock.
- The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
- The carpet must not obstruct the opening when the appliance is
or feet;
installed on a carpeted floor.
* We discourage the use of extension cords and multiple sockets; - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
* During installation, the power supply cord must not be
manufacturer, its service agent of similarly qualified persons in
excessively or dangerously bent or flattened;
order to avoid a hazard.
A
B
C
D
Upper Rack
E
F
G
H
Rack Height Adjuster
Top Spray Arm
Lower Rack
Bottom Spray Arm
Washing Filter
Detergent and Rinse Aid Dispenser
Salt Container Cap
Close-up View (control panel)
A
B
C
Technical characteristics
Width
60 cm
Depth
60 cm
Height
85 cm
Capacity
E
12 standard place settings
Mains water pressure
D
0.03-0.6 MPa
220-240V~ 50Hz
Power voltage
A
ON-OFF Light
D
Handle For Opening Door
B
Program Symbols
E
ON-OFF Button
C
Cycle Select Knob
Total absorber power
.1.
GB
GB
1950W
.2.
Salt
Detergent and Rinse Aid
Salt
Adjusting Salt Consumption
The hardness of the water varies from place to place. If hard
water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes
The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount of
salt consumed according to the hardness of the water used. This
and utensils.
The appliance is equipped with a special softener that uses a salt
is intended to optimise and customise the level of salt consumption so that it remains at a minimum.
specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
To adjust salt consumption, proceed as follows:
Loading the Salt into the Softener
Always use salt intended for use with dishwashers. The salt con-
Detergent
Detergent specifically intended for use with dishwashers must
Rinse Aid
This product makes dishes sparkle and helps them to dry
without spotting. The dispenser is located on the inside
panel of the door and should be filled after every 80 wash
cycles.
be used. The dispenser must be refilled before the start of each
wash cycle following the instructions provided in the "Wash Cycle
Table ". The detergent dispenser is located on the inside panel
of the door.
Loading the Rinse Aid
Loading the detergent
To open the dispenser, turn cap "C" anticlockwise and then
add the rinse aid, making sure not to overfill.
The amount of rinse aid used for each cycle can be regulated by turning dose adjuster "F", located beneath cap
"C", with a screwdriver. There are 6 different settings; the
normal dosage setting is 3.
To open cover "A" on the dispenser, press button "B". The detergent for the wash cycle should be poured into compartment
tainer is located beneath the lower rack and should be filled as
follows:
"C".
After the detergent has been placed in the dispenser, close the
- Remove the lower rack and then unscrew and remove the cap
from the salt container;
cover and press down until it clicks in place.
- If you are filling the container for the first time, fill it with water;
- Place the end of the funnel (supplied) into the hole and intro
B
duce about 2 kg of salt. It is normal for a small amount of water
to come out of the salt container.
- Carefully screw the cap back on.
- Unscrew the cap from the salt container;
Important:
- On the neck of the container there is a ring with an arrow on it
(see figure above). If necessary, turn the ring anti-clockwise
Proper dosage of the rinse aid improves drying.
If drops of water remain on the dishes or spotting occurs,
from the "-" sign towards the "+" setting, according to water
hardness.
the dosage adjuster should be turned to a higher setting. If
the dishes have white streaks, turn the dosage adjuster to
- It is highly recommended that the following table be consulted
when making adjustments.
a lower setting.
C A
Water Hardness
Clarke
degrees
° dH
mmol/l
MNQ
MNT
MNIT
NQPS
NUQQ
PSTN
[TN
Selector
position
Salt
Autonomy
consumption
(cycles/2kg)
(Grams/cycle)
Notice: To facilitate closing the cover, remove any excess
detergent on the edges of the dispenser.
C
To prevent the formation of rust, load the salt just before beginning a wash cycle.
L
M
L
NIUQIQ
=?J?
OM
SM
QRUV
QIRUIV
MED
QM
QM
[UV
[UIV
?H?
SM
OR
F
.3.
GB
GB
.4.
Loading the Dishwasher
Turning on the Appliance
Before placing the dishes in the dishwasher, remove larger food
particles to prevent the filter from becoming clogged, which re-
Lower Rack
Upper Rack
the ON-OFF button, turn off the water supply and open the door
Starting a wash cycle
- Make sure that the plug of the appliance is inserted into the wall
sults in reduced performance.
If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to
of the dishwasher.
Wait a few minutes before unloading the dishwasher to avoid
socket.
- Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
remove, we recommend that they be allowed to soak before they
are washed. This will eliminate the need for extra wash cycles.
handling the dishes and utensils while they are still hot and more
susceptible to breakage. They will also dry better.
- Load the dishwasher (see the section "Loading the
Dishwasher").
Pull out the rack to facilitate loading the dishwasher.
Cancelling or modifying a wash cycle setting
- Pour in the detergent (see the section "Salt, Detergent and Rinse
Aid").
Premise: A cycle that is underway can only be modified if it
has been running for a short time. Otherwise, the detergent
- Turn the knob located on the right of the control panel clockwise
How to Use the Lower Rack
We recommend that you place the most difficult to clean items on
the bottom rack: pots, lids, serving dishes and bowls, as shown in
may have already been used, and the appliance may have
already drained the wash water. If this is the case, the deter-
to the desired cycle number or symbol (see the section "Wash
Cycle Table").
Load for 12 Standard Settings
the figure to the right.
It is preferable to place serving dishes and lids on the sides of the
gent dispenser must be refilled (see paragraph "Loading the
detergent").
- Press the ON-OFF button; the ON-OFF light will turn on. At this
point, the wash cycle will begin.
racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
- Pots, serving bowls, etc. must always be placed face down.
Press the ON-OFF button and the ON Light will turn off. Rotate
the knob clockwise to the desired cycle setting (see the section
"Starting a wash cycle"). Then, turn the dishwasher back on using the ON-OFF button.
If you forget to load some of dishes
- Deep pots should be slanted to allow the water to flow out.
- The silverware basket can be doubled (see Fig. A) so that only
The wash cycle can be interrupted by pressing the ON-OFF
button. You can then load additional dishes and turn the appli-
one section may be used when the silverware load is light. This
makes space for additional pots and pans on the lower rack.
ance back on. The appliance will resume operation from where it
was interrupted.
- Silverware should be placed in the silverware basket with the
handles at the bottom; if the rack has side baskets, the spoons
At the end of the wash cycle
should be located individually into the appropriate slots. Espe
cially long utensils should be placed in the horizontal position at
the front of the upper rack.
Fig.B
Fig.A
When the knob stops turning and is aligned with the STOP mark
(see figure), the cycle has finished. Turn off the appliance using
How to Use the Upper Rack
The upper rack is designed to hold more delicate and lighter
dishware, such as glasses, coffee and tea cups and saucers,
as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as
they are not too dirty).
Position the dishes and cookware so that they are not moved
by the spray of water.
The upper rack can be adjusted in height by using the side
knobs (see Fig. B).
.5.
GB
GB
.6.
Energy Saving Tips
Wash Cycle Table
- It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded - Use the right amount of detergent: if you use too much detergent,
in order to save on energy. In order to prevent odours from form the result will not be cleaner dishes, but, rather, a greater nega
ing and food from caking onto the dishes, you can run the soak tive impact on the environment.
Cycle
Cycle Selection Information
Description of cycle
Detergent
Rinse Aid
cycle.
- There is no utility in rinsing dishes, cookware and utensils be
- Choose the right wash cycle: the choice depends on the type of
Pre-wash with hot water.
fore placing them in the dishwasher.
Very dirty dishes,pots and
pans(not to be used with deli-
dishware, cookware and utensils being washed and how dirty
they are.
Heavy Duty
cate items).
Normally dirty dishes,pots
and pans .Standard daily
cycle.
For dishes that need to be
rinsed and dried only.
How to Keep Your Dishwasher in Shape
Rinse with cold water.
Rinse with hot water.
25+5 g
Extended wash at 55.
Rinse with cold water.
30 g
Rinse with cold water.
Rinse with hot water.
Drying.
leave the door slightly ajar so that moisture and odours are not
trapped inside.
Remove the Plug
Before cleaning or performing maintenance, always remove the
plug from the socket. Do not run risks.
No Solvents or Abrasive Cleaning Products
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not
use solvents or abrasive cleaning products. Use a cloth and warm
soapy water.
To remove spots or stains from the surface of the interior, use a
cloth dampened with water and a little white vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.
Moving the Appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position.
If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
Rapid Wash
Economic,fast cycle to be used
Short wash at 55.
to on not very dirty dishes right
after they are used. No drying
Cold rinse.
15 g
cycle.
Seals
One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is
Pre-wash of dishes, pots and
Short cold wash to prevent
food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a
damp sponge will prevent this from occurring.
pans while waiting for the load
to be complete after the sub-
food residue from drying on
the dishes .
Soak
sequent meal.
When You Go on Holiday
When you go on holiday, it is recommended that you run a wash
cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from
the socket, turn off the water supply and leave the door of the
appliance slightly ajar. This will help the seals last longer and prevent odours from forming inside the appliance.
.7.
GB
GB
Rinse with hot water.
Drying.
Rinse
After Every Wash
After every wash, turn off the water supply to the appliance and
ERF
Drying.
(EN 5MOQOF
Normal Wash
Extended wash at 55.
.8.
Installation
Cleaning and Special Maintenance
Filter Assembly
For best performance and results, the filter assembly must be
Positioning the Appliance
cleaned.
The filter efficiently removes food particles from the wash water,
Position the appliance in the desired location. The back should
rest against the wall, and the sides along the adjacent cabinets
allowing it to be recirculated during the cycle. For this reason, it
is advisable to remove the larger food particles trapped in the
or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain
hoses that can be positioned to the right or left to facilitate proper
filter after each wash cycle by rinsing the semi-circular filter and
cup (A) under running water. To remove the filter assembly, pull
installation.
on the cup handle in the upward direction. The entire filter assembly (made up of the semicircular filter (A) and the fine filter
Levelling the Appliance
Once the appliance is positioned, adjust the feet (screwing them
Cleaning the Spray Arms
It may happen that food particles become encrusted on the
(B)) should be cleaned at least once a month. To clean the filter
and fine filter, use a cleaning brush. Then, reassemble the filter
sprayer arms and block the hole (see "Close up view [interior]",
letters C-F). Check the sprayer arms periodically and clean them
parts as shown in the figures below and refit the entire assembly
in the dishwasher, positioning it in its seat and pressing downward.
when needed.
of 4cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending
or crimping it. Use the special plastic support that comes with
the appliance (see fig .2). The free end of the hose must be at a
height between 40 and 100 cm and must not be immersed in
water.
in or out) of the dishwasher until it is level. In any case, the appliance should not be inclined more than 2°. If the appliance is level,
it will help ensure proper performance.
Cold Water Connection
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (gas) con-
The dishwasher must never be used without the filters. Improper
replacement of the filters may reduce the performance of the
appliance and damage dishes and utensils.
Drain Hose Connection
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter
nector and make sure that it is fastened tightly in place (see fig.
1).
A
If the water pipes are new or have not been used for a prolonged
period of time, let the water run to make sure that the water is
B
clear and free of impurities. If this precaution is not taken, there is
a risk that the water inlet can get blocked and damage the
appliance.
Hot Water Connection
The water supply to the appliance can also be connected to the
Troubleshooting
It may occur that the dishwasher does not function or does not
- the water supply to the house is on and has sufficient pressure;
function properly. Before calling for assistance, see what can be
done first: have you forgotten to press one of the buttons or to
- the water supply hose is crimped or bent;
- the filter for the water supply hose is clogged.
house's hot water line (centralised system, heating system), as
long as it does not exceed a temperature of 60°C.
In this case, the wash cycle time will be shortened by about 15
minutes and the wash efficiency slightly reduced.
perform an essential operation?
The connection must be made to the hot water line following the
same procedures as for the connection to the cold water line.
The Dishwasher Does Not Drain
The Dishwasher Does Not Start
Have you checked whether:
Have you checked whether:
- the drain hose is crimped or bent.
- the plug is pushed into the socket correctly;
- the power is on in the house;
Lime Deposits or a White Film Form on the Dishes
- the door is closed properly;
- the ON-OFF switch is on "ON";
Have you checked whether:
- the lid of the salt container is closed properly;
- the water supply is turned on.
- the rinse aid dosage is correct.
If, despite all these checks, the dishwasher still does not function
The Dishwasher Does Not Load Water
Have you checked whether:
and/or the problem persists, contact the nearest authorised service centre and provide the following information:
- the water is turned on and the hose is connected properly;
- the water supply to the house is on and has sufficient pressure;
- the nature of the problem;
- the model type number (Mod...) and the serial number (S/N...),
fig.2
Attention:
The special plastic hose support must be solidly fastened to
the wall to prevent the drain hose from moving and allowing
water to spill outside the drain.
Electrical Connection
After making sure that the voltage and frequency values for the
current in the home correspond to those on the rating plate
(located on the stainless steel inner door of the appliance) and
that the electrical system is sized for the maximum voltage on
the rating plate, insert the plug into an electrical socket which is
earthed properly (the earthing of the appliance is a safety requirement mandated by law).
If the electrical socket to which the appliance must be connected
is not appropriate for the plug, replace the plug rather than using
adaptors or the like as they could cause overheating and burns.
The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help
fig.1
prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could other-
which are indicated on the plate located on the side of the inner
part of the door.
- the water supply hose is crimped or bent;
- the filter for the water supply hose is clogged.
wise be caused by inappropriate waste handling of
this product.
Warning
The Dishes Are Not Clean
Never call unauthorised technicians and refuse to allow parts
The appliance is to be connected to the water mains
Have you checked whether:
- the water is turned on and the hose is connected properly;
to be installed that are not original spare parts.
using new hose-sets and that old hose-sets should
not be reused.
.9.
GB
GB
For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
.10.
Gute Sicherheit ist eine Gewohnheitssache
Innenansicht
HINWEIS
- Halten Sie Kinder von Spülmitteln und dem offenen
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch,
Geschirrspüler fern.
da sie wichtige Angaben über die Installation, Anwendung und - Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, selbst wenn
Wartung des Gerätes enthält.
es unter einem Dach steht; es ist außerdem gefährlich, den
Geschirrspüler Witterungseinflüssen einschließlich Regen
auszusetzen.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EURichtlinien:
- Berühren Sie niemals die Heizelemente während oder nach
einem Spüldurchgang.
A
B
- 73/23/EWG vom 19. Februar 1973 (Niedrigspannung) sowie
- Lehnen Sie oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da
der Geschirrspüler sonst umkippen könnte.
C
späteren Änderungen;
- 89/336/EWG vom 3. Mai 1989 (EMV) sowie späteren
- Bei Störungen am Gerät müssen Sie immer sofort die
Wasserversorgung zum Gerät abstellen und den Stecker aus
Änderungen.
- Bitte sorgen Sie für eine vorschriftsmäßige Entsorgung des
H
der Steckdose ziehen. Ziehen Sie dann den Abschnitt "Störungssuche" zu Rate. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
Verpackungsmaterials.
- Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken auf
können, wenden Sie sich bitte an Ihre Kundendienststelle.
Transportschäden. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an einen - Der Geschirrspüler darf nur von geschultem Fachpersonal
qualifizierten Techniker.
repariert werden.
- Der Geschirrspüler ist nur zum Spülen von Haushalts- und
Kochgeschirr gedacht und sollte nur von Erwachsenen benutzt
D
E
F
G
- Ausgediente Geräte müssen vorher durch Durchtrennen des
Stromkabels und Entfernen des Türschlosses unbrauchbar
gemacht werden.
werden.
- Bitte beachten Sie die folgenden Vorschriften für den Einsatz
dieses Gerätes:
* Berühren Sie den Geschirrspüler niemals mit feuchten Händen
- Das Gerät muss derart aufgestellt werden, dass der Stecker
erreichbar bleibt.
A
B
C
D
- Bei Aufstellen auf einem Teppich darf dieser nicht die Türö
ffnung behindern.
oder Füßen;
* Verwenden Sie niemals Verlängerungskabel oder Vielfachstecker; - Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
* Das Stromversorgungskabel darf bei der Installation niemals zu
sie durch den Hersteller oder seinen Kun-dendienst oder eine
stark oder in gefährlicher Weise verbogen oder gequetscht
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
werden;
* Trennen Sie das Gerät stets von der Stromversorgung, wenn
Oberkorb
E
F
G
H
Korbhöheneinstellung
Oberer Sprüharm
Unterkorb
Unterer Sprüharm
Spülfilter
Behälter für Reinigungsmittel und Klarspüler
Deckel, Regeneriersalz
zu vermeiden.
es nicht vorschriftsmäßig funktioniert oder gewartet werden muss.
Ansicht, Bedienfeld
Technische Daten
A
B
C
Breite
60 cm
Tiefe
60 cm
Höhe
85 cm
Fassungsvermögen
12 Maßgedecke
Leitungswasserdruck
0.03-0.6 MPa
Betriebsspannung
E
D
220-240V~ 50Hz
Gesamtstromaufnahme
A
Betriebsanzeige EIN-AUS
D
Griff zum Öffnen der Tür
B
Programmsymbole
E
Taste EIN-AUS
C
Programm-Auswahltaste
.11.
DE
DE
1950W
.12.
Spülmittel und Klarspüler
Salz
Regeneriersalz
Die Härte des Wassers ist von Ort zur Ort unterschiedlich. Wenn
Salzverbrauch einstellen
Der Regeneriersalzverbrauch kann an diesem Geschirrspüler auf
Spülmittel
Verwenden Sie stets nur speziell für Geschirrspüler entwickelte
Klarspüler
Der Klarspüler sorgt dafür, dass das gespülte Geschirr glänzt
hartes Wasser für Ihren Geschirrspüler verwendet wird, können
sich kalksteinartige Ablagerungen auf dem Geschirr bilden.
die Härte des verwendeten Wassers eingestellt werden. Dadurch
wird der Regeneriersalzverbrauch optimiert und genau auf den
Spülmittel. Füllen Sie den Behälter vor Beginn eines jeden
Spülprogramms und folgen Sie dabei den in der
und ohne Fleckenbildung trocknet. Der Behälter befindet sich
an der Türinnenseite und muss nach etwa 80 Spüldurchgängen
Das Gerät verwendet einen speziellen Wasserenthärter mit einem
Salz, das Kalkstein und Mineralien aus dem Wasser entfernt.
Verbrauch abgestimmt, so dass er so niedrig wie möglich ist.
Zur Einstellung der Regeneriersalzmenge gehen Sie wie folgt vor:
"Spülprogrammtabelle" gegebenen Anweisungen. Der
Spülmittelbehälter befindet sich an der Türinnenseite.
aufgefüllt werden.
Salz in Wasserenthärter geben
Spülmittel eingeben
Klarspüler einfüllen
Öffnen Sie den Behälter, indem Sie den Deckel "C" gegen den
Verwenden Sie stets Regeneriersalz für Geschirrspüler. Der
Salzbehälter befindet sich unter dem Unterkorb. Er muss wie folgt
Öffnen Sie den Deckel "A" des Behälters und drücken Sie auf
die Taste "B". Geben Sie das Spülmittel füπr das Spülprogramm
Uhrzeigersinn drehen. Füllen Sie genügend Klarspüler nach,
ohne den Behälter zu überfüllen.
gefüllt werden:
- Nehmen Sie den Unterkorb heraus und schrauben Sie den
in den Behälter "C".
Nach dem Einfüllen des Spülmittels schließen Sie den Deckel
Die für jedes Programm erforderliche Klarspülermenge können
Sie regulieren, indem Sie den Dosierer "F" unter dem Deckel
Deckel vom Salzbehälter ab;
- Wenn Sie den Behälter das erste Mal füllen, füllen Sie ihn
durch Drücken bis zum Einrasten.
"C" mit einem Schraubendreher verstellen. Es sind 6
verschiedene Einstellungen möglich; die Einstellung für eine
mit Wasser;
- Setzen Sie das Ende des mitgelieferten Trichters in die Öffnung
normale Dosierung ist 3.
B
und füllen Sie etwa 2 kg Salz ein. Es ist normal, dass eine
kleine Menge Wasser aus dem Salzbehälter fließt.
Wichtig: Die richtige Dosierung des Klarspülers verbessert
- Schrauben Sie den Deckel wieder auf.
- Schrauben Sie den Deckel vom Salzbehälter ab;
die Trocknungsergebnisse.
Wenn Wassertropfen auf dem Geschirr verbleiben oder eine
- Am Behälterhals befindet sich ein Ring mit einem Pfeil (siehe
obere Abbildung). Drehen Sie ggf. den Ring gegen den
Fleckenbildung auftritt, muss eine höhere Dosiereinstellung
gewählt werden. Wenn das Geschirr weiße Streifen zeigt,
Uhrzeigersinn von der "-" -Markierung Richtung "+", je nach
Wasserhärte.
müssen Sie eine niedrigere Dosiereinstellung wählen.
- Wir empfehlen, für diese Einstellungen die nachfolgende Tabelle
zu Rate zu ziehen.
C A
Wasserhärte
Wahlknopf
Einstellung
Regeneriersalz
Verbrauch
(Gramm pro
Programm)
L
M
L
=?J?
OM
SM
QM
QM
SM
OR
Clarke
Härtegrade
° dH
014
MNT
NQPS
NUQQ
NIUQIQ
PSTN
QRUV
QIRUIV MED (mittel)
[TN
[UV
- Zur Verhütung von Rostbildung füllen Sie das Salz erst
kurz vor Beginn eines Spülprogramms ein.
mmol/l
MNIT
[UIV
?H?
Geräteautonomie
(Programme/2kg)
Hinweis: Um den Deckel leichter schließen zu können,
C
entfernen Sie das überschüssige Spülmittel von
den Behälterkanten.
F
.13.
DE
DE
.14.
Geschirrspüπler beladen
Gerät einschalten
Bevor Sie die Maschine mit Geschirr laden, entfernen Sie zunächst
alle gröberen Speisereste, um eine Filterverstopfung zu vermeiden,
Unterkorb
Ein Spülprogramm starten
- Stellen Sie sicher, dass der Gerätestecker in der Wandsteckdose
Oberkorb
steckt.
- Kontrollieren Sie, dass der Wasseranschluss voll geöffnet ist.
die die Spülleistung verschlechtern würde.
Festgebackene Speisereste an Töpfen und Pfannen sind sehr
nur geändert werden, wenn es erst kurze Zeit in Betrieb ist.
Andernfalls kann das Spülmittel bereits aufgebraucht sein
- Drehen Sie den Knopf auf der rechten Seite des Bedienfeldes
nach rechts auf die gewünschte Programmnummer oder das
Benutzung des Unterkorbs
entsprechende Symbol (siehe Abschnitt "Spülprogrammtabelle").
- Drücken Sie die Taste EIN-AUS; die entsprechende Anzeige
Beladung mit 12 Maßgedecken
leuchtet auf. Das Spülprogramm wird gestartet.
und Schösseln (siehe Abbildung rechts).
Es ist außerdem empfehlenswert, Serviergeschirr und Deckel an
Haben Sie ein Teil vergessen?
Das Spülprogramm kann durch erneutes Drücken auf die
den Seiten des Korbs aufzustellen, damit sie nicht die Drehung
des oberen Sprüharms behindern können.
Taste EIN-AUS unterbrochen werden. Zusätzliches Geschirr
kann eingeladen und das Gerät neu gestartet werden. Das
- Töpfe, Servierschüsseln usw. mössen immer mit der
Unterseite nach oben geladen werden.
Programm läuft wieder an dem Punkt an, an dem es
unterbrochen wurde.
- Tiefe Töpfe schräg stellen, damit das Wasser ablaufen kann.
- Es können zwei Besteckkörbe eingesetzt werden (siehe Abb. A)
so dass bei wenig Besteck einer der Besteckkörbe
herausgenommen werden kann. Dies schafft Platz für zusä-
Unterbrechung oder Änderung eines Spülprogramms
Voraussetzung: Ein bereits gestartetes Spülprogramm kann
- Füllen Sie das Spülmittel ein (siehe Abschnitt "Salz,
Spülmittel und Klarspüler").
überflüssig. Ziehen Sie den Korb heraus, um das Laden des
Geschirrspülers zu erleichtern.
Wir empfehlen, dass Sie die am schwierigsten zu spülenden Teile
auf den Unterkorb laden: Töpfe, Pfannen, Deckel, Serviergeschirr
Geschirr wesentlich leichter zerbrechen. Außerdem trocknet das
Geschirr so besser.
- Laden Sie den Geschirrspüler (siehe Abschnitt "Den
Geschirrspüler laden").
schwer zu entfernen; wir empfehlen daher ein Einweichen solcher
Teile vor dem Spülen. Dadurch werden zusätzliche Spüldurchläufe
Ende des Spülprogramms
Abb. B
Abb. A
tzliche Töpfe und Pfannen im Unterkorb.
- Stellen Sie das Besteck mit den Griffen nach unten in den
Sobald sich der Einstellknopf nicht mehr dreht und die Position
STOP erreicht hat (siehe Abbildung), ist das Programm beendet.
Schalten Sie das Gerät mit der Taste EIN-AUS ab, schließen Sie
den Wasserhahn und Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers.
Besteckkorb. Wenn dieser Korb mit Seitenkörben versehen ist,
werden die Löffel einzeln in die entsprechenden Fächer gegeben.
Besonders lange Teile mössen waagerecht vorne in den
Oberkorb gelegt werden.
Benutzung des Oberkorbs
Alle kleineren, leichteren oder empfindlicheren Teile wie
Gläser, Kaffee- und Teetassen, Untertassen, Teller, kleine
Schüsseln und niedrige Pfannen kommen in den Oberkorb,
falls sie nicht zu schmutzig sind.
Laden Sie das Geschirr immer so ein, dass es nicht durch das
sprühende Wasser verschoben wird.
Die Höhe des Oberkorbes ist an den seitlichen Knöpfen
einstellbar (siehe Abb. B).
.15.
.16.
DE
DE
Warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie das Geschirr ausladen,
da es zu Beginn noch sehr heiß ist. In diesem Zustand kann das
bzw. der Geschirrspüler das Spülwasser schon abgelassen
haben. In einem solchen Fall muss der Spülmittelbehälter
neu aufgefüllt werden (siehe Abschnitt "Spülmittel
eingeben").
Drücken Sie die Taste EIN-AUS; die Anzeige EIN leuchtet auf.
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn bis zum gewünschten
Spülprogramm (siehe Abschnitt "Spülprogramm starten").
Schalten Sie das Gerät mit der Taste EIN-AUS wieder an.
Energiespartipps
Spülprogrammtabelle
- Am besten lassen Sie den Geschirrspüler laufen, wenn er voll
- Verwenden Sie immer die richtige Spülmittelmenge. Wenn Sie
zuviel Spülmittel verwenden, wird das Geschirr nicht sauberer,
beladen ist, um Energie zu sparen. Um eine Geruchbildung und
ein Festbacken von Speiseresten zu vermeiden, können Sie das
Sie belasten nur die Umwelt stärker.
Programm
Informationen zur
Programmwahl
Programmbeschreibung
Geschirrspü-
Klarspüler
lmittel
Kaltspülprogramm verwenden.
- Es bringt keinen Vorteil, das Geschirr, Töpfe, Besteck usw. vor
dem Laden in den Geschirrspüler vorzuspülen.
- Wählen Sie das richtige Spülprogramm. Die Wahl hängt von
der Art des zu spülenden Geschirrs usw. und auch vom Grad
Stark verschmutztes Geschirr,
Töpfe und Pfannen (nicht
Starkspül-
der Verschmutzung ab.
programm
zusammen mit empfindlichem
Geschirr spülen).
(EN 50242 )
Geschirr, Töpfe und Pfannen
So bleibt Ihr Geschirrspüler in Form
Nach jedem Spüldurchlauf
Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Spüldurchlauf zu und
lassen Sie die Tür leicht geöffnet, damit Feuchtigkeit und
Gerüche aus dem Geschirrspüler entweichen können.
Ziehen Sie den Stecker heraus
Vor dem Reinigen oder der Durchführung von Wartungsarbeiten
muss der Stecker immer aus der Steckdose gezogen werden.
Vermeiden Sie alle unnötigen Risiken.
Geschirrspülers keine Lösungs- oder Scheuermittel. Verwenden
Sie stets nur ein Tuch und warme Seifenlauge.
Um Flecken von der Oberfläche im Innenraum zu entfernen,
verwenden Sie am besten ein mit Wasser und ein wenig Essig
befeuchtetes Tuch oder ein Spezialreinigungsmittel für
Geschirrspüler.
Mit kaltem Wasser klarspülen.
Mit heißem Wasser klarspülen.
Spülen
Mit kaltem Wasser klarspülen.
Mit heißem Wasser klarspülen.
werden soll.
Trocknen.
Sparprogramm für nicht stark
verschmutztes Geschirr
Spülen mit 55 °C.
Trocknen.
Dichtungen
Eine der Ursachen für eine Geruchbildung im Geschirrspüler sind
Vorspülen von Geschirr,
Töpfen und Pfannen, während
Kurzes Kaltspülprogramm,
in den Dichtungen zurückgebliebene Speisereste. Ein
regelmäßiges Reinigen mit einem Schwamm kann als Vorbeugung
man darauf wartet, dass die
Maschine nach der nächsten
damit Speisereste nicht auf dem
Geschirr antrocknen.
Mahlzeit vollgeladen wird.
Bei längerer Abwesenheit
Wenn Sie länger abwesend sind, wird empfohlen, vorher ein
Spüprogramm mit leerer Maschine durchzuführen; ziehen Sie dann
den Stecker aus der Steckdose, drehen Sie den Wasserhahn zu
und lassen Sie die Tür des Geschirrspülers leicht geöffnet. Die
Dichtungen halten so länger; außerdem wird eine Geruchbildung
im Geschirrspüler vermieden.
DE
DE
15 g
sofort nach dem Gebrauch.
Sofort nach Gebrauch des
Geschirrs verwenden.
.17.
30 g
Trocknen.
er auf die Rückseite gelegt werden.
Einweichen
ERF
Längerer Spüldurchlauf mit 55°C.
Für Geschirr, das nur
klargespült und getrocknet
Glasgeschirr
25+5 g
Mit heißem Wasser klarspülen.
Trocknen.
Normalspülen
dienen.
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel
Verwenden Sie zum Reinigen der Außen- und Gummiteile des
Längerer Spüldurchlauf mit 55°C.
Mit kaltem Wasser klarspülen.
normal verschmutzt. Tägliches
Standard-Spülprogramm.
Umstellen des Geschirrspülers
Versuchen Sie, den Geschirrspüler aufrecht zu halten, wenn Sie
ihn umstellen wollen. Wenn dies absolut unumgänglich ist, kann
Mit heißem Wasser vorspülen.
.18.
Reinigung und Wartung
Installation
Filtergruppe
Zur Gewährleistung der optimalen Leistung und Ergebnisse muss
Aufstellen des Geschirrspülers
Stellen Sie den Geschirrspüler an der gewünschten Stelle auf.
die Filtergruppe saubergehalten werden.
Die Filtergruppe sorgt für ein wirksames Ausfiltern von
Die Rückseite sollte an einer Wand stehen; die Seiten an
danebenstehenden Schränken. Der Geschirrspüler ist mit
Speiseresten aus dem Spülwasser, das so während des
Spülprogramms umlaufen kann. Aus diesem Grunde sollten Sie
Wasserversorgungs- und Ablassschläuchen ausgestattet, die zur
Erleichterung der Installation wahlweise rechts oder links
gr??ere Speisereste, die sich am Filter festsetzen, nach jedem
Spüldurchlauf entfernen, indem Sie das halbrunde Filterelement
angebracht werden können.
Reinigung der Sprüharme
und den Behälter (A) unter fließendem Wasser ausspülen. Zum
Ausbau der Filtergruppe ziehen Sie am Behältergriff nach oben.
Die gesamte Filtergruppe (bestehend aus dem halbrunden Filter
(A) und dem Feinfilter (B)) muss mindestens einmal pro Monat
gereinigt werden. Verwenden Sie zum Reinigen des Filters
einschließlich des Feinfilters eine Zahnbürste. Setzen Sie dann
Es kann vorkommen, dass sich Speisereste an den Sprüharmen
verkrusten und die Düsen zusetzen (siehe Abbildung Innenraum,
Nivellieren der Maschine
Wenn der Geschirrspüler an der gewünschten Stelle aufgestellt
Buchstaben C-F). Prüfen Sie die Sprüharme regelmäßig und
reinigen Sie sie, wenn erforderlich.
ist, stellen Sie die Füße ein (nach unten oder oben), bis die
Maschine gerade steht. Auf keinen Fall darf der Geschirrspüler
A
Der Geschirrspüler darf niemals ohne die Filter betrieben werden.
Ein unsachgemäßer Austausch der Filter kann die
B
Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an einem 3/4 (Gas-)Anschluss an und stellen Sie sicher, dass er gut gesichert ist
(siehe Abb. 1).
Wenn die Wasserleitungen neu sind oder lange Zeit nicht benutzt
wurden, lassen Sie das Wasser eine Zeitlang laufen, bis es klar
ist und keine Unreinheiten aufweist. Ohne diese
Fehlerbehebung
Der Geschirrspüler lässt sich nicht starten
überprüfen Sie, ob:
- der Stecker richtig in der Steckdose sitzt;
- der Rest des Haushalts Strom hat;
- die Tür richtig geschlossen ist;
- der Schalter EIN-AUS auf "EIN" steht;
- die Wasserversorgung aufgedreht ist.
Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit Wasser
überprüfen Sie, ob:
- die Wasserversorgung aufgedreht und der Schlauch richtig
angeschlossen ist;
- die Wasserversorgung im Haus in Ordnung ist und genügend
Druck hat;
- der Wasserversorgungsschlauch eingeklemmt oder verbogen
ist;
- der Filter des Wasserversorgungsschlauchs verstopft ist.
Das Geschirr wird nicht sauber
überprüfen Sie, ob:
Geschirrspüler geliefert wird (siehe Abb. 2). Das freie Ende des Schlauchs
muss mindestens 40 bis 100 cm hoch liegen und darf nicht in Wasser
Kaltwasseranschluss
Leistungsfähigkeit des Gerätes beeinträchtigen und das Geschirr
beschädigen.
Vielleicht haben Sie vergessen, einen der Knöpfe zu drücken
oder einen wichtigen Schritt durchzuführen?
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht verbogen oder eingeklemmt
ist. Verwenden Sie die spezielle Kunststoffhalterung, die mit dem
um mehr als 2 Grad geneigt sein. Eine gute Nivellierung der
Maschine wirkt sich positiv auf ihre Leistungen aus.
ein. Setzen Sie die Filtergruppe in der Maschine ein und drücken
Sie sie nach unten.
überhaupt nicht funktioniert. Bevor Sie einen Mechaniker oder
den Kundendienst anrufen, überprüfen Sie selbst die Maschine.
Schieben Sie den Ablassschlauch in ein Ablassrohr mit mindestens 4 cm
Durchmesser oder lassen Sie das Wasser in das Spülbecken ablaufen.
eingetaucht sein.
die Filterteile gemäß nachstehender Abbildung wieder zusammen
und bauen Sie die ganze Baugruppe wieder in den Geschirrspüler
Es kann vorkommen, dass der Geschirrspüler nicht richtig oder
Anschluss des Ablassschlauchs
Vorsichtsmaßnahme besteht die Gefahr, dass der Wassereinlass
blockiert und das Gerät beschädigt wird.
- die Wasserversorgung im Haus in Ordnung ist und genügend
ruck hat;
- der Wasserversorgungsschlauch eingeklemmt oder verbogen
ist;
- der Filter des Wasserversorgungsschlauchs verstopft ist.
Das Spülwasser läuft nicht ab
überprüfen Sie, ob:
- der Ablassschlauch eingeklemmt oder verbogen ist.
Kalksteinflecken oder weißer Film auf dem Geschirr
überprüfen Sie, ob:
Heißwasseranschluss
Die Wasserversorgung zum Geschirrspüler kann auch am
Heißwassersystem des Haushalts angeschlossen werden
(Zentralheizung), solange die Temperatur 60°C nicht
überschreitet.
In einem solchen Fall wird die Spülprogrammzeit um etwa 15
Minuten verkürzt und die Spülleistung leicht herabgesetzt.
Der Anschluss an die Heißwasserleitung muss nach dem gleichen
Verfahren wie für die Kaltwasserleitung durchgeführt werden.
Abb. 2
Achtung:
Die spezielle Kunststoffhalterung für den Schlauch muss
sicher an der Wand befestigt werden, damit sich der
Ablassschlauch nicht bewegen und das Wasser ohne
Verspritzen ablaufen kann.
Elektrischer Anschluss
Stellen Sie zunächst sicher, dass die Spannungs- und
Frequenzwerte in Ihrem Haushalt mit denen auf dem Typenschild
(auf der Stahlinnentür des Gerätes) übereinstimmen und dass die
Stromversorgung der Höchstspannung auf dem Typenschild
entspricht. Stecken Sie dann den Stecker in eine vorschriftsmäßig
geerdete Steckdose. (Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich
vorgeschrieben).
Wenn sich die Steckdose, an der das Gerät angeschlossen werden
soll, nicht für den Stecker eignet, tauschen Sie am besten den
Stecker aus, anstatt Zwischenstecker zu verwenden, die überhitzen
und Brandstellen verursachen können.
- der Deckel des Salzbehälters richtig geschlossen ist;
- die richtige Klarspülermenge verwendet wird.
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
Wenn die Störung nach den vorstehend beschriebenen Kontrollen
weiterhin bestehen bleibt oder erneut auftritt, rufen Sie bitte Ihre
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recy-
nächste Kundendienststelle an. Halten Sie folgende Informationen
bereit:
cling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
- Art des Problems;
- Modelltypnummer (Mod...) und Seriennummer (S/N...), die auf
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
dem Schild an der Seite des Innenteils der Tür zu finden sind.
Abb. 1
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet.
Lassen Sie niemals Arbeiten von nicht autorisierten
Arbeitskräften durchführen und stellen Sie sicher, dass nur
ACHTUNG:
Originalersatzteile verwendet werden.
Das Gerät ist an die Wasserversorgung unter
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer
Verwendung neuer Schlauchsätze anzuschließen und
alte Schlauchsätze werden nicht wiederverwendet.
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
- die Wasserversorgung aufgedreht und der Schlauch richtig
angeschlossen ist;
.19.
DE
DE
.20.
La sécurité est une habitude qu'il est bon de cultiver
Gros plan de l'intérieur
* Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si l'entretien
doit être effectué, débranchez l'appareil.
AVIS
Nous vous invitons à lire attentivement les instructions
- Conservez les détergents hors de portée des enfants. Tenez les
contenues dans ce manuel car elles vous fourniront des
enfants à l'écart du lave-vaisselle lorsque celui-ci est ouvert.
informations importantes pour installer, utiliser et entretenir
- Cet appareil ne peut être installé en extérieur, même si la zone
votre appareil de façon correcte et en toute sécurité.
est protégée par un toit. Il est également très dangereux de
l'exposer à la pluie et aux éléments atmosphériques.
- Ne touchez en aucun cas la résistance pendant ou après un
A
B
cycle de lavage.
- Ne vous appuyez pas et ne vous asseyez jamais sur la porte du
C
lave-vaisselle car l'appareil pourrait basculer.
- 89/336/CEE du 3 mai 1989 (Compatibilité électromagnétique)
- Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas, fermez le robinet d'arrivée
et modifications successives.
d'eau et débranchez l'appareil. Puis, consultez le chapitre intitulé
- Déballez l'appareil avec soin.
"Diagnostic des pannes". Si ne pouvez résoudre le problème
- Ensuite, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le
D
E
F
Cet appareil est conforme aux Directives CEE :
- 73/23/CEE du 19 février 1973 (Basse tension) et modifica
tions successives ;
transport. En cas de doute, adressez-vous à un professionnel
qualifié.
H
par vous-même, adressez-vous à un Service Après-vente.
- Les réparations doivent être réalisées exclusivement par du
G
personnel spécialisé.
- Le lave-vaisselle doit être utilisé exclusivement par des adultes,
- Pour la mise au rebut, rendez les appareils inutilisables en
pour laver de la vaisselle et des ustensiles de cuisson.
- Règles essentielles qu'il convient d'observer au moment d'utiliser sectionnant le cable d'alimentation et en démontant le verrou de
la porte.
l'appareil :
* Ne touchez jamais le lave-vaisselle lorsque vous êtes pieds nus - L'appareil doit être installé de manière à ce que la fiche soit
toujours accessible.
ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés.
- Si le sol est recouvert d'une moquette, assurez-vous que celle* L'utilisation de rallonges et de prises multiples est à proscrire.
ci ne gêne pas l'ouverture de la porte.
* Au cours de l'installation, assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas plié ou écrasé de faon excessive, ce
qui pourrait être dangereux.
A
B
C
D
- Si le câble d’alimentation est endommagé, le remplacement doit
être seulement effectué par le contructeur, son service technique
agrée ou par du personnel qualifié, afin d’eviter des dangers
eléctriques.
Panier supérieur
E
Bras d'aspersion inférieur
Réglage de la hauteur du panier F
Bras d'aspersion supérieur
G
Filtre de lavage
Panier inférieur
Bouchon du réservoir à sel
H
Distributeur de détergent et de liquide de rinçage
Gros plan (bandeau de commandes)
A
B
C
Caractéristiques techniques
Largeur
60 cm
Profondeur
60 cm
Hauteur
85 cm
Capacité
12 couverts standard
Pression de l'eau dans les conduits
E
D
0,03-0,6MPa
Tension d'alimentation
A
Voyant MARCHE/ARRÊT
D
Poignée d'ouverture de la porte
B
Symboles des programmes
E
Touche MARCHE/ARRÊT
C
Bouton de sélection du cycle
220-240V~ 50Hz
Puissance absorbée totale
.21.
FR
FR
1950W
.22.
Sel
Détergent et liquide de rinçage
Sel
Le degré de dureté de l'eau varie d'un endroit à l'autre. Si l'eau
qui alimente votre lave-vaisselle est dure, des dépôts se formeront
sur la vaisselle et sur les ustensiles de cuisson.
Cet appareil est équipé d'un système d'adoucissement spécial
qui utilise un sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et
les minéraux présents dans l'eau.
Réglage de la quantité de sel
Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que puissiez régler la
quantité de sel nécessaire, en fonction du degré de dureté de l'eau
de votre habitation. Ceci, afin de permettre d'optimaliser et d'adapter
la quantité de sel utilisée lors de
chaque lavage en limitant celle-ci au minimum.
Pour régler la quantité de sel nécessaire, procédez de la façon
suivante :
Comment remplir l'adoucisseur
Utilisez exclusivement du sel spécial pour lave-vaisselle. Le
distributeur de sel est situé en dessous du panier inférieur et
doit être rempli de la manière suivante :
- Dégagez le panier inférieur, puis dévissez le bouchon du
distributeur de sel et retirez-le.
- Si vous remplissez le distributeur de sel pour la première fois,
Détergent
Liquide de rinçage
Utilisez exclusivement un détergent spécial pour lave-vaisselle.
Remplissez le distributeur de détergent avant de lancer un
Ce produit permet de faire briller votre vaisselle et facilite le
séchage sans laisser de traces. Le distributeur de liquide de
nouveau cycle de lavage, en respectant les instructions fournies
dans le "Tableau des cycles de lavage". Le distributeur de
rinçage est situé sur la paroi intérieure de la porte. Remplissezle au bout de 80 lavages.
détergent est situé sur la paroi intérieure de la porte.
Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage
Comment remplir le distributeur de détergent
Pour ouvrir le couvercle "A" du distributeur, appuyez sur la tou-
Pour ouvrir le distributeur de liquide de rinçage, tournez le
couvercle "C" dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
che "B". Versez le détergent destiné au cycle de lavage dans
le compartiment "C".
et remplissez le distributeur en veillant à ne pas faire déborder
le liquide.
Dès que vous avez rempli le distributeur de détergent, refermez
le couvercle et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Vous pouvez régler la quantité de liquide de rinçage nécessaire
en tournant la vis de réglage "F", située en dessous du couvercle
remplissez-le d'eau.
- Placez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans l'orifice et versez
"C", à l'aide d'un tournevis.
Il existe 6 positions de réglage ; la position 3 correspond à la
B
quantité normale.
2 kg de sel environ. Il est normal qu'une petite quantité d'eau
s'échappe du distributeur de sel.
Important : Une quantité de liquide de rinçage correctement
- Revissez soigneusement le bouchon.
- Dévissez le bouchon du distributeur de sel.
dosée améliore le séchage.
Si vous constatez des gouttes d'eau ou des taches sur votre
- Le col du réservoir à sel est doté d'une bague sur laquelle figure
une flèche (voir figure ci-dessus). Au besoin, tournez la bague
vaisselle, il convient de régler le dosage sur une position
supérieure. Si les assiettes présentes des striures blanches,
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, du signe "-" vers
la position "+", en fonction de la dureté de l'eau.
- Il est fortement conseillé de procéder aux réglages en respectant
réglez le dosage sur une position inférieure.
les consignes du tableau suivant.
C A
Degré de
dureté de l'eau
Degrés
Clarke
° dH
mmol/l l
Afin d'éviter la formation de rouille, remplissez le
distributeur de sel juste avant de lancer un cycle de lavage.
014
MNT
NQPS
NUQQ
PSTN
[TN
MNIT
Position du
bouton de
réglage
Réglage de la
Autonomie
quantité de sel
(cycles/2 kg)
(Grammes/cycle)
L
M
L
NIUQIQ
=?J?
OM
SM
QRUV
QIRUIV
MOY
QM
[UV
[UIV
?H?
SM
Avertissement : Afin de pouvoir refermer aisément le
couvercle, nettoyez les bords de celui-ci en
C
éliminant toute trace de détergent.
F
QM
OR
.23.
FR
FR
.24.
Comment remplir votre lave-vaisselle
Comment mettre l'appareil sous tension
Comment lancer un programme de lavage
- Assurez-vous que la fiche de votre appareil est correctement
Attendez quelques minutes avant de décharger le lave-vaisselle.
Vous éviterez ainsi de manipuler de la vaisselle et des ustensiles
tous les résidus d'aliments pour éviter que le filtre ne se bouche,
ce qui compromettrait les résultats de lavage.
branchée dans la prise secteur.
- Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert à fond.
encore chauds plus susceptibles de se briser. Vous contribuerez
également à optimaliser le séchage.
Si des aliments carbonisés et par conséquent très difficiles à
détacher sont présents dans le fond de vos cocottes et casseroles,
- Chargez la vaisselle dans votre lave-vaisselle (voir le chapitre
"Comment charger le lave-vaisselle").
Comment annuler ou modifier les réglages d'un cycle en cours
faites-les tremper avant de les laver au lave-vaisselle. Ceci
permettra de ne pas effectuer de cycles de lavage supplémentaires.
- Remplissez le distributeur de détergent (voir le chapitre "Sel,
Détergent et Liquide de rinçage").
Préambule : Un cycle en cours ne peut être modifié que s'il a
été lancé peu de temps avant. Si tel n'est pas le cas, il se peut
Tirez le panier vers vous afin de faciliter le chargement de la
vaisselle.
- Tournez le bouton situé à droite, sur le bandeau de commandes,
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au numéro ou
que le détergent ait déjà été utilisé et que l'appareil ait déjà
effectué la vidange de l'eau de lavage. Dans ce cas, il est
symbole du cycle souhaité (voir le chapitre "Tableau des cycles
de lavage").
nécessaire de remplir à nouveau le distributeur de détergent
(voir le paragraphe intitulé "Comment remplir le distributeur
- Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ; le voyant MARCHE/
ARRÊT s'allume. à présent, le cycle de lavage démarre.
de détergent").
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT, le voyant MARCHE
couvercles, plats de service et saladiers, comme représenté dans
la figure de droite.
Si vous avez oublié de charger des pièces à laver
s'éteint. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au cycle de lavage souhaité ( voir le chapitre "Comment
Il est recommandé de ranger les plats de service et les couvercles
sur les côtés du panier afin de ne pas entraver la rotation du bras
Vous pouvez interrompre le cycle de lavage en appuyant sur la
touche MARCHE/ARRÊT. Rangez la vaisselle supplémentaire
lancer un cycle de lavage"). Remettez ensuite votre
lave-vaisselle en marche en appuyant sur la touche MARCHE/
d'aspersion supérieur.
- Rangez toujours les cocottes, saladiers, etc. en les retournant.
et remettez l'appareil en marche. Le lave-vaisselle repartira au
point où le programme a été interrompu.
ARRÊT.
- Rangez les cocottes profondes en les inclinant pour permettre à
l'eau de s'écouler.
À la fin du cycle de lavage
Avant de ranger la vaisselle dans votre lave-vaisselle, éliminez
Comment utiliser le panier inférieur
Panier inférieur
Panier supérieur
Capacité pour 12 couverts standard
Nous vous conseillons de ranger les articles nécessitant un lavage plus puissant sur le panier inférieur : cocottes, casseroles,
- Le panier à couverts peut être réduit de moitié (voir Fig. A), ce
qui permet de n'utiliser qu'une des deux sections lorsque la
Fig.B
Fig.A
quantité de couverts est peu importante. Dans ce cas, vous
disposez de plus d'espace pour ranger des cocottes ou des cas
Le cycle de lavage est terminé lorsque le bouton cesse de tourner
et est aligné sur STOP (voir figure). Mettez votre lave-vaisselle
hors tension en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT, fermez
le robinet d'arrivée d'eau et ouvrez la porte.
seroles supplémentaires.
- Rangez les couverts dans le panier à couverts en positionnant le
manche vers le bas ; si le panier dispose de paniers latéraux,
disposez chaque cuillère dans les fentes prévues à cet effet. Les
ustensiles particulièrement longs doivent être rangés à
l'horizontale, dans la partie avant du panier supérieur.
Comment utiliser le panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour recevoir de la vaisselle
plus fragile et légère telle que verres, tasses à café et à thé,
saucières, de même que des assiettes, de petits bols et des
casseroles peu profondes (si elles ne sont pas trop sales).
Installez la vaisselle et les ustensiles de cuisson de façon à
ce qu'ils ne puissent pas être déplacés par le jet d'eau.
Le panier supérieur peut être réglé en hauteur à l'aide des
boutons latéraux (voir Fig. B).
.25.
FR
FR
.26.
Conseils pour économiser l'énergie
Tableau des cycles de lavage
- Il est important de tester et de faire fonctionner votre lave-
- Utilisez la quantité de détergent adéquate : une quantité de
détergent trop importante ne garantit pas un meilleur résultat
vaisselle lorsque celui-ci est plein, afin d'économiser l'énergie.
Pour éviter que des odeurs ne se dégagent et que des aliments
de lavage. En outre, l'impact sur l'environnement n'en sera que
plus négatif.
ne sèchent sur la vaisselle à laver, vous pouvez utiliser un cycle
à froid.
Cycle
Comment séectionner le cycle
Plats, cocottes et casseroles
les ranger dans le lave-vaisselle, car cela est inutile.
Lavage
dépend du type de vaisselle et d'ustensiles de cuisson à laver
ainsi que de leur degré de salissure.
Détergent
intensif
(EN 50242)
très sales (à ne pas utiliser
avec de la vaisselle fragile).
Plats, cocottes et casseroles
normalement sales. Cycle de
Lavage normal
Comment maintenir votre lave-vaisselle en bon état de fonctionnement
Rinçage
Lavage prolongé à 55°C.
Rinçage à l'eau froide.
25+5 g
Lavage prolongé à 55°C.
Rinçage à l'eau froide.
lavage quotidien.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
Si votre vaisselle a uniquement
Rinçage à l'eau froide.
besoin d'être
rincée et séchée.
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
la porte légèrement entrouverte, de façon à libérer les
moisissures et les odeurs susceptibles de se former à l'intérieur
utiliser pour des pièces
particulièrment sensibles aux
Comment déplacer votre appareil
Si vous devez déplacer votre appareil, veillez à le laisser dans la
position verticale. Si cela est absolument nécessaire, il
30 g
Lavage Verres
de nettoyage ou d'entretien. Ne prenez aucun risque.
Séchage.
peut éventuellement être posé sur le dos.
hautes températures tout de
suite après usage.
Joints
La présence de résidus d'aliments dans les interstices des joints
Prélavage de plats, de cocottes
et de casseroles en
Lavage rapide à froid pour éviter quae
du lave-vaisselle constitue l'un des facteurs influençant la formation d'odeurs à l'intérieur de celui-ci. Nettoyez régulièrement les
attendant de remplir le lavevaisselle avec la vaisselle du
des résidus d'aliments ne sèchent sur
la vaisselle.
Trempage
repas suivant.
joints avec une éponge pour éviter cet inconvénient.
Éviter les solvants et les produits d'entretien abrasifs
Pour le nettoyage de l'extérieur et des parties en caoutchouc de
l'appareil, n'utilisez en aucun cas de solvants ou de produits
d'entretien abrasifs. Utilisez un chiffon imbibé d'une solution
d'eau chaude et de savon.
Pour enlever les taches ou salissures présentes sur la surface
intérieure de votre appareil, utilisez un chiffon que vous
tremperez dans une solution d'eau et de vinaigre blanc, ou un
Absence prolongée
En cas d'absence prolongée, il est conseillé de lancer un cycle de
lavage à vide, de débrancher l'appareil, de fermer le robinet
d'arrivée d'eau et de laisser la porte de l'appareil légèrement
entrouverte. Cette précaution permet d'allonger la durabilité des
joints et empêche la formation de mauvaises odeurs à l'intérieur
du lave-vaisselle.
produit d'entretien spécifique pour lave-vaisselle.
.27.
FR
FR
ERF
.28.
Lavage à 55°C.
de l'appareil.
Débrancher l'appareil
Débranchez toujours l'appareil avant de procéder aux opérations
de rinçage
Rinçage à l'eau chaude.
Séchage.
Cycle économique et rapide à
Après chaque lavage
Après chaque lavage, fermez le robinet d'arrivée d'eau et laissez
Liquide
Prélavage à l'eau chaude.
- Ne rincez pas la vaisselle et les ustensiles de cuisson avant de
- Sélectionnez le cycle de lavage le mieux approprié : ce choix
Description du cycle
15 g
Installation
Nettoyage et précautions particulières en matière d'entretien
Montage du filtre
Raccordement du tuyau de vidange
Comment installer l'appareil
Installez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos de l'appareil doit
Pour obtenir des résultats de lavage satisfaisants, il est important que le filtre soit propre.
Introduisez le tuyau de vidange dans un conduit de drainage
d'un diamètre de 4 cm minimum, ou déposez-le directement
reposer contre le mur et les parois latérales doivent être
parallèles aux parois du meuble adjacent ou du mur. Le lave-
Le filtre recueille efficacement les particules d'aliments présentes
dans l'eau de lavage et permet de réutiliser celle-ci au
dans l'évier en veillant à ce qu'il ne soit ni plié ni écrasé. Utilisez
le support en plastique prévu à cet effet, fourni avec
vaisselle est équipé de tuyaux d'alimentation et de vidange de
l'eau. Ces tuyaux peuvent être installés à droite ou à gauche,
cours du cycle de lavage. C'est pourquoi il est recommandé de
débarrasser le filtre des grosses particules d'aliments après
l'appareil (voir Fig. 2). L'extrémité libre du tuyau doit se trouver
à une hauteur comprise entre 40 et 100 cm et ne doit pas être
pour faciliter l'installation correcte de l'appareil.
chaque cycle de lavage. Pour ce faire, rincez le filtre semicirculaire et le godet (A) à l'eau courante. Pour démonter le filtre,
immergée dans l'eau.
Comment nettoyer les bras d'aspersion
Il peut arriver que des particules d'aliments s'incrustent dans les
tirez la poignée du godet vers le haut. Le groupe filtre (constitué
du filtre semi-circulaire (A) et du filtre à petits grains (B))
bras d'aspersion et bloquent les orifices (voir "Gros plan
de l'intérieur", lettres C-F). Contrôlez régulièrement les bras
doit être nettoyé au moins une fois par mois. Nettoyez le filtre et
le filtre à petits grains à l'aide d'une brosse. Remontez
d'aspersion et nettoyez-les lorsque cette opération s'avère
nécessaire.
ensuite les différents éléments comme illustré dans les figures
ci-dessous et installez à nouveau le groupe filtre à l'intérieur
Comment mettre l'appareil de niveau
Dès que l'appareil est mis en place, réglez les pieds du lavevaisselle (en les vissant ou en les dévissant) jusqu'à ce que
l'appareil soit de niveau. Dans tous les cas, l'appareil doit
présenter une inclinaison non supérieure à 2°. Une mise à niveau
correcte de l'appareil est un gage de garantie pour des résultats
satisfaisants.
du lave-vaisselle, en le positionnant dans son logement et en
appuyant vers le bas.
N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans avoir préalablement installé
les filtres. Un montage incorrect des filtres peut nuire
aux résultats de lavage de l'appareil et endommager la vaisselle
et les ustensiles de cuisson.
A
Raccordement à l'arrivée d'eau froide
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau froide à un connecteur 3/4 (gaz)
B
fileté et assurez-vous qu'il est solidement fixé (voir Fig. 1).
Si les conduits d'eau sont neufs ou ont été utilisés pendant une
Fig.2
Attention :
Le support en plastique doit être solidement fixé au mur pour
éviter que le tuyau ne se déplace et que de l'eau ne se répande
au sol.
Branchement électrique
Après vous être assuré que la tension d'alimentation et la
fréquence de votre habitation correspondent à celles figurant sur
la plaque signalétique (située sur la paroi intérieure en acier
inoxydable de la porte de votre appareil), et que l'installation
électrique est prévue pour supporter la tension maximale indiquée
sur la plaque signalétique, introduisez la fiche dans une prise
secteur correctement reliée à la masse (la mise à la terre de
l'appareil est obligatoire aux termes de la loi).
Si la prise secteur et la fiche de l'appareil ne sont pas de même
type, remplacez la fiche. N'utilisez en aucun cas de srallonges
ou autres qui risqueraient de provoquer une surchauffe et des
brûlures.
longue période, faites couler l'eau pour vous assurer qu'elle
est propre et dépourvue d'impuretés. En ne prenant pas cette
précaution, vous courez le risque de boucher le conduit d'arrivée
d'eau et d'endommager l'appareil.
Diagnostic des pannes
Raccordement à l'arrivée d'eau chaude
Il se peut que votre lave-vaisselle ne fonctionne pas ou fonctionne
de manière incorrecte. Avant de contacter votre Service
- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et
que la pression est suffisante ;
Le robinet d'arrivée d'eau de l'appareil peut également être
raccordé au dispositif de distribution d'eau chaude de votre habi-
Après-vente, contrôlez d'abord les points suivants : n'avez-vous
pas oublié d'appuyer sur l'une des touches ou bien d'effectuer
- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié ;
- le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.
tation (système de chauffage central), à condition que la
température ne dépasse pas 60°C.
une opération fondamentale ?
Le lave-vaisselle ne démarre pas
La vidange de l'eau ne s'effectue pas
Contrôlez que :
Dans ce cas, la durée du cycle de lavage sera réduite de 15 minutes
environ et l'efficacité du lavage sera légèrement inférieure.
Contrôlez que :
- la fiche est correctement branchée dans la prise secteur ;
- le tuyau de vidange n'est ni écrasé ni plié.
Le raccordement à l'arrivée d'eau chaude doit s'effectuer de la
même façon que pour le raccordement à l'arrivée d'eau froide.
- il n'y a pas de coupure de courant ;
- la porte est fermée correctement ;
Il y a des dépôts de calcaire ou un film blanchatre sur la
vaisselle
- la touche MARCHE/ARRÊT est sur "MARCHE" ;
- le robinet d'eau est ouvert.
Contrôlez que :
- le bouchon du distributeur de sel est fermé correctement ;
Le lave-vaisselle ne charge pas l'eau
Contrôlez que :
- la quantité de liquide de rinçage est suffisante.
Si, après tous ces contr?les, le lave-vaisselle ne fonctionne
- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation
est raccordé correctement ;
toujours pas et/ou que le problème persiste, adressez-vous à
votre Service Après-vente le plus proche en indiquant :
- l'alimentation en eau de votre habitation n'a pas été coupée et
que la pression est suffisante ;
- le type de panne ;
- le type d'appareil et le numéro du modèle (Mod...) ainsi que le
- le tuyau d'alimentation n'est ni écrasé ni plié ;
- le filtre du tuyau d'alimentation n'est pas obstrué.
La vaisselle n'est pas propre
Contrôlez que :
- le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et que le tuyau d'alimentation
est raccordé correctement ;
Le symbole
indique que ce produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point
de ramassage concerné, se chargeant du
recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et
la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat
d’un traitement inapproprié des déchets de ce
produit.
Fig.1
numéro de série (S/N...), qui figurent sur la plaque
signalétique située sur la paroi intérieure de la porte.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec le bureau
Avertissement:
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et exigez
toujours qu'il soit fait usage de pièces d'origine.
L’appareil doit être connecté au tuyau d’eau principal en
utilisant les nouveaux tuyaux flexibles et les anciens
municipal de votre région, votre service
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin
tuyaux flexibles ne doivent pas être utilisés de nouveau.
.29.
FR
sur le produit ou son emballage
FR
.30.
où vous avez acheté le produit.
La sicurezza: una buona abitudine
L'interno della lavastoviglie
AVVISO
* Se l'apparecchio non funziona in maniera corretta, oppure prima
Leggere con attenzione le istruzioni contenute nel presente di eseguire la manutenzione, scollegare l'alimentazione elettrica.
manuale, in quanto contengono informazioni
- Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini ed evitare che
importanti per una sicura e corretta installazione, per l'uso e si avvicinino alla lavastoviglie quando lo sportello è aperto.
la manutenzione dell'apparecchiatura.
- Questo apparecchio non può essere installato all'aperto,
nemmeno in aree coperte da un tetto; inoltre è molto pericoloso
Questo elettrodomestico è conforme alle seguenti lasciarlo esposto agli agenti atmosferici.
direttive CEE:
- Non toccare la resistenza durante o dopo un ciclo di lavaggio.
- Non appoggiarsi o sedersi sullo sportello aperto, perché ciò
- 73/23/EEC del 19 febbraio 1973 (bassa tensione) e successivi potrebbe causare il ribaltamento della lavastoviglie.
A
B
emendamenti;
- 89/336/EEC del 3 maggio 1989 (compatibilità
D
E
F
C
- In caso di malfunzionamento, chiudere il rubinetto di
alimentazione dell'acqua e scollegare la spina dalla presa di
corrente. Poi, consultare la sezione intitolata "Soluzione dei
elettromagnetica) e successivi emendamenti.
- Smaltire con attenzione il materiale d'imballaggio.
- Dopo avere eliminato l'imballo, verificare che l'elettrodomestico
non sia danneggiato. In caso di dubbi, contattare il personale
qualificato.
- La lavastoviglie deve essere utilizzata esclusivamente da persone
H
problemi". Se non è possibile risolvere il problema, contattare
un centro assistenza.
- Solo il personale specializzato è autorizzato a fare riparazioni.
- Gli elettrodomestici che non possono più essere utilizzati, devono
adulte per il lavaggio di stoviglie e utensili da cucina.
- Regole fondamentali da seguire quando si utilizza
essere resi inutilizzabili tagliando il cavo di alimentazione e
togliendo la chiusura dello sportello.
- Occorre posizionare la lavastoviglie in modo che la spina sia
l'elettrodomestico:
accessibile.
* Non toccare mai la lavastoviglie a piedi scalzi o con mani o piedi - In caso di installazione su pavimento rivestito di moquette, questa
bagnati;
non deve ostruire l'apertura dello sportello della lavastoviglie.
* Evitare l'impiego di prolunghe o di doppie prese;
- Se il cavo di allaciamento elettrico é guasto, può solo essere
Durante l'installazione, il cavo di alimentazione non deve essere
eccessivamente o pericolosamente piegato o schiacciato
G
sostituito per il produttore, il servizio technico o persone
qualificate per evitare il pericolo elettrico.
A
B
C
D
Cestello superiore
Dispositivo di regolazione cestello superiore
Braccio aspersore superiore
Cestello inferiore
E
F
G
H
Braccio aspersore inferiore
Filtro di lavaggio
Alloggiamento detersivo e brillantante
Tappo contenitore sale
Il pannello di comando
A
B
C
Caratteristiche tecniche
Larghezza
60 cm
Profondità
60 cm
Altezza
85 cm
Capacità
E
12 coperti standard
Pressione dell'acqua da
D
0,03-0,6MPa
Tensione di potenza
A
Spia ON-OFF
B
Simboli dei programmi
C
Manopola di selezione ciclo
D
Maniglia per aprire lo sportello
E
Tasto ON/OFF
220-240V~ 50Hz
Potenza assorbita totale
.31.
IT
IT
1950W
.32.
Sale
Detersivo e brillantante
Sale
Regolazione del consumo del sale
La durezza dell'acqua varia da luogo a luogo. Se la lavastoviglie
funziona con acqua dura, su piatti e utensili si formano dei depositi.
La lavastoviglie è predisposta per la regolazione del quantitativo di
sale consumato in base alla durezza dell'acqua disponibile. Ciò
Questo elettrodomestico è dotato di un addolcitore speciale che
utilizza un sale appositamente studiato per eliminare calcare e
permette di migliorare e personalizzare il livello di consumo del
sale, riducendolo al minimo.
sali minerali dall'acqua.
Inserimento del sale nell'addolcitore
Per regolare il consumo di sale, procedere nel modo seguente:
Brillantante
Detersivo
Utilizzare esclusivamente detersivi per lavastoviglie. Il contenitore
Questo prodotto rende i piatti brillanti e ne facilita l'asciugatura
senza macchie. Il contenitore si trova nel pannello interno dello
deve essere riempito prima dell'inizio di ciascun ciclo di lavaggio,
seguendo le istruzioni contenute nella "Tabella dei cicli di
sportello e deve essere riempito dopo circa 80 cicli di lavaggio.
lavaggio". Il contenitore del detersivo si trova nel pannello interno
dello sportello.
Inserimento del brillantante
Utilizzare esclusivamente sale per lavastoviglie. Il contenitore del
sale si trova sotto al cestello inferiore e deve essere riempito nel
Inserimento del detersivo
Per aprire il contenitore del brillantante, ruotare il tappo "C" in
senso antiorario quindi aggiungere il brillantante, prestando
modo seguente:
- Estrarre il cestello inferiore e svitare e togliere il coperchio del
Per aprire il coperchio "A" del contenitore, premere il pulsante
"B". Il detersivo per il ciclo di lavaggio deve essere inserito nello
attenzione a non farlo fuoriuscire.
Il quantitativo di brillantante utilizzato per ciascun ciclo di lavaggio
contenitore del sale;
- Prima di inserire il sale per la prima volta, riempire il contenitore
scomparto "C".
Dopo avere inserito il detersivo, chiudere il coperchio premendolo
può essere regolato ruotando l'apposito dosatore "F", posizionato
sotto al coperchio "C", con un cacciavite. Vi sono 6 diverse
con acqua;
- Posizionare l'estremità dell'imbuto (in dotazione) nel foro e
fino a sentire un clic.
impostazioni; quella che prevede un dosaggio normale è la numero
3.
inserire circa 2 kg di sale. è normale che fuoriesca una piccola
quantità di acqua dal contenitore.
B
Importante: il corretto dosaggio del brillantante migliora
- Riavvitare con attenzione il tappo.
l'asciugatura delle stoviglie.
Se sulle stoviglie rimangono gocce di acqua o macchie,
- Svitare il tappo del contenitore del sale;
- Sul collo del contenitore è presente un anello con una freccia
occorre regolare il dosatore su un'impostazione superiore.
Se invece le stoviglie presentano striature bianche, regolare
(vedere figura precedente). Se necessario, ruotare l'anello in
senso antiorario, dal simbolo "-" verso il simbolo "+", in base alla
il dosatore su un'impostazione inferiore.
durezza dell'acqua.
- Per eseguire le regolazioni, si consiglia vivamente di consultare
la seguente tabella.
Durezza
dell'acqua
Scala
di Clarke
° dH
014
MNT
NQPS
NUQQ
PSTN
[TN
C A
mmol/l
Posizione Consumo di Autonomia
sale
selettore
(grammi/ciclo) (cicli/2kg)
- Per impedire la formazione di ruggine, inserire il sale subito
prima dell'inizio di un ciclo di lavaggio.
MNIT
L
M
L
NIUQIQ
=?J?
OM
SM
QRUV
QIRUIV
MED
QM
[UV
[UIV
?H?
SM
Nota: per semplificare la chiusura del coperchio, eliminare
C
eventuali residui di detersivo in eccesso dal
contenitore.
F
QM
OR
.33.
IT
IT
.34.
Come caricare la lavastoviglie
Accensione della lavastoviglie
Prima di inserire i piatti nella lavastoviglie, eliminare i residui
Cestello inferiore
Cestello superiore
alimentari più grossi per evitare di intasare il filtro e ridurre le
prestazioni dell'elettrodomestico.
di corrente.
- Verificare che il rubinetto dell'acqua sia aperto a pressione piena.
Se i residui alimentari presenti su pentole e padelle sono
particolarmente difficili da eliminare, consigliamo di lasciarli in
- Ruotare in senso orario la manopola situata sulla destra del
pannello di controllo sul numero o sul simbolo del ciclo di lavaggio
Capacità 12 coperti standard
desiderato (vedere la sezione "Tabella dei cicli di lavaggio").
- Premere il tasto ON/OFF; si accenderà la relativa spia. A questo
maggiormente sporche: pentole, padelle, coperchi, piatti e
contenitori di portata, come illustrato nella figura a destra.
punto comincerà il ciclo di lavaggio.
Si consiglia di posizionare i piatti di portata e i coperchi sui fianchi
dei cestelli per evitare di bloccare la rotazione del braccio aspersore
Se si è dimenticato di caricare alcune stoviglie
è possibile interrompere il ciclo di lavaggio premendo il tasto ON/
superiore.
- Pentole e ciotole devono essere poste sempre rivolte verso il
OFF. In questo modo si possono aggiungere altre stoviglie e si
può riaccendere la lavastoviglie e il ciclo di lavaggio proseguirà
basso.
- Le pentole più grosse devono essere inclinate per facilitare lo
da dove era stato interrotto.
scolo dell'acqua.
- Il cestello delle posate può essere scomposto (vedere Fig. A) in
modo da utilizzarne solo una sezione quando il carico di posate
è limitato. In questo modo ci sarà più spazio per altre pentole e
Fig.B
Fig.A
Alla fine del ciclo di lavaggio
Quando la manopola ha smesso di ruotare ed è allineata con il
contrassegno STOP (vedere figura), il ciclo è finito.
Spegnere la lavastoviglie mediante il tasto ON-OFF, chiudere il
tegami sul cestello inferiore.
- Sistemare le posate nell'apposito cestello con il manico rivolto
rubinetto dell'acqua e aprire lo sportello dell'apparecchio.
verso il basso; se nel cestello vi sono contenitori laterali per le
posate, i cucchiai devono essere posizionati individualmente negli
appositi contenitori. Gli utensili particolarmente lunghi devono
essere posti in posizione orizzontale nella parte anteriore del
cestello superiore.
Come riempire il cestello superiore
Il cestello superiore è predisposto per stoviglie più delicate e
leggere, come bicchieri, tazze da caffè e tè, piattini, piatti e
coppette, oltre che piccole padelle (purché non
eccessivamente sporche).
Posizionare i piatti e le pentole in modo che non vengano mossi
dallo spruzzo dell'acqua.
L'altezza del cestello superiore può essere regolata usando
le manopole laterali (vedere Fig. B).
.35.
IT
IT
non toccare piatti e utensili ancora caldi e quindi più facili da
rompere. Ciò consente inoltre una migliore asciugatura.
lavaggio
Premessa: un ciclo già incominciato può essere modificato
- Versare il detersivo (vedere la sezione "Sale, detersivo e
brillantante").
semplificare il caricamento della lavastoviglie.
Attendere alcuni minuti prima di scaricare la lavastoviglie, per
Annullamento o modifica delle impostazioni di un ciclo di
- Caricare la lavastoviglie (vedere la sezione "Come caricare la
lavastoviglie").
ammollo prima di procedere al lavaggio. Ciò evita di dovere
effettuare ulteriori cicli di lavaggio. Estrarre il cestello per
Come riempire il cestello inferiore
Si consiglia di disporre sul cestello inferiore le stoviglie
Avvio di un ciclo di lavaggio
- Accertarsi che la spina della lavastoviglie sia inserita nella presa
.36.
solo poco dopo il suo inizio. Diversamente, il detersivo può
essere già stato usato e la lavastoviglie può avere già
scaricato l'acqua. In questo caso, il contenitore del detersivo
deve essere nuovamente riempito (vedere il paragrafo
"Inserimento del detersivo").
Premere il tasto ON/OFF e la spia ON si spegnerà. Ruotare la
manopola in senso orario portandola sull'impostazione del ciclo
di lavaggio desiderato (vedere la sezione "Avvio di un ciclo di
lavaggio"). Quindi, accendere nuovamente la lavastoviglie
premendo il tasto ON/OFF.
Consigli per il risparmio energetico
Tabella dei cicli di lavaggio
- Per risparmiare energia, è importante fare funzionare la
lavastoviglie a pieno carico. Per impedire la formazione di cattivi
- Prestare attenzione al quantitativo di detersivo utilizzato: quantità
eccessive non incidono sulla pulizia delle stoviglie ma
determinano un maggiore impatto ambientale.
odori o che i residui di cibo si attacchino alle stoviglie, eseguire
un ciclo a freddo.
Ciclo
Informazioni
sulla selezione del ciclo
- Non è necessario risciacquare piatti, stoviglie e utensili prima di
- Scegliere il ciclo di lavaggio corretto, in base al tipo di piatti,
stoviglie e utensili da lavare e al grado di sporcizia.
Sporco
resistente
(EN 50242)
Piatti, pentole e padelle
molto sporchi (non indicato
Lavaggio principale a 55°C.
Risciacquo con acqua fredda.
con stoviglie delicate).
Risciacquoa con acqua calda.
Asciugatura.
Piatti, pentole e padelle
normalmente sporchi.
Lavaggio
normale
Dopo ciascun lavaggio
Dopo ciascun lavaggio, chiudere il rubinetto di alimentazione
dell'acqua e lasciare lo sportello leggermente aperto in modo
che umidità e odori non rimangano all'interno della lavastoviglie.
Staccare la spina
Prima di pulire o di eseguire operazioni di manutenzione sulla
lavastoviglie, staccare sempre la spina dalla presa di
alimentazione. Non correre rischi.
Risciacquo
Spostamento della lavastoviglie
Se occorre spostare la lavastoviglie, cercare di mantenerla in
posizione verticale. Se assolutamente necessario, può essere
ribaltata sul dorso.
Guarnizioni
Per pulire le parti esterne e le guarnizioni in gomma della
lavastoviglie, non utilizzare solventi o prodotti abrasivi. Utilizzare
una spugna con acqua saponata tiepida.
Per eliminare macchie o residui dalla superficie interna, utilizzare
una spugna inumidita con acqua e aceto di vino, oppure un
prodotto specifico per lavastoviglie.
Ciclo standard quotidiano.
Per stoviglie che devono solo
essere sciacquate e asciutte.
Ciclo economico, veloce da
essere usato per articoli i quali sono
Articoli
di vetro
Prelavaggio di piatti, pentole e
padelle in attesa di completare
il carico della lavastoviglie dopo
Ammollo
il pasto successivo.
ERF
Lavaggio da 55°C.
Asciugamento.
15 g
Breve lavaggio a freddo per
impedire che ia residui
alimentari si attacchino alle
stoviglie.
aperto. Ciò contribuisce ad una maggiore durata delle guarnizioni
e impedisce la formazione di cattivi odori all'interno della
lavastoviglie.
IT
30 g
Asciugatura.
staccare la spina dalla presa, di chiudere il rubinetto di
alimentazione dell'acqua e di lasciare lo sportello leggermente
.37.
25+5 g
Risciacquo con acqua fredda.
Risciacquo con acqua calda.
Prima di partire per un periodo di tempo prolungato, si consiglia di
eseguire un ciclo di lavaggio con la lavastoviglie vuota e poi di
IT
Brillantante
Risciacquo con acqua calda.
Asciugatura.
quando i piatti sono stati usati.
Per evitare ciò, si consiglia di pulirle periodicamente con una
spugna.
Prima di partire per le ferie
Lavaggio principale a 55°C.
Risciacquo con acqua fredda.
sensibili per la temperatura alta. Lo
esegui immediatamente dopo
Una delle cause del cattivo odore che a volte si forma all'interno
della lavastoviglie sono i residui di cibo nelle guarnizioni.
Non impiegare solventi o prodotti di pulizia abrasivi
Detersivo
Prelavaggio con acqua calda.
inserirli nella lavastoviglie.
Suggerimenti per una lunga durata della lavastoviglie
Descrizione del ciclo
.38.
Pulizia e manutenzione speciale
Installazione
Gruppo del filtro
Posizionamento della lavastoviglie
Sistemare la lavastoviglie nella posizione desiderata. La parte
Per migliorare prestazioni e risultati, si consiglia di pulire il gruppo
del filtro, che consente di trattenere le particelle di cibo rimaste
posteriore dovrebbe essere appoggiata ad una parete e i fianchi
ai mobili o alle pareti adiacenti. La lavastoviglie è dotata di tubi di
nell'acqua di lavaggio e, di conseguenza, di riutilizzarla durante il
ciclo. Per questo motivo si consiglia di eliminare i residui di cibo
alimentazione e scarico che possono essere posizionati a destra
o a sinistra per semplificare una corretta installazione
più grossi rimasti nel filtro dopo ogni ciclo di lavaggio,
risciacquando il filtro e la tazza semicircolare (A) sotto l'acqua
dell'elettrodomestico.
Pulizia dei bracci aspersori
A volte capita che residui alimentari rimangano incrostati sui bracci
corrente. Per estrarre il gruppo del filtro, tirare l'apposita maniglia
verso l'alto. L'intero gruppo del filtro (costituito dal filtro
aspersori e blocchino i fori (vedere "L'interno della lavastoviglie",
lettere C-F ). Controllare periodicamente i bracci aspersori e pulirli,
semicircolare (A) e dal filtro fine (B)) deve essere pulito almeno
una volta al mese. Pulire il filtro e il filtro fine servendosi di una
se necessario.
Allacciamento del tubo di scarico
Inserire il tubo di scarico in una tubazione di scarico con diametro
minimo di 4cm, oppure appoggiarlo al lavandino, evitando di
piegarlo o di schiacciarlo, utilizzando l'apposito supporto
speciale in plastica in dotazione con la lavastoviglie (vedere
Fig. 2). L'estremità libera del tubo deve essere ad un'altezza
compresa tra 40 e 100 cm e non deve essere immersa
nell'acqua.
Livellamento della lavastoviglie
Dopo avere posizionato la lavastoviglie, regolare l'altezza dei
piedini (avvitandoli o svitandoli) per livellarla. In ogni caso, la
lavastoviglie non deve essere inclinata più di 2°. Un corretto
livellamento della lavastoviglie, contribuisce ad aumentarne le
prestazioni.
spazzola. Poi rimontare le parti del filtro come illustrato nelle figure seguenti e reinserire l'intero gruppo nella lavastoviglie,
posizionandolo nell'apposito alloggiamento e premendo verso il
Allacciamento dell'acqua fredda
A
La lavastoviglie non deve mai essere utilizzata senza i filtri.
L'inserimento incorretto dei filtri può ridurre le prestazioni della
Attaccare il tubo flessibile per l'acqua fredda ad un connettore
filettato 3/4 (gas) e verificare che sia collegato correttamente
B
Fig.2
Attenzione:
(vedere Fig. 1).
Se le tubazioni dell'acqua sono nuove o non sono state utilizzare
lavastoviglie e danneggiare piatti e utensili basso.
l'apposito supporto in plastica deve essere fissato
saldamente alla parete per evitare che il tubo di scarico si
per un lungo periodo di tempo, lasciare scorrere l'acqua per essere
certi che sia pulita e priva di impurità. Questa precauzione
muova e l'acqua fuoriesca.
Collegamento elettrico
consente di evitare il rischio di bloccare e danneggiare il tubo di
alimentazione della lavastoviglie.
Risoluzione dei problemi
Dopo avere verificato che i valori di tensione e frequenza della
corrente domestica corrispondano a quelli della targhetta nominale
Allacciamento dell'acqua calda
Può succedere che la lavastoviglie non funzioni o non funzioni
correttamente. Prima di contattare l'assistenza, cercare di
risolvere personalmente i problemi: non è stato premuto uno dei
tasti o non è stata eseguita un'operazione fondamentale?
La lavastoviglie non parte
Controllare che:
- la spina sia inserita correttamente nella presa;
- vi sia corrente nella casa;
- lo sportello sia chiuso correttamente;
- il tasto ON-OFF sia su "ON";
- il rubinetto dell'acqua sia aperto.
La lavastoviglie non carica l'acqua
Controllare che:
- il rubinetto dell'acqua sia aperto e il tubo attaccato
correttamente;
- l'acqua arrivi alla casa e abbia pressione sufficiente;
- il tubo di alimentazione dell'acqua non sia schiacciato o piegato;
- il filtro del tubo di alimentazione non sia intasato.
Le stoviglie non sono pulite
Controllare che:
- il rubinetto dell'acqua sia aperto e il tubo attaccato
- l'acqua arrivi alla casa e abbia pressione sufficiente;
- il tubo di alimentazione dell'acqua non sia schiacciato o piegato;
La lavastoviglie può essere collegata anche alla conduttura
domestica dell'acqua calda (sistema centralizzato, impianto di
- il filtro del tubo di alimentazione non sia intasato.
La lavastoviglie non scarica l'acqua
riscaldamento), purché la temperatura non superi i 60°C.
In questo caso, la durata del ciclo di lavaggio diminuisce di circa
Controllare che:
- il tubo di scarico non sia schiacciato o piegato.
15 minuti e l'efficienza del lavaggio risulta leggermente ridotta.
Eseguire l'allacciamento all'acqua calda seguendo le stesse pro-
Sulla superficie delle stoviglie si formano residui calcarei o
cedure descritte per il collegamento alle condutture dell'acqua
fredda.
(posta sulla parte interna in acciaio inox dello sportello della
lavastoviglie) e che l'impianto elettrico possa supportare la
tensione massima riportata sulla targhetta, inserire la spina in
una presa elettrica correttamente messa a terra (la messa a terra
dell'apparecchio è un requisito di sicurezza imposto per legge).
Se la presa elettrica a cui deve essere collegato l'apparecchio
non è adatta alla spina, sostituire la spina invece di utilizzare
adattatori o dispositivi analoghi che potrebbero causare
surriscaldamenti e bruciature.
una pellicola bianca
Controllare che:
Il simbolo
- il coperchio del contenitore del sale sia chiuso correttamente;
- il dosaggio del brillantante sia corretto.
Qualora, nonostante questi controlli, la lavastoviglie non funzioni
e/o il problema persista, contattare il centro di assistenza
portato nel punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
autorizzato più vicino e fornire le seguenti informazioni:
- il tipo di problema;
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a
- il numero del modello (Mod...) e il numero di serie (S/N...), indicati
nella targhetta sul fianco della parte interna dello sportello.
Fig. 1
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati e non permettere
Attenzione:
l'installazione di ricambi non originali.
L'apparecchio deve’essere connesso alla presa
d’acqua con tubo nuovo. Non utilizzare, per
correttamente;
sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve essere
evitare potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare
da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in
l’allacciamento, tubi già usati in precedenza.
cui è stato acquistato il prodotto.
.39.
IT
IT
.40.
La seguridad es una buena costumbre que se ha de desarrollar
Primer plano (Interior)
NOTA
- Guarde el detergente fuera del alcance de los niños y mantenga
a los niños alejados del lavavajillas cuando esté abierto.
Lea atentamente las instrucciones incluidas en este
manual. Proporcionan información importante necesaria
- Este aparato no debe instalarse en el exterior, incluso si la zona
donde se va a instalar está cubierta por un tejado; es muy
para realizar una instalación, uso y mantenimiento seguros
del aparato.
A
B
peligroso exponerlo a la lluvia y a la intemperie.
No toque la resistencia durante o después del programa de
Este aparato cumple con las siguientes directivas
lavado.
- No se apoye ni siente sobre la puerta cuando esté abierta; puede
comunitarias:
- 73/23/EEC del 19 de febrero de 1973 (Baja tensión) y
C
volcarse el lavavajillas.
- En caso de avería, cierre el grifo de suministro de agua al
posteriores modificaciones;
- 89/336/CEE del 3 de mayo de 1989 (Compatibilidad
lavavajillas y desenchufe la toma de corriente. A continuación,
consulte el apartado, "Solución de problemas". Si no puede
electromagnética) y posteriores modificaciones.
- Elimine el material de embalaje con cuidado.
D
E
F
H
solucionar el problema, póngase en contacto con el Servicio de
asistencia técnica.
Una vez quitado el material de embalaje, compruebe que el
aparato no está dañado Si tiene dudas, póngase en contacto
Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por personal cualificado.
- Corte el cable de suministro eléctrico y quite el cierre de la puerta
con personal cualificado.
- El lavavajillas sólo debe ser utilizado por personas adultas
G
de los aparatos que se vayan a desguazar.
- Coloque el aparato de forma que pueda acceder al enchufe con
para lavar vajillas y utensilios de cocina
- Normas básicas que deben cumplirse al utilizar el aparato:
facilidad.
- Si el aparato se coloca sobre un suelo con alfombra, ésta no
* No toque el lavavajillas con los pies descalzos o con las manos
o los pies mojados;
debe obstruir la apertura de la puerta.
- Si la toma de corriente eléctrica es estropeado, deben solamente
* No utilice alargadores ni tomas múltiples;
* No doble ni aplaste el cable de alimentación en exceso o de
A
B
C
D
estar sustituido para el productor, el servició tecnico o persone apte,
para evitar peligro eléctrico.
forma peligrosa durante la instalación;
* Si el aparato no funciona correctamente o si es preciso realizar
alguna operación de mantenimiento, desconéctelo del
suministro eléctrico.
Cesto superior
E
F
G
H
Adaptador de la altura del cesto
Brazo aspersor superior
Cesto inferior
Brazo aspersor inferior
Filtro de lavado
Distribuidor de detergente y abrillantador
Tapón del contenedor de sal
Primer plano (panel de control)
A
B
C
Características técnicas
Anchura
60 cm
Fondo
60 cm
Altura
85 cm
Capacidad
E
Estándar para 12 servicios
Presión del agua
D
0,03-0,6 MPa
Voltaje
A
Indicador luminoso ON-OFF
D
Asa para abrir la puerta
B
Símbolos de programas
E
Botón ON-OFF
C
Mando de selección del programa
220-240V~ 50Hz
Potencia total absorbida
.41.
1950W
.42.
ES
ES
Sal
Sal
La dureza del agua varía de un lugar a otro. Si el agua utilizada
en el lavavajillas es dura, se formarán depósitos en la vajilla y
utensilios.
El aparato está equipado con un ablandador que utiliza sal especial que elimina la cal y los minerales del agua.
Detergente y abrillantador
Ajuste del consumo de sal
Abrillantador
El diseño del lavavajillas permite ajustar el consumo de sal
dependiendo de la dureza del agua utilizada. Esto permite optimizar
Detergente
Utilice sólo detergente para lavavajillas. Rellene el distribuidor
Este producto hace que la vajilla brille y se seque sin manchas.
El distribuidor está situado en la parte interior del panel de la
y personalizar el nivel de consumo de sal y mantenerlo al mínimo.
Para ajustar el consumo de sal, realice lo siguiente:
inmediatamente antes de iniciar el programa de lavado según
las instrucciones contenidas en la "Tabla de programas de
puerta y debe rellenarse cada 80 ciclos de lavado.
lavado". El distribuidor del detergente está situado en el panel
interior de la puerta.
Llenado del distribuidor de abrillantador
Llenado del distribuidor de sal
Utilice únicamente sal para lavavajillas. El recipiente de sal está
situado debajo del cesto inferior y debe llenarse del siguiente
modo:
- Extraiga el cesto inferior y desenrosque el tapón del recipiente
de sal;
- Si llena el recipiente por primera vez, llénelo de agua;
Llenado del distribuidor de detergente
Para abrir el distribuidor, gire el tapón "C" en sentido contrario a
las agujas del reloj y añada abrillantador teniendo cuidado
Para abrir el tapón "A" del distribuidor, pulse el botón "B". Vierta
el detergente para el programa de lavado en el
de que no se desborde.
Para regular la dosis de abrillantador utilizado en cada programa,
compartimiento "C".
Una vez vertido el detergente en el dispensador, cierre el tapón
gire el regulador "F" situado debajo del tapón "C" con un
destornillador. Incluye 6 posiciones; la dosis media es 3.
y presiónelo hasta que encaje.
- Coloque el embudo (suministrado) en el orificio e introduzca
aproximadamente 2 kg. de sal. Es normal que desborde un
Importante: la dosis correcta de abrillantador facilita el
poco de agua del recipiente de sal.
- Enrosque de nuevo el tapón con cuidado.
B
secado.
Si se aprecian gotas o manchas en la vajilla, seleccione
una dosis más alta. Si se aprecian rayas, seleccione una
dosis más baja.
- Desenrosque el tapón del recipiente de sal;
- El cuello del recipiente dispone de un anillo con una flecha sobre
é (vea la figura anterior). Si es preciso, gire el anillo en el sentido
contrario a las agujas del reloj, desde el signo "-" hacia "+", según
la dureza del agua.
- Se recomienda consultar la tabla siguiente cuando vaya a realizar
los ajustes.
C
Dureza del
agua
Grados
Clarcke
° dH
C A
mmol/l
P o s i c i ó n Consumo de sal Autonomía
del selector (Gramos/ciclo) (ciclos/2kg)
F
Nota: para facilitar el cierre del tapón, elimine el exceso de
-Para evitar la formación de óxido, añada sal
014
MNT
NQPS
NUQQ
PSTN
[TN
inmediatamente antes de iniciar un programa de lavado.
MNIT
L
M
L
NIUQIQ
=?J?
OM
SM
QRUV
QIRUIV
MED
QM
[UV
[UIV
?H?
SM
detergente de los bordes del distribuidor.
QM
OR
.43.
.44.
ES
ES
Carga del lavavajillas
Puesta en marcha del aparato
Espere unos minutos antes de descargar el lavavajillas para
Cesto inferior
Antes de colocar la vajilla en el lavavajillas, quite las partículas de
comida más grandes para evitar que se obstruya el filtro y se
Cesto superior
reduzca el rendimiento.
Si las cazuelas y sartenes contienen comida incrustada difícil de
eliminar, péngalas a remojo antes de lavarlas. De este modo se
evitan los programas de lavado adicional. Extraiga el cesto para
facilitar la carga del lavavajillas.
Uso del cesto inferior
Coloque la vajilla más sucia en el cesto inferior: cazuelas, sartenes,
tapas, fuentes de servir y cuencos, como se muestra en la figura
situada a la derecha.
Carga estándar de 12 servicios
Es mejor colocar las fuentes de servir y las tapas en los laterales
del cesto para evitar que bloqueen el brazo aspersor superior.
- Coloque las cazuelas, fuentes de servir, etc. boca abajo.
- Coloque las cazuelas altas inclinadas para que el agua pueda
fluir.
- La cesta de los cubiertos es doble (vea la Fig. A); por tanto,
Inicio del programa de lavado
- Compruebe que el enchufe del aparato está introducido en la
evitar manipular la vajilla y los utensilios de cocina aún calientes,
ya que son más susceptibles de romperse. Además, se secará
toma de corriente de la pared.
- Asegúrese de que el grifo de suministro de agua está
mejor.
completamente abierto.
- Cargue el lavavajillas (consulte el apartado "Carga del
Cancelación o modificación de un programa de lavado
Premisa: un programa ya en marcha sólo puede modificarse
lavavajillas").
- Vierta el detergente (consulte los apartados correspondientes a
si lleva poco tiempo en marcha. De lo contrario, puede que
ya se haya utilizado el detergente y que el aparato haya
"sal, detergente y abrillantador").
- Gire el mando situado a la derecha del panel de control en el
descargado el agua del lavado. Si fuera el caso, es necesario
volver a rellenar el distribuidor del detergente (consulte el
sentido de las agujas del reloj hasta la posición del programa
que desea iniciar (consulte "Tabla de programas de lavado").
apartado, "Llenado del distribuidor de detergente").
Pulse el botón ON-OFF para que se apague el indicador luminoso
- Pulse el botón ON-OFF; el indicador luminoso ON-OFF se
enciende. En ese momento comienza el programa de lavado.
ON. Gire el mando en sentido de las agujas del reloj
hasta el programa de lavado deseado (consulte el apartado
Si ha olvidado introducir algún plato
"Inicio del programa de lavado"). A continuación, vuelva a poner
el lavavajillas en marcha mediante el botón ON-OFF.
Puede pulsar el botón ON-OFF para interrumpir el programa
de lavado. A continuación, puede cargar los platos adicionales
puede utilizarse sélo la mitad cuando haya pocos cubiertos.
Esto permite ampliar el espacio disponible para las cazuelas y
y poner el aparato en marcha de nuevo. El aparato retoma el
programa donde lo había interrumpido.
las sartenes en el cesto inferior.
- Coloque los cubiertos en el cesto correspondiente con los man
gos hacia abajo; si el cesto posee cestas laterales, coloque las
cucharas de forma individual en las ranuras correspondientes.
Al final del programa de lavado
Fig.B
Fig.A
Coloque los cubiertos largos en horizontal en la parte exterior
del cesto superior.
Cuando el mando esté alineado con la marca de STOP (vea la
figura), el programa ya ha terminado. Apague el aparato con el
botón ON-OFF, cierre el grifo de suministro del agua y abra la
puerta del lavavajillas.
Uso del cesto superior
El cesto superior está diseñado para contener la vajilla más
delicada, por ejemplo vasos, tazas y platos de café, además
de platos normales, pequeños cuencos y cazuelas poco
profundas (siempre que no estén muy sucios).
Coloque la vajilla y las ollas y sartenes de manera que no se
muevan con el chorro de agua.
Se puede regular la altura del cesto superior mediante los
botones laterales (vea la Fig. B).
.45.
.46.
ES
ES
Consejos para el ahorro de energía
Tabla de programas de lavado
- Para ahorrar energía es importante probar y utilizar el lavavajillas
cuando está completamente lleno. Para evitar la formación de
malos olores y que los alimentos se peguen en la vajilla, utilice
- Utilice la cantidad justa de detergente: no por utilizar más
detergente la vajilla queda más limpia, sin embargo, el impacto
Programa
negativo en el medio ambiente es mayor.
el programa en frío.
- Elija el programa de lavado correcto: la elección depende del
tipo de vajilla, de las ollas y sartenes y del grado de suciedad.
- No es necesario aclarar la vajilla y las ollas y sartenes antes de
introducirlas en el lavavajillas.
Información para la
selección del programa
Vajilla, ollas y sartenes muy
sucias (no debe utilizarse con
vajilla delicada).
(EN 50242)
Lavado normal
Cómo cuidar el lavavajillas
Cierre el grifo de suministro de agua y deje la puerta entreabierta
para evitar que se formen malos olores y humedad en su interior.
Programa de lavado largo a 55°C.
Aclarado con agua fría.
Vajilla, ollas y sartenes con un
grado de suciedad normal.
Programa de lavado largo a 55°C.
Aclarado con agua fría.
Programa diario estándar.
Aclarado con agua caliente.
Secado.
Aclarado
Lavado a 55°C.
Lavado de
Ciclo económico y veloz para
piezas más sensibles a las altas
temperaturas,a utilizar
inmediatamente después del uso.
Prelavado de la vajilla, ollas y
Lavado corto en frío para
evitar que se peguen los restos
Secado.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni disolventes
Para limpiar el exterior y las partes de goma del aparato. Utilice
un paño humedecido con agua tibia y detergente.
Para eliminar las manchas de la superficie interior, utilice un
paño humedecido en agua con un poco de vinagre o un producto
de limpieza especial para lavavajillas
Juntas
Limpie periódicamente las juntas con una esponja húmeda para
evitarlo.
Remojo
sartenes mientras se completa
la carga.
de comida en la vajilla.
Cuando vaya a ausentarse por vacaciones
Recomendamos ejecutar un ciclo de lavado con el lavavajillas
vacío, sacar el enchufe, cerrar el grifo y dejar la puerta entreabierta.
De este modo se evita el deterioro de las juntas y la formación de
malos olores en el interior del aparato.
.47.
.48.
ES
ES
30 g
ERF
Secado.
Vidrios
Una de las causas de la formación de malos olores en el lavavajillas
es que las partículas de comida quedan atrapadas en las juntas.
25+5 g
Aclarado con aagua fría.
Aclarado con agua caliente.
Saque el enchufe
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o
mantenimiento. No corra riesgos.
Abrillantador
Aclarado con agua caliente.
Secado.
Para platos que solo precisan
aclarado y secado.
Desplazamiento del aparato
Si fuera necesario mover el aparato, intente mantenerlo en posición
vertical. Si fuera absolutamente necesario, puede tumbarse sobre
la parte posterior.
Detergente
Prelavado con agua caliente.
Intensivo
Después de cada lavado
Descripción
del programa
15 g
Limpieza y mantenimiento especial
Instalación
Conjunto del filtro
Para obtener el mejor rendimiento y los mejores resultados es
Colocación del aparato
Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte trasera
necesario limpiar el filtro.
El filtro elimina las partículas de comida del agua utilizada en el
debe estar contra la pared y los laterales contra los armarios o
paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con toma de
lavado y permite que recircule durante el programa. Por esta
razón, se aconseja quitar las partículas de comida más grandes
agua y tubos de desagüe que pueden colocarse a la izquierda o
a la derecha, según sea necesario, para facilitar la instalación.
depositadas en el filtro, después de cada lavado. Para ello, limpie
el filtro semicircular y el tapón (A) con agua corriente. Para extraer
el conjunto del filtro, tire del asa del tapón hacia arriba. Todo el
conjunto del filtro (compuesto por un filtro semicircular (A) y un
filtro fino (B)) deben limpiarse al menos una vez al mes. Para
limpiar el filtro y el filtro de malla fina, utilice un cepillo. A
continuación, vuelva a montar las piezas del filtro como se
muestra en la figura, coloque todo el conjunto en su
Limpieza de los brazos aspersores
Nivelación del aparato
Puede ocurrir que las partículas de alimentos se incrusten en los
brazos aspersores y bloqueen los orificios (vea el apartado
Una vez colocado el lavavajillas, ajuste los pies para nivelarlo
(enroscar o desenroscar). En cualquier caso, el aparato no debe
"Primer plano" [Interior], letras C-F). Compruebe los brazos
aspersores de forma periódica y límpielos siempre que sea
estar inclinado más de 2°. Si el aparato está nivelado, el
rendimiento mejora.
A
puede dañarse la vajilla y los utensilios.
B
El lavavajillas no se pone en marcha
Ha comprobado si:
- está correctamente enchufado el aparato;
- hay corriente eléctrica en la casa;
- la puerta está correctamente cerrada;
- el interruptor ON-OFF está en "ON";
- el grifo del agua está abierto?
El lavavajillas no coge agua
Ha comprobado si:
- el grifo está abierto y el tubo flexible está conectado
correctamente;
- el suministro de agua a la casa está abierto y con presión
suficiente;
- el tubo flexible del agua está torcido o doblado;
- el filtro del tubo flexible de suministro del agua está obstruido?
La vajilla no está limpia
libre del tubo debe estar a una altura entre 40 y 100 cm y no debe
sumergirse en el agua.
Conecte el tubo flexible de alimentación del agua fría a un
conector de rosca de 3/4 (gas) y asegúrese de que está
Solución de problemas
de asistencia técnica, compruebe si se ha olvidado de presionar
uno de los botones o de ejecutar algún paso importante.
de que no esté torcido ni doblado. Utilice el soporte especial de
plástico que se incluye con el aparato (vea la Fig. 2). El extremo
Conexión del agua fría
No utilice nunca el lavavajillas sin los filtros. Si se insertan los
filtros de forma incorrecta se reduce el rendimiento del aparato y
correctamente o no funcione en absoluto. Antes de llamar al
Servicio
Introduzca el tubo de desagüe en una tubería de desagüe con un
diámetro mínimo de 4 cm o colóquelo en el fregadero y asegúrese
necesario.
emplazamiento en el lavavajillas y presiónelo hacia abajo.
En ocasiones, puede que el lavavajillas no funcione
Conexión del tubo de desagüe
- el suministro de agua a la casa está abierto y con presión
suficiente;
- el tubo flexible del agua está torcido o doblado;
- el filtro del tubo flexible de suministro del agua está obstruido?
El lavavajillas no vacía el agua
Ha comprobado si:
Fig.2
correctamente enroscado (consulte la Fig.1).
Si los tubos del agua son nuevos o si no se han utilizado durante
Atención:
mucho tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que el
agua está limpia y sin impurezas. Si no se toma esta precaución,
Fije correctamente el soporte especial de plástico del tubo a
la pared para evitar que se mueva y se derrame agua fuera.
puede bloquearse la toma de agua y da?ar el aparato.
Conexión eléctrica
Una vez comprobado que el voltaje y la frecuencia de la casa y
Conexión del agua caliente
El suministro de agua del aparato también puede conectarse a
los de la placa de datos (situada en la parte interior de la puerta
de acero inoxidable del aparato) coinciden y que el sistema
la tubería del agua caliente de la casa (sistema centralizado,
sistema de calefacción), siempre que no supere los 60°C.
eléctrico está adaptado para el máximo voltaje de la placa de
datos, introduzca el enchufe en la toma de corriente con una
En este caso, la duración del ciclo de lavado se acorta unos 15
minutos y se reduce ligeramente la eficacia del lavado. La
puesta a tierra adecuada (la puesta a tierra del aparato es
obligatoria por ley).
conexión a la tubería del agua caliente se realiza del mismo modo
que a la del agua fría.
Si la toma de corriente a la que se conectará el aparato no es la
adecuada para el enchufe, cambie el enchufe en lugar de utilizar
adaptadores o similares ya que pueden producir
sobrecalentamientos y quemaduras.
- el tubo de desagüe está torcido o doblado?
Acumulación de cal o película blanca en la vajilla
Ha comprobado si:
- el tapón del contenedor de sal está correctamente cerrado;
El símbolo
en el producto o en su embalaje
indica que este producto no se puede tratar como
- la dosis de abrillantador es la correcta?
Si a pesar de todas las comprobaciones anteriores, el lavavajillas
desperdicios normales del hogar. Este producto
se debe entregar al punto de recolección de
no funciona y persiste el problema, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado y proporcione la siguiente información:
- la naturaleza del problema;
- el modelo (Mod...) y el número de serie (S/N...), incluidos en la
equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se deseche
Fig. 1
correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el ambiente y la
placa situada en la parte interior de la puerta.
No recurra a un servicio técnico no autorizado y acepte sólo
piezas originales.
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto
no se manipula de forma adecuada.
Adevertencia:
Para obtener información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto
Usa la tubería de agua, hay que conectar esta
instalación con origen de agua, no se puede la
Ha comprobado si:
- el grifo está abierto y el tubo flexible está conectado
con la administración de su ciudad, con su servicio
de desechos del hogar o con la tienda donde
tubería vieja otra vez.
correctamente;
compró el producto.
.49.
.50.
ES
ES
A seguranç a é um bom hábito a desenvolver
AVISO
Leia atentamente as instruções do presente manual, dado que
elas contêm informações importantes e essenciais para uma
instalação, utilização e manutenção segura e adequada do
aparelho.
Este aparelho está em conformidade com as seguintes
directivas da CE:
- 73/23/EEC de 19 de Fevereiro de 1973 (Baixa Tensão) e
posteriores alterações;
- 89/336/EEC de 3 de Maio de 1989 (Compatibilidade
electromagnética) e posteriores alterações.
- Elimine cuidadosamente os materiais da embalagem.
- Após a remoção da embalagem, certifique-se de que o aparelho
não está danificado. Em caso de dúvida, contacte um técnico
especializado.
- A máquina apenas deve ser utilizada por adultos para a lavagem
de loiç a doméstica e utensílios de cozinha.
- Regras fundamentais relativas à utilização do aparelho:
* Nunca toque na máquina de lavar loiça descalço ou com as
Vista detalhada (interior)
- Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças e
mantenha estas últimas afastadas da máquina de lavar loiça
quando esta estiver aberta.
- Este aparelho não deve ser instalado no exterior, ainda que o
local esteja protegido por um telhado; também é perigoso deixálo exposto à chuva e aos agentes atmosféricos.
A
B
- Não toque na resistência durante ou após um ciclo de lavagem.
- Não se apoie nem se sente na porta quando esta estiver aberta,
C
dado que poderá fazer com que a máquina de lavar loiça se
vire.
- Se o aparelho não funcionar devidamente, feche a água e retire
a ficha da tomada. De seguida, consulte a secção intitulada
D
E
F
H
"Resolução de problemas". Se não conseguir resolver o
problema, contacte um centro de assistência.
- Apenas o pessoal técnico especializado está autorizado a
efectuar reparações.
G
- Os aparelhos que já não sejam usados devem ser inutilizados
mediante o corte do cabo de alimentação e a remoção do fecho
da porta.
- O aparelho deve ser posicionado de forma a que se possa aceder
facilmente à ficha.
- Se o aparelho estiver instalado num local onde existam tapetes,
mãos ou os pés molhados;
* Não é aconselhável a utilização de extensões e tomadas
múltiplas;
* Durante a instalação, o cabo de alimentação não deve ser torcido
ou achatado de forma excessiva ou perigosa.
* Se o aparelho não estiver a funcionar devidamente ou necessitar
a sua abertura não deverá ser obstruída pelos mesmos.
- Se o cabo de ligaçao eléctrica estiver danficado, estar obrigaçao
A
B
C
D
substituado para o fabricante, ou serviço tecnico ou pessoas
qualificados, para evitar perigo eléctrico.
Cesto superior
E
F
G
H
Ajustador da altura do cesto
Braço aspersor superior
Cesto inferior
Braço aspersor inferior
Filtro de lavagem
Compartimento do detergente e do abrilhantador
Tampa do compartimento do sal
de manutenção, desligue-o da rede eléctrica.
Vista detalhada (painel de controlo)
Características técnicas
A
B
C
Largura
60 cm
Profundidade
60 cm
Altura
85 cm
12 unidades standard
Capacidade
Pressão da água da rede
0,03-0,6 MPa
Voltagem
E
220-240V~ 50Hz
Consumo total de energia
D
A
Indicador ON-OFF
D
Puxador da porta
B
Símbolos dos programas
E
Botão ON-OFF
C
Selector do ciclo
.51.
1950W
.52.
PT
PT
Sal
Detergente e abrilhantador
Ajustar o consumo de sal
Sal
O grau de dureza da água varia de local para local. Se a água
que utiliza na máquina for dura, formar-se-ão depósitos na loiça
e nos utensílios.
O aparelho está equipado com um amaciador especial que utiliza
A máquina de lavar loiça foi concebida para permitir o ajuste do
consumo de sal de acordo com o grau de dureza da água.
Tal visa optimizar e adaptar o nível de consumo de sal por forma a
reduzi-lo ao mínimo.
Para ajustar o consumo de sal, proceda da seguinte forma:
um sal especificamente concebido para eliminar o calcário e os
minerais da água.
Detergente
Utilize detergentes específicos para máquinas de lavar loiça.
Abrilhantador
Este produto deixa a loiça brilhante e permite que ela seque
Encha novamente o compartimento antes do início de cada ciclo
de lavagem, conforme as instruções fornecidas na "Tabela de
sem manchas. O compartimento está situado no painel interior
da porta e deverá ser novamente enchido ao fim de cada 80
ciclos de lavagem". O compartimento do detergente está situado
no painel interior da porta.
ciclos de lavagem.
Deitar o abrilhantador
Deitar o sal no amaciador
Deitar o detergente
Utilize sempre sal próprio para máquinas de lavar loiça. O
compartimento do sal está localizado debaixo do cesto inferior e
Para abrir a tampa "A" do compartimento, prima o botão "B".
Deite o detergente relativo ao ciclo de lavagem no compartimento
Para abrir o compartimento, rode a tampa "C" no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, adicione o
deve ser enchido da seguinte forma:
- Retire o cesto inferior e, de seguida, desenrosque e remova a
"C".
Depois de deitar o detergente no compartimento, feche a tampa
abrilhantador, tendo o cuidado de não encher o compartimento
em demasia.
tampa do compartimento do sal;
- Se estiver a encher o compartimento pela primeira vez, encha-
e prima-a até ela encaixar com um estalido.
A quantidade de abrilhantador utilizado para cada ciclo pode
ser regulada rodando o doseador "F", localizado sob a tampa
o com água;
- Coloque a extremidade do funil (fornecido) no orifício e introduza
cerca de 2 kg de sal. É normal que uma pequena quantidade
de água saia do compartimento do sal.
- Coloque cuidadosamente a tampa no lugar.
"C", com uma chave de fendas. Existem 6 definições diferentes;
a definição normal de dosagem é 3.
B
- Desenrosque a tampa do compartimento do sal;
- No gargalo do compartimento encontra-se um anel com uma
seta (ver a figura acima). Se necessário, rode o anel no sentido
Importante: Uma dosagem adequada do abrilhantador
contrário ao dos ponteiros do relógio, partindo do sinal "-" para a
definição "+", consoante o grau de dureza da água.
melhora o processo de secagem.
Se a loiça ficar com gotas de água ou manchas, rode o
doseador para uma definiçao mais elevada. Se a loiça ficar
com riscas brancas, rode o doseador para uma definição
- Recomendamos vivamente que consulte a tabela seguinte
quando necessitar de fazer ajustes.
mais baixa.
Dureza da água
Nível
° dH
C A
mmol/l
Posição do Consumo de sal Autonomia
selector
(Gramas/ciclo) (ciclos/2kg)
Para evitar a formação de ferrugem, coloque o sal
014
imediatamente antes do início do ciclo de lavagem.
MNT
MNIT
L
M
NQPS
NUQQ
NIUQIQ
=?J?
OM
PSTN
QRUV
QIRUIV
M éD
QM
[TN
[UV
[UIV
?H?
SM
L
Aviso: Para fechar a tampa mais facilmente, retire qualquer
excesso de detergente dos rebordos do
C
compartimento.
SM
QM
F
OR
.53.
.54.
PT
PT
Introduzir a loiça na máquina
Ligar o aparelho
Cesto inferior
Antes de introduzir a loiça na máquina, elimine os resíduos maiores
para evitar que o filtro fique entupido, situação passível de originar
Cesto superior
Iniciar um ciclo de lavagem
- Certifique-se de que a ficha do aparelho está inserida na tomada
de parede.
uma diminuição do rendimento.
Se tiver utilizado os tachos e as panelas na preparação de
- Certifique-se de que a água está aberta e com a pressão máxima.
- Introduza a loiça na máquina (ver a secção "Introduzir a loiça na
alimentos extremamente difíceis de remover, deixe-os de molho
antes de os lavar. Tal eliminará a necessidade de ciclos de lavagem
Recomendamos que coloque as peças mais difíceis de lavar no
cesto inferior: tachos, tampas, travessas e terrinas, conforme
sentido dos ponteiros do relógio para o número ou símbolo do
ciclo desejado (ver a secção "Tabela de ciclos de lavagem").
Carga para 12 unidades standard
- Prima o botão ON-OFF; o indicador ON-OFF acender-se-á.
Iniciar-se-á, assim, o ciclo de lavagem.
indicado na figura da direita.
É preferível colocar as travessas e as tampas na parte lateral dos
cestos de modo a evitar bloquear a rotação do braço aspersor
superior.
O ciclo de lavagem pode ser interrompido premindo o botão ONOFF. Poderá, então, introduzir a loiça adicional e ligar novamente
o aparelho. O aparelho recomeçará a funcionar a partir da fase
em que foi interrompido.
- Os tachos fundos devem ficar inclinados para permitir que a água
escorra.
de talheres for reduzido. Isto permite criar espaço para tachos e
panelas adicionais no cesto inferior.
No fim do ciclo de lavagem
Fig.B
Fig.A
Quando o botão deixar de rodar e estiver alinhado com a marca
STOP (ver figura), é sinal de que o ciclo terminou. Desligue o
aparelho através do botão ON-OFF, feche a água e abra a porta
da máquina de lavar loiça.
- Os talheres devem ser colocados no respectivo cesto com os
cabos para baixo; se o cesto possuir cestos laterais, as colheres
devem ser colocadas individualmente nas respectivas ranhuras.
Utensílios particularmente compridos devem ser colocados na
posição horizontal, na parte frontal do cesto superior.
Como utilizar o cesto superior
O cesto superior foi concebido para a loiça mais delicada e
leve como, por exemplo, copos, chávenas de café e chá,
molheiras, bem como pratos, tigelas pequenas e panelas
pouco profundas (desde que não estejam demasiado sujas).
Coloque os pratos e os utensílios de cozinha de forma a que
não possam ser deslocados pelo jacto de água.
O cesto superior pode ser ajustado em altura através dos
botões laterais (ver a Fig. B).
.55.
.56.
PT
PT
detergente já poderá ter sido utilizado e o aparelho já poderá
ter efectuado a descarga da água de lavagem. Nesse caso,
deverá encher novamente o compartimento do detergente
(consulte o parágrafo "Deitar
o detergente").
Prima o botão ON-OFF. O Indicador ON apagar-se-á. Rode o
Se se esquecer de introduzir parte da loiça
- Tachos, terrinas, etc. devem ser sempre colocados virados para
baixo.
- O cesto dos talheres pode ser duplicado (ver a Fig. A) de forma
a que apenas uma secção possa ser utilizada quando o número
Premissa: Um ciclo que ainda esteja a ser executado só pode
ser alterado se ainda estiver no início. Caso contrário, o
Abrilhantador").
- Rode o botão situado no lado direito do painel de controlo no
Como utilizar o cesto inferior
estiverem quentes e mais susceptíveis a quebras. Também
secarão melhor desta forma.
Cancelar ou alterar uma regulação do ciclo de lavagem
máquina").
- Deite o detergente (consulte a secção "Sal, Detergente e
extra. Puxe o cesto para fora para facilitar a introdução da loiça
na máquina.
Aguarde alguns minutos antes de retirar a loiça da máquina a
fim de evitar tocar nos pratos e utensílios enquanto estes ainda
botão no sentido dos ponteiros do relógio para a regulação
do ciclo desejado (ver a secção "Iniciar um ciclo de lavagem").
De seguida, ligue novamente a máquina de lavar loiça através
do botão ON-OFF.
Sugestões para poupança de energia
- Ê importante experimentar e utilizar a máquina de lavar loiça
quando ela está totalmente cheia de modo a poupar energia.
Para evitar a formação de odores e a incrustação de resíduos
Tabela de ciclos de lavagem
- Utilize a quantidade certa de detergente: se usar detergente em
demasia, não obterá como resultado uma loiça mais limpa, mas
Ciclo
sim um maior impacto negativo no ambiente.
Informações relativas à
selecção do ciclo
Descrição do Ciclo
Detergente
Abrilhantador
25+5 g
ERF
na loiça, utilize o ciclo de lavagem a frio.
- Seleccione o ciclo de lavagem adequado: a escolha depende
do tipo de loiça, acessórios e utensílios a lavar e do grau de
- Não há qualquer utilidade em enxaguar a loiça, os acessórios
e os utensílios antes de os colocar na máquina.
Intensivo
sujidade.
Pratos, tachos e panelas muito
sujos (não usar com peças
delicadas).
(EN 50242)
Pré-lavagem com água quente.
Lavagem prolongada a 55°C.
Enxaguamento com água fria.
Enxaguamento com água quente.
Secagem.
Lavagem prolongada a 55°C.
Pratos, tachos e panelas com
Lavagem normal
Como manter a sua máquina em forma
Enxaguamento
Após cada lavagem
Após cada lavagem, feche a água e deixe a porta entreaberta
de modo a que a humidade e os odores não fiquem retidos no
interior do aparelho.
Retirar a ficha
Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, retire
sempre a ficha da tomada. Não corra riscos.
Deslocar o aparelho
Se tiver de deslocar o aparelho, tente mantê-lo na posição vertical.
Poderá deslocá-lo com a parte traseira virada para baixo, se tal
for absolutamente necessário.
limpar o exterior e as partes de borracha da máquina. Utilize
um pano e água morna e sabão.
Para eliminar manchas da superfície interior, utilize um pano
embebido em água e um pouco de vinagre branco ou, então,
um produto de limpeza específico para máquinas de lavar loiça.
Enxaguamento com água fria.
Enxaguamento com água quente.
Para a loiça que apenas
Enxaguamento com água fria.
precisa de ser enxaguada e
seca.
Enxaguamento com água quente.
Secagem.
Ciclo económico e rápido para
Lavagem a 55°C.
loiça sensível a temperaturas
elevadas. A executar logo após a
Secagem.
utilização da loiça.
Pré-lavagem de pratos, tachos
Um dos factores que originam a formação de odores na máquina
é a acumulação de resíduos nos tampões. Uma limpeza periódica
e panelas enquanto se espera
que a carga seja
Breve lavagem a frio para evitar
a secagem dos resíduos na
completada com a refeição
seguinte.
loiça.
Molho
Quando for de férias
Quando for de férias, execute um ciclo de lavagem com a máquina
vazia e, depois, retire a ficha da tomada, feche a água e deixe a
porta do aparelho entreaberta. Tal ajudará a aumentar a
durabilidade dos tampões e a evitar a formação de odores no interior do aparelho.
.57.
.58.
PT
PT
30 g
Secagem.
Tampões
com uma esponja humedecida impedirá que tal aconteça.
Solventes ou produtos de limpeza abrasivos
Não utilize solventes ou produtos de limpeza abrasivos para
Copos
grau de sujidade normal. Ciclo
diário standard.
15 g
Limpeza e manutenção especial
Instalação
Conjunto do filtro
Posicionar o aparelho
Posicione o aparelho no local desejado. A parte traseira deverá
ficar virada para a parede e as partes laterais ao longo dos
armários ou da parede adjacente. A máquina de lavar loiça está
equipada com mangueiras de entrada e descarga da água que
podem ser posicionadas à direita ou à esquerda para facilitar
uma instalação adequada.
Limpe o conjunto do filtro para obter melhores resultados e um
rendimento mais elevado.
O filtro elimina eficazmente as partículas de comida da água de
lavagem, permitindo que ela seja reciclada durante o ciclo. Por
este motivo, é aconselhável remover, após cada ciclo de lavagem,
os resíduos maiores que ficarem retidos no filtro, enxaguando o
filtro semi-circular e o copo (A) sob água corrente. Para remover
o conjunto do filtro, puxe a pega do copo para cima. Todo o
Limpar os braços aspersores
Pode acontecer que partículas de alimentos fiquem encrostadas
conjunto do filtro (constituído pelo filtro semi-circular (A) e pelo
filtro de impurezas (B)) deverá ser limpo pelo menos uma vez
nos braços aspersores obstruindo, assim, o orifício (ver "Vista
detalhada [interior]", letras C-F). Verifique os braços aspersores
por mês. Limpe o filtro e o filtro de impurezas com uma escova.
Depois, monte novamente os componentes do filtro conforme
periodicamente e limpe-os quando necessário.
indicado nas figuras abaixo e volte a inserir todo o conjunto na
máquina de lavar loiça, posicionando-o no respectivo lugar e
A
B
rendimento do aparelho e danificar a loiça e os utensílios.
Resolução de problemas
Pode acontecer que a máquina de lavar loiça não funcione
correctamente. Antes de contactar o serviço de assistência, veja
o que pode fazer primeiro: esqueceu-se de premir um dos botões
ou de realizar uma operação essencial?
A máquina de lavar loiça não começa a trabalhar
Verificou se:
- a ficha está correctamente inserida na tomada.
- tem energia eléctrica em casa;
- a porta está devidamente fechada;
- o interruptor ON-OFF está na posição "ON";
- a torneira da água está aberta.
A máquina de lavar loiça não carrega a água
Verificou se:
- a torneira da água está aberta e se a mangueira está
devidamente colocada;
- tem água em casa e se esta possui uma pressão suficiente;
- a mangueira de abastecimento de água está torcida ou dobrada;
- o filtro da mangueira de abastecimento de água está obstruído.
A loiça não está lavada
Verificou se:
- a torneira da água está aberta e se a mangueira está
devidamente colocada;
Insira a mangueira de descarga num tubo de descarga com
um diametro mínimo de 4 cm ou deixe-a orientada para a banca,
evitando dobrá-la ou torcê-la. Utilize o suporte de plástico especial fornecido com o aparelho (ver a fig. 2). A
extremidade livre da mangueira deve ficar a uma altura
compreendida entre 40 e 100 cm e não deve ser mergulhada
em água.
Nivelar o aparelho
Uma vez posicionado o aparelho, ajuste os pés (enroscando-os
para dentro ou para fora) da máquina de lavar loiça até esta ficar
devidamente nivelada. Em qualquer dos casos, o aparelho não
deverá ficar com uma inclinação superior a 2°. Um aparelho
nivelado ajuda a garantir um desempenho adequado.
Ligação da água fria
Ligue a mangueira de abastecimento de água fria a um conector
roscado (gás) de 3/4 e certifique-se de que o aperta devidamente
(ver a fig. 1).
Se os tubos da água forem novos ou não tiverem sido utilizados
por um período prolongado, deixe a água correr para se certificar
de que ela sai limpa e sem impurezas. Se não tomar esta
precaução, correrá o risco de a mangueira de entrada da água
ficar obstruída e de danificar aparelho.
premindo-o para baixo.
Nunca utilize a máquina de lavar loiça sem os respectivos filtros.
Uma substituição incorrecta dos filtros poderá diminuir o
Ligação da mangueira de descarga
- tem água em casa e se esta possui uma pressão suficiente;
- a mangueira de abastecimento de água está torcida ou dobrada;
- o filtro da mangueira de abastecimento de água está obstruído.
A máquina de lavar loiça não efectua a drenagem
Verificou se:
- a mangueira de descarga está torcida ou dobrada.
Formam-se depósitos de calcário ou uma película branca na
fig.2
Atenção:
O suporte de plástico especial da mangueira deve ser
solidamente fixo à parede para evitar que a mangueira de
descarga se desloque e que a água transborde para fora do
tubo de descarga.
Ligação eléctrica
Depois de se certificar de que os valores relativos à voltagem e à
frequência da corrente da casa correspondem aos especificados
na chapa de características (localizada na porta interior de a?o
inoxidável do aparelho) e de que o sistema eléctrico é adequado
à voltagem máxima especificada na chapa de características,
insira a ficha numa tomada eléctrica devidamente ligada à terra
(a ligação à terra do aparelho é obrigatória por lei.
Se a tomada eléctrica à qual o aparelho deve ser ligado não for
apropriada para a ficha, substitua a ficha em vez de utilizar um
adaptador, dado que tal poderá originar um sobreaquecimento e
queimaduras.
Ligação da água quente
O tubo de abastecimento de água do aparelho também pode ser
ligado ao circuito de água quente da casa (sistema central,
sistema de aquecimento), desde que não exceda uma
temperatura de 60°C.
Neste caso, o tempo do ciclo de lavagem será cerca de 15 minutos
mais curto e a eficácia da lavagem ligeiramente reduzida.
A ligação ao circuito de água quente deve ser feita de acordo
com os mesmos procedimentos utilizados na ligação ao sistema
de água fria.
loiça
Verificou se:
O símbolo
no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado como
- a tampa do compartimento do sal está devidamente fechada;
- a dosagem do abrilhantador está correcta.
lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue
ao centro de recolha selectiva para a reciclagem
Se, apesar de todas estas verificações, a máquina de lavar loiça
não funcionar e/ou o problema persistir, contacte o centro de
de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir
uma eliminação adequada deste produto, irá
assistência autorizado mais próximo e forneça as informações
seguintes:
- o tipo de anomalia;
- o número do modelo (Mod...) e o número de série (S/N...),
indicados na chapa de características localizada no interior da
porta.
ajudar a evitar eventuais consequências negativas
para o meio ambiente e para a saúde pública, que,
fig.1
de outra forma, poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto.
Atenção:
Para obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte os
O novo tubo da água deve ser colocado na fonte
Nunca contacte técnicos não autorizados e não permita a
serviços municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua área de residência ou o
da água. Não pode usar o velho tubo da água.
instalação de peças que não sejam originais.
estabelecimento onde adquiriu o produto.
.59.
.60.
PT
PT
Veiligheid is een goede gewoonte om te ontwikkelen
Detailopname (Binnenzijde)
- Zeep en dergelijke buiten bereik van kinderen houden; zorg er
LET OP
Lees de aanwijzingen in deze handleiding goed door, want
tevens voor dat ze niet in de buurt van de vaatwasser kunnen
komen wanneer deze open staat.
ze bevatten belangrijke informatie die noodzakelijk is voor
een veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud
- Dit apparaat niet buitenshuis installeren, zelfs niet wanneer de
ruimte waar ze geÏnstalleerd wordt overkapt is; het is tevens
van het apparaat.
A
B
gevaarlijk om de vaatwasser bloot te stellen aan regen en de
elementen.
Dit apparaat voldoet aan de volgende EEG
richtlijnen:
- Het verwarmingselement niet aanraken gedurende of na een
wascyclus.
- 73/23/EEG dd. 19 februari 1973 (Laagspanning) en
- Niet op de deur leunen of zitten wanneer deze open staat, want
hierdoor zou de vaatwasser kunnen kantelen.
daaropvolgende wijzigingen;
- 89/336/EEG dd. 3 mei 1989 (Elektromagnetische
C
- Wanneer het apparaat niet werkt, de watertoevoer dichtdraaien
en de stekker uit het stopcontact trekken. Vervolgens het
Compatibiliteit) en daaropvolgende wijzigingen.
- Het verpakkingsmateriaal voorzichtig verwijderen.
D
E
F
H
hoofdstuk "Problemen oplossen" raadplegen. Wanneer u het
probleem niet op kunt lossen, contact opnemen met een
- Controleer, nadat de verpakking is verwijderd, of het apparaat
niet beschadigd is. Bij twijfel contact opnemen met een
onderhoudscentrum.
- Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gespecialiseerd
bevoegde deskundige.
- De vaatwasser mag alleen worden gebruikt door volwassenen
G
onderhoudspersoneel.
- Apparaten die niet meer gebruikt worden moeten buiten bedrijf
voor het afwassen van vaatwerk en keukengerei.
- Fundamentele regels bij het gebruik van het apparaat:
gesteld worden door het netsnoer af te koppelen en de
deurvergrendeling te verwijderen.
* Raak de vaatwasser nooit aan op blote voeten of met natte
handen of voeten;
- Het apparaat moet zo worden geplaatst dat de stekker bereikbaar
blijft.
* Wij raden het gebruik van verlengsnoeren en stekkerblokken
af;
* Gedurende de installatie moet worden vermeden dat het
netsnoer bekneld raakt of te sterk geknikt wordt;
- Het openen van het apparaat mag niet worden gehinderd door
de vloerbedekking, als het apparaat op een vloer met
vloerbedekking geplaatst is.
* Wanneer het apparaat niet goed werkt of onderhoud moet
worden uitgevoerd, de stroom naar het apparaat afkoppelen.
- Wanner het netsnoer beschadigt is, moet dit worden vervangen
bij de fabrikant, of service dealer of bevoegden persoons, voor
A
B
C
D
Bovenkorf
E
F
G
H
Korfhoogte afstelling
Bovenste sproeiarm
Onderkorf
Onderste sproeiarm
Afwasfilter
Zeep- en glansspoelmiddel-dispenser
Dop zoutreservoir
mijden elektrische gevaaren.
Detailopname (bedieningspaneel)
A
B
Technische kenmerken
C
Breedte
60 cm
Diepte
60 cm
Hoogte
85 cm
Capaciteit
12 standaard couverts
Druk leidingwater
0,03-0,6MPa
Voedingsspanning
E
220-240V~ 50Hz
D
Totaal energieverbruik
A
AAN-UIT controlelampje
D
Deurgreep
B
Programmasymbolen
E
Knop AAN-UIT
C
Programmakeuzeknop
.61.
NL
NL
1950W
.62.
Zout
Zout
De hardheidsgraad van het water varieert van plaats tot plaats.
Bij hard water in de vaatwasser vormt zich een aanslag op de
borden en het keukengerei.
De machine is voorzien van een speciale waterontharder die zout
Zeep en glansspoelmiddel
Zoutverbruik aanpassen
Het zoutverbruik van de vaatwasser kan worden aangepast aan
de hardheid van het water. Dit heeft tot doel om het zoutverbruik te
optimaliseren en aan te passen voor een minimaal gebruik ervan.
Het zoutverbruik kan als volgt worden aangepast:
Zeep
Men moet zeep gebruiken specifiek bestemd voor vaatwassers.
Glansspoelmiddel
Dit product zorgt er voor dat het vaatwerk glanst en zonder vlekken
De dispenser telkens voor de aanvang van het afwasprogramma
vullen overeenkomstig de aanwijzingen in de "Wasprogramma
droogt. De dispenser zit aan de binnenzijde van de deur
en moet na 80 afwasprogramma's worden gevuld.
gebruikt specifiek bestemd om kalk en mineralen in het water te
elimineren.
Tabel". De zeepdispenser zit aan de binnenzijde van de deur.
Zout aanbrengen
Zeep aanbrengen
Druk op knop "B" om klep "A" op de dispenser te openen. Giet
Dop "C" tegen de wijzers van de klok in draaien om de dispenser
Altijd zout gebruiken specifiek bestemd voor vaatwassers. Het
zoutreservoir zit onder de onderkorf en moet als volgt worden
de zeep voor het afwasprogramma in het vakje "C".
Nadat de zeep is aangebracht, de klep sluiten en aandrukken tot
te openen en het glansspoelmiddel erin gieten zonder de dispenser te ver te vullen.
gevuld:
- De onderkorf verwijderen en vervolgens de dop van het
deze vastklikt.
De hoeveelheid glansspoelmiddel die voor elk programma wordt
gebruikt, kan worden geregeld door de dosisafstelling "F" onder
Glansspoelmiddel aanbrengen
zoutreservoir losdraaien en verwijderen;
- Wanneer het reservoir voor het eerst wordt gevuld, eerst vullen
B
met water;
- Plaats het uiteinde van de trechter (bijgeleverd) in de opening
en giet ongeveer 2 kg zout in. Het is normaal dat een kleine
hoeveelheid water uit het zoutreservoir komt.
- De dop voorzichtig weer aandraaien.
dop "C" met een schroevendraaier te draaien. Er zijn 6
verschillende instellingen; de standaard dosering is 3.
Belangrijk: een correcte dosering van het glansspoelmiddel
bevordert een goede droging.
Wanneer er waterdruppels of vlekken achterblijven op het
- De dop van het zoutreservoir losdraaien;
- Op de hals van het reservoir zit een ring met een pijl erop
afgebeeld (zie de afbeelding hierboven). Draai de ring indien
vaatwerk, moet de dosering hoger worden afgesteld.
Wanneer de borden witte strepen vertonen, moet de dosering
nodig tegen de klok in, van het teken "-" op het teken "+", al naar
gelang de hardheid van het water.
lager worden afgesteld.
- Het is ten zeerste aan te raden de volgende tabel te raadplegen,
voordat u bijstellingen uitvoert.
C A
C
Hardheid van het water
Keuzesch-
Clarke
gradering
° dH
014
MNT
mmol/l akelaar
Zout verbruik
(Gram/cyclus)
stand
Autonomie
(cyclussen/
2kg)
Om roestvorming te voorkomen, dient het zout pas net voor
de aanvang van een afwasprogramma in de machine te
worden gedaan.
MNIT
L
M
Let op: Om de klep gemakkelijk te kunnen sluiten, eventueel
teveel aan zeep van de randen van de dispenser
verwijderen.
L
F
NQPS
NUQQ
NIUQIQ
=?J?
OM
PSTN
QRUV
QIRUIV
MED
QM
[TN
[UV
[UIV
?H?
SM
SM
QM
OR
.63.
.64.
NL
NL
De vaatwasser inruimen
De vaatwasser inschakelen
Onderkorf
Alvorens de vaat in de vaatwasser te plaatsen, zo veel mogelijk
Een wasprogramma beginnen
Bovenkorf
etensresten verwijderen om te voorkomen dat het filter verstopt
raakt, waardoor de prestaties zouden afnemen.
om te voorkomen dat borden en keukengerei worden vastgepakt
terwijl ze nog heet zijn en dus gemakkelijker breken. Bovendien
- Zorg er voor dat de watertoevoer volledig is opengezet.
- Zet de vaat in de vaatwasser (zie het onderdeel "De vaatwasser
Wanneer potten en pannen aangebakken voedsel hebben dat zeer
moeilijk te verwijderen is, raden wij aan deze te laten weken
alvorens ze in de vaatwasser te plaatsen. Dit zal de noodzaak
voor extra wasbeurten elimineren. Trek de korf uit om de
vaatwasser gemakkelijk in te ruimen.
Gebruik van de onderkorf
Wij raden aan moeilijk te reinigen voorwerpen in de onderkorf aan
watertoevoer dicht en open de deur van de vaatwasser.
Wacht enkele minuten alvorens de vaatwasser leeg te ruimen
- Controleer of de stekker van het apparaat daadwerkelijk in het
stopcontact gestoken is.
Het annuleren of wijzigen van de instelling van een
Glansspoelmiddel").
- Draai de knop rechts op het bedieningspaneel met de wijzers
afwasprogramma
Vooropgesteld: een programma dat al gestart is, kan alleen
worden gewijzigd als het nog maar kort bezig is. Anders kan het
zijn dat de zeep al gebruikt is en de machine kan het waswater
van de klok mee naar het gewenste programmanummer of
symbool (zie het onderdeel "Wasprogrammatabel").
Lading voor 12 standaardcouverts
te brengen: potten, pannen, deksels, schalen en kommen, zoals
getoond op de afbeelding hiernaast.
Schalen en deksels bij voorkeur aan de zijkant van de korf
aanbrengen om te voorkomen dat de draaiing van de bovenste
sproeiarm geblokkeerd wordt.
- Potten, schalen enz. altijd naar beneden gericht aanbrengen.
zullen ze beter drogen.
inruimen").
- Breng de zeep aan (zie het onderdeel "Zout, Zeep en
- Druk op de knop AAN/UIT; het AAN-UIT controlelampje licht op.
Op dit punt zal het afwasprogramma starten.
al hebben afgevoerd. In dat geval moet de zeepdispenser
opnieuw worden gevuld (zie de paragraaf "Zeep aanbrengen").
Als u vergeten bent wat vaat te laden
Druk op de AAN-UIT knop, het lampje AAN zal uitgaan. Draai de
knop met de klok mee op de gewenste programmainstelling (zie
Het afwasprogramma kan onderbroken worden door op de AANUIT knop te drukken. U kunt de vergeten vaat
het hoofdstuk "Een wasprogramma beginnen"). Schakel de
afwasser vervolgens weer in met de AAN-UIT knop.
dan laden en het apparaat weer aanzetten. Het apparaat zal het
programma hervatten op het punt waarop het onderbroken is.
- Diepe kommen schuin aanbrengen zodat het water er uit kan
stromen.
- Het bestekmandje kan worden verdubbeld (zie Afb. A), zodat
slechts één gedeelte wordt gebruikt wanneer er weinig bestek is.
afb. B
afb. A
Dit geef extra ruimte voor potten en pannen in de onderkorf.
- Bestek in het bestekmandje aanbrengen met de handgrepen naar
Aan het einde van het wasprogramma
Wanneer de knop niet meer draait en in lijn is met de STOPmarkering (zie afbeelding), dan is het wasprogramma klaar.
Schakel de vaatwasser uit met de knop AAN-UIT, zet de
beneden; wanneer de korf zijmandjes heeft, de lepels individueel
aanbrengen in de desbetreffende uitsparingen. Met name lang
keukengerei horizontaal plaatsen aan de voorzijde van de
bovenkorf.
Gebruik van de bovenkorf
De bovenkorf is bestemd voor breekbaarder en lichter
vaatwerk, zoals glazen, koffie- en theekoppen en schotels,
alsmede borden, kommetjes en ondiepe pannen (zolang ze
niet te vuil zijn).
Borden en kookgerei zo aanbrengen dat ze niet worden
verplaatst door de waterstraal.
De bovenkorf is in hoogte verstelbaar met de knoppen aan de
zijkanten (zie afb. B).
.65.
.66.
NL
NL
Tips voor energiebesparing
Wasprogrammatabel
- Het is belangrijk te trachten de vaatwasser alleen te laten draaien
wanneer ze helemaal vol is om stroom te besparen. Om te
voorkomen dat geurtjes worden gevormd en eten aan de borden
vastdroogt, kunt u het programma Koud voorspoelen laten
draaien.
- Gebruik de juiste hoeveelheid zeep: overmatig gebruik van zeep
resulteert niet in schonere borden, maar is wel schadelijk
voor het milieu.
Wasprogramma
Informatie over de keuze
van het afwasprogramma
- Het heeft geen nut borden, pannen en kookgerei af te spoelen
alvorens ze in de vaatwasser te plaatsen.
- Kies het juiste wasprogramma: de keuze is afhankelijk van het
Krachtig
programma
type vaatwerk en keukengerei dat wordt gewassen en hoe
vuil het is.
(EN 50242)
Normale afwas
Zeer vuile borden,
PVoorspoelen met heet water.
schalen en pannen
(niet gebruiken met
Uitgebreid wassen op 55°C.
Spoelen met koud water.
breekbare
voorwerpen).
Spoelen met heet water.
Drogen.
Normaal vuile borden,
schalen en pannen.
Uitgebreid wassen op 55°C.
Standaard dagelijks
afwasprogramma.
Voor vaat die alleen
maar afgespoeld en
De zorg voor uw vaatwasser
Spoelen
gedroogd hoeft te
worden.
Economisch, snel programma te
Na elke wasbeurt
Na elke wasbeurt, de watertoevoer naar het apparaat dichtzetten
en de deur iets open laten staan zodat vocht en geurtjes niet
worden opgesloten.
Stekker verwijderen
Alvorens reiniging of onderhoud uit te voeren, altijd de stekker
uit het stopcontact nemen. Neem nooit risico's.
Het apparaat verplaatsen
gebruiken voor voorwerpen die ge-
Wanneer het apparaat moet worden verplaatst, trachten dit in
verticale positie te houden. Indien absoluut noodzakelijk, kan het
voelig zijn voor hoge temperaturen.
Afdichtingen
Een van de oorzaken dat geuren in de vaatwasser gevormd worden
zijn voedselresten die beklemd raken in de afdichtingen. Periodiek
reinigen met een spons zal dit voorkomen.
gebruiken. Gebruik een vaatdoekje en een warm sopje.
Om vlekken en dergelijke van de binnenkant te verwijderen, een
doekje met water en wat witte azijn, of een specifiek
schoonmaakmiddel voor vaatwassers gebruiken.
Spoelen met koud water.
Spoelen met heet water.
borden, schalen en
pannen totdat de
Weken
vaatwasser vol is na
de volgende maaltijd.
15 g
Korte, koude voorspoeling
om te voorkomen dat
etensresten vastdrogen op
de borden.
uit het stopcontact te nemen, de watertoevoer dicht te zetten en
de deur op een kiertje te laten. Hierdoor zullen de afdichtingen
langer mee gaan en worden er geen onaangename geuren
gevormd in de vaatwasser.
.68.
NL
Glansspoelmiddel
ERF
Wassen op 55°C.
Drogen.
Wanneer u op vakantie gaat, raden wij u aan een wasprogramma
te draaien terwijl de vaatwasser leeg is en vervolgens de stekker
NL
30 g
Spoelen met heet water.
Drogen.
Wanneer u op vakantie gaat
.67.
25+5 g
Spoelen met koud water.
Inschakelen onmiddellijk nadat het
Voorspoelen van
Zeep
Drogen.
vaatwerk is gebruikt.
apparaat op de achterzijde gelegd worden.
Geen oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddelen
Om de buitenzijde en rubberen onderdelen van de vaatwasser
te reinigen, geen oplosmiddelen of schurende reinigingsmiddelen
Glaswerk
Beschrijving van het
afwasprogramma
Reiniging en speciaal onderhoud
Installatie
De vaatwasser plaatsen
Plaats de vaatwasser in de gewenste positie. De achterzijde moet
Afvoerslang aansluiting
tegen de wand rusten, en de zijkanten tegen de aangrenzende
kasten of wand. De vaatwasser is voorzien van watertoevoer- en
Breng de afvoerslang in een afvoerbuis aan met een minimum
doorsnee van 4cm, of laat het in de gootsteen lopen, waarbij
-afvoerslangen die links of rechts kunnen worden aangebracht,
om correcte installatie te vergemakkelijken.
men er voor moet zorgen dat de slang niet gebogen of geknikt
wordt. Gebruik de speciale kunststof steun die meegeleverd
De sproeiarmen reinigen
De vaatwasser waterpas stellen
wordt (zie Afb .2). Het vrije uiteinde van de slang moet op een
hoogte tussen 40 en 100 cm zijn en mag niet in water
Het kan voorkomen dat etensresten vast komen te zitten op de
sproeiarmen waardoor de openingen verstopt raken (zie
Zodra de vaatwasser in positie staat, de voetjes afstellen (door ze in
of uit te draaien) tot de vaatwasser waterpas staat. In alle gevallen,
"Detailopname [binnenzijde]", letters C-F). De sproeiarmen
periodiek nakijken en indien nodig reinigen.
mag het apparaat niet meer dan 2° hellen° . Wanneer de vaatwasser
waterpas staat, zal dit bijdragen tot een correcte werking.
Filterassemblage
Voor de beste prestatie en resultaat, moet de filterassemblage
worden gereinigd.
De filter verwijdert effici?nt etensresten uit het waswater, zodat
het water tijdens het wasprogramma gerecirculeerd kan worden.
Het is om deze reden dan ook aan te raden om grotere
etensresten die in de filter vastzitten na elke wasbeurt te
verwijderen door de halfronde filter en beker (A) onder stromend
water af te spoelen. Om de filterassemblage te verwijderen, de
handgreep omhoog trekken. De complete filterassemblage
(bestaande uit de halfronde filter (A) en fijnmazige filter (B))
minstens eenmaal per maand reinigen. De filter en fijnmazige
filter met een borstel reinigen. Vervolgens de filter weer in elkaar
Koud water aansluiting
zetten als getoond in de onderstaande afbeeldingen en de
volledige assemblage weer in de vaatwasser aanbrengen en goed
naar beneden aandrukken.
De vaatwasser nooit zonder de filters gebruiken. Het onjuist
aanbrengen van de filters kan de prestatie van de vaatwasser
A
De toevoerslang van koud water aansluiten op een 3/4 (gas)
aansluiting met schroefdraad en stevig in positie vastdraaien
B
(zie Afb.1).
Wanneer de waterleidingen nieuw zijn of lange tijd niet gebruikt
verminderen en vaatwerk en keukengerei beschadigen.
Problemen oplossen
Het kan voorkomen dat de vaatwasser niet werkt of niet goed
- de watertoevoerslang geknikt of gebogen is;
werkt. Kijk eerst wat er gedaan kan worden, alvorens hulp in te
roepen: werd een van de knoppen niet ingedrukt om een
- de filter voor de watertoevoerslang geblokkeerd is.
noodzakelijke werking uit te voeren?
de vaatwasser start niet
De vaatwasser voert het water niet af
Controleer of:
Controleer of:
- de stekker goed in het stopcontact zit;
- de afvoerslang geknikt of gebogen is.
- er stroom is;
- de deur van de vaatwasser goed gesloten is;
Er is een kalkaanslag of witte film op het vaatwerk
Controleer of:
- de knop AAN-UIT op "AAN" staat;
- de watertoevoer open staat.
- het deksel van het zoutreservoir goed dicht zit;
- de dosering van het glansspoelmiddel correct is.
De vaatwasser neemt geen water op
Controleer of:
Als de vaatwasser, ondanks deze controles, nog steeds niet werkt
en/of het probleem aanhoudt, neem dan contact op met het
- het water open staat en de slang goed is aangesloten;
- er watertoevoer naar de woning is en het water genoeg druk
dichtstbijzijnde erkende onderhoudscentrum en verstrek de
volgende informatie:
heeft;
- de watertoevoerslang geknikt of gebogen is;
- de aard van het probleem;
- het modeltypenummer (Mod...) en serienummer (S/N...),
- de filter voor de watertoevoerslang geblokkeerd is.
Het vaatwerk is niet schoon
aangegeven op het typeplaatje op de zijkant van de
binnengedeelte van de deur.
Controleer of:
- het water open staat en de slang goed is aangesloten;
- er watertoevoer naar de woning is en het water genoeg druk
heeft;
ondergedompeld zijn.
Afb .2
zijn, dient u het water een tijdje te laten stromen om er zeker van
te zijn dat het water helder is en geen vuil bevat. Wanneer deze
Opgelet:
voorzorgsmaatregel niet genomen wordt, is er kans dat de
waterinlaat geblokkeerd raakt en het apparaat zal beschadigen.
De speciale kunststof steun moet stevig worden bevestigd
aan de muur om te voorkomen dat de afvoerslang kan
Warm water aansluiting
bewegen en water uit de afvoer komt.
Elektrische aansluiting
De watertoevoer naar het apparaat kan tevens worden aangesloten
op de warm waterleiding van de woning (centraal systeem,
Controleer of de spannings- en frequentiewaarden van uw woning
overeenkomen met de waarden op het typeplaatje (gesitueerd
verwarmingssysteem), zolang dit niet warmer is dan 60°C.
In dat geval wordt de programmatijd met zo'n 15 minuten ingekort
op het rvs binnengedeelte van de deur van het apparaat) en of
het elektrische systeem geschikt is voor de maximum spanning
en de doelmatigheid neemt enigszins af.
De aansluiting naar de warm waterleiding uitvoeren op dezelfde
op het typeplaatje. Steek de stekker in een goed geaard
stopcontact (de aarding van het apparaat is een wettelijk
wijze als de aansluiting op de koud water leiding.
veiligheidsvoorschrift).
Wanneer het stopcontact waarop het apparaat wordt aangesloten
niet geschikt is voor de stekker, vervang dan de stekker in plaats
van adapters of dergelijke te gebruiken aangezien deze kunnen
oververhit kunnen raken en vlam vatten.
Het symbool
op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
Afb .1
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling.
Voor meer details in verband met het recyclen van
WAARSCHUWING:
Neem nooit contact op met niet erkende onderhoudstechnici
en weiger reparatie met niet originele onderdelen.
Het apparaat moet met een nieuwe slang
dit product, neemt u het best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
verbonden worden met de watertoevoerkraan en
de oude slang mag niet opnieuw gebruikt worden.
belast met de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
.69.
.70.
NL
NL

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Capacity for 12 standard place settings
  • Adjustable salt consumption for efficient operation
  • Rinse aid dispenser for sparkling and spot-free dishes
  • Adjustable rack height for accommodating different dish sizes

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I adjust the salt consumption?
To adjust salt consumption, turn the ring on the neck of the salt container from the "-" sign towards the "+" setting, according to water hardness.
How do I load the rinse aid?
Open the rinse aid dispenser cap, add rinse aid, and adjust the dosage setting using the screwdriver beneath the cap.
How do I adjust the rack height?
The rack height can be adjusted by pressing the rack height adjuster lever and moving the rack up or down.
Download PDF

advertisement