2 1 • • • • • • • 3 • • • • • • 4

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

2 1 • • • • • • • 3 • • • • • • 4 | Manualzz
4
1000mA
A
•
E-H
•
3
K
•
•
C
E
F
HG
B FOR TRAVELLERS FROM: all over the world
TO: the whole world (more than 150 countries)
C Release button
D Country slider
E USA, Japan
F Australia, China
G UK
H Euro
I Country-specific plugs
Compatibility (on the socket side)
J Australia, China
Adapter Classic USB enthalten)
A USB Eingangsbuchse
2 World Adapter Classic
B FÜR REISENDE AUS: der ganzen Welt
IN: die ganze Welt (über 150 Länder)
C Entriegelungsknopf
D Länderschieber
E USA, Japan
F Australien, China
G UK
H Euro
I Länderspezifischer Stecker
Kompatibilität (auf der Seite der
Steckdose)
1 Chargeur USB (Seulement inclus dans la ver-
sion World Adapter Classic USB)
A USB prise d’entrée
2 World Adapter Classic
B POUR LES VOYAGEUR PARTANT: du monde
entier EN DIRECTION: du monde entier (plus de
150 pays)
C Bouton de déverrouillage
D Poussoir
E USA, Japon
F Australie, Chine
G GB
H Euro
I Fiche spécifique au pays
Compatibilité (du côté des prises)
It can be used with a range of devices, including:
tabletPC, smartphone, shaver, MP3 player, camera,
game console, GPS, camcorder, etc. Max. 2.5A /
100V - 250V.
J Australien, China
K USA, Japan
L UK
M Euro
Der Original World Adapter Classic von SKROSS
ermöglicht Reisenden aus aller Welt, ihre
ungeerdeten 2-Pol Geräte in über 150 Ländern
sicher anzuschliessen. Der World Adapter
Classic USB ist zusätzlich mit einem leistungsstarken USB Ladegerät ausgestattet.
Unter anderem geeignet für folgende Geräte:
TabletPC, Smartphone, Rasierer, MP3-Player, Digitalkamera, Spielekonsole, GPS, Videokamera,
usw. Max. 2.5A / 100V - 250V.
J Australie, Chine
K USA, Japon
L GB
M Euro
L’Original World Adapter Classic de SKROSS permet aux voyageurs du monde entier de raccorder en toute sécurité les appareils n’ayant pas
besoin de mise à terre dans plus de 150 pays. Le
World Adapter Classic USB est également équipé d‘un port USB très performant.
Il est, entre autres, adapté aux appareils suivants:
tabletPC, téléphone portable, rasoir, lecteur
MP3, appareil, photo numérique, console de jeux,
GPS, caméra vidéo, etc. Max. 2.5A / 100V - 250V.
Basic Use
Basisanwendung
Fonctionnement de base
Before use, move all country sliders on the sides
completely back to their starting positions (3).
Press the release button (C), slide the country slider
(E-H) you require forward until it clicks into place (4).
Vor dem Gebrauch alle seitlichen Länderschieber vollständig zurück in die Ausgangsposition
bringen (3). Entriegelungsknopf (C) drücken,
den gewünschten Länderschieber (E-H) bis zum
Einrasten (klick!) nach vorne schieben (4).
Netzstecker oder Ladegerät mit dem Adapter
verbinden (N). Adapter mit dem Stromnetz
verbinden (O). Nach dem Einsatz Entriegelungsknopf drücken und Länderschieber vollständig
in die Ausgangsposition bringen (3). Warnung:
Das Einstecken von Gerätesteckern in das Basismodul ist nicht gestattet (P).
K USA, Japan
L UK
M Euro
The Original World Adapter Classic from SKROSS
enables travellers from all over the world to safely
connect their unearthed 2-pole devices in more
than 150 countries. The World Adapter Classic
USB is equipped additionally with a powerful USB
charger.
Connect the device plug or charger to the adapter
(N). Plug the adapter into the local power network
(O). After use, press the release button and move
the country slider completely back to its starting
position (3). Warning: It is not allowed to plug in
commercially available plugs into the basic module (P).
USB Charger
(Only included in the World Adapter Classic USB
version)
USB output: 5V / 1000mA.
In order to charge USB devices, first clip the USB
charger module on the basic module. Plug a device
specific USB charging cable into the USB-port (Q).
Precautionary Measures
•
not expose the adapter to any kind of li•Do
quid or moisture.
adapter is not converting voltage; the in• This
put voltage of the device you want to connect
Do not use the adapter if the housing
is damaged.
must match the local power network voltage.
•
the adapter from the electrical
•Disconnect
circuit when you are not using it.
use of the adapter automatically
•Improper
voids the manufacturer’s warranty. The maKeep away from children.
nufacturer assumes no liability for damages.
replacing the fuse, only use fuses of
•When
type T2.5A (ceramic or glas).
Customer Service
If you have any problems operating the SKROSS
World Adapter Classic/Classic USB, please contact
us at [email protected].
Terms of Warranty
2-years warranty. For the full terms of warranty
please refer to www.skross.com.
All products and software mentioned in this
document are registered trademarks and the
property of their respective owners. Errors
reserved.
©2012 WorldConnect AG. All rights reserved.
SKROSS is a registered trademark of World Connect
AG. All trademarks and registered trademarks
are the property of their respective owners.
Changes of technical data reserved.
USB Ladegerät
(Nur in der Version World Adapter Classic USB
enthalten)
USB output: 5V / 1000mA
Um USB Geräte zu laden, zuerst das USB Lademodul auf das Basismodul aufstecken. Gerätespezifisches USB Ladekabel in den USB-Port
einstecken (Q).
Vorsichtsmassnahmen
darf nicht mit beschädigtem
•Adapter
Gehäuse verwendet werden.
Adapter darf nicht Flüssigkeiten oder Feuch• tigkeit
ausgesetzt werden.
ist kein Spannungswandler: Ein•Adapter
gangsspannung des anzuschliessenden
Gerätes muss mit der Spannung des lokalen
Stromnetzes übereinstimmen.
• Adapter von Kindern fernhalten.
vom Stromnetz trennen, wenn er
•Adapter
nicht benutzt wird.
unsachgemässer Verwendung des
•Bei
Adapters erlischt automatisch die Hersteller-
garantie. Für Schäden wird keinerlei Haftung
übernommen.
Beim Auswechseln der Sicherung nur Siche• rungen
des Types 2.5A (Keramik oder Glas)
verwenden.
Kundendienst
Sollten Sie Probleme im Umgang mit dem SKROSS
World Adapter Classic/Classic USB haben, setzen Sie sich bitte mit uns unter [email protected]
in Verbindung.
Garantiebestimmungen
2 Jahre Garantie. Sie finden die vollständigen
Garantiebedingungen unter www.skross.com.
Alle in diesem Dokument erwähnten Produkte
und Software sind registrierte Marken und gehören dem jeweiligen Markeninhaber. Fehler
vorbehalten.
©2012 WorldConnect AG. Alle Rechte vorbehalten. SKROSS ist ein eingetragenes Warenzeichen
der WorldConnect AG. Alle Warenzeichen und
eingetragenen Warenzeichen sind Eigentum
der jeweiligen Besitzer. Änderungen der technischen Daten vorbehalten.
Avant l’utilisation, veuillez faire glisser tous les
poussoirs latéraux entièrement vers l’arrière,
en position initiale (3). Appuyez sur le bouton
de d’everroullage (C), faites glisser le poussoir
(E-H) souhaité vers l’avant, jusqu’à la butée
(clic!) (4).
Branchez la fiche secteur ou le chargeur à
l’adaptateur (N). Branchez l’adaptateur au réseau électrique (O). Après utilisation, appuyez
sur le bouton et faites glisser le poussoir entièrement en position initiale (3). Avertissement: Ne
pas brancher une prised’appareil électronique
dans le module de base (P).
Chargeur USB
(Seulement inclus dans la version World Adapter
Classic USB)
USB output: 5V / 1000mA
Pour charger les appareils USB, insérez dans
un premier temps le module de chargement
USB sur le module de base. Insérez le câble de
chargement USB spécifique à l’appareil dans le
port USB (Q).
Consignes de sécurité
d’utiliser un adaptateur dont le boîtier
• Cessez
est détérioré.
Protégez
• l’humidité. l’adaptateur de liquides ou de
L’adaptateur n’est pas un convertisseur de
• tension;
la tension d’entrée de l’appareil que
vous désirez connecter doit correspondre à la
tension du réseau du pays dans lequel vous
vous trouvez.
Conservez l’adaptateur hors de portée des
• enfants.
Débranchez
l’adaptateur du réseau lorsque
• vous ne l’utilisez
pas.
Une utilisation non conforme de l’adaptateur
• entraîne
automatiquement l’annulation de la
garantie du fabricant. Aucune responsabilité
ne sera prise en charge en cas de dommages.
En cas de remplacement du fusible, veuillez
• exclusivement
utiliser des fusibles du type
T2,5A (céramique ou verre).
Service clientèle
Veuillez contacter [email protected] en cas de
problèmes lors de l’utilisation du SKROSS World
Adapter Classic/Classic USB.
Conditions de garantie
Garantie 2 ans. Vous trouverez le texte complet
des conditions de garantie sur notre page web:
www.skross.com.
Tous les produits et logiciels mentionnés dans
ce document sont des produits de marques
commerciales déposées et appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Sous réserve d’erreurs.
©2012 WorldConnect AG. Tous droits réservés.
SKROSS est une marque commerciale déposée de
la société WorldConnect AG. Toutes les marques
commerciales et les marques commerciales
déposées appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Sous réserve de modifications
techniques.
Panoramica del prodotto &
funzioni base
1 Caricatore USB (Solo incluso nella versione
World Adapter Classic USB)
A Connettore USB
2 World Adapter Classic
B PER VIAGGATORI DI: tutto il mondo
A: tutto il mondo (più di 150 paesi)
C Pulsante di sblocco
D Cursore
E USA, Giappone
F Australia, Cina
G GB
H Euro
I Spina specifica per ciascun paese
Compatibilità (sul lato della presa)
J Australia, Cina
K USA, Giappone
L GB
M Euro
L‘Original World Adapter Classic di SKROSS consente ai viaggiatori di tutto il mondo di collegare in maniera sicura i propri apparecchi con
spina a 2 poli, sprovvista di messa a terra, in ben
oltre 150 paesi. Il World Adapter Classic USB è
dotato, inoltre, di una potente porta USB.
Tra l‘altro, adatto per i seguenti apparecchi: tabletPC, cellulare, rasoio, MP3, fotocamera digitale, console di giochi, GPS, videocamera, ecc.
Max. 2.5A / 100V - 250V.
Applicazione di base
Prima dell’utilizzo, riportare tutti i cursori laterali
nella posizione di partenza (3). Premere il pulsante di sblocco (C), spingere il cursore (E-H)
desiderato in avanti (4) finché non scatta (clic!).
Collegare la spina elettrica oppure il caricatore
con l’adattatore (N). Collegare l‘adattatore con la
rete elettrica (O). Dopo l’uso, premere il pulsante, spingere i cursori laterali completamente
indietro nella posizione di base (3). Avver-tenza:
Non collegare una presa d‘apparecchio elettronico nel modulo di base (P).
Caricatore USB
(Solo incluso nella versione World Adapter Classic USB)
USB output: 5V / 1000mA
Per caricare apparecchi con porta USB, applicare
il ricaricatore USB nella base. Quindi inserire il
cavo di ricarica USB specifico dell‘apparecchio
nella porta USB (Q).
Misure precauzionali
L‘adattatore non deve essere usato se il suo
• alloggiamento
è danneggiato.
L‘adattatore non deve venire a contatto con
• liquidi
o essere sottoposto all‘umidità.
L‘adattatore non è un trasformatore di tensi• one;
la tensione di ingresso dell‘apparecchio
da collegare deve coincidere con la tensione
della rete elettrica locale.
Tenere l‘adattatore lontano dalla portata dei
• bambini.
Se l‘adattatore non viene utilizzato, separarlo
• dalla
rete elettrica.
In caso di uso inappropriato dell’adattatore,
• viene
escluso automaticamente il diritto alle
prestazioni di garanzia da parte del produttore. In caso di danni il produttore non si assume alcuna responsabilità.
Nel sostituire il fusibile, utilizzare solo fusibili
• del
tipo 2.5 A (in ceramica o vetro).
Servizio di assistenza clienti
Nel caso in cui dovessero insorgere dei problemi con il SKROSS World Adapter Classic/Classic
USB, vi preghiamo di mettervi in contatto con
noi presso il seguente indirizzo: info@skross.
com.
Condizioni di garanzia
2 anni di garanzia: Il testo completo relativo alle
nostre condizioni di garanzia potete trovarlo in
Internet all‘indirizzo: www.skross.com.
Tutti i prodotti e software menzionati in questo
documento sono dei marchi registrati e appartengono ai rispettivi proprietari del marchio.
Con riserva di errori.
©2012 WorldConnect AG. Tutti i diritti riservati.
SKROSS è un marchio registrato della World
Connect AG. Tutti i marchi e i marchi di fabbrica
registrati sono di proprietà del rispettivo proprietario. Con riserva di modifiche dei dati tecnici.
Español
A USB port
2 World Adapter Classic
1 USB Ladegerät (Nur in der Version World
Aperçu du produit et fonctions
de base
ITALIANO
Adapter Classic USB version)
Produktübersicht &
Basisfunktionen
FRANÇAIS
1 USB charger (Only included in the World
M
DEUTScH
English
Product Overview and
Basic Functions
N
O
•
C
L
•
• •
•
•
•
•
2
D
Q
J
B
I
P
•
1
Vista general del producto y
funciones básicas
1 Cargador USB (Solo incluido en la versión
World Adapter Classic USB)
A Enchufe USB
2 World Adapter Classic
B PARA VIAJEROS PROCEDENTES DE: todo el
mundo CON DESTINO: todo el mundo (más de
150 países)
C Botón de desbloqueo
D Corredera
E EE.UU., Japón
F Australia, China
G GB
H Euro
I Enchufe específico del país
Compatibilidad (del lado del
enchufe hembra)
J Australia, China
K EE.UU., Japón
L GB
M Euro
El Original World Adapter Classic de SKROSS
permite a los viajeros de todo el mundo conectar con seguridad sus dispositivos bipolares sin
puesta a tierra en más de 150 países. El World
Adapter Classic USB está equipado adicionalmente con un potente puerto USB.
Es adecuado para los siguientes aparatos entre
otros: tabletPC, teléfono móvil, maquinilla de
afeitar, reproductor MP3, cámara digital, videoconsola, GPS, video-cámara, etc. Max. 2.5A /
100V - 250V.
Utilización básica
Antes de utilizarlo, lleve todas las correderas
laterales a la posición inicial (3). Desplace hacia
delante la corredera (E-H) que desee hasta que
encaje (suena un clic) (4).
Conecte el enchufe eléctrico o el cargador al
adaptador (N). Conecte el adaptador a la red
de corriente (O). Después de utilizarlo, pulse el
botón y lleve la corredera a la posición inicial
(3). Advertencia: No está permitido conectar enchufes disponibles en el mercado en el módulo
básico (P).
Cargador USB
(Solo incluido en la versión World Adapter Classic USB)
USB output: 5V / 1000mA
Para cargar dispositivos USB, conectar primero
el módulo de carga USB en el módulo base.
Conectar el cable de carga del dispositivo USB
en el puerto USB (Q).
Medidas de precaución
No utilice el adaptador si la carcasa está de• teriorada.
No someta el adaptador a los líquidos o a la
• humedad.
adaptador no es un transformador de
•Eltensión;
la tensión de entrada del aparato a
conectar debe coincidir con la tensión de la
red local de corriente.
Mantenga el adaptador fuera del alcance de
• los
niños.
el adaptador de la red de corrien• Desenchufe
te cuando no lo vaya a utilizar.
uso no adecuado del adaptador conlleva
• laEl pérdida
automática de los derechos de
garantía concedidospor el fabricante. El fabricante no se responsabilizará por los daños
que surjan como consecuencia de ello.
caso de reemplazar el fusible, utilice exclu• En
sivamente fusibles del tipo T2,5 A (cerámico
o cristal).
Servicio al cliente
Si se le presentan problemas con el SKROSS
World Adapter Classic/Classic USB, póngase en
contacto con nosotros mediante la dirección de
e-mail [email protected].
Condiciones de garantía
2 años de garantía. Puede consultar el texto
completo de nuestras condiciones de garantía
en Internet: www.skross.com.
Todos los productos y software nombrados en
este documento son marcas registradas propiedad de los dueños correspondientes. Sujeto a
errores.
©2012 WorldConnect AG. Todos los derechos
reservados. SKROSS es una marca registrada de
WorldConnect AG. Todas las marcas y marcas
registradas son propiedad de sus dueños
respectivos. Datos técnicos sujetos a cambios.
Check out SKROSS‘s state-of-the-art products for the modern traveller:
the original
World Adapter Classic
World Adapter Classic USB
World Travel
Adapters
Country Travel
Adapters
USB
Chargers
Power in more than
150 countries
No matter where you are
from! No matter where
you go to!
Choose our Pro-line to
power all your 2- and
3-pole devices. The World
Adapters Classic and Classic
support all your 2-pole
devices.
Power in a specific
country
You are travelling
frequently to the same
destination?
Our Country Travel
Adapters are the perfect
solution to power all
your 2- and 3-pole
devices in a specific
country.
Charge all your
USB devices
Can‘t travel without
your tablet PC or
smartphone?
With all our USB
Chargers or any of our
World Adapters with
USB input, worldwide
travelling can be
unbelievable easy!
Headquarters: WorldConnect AG, Werkstrasse 12a,
9444 Diepoldsau, Switzerland
WorldConnect GmbH, An der Beek 88,
41372 Niederkrüchten, Germany
skross.com
For more product information and a full view of our product range, please visit us at: www.skross.com or e-mail us at: [email protected]
são World Adapter Classic USB)
A Enchufe USB
2 World Adapter Classic
B PARA VIAJANTES DO: mundo inteiro PARA:
o mundo inteiro (mais de 150 países)
C Botão de desbloqueio
D Tomada
E EUA, Japão
F Austrália, China
G Grã-Bretanha
H Euro
I Enchufe específico del país
Compatibilidade (no lado da
tomada)
J Austrália, China
K EUA, Japão
L Grã Bretanha
M Euro
O adaptador Original World Adapter Classic da
SKROSS permite aos viajantes de todo o mundo
ligar com segurança os seus aparelhos de 2 pólos sem ligação à terra em mais de 150 países. O
World Adapter Classic USB é também equipado
com uma porta USB de alta performance.
O adaptador pode ser utilizado para ligar, por
ex., os seguintes aparelhos: tabletPC, telemóvel,
máquina de barbear, leitor MP3, câmara digital,
consola de jogos, GPS, câmara de vídeo, etc.
Max. 2.5A / 100V - 250V.
Utilização
Antes de usar o adaptador, mova completamente
todas as corrediças para trás (3). Pressione o
botão de desbloqueio (C), mova agora a
corrediça (E-H) desejada para a frente até ela
engatar (clique!) (4).
Ligue a ficha do aparelho ou alimentador ao
adaptador (N). Ligue o adaptador à tomada eléctrica (O). Após o uso, pressione o botão . Após
o uso, pressione o botão e mova completamente as corrediças para a posição inicial (3). Aviso:
Não é permitido introduzir fichas de aparelhos
no módulo de base (P).
Carregador USB
(Disponível apenas na versão World Adapter
Classic USB)
USB output: 5V / 1000mA
Para carregar aparelhos USB, encaixar primeiro
o módulo de carregamento USB no módulo
base. Inserir o cabo de carregamento USB específico do aparelho na porta USB (Q).
Medidas de precaução
Não utilize o adaptador se a caixa estiver da• nificada.
exponha o adaptador a humidade ou
•Não
líquidos.
adaptador não é um transformador de
•Otensão;
a tensão de entrada do aparelho a
ligar tem que corresponder à tensão da rede.
o adaptador fora do alcance de
•Mantenha
crianças.
o adaptador da tomada eléctrica
•Desligue
quando ele não for utilizado.
caso de uma utilização incorrecta do
•No
adaptador, a garantia do fabricante extingue-se
automatica mente. Em tal caso, não assumimos qualquer responsabilidade por danos.
Productoverzicht & basisfuncties
1 USB-oplader (Alleen inbegrepen in de versie
World Adapter Classic USB)
A USB ingangspoort
2 World Adapter Classic
B VOOR REIZENDEN UIT: de gehele wereld
NAAR: de gehele wereld (meer dan 150 landen)
C Ontgrendelknop
D Schuif
E VS, Japan
F Australië, China
G GB
H Euro
I Landspecifieke stekker
J Australien, Kina
K USA, Japan
L UK
M Euro
Originalet World Adapter Classic från SKROSS
gör det möjligt för resande från hela världen
att ansluta sina ojordade, 2-poliga apparater
säkert i över 150 länder. World Adapter Classic
USB är dessutom utrustad med en högeffektiv
USB-port.
Lämplig för bland annat följande apparater:
tabletPC, Smartphone, rakapparater, MP3spelare, digitalkameror, spelkonsoler, GPS,
videokameror, etc. Max. 2.5A / 100V - 250V.
Basisgebruik
Basanvändning
Zet vóór het gebruik alle schuiven aan de zijkant helemaal terug in de uitgangspositie (3).
Druk de ontgrendelknop (C) , schuif de gewenste
schuif (E-H) naar voren tot hij vastklikt (klik!) (4).
Sluit netstekker of oplader op de adapter aan
(N). Sluit de adapter op het elektriciteitsnet aan
(O). Druk na gebruik knop in en zet de schuif
helemaal terug in de uitgangspositie (3). Waarschuwing: Het is niet toegestaan om enige stekker in de basismodule te plaatsen (P).
För först tillbaka alla skjutknappar på sidan ända
till utgångsläget (3). Tryck på upplåsningsknappen (C), för sedan den skjutknapp (E-H) du ska
använda framåt tills den klickar fast (4).
Koppla strömkontakten eller laddaren till adaptern (N). Anslut adaptern till strömkällan (O).
När du är färdig trycker du på knappen och för
tillbaka skjutknappen till utgångsläget igen (3).
Varning: Det är förbjudet att sticka in apparatkontakter i grundmodulen (P).
USB-oplader
USB-laddare
(Alleen inbegrepen in de versie World Adapter
Classic USB)
USB Output: 5V / 1000mA
Om USB-apparaten op te laden, eerst de USBoplaadmodule op de basismodule steken.
Apparaatspecifiek USB-oplaadkabel in de USBpoort steken (Q).
(Ingår endast i version World Adapter Classic USB)
USB output: 5V / 1000mA
För att ladda USB-apparater sätter du först USBladdningsmodulen på grundmodulen. Koppla
den USB-laddningskabel som tillhör apparaten
till USB-porten (Q).
Voorzorgsmaatregelen
får inte användas om höljet är
•Adaptern
skadat.
• Adaptern får inte utsättas för väta eller fukt.
är ingen spänningsomvandlare:
•Adaptern
Inspänningen för den apparat som ska
Adapter mag niet gebruikt worden als de be• huizing
beschadigd is.
Adapter
mag niet met vloeistoffen of vocht
•in aanraking
komen.
is geen spanningsomvormer; in•Adapter
gangsspanning van het apparaat dat
aangesloten
moet
worden
moe
overeenstemmen met de spanning van
het lokale elektriciteitsnet.
• Adapter uit de buurt van kinderen houden.
Adapter loskoppelen van het elektriciteitsnet
• als
hij niet gebruikt wordt.
ondeskundig gebruik van de adapter komt
• Bij
de fabrieksgarantie automatisch te vervallen.
Voor schadekunnen wij niet aansprakelijk
worden gesteld.
Bij het vervangen van de zekering, alleen ze• keringen
gebruiken van het type T2.5A (keramiek of glas).
Als er problemen optreden bij het gebruik van
de SKROSS World Adapter Classic/Classic USB,
neemt u contact op met [email protected].
2 anos de garantia. Os termos e condições
completos da garantia podem ser lidos no nosso site da Internet: www.skross.com.
Todos os produtos e software mencionados
nestas instruções são marcas registadas dos
respectivos proprietários. Salvaguardam-se
erros de publicação.
©2012 WorldConnect AG. Todos os direitos
reservados. SKROSS é uma marca registada da
WorldConnect AG. Todas as marcas e marcas
registadas são propriedade dos respectivos detentores. Salvaguarda-se o direito a alterações
técnicas.
Adapter Classic USB)
A USB-porten
2 World Adapter Classic
B FÖR RESANDE FRÅN: hela världen
TILL: hela världen (över 150 länder)
C Upplåsningsknapp
D Reglage
E USA, Japan
F Australien, Kina
G UK
H Euro
I Landsspecifika kontakter
Kompatibilitet (på uttagssidan)
Apoio ao Cliente
Termos e condições da garantia
1 USB laddare (Ingår endast i version World
J Australië, China
K VS, Japan
L GB
M Euro
Met het Origineel World Adapter Classic van
SKROSS kunnen reizigers uit de hele wereld
hun ongeaarde 2-polige apparaten in meer dan
150 landen veilig aansluiten. De World Adapter
Classic USB is extra uitgerust met een sterke
USB-poort.
Onder andere geschikt voor uw volgende
apparaten: tabletPC, mobiele telefoon, scheerapparaat, MP3-speler, digitale camera, spelconsole,
GPS, videocamera, etc. Max. 2.5A / 100V - 250V.
Klantendienst
Contacte-nos ([email protected]) se tiver algum
problema ao utilizar o SKROSS World Adapter
Classic/Classic USB.
Produktöversikt & Basfunktioner
Compatibiliteit (stopcontact)
caso de reemplazar el fusible, utilice exclu• En
sivamente fusibles del tipo T2,5 A (cerámico
o cristal).
SVENSKA
1 Carregador USB (Disponível apenas na ver-
Nederlands
Português
Produto & funções básicas
Garantiebepalingen
2 jaar garantie. U vindt de volledige tekst met
onze garantiebepalingen op internet onder
www.skross.com.
Alle producten en software die in dit document
worden genoemd zijn geregistreerde handelsmerken en behoren toe aan de eigenaar van het
handelsmerk. Fouten voorbehouden.
©2012 WorldConnect AG. Alle rechten voorbehouden. SKROSS is een ingeschreven
handelsmerk van WorldConnect AG. Alle
handelsmerken en ingeschreven handelsmerken zijn eigendom van de betreffende
eigenaar. Wijzigingen van de technische
gegevens voorbehouden.
Försiktighetsåtgärder
anslutas måste överensstämma med det lokala elnätets.
• Adaptern måste vara oåtkomlig för barn.
Bryt strömtillförseln till adaptern när den inte
• används.
garanti upphör att gälla
•Tillverkarens
automatiskt om adaptern används på fel
sätt. Tillverkaren ansvarar inte får några
som helst skador.
Säkringen får bara bytas ut mot säkringar av
• typ
T2.5A (keramik eller glas).
Kundtjänst
Om du skulle få problem med SKROSS World
Adapter Classic/Classic USB kan du kontakta oss
på [email protected].
Garantibestämmelser
2 års garanti. De fullständiga garantivillkoren
hittar du på Internet på adressen: www.skross.
com.
Alla produkter och programvaror som nämns
i det här dokumentet är inregistrerade varumärken som tillhör respektive ägare till märket. Med
reservationer för fel.
©2012 WorldConnect AG. Alla rättigheter
förbehålles. SKROSS är ett inregistrerat
varumärke som tillhör WorldConnect AG. Alla
varumärken och inregistrerade varumärken
tillhör respektive ägare. Med reservationer för
ändringar i tekniska data.
Country compatibility list
aI Afghanistan
Kiribati
Albania
Korea North
Algeria
Korea South
Andorra
Kuwait
Angola
Kyrgyzstan
Anguilla
lI Laos
Antigua
Latvia
Argentina
Lebanon
Armenia
Liberia
Aruba
Liechtenstein
Australia
Lithuania
Austria
Luxembourg
Azerbaijan
mI Macau
Azores
Macedonia
Madagascar
bI Bahamas
Bahrain
Madeira
Balearic Islands
Malawi
Bangladesh
Malaysia
Barbados
Maldives
Belarus (Republic of)
Mali
Belgium
Malta
Belize
Martinique
Benin
Mauritania
Bermuda
Mauritius
Bhutan
Mexico
Bolivia
Micronesia
Bosnia-Herzegovina
Moldova
Botswana
Monaco
Brazil
Mongolia
Brunei
Montenegro
Bulgaria
Montserrat
Burkina Faso
Morocco
Burundi
Mozambique
Myanmar (Burma)
cI Cambodia
nI Nauru
Cameroon
Canada
Netherlands
Canary Islands
Netherlands Antilles
Cape Verde
New Caledonia
Cayman Islands
New Zealand
Central African
Niger
Republic
Nigeria
Chad
Norway
Channel Islands
oI Okinawa
Chile
Oman
China
pI Pakistan
Colombia
Panama
Comoros (Union
Papua New Guinea
of the)
Paraguay
Congo (Republic
Peru
of the)
Philippines
Congo (Democratic
Poland
Republic of the)
Portugal
Cook Islands
Puerto Rico
Costa Rica
qI Qatar
Côte d‘Ivoire
rI Romania
Croatia
Russia
Cuba
Rwanda
Cyprus
sI Samoa
Czech Republic
Samoa (US
American part)
dI Denmark
Djibouti
Saudi Arabia
Dominica
Senegal
Dominican Republic
Serbia
East
Timor
Seychelles
eI
Ecuador
Sierra Leone
Egypt
Singapore
El Salvador
Slovakia
Equatorial Guinea
Slovenia
Eritrea
Somalia
Estonia
South Africa
Ethiopia
Spain
fI Falkland Islands
Sri Lanka
Fiji
St. Kitts-Nevis
Finland
St. Lucia
France
St. Vincent and the
French Guiana
Grenadines
Sudan
gI Gabon
Gambia (Republic
Suriname (Republic of)
of the)
Sweden
Georgia
Switzerland
Germany
Syria
Ghana
tI Tahiti
Gibraltar
Taiwan
Greece
Tajikistan
Greenland
Tanzania
Grenada
Thailand
Guadeloupe
Togo
Guam
Tonga
Guatemala
Trinidad & Tobago
Guinea
Tunisia
Guinea-Bissau
Turkey
Guyana
Turkmenistan
hI Haiti
uI Uganda
Honduras
Ukraine
Hong Kong
United Arab
Hungary
Emirates
United Kingdom
iI Iceland
India
United States of
Indonesia
America
Iran
Uruguay
Iraq
Uzbekistan
vI Vanuatu
Ireland
Isle of Man
Venezuela
Israel
Vietnam
Italy
Virgin Islands
jI Jamaica
yI Yemen
Japan*
zI Zambia
Jordan
Zimbabwe
kI Kazakhstan
*Use might be restricted in this country.
Kenya
Exclusion of Liability
This product has been designed and manufactured to meet international safety standards
but, like any electrical equipment, care must be
taken for safety to be assured. WorldConnect
AG shall under no circumstances be liable for
any loss and/or damage caused by: fire; earthquake; accidental damage; intentional misuse
of the product; use of the product in improper
conditions; loss and/ or damage caused to the
product whilst in the possession of a third party; any damage or loss caused as a result of the
owner’s failure and/or neglect to follow the
instructions set out in the owner’s manual; any
loss or damage caused directly as a result of
misuse or malfunction of the product when used
simultaneously with associated equipment.
Furthermore, under no circumstances shall
WorldConnect AG be liable for any consequential loss and/or damage including but not limited to the following: loss of profit, interruption
of business, the loss of recorded data whether
caused during normal operation or misuse of
the product.
The information in the operation manual can be
changed without prior notice. The manufacturer
offers no promise or guarantee, either implicit or
explicit, as to the accuracy or completeness of
the operation manual.
Deutsch
Dieses Symbol (durchgestrichene Mülltonne
nach WEEE Direktive 2002/96/EC und Batterie
Direktive 2006/66/EC) weist auf die getrennte
Rücknahme elektrischer und elektronischer
Geräte sowie Batterien in EU Ländern hin. Bitte
werfen Sie das Gerät bzw. die Batterien nicht in
den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in
Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
English
This symbol (crossed out bin wheelie symbol
according to WEEE Directive 2002/96/EC and
Battery Directive 2006/66/EC) indicates separate collection of waste electrical and electronic
equipment as well as batteries in the EU countries.
Please do not throw the equipment respectively
the batteries into the domestic refuse. Please
use the return and collection systems available
in your country for the disposal.
Français
Le symbole (poubelle sur roue barrée d’une croix
d’après la Directive DEEE 2002/96/EC et la Directive sur les piles et batteries 2006/66/EC) indique
une collecte séparée des déchets d’équipements
électriques et électroniques ainsi que des piles
et des batteries dans les pays de l’UE. Veuillez ne
pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes
de traitement et de collecte disponibles dans
votre pays.
Italiano
Questo simbolo (bidone barrato secondo la Direttiva 2002/96/CE REAA e la Direttiva Batterie
2006/66/CE) ricorda che nei paesi EU apparecchi
elettrici ed elettronici, batterie ed accumulatori
dClassicno essere smaltiti separatamente. Non
gettate l’apparecchio nella spazzatura normale!
Informatevi sul sistema di smaltimento vigente
nel vostro paese e smaltite l’apparecchio di conseguenza.
Español
Este símbolo [un contenedor de basura tachado
con una X en base a la Directiva WEEE 2002/96/
CE y Directiva sobre baterías 2006/66/CE] indica
que la recogida de basura de equipos eléctricos
y electrónicos y baterías deberá tratarse por
separado en los países de la Unión Europea.
No tire este equipo a la basura doméstica. Para
el desecho de este tipo de equipos utilice los
sistemas de dClassiclución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles en su país.
Português
Este símbolo (contentor de lixo sobre rodas
riscado segundo WEEE, directiva 2002/96/CE, e
pilhas, directiva 2006/66/CE) indica que, nos países da Comunidade Europeia, todos os produtos
eléctricos e electrónicos e pilhas/baterias devem
ser recolhidos e eliminados separadamente. Não
elimine o aparelho ou respectivas pilhas/baterias no lixo doméstico. Informe-se sobre o sistema
de recolha em vigor no seu país e utilize-o para
eliminar os componentes.
Nederlands
Dit symbool (doorgestreepte vuilnisbak conform richtlijn 2002/96/EG (AEEA) en richtlijn
2006/66/EG) wijst op de gescheiden terugname
van elektrische en elektronische apparaten en
batterijen in EU-landen. Gooi het apparaat resp.
de batterijen niet weg met het huisvuil. Win informatie in over het in uw land geldige terugnamesysteem en maak er gebruik van.
Svenska
Den här symbolen (en överkorsad soptunna enligt WEEE direktiv 2002/96/EC och batteridirektiv
2006/66/EC) innebär att elektriska och elektroniska produkter samt batterier måste kasseras
separat i alla EU-länder. Släng inte produkten
eller batterierna i de vanliga hushållssoporna.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement