advertisement
▼
Scroll to page 2
4 1000mA A • E-H • 3 K • • C E F HG B FOR TRAVELLERS FROM: all over the world TO: the whole world (more than 150 countries) C Release button D Country slider E USA, Japan F Australia, China G UK H Euro I Country-specific plugs Compatibility (on the socket side) J Australia, China Adapter Classic USB enthalten) A USB Eingangsbuchse 2 World Adapter Classic B FÜR REISENDE AUS: der ganzen Welt IN: die ganze Welt (über 150 Länder) C Entriegelungsknopf D Länderschieber E USA, Japan F Australien, China G UK H Euro I Länderspezifischer Stecker Kompatibilität (auf der Seite der Steckdose) 1 Chargeur USB (Seulement inclus dans la ver- sion World Adapter Classic USB) A USB prise d’entrée 2 World Adapter Classic B POUR LES VOYAGEUR PARTANT: du monde entier EN DIRECTION: du monde entier (plus de 150 pays) C Bouton de déverrouillage D Poussoir E USA, Japon F Australie, Chine G GB H Euro I Fiche spécifique au pays Compatibilité (du côté des prises) It can be used with a range of devices, including: tabletPC, smartphone, shaver, MP3 player, camera, game console, GPS, camcorder, etc. Max. 2.5A / 100V - 250V. J Australien, China K USA, Japan L UK M Euro Der Original World Adapter Classic von SKROSS ermöglicht Reisenden aus aller Welt, ihre ungeerdeten 2-Pol Geräte in über 150 Ländern sicher anzuschliessen. Der World Adapter Classic USB ist zusätzlich mit einem leistungsstarken USB Ladegerät ausgestattet. Unter anderem geeignet für folgende Geräte: TabletPC, Smartphone, Rasierer, MP3-Player, Digitalkamera, Spielekonsole, GPS, Videokamera, usw. Max. 2.5A / 100V - 250V. J Australie, Chine K USA, Japon L GB M Euro L’Original World Adapter Classic de SKROSS permet aux voyageurs du monde entier de raccorder en toute sécurité les appareils n’ayant pas besoin de mise à terre dans plus de 150 pays. Le World Adapter Classic USB est également équipé d‘un port USB très performant. Il est, entre autres, adapté aux appareils suivants: tabletPC, téléphone portable, rasoir, lecteur MP3, appareil, photo numérique, console de jeux, GPS, caméra vidéo, etc. Max. 2.5A / 100V - 250V. Basic Use Basisanwendung Fonctionnement de base Before use, move all country sliders on the sides completely back to their starting positions (3). Press the release button (C), slide the country slider (E-H) you require forward until it clicks into place (4). Vor dem Gebrauch alle seitlichen Länderschieber vollständig zurück in die Ausgangsposition bringen (3). Entriegelungsknopf (C) drücken, den gewünschten Länderschieber (E-H) bis zum Einrasten (klick!) nach vorne schieben (4). Netzstecker oder Ladegerät mit dem Adapter verbinden (N). Adapter mit dem Stromnetz verbinden (O). Nach dem Einsatz Entriegelungsknopf drücken und Länderschieber vollständig in die Ausgangsposition bringen (3). Warnung: Das Einstecken von Gerätesteckern in das Basismodul ist nicht gestattet (P). K USA, Japan L UK M Euro The Original World Adapter Classic from SKROSS enables travellers from all over the world to safely connect their unearthed 2-pole devices in more than 150 countries. The World Adapter Classic USB is equipped additionally with a powerful USB charger. Connect the device plug or charger to the adapter (N). Plug the adapter into the local power network (O). After use, press the release button and move the country slider completely back to its starting position (3). Warning: It is not allowed to plug in commercially available plugs into the basic module (P). USB Charger (Only included in the World Adapter Classic USB version) USB output: 5V / 1000mA. In order to charge USB devices, first clip the USB charger module on the basic module. Plug a device specific USB charging cable into the USB-port (Q). Precautionary Measures • not expose the adapter to any kind of li•Do quid or moisture. adapter is not converting voltage; the in• This put voltage of the device you want to connect Do not use the adapter if the housing is damaged. must match the local power network voltage. • the adapter from the electrical •Disconnect circuit when you are not using it. use of the adapter automatically •Improper voids the manufacturer’s warranty. The maKeep away from children. nufacturer assumes no liability for damages. replacing the fuse, only use fuses of •When type T2.5A (ceramic or glas). Customer Service If you have any problems operating the SKROSS World Adapter Classic/Classic USB, please contact us at [email protected]. Terms of Warranty 2-years warranty. For the full terms of warranty please refer to www.skross.com. All products and software mentioned in this document are registered trademarks and the property of their respective owners. Errors reserved. ©2012 WorldConnect AG. All rights reserved. SKROSS is a registered trademark of World Connect AG. All trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners. Changes of technical data reserved. USB Ladegerät (Nur in der Version World Adapter Classic USB enthalten) USB output: 5V / 1000mA Um USB Geräte zu laden, zuerst das USB Lademodul auf das Basismodul aufstecken. Gerätespezifisches USB Ladekabel in den USB-Port einstecken (Q). Vorsichtsmassnahmen darf nicht mit beschädigtem •Adapter Gehäuse verwendet werden. Adapter darf nicht Flüssigkeiten oder Feuch• tigkeit ausgesetzt werden. ist kein Spannungswandler: Ein•Adapter gangsspannung des anzuschliessenden Gerätes muss mit der Spannung des lokalen Stromnetzes übereinstimmen. • Adapter von Kindern fernhalten. vom Stromnetz trennen, wenn er •Adapter nicht benutzt wird. unsachgemässer Verwendung des •Bei Adapters erlischt automatisch die Hersteller- garantie. Für Schäden wird keinerlei Haftung übernommen. Beim Auswechseln der Sicherung nur Siche• rungen des Types 2.5A (Keramik oder Glas) verwenden. Kundendienst Sollten Sie Probleme im Umgang mit dem SKROSS World Adapter Classic/Classic USB haben, setzen Sie sich bitte mit uns unter [email protected] in Verbindung. Garantiebestimmungen 2 Jahre Garantie. Sie finden die vollständigen Garantiebedingungen unter www.skross.com. Alle in diesem Dokument erwähnten Produkte und Software sind registrierte Marken und gehören dem jeweiligen Markeninhaber. Fehler vorbehalten. ©2012 WorldConnect AG. Alle Rechte vorbehalten. SKROSS ist ein eingetragenes Warenzeichen der WorldConnect AG. Alle Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Änderungen der technischen Daten vorbehalten. Avant l’utilisation, veuillez faire glisser tous les poussoirs latéraux entièrement vers l’arrière, en position initiale (3). Appuyez sur le bouton de d’everroullage (C), faites glisser le poussoir (E-H) souhaité vers l’avant, jusqu’à la butée (clic!) (4). Branchez la fiche secteur ou le chargeur à l’adaptateur (N). Branchez l’adaptateur au réseau électrique (O). Après utilisation, appuyez sur le bouton et faites glisser le poussoir entièrement en position initiale (3). Avertissement: Ne pas brancher une prised’appareil électronique dans le module de base (P). Chargeur USB (Seulement inclus dans la version World Adapter Classic USB) USB output: 5V / 1000mA Pour charger les appareils USB, insérez dans un premier temps le module de chargement USB sur le module de base. Insérez le câble de chargement USB spécifique à l’appareil dans le port USB (Q). Consignes de sécurité d’utiliser un adaptateur dont le boîtier • Cessez est détérioré. Protégez • l’humidité. l’adaptateur de liquides ou de L’adaptateur n’est pas un convertisseur de • tension; la tension d’entrée de l’appareil que vous désirez connecter doit correspondre à la tension du réseau du pays dans lequel vous vous trouvez. Conservez l’adaptateur hors de portée des • enfants. Débranchez l’adaptateur du réseau lorsque • vous ne l’utilisez pas. Une utilisation non conforme de l’adaptateur • entraîne automatiquement l’annulation de la garantie du fabricant. Aucune responsabilité ne sera prise en charge en cas de dommages. En cas de remplacement du fusible, veuillez • exclusivement utiliser des fusibles du type T2,5A (céramique ou verre). Service clientèle Veuillez contacter [email protected] en cas de problèmes lors de l’utilisation du SKROSS World Adapter Classic/Classic USB. Conditions de garantie Garantie 2 ans. Vous trouverez le texte complet des conditions de garantie sur notre page web: www.skross.com. Tous les produits et logiciels mentionnés dans ce document sont des produits de marques commerciales déposées et appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Sous réserve d’erreurs. ©2012 WorldConnect AG. Tous droits réservés. SKROSS est une marque commerciale déposée de la société WorldConnect AG. Toutes les marques commerciales et les marques commerciales déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Sous réserve de modifications techniques. Panoramica del prodotto & funzioni base 1 Caricatore USB (Solo incluso nella versione World Adapter Classic USB) A Connettore USB 2 World Adapter Classic B PER VIAGGATORI DI: tutto il mondo A: tutto il mondo (più di 150 paesi) C Pulsante di sblocco D Cursore E USA, Giappone F Australia, Cina G GB H Euro I Spina specifica per ciascun paese Compatibilità (sul lato della presa) J Australia, Cina K USA, Giappone L GB M Euro L‘Original World Adapter Classic di SKROSS consente ai viaggiatori di tutto il mondo di collegare in maniera sicura i propri apparecchi con spina a 2 poli, sprovvista di messa a terra, in ben oltre 150 paesi. Il World Adapter Classic USB è dotato, inoltre, di una potente porta USB. Tra l‘altro, adatto per i seguenti apparecchi: tabletPC, cellulare, rasoio, MP3, fotocamera digitale, console di giochi, GPS, videocamera, ecc. Max. 2.5A / 100V - 250V. Applicazione di base Prima dell’utilizzo, riportare tutti i cursori laterali nella posizione di partenza (3). Premere il pulsante di sblocco (C), spingere il cursore (E-H) desiderato in avanti (4) finché non scatta (clic!). Collegare la spina elettrica oppure il caricatore con l’adattatore (N). Collegare l‘adattatore con la rete elettrica (O). Dopo l’uso, premere il pulsante, spingere i cursori laterali completamente indietro nella posizione di base (3). Avver-tenza: Non collegare una presa d‘apparecchio elettronico nel modulo di base (P). Caricatore USB (Solo incluso nella versione World Adapter Classic USB) USB output: 5V / 1000mA Per caricare apparecchi con porta USB, applicare il ricaricatore USB nella base. Quindi inserire il cavo di ricarica USB specifico dell‘apparecchio nella porta USB (Q). Misure precauzionali L‘adattatore non deve essere usato se il suo • alloggiamento è danneggiato. L‘adattatore non deve venire a contatto con • liquidi o essere sottoposto all‘umidità. L‘adattatore non è un trasformatore di tensi• one; la tensione di ingresso dell‘apparecchio da collegare deve coincidere con la tensione della rete elettrica locale. Tenere l‘adattatore lontano dalla portata dei • bambini. Se l‘adattatore non viene utilizzato, separarlo • dalla rete elettrica. In caso di uso inappropriato dell’adattatore, • viene escluso automaticamente il diritto alle prestazioni di garanzia da parte del produttore. In caso di danni il produttore non si assume alcuna responsabilità. Nel sostituire il fusibile, utilizzare solo fusibili • del tipo 2.5 A (in ceramica o vetro). Servizio di assistenza clienti Nel caso in cui dovessero insorgere dei problemi con il SKROSS World Adapter Classic/Classic USB, vi preghiamo di mettervi in contatto con noi presso il seguente indirizzo: info@skross. com. Condizioni di garanzia 2 anni di garanzia: Il testo completo relativo alle nostre condizioni di garanzia potete trovarlo in Internet all‘indirizzo: www.skross.com. Tutti i prodotti e software menzionati in questo documento sono dei marchi registrati e appartengono ai rispettivi proprietari del marchio. Con riserva di errori. ©2012 WorldConnect AG. Tutti i diritti riservati. SKROSS è un marchio registrato della World Connect AG. Tutti i marchi e i marchi di fabbrica registrati sono di proprietà del rispettivo proprietario. Con riserva di modifiche dei dati tecnici. Español A USB port 2 World Adapter Classic 1 USB Ladegerät (Nur in der Version World Aperçu du produit et fonctions de base ITALIANO Adapter Classic USB version) Produktübersicht & Basisfunktionen FRANÇAIS 1 USB charger (Only included in the World M DEUTScH English Product Overview and Basic Functions N O • C L • • • • • • • 2 D Q J B I P • 1 Vista general del producto y funciones básicas 1 Cargador USB (Solo incluido en la versión World Adapter Classic USB) A Enchufe USB 2 World Adapter Classic B PARA VIAJEROS PROCEDENTES DE: todo el mundo CON DESTINO: todo el mundo (más de 150 países) C Botón de desbloqueo D Corredera E EE.UU., Japón F Australia, China G GB H Euro I Enchufe específico del país Compatibilidad (del lado del enchufe hembra) J Australia, China K EE.UU., Japón L GB M Euro El Original World Adapter Classic de SKROSS permite a los viajeros de todo el mundo conectar con seguridad sus dispositivos bipolares sin puesta a tierra en más de 150 países. El World Adapter Classic USB está equipado adicionalmente con un potente puerto USB. Es adecuado para los siguientes aparatos entre otros: tabletPC, teléfono móvil, maquinilla de afeitar, reproductor MP3, cámara digital, videoconsola, GPS, video-cámara, etc. Max. 2.5A / 100V - 250V. Utilización básica Antes de utilizarlo, lleve todas las correderas laterales a la posición inicial (3). Desplace hacia delante la corredera (E-H) que desee hasta que encaje (suena un clic) (4). Conecte el enchufe eléctrico o el cargador al adaptador (N). Conecte el adaptador a la red de corriente (O). Después de utilizarlo, pulse el botón y lleve la corredera a la posición inicial (3). Advertencia: No está permitido conectar enchufes disponibles en el mercado en el módulo básico (P). Cargador USB (Solo incluido en la versión World Adapter Classic USB) USB output: 5V / 1000mA Para cargar dispositivos USB, conectar primero el módulo de carga USB en el módulo base. Conectar el cable de carga del dispositivo USB en el puerto USB (Q). Medidas de precaución No utilice el adaptador si la carcasa está de• teriorada. No someta el adaptador a los líquidos o a la • humedad. adaptador no es un transformador de •Eltensión; la tensión de entrada del aparato a conectar debe coincidir con la tensión de la red local de corriente. Mantenga el adaptador fuera del alcance de • los niños. el adaptador de la red de corrien• Desenchufe te cuando no lo vaya a utilizar. uso no adecuado del adaptador conlleva • laEl pérdida automática de los derechos de garantía concedidospor el fabricante. El fabricante no se responsabilizará por los daños que surjan como consecuencia de ello. caso de reemplazar el fusible, utilice exclu• En sivamente fusibles del tipo T2,5 A (cerámico o cristal). Servicio al cliente Si se le presentan problemas con el SKROSS World Adapter Classic/Classic USB, póngase en contacto con nosotros mediante la dirección de e-mail [email protected]. Condiciones de garantía 2 años de garantía. Puede consultar el texto completo de nuestras condiciones de garantía en Internet: www.skross.com. Todos los productos y software nombrados en este documento son marcas registradas propiedad de los dueños correspondientes. Sujeto a errores. ©2012 WorldConnect AG. Todos los derechos reservados. SKROSS es una marca registrada de WorldConnect AG. Todas las marcas y marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos. Datos técnicos sujetos a cambios. Check out SKROSS‘s state-of-the-art products for the modern traveller: the original World Adapter Classic World Adapter Classic USB World Travel Adapters Country Travel Adapters USB Chargers Power in more than 150 countries No matter where you are from! No matter where you go to! Choose our Pro-line to power all your 2- and 3-pole devices. The World Adapters Classic and Classic support all your 2-pole devices. Power in a specific country You are travelling frequently to the same destination? Our Country Travel Adapters are the perfect solution to power all your 2- and 3-pole devices in a specific country. Charge all your USB devices Can‘t travel without your tablet PC or smartphone? With all our USB Chargers or any of our World Adapters with USB input, worldwide travelling can be unbelievable easy! Headquarters: WorldConnect AG, Werkstrasse 12a, 9444 Diepoldsau, Switzerland WorldConnect GmbH, An der Beek 88, 41372 Niederkrüchten, Germany skross.com For more product information and a full view of our product range, please visit us at: www.skross.com or e-mail us at: [email protected] são World Adapter Classic USB) A Enchufe USB 2 World Adapter Classic B PARA VIAJANTES DO: mundo inteiro PARA: o mundo inteiro (mais de 150 países) C Botão de desbloqueio D Tomada E EUA, Japão F Austrália, China G Grã-Bretanha H Euro I Enchufe específico del país Compatibilidade (no lado da tomada) J Austrália, China K EUA, Japão L Grã Bretanha M Euro O adaptador Original World Adapter Classic da SKROSS permite aos viajantes de todo o mundo ligar com segurança os seus aparelhos de 2 pólos sem ligação à terra em mais de 150 países. O World Adapter Classic USB é também equipado com uma porta USB de alta performance. O adaptador pode ser utilizado para ligar, por ex., os seguintes aparelhos: tabletPC, telemóvel, máquina de barbear, leitor MP3, câmara digital, consola de jogos, GPS, câmara de vídeo, etc. Max. 2.5A / 100V - 250V. Utilização Antes de usar o adaptador, mova completamente todas as corrediças para trás (3). Pressione o botão de desbloqueio (C), mova agora a corrediça (E-H) desejada para a frente até ela engatar (clique!) (4). Ligue a ficha do aparelho ou alimentador ao adaptador (N). Ligue o adaptador à tomada eléctrica (O). Após o uso, pressione o botão . Após o uso, pressione o botão e mova completamente as corrediças para a posição inicial (3). Aviso: Não é permitido introduzir fichas de aparelhos no módulo de base (P). Carregador USB (Disponível apenas na versão World Adapter Classic USB) USB output: 5V / 1000mA Para carregar aparelhos USB, encaixar primeiro o módulo de carregamento USB no módulo base. Inserir o cabo de carregamento USB específico do aparelho na porta USB (Q). Medidas de precaução Não utilize o adaptador se a caixa estiver da• nificada. exponha o adaptador a humidade ou •Não líquidos. adaptador não é um transformador de •Otensão; a tensão de entrada do aparelho a ligar tem que corresponder à tensão da rede. o adaptador fora do alcance de •Mantenha crianças. o adaptador da tomada eléctrica •Desligue quando ele não for utilizado. caso de uma utilização incorrecta do •No adaptador, a garantia do fabricante extingue-se automatica mente. Em tal caso, não assumimos qualquer responsabilidade por danos. Productoverzicht & basisfuncties 1 USB-oplader (Alleen inbegrepen in de versie World Adapter Classic USB) A USB ingangspoort 2 World Adapter Classic B VOOR REIZENDEN UIT: de gehele wereld NAAR: de gehele wereld (meer dan 150 landen) C Ontgrendelknop D Schuif E VS, Japan F Australië, China G GB H Euro I Landspecifieke stekker J Australien, Kina K USA, Japan L UK M Euro Originalet World Adapter Classic från SKROSS gör det möjligt för resande från hela världen att ansluta sina ojordade, 2-poliga apparater säkert i över 150 länder. World Adapter Classic USB är dessutom utrustad med en högeffektiv USB-port. Lämplig för bland annat följande apparater: tabletPC, Smartphone, rakapparater, MP3spelare, digitalkameror, spelkonsoler, GPS, videokameror, etc. Max. 2.5A / 100V - 250V. Basisgebruik Basanvändning Zet vóór het gebruik alle schuiven aan de zijkant helemaal terug in de uitgangspositie (3). Druk de ontgrendelknop (C) , schuif de gewenste schuif (E-H) naar voren tot hij vastklikt (klik!) (4). Sluit netstekker of oplader op de adapter aan (N). Sluit de adapter op het elektriciteitsnet aan (O). Druk na gebruik knop in en zet de schuif helemaal terug in de uitgangspositie (3). Waarschuwing: Het is niet toegestaan om enige stekker in de basismodule te plaatsen (P). För först tillbaka alla skjutknappar på sidan ända till utgångsläget (3). Tryck på upplåsningsknappen (C), för sedan den skjutknapp (E-H) du ska använda framåt tills den klickar fast (4). Koppla strömkontakten eller laddaren till adaptern (N). Anslut adaptern till strömkällan (O). När du är färdig trycker du på knappen och för tillbaka skjutknappen till utgångsläget igen (3). Varning: Det är förbjudet att sticka in apparatkontakter i grundmodulen (P). USB-oplader USB-laddare (Alleen inbegrepen in de versie World Adapter Classic USB) USB Output: 5V / 1000mA Om USB-apparaten op te laden, eerst de USBoplaadmodule op de basismodule steken. Apparaatspecifiek USB-oplaadkabel in de USBpoort steken (Q). (Ingår endast i version World Adapter Classic USB) USB output: 5V / 1000mA För att ladda USB-apparater sätter du först USBladdningsmodulen på grundmodulen. Koppla den USB-laddningskabel som tillhör apparaten till USB-porten (Q). Voorzorgsmaatregelen får inte användas om höljet är •Adaptern skadat. • Adaptern får inte utsättas för väta eller fukt. är ingen spänningsomvandlare: •Adaptern Inspänningen för den apparat som ska Adapter mag niet gebruikt worden als de be• huizing beschadigd is. Adapter mag niet met vloeistoffen of vocht •in aanraking komen. is geen spanningsomvormer; in•Adapter gangsspanning van het apparaat dat aangesloten moet worden moe overeenstemmen met de spanning van het lokale elektriciteitsnet. • Adapter uit de buurt van kinderen houden. Adapter loskoppelen van het elektriciteitsnet • als hij niet gebruikt wordt. ondeskundig gebruik van de adapter komt • Bij de fabrieksgarantie automatisch te vervallen. Voor schadekunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld. Bij het vervangen van de zekering, alleen ze• keringen gebruiken van het type T2.5A (keramiek of glas). Als er problemen optreden bij het gebruik van de SKROSS World Adapter Classic/Classic USB, neemt u contact op met [email protected]. 2 anos de garantia. Os termos e condições completos da garantia podem ser lidos no nosso site da Internet: www.skross.com. Todos os produtos e software mencionados nestas instruções são marcas registadas dos respectivos proprietários. Salvaguardam-se erros de publicação. ©2012 WorldConnect AG. Todos os direitos reservados. SKROSS é uma marca registada da WorldConnect AG. Todas as marcas e marcas registadas são propriedade dos respectivos detentores. Salvaguarda-se o direito a alterações técnicas. Adapter Classic USB) A USB-porten 2 World Adapter Classic B FÖR RESANDE FRÅN: hela världen TILL: hela världen (över 150 länder) C Upplåsningsknapp D Reglage E USA, Japan F Australien, Kina G UK H Euro I Landsspecifika kontakter Kompatibilitet (på uttagssidan) Apoio ao Cliente Termos e condições da garantia 1 USB laddare (Ingår endast i version World J Australië, China K VS, Japan L GB M Euro Met het Origineel World Adapter Classic van SKROSS kunnen reizigers uit de hele wereld hun ongeaarde 2-polige apparaten in meer dan 150 landen veilig aansluiten. De World Adapter Classic USB is extra uitgerust met een sterke USB-poort. Onder andere geschikt voor uw volgende apparaten: tabletPC, mobiele telefoon, scheerapparaat, MP3-speler, digitale camera, spelconsole, GPS, videocamera, etc. Max. 2.5A / 100V - 250V. Klantendienst Contacte-nos ([email protected]) se tiver algum problema ao utilizar o SKROSS World Adapter Classic/Classic USB. Produktöversikt & Basfunktioner Compatibiliteit (stopcontact) caso de reemplazar el fusible, utilice exclu• En sivamente fusibles del tipo T2,5 A (cerámico o cristal). SVENSKA 1 Carregador USB (Disponível apenas na ver- Nederlands Português Produto & funções básicas Garantiebepalingen 2 jaar garantie. U vindt de volledige tekst met onze garantiebepalingen op internet onder www.skross.com. Alle producten en software die in dit document worden genoemd zijn geregistreerde handelsmerken en behoren toe aan de eigenaar van het handelsmerk. Fouten voorbehouden. ©2012 WorldConnect AG. Alle rechten voorbehouden. SKROSS is een ingeschreven handelsmerk van WorldConnect AG. Alle handelsmerken en ingeschreven handelsmerken zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Wijzigingen van de technische gegevens voorbehouden. Försiktighetsåtgärder anslutas måste överensstämma med det lokala elnätets. • Adaptern måste vara oåtkomlig för barn. Bryt strömtillförseln till adaptern när den inte • används. garanti upphör att gälla •Tillverkarens automatiskt om adaptern används på fel sätt. Tillverkaren ansvarar inte får några som helst skador. Säkringen får bara bytas ut mot säkringar av • typ T2.5A (keramik eller glas). Kundtjänst Om du skulle få problem med SKROSS World Adapter Classic/Classic USB kan du kontakta oss på [email protected]. Garantibestämmelser 2 års garanti. De fullständiga garantivillkoren hittar du på Internet på adressen: www.skross. com. Alla produkter och programvaror som nämns i det här dokumentet är inregistrerade varumärken som tillhör respektive ägare till märket. Med reservationer för fel. ©2012 WorldConnect AG. Alla rättigheter förbehålles. SKROSS är ett inregistrerat varumärke som tillhör WorldConnect AG. Alla varumärken och inregistrerade varumärken tillhör respektive ägare. Med reservationer för ändringar i tekniska data. Country compatibility list aI Afghanistan Kiribati Albania Korea North Algeria Korea South Andorra Kuwait Angola Kyrgyzstan Anguilla lI Laos Antigua Latvia Argentina Lebanon Armenia Liberia Aruba Liechtenstein Australia Lithuania Austria Luxembourg Azerbaijan mI Macau Azores Macedonia Madagascar bI Bahamas Bahrain Madeira Balearic Islands Malawi Bangladesh Malaysia Barbados Maldives Belarus (Republic of) Mali Belgium Malta Belize Martinique Benin Mauritania Bermuda Mauritius Bhutan Mexico Bolivia Micronesia Bosnia-Herzegovina Moldova Botswana Monaco Brazil Mongolia Brunei Montenegro Bulgaria Montserrat Burkina Faso Morocco Burundi Mozambique Myanmar (Burma) cI Cambodia nI Nauru Cameroon Canada Netherlands Canary Islands Netherlands Antilles Cape Verde New Caledonia Cayman Islands New Zealand Central African Niger Republic Nigeria Chad Norway Channel Islands oI Okinawa Chile Oman China pI Pakistan Colombia Panama Comoros (Union Papua New Guinea of the) Paraguay Congo (Republic Peru of the) Philippines Congo (Democratic Poland Republic of the) Portugal Cook Islands Puerto Rico Costa Rica qI Qatar Côte d‘Ivoire rI Romania Croatia Russia Cuba Rwanda Cyprus sI Samoa Czech Republic Samoa (US American part) dI Denmark Djibouti Saudi Arabia Dominica Senegal Dominican Republic Serbia East Timor Seychelles eI Ecuador Sierra Leone Egypt Singapore El Salvador Slovakia Equatorial Guinea Slovenia Eritrea Somalia Estonia South Africa Ethiopia Spain fI Falkland Islands Sri Lanka Fiji St. Kitts-Nevis Finland St. Lucia France St. Vincent and the French Guiana Grenadines Sudan gI Gabon Gambia (Republic Suriname (Republic of) of the) Sweden Georgia Switzerland Germany Syria Ghana tI Tahiti Gibraltar Taiwan Greece Tajikistan Greenland Tanzania Grenada Thailand Guadeloupe Togo Guam Tonga Guatemala Trinidad & Tobago Guinea Tunisia Guinea-Bissau Turkey Guyana Turkmenistan hI Haiti uI Uganda Honduras Ukraine Hong Kong United Arab Hungary Emirates United Kingdom iI Iceland India United States of Indonesia America Iran Uruguay Iraq Uzbekistan vI Vanuatu Ireland Isle of Man Venezuela Israel Vietnam Italy Virgin Islands jI Jamaica yI Yemen Japan* zI Zambia Jordan Zimbabwe kI Kazakhstan *Use might be restricted in this country. Kenya Exclusion of Liability This product has been designed and manufactured to meet international safety standards but, like any electrical equipment, care must be taken for safety to be assured. WorldConnect AG shall under no circumstances be liable for any loss and/or damage caused by: fire; earthquake; accidental damage; intentional misuse of the product; use of the product in improper conditions; loss and/ or damage caused to the product whilst in the possession of a third party; any damage or loss caused as a result of the owner’s failure and/or neglect to follow the instructions set out in the owner’s manual; any loss or damage caused directly as a result of misuse or malfunction of the product when used simultaneously with associated equipment. Furthermore, under no circumstances shall WorldConnect AG be liable for any consequential loss and/or damage including but not limited to the following: loss of profit, interruption of business, the loss of recorded data whether caused during normal operation or misuse of the product. The information in the operation manual can be changed without prior notice. The manufacturer offers no promise or guarantee, either implicit or explicit, as to the accuracy or completeness of the operation manual. Deutsch Dieses Symbol (durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Direktive 2002/96/EC und Batterie Direktive 2006/66/EC) weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte sowie Batterien in EU Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät bzw. die Batterien nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen Sie dieses zur Entsorgung. English This symbol (crossed out bin wheelie symbol according to WEEE Directive 2002/96/EC and Battery Directive 2006/66/EC) indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment as well as batteries in the EU countries. Please do not throw the equipment respectively the batteries into the domestic refuse. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal. Français Le symbole (poubelle sur roue barrée d’une croix d’après la Directive DEEE 2002/96/EC et la Directive sur les piles et batteries 2006/66/EC) indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques ainsi que des piles et des batteries dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Italiano Questo simbolo (bidone barrato secondo la Direttiva 2002/96/CE REAA e la Direttiva Batterie 2006/66/CE) ricorda che nei paesi EU apparecchi elettrici ed elettronici, batterie ed accumulatori dClassicno essere smaltiti separatamente. Non gettate l’apparecchio nella spazzatura normale! Informatevi sul sistema di smaltimento vigente nel vostro paese e smaltite l’apparecchio di conseguenza. Español Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en base a la Directiva WEEE 2002/96/ CE y Directiva sobre baterías 2006/66/CE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos y baterías deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de dClassiclución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles en su país. Português Este símbolo (contentor de lixo sobre rodas riscado segundo WEEE, directiva 2002/96/CE, e pilhas, directiva 2006/66/CE) indica que, nos países da Comunidade Europeia, todos os produtos eléctricos e electrónicos e pilhas/baterias devem ser recolhidos e eliminados separadamente. Não elimine o aparelho ou respectivas pilhas/baterias no lixo doméstico. Informe-se sobre o sistema de recolha em vigor no seu país e utilize-o para eliminar os componentes. Nederlands Dit symbool (doorgestreepte vuilnisbak conform richtlijn 2002/96/EG (AEEA) en richtlijn 2006/66/EG) wijst op de gescheiden terugname van elektrische en elektronische apparaten en batterijen in EU-landen. Gooi het apparaat resp. de batterijen niet weg met het huisvuil. Win informatie in over het in uw land geldige terugnamesysteem en maak er gebruik van. Svenska Den här symbolen (en överkorsad soptunna enligt WEEE direktiv 2002/96/EC och batteridirektiv 2006/66/EC) innebär att elektriska och elektroniska produkter samt batterier måste kasseras separat i alla EU-länder. Släng inte produkten eller batterierna i de vanliga hushållssoporna.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project