Kenmore Elite 36'' Italian-Design Wall-Mounted Range Hood Use & Care / Installation Manual


Add to my manuals
24 Pages

advertisement

Kenmore Elite 36'' Italian-Design Wall-Mounted Range Hood Use & Care / Installation Manual | Manualzz

Use & Care / Installation Manual

Manual de Uso y Cuidado / Instalación

English / Español

Models/Modelos 233.5230*, 5236*, 5242*

Kenmore Elite

Range Hood

Campana de cocina

®

* = color number, número de color

P/N 04308248

Sears Brands Management Corporation, www.kenmore.com

www.sears.com

TM

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

TABLE OF CONTENTS WARRANTY

Read and save these instructions ..............................2

Table of contents .........................................................2

Warranty ......................................................................2

Safety instructions .......................................................3

Operation .....................................................................4

Cleaning ........................................................................4

Parts included with hood ............................................5

Tools needed for hood installation ...........................5

Parts not included with hood .....................................5

Equivalent duct length chart ......................................6

Install the ductwork .................................................... 7

Install mounting bracket ............................................ 7

Install the hood ........................................................... 7

Install Electrical Plate ..................................................8

Connect Wiring ............................................................8

Connect ductwork (ducted configuration only) .......9

Connect ductwork

(Non-ducted configuration only) ............................. 10

Service parts ................................................................ 11

Service parts ............................................................... 12

When this appliance is installed, operated and maintained according to all supplied instructions, the following warranty coverage applies. To arrange for warranty service, call 1-800-4-MY-

HOME® (1-800-469-4663).

For one year from the date of purchase, any part of this product that fails due to a defect in material or workmanship will receive free repair or replacement if repair proves impossible. The length of this coverage does not apply to the finish of any painted or bright metal part.

For thirty days date of purchase, any painted or bright metal part of this product will be replaced free of charge if its finish is defective in material or workmanship.

All warranty coverage is void if this product is ever used for other than private household purposes.

This warranty covers only defects in material and workmanship, and will NOT pay for:

1. Consumable parts that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.

2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.

3. A service technician to clean or maintain this product.

4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to the all instructions supplied with the product.

5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.

6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.

7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.

Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies

Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears Brands Management Corporation, Hoffman

Estates, IL 60179

2

SAFETY INSTRUCTIONS

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL

SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE

FOLLOWING:

1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.

2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.

4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue

(chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published by the National Fire

Protection Association (NFPA), and the American

Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.

5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.

6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.

7. Do not use this unit with any solid-state speed control device.

8. To reduce the risk of fire, use only steel ductwork.

9. This unit must be grounded.

TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE

FIRE:

A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.

B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’).

C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.

D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN

THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OB-

SERVE THE FOLLOWING:*

1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE

CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL

THE FIRE DEPARTMENT.

2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.

3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will result.

4. Use an extinguisher ONLY if:

A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate it.

B. The fire is small and contained in the area where it started.

C. The fire department is being called.

D. You can fight the fire with your back to an exit.

* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.

CAUTION

1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.

2. Take care when using cleaning agents or detergents.

3. Avoid using food products that produce flames under the Range Hood.

4. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.

5. To avoid motor bearing damage and noisy and/ or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.

6. Your hood motor has a thermal overload which will automatically shut off the motor if it becomes overheated. The motor will restart when it cools down. If the motor continues to shut off and restart, have the hood serviced.

7. For best capture of cooking impurities, the bottom of the hood should be a minimum of 24” and a maximum of 30” above the cooking surface.

8. Two installers are recommended because of the large size and weight of this hood.

9. Please read specification label on product for further information and requirements.

3

Controls:

OPERATION CLEANING

WARNING: To reduce the risk of electric shock, disconnect from power supply before cleaning.

Grease filters

Clean frequently using hot water and a mild detergent or in your dishwasher. The aluminum mesh filters should be washed approximately every month depending on the amount of usage. Wash more often if your cooking style generates greater grease

- like frying foods or wok cooking.

The hood is operated using the slide controls under the hood canopy.

The light switch turns the lamps on and off.

The blower switch makes it possible to select the motor operating speed. Position 0: motor off.

The pilot lamp lights up whenever the blower is on.

HALOGEN BULBS

WARNING: To reduce the risk of electric shock, disconnect hood from power supply before changing bulbs.

GREASE FILTER

Non-ducted charcoal filters

(available separately - see page 5)

Clean filter surfaces frequently with a damp cloth and a mild detergent. DO NOT immerse filters in water or put in dishwasher.

This range hood requires two halogen bulbs (Type

T4, 12V, 20W).

To change bulbs:

1. Insert a flat-blade screwdriver into one of the slots on the bulb ring nut. Carefully turn nut counterclockwise to remove.

2. Remove the bulb by pulling sideward (DO NOT

ROTATE). CAUTION: BULB MAY BE HOT!

3. Replace bulb and ring. Do not touch replacement bulb with bare hands!

FUSE REPLACEMENT

WARNING: To reduce the risk of electric shock, disconnect from power supply before replacing fuse.

Stainless steel hood surfaces

Stainless steel hoods should be washed regularly with a clean cloth, warm water and mild soap or dish detergent. Clean in the direction of the polish lines. Rinse well with clear water and wipe dry immediately. You may wish to apply light oil used for furniture polishing to emphasize it’s bright finish.

FUSE

Remove the decorative flue.

Open the fuse box.

Replace with the same type of fuse (5x20mm, 4A,

125V).

4

PARTS INCLUDED WITH HOOD

6-inch Round Damper Aluminum Grease Filter

(n.2 filters for 30” wide model)

(n.3 filters for 30”/42” wide models)

PARTS NOT INCLUDED WITH HOOD

OPTIONAL PARTS (purchase separately)

Charcoal

Filter

MOUNTING BRACKET

FLUE MOUNTING BRACK-

ET PARTS

Flange

Air Baffle

Non-Ducted

Kit

Sears Part

No. 58111

4 Mounting screws

(3,4 x 15mm

Flat Head)

DECORATIVE FLUE 6 MOUNTING SCREWS

(3,9 x 9,5mm Pan Head)

Flue

Extension

Kit for

10 ft ceiling

Sears Part

No. 58110

8 MOUNTING SCREWS

(4,8 x 38mm Pan

Head)

8 DRYWALL

ANCHORS

“Parts Not Included With Hood” available by calling Sears at 1-800-4-MY-HOME ®

TOOLS NEEDED FOR HOOD INSTALLATION

Screwdriver

(Flat & Phillips)

Pencil Tape

Measure

Wire Stripper

Drill Sabre Saw -or- Keyhole

Saw

5

Duct Tape

EQUIVALENT DUCT LENGTH CHART

Kenmore range hoods are designed to perform efficiently when attached to long runs of duct. As a point of reference, this hood will function at approximately 80% of its rated air flow when 150 equivalent feet of 6” round ductwork is attached. Use this chart to calculate the equivalent duct length of your system.

Broan Model 401

Straight Duct

3¼-in. x 10-in. x 2-ft. long

Equivalent length

2 ft.

Broan Model 406

Straight Duct

6-in. round x 2-ft. long

Equivalent length

2 ft.

Broan Model 419

6-in. Round Elbow

Equivalent length

8 ft.

Sears Model 59581

3¼-in. x 10-in. to

6-in. Round Transition

Equivalent length

5.5 ft.

Broan Model 412H

3¼-in. x 10-in. to

6-in. Round

Transition

Equivalent length

5.5 ft.

Broan Model 428

3¼-in. x 10-in.

Right-angle Elbow

Equivalent length

8.5 ft.

Broan Model 429

3¼-in. x 10-in.

Right-angle Flat

Elbow

Equivalent length

24 ft.

Broan Model 430

3¼-in. x 10-in.

Right-angle

Short

Eave Elbow

Equivalent length

15 ft.

Broan Model 431

3¼-in. x 10-in.

Right-angle

Long

Eave Elbow

Equivalent length

15 ft.

Sears Model 59691

6-in. Round

Wall Cap

Equivalent length

34 ft.

(6-ft. w/o damper)

Sears Model

59391

3¼-in. x

10-in.

Wall Cap

Equivalent length

45 ft.

(7-ft. w/o damper)

Sears

Model 59091

Roof Cap

(accepts 7-in. round or 3¼-in. x 10-in. duct)

Equivalent length

30 ft. (7-ft. w/o damper)

Sears Model “Ducting Accessories” available by calling:

Sears at 1-800-4-MY-HOME ®

Broan Model “Ducting Accessories” available by calling:

Sears at 1-800-558-1711

6

INSTALL THE DUCTWORK

NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.

1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside.

2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently.

3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as possible. Larger ducting may be required for best performance with longer duct runs.

4. Install a roof or wall cap. Connect round metal ductwork to cap and work back towards hood location. Use duct tape to seal the joints between ductwork sections.

HOOD

INSTALL MOUNTING BRACKET

1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs.

Make sure: a) the framing is centered over installation location.

b) the height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown.

2. After wall surface is finished, secure mounting bracket to framing using dimensions shown.

38-1/16” oktop to 44o-

38-1/16”= bottom of hood 24” above cooktop

44-1/16”= bottom of hood 30” above cooktop

INSTALL THE HOOD

1. Hang the hood from the bracket through the

rectangular cut-out on the back of the hood.

Cut-out is larger than the bracket to allow for horizontal adjustment.

The bottom of the hood should be 24” to 30” above the cooking surface.

2. Attach (2) hood height / angle adjustment

screws (3,9 x 9,5mm) to hood bracket. Use these screws to level the hood.

3. Secure the hood with mounting screws (4,8 x

3,8mm). Use drywall anchors, provided, if wall studs or framing are not available.

HOOD

MOUNTING

7

INSTALL THE ELECTRICAL PLATE

Mount the electrical plate to the hood with 2 screws (3,9 x 9,5 mm).

CONNECT THE WIRING

Note: This range hood must be properly grounded.

The unit should be installed by a qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes.

GROUNDING INSTRUCTIONS

This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.

WARNING - Improper grounding can result in a risk of electric shock.

Consult a qualified electrician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.

Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician install an outlet near the appliance.

Set the electrical power supply within the space covered by the decorative flues.

Position the power socket at a maximum distance of 33-7/16” (85 cm) from where the lead exits from the hood (see illustration alongside). Make sure this does not interfere with the bracket fastening area or with the decorative flue (where the flue touches the wall).

Fit the plug into the power socket.

8

CONNECT DUCTWORK (ducted configuration only)

1. Adjust the width of the flue mounting bracket

assembly to equal the inside width of decorative flue. Insert and tighten mounting screws (3,9 X 6

mm) to hold bracket width.

2. Use mounting screws (4,8 x 38 mm) and wall

anchors to secure flue mounting bracket to the ceiling as shown.

3. Use 6” round damper / duct connector to 6” discharge on hood.

4. Attach 6” round metal duct to connect the duct collar on the hood to the ductwork above.

5. Use duct tape to make all joints secure and air tight.

6. Insert the decorative flues setting them on the hood.

7. Extend the upper flue to the ceiling and secure with two mounting screws (3,9 x 9,5 mm).

DUCT TAPE

9

CONNECT DUCTWORK (Non-ducted configuration only)

1. Adjust the width of the flue mounting bracket

assembly to equal the inside width of decorative flue. Insert and tighten mounting screws (3,9 x 6

mm) to hold bracket width.

UPPER BRACKET

AIR BAFFLE

2. Use mounting screws (4,8 x 38 mm) and wall

anchors to secure flue mounting bracket assembly to the ceiling as shown.

DUCT TAPE

FLANGE

OUTLET

3. Measure the distance from the top of the hood

outlet to the ceiling - and add 6 inches.

4. Cut a piece of 5” round flexible metallic duct

(not included) to the length determined in Step

3. Attach flange to bottom of flexible duct and secure with duct tape.

5. Attach top of flexible duct to air baffle and secure with duct tape.

6. Connect the flange to the hood outlet.

7. Turn upper flue section upside down so air vents are at the top. Slide upper flue section into lower

flue section.

8. Set flue assembly on hood, with top tilted away from wall. Align (4) holes in baffle with (4) holes in top flue section.

9. Attach baffle to upper flue section with (4) screws (3,4 x 15 mm Flat Head) (included). Use a short screwdriver.

10. Extend the upper flue section to the ceiling and secure to upper bracket with (2) mounting screws

(3,9 x 9,5 mm).

10

AIR VENTS

MODEL 52303 - 52363 - 52423

SERVICE PARTS

KEY NO. PART NO.

9

14

16

19

B08087294

B02300233

BE3346354

B03295005

DESCRIPTION

Grease Filter

Motor Capacitor

Electrical Box Support

Terminal Box

26 B02300891 Halogen Lamp Bulb (2)

45 BW0000019 Blower

48 B02310187 Motor

49

53

60

62

B03295076

B03202007

Blower Wheel

Rubber Washer (3)

B02300249 Feeder Cable

B08091462 Blower Mounting Cover

86 B08088378 Discharge collar

97 BE3402883 Blower Support

107 B03202287

BE3344597 118

119

120

BE3343464

B08091367

145 B032920170

Wires Stop

Decorative Flue Bottom

Decorative Flue Top

Flue Mounting Bracket

146 B032920180

147 BR2300132 Junction Clamp

151 B032920200 Electrical Box Wires Stop

Feeder cable connection Box

Feeder Cable Connection Box Cover

165 B03295008 Control Board Box

208 B02300783 Transformer

228 B08086252 Controls Board

229 B03201149 Warning lamp

230

234

B03295051

B03295072

Switch Board Box Cover

Control Board Box

238 B03295074 Motor Switch Button

241 B03295073 Light Switch Button

274 B03295035 Fuse Box

332 B03295009 Cover

407 BE3344985 Blower Support Bracket

474 B02300791 Halogen Lamp Housing

477

*

B03295006

B06001991

Terminal Cover

Blower Assembly (Includes Key Nos. 45, 48,

49, 53)

- B02300782 Fuse

-

*

B02300674

58111

Fuse Holder

Non-Ducted Recirculation Kit (includes

Flange, Baffle

** B03295018 Flange

**

**

B03295016

B03300488

Baffle

Non-Ducted Filter

& Non-Ducted Filter) (see page 5)

- Not shown.

* Not shown assembled.

** Included with Non-Ducted Recirculation Kit (see page 5).

11

MODEL 52303 - 52363 - 52423

SERVICE PARTS

12

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

TABLA DE CONTENIDO GARANTIA

Lea y conserve estas instrucciones .......................... 14

Tabla de contenido ................................................... 14

Garantia ..................................................................... 14

Instrucciones de seguridad ....................................... 15

Funcionamiento .......................................................... 16

Limpieza ...................................................................... 16

Piezas incluidas con la campana ............................17

Herramientas necesarias para la Instalación de la campana .....................................................................17

Piezas no incluidas con la campana* ....................17

Cuadro de largo equivalente de conducto ............ 18

Instalación del tubo de extraccion ......................... 19

Instalación soporte de montaje ............................... 19

Instalación de la campana ...................................... 19

Instalación de la placa ............................................ 20

Instalación eléctrica ................................................. 20

Entubado de canalización

(Configuración con tubo) .......................................... 21

Entubado de canalización

(Configuración sin tubo) ...........................................22

Lista de piezas de recambio ....................................23

Lista de piezas de recambio ................................... 24

Si se instala, opera y mantiene este electrodoméstico conforme a todas las instrucciones suministradas, se aplica la siguiente cobertura de garantía. Para disponer servicio bajo garantía, llame al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-

469-4663).

Durante un año desde la fecha de compra, cualquier parte de este producto que falle debido a un defecto en material o mano de obra recibirá reparación o sustitución gratuita si se hace imposible repararlo. La duración de esta cobertura no es aplicable al acabado de ninguna pieza de metal brillante o pintada.

Durante treinta días desde la fecha de compra, se reemplazará sin cargo toda parte de metal brillante o pintada de este producto si está defectuoso su acabado en cuanto a material o mano de obra.

Toda cobertura de garantía queda nula si se utiliza este producto para otro fin que no sea su uso en una casa particular.

Esta garantía cubre solamente defectos en material y mano de obra, y NO abarca:

1. Piezas consumibles que pueden desgastarse por el uso normal, como filtros, correas, bombillas y bolsas, entre otras.

2. Un técnico de servicio para indicar al usuario la instalación, operación o el mantenimiento correcto del producto.

3. Un técnico de servicio para estar a cargo de la limpieza y el mantenimiento de este producto.

4. Daños o fallas de este producto si no se instala, opera o mantiene conforme a todas las instrucciones entregadas con el producto.

5. Daños o fallas de este producto resultantes de accidente, maltrato, uso indebido o utilización distinta del propósito del producto.

6. Daño o avería de este producto causada por el uso de detergentes, limpiadores, agentes químicos o utensilios que no sean los recomendados en todas las instrucciones entregadas con el producto.

7. Daño o falla de piezas o sistemas resultante de modificaciones no autorizadas realizadas a este producto.

Limitación de garantías implícitas; limitación de remedios

El único y exclusivo remedio del cliente conforme a esta garantía limitada será la reparación del producto como se indica aquí. Las garantías implícitas, como garantías de comerciabilidad o idoneidad para un fin particular, se limitan a un año o el menor periodo que permita la ley. Sears no será responsable de daños fortuitos o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten excluir o limitar daños fortuitos o consecuentes, ni limitar la duración de garantáis implícitas de comerciabilidad o idoneidad, de tal modo que es posible que estas exclusiones o limitaciones no correspondan a su caso.

Esta garantía le concede derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos que varían de un estado a otro.

Sears Brands Management Corporation, Hoffman

Estates, Illinois 60179

13

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

INDICADO SÓLO PARA EL USO EN COCINAS DOMÉSTICAS

PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTO-

CIRCUITO O DAñO PARA LAS PERSONAS, OB-

SERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS:

1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.

2. Antes de hacer una revisión o de limpiar la unidad, desconéctela de la red para evitar que se encienda de manera accidental. En el caso de que éste no pueda ser desacti-vado, se indicará en la placa de caracte-risticas.

3. El montaje y la instalación eléctrica debe hacerlos un técnico especializado siguiendo las normas estándar e incluyendo aquellas de construcción anti incendio.

4. Necesita aire suficiente para una apropiada combustión y escape de gases a través del tubo del depósito de quema de combustible. Para evitar que el humo aspirado vuelva a la cocina, siga las directivas del fabricante y las normas estándar de siguridad así como las normas publicadas por la Asociación de prevención de incendios (NFPA) y la Socie-dad americana de especialistas en cale-facción, refrigeración y aire acondicionado y además las normas de las autoridades locales.

5. Hacer un corte o un taladro en la pared o en el techo no debe dañar la instalación eléctrica u otras instalaciones ocultas en la pared.

6. Los conductos ventiladores deben siempre desalojar al exterior.

7. No use esta unidad con dispositivo de control de la velocidad a estado sólido.

8. Para evitar el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal.

9. Esta unidad tiene que ser conectada a tierra.

PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO POR ALTO

NIVEL DE GRASA:

A. Nunca abandone los quemadores con el fuego alto. La cocción causa humo y restos de grasa que pueden arder. Caliente el aceite a fuego medio o bajo.

B. Encienda siempre la campana cuando cocine a fuego alto o cuando cocine alimentos fácilmente inflamables (por ejemplo Crepes Suzette,

Cerezas Jubilee, Ternera flambeada con granos de pimienta).

C. Limpie con frecuencia los ventiladores. No se debe acumular grasa en el ventilador o en el filtro.

D. Usa el tamañp de cazuela apropiado. Use siempre utensilios de cocina de tamaño y material adecuados.

ADVERTENCIA

PARA EVITAR EL RIESGO DE DAñOS A PERSONAS

EN CASO DE FUEGO POR ALTO NíVEL DE GRA-

SA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:*

1. Sofoque la llama con una tapadera apropiada, una bandeja metálica ó un utensilio de cocína que pueda cubrirla, despues, apague el quemador. Actúe con precaucíon para evitar quemaduras. Si la llama no se extingue inmedia-tamente, salga y llame a los bombe-ros.

2. Nunca coja una sarten en llamas, porque corre el riesgo de quemarse.

3. NO USE AGUA ni paños o toallas húmidas porque puede provocarse una violenta humareda.

4. Use un extintor solamente si:

A. Posee un extintor de clase ABC y sabe perfectamente cómo usarlo.

B. El fuego es pequeño y está controlado en el mismo sitio en que empezó.

C. Ha llamado con anterioridad a los bomberos.

D. Puede combatir el fuego retrocedíendo hacia la salida.

* Basado en “Seguridad antifuego en la cocína” publicado por NFPA.

ADVERTENCIA

1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes.

2. Prestar la máxima atención al utilizar productos de limpieza o detergentes.

3. Evitar el uso de productos alimentarios que puedan inflamarse bajo la campana.

4. Sólo para ventilación total. No use gases de escape peligrosos o materiales y vapores explosivos.

5. Para evitar daños en el funcionamiento del motor e impulsores ruidosos y/o desequi-librados, mantenga alejados de la unidad de encendido pulverizadores en seco o polvo.

6. El motor tiene un nivel de sobrecarga térmica que apaga automáticamente el motor cuando se ha recalentado excesivamente. El motor se pone de nuevo en fincionamento cuando la temperatura baja. Si el motor comienza a encenderse y a apagarse, deberá hacer una revisión de éste.

7. Para limpiar mejor las impurezas al cocinar, la distancia entre la parte inferior de la campana y la zona de cocción debe ser mínimo 24” - maximo 30”.

8. Debido a su gran tamaño y peso, se recomienda su montaje por parte de dos técnicos esperializados.

9. Se recomienda leer la placa de caracteristicas del producto para ulterior información.

14

Mandos:

FUNCIONAMIENTO

PILOTO

LIMPIEZA

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte el suministro eléctrico antes de limpiar la unidad.

Filtros de malla de aluminio

Limpie frecuentemente los filtros con agua caliente y un detergente suave. Los filtros se pueden lavar en lavaplatos. Se debe lavar los filtros de malla de aluminio aproximadamente cada mes, dependiendo de su uso. Lávelos con mayor frecuencia si su forma de cocinar genera más grasa - como, por ejemplo, frituras o ‘wok’.

La campana funciona con los controles deslizantes de debajo del revestimiento de la campana.

El conmutador de la luz enciende y apaga las lámparas.

El conmutador del ventilador posibilita seleccionar la velocidad de operación del motor. Posición 0: motor apagado.

La lámpara del piloto se ilumina siempre que el ventilador esté funcionando.

LAMPARAS HALOGENAS

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte el suministro eléctrico antes de limpiar la unidad.

FILTROS ANTIGRASA

Filtros sin conducto

(disponibles por separado - ver página 5)

Limpie frecuentemente las superficies de los filtros con un paño húmedo y un detergente suave. NO sumerja los filtros en agua ni los coloque en el lavaplatos.

Este tipo de campana necesita dos (2) lámparas halógenas (Tipo T4, 12V, 20W).

Para cambiar las lámparas:

1. Introduzca un destornillador de hoja plana en una de las ranuras en la tuerca redonda de la bombilla. Gire la tuerca cuidadosamente en el sentido contrario a las agujas del reloj para sacarla.

2. Extraiga la lámpara oblicuamente. NO LA GIRE.

Atención: las lámparas pueden estar calientes.

3. Sustituir con lámparas del mismo tipo (T4, 12V,

20W). No toque la lámpara de repuesto con las manos desnudas.

SUSTITUCION FUSIBLE

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte el suministro eléctrico antes de limpiar la unidad.

Superficies de acero inoxidable de la campana

Se debe lavar las campanas de acero inoxidable periódicamente con un paño limpio, agua tibia y un jabón o detergente para platos suave. Límpielas en la dirección de las líneas de pulido. Enjuáguelas bien con agua limpia y séquela de inmediato con un paño. Podrá aplicarles un aceite leve utilizado para lustrar muebles para realzar su acabado lustroso.

FUSE

Remover el tubo decorativo. Abrir la caja fusible.

Sustituir por un fusible del mismo tipo (5x20mm, 4A,

125V).

15

PIEZAS INCLUIDAS CON LA CAMPANA

Regulador de tiro redondo de 6’ pulgadas

Filtro de grasa de aluminio

(n.2 filtros por modelo 30”)

(n.3 filtros por modelos

30”/42”)

PIEZAS NO INCLUIDAS CON LA CAMPANA*

PIEZAS OPTATIVAS (compra separada)

Filtros al carbon

SOPORTE DE MON-

TAJE

Adaptador

Defector de aire

Kit Filtrante

Sears

Cod.N.58111

SOPORTE PARA EL

MONTAJE DEL TUBO

4 Tornillos de montaje

(3,4 x 15mm cabeza piatta)

TUBO DECORATIVO

6 TORNILLOS DE

ONTAJE

(3,9 x 9,5mm cabeza redonda)

Kit del tubo decorativo

10’ Pulgadas

Sears

Cod. N. 58110

8 TORNILLOS DE

MONTAJE (4,8 x

38mm cabeza redonda)

8 ESCARPIAS

Las “Piezas no incluidas con la campana” están disponibles llamando a

Sears al 1-800-4-MY-HOME ®

HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA CAMPANA

Destornillador

(chato y Phillips)

Lápiz Cinta métrica

Pelador de cable

Perforadora Sierra de punta -o- Serrucho de

punta

Cinta adhesiva para conductos

16

CUADRO DE LARGO EQUIVALENTE DE CONDUCTO

Las campanas de cocina Kenmore fueron diseñadas para su desempeño eficiente cuando se las sujeta a largos recorridos de conducto. Como punto de referencia, esta campana funcionará a aproximadamente el

80% de su flujo de aire nominal cuando se le sujeta 61 m (200 pies) equivalentes de conducto redondo de

17.8 cm (7”). Utilice esta cuadro para calcular el largo equivalente de conducto de su sistema.

Broan Modelo 401

Conducto recto

3¼-pulg. x 10-pulg. x 2-pies de largo Largo equivalente

0.61 m (2 pies)

Broan Modelo 406

Conducto recto

6-pulg. alrededor x 2 pies de largo Largo equivalente

0.61 m (2 pies)

6-in. Round Elbow

Equivalent length

8 ft.

Modelo Sears 59581

3¼-pulg. x 10-pulg.

a 6-pulg.

Transición redondo

Largo equivalente

1.7 m (5.5 pies)

Broan Modelo 412H

3¼-pulg. x 10-pulg.

a 6-pulg.

Transición redondo

Largo equivalente

1.7 m (5.5 pies)

Broan Modelo 428

3¼-pulg. x 10pulg. Acodado con

ángulo a la dere-

cha Largo equivalente

2.6 m (8.5 pies)

Modelo Sears 59691

6-pulg. Tapón de pared redondo

Largo equivalente

10 m (34 pies)

(1.8 m [6-pies] sin regulador de tiro)

Broan Modelo 429

3¼-pulg. x 10pulg. Acodado plano con ángulo

a la derecha Largo equivalente

7.3 m (24 pies)

Modelo Sears

59391

3¼-pulg. x

10-pulg.

Tapón de pared

Largo equivalente

14 m (45 pies)

(2.1 m [7-pies] sin regulador de tiro) Broan Modelo 430

3¼-pulg. x 10pulg. Acodado con alero corto y ángulo a la

derecha Largo equivalente

4.6 m (15 pies)

Broan Modelo 431

3¼-pulg. x 10-pulg. Acodado con alero largo y ángulo a la derecha

Largo equivalente

4.6 m (15 pies)

Modelo

Sears 59091

Tapón de techo

(acepta ducto de

7-pulg. redondo o de 3¼-pulg. x 10-pulg.)

Largo equivalente

9.1 m (30 pies)

(2.1 m [7-pies] sin regulador de tiro)

Modelo Sears “Accesorios para conductos” están disponibles llamando: Sears al 1-800-4-MY-HOME ®

Modelo Broan “Accesorios para conductos” están disponibles llamando: 1-800-558-1711

17

INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION

NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal.

1. Decida donde va a colocar el tubo de extracción entre la campana y la parte exterior.

2. Un recorrido de tubo corto y recto permitirá a la campana funcionar de manera más eficaz.

3. Los recorridos largos de tubo, codos y manguitos impiden el buen funcionamiento de la campana.

Use el menor número de ellos posible. Para usos prolongados es necesario un tubo de evacuación del aire de mayor diámetro.

4. Instale una cubierta ó una tapa. Una el tubo de metal a la cubierta y retroceda hasta la posición de la campana. Use une cinta para precintar las juntas entre las partes del entubado.

CAMPANA

TUBO

INSTALACION SOPORTE DE MONTAJE

1. Construya una estructura de madera en la pared que quedará nivelada con la parte interior de los tacos en la pared. Asegúrese de que: a) La estructura se encuentra centrada por encima de la instalación del tubo.

b) La altura de la estructura permite fijar el soporte de montaje en esta estructura siguiendo las dimensiones indicadas.

2. Una vez que la superficie de la pared esté acabada, sujete el soporte de montaje siguiendo las dimensiones indicadas.

(12.9 cm)

De 38-1/16”(96,7cm) encima de la z cocción a ona de

MANGUITO

6” (15cm)

ADAPTA-

DOR

INSTALACION DE LA CAMPANA

1. Cuelgue la campana en el soporte por el agu-

jero rectangular en la parte trasera de la campana. El agujero es mayor que el soporte para permitir un ajuste horizontal.

La parte inferior de la campana debe estar de 24” a 30” por encima de la superficie para cocinar.

2. Fije (2) la altura de la campana / los tornillos

de ajuste del ángulo (3,9 x 9,5mm) al soporte de la campana. Utilice los tornillos para nivelar la campana.

3. Asegure la campana con los tornillos de montaje (4,8 x

3,8mm). Si no dispone de tachones de pared ni de marcos, utilice los soportes de muro de mampostería sin mortero suministrados.

MONTAJE

TORNILLOS DE

18

INSTALACION DE LA PLACA

Monte la placa eléctrica en la campana con 2 tornillos (3,9 x

9,5 mm)

INSTALACION ELECTRICA

Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente. La unidad debe instalarla un técnico electricista siguiendo las normas nacionales y locales.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riego de electrocución ya que posee un hilo de descarga a tierra para la corriente. Este aparato está equipado con un cable que posee un hilo de toma de tierra con una clavija de tierra. La clavija se debe conectar a un enchufe instalado correctamente y conectado a tierra.

ADVERTENCIA- una conexión a tierra incorrecta puede provocar riesgos de electrocución.

Consulte a un electricista calificado si no se entienden o si existe alguna duda sobre la correcta conexión a tierra.

No utilice un cable de prolongación. Si el cable proporcionado es demasiado corto, póngase en contacto con un electricista calificado para que instale un enchufe cerca del aparato.

Conecte la alimentación eléctrica en el espacio cubierto por el tubo decorativo.

Coloque el enchufe a una distancia máxima de 33-

7/16” (85 cm) desde el cable de la campana (véase figura adjunta). Asegúrese de que no interfiera con el área de la abrazadera de sujeción o con el tubo decorativo (donde el tubo decorativo toca con la pared).

Conecte la clavija al enchufe.

19

ENTUBADO DE CANALIZACION (configuración con tubo)

1. Regule el soporte de montaje del tubo de manera que su ancho coincida con el del tubo

decorativo superior. Colocar y fijar los tornillos de montaje (3,9 x 6 mm) para que el soporte se adapte a dicho ancho.

2. Use tornillos y escarpias (4,8 x 38 mm) para fijar al techo el soporte de montaje del tubo como se indica.

3. Pegar amortiguador redondo de 15,24 cm / conector de tubo para descarga de 15,24 cm en la cubierta.

4. Use un tubo de metal de 6” (15cm) de diámetro para unir el casquillo que se encuentra encima de la campana al tubo.

5. Use cinta para ajustar todas las junturas y que quede hermético.

6. Introduzca el tubo decorativo conectándolo en la campana.

7. Extienda la parte superior del tubo decorativo hacia el techo y sujétela con 2 tornillos de montaje (3,9 x 9,5 mm).

CINTA

ESCARPIAS

20

ENTUBADO DE CANALIZACION (Configuración sin tubo)

1. Regule el soporte de montaje del tubo de manera que su ancho coincida con el del tubo

decorativo superior. Colocar y fijar los tornillos de montaje (3,9 x 6 mm) para que el soporte se adapte a dicho ancho.

CINTE

2. Use tornillos y escarpias (4,8 x 38 mm) para fijar al techo el soporte de montaje del tubo como se indica.

3. Midir la distancia desde la parte superior de la

CINTA

REGULADOR

CASQUILLO

salida de la cubierta hasta el techo - y añada

15,24 cm.

4. Cortar un trozo de tubo metálico flexible y

redondo de 5” (12,70 cm) (no incluido) hasta la longitud detallada en el paso 3. Conecte un

adaptador a la parte inferior del tubo flexible y asegurarlo con cinta.

5. Pegar la parte superior del tubo flexible al

deflector de aire y aseguararlo con cinta para tubos.

6. Conectar el adaptador a la salida de la cubierta.

7. Volcar el tubo superior de manera que las rejillas queden en la parte superior.

8. Colocar el tubo decorativo en la campana con la parte alta separada de la pared. Alinear los

(4) orificios del deflector con los (4) orificios del tubo superior.

9. Pegar la parte superior del tubo al deflector de aire y (4) tornillos (3,4x15mm cabeza piatta)

(incluso). Usar un destornillador corto.

10. Extienda la parte superior del tubo decorativo hacia el techo y sujétela con 2 tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm).

21

AIR VENTS

LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO

MODELO 52303 - 52363 - 52423

CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN

9 B08087294 Filtro antigrasa

14 B02300233 Condensador

16

19

BE3346354

B03295005

Soporte de la caja de instalación eléctrica

Caja del cuadro eléctrico

26 B02300891 Lámpara halógena (2)

45 BW0000019 Convoyador

48 B02310187 Motor

49

53

B03295076

B03202007

Manilla del motor

Almohadilla antivibraziones (3)

60 B02300249 Cabos

62 B08091462 Soporte motor

86 B08088378 Casquillo

97 BE3402883 Soporte

107 B03202287

BE3344597

BE3343464

B08091367

Sujeta cabos

Tubo decorativo inferior

Tubo decorativo superior

Soporte de montaje del tubo

Caja cabos alimentación

Tapa de la caja cabos alimentación

118

119

120

145 B032920170

146 B032920180

147 BR2300132 Terminal

151

165

B032920200

B03295008

Sujeta cabos

Caja de instalación eléctrica

208 B02300783 Trasformador

228 B08086252 Base de los mandos

229 B03201149 Piloto

230 B03295051 Tapa de la caja mandos

234 B03295072 Caja de los mandos

238 B03295074 Mando motor

241 B03295073 Mando iluminación

274 B03295035 Caja fusible

332 B03295009 Tapa

407 BE3344985 Soporte convoyador

474 B02300791 Caja de la lámpara halógena

477

*

B03295006

B06001991

Tapa del cuadro eléctrico

Conjunto motor (Incluye los N. 45, 48,

49, 53)

- B02300782 Fusible

- B02300674 Portafusible

* 58111 Juego de recirculación sin conducto (incluye brida, reductor de tiro & filtro sin conducto)

(véase página 5)

** B03295018 Brida

**

**

B03295016

B03300488

Reductor de tiro

Filtro sin conducto

- No mostrado.

* No mostrado ensamblado.

** Incluido con el juego de recirculación sin conducto (véase página 5).

22

LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO

MODELO 52303 - 52363 - 52423

23

Get it fixed, at your home or ours!

Your Home

For troubleshooting, product manuals and expert advice:

www.managemylife.com

For repair –

in your home – of all major brand appliances,

lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,

no matter who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME

®

(1-800-469-4663)

Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com www.sears.ca

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest

Sears Parts & Repair Service Center

1-800-488-1222

(U.S.A.)

1-800-469-4663

(Canada)

www.sears.com www.sears.ca

To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655

(U.S.A.)

1-800-361-6665

(Canada)

Para pedir servicio de reparación a domicilio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR

®

(1-888-784-6427) www.sears.com

Au Canada pour service en français:

1-800-LE-FOYER

MC

(1-800-533-6937) www.sears.ca

® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries

® Marca Registrada /

TM

Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países

MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC

Code 04308248

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals