KitchenAid Cabinet Depth Side-by-Side Refrigerator Use & care guide


Add to my manuals
52 Pages

advertisement

KitchenAid Cabinet Depth Side-by-Side Refrigerator Use & care guide | Manualzz

2210719

CABINET DEPTH

SIDE BY SIDE REFRIGERATOR

Use & Care Guide

For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230

In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...

www.kitchenaid.com or www.kitchenaid.com/canada

RÉFRIGÉRATEUR CÔTE À CÔTE À

PROFONDEUR D’ARMOIRE

Guide d’utilisation et d’entretien

Au Canada, pour assistance, composer le 1-800-461-5681, pour installation ou service le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...

www.kitchenaid.com/canada

Table of Contents/Table des matières ........................................................................... 2

2

TABLE OF CONTENTS

REFRIGERATOR SAFETY .......................................................... 3

INSTALLING YOUR REFRIGERATOR ..........................................4

Unpacking Your Refrigerator .......................................................4

Space Requirements....................................................................4

Electrical Requirements ...............................................................5

Water System Preparation ...........................................................5

Connecting the Refrigerator to a Water Source ..........................6

Custom Door Panels ....................................................................7

Base Grille ....................................................................................8

Leveling Your Refrigerator ...........................................................8

Understanding Sounds You May Hear........................................9

USING YOUR REFRIGERATOR ..................................................10

Ensuring Proper Air Circulation..................................................10

Setting the Controls ...................................................................10

Adjusting Control Settings .........................................................11

REFRIGERATOR FEATURES ......................................................11

Water and Ice Dispensers..........................................................11

Water Filtration and Monitoring System ....................................13

Refrigerator Shelves...................................................................14

Meat Drawer, Crisper and Covers .............................................14

Crisper Humidity Control ...........................................................15

Beverage Drawer........................................................................15

Utility or Egg Bin.........................................................................15

Wine or Can/Bottle Rack ...........................................................15

FREEZER FEATURES ..................................................................16

Ice Maker and Storage Bin ........................................................16

Freezer Shelf ..............................................................................16

Freezer Basket ...........................................................................17

DOOR FEATURES ........................................................................17

Door Rails ...................................................................................17

Door Bins....................................................................................17

CARING FOR YOUR REFRIGERATOR.......................................17

Cleaning Your Refrigerator.........................................................17

Changing the Light Bulbs...........................................................18

Power Interruptions....................................................................19

Vacation and Moving Care.........................................................19

TROUBLESHOOTING ..................................................................20

ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................23

WARRANTY .............................................................................. 24

WATER FILTER CERTIFICATIONS ......................................... 25

PRODUCT DATA SHEETS ....................................................... 26

TABLE DES MATIÈRES

SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ........................................... 27

INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR ......................................28

Déballage de votre réfrigérateur ................................................28

Espacement requis.....................................................................28

Spécifications électriques ..........................................................29

Préparation du système d’eau ...................................................29

Raccordement du réfrigérateur à une canalisation d’eau .........30

Panneaux de porte sur commande ...........................................31

Grille de la base..........................................................................32

Nivellement du réfrigérateur .......................................................32

Les bruits de l’appareil que vous pouvez entendre...................33

UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ..........................................34

Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée......................34

Réglage des commandes ..........................................................34

Ajustement du réglage des commandes ...................................35

CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ...........................35

Distributeurs d’eau et de glaçons ..............................................35

Système de filtration et de contrôle d’eau.................................37

Tablettes du réfrigérateur ...........................................................38

Tiroir à viande, bac à légumes et couvercles ............................39

Réglage de l’humidité dans les bacs à légumes .......................39

Tiroir à boisson ...........................................................................40

Bac utilitaire ou oeufrier .............................................................40

Porte-cannettes/bouteilles ou casier à vin ................................40

CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR...............................40

Machine à glaçons et bac d’entreposage ................................40

Clayette de congélateur .............................................................41

Panier du congélateur ................................................................42

CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE.........................................42

Tringles dans la porte.................................................................42

Compartiments dans la porte ....................................................42

ENTRETIEN DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ...............................43

Nettoyage du réfrigérateur .........................................................43

Remplacement des ampoules d’éclairage ................................43

Pannes de courant .....................................................................44

Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement.......44

DÉPANNAGE.................................................................................45

ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................49

GARANTIE......................................................................................50

FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT .......................... 51

REFRIGERATOR SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or

“WARNING.” These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Disconnect power before servicing.

Replace all panels before operating.

Remove doors from your old refrigerator.

Use nonflammable cleaner.

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

Use two or more people to move and install refrigerator.

Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).

Use a sturdy glass when dispensing ice or water

(on some models).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal of

Your Old Refrigerator

WARNING

Suffocation Hazard

Remove doors from your old refrigerator.

Failure to do so can result in death or brain damage.

Before you throw away your old refrigerator or freezer:

■ Take off the doors.

■ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous

– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.

3

4

INSTALLING YOUR

REFRIGERATOR

Unpacking Your Refrigerator

WARNING

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install refrigerator.

Failure to do so can result in back or other injury.

Removing packaging materials

■ Remove tape and any labels from your refrigerator before using (except the model and serial number label).

To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.

■ Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see the “Refrigerator Safety” section.

IMPORTANT: Do not remove any permanent instruction labels inside your refrigerator, or the Tech Sheet that is fastened to the base grille.

When Moving Your Refrigerator:

Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor.

Always pull the refrigerator straight out when moving it.

Do not wiggle or “walk” the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.

Cleaning before use

After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in the “Caring for Your Refrigerator” section.

Important information to know about glass shelves and covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.

Space Requirements

WARNING

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

2

1 36"

(91.5 cm)

2"(5 cm)

13 1/4"

(34 cm)

72"

(182.9 cm)

12 1/2"

(32 cm)

20 1/4"

(51.5 cm)

16 1/2"

(42 cm)

2"

(5 cm)

1

2 1/2"

(6.5 cm)

9 1/4"

(23.5 cm)

1. Minimum fixed wall position

2. Recommended locations for electrical and water connections.

3. For full-overlay cabinet doors and a trim kit, the height of the opening must be 72

³⁄₄

in. (184.8 cm).

If you are installing the refrigerator to fit flush with the front of the base cabinets, all shoe molding and baseboards must be removed from the rear of the refrigerator opening.

The water hookup and electrical hookup must be placed near the bottom of the refrigerator.

■ A trim kit is available for those installations where the refrigerator will not fit flush. See the “Assistance or Service” section for ordering information.

NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source, nor in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C).

Electrical Requirements

WARNING

Water System Preparation

Please read before using the water system.

Immediately after installation, follow the steps below to make sure that the water system is properly cleaned.

1.

Turn off the ice maker by opening the freezer door and lifting up the wire shut-off arm as shown.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection:

2.

Flush the water system by dispensing and discarding

2 to 3 gallons (approximately 6 to 7 minutes) of water through the dispenser. This will clean the system and help clear air from the lines. Additional flushing may be required in some households.

3.

Turn on the ice maker by opening the freezer door and lowering the wire shut-off arm as shown. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Ice maker should then produce approximately 7 to 9 batches of ice in a 24-hour period.

Recommended grounding method

A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control, (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting.

5

6

Connecting the Refrigerator to a Water Source

Read all directions carefully before you begin.

IMPORTANT:

In order to prevent possible leakage resulting in property damage, be sure to observe the following:

If operating the refrigerator before installing the water connection, turn ice maker to the OFF position to prevent operation without water.

All installations must be in accordance with local plumbing code requirements.

Use the water tubing provided and check for leaks.

■ Install water tubing only in areas where temperatures will remain above freezing.

REMEMBER: It may take up to 24 hours for your ice maker to begin producing ice.

Tools required:

Standard screwdriver

⁷⁄₁₆

in. and

¹⁄₂

in. open-end wrenches or two adjustable wrenches

¹⁄₄

in. drill bit

Hand drill or electric drill (properly grounded)

NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a

¹⁄₄

in. saddle-type shut-off valve, a union, and copper tubing.

Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or

³⁄₁₆

in.

(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.

Cold Water Supply

The ice maker water valve contains a flow washer which is used as a water pressure regulator. The ice maker needs to be connected to a cold water line with water pressure between 30 and 120 psi. If a problem occurs, call your utility company.

Connecting to water line:

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.

3.

Find a

¹⁄₂

in. (12.70 mm) to 1

¹⁄₄

in. (3.18 cm) vertical COLD water pipe near the refrigerator.

NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill. This also keeps normal sediment from collecting in the valve.

4.

Route ¹⁄₄ in. (6.35 mm) copper tubing from the water pipe to the lower rear corner of the refrigerator location. Be sure both ends of copper tubing are cut square.

5.

Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear the line of water.

6.

Using a grounded drill, drill a

¹⁄₄

in. (6.35 mm) hole in the cold water pipe you have selected.

1. Cold Water Pipe

2. Pipe Clamp

3. Copper Tubing

4. Compression Nut

5. Compression Sleeve

6. Shut-Off Valve

7. Packing Nut

7.

Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe clamp. Be sure outlet end is solidly in the

¹⁄₄

in. (6.35 mm) drilled hole in the water pipe and that washer is under the pipe clamp.

Tighten packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing, especially if soft (coiled) copper tubing is used. Now you are ready to connect the copper tubing.

8.

Slip compression sleeve and compression nut on copper tubing as shown in the diagram. Insert the end of the tubing into the outlet end of the shutoff valve as far as it will go.

Screw the compression nut onto the outlet end with an adjustable wrench. Do not overtighten.

9.

Place the free end of the tubing into a container or sink, and turn ON main water supply and flush out tubing until water is clear. Turn OFF the shut-off valve on the water pipe.

10.

Slip the compression sleeve and compression nut onto the other end of the copper tube. Insert into the tube coupling as far as it will go. Screw compression nut onto coupling and tighten with wrenches. Do not overtighten.

11.

Add strain relief to hold coupling in position.

Connecting to refrigerator:

1. Remove the shipping tape from gray, coiled water tubing on the rear of the refrigerator.

2. Style 1: Thread the provided nut onto the coupling on the end of the copper tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.

Weight requirements for raised panel inserts:

■ Refrigerator door panel should not exceed 28 lbs.

(12.7 kg).

■ Freezer door panels should not exceed 21 lbs. (9.5 kg) combined weight.

Dimensions for custom wood panels:

1/8"

(3.18 mm)

1/8"

(3.18 mm)

1/8"

(3.18 mm)

1/8"

(3.18 mm)

24 3/16"

(61.5 cm)

Style 2: Thread the provided nut onto the water valve as shown.

15 3/8"

(39 cm)

15 3/8"

(39 cm)

68 15/32"

(174 cm)

19 3/32"

(48.5 cm)

29 7/8"

(76 cm)

Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.

3. Turn shut-off valve ON. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections at the valve) that leak.

4. Plug in refrigerator or reconnect power.

5. Flush the water system (see the “Water System Preparation” section).

NOTE: It may take up to 24 hours for your ice maker to begin producing ice.

Custom Door Panels

Creating Custom Wood Panels

If you plan to install custom wood decorator panels, you will need to create the panels yourself or consult your cabinet maker or carpenter. See dimensional drawings for wood panel inserts.

Flat panels:

You can create a custom flat panel a maximum of ¹⁄₄ in. (6.35 mm) thick to replace your decorator panels. Flat wood panels less than ¹⁄₄ in. (6.35 mm) thick are not recommended.

Raised panels:

A raised panel design can be created by screwing or gluing wood panels to ¹⁄₄ in. (6.35 mm) backing or by using ³⁄₄ in. (19.05 mm) stock with routed edges. Raised panels should be spaced

2 ¹⁄₄ in. (5.70 cm) from the back edge of the handle to allow room for fingers to grasp the handle.

Installing Custom Wood Panels

1. Remove any packing tape.

2. Remove the refrigerator and freezer door trims from the hinge side of each door by pulling the trim away from the bottom of the door first.

3. Partially unscrew the two screws that hold the top trim in place. It is not necessary to completely remove the screws.

Loosen the screws approximately ¹⁄₄ in. (6.35 mm) from the trim to allow the panels to slide freely.

4. Remove the existing door panels, if panels were provided.

5. Slide custom door panels into place.

NOTE: The freezer door panels may require

¹⁄₈ in. (3.18 mm) cardboard fillers behind the panels to keep them from being loose in that area.

7

8

6. Replace the hinge side trims by inserting the notched end under the top trim first.

7. Tighten the two top trim screws.

To replace the base grille:

1. Open the refrigerator and freezer doors to 90°.

2. Place the lower clips in the openings in the metal panel.

3. Roll the grille up toward the refrigerator until it snaps into place.

1. Side Trims

2. Top Trim Screws

3. Door Panels

4. Filler Panels

Leveling Your Refrigerator

Your refrigerator has a front and rear roller at the base of the product on each side. All four rollers can be adjusted from the front of the product. If your refrigerator seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below:

1. Check the installation location to be sure that you have the proper clearance for the refrigerator. (See the “Space

Requirements” section.)

2. Plug into a grounded 3 prong outlet.

3. Move the refrigerator into its final position.

4. Open the refrigerator and freezer doors to locate the leveling bolts at the left and right of the refrigerator base. If your refrigerator has a base grille, remove it (see “Base Grille” earlier in this section).

NOTE: The top bolt will adjust the rear of the refrigerator, and the bottom bolt will adjust the front of the refrigerator.

Base Grille

Style 1:

To remove the base grille:

1. Open the refrigerator and freezer doors 90°.

2. Remove screws from the base grille using a Phillips screwdriver.

Note: Do Not Remove Tech Sheet that is fastened behind the base grille.

To replace the base grille:

1. Open the refrigerator and freezer doors to 90°.

2. Position the base grille in front of the refrigerator and replace the screws.

Style 2:

To remove the base grille:

1. Open the refrigerator and freezer doors to 90°.

2. Grasp the grille with both hands.

3. Lift up and tilt the top of the grille toward you.

NOTE: Do not remove the Tech Sheet that is fastened behind the grille.

1. Rear Leveling Bolt

2. Front Leveling Bolt

5. Use a ¹⁄₂ in. (12.70 mm) socket wrench to adjust the leveling bolts. Turn the leveling bolt to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling bolt to the left to lower that side. It may take several turns of the leveling bolts to adjust the tilt of the refrigerator.

NOTE: Be careful not to unscrew the leveling bolts too much when lowering the refrigerator. The bolt head will start to come away from the refrigerator when in the lowest position.

If the screw does come out of the rear roller bracket, the compartment access cover on the back of the refrigerator will have to be removed to reinstall the bolt.

6. Adjust the front leveling bolt to bring the refrigerator top parallel with the cabinet above the refrigerator. Leave approximately

¹⁄₈ in. (3.18 mm) gap between the top hinges and the cabinet. If you do not have a cabinet above the refrigerator, simply adjust the refrigerator to make it level.

Style 1

1. Leave

¹⁄₈

in. (3.18 mm) minimum clearance for leveling the refrigerator. Leave

¹⁄₄

in. (6.35 mm) minimum clearance if you have full-overlay cabinet doors.

2. Front of the refrigerator

Style 2

1. Leave

³⁄₄

in. (19.05 mm) minimum clearance between a full-overlay cabinet door and a refrigerator with a trim kit.

2. Front of the refrigerator

7. Adjust the rear leveling bolt to bring the refrigerator level with the side cabinets or cabinet end panels.

8. If you want, you may now use the four leveling bolts to raise the refrigerator to close the gap between the refrigerator top hinge and the cabinet opening. Check that all four rollers still touch the floor and that the cabinet doors above the refrigerator open all the way.

NOTE: Cabinets with full-overlay doors will require ¹⁄₄ in. (6.35 mm) additional clearance between the top hinge and cabinet to prevent the doors from hitting the hinge when opening. If you have a trim panel kit on the refrigerator doors, ³⁄₄ in.

(19.05 mm) additional clearance is needed to prevent the cabinet doors from hitting the refrigerator door trim.

9. Replace the base grille.

Understanding Sounds You May Hear

Your new refrigerator may make sounds that your old one didn’t make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, like the floor, walls, and cabinets, can make the sounds seem louder than they actually are. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.

If your product is equipped with an ice maker, you will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice maker for each cycle.

The defrost timer will click when the automatic defrost cycle begins and ends. Also, the Thermostat Control (or

Refrigerator Control depending on the model) will click when cycling on and off.

Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator.

Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperature. The high efficiency compressor may cause your new refrigerator to run longer than your old one, and you may hear a pulsating or high-pitched sound.

Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound.

You may hear the evaporator fan motor circulating the air through the refrigerator and freezer compartments.

As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator.

Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise.

You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan.

You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle.

9

USING YOUR

REFRIGERATOR

Ensuring Proper Air Circulation

In order to ensure proper temperatures, you need to permit airflow between the two sections. Cold air enters the bottom of the freezer section and moves up. It then enters the refrigerator section through the top vent. Air then returns to the freezer as shown.

Setting the Controls

Give your refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into the refrigerator.

IMPORTANT: If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. Turning the Refrigerator and

Freezer Controls to a cooler than recommended setting will not cool the compartments any faster.

Warmer Warmer

Water

Filter

Cooler Cooler

Do not block any of these vents with food such as soda, cereal, bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and the temperature controls will not function properly.

IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.

Checking Airflow

To measure the amount of cold air being directed from the freezer compartment into the refrigerator section, hold your hand in front of the top vent. You can adjust the control to feel the different amounts of airflow.

For further information on temperatures inside your refrigerator, refer to the “Troubleshooting” section.

Power

On/Off

Freezer Refrigerator

The Refrigerator Control adjusts the refrigerator

compartment temperature. Press the up arrow to make the temperature warmer. Press the down arrow to make the temperature colder.

The Freezer Control adjusts the freezer compartment

temperature. Press the up arrow to make the temperature warmer. Press the down arrow to make the temperature colder.

The Power Control turns off the refrigerator’s temperature

control. Press the Power Control button.

NOTE: Your product will not cool when the Power Control is set to OFF.

The Automatic Exterior Moisture control continuously guards against moisture buildup on the outside of your refrigerator cabinet. This control does not have to be set or adjusted.

10

Adjusting Control Settings

Give the refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into the refrigerator. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.

If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer, use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at least

24 hours between adjustments.

CONDITION/REASON: RECOMMENDED

ADJUSTMENT:

Press the

REFRIGERATOR

Control arrow down to the next lower number

REFRIGERATOR section too warm

■ Door opened often

■ Large amount of food added

■ Room temperature very warm

FREEZER section too warm/ice not made fast enough

■ Door opened often

■ Large amount of food added

Very cold room temperature

(can’t cycle often enough)

Heavy ice usage

Air diffuser blocked by items

Press the FREEZER

Control arrow down to the next lower number

REFRIGERATOR section too cold

■ Controls not set correctly for your conditions

FREEZER section too cold

■ Controls not set correctly for your conditions

Move packages out of airstream

Press the

REFRIGERATOR

Control arrow up to the next higher number

Turn FREEZER

Control arrow up to the next higher number

REFRIGERATOR

FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories please call the toll-free number on the cover or in the “Assistance or

Service” section.

Important information to know about glass shelves and covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping.

Water and Ice Dispensers

(on some models)

WARNING

Cut Hazard

Use a sturdy glass when dispensing ice or water.

Failure to do so can result in cuts.

Depending on your model, you may have one or more of the following options: the ability to select either crushed or cubed ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock option to avoid accidental dispensing.

The ice dispenser

Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When the dispenser lever is pressed:

■ A trap door opens in a chute between the dispenser and the ice bin.

■ Ice moves from the bin and falls through the chute.

■ When you release the dispenser lever, the trap door closes and the ice dispensing stops. The dispensing system will not operate when the freezer door is open.

11

Some models dispense both cubed and crushed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button controls are designed for easy use and cleaning.

■ For cubed ice, press the CUBE button until the red indicator appears in the window above the CUBE button.

To dispense water:

1. Press a glass against the water dispenser lever.

2. Remove the glass to stop dispensing.

NOTE: Dispense enough water every week to maintain a fresh supply.

ICE

CRUSH CUBE

■ For crushed ice, press the CRUSH button until the red indicator appears in the window above the CRUSH button.

For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.

When changing from CRUSH to CUBE, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes.

To dispense ice:

1. Press button for the desired type of ice.

2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass.

The dispenser light

The dispenser area has a light. It can be turned on manually by pressing the ON button at the right hand side of the control panel. The red indicator above the ON button will appear. On

some models: Whenever you use the dispenser the lever will automatically turn the light on.

LIGHT

OFF ON

IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities.

3. Remove the glass to stop dispensing.

NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take large amounts of ice from the ice bin, not through the dispenser.

The water dispenser

When the refrigerator is first hooked up, press the water dispenser bar with a glass or jar until you draw and discard 2 to 3 quarts (1.9 to 2.8 L). It will take three to four minutes for the water to begin dispensing. The water you draw and discard rinses the pipes.

Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill water.

IMPORTANT: Depending on your model, the small removable tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.

The tray can be removed from the dispenser and carried to the sink to be emptied or cleaned.

NOTE: See the “Changing the Light Bulbs” section for information on changing the dispenser light bulb.

On models without crushed ice, the light switch is a rocker-style type. Push the switch to turn the light on, and push again to turn the light off.

The dispenser lock

(on some models)

Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent accidental dispensing by small children and pets. To turn off the dispenser, press the LOCK button. The indicator will appear above the LOCK button and the ice and water dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the UNLOCK button until the indicator appears. Then continue to dispense ice or water as usual.

DISPENSER

LOCK UNLOCK

NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser levers.

12

Water Filtration and Monitoring System

(on some models)

The water filter indicator light

The water filter indicator light will help you know when to change your water filter cartridge. The light is located at the top of the refrigerator compartment. The light will change from green to yellow. This tells you that it is almost time to change the water filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is recommended that you replace the water filter cartridge when the water filter indicator light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably. (See

“Changing a water filter cartridge” later in this section.)

NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.

3.

Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from o-rings.

4.

Slide the cartridge cap onto the new cartridge as shown in

Step 2.

5.

With cartridge cap in the vertical position, push the new filter cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge cap clockwise to a horizontal position.

Warmer Warmer

Water

Filter

Power

On/Off

Cooler Cooler

Freezer Refrigerator

After changing the water filter cartridge, reset the water filter indicator light by pressing the WATER FILTER button 5 times. The indicator light will change from red to green when the system is reset.

Changing a water filter cartridge

The water filter is located below the freezer compartment door.

1.

Locate the water filter cartridge cap in the front base grille below the freezer compartment door. Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and pull the cap and filter cartridge out through the base grille.

NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may occur.

6.

RUN WATER THROUGH THE DISPENSER UNTIL THE

WATER RUNS CLEAR (about 2-3 gallons or 6-7 minutes).

This will clean the system and clear air from the lines.

Additional flushing may be required in some households.

NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.

Using the dispenser without the water filter

You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your water will not be filtered. If you run the dispenser without a water filter cartridge, keep the cartridge cap and replace it in the base grille for future use.

1.

Remove the water filter cartridge (See “Changing a water filter cartridge” earlier in this section.) Then slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. DO NOT DISCARD THE

CAP.

2.

With the cartridge cap in the vertical position, insert the cap into the base grille until it stops.

2.

Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old cartridge. The cap will slide to the left or right. DO NOT

DISCARD THE CAP.

3.

Rotate the cartridge cap to a horizontal position as shown in

Step 5. (See “Changing a water filter cartridge” earlier in this section.)

NOTE: The cartridge cap may not be even with the base grille.

Ordering replacement filters

To order more water filter cartridges, see the “Assistance or

Service” section.

13

Refrigerator Shelves

The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs. Your model may have glass or wire shelves.

Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier. It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, and save energy.

Slide-out Shelves (on some models)

■ To slide out shelf, carefully pull front of shelf toward you.

To slide in shelf, push shelf in until it stops.

Fixed Shelves (on some models)

To remove and replace the shelf in a fixed metal frame:

1.

Remove the shelf by pushing up on the front of the shelf until it snaps free.

2.

Slide the shelf forward and lift up.

3.

Replace the shelf by positioning the sides of the shelf over the frame.

4.

Slide the shelf back until the rear hooks are securely in place.

Snap the front of the shelf to the frame.

Meat Drawer, Crisper and Covers

To remove and replace the meat drawer and crisper:

1.

Slide the meat drawer or crisper straight out to the stop. Lift the front of the drawer with one hand while supporting the bottom of the drawer with your other hand and slide the drawer out the rest of the way.

2.

Replace the meat drawer or crisper by sliding it back in fully past the drawer stop.

To remove and replace a shelf in a metal frame:

1.

Pull the shelf forward to the stop.

2.

Tilt front of the shelf up and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.

3.

Replace the shelf by guiding it back into the slots on the frame and pushing the shelf in past the stop.

Shelves and Shelf Frames

To remove and replace a shelf/frame:

1.

Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports.

2.

Replace the shelf/frame buy guiding the rear shelf hooks into the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until the rear shelf hooks drop into the shelf supports.

3.

Lower the front of the shelf and check to make sure that the shelf is securely in position.

HIGH

LOW

To remove and replace the meat drawer or crisper covers:

1.

Remove the meat drawer or crisper. Press up in center of crisper glass insert until it rises above the plastic frame.

Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert forward to remove.

2.

Lift crisper cover frame up and remove. Repeat steps to remove the meat drawer cover.

14

Meat storage guide

Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat.

Fresh fish or shellfish ................. use same day as purchased

Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ......... 1-2 days

Cold cuts, steaks/roasts ........................................... 3-5 days

Cured meats ........................................................... 7-10 days

Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids.

Crisper Humidity Control

(on some models)

You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and

HIGH.

LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins.

Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.

Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.

Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic container and store in crisper.

HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.

Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

Humidity control location:

■ Humidity Control on crisper drawer (Style 1 - on left)

Humidity Control on crisper cover (Style 2 - on right.

To remove and replace the beverage drawer shield:

1.

Remove the beverage drawer shield by grasping it at the bottom center. Pull up in the center while turning the shield slightly to one side.

2.

Replace the shield by grasping it at the bottom center and inserting one side into the beverage drawer cover.

3.

Carefully bend the shield at the center to insert the other side into the cover.

Utility or Egg Bin

(on some models - Accessory)

Depending on your model, you may have a one piece utility bin or a three piece egg bin. To use the three piece egg bin, remove the cover and place the eggs in the egg tray. Replace cover and store on an interior refrigerator shelf. If you prefer, you can remove the egg tray and place the entire carton of eggs in the bin. Replace the cover.

NOTE: Eggs should be stored in a covered container. If your model does not have an egg bin or covered utility bin, store eggs in their original container on an interior shelf.

Beverage Drawer

To remove and replace the beverage drawer:

1.

Remove the beverage drawer by sliding it straight out to the stop. Lift up at the front and slide the beverage drawer out the rest of the way.

2.

Replace the beverage drawer by sliding it back in fully past the stop.

Wine or Can/Bottle Rack

(on some models -Accessory)

To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle rack

(right):

1.

Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.

2.

Replace the rack by sliding it in between the shelf and the wall of the refrigerator.

15

FREEZER FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the “Assistance or

Service” section

Ice Maker and Storage Bin

(on some models - Accessory)

To turn the ice maker on:

The on/off switch for the ice maker is a wire shut-off arm located on the side of the ice maker. To turn the ice maker on, simply lower the wire shut-off arm.

NOTE: The ice maker will not make ice until the freezer is cold enough. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.

To turn the ice maker off:

■ Automatic turn off: As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin. The ice cubes will raise the wire shut-off arm to the OFF (arm up) position.

■ Manual turn off: Lift the wire shut-off arm to the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure the ice maker will not continue to operate.

To remove and replace the ice bin:

1. Pull the covering panel out from the bottom and then slide it back toward the rear.

2. Lift the wire shut-off arm so it clicks into the OFF (arm up) position. Ice can still be dispensed, but no more can be made.

3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.

4. Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser will not work. Push the wire shut-off arm down to the ON position to restart ice production. Make sure the door is closed tightly.

To care for ice storage bin or bucket:

1. Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if necessary. Never use anything sharp to break up the ice in the bin or bucket. This can cause damage to the ice container and the dispenser mechanism.

2. Wash with a mild detergent, rinse well and dry thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.

REMEMBER:

■ Allow 24 hours to produce the first batch of ice.

Discard the first three batches of ice produced to avoid impurities that may be flushed out of the system.

The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker.

Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.

Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.

It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.

They will break apart easily.

Do not force the wire shut-off arm up or down.

Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin.

Freezer Shelf

To remove and replace the shelf:

1. Remove the shelf by lifting it up and pulling it straight out.

2. Replace the shelf by putting it over the supports and lowering it into place.

Frozen food storage guide

Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.

Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within

24 hours (no more than 2-3 lb of food per cubic foot [907-1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave enough room for the door to close tightly.

For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.

16

Freezer Basket

(plastic bin on some models)

The freezer basket can be used to store bags of frozen fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.

To remove and replace the freezer basket:

1. Remove basket by sliding it out to the stop.

2. Lift the front of the basket and slide it out the rest of the way.

Door Bins

Large door bins hold gallon containers and the smaller door bins hold two-liter bottles. The door bins are removable for easy cleaning and adjusting.

NOTE: Place large door bins in the upper part of the refrigerator door so the door will close properly. Small door bins will fit in either the upper or lower part of the door.

To remove and replace the door bins:

1. Remove the bin by lifting it up and pulling it out.

2. Replace the bin by insert the hooks into the slots on both sides of the refrigerator door. Push the bin down to lock it into place.

3. Replace the basket by positioning it on the side wall guide rails. Lift the basket front slightly while pushing it past the guide rail stops and slide basket in the rest of the way.

DOOR FEATURES

Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word “Accessory.” Not all accessories will fit all models.

If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the “Assistance or

Service” section.

Door Rails

The door rails may be removed for easier cleaning.

Snap-on Door Rails

To remove and replace the rails:

1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these steps for the other end of the rail.

2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.

Drop-in Door Rails

To remove and replace the rails:

1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.

2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the door and pushing the rail straight down until it stops.

CARING FOR YOUR

REFRIGERATOR

Cleaning Your Refrigerator

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.

However, clean both sections about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately.

To clean your refrigerator:

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove all removable parts from inside, such as shelves, crispers, etc.

17

3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

■ Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets.

Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials.

To help remove odors, you can wash interior walls with a mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt. [26 g to .95 L] of water).

4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.

For additional protection against damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.

5. Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be cleaned as often as every other month. This may help save energy.

Style 1 - Condenser coils behind base grille:

■ Remove the base grille (see the “Base Grille” section).

■ Use a vacuum with an extended attachment to clean the condenser coils when they are dusty or dirty.

■ Replace the base grille when finished.

Style 2 - Condenser coils in back of the refrigerator:

Pull refrigerator out away from the wall (see the

“Unpacking Your Refrigerator” section).

Vacuum coils when they are dusty or dirty.

Roll refrigerator back into place. Make sure to leave 1 in.

(2.5 cm) between the cabinet back and the wall.

Check to see if the refrigerator is level.

6. Plug in refrigerator or reconnect power.

Changing the Light Bulbs

NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape. The dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are available from your dealer.

1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove light shield when applicable as shown.

NOTE: To clean a light shield, wash it with warm water and a liquid detergent. Rinse and dry the shield well.

3. Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage.

4. Replace light shield when applicable as shown.

5. Plug in refrigerator or reconnect power.

Dispenser Light (on some models)

Reach through the dispenser area to remove and replace light bulb.

1. Dispenser Light

Control Panel Light

Reach behind the refrigerator control panel to remove and replace light bulb.

Crisper Light or Upper Freezer Light (on some models):

■ Remove light shield by grasping the top center of the shield and pulling forward while turning it slightly to one side. If necessary, remove top crisper drawer to access crisper light shield.

■ Replace the light shield by inserting the tabs on one end into the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then, carefully bend the shield at the center to insert the tabs on the other end.

18

Lower Freezer Light (on some models) - (located beneath ice bin)

■ Remove the light shield by grasping the sides and squeezing in towards the center. Once the side hooks of shield are free from the freezer lining, pull down the shield.

■ Replace the light shield by squeezing the sides towards the center and inserting the side hooks into the slotted holes.

Once the side hooks are in place, snap the front tab into the slotted hole.

Power Interruptions

If the electricity in your house goes off, call the power company and ask how long it will be off.

1.

If the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator doors closed to help food stay cold and frozen.

2.

If the power will be out for more than 24 hours: a) Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.

OR b) Place 2 lbs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for two to four days.

OR c) If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can perishable food at once.

REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.

Vacation and Moving Care

Vacations

If you choose to leave the refrigerator on while you’re away, use these steps to prepare your refrigerator before you leave.

1.

Use up any perishables and freeze other items.

2.

If your refrigerator has an automatic ice maker:

■ Raise wire shut-off arm to OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting.

■ Shut off water supply to the ice maker.

3.

Empty the ice bin.

If you choose to turn the refrigerator off before you leave, follow these steps.

1.

Remove all food from the refrigerator.

2.

If your refrigerator has an automatic ice maker:

■ Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

■ When the last load of ice drops, raise the wire shut-off arm to the OFF (up) position or move the switch to the

OFF (right) setting.

3.

Depending on your model, turn the Thermostat Control or

Refrigerator Control to OFF. See the “Setting the Controls” section.

4.

Clean refrigerator, wipe it, and dry well.

5.

Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.

Moving

When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.

1.

If your refrigerator has an automatic ice maker:

■ Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

Disconnect the water line from the back of the refrigerator.

When the last load of ice drops, raise the wire shut-off arm to the OFF (up) position or move the switch to the

OFF (right) setting.

2.

Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.

3.

Empty the ice bin.

4.

Depending on your model, turn the Thermostat Control or

Refrigerator Control to OFF. See the “Setting the Controls” section.

5.

Unplug the refrigerator.

6.

Empty water from the defrost pan.

7.

Clean, wipe, and dry thoroughly.

8.

Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don’t shift and rattle during the move.

9.

Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See the “Door Closing” or “Leveling Your

Refrigerator” section.

10.

Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator cabinet.

When you get to your new home, put everything back and refer to the “Installing Your Refrigerator” section for preparation instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.

19

TROUBLESHOOTING

Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

Your refrigerator will not operate

Is the power supply cord unplugged?

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Has a household fuse or circuit breaker tripped?

Replace the fuse or reset the circuit.

Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF position?

Refer to the “Setting the Controls” section.

Is the refrigerator defrosting?

Recheck to see if the refrigerator is operating in 30 minutes.

Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle.

The lights do not work

Is the power supply cord unplugged?

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Is a light bulb loose in the socket?

Turn the refrigerator or freezer control to OFF. Disconnect the refrigerator from the electrical supply. Gently remove the bulb and reinsert. Then reconnect the refrigerator to the electrical supply and reset the control.

Is a light bulb burned out?

Replace with an appliance bulb of the same wattage, size, and shape. See the “Changing the Light Bulbs” section.

There is water in the defrost drain pan

Is the refrigerator defrosting?

The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan.

Is it more humid than normal?

Expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when it is hot or humid.

The motor seems to run too much

Is the room temperature hotter than normal?

Expect the motor to run longer under warm conditions. At normal room temperatures, expect your motor to run about

40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more of the time.

Has a large amount of food just been added to the refrigerator?

Adding a large amount of food warms the refrigerator. It is normal for the motor to run longer in order to cool the refrigerator back down.

Is the door opened often?

Expect the motor to run longer when this occurs. In order to conserve energy, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed.

Are the controls not set correctly for the surrounding conditions?

Refer to the “Setting the Controls” section.

Are the doors not closed completely?

Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see

“The doors will not close completely” later in this section.

Are the condenser coils dirty?

This prevents air transfer and makes the motor work harder.

Clean the condenser coils. Refer to the “Cleaning Your

Refrigerator” section.

Are the door gaskets not sealed all the way around?

Contact a qualified person or a technician.

NOTE: If the problem is not due to any of the above, remember that your new refrigerator will run longer than your old one due to its high efficiency motor.

The refrigerator seems to make too much noise

■ The sounds may be normal for your refrigerator.

Refer to the “Understanding Sounds You May Hear” section.

The ice maker is not producing ice

Is the freezer temperature not cold enough to produce ice?

Wait 24 hours after ice maker hook-up for ice production.

Refer to the “Setting the Controls” section.

Is the ice maker wire shut-off arm in the OFF (wire shutoff arm up) position (on some models)?

Lower wire shut-off arm to the ON (wire shut-off arm down) position. See the “Ice Maker and Storage Bin/Bucket” section.

Is the ice maker switch in the OFF (right) position (on some models)?

Move ice maker switch to the ON (left) position. See the “Ice

Maker and Storage Bin/Bucket” section.

Is the water line shut-off valve to the refrigerator not turned on?

Turn on the water valve. See the “Connecting the Refrigerator to a Water Source” section.

Is an ice cube jammed in the ejector arm?

For models with an interior ice bin, remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil. For models with an ice bucket, access the ice maker by depressing the ice bin sensor door on the upper left side of the freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice maker service door and remove the ice from the ejector with a plastic utensil.

Refer to the “Ice Maker and Storage Bin/Bucket” section.

Does the ice maker mold have water in it?

Check to see if your refrigerator has been connected to your home water supply and the supply shut-off valve is turned on.

Refer to the “Connecting the Refrigerator to a Water Source” section.

NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem with the water line. Call for service.

The ice maker is producing too little ice

Has the ice maker just been installed?

Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your refrigerator is cooled down, the ice maker should begin producing 70 to 120 cubes every 24 hours.

Has a large amount of ice just been removed?

Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.

Are the controls set correctly?

Refer to the “Setting the Controls” section.

20

Is the water shut-off valve turned completely on?

Turn valve on fully. Refer to the “Connecting the Refrigerator to a Water Source” section.

Is there a water filter installed on the refrigerator?

The filter may be clogged or installed incorrectly. First, check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call a qualified person or a technician.

Off-taste, odor or grey color in the ice

Are the plumbing connections new, causing discolored or off-flavored ice?

Discard the first few batches of ice.

Have the ice cubes been stored for too long?

Throw old ice away and make a new supply.

Does the freezer and ice bin or bucket need to be cleaned?

See the “Cleaning Your Refrigerator” or “Ice Maker and

Storage Bin/Bucket” section.

Has food in the freezer or refrigerator been wrapped properly?

Use airtight, moisture-proof packaging to help prevent odor transfer to stored food.

Does the water contain minerals (such as sulfur)?

A filter may need to be installed to remove the minerals.

Is there a water filter installed on the refrigerator?

Grey or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing. Run additional water through the water dispenser to flush the water filtration system more thoroughly (at least 2 to 3 gallons or 6 to 7 minutes initially). Discard discolored ice.

The ice dispenser will not operate properly

Is the freezer door closed completely?

Push the door firmly shut. If it will not shut all the way, see

“The doors will not close completely” later in this section.

Is the ice bin or bucket installed correctly?

For models with an interior ice bin, push the ice bin in all the way. If the ice bin does not go in all the way, it may not be put in straight. Pull it out and try again. For models with an ice bucket, the bucket should set level on the freezer door. To remove the bucket, press the release button on the right side of the bucket and lift straight up. Replace the bucket in the door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. Refer to the “Ice Maker and Storage Bin/Bucket” section.

Has the wrong ice been added to the bin or bucket?

Use only cubes produced by the current ice maker. If other cubes have been added, remove all cubes and check to see that none have become stuck in the delivery chute.

Has the ice frozen in the ice bin or bucket?

Shake the ice bin or bucket to separate cubes. If cubes do not separate, empty bin or bucket and wait 24 hours for ice to restock.

Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the ice bucket?

Dump the ice cubes and clean the ice bucket completely.

Allow 24 hours for the ice maker to restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp object. You could damage the ice bucket.

Is ice stuck in the delivery chute?

Clear the ice from the delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything sharp to remove the ice. You could cause damage.

Is there ice in the bucket?

See “The ice maker is not producing ice” earlier in this section.

Has the dispenser arm been held in too long?

Release dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait three minutes for dispenser motor to reset before using again. (For future use, take large amounts of ice directly from the ice bin or bucket, so that the dispenser arm is not held in too long.)

The water dispenser will not operate properly

Is the freezer door not closed completely?

Push the door firmly shut. If it will not shut all the way, see

“The doors will not close completely” later in this section.

Has the water system not filled?

The water system needs to be filled the first time it is used.

Depress the water dispenser bar with a large container until you draw two or three quarts (1.9 to 2.8 L) of water. Discard water. Refer to the “Water and Ice Dispensers” section for further instructions on filling the water system.

Is the water shut-off valve not turned on or the water line connected at the source?

Check to be sure the water shut-off valve is turned on and the water source is connected to the refrigerator. Refer to the

“Connecting the Refrigerator to a Water Source” section for directions.

Is the water shut-off valve clogged or incorrectly installed?

Refer to the “Connecting the Refrigerator to a Water Source” section. If clogging or installation is not a problem, call for service or contact a plumber.

Is there a kink in the home water source line?

If you find or suspect a kink in the water line, call for service.

Is there a water filter installed on the refrigerator?

The filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call for service.

Water or ice is leaking from the dispenser

Is the glass not being held under the ice dispenser long enough, causing the ice to spill?

Hold the container under the ice chute for two to three seconds after releasing the dispenser lever. A small amount of ice may dispense after the lever is released.

Is the glass not being held under the water dispenser long enough, causing water to drip?

Hold the container under the water dispenser two to three seconds after releasing the dispenser lever. Water may continue to dispense during this time.

Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap door open?

Remove the cube.

Is there a water filter installed on the refrigerator?

The water filtration system may have air in the lines, causing water to drip. Additional flushing may help clear air from the lines. Normal dispenser use should flush air from the lines within 24 to 72 hours.

21

The dispenser water is not cool enough

Has the refrigerator been newly installed?

Allow 24 hours for the refrigerator to cool completely.

Has a large amount of water been recently dispensed?

Allow 24 hours for the water to cool completely.

Has water not been recently dispensed?

The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water.

The divider between the two compartments is warm

■ The warmth is probably due to normal operation of the automatic exterior moisture control. If still concerned, call for service.

Temperature is too warm

Are the air vents blocked in either compartment? This prevents the movement of cold air from the freezer to the refrigerator.

Remove any objects from in front of the air vents. Refer to the

“Ensuring Proper Air Circulation” section for the location of air vents.

Are the door(s) opened often?

Be aware that the refrigerator will warm when this occurs. In order to keep the refrigerator cool, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed.

Has a large amount of food just been added to the refrigerator or freezer?

Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can take several hours for the refrigerator to return to the normal temperature.

Are the controls set correctly for the surrounding conditions?

Refer to the “Setting the Controls” section.

There is interior moisture build-up

Are the air vents blocked in the refrigerator?

Remove any objects from in front of the air vents. Refer to the

“Ensuring Proper Air Circulation” section for the location of air vents.

Are the door(s) opened often?

To avoid humidity build-up, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed.

(When the door is opened, humidity from the room air enters the refrigerator. The more often the door is opened, the faster humidity builds up, especially when the room itself is very humid.)

Is the room humid?

It is normal for moisture to build up inside the refrigerator when the room air is humid.

Is the food packaged correctly?

Check that all food is securely wrapped. Wipe off damp food containers before placing in the refrigerator.

Are the controls set correctly for the surrounding conditions?

Refer to the “Setting the Controls” section.

Was a self-defrost cycle completed?

It is normal for droplets to form on the back wall after the refrigerator self-defrosts.

The doors will not close completely

Are food packages blocking the door open?

Rearrange containers so that they fit more tightly and take up less space.

Is the ice bin or ice bucket out of position?

For models with an interior ice bin, push the ice bin in all the way. If the ice bin does not go in all the way, it may not be put in straight. Pull it out and try again. For models with an ice bucket, the bucket should set level on the freezer door. To remove the bucket, press the release button on the right side of the bucket and lift straight up. Replace the bucket in the door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. Refer to the “Ice Maker and Storage Bin/Bucket” section.

Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?

Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets back into their correct positions. See the “Crisper and Crisper

Cover” section for more information.

Are the gaskets sticking?

Clean gaskets according to the directions in the “Cleaning

Your Refrigerator” section.

Does the refrigerator wobble or seem unstable?

Level the refrigerator. Refer to the “Door Closing” or “Leveling

Your Refrigerator” section, depending on your model.

Were the doors removed during product installation and not properly replaced?

Remove and replace the doors according to the “Removing the Doors” section on some models, or call a qualified service technician.

The doors are difficult to open

■ Are the gaskets dirty or sticky?

Clean gaskets according to the directions in the “Cleaning

Your Refrigerator” section.

Water flow from the dispenser decreases noticeably

■ Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be full or incorrectly installed. Depending on your model, remove the water filter cartridge (see the “Base Grille

Water Filtration and Monitoring System or Interior Water

Filtration System” section.) Operate the dispenser. If the water flow increases noticeably, your filter is full and needs to be replaced.

22

ASSISTANCE OR

SERVICE

Before calling for assistance or service, please check

“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.

If you need replacement parts

If you need to order replacement parts, we recommend that you only use FSP

® replacement parts. FSP

®

replacement parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new KITCHENAID

® appliance.

To locate FSP

®

replacement parts in your area, call our Consumer

Assistance Center telephone number or your nearest designated service center.

In the U.S.A.

Call the KitchenAid Consumer Assistance Center toll free: 1-800-422-1230.

Our consultants provide assistance with:

■ Features and specifications on our full line of appliances.

Installation information.

Use and maintenance procedures.

Accessory and repair parts sales.

Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).

Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. KitchenAid designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States.

To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow

Pages.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at:

KitchenAid Brand Home Appliances

Consumer Assistance Center c/o Correspondence Dept.

2000 North M-63

Benton Harbor, MI 49022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

In Canada

Call the KitchenAid Canada Consumer Assistance Center toll free: 1-800-461-5681 8:30 a.m. - 6:00 p.m. (EST).

Our consultants provide assistance with:

■ Features and specifications on our full line of appliances.

Referrals to local dealers.

For service in Canada

Call 1-800-807-6777. KitchenAid Canada designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to KitchenAid

Canada with any questions or concerns at:

Consumer Relations Center

KitchenAid Canada

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Accessories

To order accessories, call 1-800-422-1230 and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized

KitchenAid dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.

Installation Trim kits:

Part #2208187S - Stainless Trim Kit

Part #2208187W - White Trim Kit

Part #2208187B - Black Trim Kit

Part #2208187T - Biscuit Trim Kit

Base grille water filter cartridges:

Standard Cartridge:

Order Part #4392857 (NL-300 and L500)

23

KITCHENAID

®

REFRIGERATOR WARRANTY

ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR

For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.

On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct defects in materials and workmanship.

SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY

In second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner

(including labor costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.

Also, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be performed by a KitchenAid designated service company.

SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY

In sixth through tenth years from date of purchase, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.

LIMITED LIFETIME WARRANTY

In second year through life of product from date of purchase, KitchenAid will pay for replacement of all SLIDE N LOCK TM Door Bins and SLIDE N

LOCK TM Can Racks due to defective materials or workmanship.

KitchenAid will not pay for:

1.

Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.

2.

Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.

3.

Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.

4.

Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not approved by KitchenAid or KitchenAid Canada.

5.

Any food loss due to product failure.

6.

Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

7.

Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

8.

In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.

9.

Any labor costs during the limited warranty period.

KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.

Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.

If you need service, first see the “Troubleshooting” section of this book. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling the KitchenAid Consumer Assistance Center, 1-800-422-1230 (toll-free), from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your designated KitchenAid Canada Appliance service company or call 1-800-807-6777.

11/99

Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.

Write down the following information about your refrigerator to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the inside wall of the refrigerator compartment.

Dealer name____________________________________________________

Address ________________________________________________________

Phone number __________________________________________________

Model number __________________________________________________

Serial number __________________________________________________

Purchase date __________________________________________________

24

WATER FILTER CERTIFICATIONS

25

PRODUCT DATA SHEETS

Base Grille Water Filtration System Model WF-NL300/NL300

Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF

Standard 42 for the reduction of Chlorine (Class I) Taste and Odor and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead.

Substance

Reduction

Chlorine, Taste/Odor

Contaminant

Reduction

Performance**

Lead: @ pH 6.5

Lead: @ pH 8.5

Capacity: 300 Gallons (1136 Liters)

Service Flow Rate: 0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi.

Average

Influent

2.0 mg/L

Maximum

Effluent

N/A

Average

Effluent

0.1 mg/L

U.S. EPA

MCL

Average

Influent

Maximum

Effluent

Average

Effluent

0.015 mg/L

0.015 mg/L

0.16 mg/L*

0.14 mg/L*

0.007 mg/L

0.012 mg/L

0.005 mg/L

0.008 mg/L

Base Grille Water Filtration System Model WF-L500/L500

Minimum %

Reduction

N/A

Minimum%

Reduction

95%

91%

Average %

Reduction

NSF Test

Number

95% 981788

Average%

Reduction

NSF Test

Number

97%

94%

976115

976116

Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF

Standard 42 for the reduction of Chlorine (Class I) Taste and Odor and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead.

Substance

Reduction

Chlorine, Taste/Odor

Contaminant

Reduction

Performance**

Lead: @ pH 6.5

Lead: @ pH 8.5

Capacity: 500 Gallons (1893 Liters)

Service Flow Rate: 0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi.

Average

Influent

Maximum

Effluent

U.S. EPA

MCL

2.0 mg/L

Average

Influent

N/A

Maximum

Effluent

0.015 mg/L

0.015 mg/L

0.16 mg/L*

0.14 mg/L*

0.007 mg/L

0.012 mg/L

It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.

Model WF-NL300 Change cartridge at least every 6-9 months. Use replacement cartridge NL 300, part# 4392857.

2000 Suggested retail price of $29.95 U.S.A./$39.95 Canada.

Model WF-L500 The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you to replace the filter. When 90% of the filter’s rated life is used, the filter indicator light changes from green to yellow. When

100% of the filter’s rated life is used, the filter indicator light changes from yellow to red, and it is recommended that you replace the filter. Use replacement cartridge L500, part#

4392857. 2000 Suggested retail price of $29.95 U.S.A./

$39.95 Canada.

The product is for cold water use only.

Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system.

Average

Effluent

0.1 mg/L

Average

Effluent

0.005 mg/L

0.008 mg/L

Minimum %

Reduction

N/A

Minimum%

Reduction

95%

91%

Average %

Reduction

95%

Average%

Reduction

97%

94%

NSF Test

Number

981788

NSF Test

Number

976115

976116

Refer to the “Assistance or Service” section for the

Manufacturer’s name, address and telephone number.

Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s limited warranty.

Application Guidelines/Water Supply Parameters

Water Supply

Water Pressure

Water Temperature

City or Well

30 - 120 psi (207 - 827 kPa)

33° - 100°F (0.6° - 37.8° C)

* Test requirement is 0.15 mg/L ± 10%.

** These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.

® NSF is a registered trademark of NSF International.

26

SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR

Votre sécurité et celle des autres est très importante.

Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.

Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d’alerte de sécurité.

Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves

à vous et à d’autres.

Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou

“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :

DANGER

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

AVERTISSEMENT

Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT :

Po

ur réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :

Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.

Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.

Replacer tous les panneaux avant de faire la remise en marche.

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.

Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à recevoir une machine à glaçons).

Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou de l'eau (sur certains modèles).

Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :

■ Enlever les portes.

■ Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne peuvent pas y pénétrer facilement.

Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur

AVERTISSEMENT

Risque de suffoquer

Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales.

IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.

27

INSTALLATION DU

RÉFRIGÉRATEUR

Espacement requis

AVERTISSEMENT

Déballage de votre réfrigérateur

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.

Enlèvement des matériaux d’emballage

■ Enlever le ruban adhésif et toutes les étiquettes de votre réfrigérateur avant de l’utiliser (excepté l’étiquette des numéros de modèle et de série).

Pour enlever ce qui reste du ruban adhésif ou de la colle, frotter la surface vivement avec le pouce. La colle ou l’adhésif qui reste peut être facilement enlevée par frottage avec les doigts et une petite quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif. Rincer à l’eau tiède et essuyer.

Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir la section “Sécurité du réfrigérateur”.

IMPORTANT : Ne pas enlever les étiquettes permanentes d’instruction à l’intérieur du réfrigérateur, ou la fiche technique fixée à la base de la grille.

Risque d'explosion

Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin du réfrigérateur.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

2

1 36"

(91,5 cm)

2"(5 cm)

13 1/4"

(34 cm)

72"

(182,9 cm)

12 1/2"

(32 cm)

20 1/4"

(51,5 cm)

16 1/2"

(42 cm)

2"

(5 cm)

1

Déplacement de votre réfrigérateur :

Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du réfrigérateur pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger l le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors du déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d'un côté ou de l'autre ni le "faire marcher" en essayant de le déplacer car le plancher pourrait être endommagé.

Nettoyage avant l’utilisation

Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section “Entretien de votre réfrigérateur”.

Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froides. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement pour éviter l’impact d’une chute.

2 1/2"

(6,5 cm)

9 1/4"

(23,5 cm)

1. Espace minimal par rapport au mur.

2. Emplacements recommandés pour les connexions

électriques et d’eau.

3. Pour les portes de caisse complètement recouvertes et un ensemble de garniture, la hauteur de l’ouverture doit être de 72

³⁄₄

po (184,8 cm).

Si on installe le réfrigérateur pour qu’il soit à ras avec le devant des armoires à la base, toutes les moulures à la base et les plinthes doivent être enlevées de l’arrière de l’ouverture pour le réfrigérateur.

La connexion d’eau et la connexion électrique doivent être placées près de la base du réfrigérateur.

Un ensemble de garniture est disponible pour les installations où le réfrigérateur ne sera pas à ras. Voir la section

“Assistance ou Service” pour des renseignements de commande.

REMARQUE : Ne pas installer le réfrigérateur près d’un four, d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur, ni dans un endroit où la température baissera au-dessous de 55°F (13°C).

28

Spécifications électriques

AVERTISSEMENT

Préparation du système d’eau

Veuillez lire avant l’installation

Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous pour avoir la certitude que le système d’eau est bien nettoyé.

1.

Arrêter la machine à glaçons en ouvrant la porte du congélateur et en soulevant le bras de commande en broche comme illustré.

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée

à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de vous assurer d’avoir la connexion électrique appropriée :

2.

Vider le système d’eau en laissant couler et en jetant 2 à 3 gallons (environ 6 à 7 minutes) d’eau à travers le distributeur.

Ceci nettoie le système d’eau et aide à dégager l’air des conduits. Un écoulement additionnel peut être requis dans certains domiciles.

3.

Mettre la machine à glaçons en marche en ouvrant la porte du congélateur et en abaissant le bras de commande en broche comme illustré. Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. La machine à glaçons devrait ensuite produire environ 7 à 9 lots de glaçons au cours d’une période de 24 heures.

Méthode recommandée de mise à la terre

Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou

20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas employer de rallonge.

REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation, nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, tourner le réglage (réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) à OFF (ARRÊT) et débrancher ensuite le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique.

Lorsque vous avez terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source d’alimentation électrique et mettre de nouveau le réglage

(réglage du thermostat, du réfrigérateur ou du congélateur selon le modèle) au réglage désiré.

29

Raccordement du réfrigérateur à une canalisation d’eau

Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT :

Pour empêcher des fuites pouvant causer des dommages à la propriété, s’assurer d’observer ce qui suit :

Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à glaçons à la position d’arrêt (OFF) pour empêcher que la machine à glaçons fonctionne sans eau.

Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux de plomberie.

Utiliser le tube de conduit d’eau fourni et vérifier s’il y a des fuites.

Installer les tubes de conduit d’eau seulement à des endroits où la température se maintient au-dessus du point de congélation.

REMARQUE : Une période d’attente allant jusqu’à 24 heures est nécessaire avant que l’appareil commence à produire des glaçons.

Outils requis :

■ Tournevis standard

Clés plates de ⁷⁄₁₆ po et ¹⁄₂ po ou deux clés à molette réglables

Foret de ¹⁄₄ po

Perceuse manuelle ou perceuse électrique (convenablement reliée à la terre)

REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs présente une trousse disponible avec un robinet de genre à selle de

¹⁄₄ po (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat, s’assurer que le robinet de genre à selle est conforme à vos codes locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet de genre

à selle de ³⁄₁₆ po (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau et cause une obstruction plus facilement.

Arrivée d’eau froide

La valve d’entrée d’eau de la machine à glaçons comprend une rondelle de contrôle du débit, qui est utilisée comme élément de régulation de la pression d’eau. La machine à glaçons a besoin d’être connectée à une canalisation d’eau froide avec limitations de pression d’eau de 30 à 120 lb-po 2 . Si un problème survient, contacter la compagnie de distribution d’eau.

Raccordement à une canalisation d’eau :

1.

Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.

2.

FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.

3.

Trouver une canalisation d’eau FROIDE verticale de

¹⁄₂ po à 1¹⁄₄ po (12,7 mm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.

REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procédé suivant doit être suivi : percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche également les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet d’arrêt.

4.

Faire passer un tube en cuivre de ¹⁄₄ po (6,35 mm) du conduit d’eau au coin inférieur à l’arrière de l’emplacement du réfrigérateur. Veiller à ce que le tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.

5.

FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.

6.

À l’aide d’une perceuse électrique reliée à la terre, percer un trou de

¹⁄₄ po dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisie.

1. Canalisation d’eau froide

2. Bride de tuyau

3. Tube en cuivre

4. Écrou de compression

5. Bague de compression

6. Robinet d’arrêt

7. Écrou de serrage

7.

Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la bride de prise en charge. Vérifier que le raccord du robinet est bien engagé dans le trou de ¹⁄₄ po percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de prise en charge. Serrer l’écrou de serrage sur la tige du robinet. Serrer soigneusement et uniformément les vis fixant la bride de prise en charge sur la tuyauterie afin que la rondelle forme une jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre, particulièrement s’il s’agit d’un tube en cuivre malléable (enroulé). On est maintenant prêt à connecter le tube de raccordement en cuivre.

8.

Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture de sortie du robinet. Visser l’écrou du raccord de compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette.

Ne pas serrer excessivement.

9.

Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et

OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.

FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau.

10.

Glisser la bague de compression et l’écrou de compression sur l’autre extrémité du tube en cuivre. Insérer dans le raccord du tube aussi loin que possible. Visser l’écrou de compression sur le raccord et serrer avec une clé. Ne pas serrer excessivement.

11.

Ajouter un dégagement de serrage pour tenir le joint en position.

30

Raccordement au réfrigérateur :

1. Enlever le ruban gommé d’expédition du tube gris, en serpentin pour l’eau, à l’arrière du réfrigérateur.

2. Style 1 : Enfiler l’écrou dans le joint à l’extrémité du tube de cuivre. Serrer l’écrou à la main. Ensuite le serrer avec une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

Style 2 : Enfiler l’écrou fourni dans le robinet d’eau comme à l’illustration.

Panneaux de porte sur commande

Création de panneaux de porte sur commande

Si vous avez l’intention d’installer des panneaux décoratifs en bois sur commande, vous devrez créer les panneaux vous-même ou consulter un ébéniste ou un menuisier. Voir dessins dimensionnels pour les insertions de panneaux en bois.

Panneaux unis :

Vous pouvez créer un panneau uni sur commande d’un maximum de ¹⁄₄ po (6,35 mm) d’épaisseur pour remplacer vos panneaux décoratifs. Les panneaux en bois unis de moins de ¹⁄₄ po (6,35 mm) d’épaisseur ne sont pas recommandés.

Panneaux en relief :

Un concept de panneau en relief peut être créé en vissant ou en collant des panneaux en bois à un appui de ¹⁄₄ po (6,35 mm) ou en utilisant un panneau de ³⁄₄ po (19,05 mm) avec rebord aminci.

La portion en relief du panneau doit accorder un espacement de

2 ¹⁄₄ po (5,70 cm) sur le côté des poignées pour qu’on puisse y placer les doigts.

Exigences de poids pour les encarts de panneaux en relief :

■ Le panneau de la porte du réfrigérateur ne devrait pas dépasser 28 lb (12,7 kg).

■ Les panneaux de la porte du congélateur ne devraient pas dépasser 21 lb (9,5 kg) de poids combiné.

Dimensions pour les panneaux de porte sur commande:

1/8"

(3,18 mm)

1/8"

(3,18 mm)

1/8"

(3,18 mm)

1/8"

(3,18 mm)

24 3/16"

(61,5 cm)

Serrer l’écrou à la main. Ensuite, le serrer avec une clé deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

3. OUVRIR le robinet d’arrêt. Inspecter pour rechercher les

fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements de la valve d’entrée d’eau) ou les écrous qui coulent.

4. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant

électrique.

5. Vider le système d’eau (voir la section “Préparation du système d’eau”).

REMARQUE : Une période d’attente allant jusqu’à 24 heures est nécessaire avant que l’appareil commence à produire des glaçons.

15 3/8"

(39 cm)

15 3/8"

(39 cm)

68 15/32"

(174 cm)

29 7/8"

(76 cm)

19 3/32"

(48,5 cm)

31

Installation des panneaux de porte sur commande

1.

Enlever tout le ruban gommé d’emballage.

2.

Enlever les garnitures des portes du réfrigérateur et du congélateur du côté des charnières de chaque porte, en retirant la garniture du bas de la porte en premier.

3.

Dévisser partiellement les deux vis qui retiennent la garniture supérieure en place. Il n’est pas nécessaire de complètement enlever les vis. Dégager les vis d’environ ¹⁄₄ po (6,35 mm) de la garniture pour permettre aux panneaux de glisser librement.

4.

Enlever les panneaux de porte existants si les panneaux ont

été fournis.

5.

Glisser les panneaux de porte sur commande en place.

REMARQUE : Les panneaux de porte du congélateur peuvent exiger des encarts en carton de ¹⁄₈ po (3,18 mm) en arrière des panneaux pour les empêcher d’avoir du jeu dans cet espace.

6.

Replacer les garnitures du côté des charnières en insérant le bout entaillé sous la garniture supérieure en premier.

7.

Serrer les deux vis des garnitures supérieures.

Pour replacer la grille de la base :

1.

Ouvrir les portes du réfrigérateur et du congélateur à 90°.

2.

Positionner la grille de la base en avant du réfrigérateur et replacer les vis.

Style 2:

Pour enlever la grille de la base :

1.

Ouvrir les portes du réfrigérateur et du congélateur à 90°.

2.

Saisir la grille avec les deux mains.

3.

Soulever la grille et incliner le sommet de la grille vers vous.

REMARQUE : Ne pas enlever la fiche technique fixée derrière la grille de la base.

Pour replacer la grille de la base :

1.

Ouvrir les portes du réfrigérateur et du congélateur à 90°.

2.

Placer les agrafes inférieures dans les ouvertures sur le panneau en métal.

3.

Placer la grille vers le réfrigérateur jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.

1. Garnitures latérales

2. Vis de la garniture latérale

3. Panneaux de porte

4. Panneaux d’encart

Grille de la base

Style 1:

Pour enlever la grille de la base :

1.

Ouvrir les portes du réfrigérateur et du congélateur à 90°.

2.

Enlever les vis de la grille de la base en utilisant un tournevis

Phillips.

Remarque : Ne pas enlever la fiche technique fixée derrière la grille de la base.

Nivellement du réfrigérateur

Votre réfrigérateur comporte une roulette à l’avant et à l’arrière de chaque côté à la base du produit. Les quatre roulettes peuvent être ajustées de l’avant du produit. Si le réfrigérateur semble instable ou si vous désirez que les portes se ferment plus facilement, ajuster l’inclinaison du réfrigérateur en utilisant les instructions ci-dessous :

1.

Vérifier l’emplacement de l’installation pour s’assurer qu’il existe un espace approprié pour le réfrigérateur. (Voir la section “Espacement requis”.)

2.

Brancher dans une prise de courant reliée à la terre à 3 alvéoles.

3.

Placer le réfrigérateur à sa position finale.

4.

Ouvrir les portes du réfrigérateur et du congélateur pour localiser les vis de nivellement à la gauche et à la droite de la base du réfrigérateur. Si le réfrigérateur comporte une grille à la base, l’enlever (voir “Grille de la base” précédemment dans cette section).

REMARQUE : Le boulon supérieur ajustera l’arrière du réfrigérateur et le boulon inférieur ajustera le devant du réfrigérateur.

1. Boulon de nivellement en arrière

2. Boulon de nivellement en avant

32

5. Utiliser une clé à douille de ¹⁄₂ po (12,70 mm) pour ajuster les boulons de nivellement. Tourner le boulon de nivellement vers la droite pour soulever ce côté du réfrigérateur ou tourner le boulon de nivellement vers la gauche pour abaisser ce côté. Il peut être nécessaire de faire plusieurs tours des boulons de nivellement pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur.

REMARQUE : S’assurer de ne pas dévisser les boulons de nivellement excessivement lorsqu’on abaisse le réfrigérateur.

La tête du boulon commencera à se dégager du réfrigérateur lorsqu’il est à la position la plus basse. Si la vis sort de la bride de la roulette arrière, le couvercle d’accès au compartiment à l’arrière du réfrigérateur devra être enlevé pour réinstaller le boulon.

6. Ajuster le boulon de nivellement avant pour mettre le sommet du réfrigérateur parallèle à l’armoire au-dessus du réfrigérateur. Laisser un espace d’environ

¹⁄₈ po (3,18 mm) entre les charnières supérieures et l’armoire. Si vous n’avez pas une armoire au-dessus du réfrigérateur, ajuster tout simplement le réfrigérateur pour le mettre d’aplomb.

Style 1

1. Laisser un dégagement minimum de

¹⁄₈ po

(3,18 mm) pour niveler le réfrigérateur. Laisser

¹⁄₄ po (6,35 mm) de dégagement minimum si vous avez des portes d’armoire complètement recouvertes.

2. Devant du réfrigérateur.

Style 2

1. Laisser un dégagement minimum de

³⁄₄ po

(19,05 mm) entre une porte d’armoire complètement recouverte et un réfrigérateur avec un ensemble de garniture.

2. Devant du réfrigérateur.

7. Ajuster le boulon de nivellement arrière pour mettre le réfrigérateur à niveau avec les panneaux des armoires latérales ou de l’extrémité des armoires.

8. Si vous le désirez, vous pouvez désormais utiliser les quatre boulons de nivellement pour soulever le réfrigérateur et fermer l’écart entre la charnière supérieure du réfrigérateur et l’ouverture de l’armoire. Vérifier que toutes les quatre roulettes touchent encore le plancher et que les portes de l’armoire au-dessus du réfrigérateur s’ouvrent complètement.

REMARQUE : Les armoires avec portes complètement recouvertes exigeront un dégagement additionnel de ¹⁄₄ po

(6,35 mm) entre la charnière supérieure et l’armoire pour empêcher les portes de toucher à la charnière lors de l’ouverture. Si vous avez un ensemble de garniture de panneau sur les portes du réfrigérateur, un dégagement additionnel de ³⁄₄ po (19,05 mm) est requis pour empêcher que les portes de l’armoire frappent la garniture de la porte du réfrigérateur.

9. Réinstaller la grille de la base.

Les bruits de l’appareil que vous pouvez entendre

Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des bruits que l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts qu’en réalité. Les descriptions suivantes indiquent le genre de bruits et leur origine.

Si votre appareil est équipé d’une machine à glaçons, vous entendrez un bruit de gargouillement lorsque la valve d’eau s’ouvre pour remplir la machine à glaçons pour chaque programme.

La minuterie de dégivrage fera entendre un bruit lorsque le programme de dégivrage automatique commence et se termine. Également, la commande du thermostat (ou le réglage du réfrigérateur selon le modèle) laissera entendre un bruit lorsque le programme est mis en marche et lorsqu’il est arrêté.

Les vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du réfrigérant, de la canalisation d’eau ou d’articles placés sur le réfrigérateur.

Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus efficacement afin de garder les aliments à la température désirée. Le compresseur très efficace peut faire fonctionner votre réfrigérateur neuf plus longtemps que l’ancien et vous pouvez entendre des bruits aigus ou saccadés.

L’eau qui dégoutte sur le dispositif de chauffage durant le programme de dégivrage peut produire un grésillement.

Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d’évaporation qui fait circuler l’air dans le réfrigérateur et le congélateur.

À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au réfrigérant qui se trouve dans votre réfrigérateur.

La contraction et l’expansion des parois internes peuvent produire un bruit sec.

Vous pouvez entendre de l’air qui est transmis au condenseur dans le ventilateur du condenseur.

Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat de récupération d’eau de dégivrage pendant le programme de dégivrage.

33

UTILISATION DU

RÉFRIGÉRATEUR

Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée

Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut permettre à l’air de circuler entre les deux compartiments.

Comme l’indique l’illustration, l’air froid pénètre à la base de la section du congélateur et se déplace vers le haut. Il pénètre ensuite dans la section d’aliments frais à travers l’ouverture d’aération supérieure. L’air retourne au congélateur tel qu’illustré.

Réglage des commandes

Donner au réfrigérateur le temps de se refroidir complètement avant d’y ajouter des aliments. Il est préférable d’attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments au réfrigérateur.

IMPORTANT: Si vous ajoutez des aliments avant que le réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments pourront se gâter. Tourner les commandes du réfrigérateur et du congélateur à plus froid que le réglage recommandé ne refroidira pas les compartiments plus vite.

Warmer Warmer

Water

Filter

Cooler Cooler

Ne pas obstruer l’une ou l’autre de ces ouvertures d’aération avec des aliments tels que boissons gazeuses, céréales, pain, etc. Si les ouvertures d’aération sont obstruées, le débit d’air sera bloqué et le réglage de la température ne fonctionnera pas bien.

IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formées dans une section seront transférées à l’autre. Vous devez nettoyer à fond les deux sections pour

éliminer les odeurs. Pour empêcher le transfert d’odeurs, bien envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.

Vérification de l’air

Pour mesurer la quantité d’air froid transmise du congélateur au réfrigérateur tenir la main en avant de l’ouverture supérieure de l’air. Le réglage du congélateur peut être ajusté pour éprouver différentes quantités d’air.

Pour d’autres renseignements sur les températures à l’intérieur de votre réfrigérateur, se référer à la section “Dépannage”.

Power

On/Off

Freezer Refrigerator

La commande du réfrigérateur règle la température du

compartiment de réfrigération. Appuyer sur la flèche vers le haut pour rendre la température plus chaude. Appuyer sur la flèche vers le bas pour rendre la température plus froide.

La commande du congélateur règle la température du

compartiment de congélation. Appuyer sur la flèche vers le haut pour rendre la température plus chaude. Appuyer sur la flèche vers le bas pour rendre la température plus froide.

La commande de courant éteint la commande de

température du réfrigérateur. Appuyer sur le bouton de commande de courant.

REMARQUE : Votre produit ne se refroidira pas lorsque la commande de courant est réglée à OFF (arrêt).

Le réglage automatique de l’humidité extérieure protège continuellement contre l’accumulation d’humidité sur la partie externe de la caisse du réfrigérateur. Cette commande n’a pas besoin d’être réglée ou ajustée.

34

Ajustement du réglage des commandes

Donner au réfrigérateur le temps de se refroidir complètement avant d’y ajouter des aliments. Il est préférable d’attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments au réfrigérateur. Les commandes sont bien réglées lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l’aimez et lorsque la crème glacée est ferme.

S’il est nécessaire de modifier les températures du réfrigérateur ou du congélateur, utiliser les réglages indiqués dans le tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements.

CONDITION/RAISON :

AJUSTEMENT

RECOMMANDÉ :

RÉFRIGÉRATEUR trop chaud

■ Ouverture fréquente de la porte

Grande quantité d’aliments ajoutée

Température ambiante chaude

CONGÉLATEUR trop chaud/les glaçons ne sont pas faits assez vite

■ Ouverture fréquente de la porte

Grande quantité d’aliments ajoutée

Température ambiante très froide

(le réfrigérateur ne se met pas en marche assez souvent)

Emploi abondant de glaçons

Diffuseur d’air bloqué par des articles

Appuyer sur la flèche de la commande du

RÉFRIGÉRATEUR vers le bas jusqu’au chiffre plus bas suivant.

Appuyer sur la flèche de la commande du

CONGÉLATEUR vers le bas jusqu’au chiffre plus bas suivant.

RÉFRIGÉRATEUR trop froid

■ Réglage incorrect des commandes pour les conditions dans votre domicile

CONGÉLATEUR trop froid

■ Réglage incorrect des commandes pour les conditions dans votre domicile

Déplacer les articles hors du courant d’air.

Appuyer sur la flèche de la commande du

RÉFRIGÉRATEUR vers le haut jusqu’au chiffre plus

élevé suivant.

Tourner la flèche de la commande du

CONGÉLATEUR vers le haut jusqu’au chiffre plus

élevé suivant.

CARACTÉRISTIQUES

DU RÉFRIGÉRATEUR

Le modèle que vous avez peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être achetées séparément, telles que les accessoires, sont identifiées par le mot “accessoire” sur l’étiquette. Tous les accessoires ne conviendront pas à tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un de ces accessoires, veuillez composer le numéro d’appel sans frais sur la couverture ou dans la section “Assistance ou service”.

Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froides. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempé est conçu pour éclater en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Un soin spécial s’impose lors de leur déplacement pour éviter l’impact d’une chute.

Distributeurs d’eau et de glaçons

(sur certains modèles

)

AVERTISSEMENT

Risque de coupure

Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons ou de l'eau.

Le non-respect de cette instruction peut causer des coupures.

Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacité de choisir de la glace concassée ou des glaçons, une lumière spéciale qui s’allume lorsque vous employez le distributeur, ou une option de verrouillage pour éviter la distribution accidentelle.

Le distributeur de glaçons

Les glaçons sont distribués du bac d’entreposage de glaçons du congélateur. Lorsqu’on appuie sur le levier du distributeur :

■ Une trappe s’ouvre dans une goulotte entre le distributeur et le bac d’entreposage de glaçons.

■ Les glaçons passent du bac et tombent dans la goulotte.

■ Lorsqu’on relâche le levier du distributeur, la trappe se ferme et la distribution de glaçons s’arrête. Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte du congélateur est ouverte.

35

Certains modèles distribuent des glaçons en cubes et de la glace concassée. Avant la distribution de glaçons, choisir quelle sorte vous préférez. Les commandes par bouton sont conçues pour une utilisation et un nettoyage faciles.

■ Pour des glaçons en cubes, appuyer sur le bouton CUBE jusqu’à ce que l’indicateur rouge apparaisse dans le voyant au-dessus du bouton CUBE.

ICE

CRUSH CUBE

Le distributeur d’eau

Lors du branchement initial du réfrigérateur, appuyer sur la barre du distributeur d’eau avec un verre ou bocal pour puiser de 2 à 3 pintes (1,9 à 2,8 L) d’eau qui devra être jetée. Il faudra de 3 à 4 minutes pour que la distribution de l’eau commence. Cette eau ainsi puisée et jetée rince les tuyauteries.

Accorder plusieurs heures pour que le réfrigérateur se refroidisse et refroidisse l’eau.

IMPORTANT : Selon le modèle que vous avez, le petit plateau amovible sous le distributeur est conçu pour recueillir les petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. Il n’y a pas de conduit d’écoulement dans le récipient. Le plateau peut être enlevé du distributeur et transporté à l’évier pour être vidé ou nettoyé.

■ Pour de la glace concassée, appuyer sur le bouton CRUSH jusqu’à ce que l’indicateur rouge apparaisse dans le voyant au-dessus du bouton CRUSH.

Pour de la glace concassée, les glaçons sont concassés avant d’être distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu’on change de CRUSH (concassé) à CUBE, quelques onces de glace concassée seront distribués avec les premiers glaçons.

Distribution de glaçons :

1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace désiré.

2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de glaçons. Tenir le verre près de l’ouverture du distributeur pour que les glaçons ne tombent pas à côté du verre.

Distribution d’eau :

1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur d’eau.

2. Retirer le verre pour discontinuer l’écoulement.

REMARQUE : Puiser une quantité suffisante d’eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.

IMPORTANT : Il n’est pas nécessaire d’appliquer beaucoup de pression au levier pour activer le distributeur de glaçons.

Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glaçons ou des quantités plus grandes.

3. Retirer le verre pour arrêter la distribution.

REMARQUE : Les quelques premières quantités de glaçons peuvent avoir une odeur désagréable provenant d’une plomberie ou de pièces neuves. Jeter ces glaçons. Par ailleurs, prendre de grandes quantités de glaçons du bac à glaçons plutôt que par l’entremise du distributeur.

Lumière du distributeur

L’espace de distribution comporte une lumière. Elle peut être allumée manuellement en appuyant sur le bouton ON (allumée) au côté droit du panneau de réglage. L’indicateur rouge apparaîtra au-dessus du bouton ON. Sur certains modèles :

Chaque fois que vous utilisez le distributeur, le levier allumera automatiquement la lumière.

LIGHT

OFF ON

REMARQUE : Voir la section “Remplacement des ampoules d’éclairage” pour des renseignements sur le changement de l’ampoule d’éclairage du distributeur.

Sur les modèles sans fonction de glace concassée, le commutateur de lumière est du type à bascule. Appuyer sur le commutateur pour allumer la lumière, et appuyer de nouveau pour éteindre la lumière.

36

Verrouillage du distributeur (sur certains modèles)

Le distributeur peut être arrêté pour le nettoyage facile ou pour empêcher la distribution accidentelle par de petits enfants et animaux de compagnie. Pour arrêter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage). L’indicateur apparaîtra au-dessus du bouton LOCK et les distributeurs de glaçons et d’eau ne fonctionneront pas. Pour déverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK (déverrouillage) jusqu’à ce que l’indicateur apparaisse. Ensuite continuer à distribuer des glaçons ou de l’eau comme d’habitude.

Remplacement de la cartouche de filtre à eau

Le filtre à eau est situé sous la porte du compartiment congélateur.

1.

Repérer le couvercle de la cartouche du filtre à eau situé en avant de la grille de la base sous la porte du compartiment congélateur. Tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit en position verticale et retirer ensuite le couvercle et la cartouche de filtre

à travers la grille de la base.

REMARQUE : Il y aura de l’eau dans la cartouche et un déversement est possible.

DISPENSER

LOCK UNLOCK

REMARQUE : La caractéristique de verrouillage ne discontinuera pas le courant électrique à l’appareil, à la machine à glaçons ou à la lumière du distributeur. Elle sert simplement à désactiver les leviers du distributeur.

Système de filtration et de contrôle d’eau

(sur certains modèles)

Le témoin lumineux du filtre à eau

Le témoin lumineux du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer la cartouche de filtre à eau. Le témoin lumineux se trouve à la partie supérieure du compartiment de réfrigération. Le témoin lumineux passera du vert au jaune. Ce changement vous signale qu’il est presque temps de changer la cartouche du filtre

à eau (90 % de la vie utile du filtre se sont écoulés). Il est recommandé de remplacer la cartouche de filtre à eau lorsque le témoin lumineux de l’état du filtre à eau passe au rouge OU lorsque le débit d’eau à votre distributeur ou à la machine à glaçons diminue beaucoup. (Voir “Remplacement de la cartouche de filtre à eau” plus loin dans cette section.)

REMARQUE : Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection adéquate avant ou après le système.

Warmer Warmer

2.

Retirer le couvercle de la vieille cartouche de filtre en le glissant hors de l’extrémité de la cartouche. Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la droite. NE PAS JETER LE

COUVERCLE.

3.

Sortir la cartouche neuve de son emballage, puis dégager le couvercle protecteur des anneaux d’étanchéité.

4.

Faire glisser le couvercle de la cartouche sur la cartouche neuve comme le montre l’étape 2.

5.

Avec le couvercle de la cartouche en position verticale, insérer la cartouche neuve du filtre dans la grille de la base jusqu’au fond. Tourner le couvercle de la cartouche dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit en position horizontale.

Water

Filter

Cooler Cooler

Power

On/Off

Freezer Refrigerator

Après avoir changé la cartouche de filtre à eau, régler de nouveau le témoin lumineux de l’état du filtre à eau en appuyant sur le bouton WATER FILTER (filtre à eau) 5 fois. Le témoin lumineux de l’état du filtre passera du rouge au vert dès que le système est restauré.

37

6. FAIRE COULER DE L’EAU PAR LE DISTRIBUTEUR JUSQU’À

CE QUE L’EAU SOIT LIMPIDE (environ 2 à 3 gallons ou 6 à 7 minutes). Cette action permettra de nettoyer le système et d’évacuer l’air des conduits. Dans certains domiciles, un

écoulement additionnel de l’eau peut être nécessaire.

REMARQUE : Pendant l’évacuation de l’air, l’eau peut gicler du distributeur.

Utilisation du distributeur sans filtre à eau

Il est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de cartouche de filtre. L’eau ne sera pas filtrée. Si on utilise le distributeur sans cartouche de filtre à eau, garder le couvercle de la cartouche et le replacer dans la grille de la base pour utilisation ultérieure.

1. Retirer la cartouche de filtre à eau (Voir la section

“Remplacement de la cartouche de filtre à eau” présentée précédemment.) Ensuite faire glisser le couvercle de la cartouche vers l’extérieur hors de l’extrémité de la cartouche de filtre. NE PAS JETER LE COUVERCLE.

2. Avec le couvercle de la cartouche en position verticale, insérer le couvercle dans la grille de la base jusqu’au fond.

3. Tourner le couvercle de la cartouche de filtre jusqu’à ce qu’il soit en position horizontale comme l’illustration à l’étape 5.

(Voir la section “Remplacement de la cartouche de filtre à eau” presentee precedemment.)

REMARQUE : Le couvercle de la cartouche peut ne pas être au même niveau que la grille de la base.

Commande de filtres de remplacement

Pour commander d’autres cartouches de filtre, voir la section

“Assistance ou Service”.

Tablettes du réfrigérateur

Les tablettes dans votre réfrigérateur peuvent être ajustées pour répondre à vos besoins individuels. Votre modèle peut aussi être doté de tablettes en verre ou de clayettes.

Le remisage d’aliments semblables ensemble dans le réfrigérateur et le réglage des tablettes pour convenir aux différentes hauteurs d’articles, vous permettra de trouver l’article désiré plus facilement et réduira aussi le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui économisera de l’énergie.

Tablettes sur roulettes (sur certains modèles)

Pour faire glisser la tablette vers l’extérieur, retirer la tablette soigneusement vers vous.

Pour faire glisser la tablette vers l’intérieur, pousser la tablette jusqu’au fond.

Pour enlever et replacer une tablette dans un cadre en métal :

1. Retirer la tablette vers l’avant jusqu’à la butée.

2. Incliner le devant de la tablette vers le haut et la soulever légèrement alors que vous retirez la tablette du cadre.

3. Replacer la tablette en la guidant vers l’arrière dans les fentes sur le cadre et en poussant la tablette à l’intérieur au-delà de la butée.

Tablettes et cadres de tablettes

Pour enlever et replacer une tablette/un cadre :

1. Enlever la tablette/le cadre en l’inclinant vers le haut à l’avant et en la/le soulevant vers l’extérieur hors des supports de tablette.

2. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets à l’arrière de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets

à l’arrière de la tablette tombent dans les supports de la tablette.

3. Abaisser le devant de la tablette et s’assurer que la tablette est bien fixée en position.

Tablettes fixes (sur certains modèles)

Pour enlever et replacer la tablette dans un cadre de métal fixe :

1. Enlever la tablette en poussant vers le haut sur le devant de la tablette jusqu’à ce qu’elle se dégage complètement.

2. Glisser la tablette vers vous et la soulever.

3. Replacer la tablette en positionnant les côtés de la tablette sur le cadre.

4. Glisser la tablette en position jusqu’à ce que les crochets arrière soient bien fixés en place. Enclencher le devant de la tablette au cadre.

38

Tiroir à viande, bac à légumes et couvercles

Pour enlever et replacer le tiroir à viande et le bac

à légumes :

1. Glisser le tiroir à viande ou le bac à légumes directement jusqu’à la butée pour le retirer. Soulever le devant du tiroir avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec l’autre main et glisser le tiroir pour le sortir complètement.

2. Replacer le tiroir à viande ou le bac à légumes en le glissant vers l’arrière complètement au-delà de la butée du tiroir.

HIGH

LOW

Pour enlever et replacer les couvercles du tiroir à viande ou du bac à légumes :

1. Enlever le tiroir à viande ou le bac à légumes. Appuyer vers le haut au centre de l’insertion en verre du bac à légumes jusqu’à ce qu’elle se soulève au-dessus du cadre en plastique. En tenant fermement le verre du bac à légumes, glisser soigneusement l’insertion de verre vers l’avant pour l’enlever.

2. Soulever le cadre du couvercle du bac à légumes et l’enlever.

Répéter les étapes pour enlever le couvercle du tiroir à viande.

Guide d’entreposage des viandes

Garder la plupart des viandes dans leur emballage original en autant qu’il est hermétique à l’air et à l’épreuve de l’humidité.

Envelopper de nouveau si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d’entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée plus longtemps que les temps indiqués, congeler la viande.

Poisson ou crustacés frais ...................à utiliser le même jour que le jour d’achat

Poulet, boeuf haché, viandes spéciales (foie, etc.) ...1-2 jours

Charcuteries, steaks/rôtis .........................................3-5 jours

Viandes traitées .......................................................7-10 jours

Restes : Recouvrir les restes avec de la pellicule en plastique, papier d’aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercle hermétique.

Réglage de l’humidité dans les bacs à légumes

(sur certains modèles)

On peut contrôler le degré d’humidité dans les bacs à légumes

étanches. La commande peut être ajustée à n’importe quel réglage entre LOW et HIGH.

En position LOW (ouvert), le réglage permet à l’air humide de s’échapper du bac à légumes pour mieux conserver les fruits et légumes à pelure.

Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni

équeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.

Les trier et conserver dans l’emballage original dans le bac à légumes ou les conserver sur une tablette du réfrigérateur dans un sac fermé en papier sans être serré.

Légumes à pelure : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac à légumes.

En position HIGH (fermé), le réglage permet de retenir l’humidité à l’intérieur du bac à légumes pour mieux conserver les légumes frais et les légumes à feuilles.

Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac à légumes.

Emplacement de la commande d’humidité :

■ Commande d’humidité sur le bac à légumes (Style 1 - à gauche)

Commande d’humidité sur le couvercle du bac à légumes

(Style 2 - à droite).

39

Tiroir à boisson

Pour enlever et replacer le tiroir à boisson :

1. Enlever le tiroir à boisson en le glissant directement vers l’extérieur jusqu’à la butée. Soulever le devant et glisser le tiroir à boisson pour le sortir complètement.

2. Replacer le tiroir à boisson en le glissant de nouveau vers l’arrière complètement au-delà de la butée.

Pour enlever et replacer le protecteur du tiroir à boisson :

1. Enlever le protecteur du tiroir à boisson en le saisissant au centre à la base. Soulever le centre en tournant le protecteur légèrement vers un côté.

2. Replacer le protecteur en le saisissant au centre à la base et en insérant un côté dans le couvercle du tiroir à boisson.

3. Courber délicatement le protecteur au centre pour insérer l’autre coté dans le couvercle.

Porte-cannettes/bouteilles ou casier à vin

(Accessoire sur certains modèles)

Pour retirer et replacer le casier à vin (à gauche) ou le portecannettes/bouteilles (à droite) :

1. Enlever le porte-cannettes/bouteilles en le tirant tout droit vers l’extérieur de la tablette.

2. Replacer le porte-cannettes/bouteilles entre la tablette et la paroi du compartiment de réfrigération.

Bac utilitaire ou oeufrier

(Accessoire sur certains modèles)

Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir un bac monopièce ou un oeufrier à trois pièces. Pour utiliser l’oeufrier à trois pièces, enlever le couvercle et placer les oeufs dans le plateau à oeufs. Replacer le couvercle et garder sur une tablette

à l’intérieur du réfrigérateur. Si on le préfère, on peut enlever le plateau à oeufs et placer le carton des oeufs complet dans le bac. Réinstaller le couvercle.

REMARQUE : Les oeufs doivent être gardés dans un contenant à couvercle. Si votre modèle ne comporte pas un oeufrier ou un bac utilitaire à couvercle, ranger les oeufs dans leur contenant original sur une tablette intérieure.

CARACTÉRISTIQUES

DU CONGÉLATEUR

Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être achetées séparément comme accessoires du produit sont identifiées avec le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviendront pas à tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires, veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la couverture ou dans la section “Assistance ou service”.

Machine à glaçons et bac d’entreposage

(Accessoire sur certains modèles)

Pour mettre en marche la machine à glaçons :

Le commutateur de marche/arrêt pour la machine à glaçons est un levier en broche situé sur le côté de la machine à glaçons.

Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d’abaisser le levier en broche.

REMARQUE : La machine à glaçons ne produira pas de glaçons tant que le congélateur ne sera pas assez froid. Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.

40

Pour arrêter la machine à glaçons :

■ Arrêt automatique : Au fur et à mesure de la fabrication de la glace, les glaçons remplissent le bac d’entreposage de glaçons. Les glaçons soulèveront le levier de commande en broche à la position OFF (avec levier vers le haut).

■ Arrêt manuel : Soulever le levier en broche à la position OFF

(avec levier vers le haut) et écouter pour le déclic pour s’assurer que la machine à glaçons ne continuera pas de fonctionner.

Pour enlever et replacer le bac à glaçons :

1. Retirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le retirant

à la base et ensuite en le glissant vers l’arrière.

2. Soulever le levier d’arrêt en broche jusqu’à ce qu’il s’enclenche à la position OFF (avec levier vers le haut). Les glaçons peuvent encore être distribués, mais aucun autre glaçon ne peut être fabriqué.

3. Soulever le devant du bac d’entreposage et le retirer vers l’extérieur.

À NOTER :

■ Accorder 24 heures pour produire la première quantité de glaçons.

Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour

éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système.

La qualité de vos glaçons dépendra de la qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons.

Éviter de brancher la machine à glaçons à un approvisionnement d’eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent endommager les pièces de la machine à glaçons et fournir des glaçons de qualité médiocre. Si un approvisionnement d’eau adoucie ne peut pas être évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et est bien entretenu.

Il est normal que des glaçons se collent aux coins. Ils se sépareront facilement.

Ne pas forcer le levier vers le haut ou vers le bas.

Ne pas garder quoi que ce soit sur la machine à glaçons ou dans le bac à glaçons.

Clayette de congélateur

Pour retirer et replacer la clayette :

1. Retirer la clayette en la soulevant et en la retirant complètement vers l’extérieur.

2. Replacer la clayette en la plaçant sur les appuis et en l’abaissant en place.

4. Replacer le bac en le poussant complètement en place sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le levier en broche pour l’abaisser à la position ON pour recommencer la production de glaçons. S’assurer que la porte est hermétiquement fermée.

Entretien du bac d’entreposage ou du seau à glaçons

1. Vider le contenant de glaçons. Utiliser de l’eau tiède pour faire fondre la glace si nécessaire. Ne jamais utiliser un

objet pointu pour briser les glaçons dans le bac ou le seau.

Cette action peut endommager le bac à glaçons et le mécanisme du distributeur.

2. Laver à l’aide d’un détergent doux, bien rincer et sécher à fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de dissolvants.

Guide d’entreposage d’aliments surgelés

Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type des aliments, le type d’emballage ou d’enveloppe utilisés

(hermétiques et à l’épreuve de l’humidité) et la température d’entreposage. Les cristaux de glace à l’intérieur d’un emballage scellé sont normaux. Les cristaux signifient simplement que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés en créant des cristaux de glace.

Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur que la quantité qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas plus de 2 à 3 livres [907 à 1 350 g par L] d’aliments par pied cube d’espace dans le congélateur. Laisser assez d’espace pour permettre la circulation d’air entre les emballages. S’assurer aussi de laisser assez d’espace à l’avant pour que la porte se ferme hermétiquement.

Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des aliments pour la congélation, consulter un guide pour congélateur ou un livre de recettes fiable.

41

Panier du congélateur

(bac en plastique sur certains modèles)

Le panier du congélateur peut être utilisé pour entreposer des sacs de fruits et de légumes surgelés qui peuvent glisser hors des clayettes de congélateur.

Pour retirer et replacer le panier du congélateur :

1. Retirer le panier en le glissant vers l’extérieur jusqu’à la butée.

2. Soulever le devant du panier et le glisser vers l’extérieur complètement.

Tringles déposées dans la porte

Pour retirer et replacer les tringles :

1. Enlever les tringles en les soulevant tout droit à chaque extrémité de la tringle.

2. Réinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans les encoches sur la porte et en poussant la tringle tout droit jusqu’à l’arrêt.

3. Replacer le panier en le positionnant sur la glissière de la paroi latérale. Soulever légèrement le devant du panier en le poussant au-delà des butées d’arrêt sur la glissière et glisser le panier jusqu’au fond.

CARACTÉRISTIQUES

DE LA PORTE

Votre modèle peut comporter l’ensemble de ces caractéristiques ou certaines d’entre elles. Les caractéristiques qui peuvent être achetées séparément comme accessoires du produit sont identifiées par le mot “accessoire”. Tous les accessoires ne conviendront pas à tous les modèles. Si vous désirez acheter l’un des accessoires, veuillez composer notre numéro d’appel sans frais sur la couverture ou dans la section “Assistance ou service”.

Tringles dans la porte

Les tringles dans la porte peuvent être enlevées pour faciliter le nettoyage.

Tringles enclenchables dans la porte

Pour retirer et replacer les tringles :

1. Enlever les tringles en appuyant légèrement sur le devant du crochet et retirer de chaque côté de la languette interne.

Répéter ces étapes pour l’autre extrémité de la tringle.

2. Replacer les tringles en alignant les extrémités de la tringle avec les boutons sur les côtés de la surface interne de la porte. Enclencher fermement le montage du crochet et de la tringle dans les languettes au-dessus de la tablette tel qu’indiqué.

Compartiments dans la porte

Les grands compartiments dans la porte peuvent contenir des contenants de un gallon et les compartiments plus petits dans la porte peuvent contenir des bouteilles de deux litres. Les compartiments dans la porte sont enlevables pour faciliter le nettoyage et le réglage.

REMARQUE : Placer les grands compartiments dans la porte à la partie supérieure de la porte du réfrigérateur de sorte que la porte se refermera bien. Les petits compartiments dans la porte conviendront soit à la partie supérieure soit à la partie inférieure de la porte.

Pour enlever et replacer les compartiments de la porte :

1. Enlever le compartiment en le soulevant et en le retirant vers l’extérieur.

2. Replacer le compartiment en insérant les crochets dans les encoches aux deux côtés de la porte du réfrigérateur.

Appuyer sur le compartiment pour le fixer en place.

42

ENTRETIEN DE VOTRE

RÉFRIGÉRATEUR

Nettoyage du réfrigérateur

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins une fois par mois pour empêcher une accumulation d’odeurs.

Essuyer les renversements immédiatement.

Pour nettoyer le réfrigérateur :

1.

Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant.

2.

Retirer toutes les pièces amovibles de l’intérieur, telles que les tablettes, bacs, etc.

3.

Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.

■ Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures intérieures, ou les joints de portes.

Ne pas utiliser d’essuie-tout, tampons à récurer ou autre outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent d’égratigner ou d’endommager les matériaux.

Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois intérieures avec un mélange d’eau tiède et de bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d’eau).

4.

Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou peintes avec un éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.

Sécher à fond avec un linge doux.

Pour mieux protéger les surfaces métalliques extérieures peintes contre les dommages, appliquer une cire pour appareil électroménager (ou cire en pâte de qualité pour automobile) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les surfaces en plastique.

5.

Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur. Il se peut que les serpentins aient besoin d’être nettoyés aussi souvent qu’à tous les deux mois. Ce nettoyage pourrait aider

à économiser de l’énergie.

Style 1 - Serpentins du condenseur derrière la grille de la base :

Ôter la grille de la base (voir la section “Grille de la base”).

Employer un aspirateur avec un accessoire long pour nettoyer les serpentins du condenseur lorsqu’ils sont sales ou poussiéreux.

Replacer la grille de la base.

Style 2 - Serpentins du condenseur à l’arrière du réfrigérateur :

■ Éloigner le réfrigérateur du mur (voir la section “Déballage de votre réfrigérateur”).

Nettoyer à l’aspirateur les serpentins lorsqu’ils sont sales ou poussiéreux.

Rouler de nouveau le réfrigérateur en position. S’assurer qu’il y a un espace d’au moins 1 po (2,5 cm) entre l’arrière de la caisse et le mur.

■ Vérifier l’aplomb du réfrigérateur.

6.

Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant.

Remplacement des ampoules d’éclairage

REMARQUE : Votre réfrigérateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules commerciales pour les appareils

électroménagers. S’assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme semblables. La lumière de l’espace de distribution exige une ampoule de 10 watts pour service intense. Toutes les autres lumières exigent une ampoule de 40 watts pour appareils électroménagers. Les ampoules de remplacement sont disponibles de votre marchand.

1.

Débrancher le réfrigérateur ou débrancher la source de courant électrique.

2.

Enlever le protecteur d’ampoule le cas échéant tel qu’illustré.

REMARQUE : Pour nettoyer un protecteur d’ampoule, le laver à l’eau tiède et un détergent liquide. Rincer et bien sécher le protecteur.

3.

Enlever l’ampoule et la remplacer par une de mêmes grosseur, forme et tension.

4.

Replacer le protecteur d’ampoule le cas échéant tel qu’illustré.

5.

Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant

électrique.

Lumière de l’espace de distribution (sur certains modèles)

Saisir l’ampoule dans l’espace de distribution pour l’enlever et remplacer l’ampoule.

1. Lumière du distributeur

43

Lumière du tableau de commande

Saisir l’ampoule en arrière du tableau de commande du réfrigérateur pour l’enlever et la remplacer.

Lumière du bac à légumes ou du congélateur supérieur

(sur certains modèles):

■ Enlever le protecteur d’ampoule en saisissant le centre supérieur du protecteur et le retirer en le tournant légèrement d’un côté. Si nécessaire, enlever le tiroir supérieur du bac à légumes pour accéder au protecteur d’ampoule du bac à légumes.

■ Replacer le protecteur d’ampoule en insérant les languettes à une extrémité dans les orifices inclinés sur la paroi du réfrigérateur ou du congélateur. Ensuite courber soigneusement le protecteur au centre pour insérer les languettes de l’autre extrémité.

Lumière du congélateur inférieur (sur certains modèles) -

(situé sous le bac à glaçons)

■ Retirer le protecteur d’ampoule en saisissant les côtés et en serrant vers le centre. Une fois que les crochets latéraux du protecteur sont dégagés de la paroi du congélateur, retirer le protecteur vers le bas.

■ Replacer le protecteur d’ampoule en serrant les côtés vers le centre et en insérant les crochets latéraux dans les fentes.

Une fois les crochets en place, fixer la languette avant dans la fente.

Pannes de courant

En cas de panne de courant, téléphoner à la compagnie d’électricité pour demander la durée de la panne.

1.

Si le service doit être interrompu durant 24 heures ou moins, garder les deux portes fermées pour aider les aliments à demeurer froids et congelés.

2.

Si le service doit être interrompu pendant plus de

24 heures : a) Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un entrepôt frigorifique.

OU b) Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le congélateur pour chaque pied cube (28 L) d’espace de congélation. Cette quantité permettra de garder les aliments congelés durant deux à quatre jours.

OU c) S’il n’y a pas d’entrepôt frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immédiatement en conserve les aliments périssables.

NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de viandes demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli de pains et de pâtisseries. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent être remis à congeler même si la qualité et la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments semblent de piètre qualité, les jeter.

Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement

Vacances

Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en fonctionnement pendant votre absence, utiliser ces étapes pour préparer votre réfrigérateur avant d’aller en vacances.

1.

Consommer tous les aliments périssables et congeler les autres articles.

2.

Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :

■ Soulever le bras de commande en broche à la position

OFF (élevée).

■ Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons.

3.

Vider le bac à glaçons.

Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du réfrigérateur avant votre absence, observer ces étapes.

1.

Enlever tous les aliments du réfrigérateur.

2.

Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :

■ Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons au moins une journée à l’avance.

■ Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, soulever le bras de commande en broche à la position

OFF (élevée).

3.

Tourner la commande du thermostat (ou la commande du réfrigérateur, selon le modèle) à OFF. Voir la section “Réglage des commandes”.

4.

Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.

5.

À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre l'entrée de l’air à l’intérieur, afin d’éviter l’accumulation d’odeur ou de moisissure.

44

Déménagement

Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur à une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.

1.

Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :

■ Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à glaçons au moins une journée à l’avance.

Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du réfrigérateur.

Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, soulever le bras de commande en broche à la position

OFF (élevée).

2.

Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les aliments congelés dans de la neige carbonique.

3.

Vider le bac à glaçons.

4.

Tourner la commande du thermostat (ou la commande du réfrigérateur, selon le modèle) à OFF (arrêt). Voir la section

“Réglage des commandes”.

5.

Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant.

6.

Vider l’eau du plat de dégivrage.

7.

Nettoyer, essuyer et sécher à fond.

8.

Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.

9.

Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir la section

"Nivellement du réfrigérateur".

10.

Fermer la porte à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon d’alimentation à la caisse du réfrigérateur.

Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section “Installation du réfrigérateur” pour les instructions de préparation. Aussi, si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique, rappelez-vous de rebrancher l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.

DÉPANNAGE

Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter les coûts d’une visite de service inutile.

Le réfrigérateur ne fonctionne pas

Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?

Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.

Le réglage du réfrigérateur ou du congélateur est-il à la position OFF (arrêt)?

Voir la section “Réglage des commandes”.

Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer?

Vérifier pour voir si le réfrigérateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le réfrigérateur exécutera régulièrement un programme automatique de dégivrage.

Les ampoules n’éclairent pas

Le cordon d’alimentation électrique est-il débranché?

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Une ampoule d’éclairage est-elle desserrée dans la douille?

Tourner le réglage du réfrigérateur ou du congélateur à OFF

(arrêt). Débrancher le réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Enlever délicatement l’ampoule et la réinsérer. Ensuite rebrancher le réfrigérateur à la source de courant électrique et faire de nouveau le réglage.

Une ampoule est-elle grillée?

Remplacer par une ampoule d’appareil électroménager de tension, de grosseur et de format similaires. Voir la section

“Remplacement des ampoules d’éclairage”.

Le plat de dégivrage contient de l’eau

Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer?

L’eau s’évaporera. C’est normal pour l’eau de dégoutter dans le plat de dégivrage.

Y a-t-il plus d’humidité que d’habitude?

Prévoir que l’eau dans le plat de dégivrage prend plus de temps à s’évaporer. Ceci est normal quand il fait chaud ou humide.

Le moteur semble fonctionner excessivement

La température ambiante est-elle plus chaude que d’habitude?

Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans des conditions de chaleur. Pour des températures ambiantes normales, prévoir que le moteur fonctionne environ 40% à

80% du temps. Dans des conditions plus chaudes, prévoir un fonctionnement encore plus fréquent.

Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au réfrigérateur?

L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Il est normal que le moteur fonctionne plus longtemps afin de refroidir de nouveau le réfrigérateur.

La porte est-elle ouverte fréquemment?

Prévoir que le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Afin de conserver l’énergie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments organisés de sorte qu’ils sont faciles à trouver et fermer la porte dès que les aliments sont retirés.

Les réglages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes?

Voir la section “Réglage des commandes”.

Les portes sont-elles complètement fermées?

Pousser les portes pour qu’elles soient bien fermées. Si les portes ne se ferment pas complètement, voir “Les portes ne se ferment pas complètement” plus loin dans cette section.

Les serpentins du condenseur sont-ils sales?

Cette situation empêche le transfert de l’air et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.

Voir la section “Nettoyage du réfrigérateur”.

45

■ Les joints des portes sont-ils hermétiques sur tout le contour?

Contacter une personne qualifiée ou un technicien.

REMARQUE : Si le problème n’est pas attribuable à l’une des situations ci-dessus, rappelez-vous que votre réfrigérateur neuf fonctionnera plus longtemps que l’ancien appareil du fait de son moteur très efficace.

Le réfrigérateur semble faire trop de bruit

■ Les bruits peuvent être normaux pour votre réfrigérateur.

Voir la section “Les bruits de l’appareil que vous pouvez entendre”.

La machine à glaçons ne produit pas de glaçons

La température du congélateur est-elle assez froide pour produire des glaçons?

Attendre 24 heures après la connexion de la machine à glaçons pour la production de glaçons. Voir la section

“Réglage des commandes”.

Le bras de commande en broche de la machine à glaçons est-il en position OFF (élevée) (sur certains modèles)?

Abaisser le bras de commande en broche à la position ON

(abaissée). Voir la section “Machine à glaçons et bac/seau d'entreposage”.

Le commutateur de la machine à glaçons est-il à la position OFF (à droite) (sur certains modèles)?

Déplacer le commutateur de la machine à glaçons à la position ON (à gauche). Voir la section “Machine à glaçons et bac/seau d’entreposage”.

Le robinet d'arrêt de la canalisation d’eau reliée au réfrigérateur est-il ouvert?

Ouvrir le robinet d’eau. Voir la section “Raccordement du réfrigérateur à une canalisation d’eau”.

Un glaçon est-il coincé dans le bras de l’éjecteur?

Pour les modèles de machines à glaçons avec bac intérieur de glaçons, enlever le glaçon coincé à l’aide d’un ustensile en plastique. Pour les modèles avec seau à glaçons, accéder à la machine à glaçons en baissant la porte du détecteur du bac à glaçons sur le côté supérieur gauche de l’intérieur du congélateur. En baissant la porte du détecteur, lever la porte de service de la machine à glaçons et enlever la glace de l’éjecteur à l’aide d’un ustensile en plastique. Se référer à la section “Machine à glaçons et bac/seau d'entreposage”.

Y a-t-il de l’eau dans le moule de la machine à glaçons?

Vérifier pour voir si le réfrigérateur a été branché à la canalisation d’eau de la maison, et si le robinet d’arrêt de la canalisation est ouverte. Voir la section “Raccordement du réfrigérateur à une canalisation d’eau.”

REMARQUE : Si cette situation n’est pas attribuable à ce qui précède, il peut exister un problème avec la canalisation d’eau. Faire un appel de service.

La machine à glaçons produit trop peu de glaçons

La machine à glaçons vient-elle juste d’être installée?

Attendre 72 heures pour le commencement de la production complète de glaçons. Une fois que le réfrigérateur est refroidi, la machine à glaçons devrait commencer à produire de 70 à

120 glaçons à toutes les 24 heures.

Une grande quantité de glaçons vient-elle d’être enlevée?

Attendre 24 heures pour que la machine à glaçons produise plus de glaçons.

Les réglages sont-ils faits correctement?

Voir la section “Réglage des commandes”.

Le robinet d’eau est-il complètement ouvert?

Ouvrir complètement le robinet. Voir la section

“Raccordement du réfrigérateur à une canalisation d’eau”.

Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur?

Le filtre peut être obstrué ou installé incorrectement. Vérifier d’abord les instructions d’installation du filtre pour s’assurer que le filtre a été bien installé et qu’il n’est pas obstrué. Si l’installation ou l’obstruction n’est pas le problème, téléphoner à une personne qualifiée ou un technicien.

Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons

Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une décoloration et un mauvais goût des glaçons?

Jeter les premières quantités de glaçons.

Les glaçons ont-ils été gardés trop longtemps?

Jeter les vieux glaçons et en faire une nouvelle provision.

Les aliments dans le congélateur ou le réfrigérateur ontils été bien emballés?

Utiliser un emballage hermétique et à l’épreuve de l’humidité pour aider à empêcher le transfert d’odeur aux aliments entreposés”.

Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être nettoyés?

Voir la section “Nettoyage du réfrigérateur” ou “Machine à glaçons et bac/seau d’entreposage”.

L’eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)?

L’installation d’un filtre peut être requise afin d’enlever les minéraux.

Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur?

Une décoloration grise ou foncée dans la glace indique que le système de filtration de l’eau a besoin d’un rinçage additionnel. Faire couler de l’eau supplémentaire dans le distributeur d’eau pour mieux nettoyer le système de filtration de l’eau (au moins 2 à 3 gallons ou pendant 6 à 7 minutes initialement). Jeter la glace décolorée.

46

Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement

La porte du congélateur est-elle fermée complètement?

Pousser la porte pour qu’elle soit bien fermée. Si elle ne ferme pas complètement, voir plus loin dans cette section

“Les portes ne se ferment pas complètement”.

Le bac ou le seau à glaçons est-il correctement installé?

Pour les modèles de machines à glaçons avec bac intérieur de glaçons, pousser le bac à glaçons complètement jusqu’au fond. Si le bac ne va pas jusqu’au fond, il n’est peut-être pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modèles avec un seau à glaçons, le seau doit être d’aplomb sur la porte du congélateur. Pour retirer le seau, appuyer sur le bouton de dégagement au côté droit du seau et le soulever droit vers le haut. Replacer le seau dans la porte en vous assurant qu’il est bien aligné et bien enclenché en place. Se référer à la section “Machine à glaçons et bac/seau d’entreposage”.

Les mauvais glaçons ont-ils été ajoutés au bac ou au seau?

Utiliser seulement des cubes produits par la machine à glaçons courante. Si d’autres cubes ont été ajoutés, enlever tous les cubes et vérifier pour voir si un glaçon s’est coincé dans la goulotte.

Les glaçons ont-ils gelé dans le bac ou le seau à glaçons?

Secouer le bac ou le seau à glaçons pour séparer les cubes.

Si les cubes ne se séparent pas, vider le bac ou le seau et attendre 24 heures pour regarnir le stock de glaçons.

La glace a-t-elle fondu autour de la tige en métal dans le seau à glaçons?

Vider les cubes de glace et nettoyer le seau à glaçons complètement. Accorder 24 heures pour que la machine à glaçons regarnisse le stock. Ne pas essayer d’enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez endommager le seau à glaçons.

Un glaçon est-il coincé dans la goulotte?

Dégager le glaçon de la goulotte à l’aide d’un ustensile en plastique. Ne pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous pourriez causer des dommages.

Y a-t-il des glaçons dans le seau?

Voir “La machine à glaçons ne produit pas de glaçons” plus haut dans cette section.

Le bras de distribution a-t-il été tenu trop longtemps?

Dégager le bras de distribution. Les glaçons cesseront d’être distribués lorsque le bras est tenu trop longtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit réglé de nouveau avant d’être utilisé. (Pour utilisation ultérieure, prendre de grandes quantités de glaçons directement du bac ou seau à glaçons de sorte que le bras de distribution n’est pas tenu trop longtemps.)

Le distributeur d’eau ne fonctionne pas bien

La porte du congélateur est-elle complètement fermée?

Pousser la porte fermement. Si elle ne ferme pas complètement, voir “Les portes ne se ferment pas complètement” plus loin dans cette section.

Le système d’eau s’est-il rempli?

Le système d’eau a besoin d’être rempli la première fois qu’il est utilisé. Abaisser la barre de distribution avec un grand contenant jusqu’au retrait de 2 ou 3 gallons(8 - 12 L) d’eau.

Jeter l’eau et se référer à la section “Distributeur d’eau et de glaçons”.

Le robinet de fermeture d’eau est-il ouvert ou la canalisation d’eau est-elle raccordée à la source?

Vérifier pour s’assurer que le robinet d’arrêt d’eau est ouvert et que la source d’eau est connectée au réfrigérateur. Voir la section “Raccordement du réfrigérateur à une source d’eau”.

Le robinet de fermeture d’eau est-il obstrué ou incorrectement installé?

Se référer à la section “Raccordement du réfrigérateur à une source d’eau”. Si l'obstruction ou l'installation n'est pas un problème, faire un appel de service ou faire venir un plombier.

La canalisation de la source d’eau du domicile comportet-elle une déformation?

Si vous découvrez ou soupçonnez une déformation de la canalisation d’eau, faire un appel de service.

Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur?

Le filtre peut être obstrué ou incorrectement installé. Vérifier d’abord les instructions d’installation du filtre pour s’assurer que le filtre a été installé correctement et n’est pas obstrué. Si l’installation ou l’obstruction n’est pas un problème, faire un appel de service.

L’eau ou la glace coule du distributeur

Le verre n’est-il pas tenu sous le distributeur de glaçons assez longtemps, ce qui cause le renversement des glaçons?

Tenir le contenant sous la goulotte de glaçons pendant 2 à 3 secondes après avoir relâché le bras de distribution. Une petite quantité de glaçons peut être distribuée après le dégagement du bras.

L’eau dégoutte-t-elle parce que le verre n’est pas tenu sous le distributeur d’eau assez longtemps?

Tenir le contenant sous le distributeur d’eau pendant 2 à 3 secondes après le dégagement du levier de distribution.

L’eau peut continuer à couler durant ce temps.

Un glaçon coincé dans la goulotte maintient-il ouverte la porte de distribution?

Enlever le glaçon.

Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur?

Il peut y avoir de l’air dans les canalisations du système de filtration de l’eau ce qui cause des gouttes. Une purge supplémentaire pourrait aider à faire sortir l’air des canalisations. L’utilisation normale du distributeur devrait expulser l’air des canalisations en deçà de 24 à 72 heures.

L’eau du distributeur n’est pas assez froide

Le réfrigérateur vient-il d’être installé?

Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur se refroidisse complètement.

Une grande quantité d’eau a-t-elle été récemment distribuée?

Accorder 24 heures pour que l’eau se refroidisse complètement.

N’a-t-on pas récemment distribué de l’eau?

Le premier verre d’eau peut ne pas être froid. Jeter le premier verre d’eau.

La cloison entre les deux sections est tiède

■ La température tiède est probablement attribuable à un fonctionnement normal du réglage automatique de l’humidité de l’extérieur. En cas de doute, faire un appel de service.

47

La température est trop tiède

Les ouvertures d’aération sont-elles bloquées dans une section ou l’autre? Cette obstruction empêche le mouvement de l’air froid du congélateur au réfrigérateur.

Enlever tous les objets placés en avant des ouvertures d’aération. Consulter “Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d’aération.

La ou les portes sont-elles ouvertes souvent?

Prévoir que le réfrigérateur deviendra tiède dans ce cas.

Pour garder le réfrigérateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, garder les aliments bien rangés de sorte qu’il soit facile de les trouver et fermer la porte dès que les aliments sont retirés.

Vient-on d’ajouter une grande quantité d’aliments au réfrigérateur ou au congélateur?

L’addition d’une grande quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs heures peuvent être nécessaires pour que le réfrigérateur revienne à la température normale.

Les réglages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes?

Voir la section “Réglage des commandes”.

Il y a une accumulation d’humidité à l’intérieur

Les ouvertures de circulation d’air sont-elles obstruées dans le réfrigérateur?

Enlever tous les objets en avant des ouvertures d’air. Se référer à la section “Pour s’assurer d’une circulation d’air appropriée” pour l’emplacement des ouvertures d’air.

La ou les portes sont-elles ouvertes souvent?

Pour éviter l’accumulation d’humidité, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur à la fois, en gardant les aliments organisés pour qu’ils soient faciles à trouver, et fermer la porte dès que les aliments sont retirés. (Lorsque la porte est ouverte, l’humidité ambiante de la pièce pénètre dans le réfrigérateur. Le plus souvent la porte est ouverte, le plus rapidement l’humidité s’accumule, surtout lorsque la pièce elle-même est très humide.)

La pièce est-elle humide?

Il est normal que l’humidité s’accumule à l’intérieur du réfrigérateur lorsque l’air de l’extérieur est humide.

Les aliments sont-ils bien emballés?

Vérifier que tous les aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants humides d’aliments avant de les placer au réfrigérateur.

Les réglages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes?

Voir la section “Réglage des commandes”.

Un programme autodégivreur vient-il de se terminer?

Il est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi arrière après que le réfrigérateur se dégivre automatiquement.

Les portes ne se ferment pas complètement

Les emballages d’aliments empêchent-ils la porte de fermer?

Réorganiser les contenants de sorte qu’ils soient plus rapprochés et prennent moins d’espace.

Le bac à glaçons ou le seau à glaçons est-il en bonne position?

Pour les modèles de machines à glaçons avec bac intérieur de glaçons, pousser le bac à glaçons complètement jusqu’au fond. Si le bac ne va pas jusqu’au fond, il n’est peut-être pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modèles avec un seau à glaçons, le seau doit être d’aplomb sur la porte du congélateur. Pour retirer le seau, appuyer sur le bouton de dégagement au côté droit du seau et le soulever droit vers le haut. Replacer le seau dans la porte en vous assurant qu’il est bien aligné et bien enclenché en place. Se référer à la section “Machine à glaçons et bac/seau d’entreposage”.

Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne position?

Placer le couvercle du bac à légumes et tous les plats, tablettes, bacs et paniers à la position correcte. Voir plus de renseignements à la section “Bac à légumes et couvercle du bac à légumes”.

Les joints sont-ils collants?

Nettoyer les joints d'étanchéité conformément aux directions dans la section "Nettoyage du réfrigérateur".

Le réfrigérateur branle-t-il ou semble-t-il instable?

Niveler le réfrigérateur. Consulter la section “Fermeture des portes” ou “Nivellement du réfrigérateur” selon le modèle que vous avez.

Les portes ont-elles été enlevées durant l’installation de l’appareil et mal réinstallées?

Enlever et replacer les portes en suivant la section

“Enlèvement des portes” sur certains modèles ou faire venir un technicien qualifié.

Les portes sont difficiles à ouvrir

■ Les joints sont-ils sales ou collants?

Nettoyer les joints d'étanchéité conformément aux directions dans la section "Nettoyage du réfrigérateur".

Le débit d’eau du distributeur diminue beaucoup

Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur?

Le filtre peut être plein ou incorrectement installé.

Selon le modèle que vous avez, ôter la cartouche du filtre à eau (voir la section “Système de filtration et de contrôle d’eau

à la grille de la base” ou "Système de filtration d’eau intérieur"). Faire fonctionner le distributeur. Si le débit d’eau s’accroît beaucoup, votre filtre est plein et doit être remplacé.

48

ASSISTANCE

OU SERVICE

Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire

économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.

Si vous avez besoin de pièces de rechange

Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces de rechange d’origine spécifiées par l'usine. Les pièces de rechange d’origine spécifiées par l'usine conviendront bien et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque

® nouvel appareil KitchenAid .

Pour localiser des pièces de rechange d’origine dans votre région, téléphoner à notre Centre d’assistance aux consommateurs ou au centre de service désigné le plus proche.

Aux États-Unis

Téléphoner au centre d’assistance aux consommateurs

KitchenAid en composant le 1-800-422-1230.

Nos consultants fournissent l’assistance pour :

Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils électroménagers

Renseignements d’installation

Procédés d’utilisation et d’entretien

Banque d’accessoires et de pièces de rechange

Assistance spécialisée au client (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.)

Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.

Les techniciens de service désignés par KichenAid sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie partout aux États Unis.

Pour localiser la compagnie de service KitchenAid autorisée dans votre région, vous pouvez consulter les pages jaunes de votre annuaire téléphonique.

Pour plus d’assistance

Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à

KitchenAid en soumettant toute question ou problème à :

KitchenAid Brand Home Appliances

Consumer Assistance Center c/o Correspondence Dept.

2000 North M-63

Benton Harbor, MI 49022-2692

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.

Au Canada

Téléphoner sans frais au Centre d’assistance aux consommateurs de KitchenAid Canada au :

1-800-461-5681 de 8 h 30 à 18 h (HNE).

Nos consultants fournissent l’assistance pour :

Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d’appareils électroménagers.

■ Les références aux concessionnaires locaux.

Pour service au Canada

Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie partout au Canada.

Pour plus d’assistance

Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire à

KitchenAid Canada en soumettant toute question ou problème à :

Consumer Relations Department

KitchenAid Canada

1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.

Accessoires

Pour commander des accessoires, composer le

1-800-422-1230 et demander le numéro de pièce approprié cidessous ou contacter votre marchand Whirlpool autorisé. Au

Canada, composer le 1-800-807-6777.

Ensemble de garniture

Pièce n o 2208187S - Ens. de garniture acier inoxydable

Pièce n o 2208187W - Ens. de garniture blanche

Pièce n o 2208187B - Ens. de garniture noire

Pièce n o 2208187T - Ens. de garniture biscuit

Cartouche de filtre à eau :

N ° de commande 4392857 (NL300 et L500 )

49

GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID

®

GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN SUR LE RÉFRIGÉRATEUR

Pour une période de un an à partir de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur (à l'exclusion du filtre d'eau) est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine e t les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.

Sur les mod èles avec filtre à eau : garantie limitée de 30 jours du filtre à eau. Pour une période de 30 jours à partir de la date d’achat, lorsque ce filtre est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.

GARANTIE COMPLÈTE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT

De la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat, KitchenAid paiera pour le remplacement et la réparation de la cuve du réfrigérateur/congélateur (y compris les frais de réparation) si la cuve se fend par suite de vices de matériaux ou de fabrication. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.

Aussi, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Ces pièces sont : le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le dispositif de séchage et les tubes de raccord. Les travaux doivent être effectués par une compagnie de service désignée par KitchenAid.

GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT

De la sixième à la dixième année inclusivement à partir de la date d’achat, les pièces de rechange spécifiées par l’usine pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication dans le système de réfrigération scellé. Ces pièces sont : le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le dispositif de séchage et les tubes de raccord.

GARANTIE LIMITÉE À VIE

De la deuxième année à partir de la date d’achat jusqu’à la fin de la vie utile du produit, KitchenAid paiera pour le remplacement de tous les balconnets SLIDE N LOCK TM et porte-cannettes SLIDE N LOCK TM par suite de vices de matériaux ou de fabrication.

KitchenAid ne paiera pas pour :

1.

Les visites de service pour rectifier l’installation du réfrigérateur, montrer à l’utilisateur comment utiliser le réfrigérateur ou remplacer des fusibles, rectifier le câblage électrique ou la plomberie du domicile, remplacer des ampoules électriques, ou les filtres à eau de rechange sauf ce qui est indiqué ci-dessus.

2.

Les réparations lorsque le réfrigérateur est utilisé à des fins autres qu’un usage unifamilial normal.

3.

La prise en charge et la livraison du réfrigérateur. Le réfrigérateur est conçu pour être réparé à domicile.

4.

Les dommages causés par : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou l’utilisation de produits non approuvés par KitchenAid Canada.

5.

Toute perte d’aliments attribuable à une malfonction du produit.

6.

Les réparations de pièces ou systèmes attribuables à des modifications non autorisées de l’appareil ménager.

7.

Les pièces de rechange ou les frais de réparation des appareils utilisés à l’extérieur du Canada ou des États-Unis.

8.

Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.

9.

Les frais de main-d’oeuvre durant la période de la garantie limitée.

KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE

DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS

Certains États ou provinces peuvent ne pas admettre l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent, l’exclusion ou la limitation mentionnée ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un État à un autre ou d’une province à une autre.

À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.

Si vous avez besoin de service, consulter d’abord la section “Dépannage” dans ce livre. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, une aide additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section “Demande d’assistance ou de service” ou en téléphonant au Centre d’assistance aux consommateurs KitchenAid au 1-800-422-1230 (sans frais), de n’importe où aux É.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service autorisée par KitchenAid Canada ou téléphoner au 1-800-807-6777.

11/99

Conserver ce livret et le reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Il faut fournir une preuve d’achat ou de date d’installation pour le service au titre de la garantie.

Veuillez noter les renseignements suivants à propos du réfrigérateur pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devriez connaître les numéros de modèle et de série complets. Vous pouvez trouver cette information sur la plaque signalétique sur la paroi interne du compartiment de réfrigération.

Nom du marchand ______________________________________________

Adresse ________________________________________________________

Numéro de téléphone ___________________________________________

Numéro de modèle______________________________________________

Numéro de série ________________________________________________

Date d’achat____________________________________________________

50

FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT

Système de filtration d’eau à la grille de la base, modèle WF-NL300/NL300

Ce produit a été testé et certifié par NSF International en vertu de la norme

42 ANSI/NSF pour la réduction du goût et de l’odeur du chlore (catégorie I) et en vertu de la norme 53 ANSI/NSF pour la réduction du plomb.

Réduction de substances

Goût/odeur de chlore

Capacité : 300 gallons (1 136 litres)

Débit de service : 0,5 GPM (1,89 L/min) à 60 lb/po 2 .

Affluent moyen

2,0 mg/L

Effluent max.

n.d.

Rendement de réduction de

contaminants**

Plomb : à pH 6,5

Plomb : à pH 8,5

U.S. EPA

MCL

0,015 mg/L

0,015 mg/L

Affluent moyen

0,16 mg/L*

0,14 mg/L*

Effluent max.

0,007 mg/L

0,012 mg/L

Effluent moyen

0,1 mg/L

Effluent moyen

0,005mg/L

0,008 mg/L

% de réd.

min.

n.d.

% de réd.

min.

95%

91%

% de réd.

moyenne

95%

% de réd.

moyenne

Numéro de test NSF

981788

Numéro de test NSF

97%

94%

Système de filtration d’eau à la grille de la base, modèle WF-NL500/L500

976115

976116

Ce produit a été testé et certifié par NSF International en vertu de la norme

42 ANSI/NSF pour la réduction du goût et de l’odeur du chlore (catégorie I) et en vertu de la norme 53 ANSI/NSF pour la réduction du plomb.

Réduction de substances

Goût/odeur de chlore

Rendement de réduction de

contaminants**

Plomb: à pH 6,5

Plomb : à pH 8,5

Capacité : 500 gallons (1 893 litres)

Débit de service : 0,5 GPM (1,89 L/min) à 60 lb/po 2 .

Affluent moyen

Effluent max.

U.S. EPA

MCL

0,015 mg/L

0,015 mg/L

2,0 mg/L

Affluent moyen

0,16 mg/L*

0,14 mg/L* n.d.

Effluent max.

0,007 mg/L

0,012 mg/L

Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé.

Modèle WF-NL300 Remplacer la cartouche au moins à tous les 6 à 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement n o de pièce NL300, n o 4392857. Prix suggéré au détail en 2000 de

29,95 $US/39,95 $CAN.

Modèle WF-L500 Le système de contrôle du filtre mesure la quantité d’eau qui passe par le filtre et vous signale quand remplacer le filtre. Lorsque 90% de la vie utile du filtre sont

écoulés, le témoin lumineux du filtre passe du vert au jaune.

Lorsque 100% de la vie utile du filtre sont écoulés, le témoin lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est recommandé de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de remplacement, n o de pièce NL500, n o 4392857. Prix suggéré au détail en 2000 de 29,95 $US/39,95 $CAN.

Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide seulement.

Ne pas utiliser avec de l’eau microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans une désinfection avant ou après le système.

Effluent moyen

0,1 mg/L

Effluent moyen

% de réd.

min.

n.d.

% de réd.

min.

% de réd.

moyenne

95%

% de réd.

moyenne

Numéro de test NSF

981788

Numéro de test NSF

0,005 mg/L

0,008 mg/L

95%

91%

97%

94%

976115

976116

Veuillez vous référer à la section “Assistance ou service” pour le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant.

Veuillez vous référer à la section “Garantie” pour la garantie limitée du fabricant.

Directives d’application/Paramètres d’approvisionnement en eau

Approvisionnement en eau

Pression d’eau

Température d’eau

Collectivité ou puits

30 - 120 lb/po 2 (207 - 827 kPa)

33° - 100 °F (0,6° - 37,8 °C)

*L’exigence de test est de 0,15 mg/L + 10 %.

** Ces contaminants ne sont pas nécessairement dans votre approvisionnement d’eau. Le rendement peut varier d’après les conditions locales de l’eau.

® NSF est une marque de commerce déposée de NSF International.

51

2210719

© 2000. All rights reserved.

Tous droits réservés.

® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada

® Marque déposée de KitchenAid/Marque de Commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada

3/00

Printed in U.S.A.

Imprimé aux É.-U.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents