Makita ML122 Instruction manual

Add to My manuals
12 Pages

advertisement

Makita ML122 Instruction manual | Manualzz

Rechargeable Job Site Light

Lampe a batterie

Linterna fluorescente a bateria

,

ML122 ML123

4

MLi22

5

2

1

ML122

~

2

3

9-JlOJ -11

I

ML122

6

ML12

7

Symbols

The following show the symbols used for the tool, Be sure that you understand their meaning before use.

Symboles

Nous donnons ci-dessous les symboles utilises pour I'outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d'utiliser I'outil.

Sfmbolos

A continuacion se muestran 10s simbolos utilizados con esta herramienta. Asegurese de que entiende su significado antes de usarla.

0 Read instruction manual.

0 Lea el manual de instrucciones

I r l 0 Do not touch the fluorescent tube which is hot in use or immediately after putting out light. You may get burnt.

0 ou immbdiatement apres I'avoir eteinte. Elle est chaude et vous risqueriez de vous brcler.

ON0 toque la bombilla mientras este siendo usada ni inmediatamente despues de haberla apagado porque estara caliente. Podria quemarse

3

ENGLISH

1 Battery cartridge

2 Set plate

3 Screw

4 Ring

5

Reflector (ML122 only)

Exdanation of general view

6 Hook (ML122 only)

7 Strap (ML122 only)

8 Fluorescent tube

9 Lamp cover

10 Connecting ring

SPECIFICATIONS

Model ML122

Power source ............................. D.C. 12 V / 9.6 V

Fluorescent tube

........................

Compact FL13 W

Dimensions (L x W x H) ............ 347 mm x 97 mm x 94 mm

Net weight

...................................

0.35 kg

11 Switch

12 Cap

13 Metal fitting

14 Hook (ML123 only)

15 Reflector (ML123 only)

ML123

D.C. 12 V 19.6 V

Compact FL13 W

411 mm x 97 mm x 94 mm

(when the hook is pulled out)

350 mm x 97 mm x 94 mm

(when the hook is stored)

0.37 kg

Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.

Note: Specifications may differ from country to country.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:

When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS.

1. Read this instruction manual and the charger instruction manual carefully before use.

2. This tool is not water-proof. Do not use it in damp or wet locations. Do not expose it to rain or snow.

Do not wash it in water.

3.

A short-circuit can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.

(1) Do not touch the battery terminals with any conductive materials.

(2) Avoid storing the battery cartridge i n a container with any metal objects such as nails, coins, etc.

4. Never expose the battery cartridge to flames, fire or great heat. Breakage may cause release of injurious material.

5. Do not disassemble the charger or battery Cartridge; take it to a qualified serviceman when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.

6. When the tool is not in use, always switch off and remove the battery cartridge from the tool.

7. Do not give the tool a shock by dropping, striking, etc.

8. Do not expose the light to eyes continuously. It may hurt them.

9. Do not cover or clog the lit tool with cloth or carton, etc. It may create a risk of fire.

10. if you notice that the tool is hot or In abnormal condition, consult your nearest Maklta Service

Center or dealer.

When the switch is turned “ON”, the handle of the tool may become slightly hot, even if the fluorescent tube is not instailed or is not lighted. This is a normal condition and does not indicate problem.

11. If any problem develops, consult your nearest Makita Service Center or dealer. To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by Makita

Authorized Service Center.

12. Switch off the light immedlately when the lamp gets dark in use. if you leave the lamp switched on, the battery cartridge capacity may decrease.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

4

For

U.S.A only

Recycling the Battery

The only way to dispose

of

a Makita battery is to recycle it. The law prohibits any other method

01

disposal.

To

recycle the battery:

I

Ni-Cd

1. Remove the battery from the tool.

2. a) Take the battery to your nearest Makita Factory Service Center or b) Take the battery to your nearest Makita Authorized Service Center or Distributor that has been designated as a Makita battery recycling location.

Call your nearest Makita Service Center or Distributor to determine the location that provides Makita battery recycling. See your local Yellow Pages under "Tools-Electric".

OPERATING INSTRUCTIONS

Charging

Charge the battery cartridge with the Makita charger before use. To remove the battery cartridge, withdraw it from the tool while pressing the buttons on both sides of the cartridge. After charging, insert the battery cartridge into the tool all the way until it locks in place with a little click.

(Fig.

1)

NOTE:

Battery cartridges 9100, 9102, 9102A, 9120, 9122, 9133, 9135, 1200, 1202, 1200A, 1202A can be used on

ML122/ML123 if you install the set plate. Install the set plate on ML122/ML123 with the screw. (Fig. 2)

The following tables indicate the operating time on a single charge.

Voltage

12 v

Battery cartridge

1200, 1200A, 1220

1202, 1202A, 1222

Operating time

Approx. 80 min.

Approx. 130 min.

Charger

DC1470, DC1201, DC1411,

DC1422, DC1439, DC1801

DC1201, DC1411, DC1422,

DC1439. DC1801

1235 Approx. 190 min.

9.6 V

9100, 9120

9102, 9102A, 9122

91 33

91 34

91 35

Approx. 80 min.

Approx. 130 min.

Approx. 140 min.

Approx. 170 min.

Approx. 190 min.

DC9710, DC9711, DC1470,

DC1201, DC1411, DC1422,

DC1439, DC1801

DC1201, DC1411, DC1422,

DC1439, DCl80l

-

-

DC9711, DC1411, DC1422,

DC1439, DC1801

(Note)

If you use a power checking battery on Model ML122/ML123. the power checking battery will not indicate the remaining battery capacity properly.

Storing battery cartridge

Always charge the Nickel Metal Hydride battery cartridge before storing it when you do not use it for more than six months.

Switch action

To turn on the light, depress the switch. Depress the switch once again, the light is turned off

5

Replacing fluorescent tube (Fig. 3 & 4)

CAUTION:

1,

Do

not give the fluorescent tube a shock or mar it. It may result in a risk of breakage of the glass and a

2.

3. serious personal injury.

Do not touch the fluorescent tube which is hot in use or immediately after putting out light. You may get burnt.

Always be sure that the battery cartridge is removed before replacing the fluorescent tube or maintenance.

Remove the connecting ring and pull the lamp cover straight out to remove it. Then remove the cap and pull the tube to replace the tube.

To install the lamp cover, place the cap on the tube. Then insert the lamp cover so that the protrusion on the tool fits into the groove on the lamp cover. And insert the connecting ring so that the pin on the connecting ring fits into the groove on the lamp cover.

Strap and hook

Install the strap on the tool.

(Flg.

When storing the tool, hang the metal fitting of the strap on the ring of the tool. (Fig. 6)

CAUTION :

Do

not shake the tool when the hook is pulled out. The hook can catch something accidentally.

Do not use the hook except when you hang the tool. This may result in a risk of breakage of the tool.

The hook can be turned, slid and stored around the lamp cover. (Fig. 7)

The hook also can be removed when you do not use it.

To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by a Makita

Authorized Service Center.

ACCESSORIES

CAUTION:

These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. The accessories or attachments should be used only in the proper and intended manner.

Fluorescent tube

FRANCAIS

1 Batterie

2 Plaque de fixation

3 Vis

4 Anneau

5

Reflecteur

(ML122 uniquement)

Descrlptlf

6 Crochet

(ML122 uniquement)

7 Bandouliere

(ML122 uniquement)

8 Tube fluorescent

9 Couvercle de lampe

10 Anneau de raccordement

11 lnterrupteur

12 Coiffe

13 Raccord metallique

14 Crochet

(ML123 uniquement)

15 Reflecteur

(ML123 uniquement)

SPECIFICATIONS

Modble ML122

Alimentation ................................ 12 V/9,6 V CC

Tube fluorescent

.........................

Compact FL13 W

Dimensions (L x P x H) ............... 347 mm x 97 mm x 94 mm

ML123

12 V/9,6 V CC

Compact FL13 W

411 mm x 97 mm x 94 mm

(lorsque le crochet est tire)

350 mm x 97 mm x 94 mm

(lorsque le crochet est range)

Poids net .....................................

035

Etant donne I’evolution constante de notre programme de recherche et de developpement, les spbcifications contenues dans ce manuel sont sujettes a modification sans preavis.

Note : Les spbcifications peuvent varier suivant les pays.

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

AVERTISSEMENT :

Lors de I’utilisation d’outils Blectriques, des precautions Blbmentaires de sbcurite doivent &re prises afin de reduire les risques dincendie, de choc Blectrique et de blessure, dont les suivantes :

VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.

1. Avant I’utllisatlon, veulllez lire attentivement ce mode d’emplol et celui du chargeur.

2. Cet outil n’est pas h I’dpreuve de I’eau. Ne I’utlllsez pas dans les endroits humldes ou

moullles.

Ne

I’exposez pas h la plule ou B la nelge. Ne le nettoyez pas dans I’eau.

3.

Un court-circuit peut entrainer un grand debit de courant, une surchauffe, d’eventuelles briilures, volre une panne de courant.

(1) Ne touchez les bornes de batterle avec aucun mat6rlau conducteur.

(2) Evltez de ranger la batterie dans un contenant avec des objets m6talllques tels que des clous, des pieces de monnale, etc.

4. N’exposez jamals la batterie aux flammes, au feu ou h une chaleur Intense. Le brls de la batterle peut causer I’bchappement de matdrlaux nocifs.

5. Ne demontez pas le chargeur ou la batterle ;

a

un technicien quailfie lorsque I’entretien

ou la reparation est necessaire. Un remontage incorrect peut entrainer un risque de choc Blectrlque

ou

d’incendle.

6. Lorsque I’outil n’est pas utllise, mettez-le toujours hors tension et retirez la batterle.

7. Evltez tout choc I’outil en I’echappant, en le frappant, etc.

8. N’exposez pas les yeux a la lumiere de fapon continue.

I1

y a risque de blessure.

9. Ne recouvrez pas

ou

ne bouchez pas I’outll avec un chiffon

ou

du carton lorsqu’il est allumb. Cela peut entrainer un risque d‘incendle.

IO.

Si vous notez que I’outil est chaud

ou

dans un Qat anormal, contactez le Centre de Services Maklta le plus prbs ou votre revendeur.

Lorsque I’lnterrupteur est

mls sous

tension, la polgnee de I’outil peut devenlr legerement chaude m&me SI le tube fluorescent n’est pas instalie ou allum6.

I1

s’agit d u n Qat normal qui n’lndique aucun problhme.

11. Si un p r o b i t ” quelconque survient, consultez le Centre de Services Makita le plus pres

ou

votre revendeur. Afln de malntenir la s6curite et la flabilite du produit, les reparations, I’entretien

ou

les ajustements doivent stre effectues par un Centre de Services Maklta agree.

12. Etelgnez la lumlere imm6diatement lorsque le t h o i n devlent f o n d pendant I’utilisatlon. Si vous lalssez le temoln allum6, la capaclte de la batterie peut diminuer.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

7

8

Pour les Etats-Unis uniquement

Recyclage de la batterie

Cunlque facon de mettre au rebut une batterie Maklta est I'utllisatlon

dun

service de recyclage. La

lo1

interdlt toute autre forme de mise au rebut.

Pour mettre la batterie au recyclage :

1. Retirez la batterie de I'outil.

2. a) Apportez la batterie au centre de services de I'usine Makita la plus pres ou

Ni-Cd

b) Apportez la batterie B un centre de services ou distributeur Makita agr66 et design6 comme lieu de recyclage des batteries Makita.

Contactez le centre de services ou distributeur Makita le plus pr&s pour connaitre le lieu ou s'effectue le recyclage des batteries Makita. RBfBrez-vous aux Pages James locales sous la rubrique

"outi/s-~Iectflques.lecrrisues':

MODE D'EMPLOI

Charge

Avant I'utilisation, veuillez charger la batterie B I'aide du chargeur Makita. Pour eniever la batterie, retirez-la de

I'outil en appuyant sur les boutons des deux c6tes de la cartouche. Aprbs la charge, ins6rez la batterie B fond dans I'outil, jusqu'B ce qu'elle se verrouille en place en Bmettant un IBger dBclic. (Fig. 1)

NOTE :

Si vous installez ia plaque de fixation, les batteries 9100, 9102, 9102A, 9120, 9122, 9133, 9135, 1200, 1202,

1200A et 1202A peuvent &re utilisBes sur ML122/ML123. lnstallez ia plaque de fixation sur ML122/ML123 B

I'aide de la vis. (Fig. 2)

Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement avec une charge simple.

I

I

I

Tenslon

.

A

I Z v

I

Batterle

I

Dur&

de

fonctionnement

I

1

1200,1200A, 1220

1

Environ 80 mn

I

I I

1202, 1202A. 1222

1

Environ 130 mn

I

_ _

Chargeur

--1201, DC1411.

DC1422. DC 1439, DC1801

I

^ ^ * ^ ^ *

U L l Z U l ,

--1411, DC1422,

UL nC14.19 DC

1233 Environ 140 mn

1234 Environ 170 mn

DC1411, DC1422, DC1439,

DC1801

-

1235

I

19100, 9120

I

9,6 V /9102,9102A, 9122

Environ 190 mn

I

Environ 80 mn

I

Environ 130 mn

I

DC9710, DC9711, DC1470,

DC1201, DC1411, DC1422, nridao n r i a n i

I

1801

9133

9134

9135

Environ 140 mn

Environ 170 mn

Environ 190 mn

DC9711, DC1411, DC1422,

DC1439, DC1801

(Note)

Si vous utilisez une batterie B contrbleur de charge sur le modele ML12UML123, la charge restante de la batterie ne sera pas correctement indiquee.

Rangement de la batterie

Chargez toujours la batterie B hydrure de metal nickel avant de la ranger lorsqu'elle doit rester inutilisee pendant plus de six mois.

lnterrupteur

Pour allumer la lumibre, appuyez sur I'interrupteur. Appuyez de nouveau sur I'interrupteur pour Bteindre la lumlbre.

Remplacement du tube fluorescent (Fig.

3

et 4)

ATTENTION :

1. Ne faites pas subir de choc ou de dommages au tube fluorescent. Le verre risquerait de se casser et de causer une blessure grave.

2. Ne touchez pas le tube fluorescent pendant I’utilisation ou juste aprbs avoir Bteint la lumibre. I1 est chaud et risquerait de vous br0ler.

3. Assurez-vous toujours que la batterie est retiree avant de remplacer le tube fluorescent ou de proceder

I’entretien.

1

Retirez I’anneau de raccordement et tirez bien droit sur le couvercle de lampe pour le retirer. Retirez ensuite la coiffe et tirez sur le tube pour le remplacer.

Pour installer le couvercle de lampe. placez la coiffe sur le tube. lnserez ensuite le couvercle de lampe de facon que la saillie sur I’outil s‘aligne sur la rainure du couvercle de lampe. Puis, inserez I’anneau de raccordement afin que la tige de I’anneau s’aligne sur la rainure du couvercle de lampe.

Bandouliere et crochet

lnstallez la bandouliere sur I’outil.

(Fig.

5)

Lorsque vous rangez I’outil, accrochez le raccord metallique de la bandouliere sur l’anneau de I’outil.

(Fig.

6)

ATTENTION :

N’agitez pas I’outil lorsque le crochet est tire. Le crochet pourrait accrocher quelque chose accidentellement.

N’utilisez le crochet que lorsque vous accrochez I’outil. Autrement, vous risqueriez de briser I’outil.

Le crochet peut &re tourn6, glisse et range autour du couvercle de lampe.

(Fig.

7)

Le crochet peut Bgalement &re retire lorsque vous ne I’utilisez pas.

Pour maintenir la securite et la fiabilite du machines, les reparations, I’entretien ou les rbglages doivent &re effectues par le Centre d’Entretien Makita.

ACCESSOIRES

ATTENTION :

Ces accessoires ou ces fixations sont recommandes pour I’utilisation de I’outil Makita spbcifie dans ce manuel.

Cutilisation d’autres accessoires ou fixations peut prbsenter un risque de blessures. Les accessoires ou les fixations ne devront &re utilisbs que dans le but et de la maniere prevus.

Tube fluorescent

9

ESPANOL

1 Cartucho de bateria

2 Chapa de fijacion

3 Tornillo

4 Anilia

5 Reflector (ML122 solamente)

ExDlicaci6n

de 10s dibuios

6 Gancho (ML122 solamente)

7 Correa (ML122 solamente)

8 Tubo fluorescente

9 Tapa de la llmpara

10 Anillo de conexi6n

11 lnterruptor

12 Tapbn

13 Enganche methlico

14 Gancho (ML123 solamente)

15 Reflector (ML123 solamente)

ESPECIFICACIONES

Modelo

Fuente de alimentacidn

Tubo flouroscente

..............

Dlmensiones (La x An x AI)

ML122

12 V/9,6 V C.C.

....................... Compacto FL13 W

........ 347 x 97 x 94 mm

ML123

12 V/9,6 V C.C.

Compacto FL13 W

411 x 97 x 94 mm

(cuando el gancho este en el exterior)

350 x 97 x 94 mm

(cuando el gancho est6 guardado)

0,37 kg Peso net0

....................................

0.35 kg

Debido a un programa continuo de investigacibn y desarrollo, las especificaciones aqui dadas esthn sujetas a cambios sin previo aviso.

Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pais a pais.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA:

Cuando utilice herramientas ei6ctricas. para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas y lesiones personales, deberh tomar siempre precauciones bhsicas, incluidas las indicadas a continuacibn.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

1.

2.

Lea atentamente este manual de instrucciones y el manual de instrucciones del cargador antes de utilizar la herramienta.

Eata herramienta no es a prueba de agua. exponga a la lluvia ni a la nleve. No

No

la utilice en lugares muy humedos o mojados.

No

la la lave con agua.

3.

Un cortocircuito puede producir una gran circulacion de corriente, quemaduras e incluso estropear la herramienta.

(1) No toque 10s bornes de la bateria con ningun material conductor. un recaientamlento, posibles

(2) Evlte guardar el cartucho de bateria en un caj6n Junto con otros objatos metdlicos tales como

4.

5. clavos, monedas, etc.

No exponga nunca

el

cartucho de bateria a ilamas, al fuego ni a un calor fuerte. Una rotura del cartucho podria liberar sustancias pellgrosas.

No

desarme el cargador ni el cartucho de bateria; lllvelos a un tecnico de servicio cualificado cuando necesiten servicio o reparacidn. Un montaje incorrecto podra acarrear un riesgo de descarga e l k t r i c a o incendio.

Cuando la herramienta no est6 siendo usada, tengaia siempre apagada y con el cartucho de bateria 6.

7.

8.

9. sacado de ella.

No dB

golpes a la herramlenta dejandola caar o goipeandoia contra aigo, etc.

No exponga 10s ojos a ia

luz

de la herramienta de forma continuada. Podria daiiarlos.

No cubra ni arrope la herramlenta encendida con un trapo o cartbn, etc. Podrh correr un riesgo de

Incendio.

1O.Si nota que la herramienta est& caliente o no esth en buenas condiclones, consulte a su centro de servicio Makita

mds

cercano o a su concesionario.

Cuando el Interruptor se ponga en

“ON”,

tubo fluorescente no est6 instalado o no est6 encendido. Esta es una condlci6n normal y no indica ningun problema.

11. SI surgiera algun problema, consulte al distribuidor o Centro de servicio Makita mas cercano. Para mantener el product0 seguro y fiable, ias reparaclones, el mantenimiento y 10s ajustes deberdn ser reallzados en un Centro de servicio autorizado por Makita.

12.Apague inmediatamente

la luz

cuando la lampara se vuelva oscura durante el encendida la Idmpara, la capacidad del cartucho de bateria podrh reducirse.

USO.

Si deja

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

10

Para Estados Unidos solamente

Reciclaje de la bateria

La unica forma de tirar una bateria Makita es reciclhndola. La ley prohibe tirarla de cualquier otra forma.

Para reciclar la bateria:

1. Extraiga la bateria de la herramienta.

2. a) Lleve la bateria a la fabrica o Centro de servicio Makita mas cercano

Ni-Cd

0 b) Lleve la bateria al Centro de servicio o distribuidor autorizado por Makita mas cercano que haya sido designado como lugar de reciclaje de baterias Makita.

Llame a/ Centro de senlicio o distribuidor autorizado por Makita para hallar el lugar que se encargue de/ recic/aje de /as baterias Makita. Busque en /as Paginas amari//as bajo “Too/s-€/ectric”

(Herramientas-el6ctricas).

INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO

Carga

Cargue el cartucho de bateria con el cargador Makita antes de utilizarlo. Para retirar el cartucho de bateria, saquelo de la herramienta mientras presiona 10s botones a ambos lados del cartucho. Despu6s de cargar el cartucho de bateria, ins6rtelo en la herramienta empujhndolo a tope hasta que encaje en posicibn produciendo un chasquido. (Fig. 1)

NOTA:

Si instala la chapa de fijacibn. podra utilizar 10s cartuchos de bateria 9100, 9102, 9102A, 9120, 9122, 9133,

9135, 1200, 1202, 1200A y 1202A en la herramienta ML122/ML123. lnstale la chapa de fijacibn en la

ML122/ML123 con el tornillo. (Fig. 2)

En las tablas siguientes se indica el tiempo que la bateria puede usarse con una sola carga.

DC1411, DC1422, DCI439,

(Nota)

Si utiliza una bateria que tenga comprobacion de carga en el modelo ML122/ML123, dicha bateria no indicara correctamente la capacidad restante de la misma.

Almacenamiento del cartucho de bateria

Cargue siempre el cartucho de bateria de niquel-metal de hidruro antes de almacenarlo cuando no lo vaya a utilizar durante mas de seis meses.

11

Accionamiento

del

interruptor

Para encender la Iuz, presione el interruptor. Presione el interruptor otra vez para apagarla.

Reemplazo del

tub0

fluorescente (Fig.

3 y

4)

PRECAUC16N:

1. No

golpee el tubo fluorescente ni lo daiie. Podria ocasionar la rotura del crista1 y una lesion personal grave.

2.

No toque el tubo fluorescente que est6 caliente durante el us0 o inmediatamente despues de apagar la luz.

Es posible que se queme.

3. Asegurese siempre de que el cartucho de bateria haya sido extraido antes de reemplazar el tubo fluorescente o hacer mantenimiento.

Extraiga el anillo de conexion y quite la tapa de la lampara tirando de ella en linea recta. Luego extraiga el tapon y saque el tubo para reemplazarlo.

Para instalar la tapa de la lampara, ponga el tapdn en el tubo. Luego inserte la tapa de la lampara de forma que el resalte de la herramienta encaje en la ranura de la tapa de la lampara. Por ultimo inserte el anillo de conexidn de forma que el pasador de dicho anillo encaje en la ranura de la tapa de la lampara.

1-

Correa y gancho

lnstale la correa en la herramienta.

(Fig.

5)

Cuando guarde la herramienta, cu6lguela de las anillas de la herramienta con 10s enganches metalicos de la correa.

(Flg.

6)

(MLi231

PRECAUCI~N:

No sacuda la herramienta cuando el gancho est6 en el exterior. El gancho podria engancharse a algo por accidente.

No utilice el gancho si no es para colgar la herramienta. De lo contrario se corre el riesgo de que Bsta se estropee.

El gancho puede girarse, deslizarse y guardarse alrededor de la tapa de la lampara.

(Fig.

7)

El gancho tambi6n puede quitarse cuando no lo utilice.

Para mantener la seguridad y fiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y 10s ajustes deberhn ser realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Makita.

ACCESORIOS

PRECAUC16N:

Estos accesorios o acoplamientos estan recomendados para usar con la herramienta Makita especificada en este manual. Con el us0 de cualquier otro accesorio o acoplamiento se pcdria correr el riesgo de producir heridas a personas. Los accesorios o acoplamientos deberhn usarse solamente de la manera apropiada y para la que ha sido designados.

Tubo fluorescente

Makita Corporation

advertisement

Key Features

  • Compact and lightweight design for easy handling and use in confined spaces
  • Rechargeable battery cartridge provides up to 80 minutes of continuous operation
  • Durable construction ensures longevity and reliability
  • Convenient hook and strap for easy hanging and portability
  • Versatile design allows for use as a handheld light or a work light
  • Fluorescent tube provides bright and even illumination

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How long does the battery last on a single charge?
The battery lasts up to 80 minutes on a single charge.
Can the light be used as a work light?
Yes, the versatile design allows for use as a handheld light or a work light.
What type of battery does the light use?
The light uses a rechargeable battery cartridge.
Is the light durable?
Yes, the durable construction ensures longevity and reliability.
Can the light be hung?
Yes, the convenient hook and strap allow for easy hanging and portability.

advertisement