NEC EA274WMi-BK-SV User's Manual


Add to my manuals
28 Pages

advertisement

NEC EA274WMi-BK-SV User's Manual | Manualzz

MultiSync EA274WMi

MultiSync EA304WMi

Manual de usuario

Índice

Precaución, Peligro ......................................................................................................................Español-1

Información de registro .................................................................................................................Español-2

Uso recomendado ........................................................................................................................Español-3

Tabla de contenido .......................................................................................................................Español-5

Inicio rápido ..................................................................................................................................Español-6

Controles ......................................................................................................................................Español-11

Especifi caciones - EA274WMi .....................................................................................................Español-18

Especifi caciones - EA304WMi .....................................................................................................Español-19

Características .............................................................................................................................Español-20

Solución de problemas .................................................................................................................Español-21

Uso de la función Brillo autom. .....................................................................................................Español-23

ControlSync ..................................................................................................................................Español-24

Pantallas con certifi cación adicional TCO 2.0 ..............................................................................Español-25

Información del fabricante sobre reciclaje y energía ....................................................................Español-26

ADVERTENCIA

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O

LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE DE

EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.

NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL

DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.

PELIGRO

PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN

ESTÁ DESCONECTADO DEL ENCHUFE DE PARED. PARA ASEGURARSE COMPLETAMENTE DE QUE NO LLEGA

CORRIENTE A LA UNIDAD, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA DE CA. NO RETIRE LA

CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA). EL MONITOR NO CONTIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO.

DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.

Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener sufi ciente voltaje sin aislar como para causar descargas eléctricas. Por tanto, evite el contacto con cualquier pieza del interior del monitor.

Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto al funcionamiento y el mantenimiento de este producto. Por ello, debería leerla atentamente para evitar problemas.

PELIGRO: Utilice el cable de alimentación que se suministra con el monitor según las indicaciones de la tabla que aparece a continuación. Si el equipo se le ha suministrado sin cable de alimentación, póngase en contacto con su proveedor. En los demás casos, utilice un cable de alimentación compatible con la corriente alterna de la salida de alimentación que esté homologado y cumpla las normas de seguridad de su país.

Tipo de enchufe América del Norte Europa Reino Unido Chino Japonés

Forma del enchufe

País

Voltaje

EE.UU. / Canadá

120*

UE

(excepto Reino Unido)

230

Reino Unido

230

China

220

Japón

100

* Para utilizar el monitor LCD con su alimentación de CA de 125-240 V, conecte un cable de alimentación adecuado al voltaje de la toma de corriente alterna en cuestión.

NOTA: Este producto sólo puede recibir asistencia técnica en el país en el que ha sido adquirido.

Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. NEC es una marca registrada de NEC Corporation.

ErgoDesign es una marca registrada de NEC Display Solutions, Ltd. en Austria, los países del Benelux, Dinamarca, Francia,

Alemania, Italia, Noruega, España, Suecia y el Reino Unido.

E

NERGY

S

TAR

es una marca registrada de EE.UU.

Todos los nombres de marca y de producto son marcas o marcas registradas de sus respectivas empresas.

Como socio de

E

NERGY

S

TAR

®

, NEC Display Solutions of America, Inc. ha determinado que este producto cumpla las directrices de

E

NERGY

S

TAR

en cuanto al rendimiento energético. El emblema de

E

NERGY

S

TAR

no representa la aprobación AEP de ningún producto o servicio.

DisplayPort y el logotipo de conformidad de DisplayPort son marcas registradas propiedad de la Video

Electronics Standards Association.

HDMI, el logotipo HDMI y High-Defi nition Multimedia Interface son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.

• El uso básico previsto para este producto es el de un equipo técnico de información para ofi cinas o entornos domésticos.

• Su diseño está pensado para conectarse a un ordenador y no para visualizar señales de emisión por televisión.

Español-1

Información de registro

Información de la CFC

1. Utilice los cables específi cos que se suministran con el monitor MultiSync EA274WMi (L273QL)/MultiSync EA304WMi

(L303QW) para no provocar interferencias en la recepción de radio y televisión.

(1) El cable de alimentación que utilice debe estar homologado y cumplir las normas de seguridad de EE.UU. y tener las siguientes características.

Cable de alimentación

Longitud

Forma del enchufe

No apantallado, 3 conductores

1,8 m

EE.UU.

(2) Utilice el cable de señal de vídeo apantallado que se incluye con el monitor.

Si utiliza otros cables y adaptadores, puede causar interferencias en la recepción de radio y televisión.

2. Este equipo se ha examinado y se garantiza que cumple los límites de los aparatos digitales de clase B, conforme al capítulo 15 de las normas de la CFC. Estos límites se han concebido como medida de protección efi caz contra las interferencias dañinas en las instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría generar interferencias que afectaran a la comunicación por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo produjera interferencias que afectaran a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede detectar apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir las interferencias de una de las siguientes formas:

Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.

Separe más el equipo y la unidad receptora.

• Conecte el equipo a la toma de corriente en un circuito distinto de aquél al que esté conectada la unidad receptora.

• Consulte a su proveedor o a un técnico especializado en radios o televisores para obtener ayuda adicional.

Si fuera necesario, el usuario deberá ponerse en contacto con el proveedor o con un técnico especializado en radios o televisores para recibir otras indicaciones. El siguiente folleto, publicado por la Comisión Federal para las

Comunicaciones (CFC), puede ser de utilidad para el usuario: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference

Problems” (“Cómo identifi car y resolver problemas de interferencias de radio y televisión”). Este folleto está editado por la imprenta del Gobierno de EE.UU. (U.S. Government Printing Offi ce, Washington, D.C., 20402, Stock No.

004-000-00345-4).

Declaración de conformidad

Este aparato cumple el capítulo 15 de las normas de la CFC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:

(1) Este dispositivo no puede producir interferencias dañinas y (2) acepta cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que pueden afectar al funcionamiento del equipo.

Parte responsable en EE.UU.: NEC Display Solutions of America, Inc.

Dirección: 500 Park Boulevard, Suite 1100

Illinois

Tipo de producto:

Clasifi cación del equipo:

Modelos:

Monitor

Aparato periférico, clase B

MultiSync EA274WMi (L273QL)

MultiSync EA304WMi (L303QW)

Por la presente certifi camos que el equipo anteriormente mencionado se ajusta a los estándares técnicos especifi cados en las normas de la CFC.

Español-2

Uso recomendado

Medidas de seguridad y mantenimiento

PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO,

TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL

CONFIGURAR Y UTILIZAR EL MONITOR EN COLOR LCD:

NO ABRA EL MONITOR. El monitor no contiene piezas que deba manipular el usuario. Si se abren o retiran las cubiertas, existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las tareas de servicio deberá realizarlas un técnico cualifi cado.

• No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua.

• No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque podrían tocar puntos con tensión peligrosos y ser dañinos o letales, o causar descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo.

• No coloque objetos pesados en el cable de alimentación. Si éste se dañara, podrían producirse descargas o fuego.

• No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor podría caerse y producirse daños graves.

• El cable de alimentación que utilice debe estar homologado y cumplir las normas de seguridad de su país.

(En Europa debería utilizarse el tipo H05VV-F 3G 1 mm

2

.)

• En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS con enchufe moldeado que tenga un fusible negro (5A) instalado para utilizarlo con este monitor.

• No coloque objetos sobre el monitor ni utilice el monitor al aire libre.

• No doblegue el cable de alimentación.

• No utilice el monitor en zonas con altas temperaturas, húmedas, con polvo o con grasa.

• No cubra la abertura del monitor.

• Las vibraciones pueden dañar la luz posterior. No instale el monitor donde pueda quedar expuesto a vibraciones continuas.

• Si se rompe el monitor o el cristal, no toque el cristal líquido y tenga precaución.

• Para prevenir daños al monitor LCD causados por caídas provocadas por terremotos u otros seísmos, asegúrese de instalar el monitor en una ubicación estable y tome medidas para evitar que se caiga.

Si se dan algunas de estas circunstancias, interrumpa inmediatamente el suministro de corriente, desenchufe el monitor de la toma de corriente, sitúese en un lugar seguro y contacte con el personal de servicio cualifi cado. Si se usa el monitor en estas condiciones, podría caer, provocar incendios y descargas eléctricas:

• Si la base del monitor se ha resquebrajado o despegado.

• Si el monitor se ha tambaleado.

• Si el monitor despide un olor extraño.

Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.

• Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor.

• Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua.

• Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja.

• Si el monitor no funciona con normalidad y ha seguido las instrucciones de servicio.

PELIGRO

Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para que el calor se disipe sin problemas.

No bloquee las aberturas ventiladas ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor.

No coloque nada sobre el monitor.

• El conector del cable de alimentación es el principal modo de desconectar el sistema de la tensión de alimentación. El monitor debería estar instalado cerca de una caja de enchufe de fácil acceso.

• Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el embalaje.

Podría necesitarlo para futuros transportes.

• No toque la pantalla LCD durante el transporte, el montaje o la instalación.

Presionar la superfi cie del panel LCD puede causar daños importantes.

Persistencia de la imagen: La persistencia de la imagen se produce cuando en la pantalla permanece la “sombra” o el remanente de una imagen. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero se debe evitar visualizar patrones fi jos en el monitor durante largos períodos de tiempo.

Para eliminar la persistencia de la imagen, tenga apagado el monitor tanto tiempo como el que haya permanecido la imagen en la pantalla. Por ejemplo, si una imagen ha permanecido fi ja en el monitor durante una hora y aparece una “sombra” de esa imagen, debería tener el monitor apagado durante una hora para borrarla.

NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda utilizar con regularidad un salvapantallas con movimiento siempre que la pantalla esté inactiva o apagar el monitor si no se va a utilizar.

Español-3

SI EL MONITOR ESTÁ SITUADO Y AJUSTADO CORRECTAMENTE,

EL USUARIO SENTIRÁ MENOS FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO.

CUANDO COLOQUE EL MONITOR, COMPRUEBE LO SIGUIENTE:

• Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el monitor en marcha durante 20 minutos para que se caliente.

• Ajuste la altura del monitor de forma que la parte superior de la pantalla esté a la altura de los ojos o ligeramente por debajo. Sus ojos deben mirar ligeramente hacia abajo al observar el centro de la pantalla.

• Coloque el monitor a 40 cm de distancia de los ojos como mínimo y a 70 cm como máximo. La distancia óptima es de 50 cm.

• Descanse la vista periódicamente enfocándola hacia un objeto situado a 6 metros como mínimo. Parpadee con frecuencia.

• Coloque el monitor en un ángulo de 90° respecto a las ventanas u otras fuentes de luz para evitar al máximo los brillos y refl ejos. Ajuste la inclinación del monitor de modo que las luces del techo no se refl ejen en la pantalla.

• Si el refl ejo de la luz le impide ver adecuadamente la pantalla, utilice un fi ltro antirrefl ectante.

• Limpie la superfi cie del monitor LCD con un paño sin hilachas y no abrasivo. No utilice líquidos limpiadores ni limpiacristales.

• Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para mejorar la legibilidad.

• Utilice un atril para documentos y colóquelo cerca de la pantalla.

• Coloque aquello en lo que más fi ja la vista (la pantalla o el material de referencia) directamente enfrente de usted para evitar tener la cabeza girada al teclear.

• Evite visualizar patrones fi jos en el monitor durante largos períodos de tiempo. De ese modo, evitará la persistencia de la imagen (efectos post-imagen).

• Revise su vista con regularidad.

Ergonomía

Para conseguir las máximas ventajas ergonómicas, recomendamos que:

• Para evitar la fatiga ocular, ajuste el brillo a un nivel moderado. Coloque una hoja de papel en blanco al lado de la pantalla

LCD como referencia de luminancia.

• No coloque el control del contraste en la posición máxima.

• Utilice los controles de tamaño y posición predefi nidos con señales estándar.

• Utilice la confi guración de color predefi nida.

• Utilice señales no entrelazadas con una velocidad de regeneración de la imagen vertical de 60 Hz.

• No utilice el color azul primario en un fondo oscuro, ya que no se ve fácilmente y, dado que el contraste es insufi ciente, podría fatigarle la vista.

Cómo limpiar el panel LCD

• Cuando el panel LCD esté sucio, límpielo cuidadosamente con un paño suave.

• No frote el panel LCD con materiales duros.

• No presione la superfi cie del panel LCD.

• No utilice productos de limpieza con ácidos orgánicos, ya que la superfi cie del LCD se puede deteriorar o incluso cambiar de color.

Cómo limpiar la carcasa

• Desconecte el cable de alimentación

• Limpie con cuidado la carcasa utilizando un paño suave

• Para limpiar la carcasa, humedezca el paño con detergente neutro y agua, páselo por la carcasa y repáselo con otro paño seco.

NOTA:

La superfi cie de la carcasa está formada por una gran cantidad de materiales plásticos. NO la limpie con benceno, diluyente, detergente alcalino, detergente con componentes alcohólicos, limpiacristales, cera, abrillantador, jabón en polvo ni insecticida. Procure que la carcasa no permanezca en contacto con goma o vinilo durante mucho tiempo.

Estos tipos de líquidos y de tejidos pueden hacer que la pintura se deteriore, se resquebraje o se despegue.

Para obtener más información sobre cómo conseguir un entorno de trabajo saludable, escriba a la American National Standard for Human Factors Engineering of Computer Workstations (ANSI/HFES 100-2007). The Human Factors Society, Inc. P.O. Box

1369, Santa Monica, California 90406.

Español-4

Tabla de contenido

La caja* de su nuevo monitor NEC debe contener:

• Monitor MultiSync con base inclinable/giratoria/pivotante/regulable en altura

• Cable de alimentación* 1

• Cable de señal de vídeo (DVI-D/DVI-D)*

2,

*

4

• Cable de señal de vídeo (Cable DisplayPort)

USB*

3

• Cable de ControlSync (micro enchufe estéreo de 2,5 ø)

• Manual de confi guración.

Cable de alimentación*

1

Cable DisplayPort

Manual de confi guración

Cable de

ControlSync

Manual de confi guración Cable USB* 3 Cable DVI-D/DVI-D* 2, * 4

*

Recuerde conservar la caja y el material de embalaje originales para poder transportar el monitor en el futuro.

* 1 El número y el tipo de cables de alimentación incluidos dependen del destino de entrega del monitor LCD. Si se incluyen varios cables de alimentación, utilice un cable de alimentación compatible con la corriente alterna de la salida de alimentación que esté homologado y cumpla las normas de seguridad de su país.

* 2 Cable DVI de enlace doble.

*

3

Cable USB 3.0.

* 4 El tipo y número de cables incluidos dependerá del lugar de envío del monitor LCD.

Español-5

Inicio rápido

Para conectar el monitor LCD a su sistema, siga estas indicaciones:

NOTA:

Asegúrese de leer “Uso recomendado” (página 3) antes de la instalación.

1. Desconecte su ordenador.

2. Para un PC con salida DisplayPort: conecte el cable DisplayPort al conector de la tarjeta de visualización de su sistema

(fi gura A.1).

Para un PC o MAC con salida digital DVI: conecte el cable de señal DVI al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (fi gura A.2). Apriete todos los tornillos.

Para un PC con salida HDMI: Conecte el cable HDMI al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (fi gura A.3).

Para un PC con salida analógica: conecte un cable de señal del mini D-SUB de 15 clavijas al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (fi gura A.4).

Para un MAC: conecte el adaptador para Macintosh (no incluido) al ordenador, y el cable de señal mini D-SUB de

15 clavijas al adaptador para Macintosh (fi gura A.5).

NOTA:

Algunos sistemas Macintosh no necesitan adaptador.

Cable DisplayPort

Figura A.1

Cable DVI* 1

Figura A.2

Cable HDMI (no incluido)

Figura A.3

Cable mini D-SUB 15 clavijas (no incluido)

Figura A.4

Figura A.5

NOTA:

1. Cuando quite el cable DisplayPort, mantenga pulsado el botón de arriba para evitar el bloqueo.

2. Utilice un cable HDMI de alta velocidad con el logotipo HDMI.

*

1

El tipo y número de cables incluidos dependerá del lugar de envío del monitor LCD.

Español-6

3. Coloque una mano a cada lado del monitor para inclinar el panel LCD 30 grados y levántelo hasta alcanzar la posición más alta.

4. Conecte todos los cables en los conectores correspondientes (fi gura C.1). Al utilizar el cable USB, conecte el conector del tipo B al puerto USB de upstream en la parte trasera derecha del monitor y el conector del tipo A al puerto de downstream del ordenador (fi gura C.1a). Si está utilizando el cable de un dispositivo USB, conéctelo al puerto downstream del monitor.

NOTA:

Si los cables están mal conectados, es posible que falle el funcionamiento, se deteriore la calidad de la imagen/los componentes del módulo LCD o disminuya la vida útil del módulo.

NOTA:

Utilice un cable de audio sin resistor integrado. Si utiliza un cable de audio con resistor integrado se reduce el sonido.

30° de inclinación

EA274WMi

Tipo A

Tipo A

Puerto downstream USB 2.0

Auriculares

Tipo B

Puerto downstream USB 2.0

Máxima posición del soporte

Auriculares

Tipo B

Figura C.1a

HDMI

D-SUB DVI* 1

Cable de alimentación

Figura C.1

*: Véase la página 24.

*

1

: Enlace doble.

5. Para mantener los cables bien ordenados, colóquelos en el sistema de conducto para cables incorporado en el soporte.

Distribuya uniformemente los cables y sujételos en los corchetes (fi gura C.2 y fi gura C.3).

NOTA:

La cubierta de los cables no es extraíble.

6. Cuando haya instalados los cables, compruebe que la pantalla del monitor se puede girar, subir y bajar.

Cable de alimentación

Cable DisplayPort

Cable HDMI*

2

Cable DVI* 4

Cable D-SUB*

2

Cable de audio* 2, * 3

Cables de ControlSync

Cables USB

Cable de alimentación

Cable DisplayPort

Cable HDMI* 2

Cable DVI* 4

Cable D-SUB*

2

Cable de audio* 2, * 3

Cables de ControlSync

Cables USB

Figura C.2

*

2

: Cable no incluido.

* 3 : Mini enchufe estéreo de 3,5 ø.

*

4

: El tipo y número de cables incluidos dependerá del lugar de envío del monitor LCD.

Figura C.3

7. Conecte un extremo del cable de alimentación a la entrada de corriente alterna en la parte trasera del monitor y el otro extremo a la toma de corriente.

NOTA:

Consulte el apartado Peligro de este manual para asegurarse de que selecciona el cable de alimentación de corriente alterna adecuado.

Español-7

8. Encienda el ordenador y el monitor tocando la tecla de encendido situada en la parte frontal (fi gura E.1).

9. Esta función ajusta automáticamente el monitor y lo optimiza a partir de la confi guración inicial. Para llevar a cabo otros ajustes, utilice los siguientes controles de OSD:

• CONTRASTE AUTOM. (sólo para entradas analógicas)

• AUTO AJUSTE (sólo para entradas analógicas)

Consulte el apartado Controles de este manual del usuario si desea obtener una descripción detallada de estos controles OSD.

NOTA:

Si surgiera algún problema, consulte la sección Solución de problemas de este manual del usuario.

Botón de encendido

Figura E.1

Cómo subir y bajar la pantalla del monitor

La pantalla del monitor se puede colocar en modo vertical u horizontal.

Para ello, coloque una mano a cada lado del monitor y súbala o bájela hasta conseguir la posición deseada (fi gura RL.1).

NOTA:

Realice esta operación con cuidado.

Figura RL.1

Rotación de la pantalla

Antes de girar la pantalla, desconecte el cable eléctrico y cualquier otro cable, súbala al máximo e inclínela para evitar golpearla contra la mesa o pellizcarse los dedos.

Para subir la pantalla, coloque una mano a cada lado del monitor y súbala hasta la máxima posición (fi gura RL.1).

Para girar la pantalla, ponga una mano a cada lado de la pantalla y gírela en el sentido de las agujas del reloj, para pasar del modo horizontal al modo vertical o en el sentido contrario a las agujas del reloj, para pasar del modo vertical al modo horizontal

(fi gura R.1).

Para que el menú OSD pase del modo horizontal al vertical, consulte la sección Controles.

Figura R.1

Español-8

Base inclinable y giratoria

Sujete los lados superior e inferior de la pantalla del monitor con las dos manos para ajustarla y orientarla (fi gura TS.1).

Figura TS.1

NOTA:

Realice esta operación con cuidado.

Cómo instalar el brazo fl exible

Este monitor LCD está diseñado para ser utilizado con un brazo fl exible.

Para montar el monitor de otra forma:

• Siga las instrucciones facilitadas por el fabricante del montaje del monitor.

• Para cumplir con las normas de seguridad, el soporte debe poder soportar el peso del monitor y tener la certifi cación UL.

Cómo retirar el soporte del monitor para el montaje

Para montar el monitor de otra forma:

1. Desconecte todos los cables.

2. Coloque una mano a cada lado del monitor y levántelo hasta alcanzar la posición más alta.

3. Sitúe el monitor boca bajo en una superfi cie no abrasiva (fi gura S.1).

NOTA:

Maneje el monitor con cuidado cuando esté encarado hacia abajo.

4. Extraiga primero los dos tornillos inferiores: mueva el soporte a la izquierda y a la derecha para extraer los dos tornillos inferiores (fi gura S.2, S.3).

5. Extraiga los dos tornillos superiores.

NOTA:

Para evitar que se caiga el soporte al extraer los tornillos, sostenga el soporte con la mano.

6. Retire el soporte (fi gura S.4).

7. El monitor ya está preparado para montarlo de otro modo.

8. Conecte los cables por la parte trasera del monitor.

NOTA:

Retire el soporte del monitor con cuidado.

9. Repita el proceso en sentido inverso para volver a montar el soporte.

NOTA:

Utilice sólo métodos de montaje alternativos compatibles con VESA.

Retire el soporte del monitor con cuidado.

Figura S.1

Figura S.2

Figura S.3

Español-9

Figura S.4

Instalación del brazo fl exible

Este monitor LCD está diseñado para ser utilizado con un brazo fl exible.

1. Para retirar el soporte, siga las instrucciones que se indican en el apartado Cómo retirar el soporte del monitor para el montaje.

2. Acople el brazo al monitor con los 4 tornillos que han quedado al retirar el soporte (fi gura F.1).

Peligro: Utilice ÚNICAMENTE los 4 tornillos que retiró del soporte para evitar dañar el monitor o el soporte. Para cumplir las normas de seguridad, el monitor debe estar montado a un brazo que garantice la estabilidad necesaria teniendo en cuenta el peso del monitor. El monitor LCD sólo debería utilizarse con un brazo homologado (por ejemplo, de la marca GS).

Grosor de la escuadra (brazo)

2,0~3,2 mm

100 mm

100 mm

Peso del conjunto del monitor: 5,8 kg (EA274WMi)

8,0 kg (EA304WMi)

Figura F.1

Orifi cios VESA adicionales para que la parte superior del monitor esté más baja

Se suministran 4 orifi cios VESA adicionales para los usuarios que necesitan que la parte superior del monitor esté más baja que la que está disponible en el soporte del monitor en la confi guración de envío. El soporte del monitor puede volver a sujetarse en la posición más baja de los orifi cios VESA mediante los 4 tornillos.

NOTA:

1. Puede que la inclinación de la parte superior del monitor no funcione si éste se sujeta en los orifi cios VESA más

bajos.

2. Puede que el pivote de la parte superior del monitor no se use si éste se sujeta en los orifi cios VESA más bajos.

4 Tornillos (M4)

Profundidad máxima:

11 mm (EA274WMi)

9 mm (EA304WMi)

4 orifi cios VESA adicionales

Español-10

Controles

Las teclas de control OSD (On-Screen Display) situadas en la parte frontal del monitor funcionan del siguiente modo:

Para acceder al menú OSD, toque cualquiera de las teclas de control.

Para modifi car la entrada de señal, toque la tecla SELECT (seleccionar).

NOTA:

Salga de OSD para que se pueda modifi car la entrada de señal.

EA274WMi

EA304WMi

1 Sensor Ambibright

2 LED de encendido

3 Alimentación

4 INPUT/SELECT

5 MENU/EXIT

6 IZQ./DERECHA

7 ARRIBA/ABAJO

8 PBP/RESET (EA274WMi)

/RESET (EA304WMi)

Detecta el nivel de luz ambiental y la presencia de un usuario, lo que permite ajustar el monitor en distintas confi guraciones y ofrecer así una experiencia de visualización más cómoda. No cubra este sensor.

Indica que está encendido o apagado.

Enciende y apaga el monitor.

Permite acceder al menú de control OSD. Permite acceder a los submenús OSD.

Cambia la fuente de entrada cuando no se encuentra en el menú de control OSD.

Permite acceder al menú OSD. Permite salir del submenú OSD. Permite salir del menú de control OSD.

Permite desplazarse hacia la izquierda o hacia la derecha por el menú de control OSD.

Puede ajustar el BRILLO directamente cuando el menú OSD esté apagado*

1

.

Permite desplazase hacia arriba o hacia abajo por el menú de control OSD.

Puede ajustar el VOLUMEN directamente cuando no esté en el menú de control OSD* 1 .

Restablece los controles OSD a la confi guración de fábrica.

Activa la función Auto ajuste si se mantiene presionado durante 3 segundos con el menú

OSD cerrado (sólo para entradas analógicas)* 1 .

Selecciona el MODO PBP cuando el menú OSD está desactivado* 2 .

* 1 Cuando la función TECLA DIRECTA está APAGADO, esta función está desactivada.

* 2 Menú MODO PBP.

Toque IZQ./DERECHA para seleccionar una sola pantalla o una pantalla prioritaria (ajustable) de pantalla dividida.

Cuando el MODO PBP esté como APAGADO, se mostrará una sola pantalla.

Español-11

BRILLO

Ajusta el brillo general de la imagen y la pantalla.

Si el ECO MODE está en 1 o 2, aparecerá una barra para EMISIONES DE CO2.

CONTRASTE

Ajusta el brillo de la imagen global y del fondo según el nivel de la señal de entrada.

ECO MODE

Reduce la cantidad de energía consumida mediante la reducción del nivel de brillo.

APAGADO: No funciona.

1 (ENERGY STAR): Establece el rango de la variable de brillo de 0% a 60%.

Este ajuste puede regular el brillo dentro del rango reducido por la alimentación conforme a las condiciones de medición de Energy Star.

2 (40% AHORRO ENERGÍA): Establece el rango de la variable de brillo de 0% a 30%.

Este ajuste puede regular el brillo dentro del rango reducido por la alimentación en un 40% respecto al ajuste de brillo máximo.

Cuando esta función está como ENCENDIDO, aparece una barra para EMISIONES DE CO2 al lado de la barra de ajuste del brillo.

NOTA Esta función no puede utilizarse cuando el DV MODE está confi gurado como DINÁMICO.

Esta función está desactivada si Sistema de control de color está establecido como DICOM SIM.

Esta función no puede utilizarse cuando el MODO PBP está confi gurado como IZQ. o DERECHA.

BRILLO AUTOM.

APAGADO: No funciona.

1 (LUZ AMBIENTAL): Ajusta el brillo automáticamente para obtener la mejor opción detectando el nivel de brillo ambiental*

1

.

*1: Consulte la página 23 para obtener información detallada sobre “Brillo automático”.

2 (CONTENIDO BLANCO): Ajusta el brillo automáticamente para obtener la mejor opción de brillo en función del área blanca de visualización de la pantalla.

El sensor de brillo ambiental (sensor Ambibright) no tiene función.

3 (AMBIENTE + CONTENIDO): Ajusta el brillo automáticamente al nivel óptimo en función del área blanca de visualización y el nivel de brillo ambiental detectado por el sensor AmbiBright.

NOTA: Esta función no puede utilizarse cuando el DV MODE está confi gurado como DINÁMICO.

Esta función está desactivada si Sistema de control de color está establecido como DICOM SIM.

Esta función no puede utilizarse cuando el MODO PBP está confi gurado como IZQ. o DERECHA.

NIVEL DE NEGRO

Ajusta el nivel de negro.

AJUSTE MODO APAGADO

Intelligent Power Manager permite que el monitor se ponga en marcha tras un período de inactividad.

El MODO APAGADO tiene dos ajustes:

ESTÁNDAR: El monitor pasa automáticamente al modo de ahorro de energía cuando se pierde la señal de entrada.

SENSOR: El monitor pasa automáticamente al modo de ahorro de energía cuando la cantidad de luz ambiental es inferior al nivel que haya establecido. El nivel puede regularse en el ajuste MODO APAGADO del sensor.

En el modo de ahorro de energía, el LED de la parte frontal del monitor se ilumina en color azul oscuro. En el modo de ahorro de energía, toque cualquier tecla frontal, excepto POWER (Encendido) e INPUT.

Cuando la cantidad de luz ambiental vuelva a los niveles normales, el monitor volverá automáticamente al modo normal.

AJUSTE DEL SENSOR (AJUSTE MODO APAGADO)

Ajusta el nivel del umbral del sensor de luz ambiental para la detección de áreas oscuras y muestra el resultado actual de la medición del sensor.

HORA DE COMIENZO (AJUSTE MODO APAGADO)

Ajusta el tiempo de espera antes de entrar en el nivel de bajo consumo cuando el sensor ambiental detecta oscuridad.

Español-12

SENSOR DE PRESENCIA

El sensor de la parte frontal del monitor detecta el movimiento de una persona gracias a la función SENSOR DE

PRESENCIA. El SENSOR DE PRESENCIA tiene tres opciones:

APAGADO: Sin detección.

1 (LUZ): Al detectar que no existe ninguna persona transcurrido cierto tiempo, el monitor pasa automáticamente al modo de brillo bajo para reducir el consumo eléctrico. Cuando alguien vuelve a acercarse al monitor, éste regresa al modo normal. HORA DE COMIENZO ajusta el tiempo de espera antes de reaccionar.

2 (PROFUNDIDAD): Al detectar que no existe ninguna persona, el monitor pasa automáticamente al modo de ahorro de energía para reducir el consumo eléctrico. Cuando alguien vuelve a acercarse al monitor, éste abandona el modo de ahorro de energía.

AJUSTE SENSOR (SENSOR DE PRESENCIA)

Ajusta el nivel del umbral del sensor de presencia.

Cuando el icono de persona aparece en el lado derecho de la barra blanca o la ola de color bermellón, no se ha detectado ninguna persona.

NOTA: Cuando OSD se cierra, Sensor empieza a funcionar.

HORA DE COMIENZO (SENSOR DE PRESENCIA)

Ajusta el tiempo de espera hasta pasar al modo de brillo bajo o al modo de ahorro de energía cuando el sensor presencial no detecta persona alguna.

DV MODE

Dynamic Visual Mode permite seleccionar entre las siguientes opciones:

ESTÁNDAR: Es la confi guración por defecto.

TEXTO: Mejora la nitidez de las letras y las líneas, y es la opción más apropiada para las hojas de cálculo y los procesadores de texto normales.

PELÍCULA: Resalta los tonos oscuros y es la opción más apropiada para las películas.

JUEGO: Resalta todos los tonos y es la opción más apropiada para los juegos con imágenes de colores intensos.

FOTO: Proporciona un mejor contraste y es la opción más apropiada para las imágenes estáticas.

DINÁMICO: Ajusta el brillo mediante la detección de las áreas negras de la pantalla y lo mejora.

NOTA: Esta función está desactivada si Sistema de control de color está establecido como DICOM SIM.

PANTALLA

AUTO AJUSTE (Sólo entradas analógicas)

Ajusta automáticamente las confi guraciones de la posición de la imagen, Anchura y Estabilidad.

CONTRASTE AUTOM. (Sólo entradas analógicas)

Ajusta la imagen que aparece para las entradas de vídeo no estándar.

IZQ./DERECHA

Controla la posición horizontal de la imagen en el área de visualización de la pantalla.

ABAJO/ARRIBA

Controla la posición vertical de la imagen en el área de visualización de la pantalla.

ANCHURA (Sólo entradas analógicas)

Ajusta el tamaño horizontal aumentando o reduciendo esta confi guración.

Si no consigue confi gurar la imagen satisfactoriamente con la función de “AUTO Ajuste”, puede reajustarla con la función “Anchura” (frecuencia de reloj). Para ello puede utilizar una prueba de muaré. Esta función puede alterar la anchura de la imagen. Utilice el menú IZQ./DERECHA para centrar la imagen en la pantalla. Si la Anchura está bien calibrada, el resultado será similar al del dibujo de la izquierda. La imagen debe ser homogénea.

El valor de ANCHURA es incorrecto.

El valor de ANCHURA se aproxima más al valor correcto.

El valor de ANCHURA es correcto.

Español-13

ESTABILIDAD (Sólo entradas analógicas)

Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen aumentando o reduciendo esta confi guración.

Si no consigue confi gurar la imagen satisfactoriamente con las funciones “Auto Ajuste” y “Anchura”, puede reajustarla con la función “Estabilidad”.

Para ello puede utilizar una prueba de muaré. Si la Estabilidad está mal calibrada, el resultado será similar al del dibujo de la izquierda. La imagen debe ser homogénea.

El valor de ESTABILIDAD es incorrecto.

El valor de ESTABILIDAD es correcto.

RESOLUCIÓN ENTRADA (Sólo entradas analógicas)

Selecciona uno de estos pares de resoluciones como prioridad de señal de entrada:

1360 x 768 o 1280 x 768 o 1024 x 768 (resolución vertical 768),

1440 x 900 o 1280 x 960 (frecuencia horizontal 60 kHz),

1680 x 1050 o 1400 x 1050 (resolución vertical 1050).

NIVEL DE VIDEO (solo entrada HDMI)

NORMALE: Para confi gurar el ordenador. Muestra todas las señales de entrada de 0-255 pasos.

ESPAND: Para confi gurar equipos audiovisuales. Amplía las señales de entrada de 16-235 pasos hasta 0-255 pasos.

OVER SCAN (solo salida HDMI)

Algunos formatos de vídeo pueden precisar diferentes modos de escaneado para mostrar mejor la imagen.

ENCENDIDO: El tamaño de la imagen es mayor de lo que se puede mostrar. El borde de la imagen aparecerá recortado. Aproximadamente el 95% de la imagen se mostrará en la pantalla.

APAGADO: El tamaño de imagen permanece dentro del área de visualización. En la pantalla se muestra la imagen completa.

EXPANSIÓN

Fija el método de zoom.

COMPLETA: La imagen se amplía hasta ocupar toda la pantalla, independientemente de cuál sea la resolución.

ASPECTO: La imagen se amplía sin modifi car la relación entre la altura y la anchura.

APAGADO: La imagen no se amplía.

NOTA: COMPLETA sólo funciona cuando MODO PBP está como APAGADO.

RESOLUCIÓN H. (Sólo entrada digital)

Ajusta el tamaño horizontal aumentando o reduciendo la confi guración.

Toque la tecla “DERECHA” para reducir el ancho de la imagen de la pantalla.

Toque la tecla “IZQ.” para ampliar el ancho de la imagen de la pantalla.

NOTA: Si esta función no tiene efecto, reduzca el nivel de RESOLUCIÓN H.

RESOLUCIÓN V. (Sólo entrada digital)

Ajusta el tamaño vertical aumentando o reduciendo la confi guración.

Toque la tecla “DERECHA” para reducir la altura de la imagen de la pantalla.

Toque la tecla “IZQ.” para ampliar la altura de la imagen de la pantalla.

NOTA: Si esta función no tiene efecto, reduzca el nivel de RESOLUCIÓN V.

Color

Sistema de control del color: Hay disponibles confi guraciones del color que permiten ajustar las opciones del color

(las confi guraciones del color sRBG y ESTÁNDAR son estándar y no se pueden modifi car).

1, 2, 3, 5: Aumenta o disminuye el color rojo, verde o azul en función del que se seleccione. La modifi cación del color aparecerá en la pantalla y la dirección (aumento o disminución) se mostrará en las barras.

ESTÁNDAR: Color original representado en el panel del LCD y que no se puede ajustar.

sRGB: El modo sRGB aumenta extraordinariamente la fi delidad del color en el entorno del escritorio con un solo segmento de color RGB estándar. Con este entorno de color, el operario puede comunicar los colores fácil y cómodamente, por lo general sin la ayuda de expertos.

DICOM SIM.: El punto blanco de la temperatura de color y la curva de gamma se establecen como una simulación DICOM.

PROGRAMABLE: La curva de gamma se puede ajustar utilizando un software de aplicación.

NOTA: Cuando se selecciona PELÍCULA, JUEGO o FOTO como DV MODE, ESTÁNDAR se establece automáticamente y no se puede modifi car.

Español-14

Herramientas

VOLUMEN

Controla el volumen de los altavoces o auriculares.

Para poner el altavoz en silencio, toque la tecla “PBP/RESET” (EA274WMi) o “ /RESET” (EA304WMi).

ENTRADA SONIDO (HDMI, sólo entradas de DisplayPort)

Esta función selecciona Entrada de audio, HDMI o DisplayPort.

Cuando MODO PBP está en “ENCENDIDO”, saca la señal de audio que está asociada con la señal de vídeo de pantalla ajustable (HDMI o DisplayPort) o el audio del conector de audio de entrada (AUDIO INPUT) de la parte posterior el monitor (lado derecho de la pantalla debajo del puerto USB).

DETECCIÓN DE VÍDEO

Permite seleccionar el método de detección de vídeo cuando está conectada más de una entrada de vídeo.

PRIMERO: Cuando no existe señal de entrada de vídeo, el monitor busca una señal de vídeo desde los otros puertos de entrada de vídeo. Si existe señal de vídeo en el otro puerto, el monitor pasa automáticamente del puerto de entrada original de vídeo a la nueva fuente de vídeo. El monitor no buscará otras señales de vídeo mientras exista esa fuente de vídeo.

NINGUNO: El monitor no buscará otro puerto de entrada de vídeo si no está encendido.

MODO PBP

Activa la función PICTURE BY PICTURE (pantalla dividida) y selecciona la pantalla prioritaria (ajustable).

APAGADO: PBP está apagado. Muestra una sola pantalla.

IZQ.: PBP está encendido. Muestra dos pantallas. La pantalla de la izquierda se selecciona como pantalla prioritaria, lo que signifi ca que todas las opciones se aplicarán a dicha pantalla.

DERECHA: PBP está encendido. Muestra dos pantallas. La pantalla de la derecha se selecciona como pantalla prioritaria, lo que signifi ca que todas las opciones se aplicarán a dicha pantalla.

NOTA: Cuando se selecciona “IZQ.” o “DERECHA”, solo está disponible el ajuste de la pantalla seleccionada.

TIPO PBP

Permite seleccionar el tamaño de la subimagen que se utiliza en el modo PICTURE BY PICTURE (pantalla dividida).

AUTO: Muestra 2 pantallas basadas en la opción RESOLUCIÓN DE ENTRADA y en la opción EXPANSIÓN de una pantalla de prioridad (ajustable) con el MODO PBP seleccionado. Las señales disponibles para el modo PBP se limitan únicamente a estas combinaciones.

CENTRO: Divide 2 pantallas por igual desde el centro.

Fuente de la imagen derecha

Fuente de la imagen izquierda

DVI*

3

D-SUB

HDMI

DP

DVI*

3

Sí*

No

No

No

1

D-SUB

Sí*

Sí*

Sí*

2

2

2

HDMI

Sí*

Sí*

Sí*

2

2

2

DP

Sí*

Sí*

Sí*

2

2

2

*1 Si se selecciona AUTO para TIPO PBP, sólo se muestra la “imagen izquierda” en la mitad izquierda de la pantalla.

*2 Si se selecciona AUTO para TIPO PBP, sólo se muestra la “imagen derecha” en la mitad derecha de la pantalla.

MEJORAR LA RESPUESTA

Activa o desactiva la función Mejora de la respuesta. La mejora de la respuesta reduce la imagen borrosa en imágenes en movimiento.

TIEMPO DESACTIV.

El monitor se apagará automáticamente transcurrido el tiempo que haya indicado.

Antes de apagarse, aparecerá un mensaje en la pantalla preguntándole si desea que el apagado no se efectúe hasta que hayan transcurrido 60 minutos. Toque cualquier tecla OSD para retrasar el apagado.

TIEMPO AHORRO DE ENERGÍA

TIEMPO AHORRO DE ENERGÍA permite apagar el monitor automáticamente transcurridas 2 horas desde el inicio del modo de ahorro de energía.

BRILLO DEL LED

El brillo del LED azul se puede ajustar.

DDC/CI

Esta función permite confi gurar DDC/CI como ENCENDIDO o APAGADO.

Español-15

USB DE ALIMENTACIÓN

Selecciona la alimentación en función del USB.

AUTO: Se suministra alimentación al puerto USB downstream en función de las condiciones de alimentación asociadas.

ENCENDIDO: El puerto USB downstream siempre recibe alimentación incluso en modo de ahorro o cuando la alimentación está en APAGADO.

NOTA: El consumo de energía depende del USB conectado, incluso cuando el monitor está apagado.

CONF. DE FÁBRICA

Al seleccionar la opción CONF. DE FÁBRICA podrá restablecer todas las confi guraciones de control de OSD originales. Los ajustes individuales pueden restablecerse tocando la tecla “PBP/RESET” (EA274WMi) o “ /RESET”

(EA304WMi).

IDIOMA

Selecciona el idioma que utiliza el OSD.

DURACIÓN OSD

El menú de control de OSD permanecerá activado mientras se esté utilizando. Puede indicar cuánto tiempo debe transcurrir desde que se toca por última vez una tecla del menú de control de OSD hasta que éste se desconecta.

La opción preconfi gurada es de 10 a 120 segundos, en incrementos de 5 segundos.

BLOQUEO OSD

Este control bloquea totalmente el acceso a todas las funciones de control de OSD excepto Volumen, Brillo y

Contraste.

Para activar la función Bloqueo OSD, acceda al menú OSD, seleccione BLOQUEO OSD, y después toque “SELECT” y DERECHA al mismo tiempo. Para desactivarla, toque “SELECT” e IZQUIERDA al mismo tiempo.

TECLA DIRECTA

Cuando esta función se encuentra activada, el PBP, el BRILLO y el VOLUMEN se pueden ajustar sin entrar en el menú OSD a través de las teclas frontales.

ENCENDIDO: La tecla táctil “PBP” (EA274WMi), “ ” (EA304WMi) situada en el frontal está activada y permite alternar entre las distintas opciones de PBP MODE.

La tecla Izq./Derecha ajusta el nivel de brillo.

La tecla Arriba/Abajo ajusta el nivel de volumen.

APAGADO: La función TECLA DIRECTA está desactivada para las funciones “PBP” (EA274WMi), “ ” (EA304WMi),

“Izq./Derecha” y “Arriba/Abajo”.

INFORMACIÓN DE LA SEÑAL

Si selecciona “ENCENDIDO”, el monitor muestra el “MENÚ ENTRADA DE VÍDEO” tras cambiar la entrada.

Si selecciona “APAGADO”, el monitor no muestra el “MENÚ ENTRADA DE VÍDEO” tras cambiar la entrada.

INFORMACIÓN SENSOR

Si selecciona “ENCENDIDO”, el monitor muestra el mensaje “SENSOR PRESENCIAL ON”. Si selecciona

“APAGADO”, el monitor no muestra el mensaje “SENSOR PRESENCIAL ON”.

GUÍA PRINCIPAL

Si selecciona “ENCENDIDO”, la Guía Principal aparece en pantalla cuando se accede al menú de control de OSD. La

Guía Principal girará cuando se gire el menú de control de OSD.

COPIA DE DATOS

Para iniciar una copia de datos del monitor maestro al monitor o monitores secundarios, seleccione “COPIA DE

DATOS” y pulse en “SELECT”. Aparecerá el indicador “EN PROCESO...” en la pantalla.

NOTA: Esta función únicamente está pensada para el monitor maestro de ControlSync.

Todas las opciones especifi cadas en el cuadro de ControlSync (véase la página 24) se copiarán del monitor maestro al monitor o monitores secundarios.

AJUSTE USUARIO

Guarde la confi guración actual para recuperarla fácilmente.

Para guardar la confi guración actual: Toque “SELECT”. Cuando aparezca el mensaje de advertencia, toque

“RESET” y se guardará la confi guración actual.

Para restaurar la confi guración: Mantenga pulsada “MENU” durante tres segundos o más cuando el menú OSD esté apagado.

Español-16

AHORRO DE CO2: Muestra la información del ahorro de CO2 estimado en kg.

USO DE CO2: Muestra la información sobre el uso aproximado de CO2, en kg. Se trata de un estimado aritmético, no del valor real de la medición.

AHORRO DE COSTE: Muestra el ahorro en costes de electricidad.

AJUSTE DE CONVERSIÓN CO2: Permite ajustar el factor de reducción de emisiones de CO2 en el cálculo de ahorro de CO2. Este valor inicial se basa en OECD (edición 2008).

AJUSTE DE VALORES MONETARIOS: Muestra los precios de la electricidad en 6 unidades monetarias.

AJUSTE DE CONVERSIÓN MONETARIA: Muestra el ahorro en costes de electricidad en kW/hora (divisa US predeterminada).

NOTA: El valor inicial de este modelo es “Divisa = US $” y su Ajuste de Conversión Monetaria = 0,11 $.

Este valor puede modifi carse utilizando el menú Información ECO.

Si desea usar la opción Francés, siga estos pasos:

1. Toque la tecla Menú y seleccione el menú de información ECO con las teclas “IZQ.” o “DER.”.

2. Seleccione la opción AJUSTE DE VALORES MONETARIOS tocando en la tecla “ARRIBA” o “ABAJO”.

3. La unidad monetaria francesa es el euro ( ). Es posible cambiar el valor de la moneda del icono del

( ) por el icono del dólar USA ($) tocando la tecla “IZQ.” o “DER.” en la opción Valor de divisa.

4. Seleccione el AJUSTE DE CONVERSIÓN MONETARIA tocando en la tecla “ARRIBA” o “ABAJO”.

5. Ajuste el AJUSTE DE CONVERSIÓN MONETARIA tocando las teclas “IZQ.” o “DER.”.

* El valor inicial del euro ( ) corresponde a Alemania, OECD (edición 2007).

Compruebe la lista de precios de electricidad para Francia o los datos de OECD para este país.

Francia fi gura como 0.12 en OECD (edición 2007).

Información

ofrece información sobre la imagen de resolución actual y los datos técnicos, incluida la cadencia predefi nida utilizada y las frecuencias horizontal y vertical. Indica el número de modelo y de serie del monitor.

Precaución OSD

Los menús de precaución de OSD desaparecen al seleccionar EXIT.

NO HAY SEÑAL: Esta función avisa al usuario cuando no se recibe ninguna señal de sincronización horizontal ni vertical. Al encender el monitor o cuando se detecte un cambio en la señal de entrada, aparecerá la ventana No hay

señal.

FRECUENCIA EXCESIVA: Esta función recomienda optimizar la resolución y la velocidad de regeneración de la imagen. Una vez conectada la alimentación, cuando se modifi ca la señal de entrada o la cadencia de la señal de vídeo no es la adecuada, aparece el menú Frecuencia excesiva.

LIMITACIÓN PBP: Esta función ofrece una recomendación sobre las combinaciones de señal optimizadas para la pantalla dividida. Cuando aparezca la ventana LIMITACIÓN PBP, establezca la combinación de señal optimizada

(véase la página 15).

Español-17

Especifi caciones - EA274WMi

Especifi caciones del monitor MultiSync EA274WMi Notas

Módulo LCD Diagonal:

Tamaño de la imagen visible:

Resolución estándar (píxeles):

Modo horizontal:

Modo vertical:

Ajuste de la altura:

Peso

Datos medioambientales

Temperatura de servicio:

Humedad:

Altitud:

Temperatura de almacenamiento:

Humedad:

Altitud:

68,47 cm/27,0 pulgadas

68,47 cm/27,0 pulgadas

2560 x 1440

De 5°C a 35°C/de 41°F a 95°F

De 30% a 80%

De 0 a 6.562 pies/de 0 a 2.000 m

De -10°C a 60°C/de 14°F a 140°F

De 10% a 85%

De 0 a 40.000 pies/de 0 a 12.192 m

Matriz activa; pantalla de cristal líquido (LCD) con transistor de película delgada (TFT); tamaño del punto

0,233 mm; luminiscencia blanca 350 cd/m

2

; contraste

1000:1 (típico), (Índice de contraste de 20000:1,

Dinámico).

Señal de entrada

DisplayPort:

DVI:

VGA: Mini D-sub de 15 clavijas: RGB analógico

Colores de la pantalla

Arriba/abajo:

Tiempo de formación de la imagen

Área de activa

Hub USB

Conector DisplayPort:

DVI-D 24 clavijas:

Intervalo de sincronización

Ángulo de visión

Resoluciones disponibles

Horizontal:

Vertical:

Izq./derecha:

Modo horizontal: Horiz.: visualización Vert.:

Modo vertical: Horiz.:

Vert.:

I/F:

Puerto:

AUDIO

Corriente de carga:

Entrada de AUDIO: Conector mini ESTÉREO:

RGB digital

RGB digital

Sinc

Audio analógico

DisplayPort cumple el estándar V1.1a, aplicable a HDCP

DVI (HDCP)

0,7 Vp-p/75 ohmios

Nivel TTL sinc. separado positivo/negativo

Nivel TTL sinc. compuesto positivo/negativo

Sync On Green (sincronismo en verde)

(Vídeo 0,7 Vp-p y sinc. negativo 0,3 Vp-p)

HDMI

Digital RGB

16,777,216

De 31,5 kHz a 83,0 kHz (analógico)

De 31,5 kHz a 91,0 kHz (digital)

De 56 Hz a 75 Hz

±89° (CR > 10)

±89° (CR > 10)

Depende de la tarjeta de visualización que se utilice.

Automáticamente

Automáticamente

Automáticamente

6 ms (típ. gris a gris)

720 x 400*

1

: Texto VGA

640 x 480* 1 a 60 Hz hasta 75 Hz

800 x 600* 1 a 56 Hz hasta 75 Hz

832 x 624*

1

a 75 Hz

1024 x 768* 1 a 60 Hz hasta 75 Hz

1152 x 870* 1 a 75 Hz

1280 x 1024* 1 a 60 Hz hasta 75 Hz

1400 x 1050*

1

a 60 Hz

1440 x 900* 1 a 60 Hz

1920 x 1080 a 60 Hz

Algunos sistemas no son compatibles con todos los

modos listados

2560 x 1440 a 60 Hz (digital)................................ NEC DISPLAY SOLUTIONS recomendado.

2560 x 1440 a 50 Hz (analógico)

596,7 mm/23,5 pulgadas

335,7 mm/13,2 pulgadas

335,7 mm/13,2 pulgadas

596,7 mm/23,5 pulgadas

Especifi cación USB Revisión 2.0, Revisión 3.0

Puerto 1 upstream

Puerto 2 downstream USB 2.0, Puerto 2 downstream USB 3.0

Máximo 0,5 A por puerto para USB 2.0, Máximo 0,9 A por puerto para USB 3.0

Estéreo L/R 500mV rms 20 Kohm

PCM 2ch 32, 44.1, 48 kHz (16/20/24 bits)

PCM 2ch 32, 44.1, 48 kHz (16/20/24 bits)

Impedancia del auricular: 32 ohmios Salida de auriculares: Conector mini ESTÉREO:

Altavoces Salida de audio práctica: 1,0 W + 1,0 W

ControlSync (hasta cinco monitores secundarios disponibles)

Tensión de alimentación

IN:

OUT:

Micro enchufe estéreo de 2,5 φ

Micro enchufe estéreo de 2,5 φ

CA 100-240 V ~ 50/60 Hz

Corriente nominal

Dimensiones

1,0-0,50 A (con USB y Audio)

639,2 mm (An.) x 417,9 - 547,9 mm (Al.) x 230,0 mm (Pr.)

25,2 pulgadas (An.) x 16,5 - 21,6 pulgadas (Al.) x 9,1 pulgadas (Pr.)

377,6 mm (An.) x 655,0 - 678,7 mm (Al.) x 230,0 mm (Pr.)

14,9 pulgadas (An.) x 25,8 - 26,7 pulgadas (Al.) x 9,1 pulgadas (Pr.)

130 mm / 5,1 pulgadas (Orientación horizontal)

23,7 mm / 0,9 pulgadas (Orientación vertical)

8,7 kg (19,2 libras)/Sin soporte: 5,8 kg (12,8 libras)

*1 Resoluciones interpoladas: si las resoluciones son inferiores a los píxeles del módulo LCD, el aspecto del texto será diferente. Esto es normal y necesario en el caso de todas las tecnologías de pantallas planas actuales cuando se visualiza la pantalla completa con resoluciones no estándar. En las pantallas planas, cada punto de la pantalla es un píxel, por lo que para ampliar las resoluciones a toda la pantalla, se debe interpolar la resolución.

NOTA:

Reservado el derecho a modifi car las especifi caciones técnicas sin previo aviso.

Español-18

Especifi caciones - EA304WMi

Especifi caciones del monitor MultiSync EA304WMi Notas

Módulo LCD Diagonal:

Tamaño de la imagen visible:

Resolución estándar (píxeles):

75,62 cm/29,8 pulgadas

75,62 cm/29,8 pulgadas

2560 x 1600

Matriz activa; pantalla de cristal líquido (LCD) con transistor de película delgada (TFT); tamaño del punto

0,251 mm; luminiscencia blanca 350 cd/m 2 ; contraste

1000:1 (típico), (Índice de contraste de 20000:1,

Dinámico).

Señal de entrada

DisplayPort:

DVI:

VGA:

Colores de la pantalla

Intervalo de sincronización

Ángulo de visión

Conector DisplayPort:

DVI-D 24 clavijas:

Horizontal:

Izq./derecha:

Arriba/abajo:

Tiempo de formación de la imagen

Resoluciones disponibles

Vertical:

RGB digital

RGB digital

Mini D-sub de 15 clavijas: RGB analógico

Sinc

DisplayPort cumple el estándar V1.1a, aplicable a HDCP

DVI (HDCP)

0,7 Vp-p/75 ohmios

Nivel TTL sinc. separado positivo/negativo

Nivel TTL sinc. compuesto positivo/negativo

Sync On Green (sincronismo en verde)

(Vídeo 0,7 Vp-p y sinc. negativo 0,3 Vp-p)

HDMI

Digital RGB

1.073.741.824 (DisplayPort/HDMI)

16.777.216 (DVI)

De 31,5 kHz a 83,0 kHz (analógico)

De 31,5 kHz a 98,7 kHz (digital)

De 30 Hz a 75 Hz

Depende de la tarjeta de visualización que se utilice.

Automáticamente

Automáticamente

Automáticamente

±89° (CR > 10)

±89° (CR > 10)

6 ms (típ. gris a gris)

720 x 400* 1 : Texto VGA

640 x 480* 1 a 60 Hz hasta 75 Hz

800 x 600*

1

a 56 Hz hasta 75 Hz

832 x 624* 1 a 75 Hz

1024 x 768* 1 a 60 Hz hasta 75 Hz

1152 x 870*

1

a 75 Hz

1280 x 1024*

1

a 60 Hz hasta 75 Hz

1400 x 1050* 1 a 60 Hz hasta 75 Hz

1440 x 900* 1 a 60 Hz

Algunos sistemas no son compatibles con todos los

modos listados

1920 x 1080 a 60 Hz

2560 x 1440 a 60 Hz

2560 x 1600 a 60 Hz (digital)................................ NEC DISPLAY SOLUTIONS recomendado.

2560 x 1440 a 50 Hz (analógico)

Área de activa

Hub USB

Modo horizontal: Horiz.: visualización Vert.:

Modo vertical: Horiz.:

Vert.:

I/F:

Puerto:

641,3 mm/25,2 pulgadas

400,8 mm/15,8 pulgadas

400,8 mm/15,8 pulgadas

641,3 mm/25,2 pulgadas

Especifi cación USB Revisión 2.0, Revisión 3.0 Puerto USB Upstream aplicable al monitor de control

Puerto 1 upstream USB.

Puerto 1 downstream USB 2.0, Puerto 2 downstream USB 3.0

Máximo 0,5 A por puerto para USB 2.0, Máximo 0,9 A por puerto para USB 3.0

AUDIO

Corriente de carga:

Entrada de AUDIO: Conector mini ESTÉREO: Audio analógico

De 5°C a 35°C/de 41°F a 95°F

De 20% a 80%

De 0 a 6.562 pies/de 0 a 2.000 m

De -10°C a 60°C/de 14°F a 140°F

De 10% a 85%

De 0 a 40.000 pies/de 0 a 12.192 m

Estéreo L/R 500mV rms 20 Kohm

PCM 2ch 32, 44.1, 48 kHz (16/20/24 bits)

PCM 2ch 32, 44.1, 48 kHz (16/20/24 bits)

Impedancia del auricular: 32 ohmios Salida de auriculares: Conector mini ESTÉREO:

Altavoces Salida de audio práctica: 1,0 W + 1,0 W

ControlSync (hasta cinco monitores secundarios disponibles)

IN:

OUT:

Micro enchufe estéreo de 2,5 φ

Micro enchufe estéreo de 2,5 φ

Tensión de alimentación

Corriente nominal

Dimensiones Modo horizontal:

Modo vertical:

Ajuste de la altura:

CA 100-240 V ~ 50/60 Hz

1,1-0,5 A (con USB y Audio)

686,9 mm (An.) x 472,8 - 602,8 mm (Al.) x 230,0 mm (Pr.)

27,0 pulgadas (An.) x 18,6 - 23,7 pulgadas (Al.) x 9,1 pulgadas (Pr.)

446,6 mm (An.) x 703,0 - 723,0 mm (Al.) x 230,0 mm (Pr.)

17,6 pulgadas (An.) x 27,7 - 28,5 pulgadas (Al.) x 9,1 pulgadas (Pr.)

130 mm / 5,1 pulgadas (Orientación horizontal)

20 mm / 0,8 pulgadas (Orientación vertical)

11,0 kg (24,3 libras)/Sin soporte: 8,0 kg (17,6 libras) Peso

Datos medioambientales

Temperatura de servicio:

Humedad:

Altitud:

Temperatura de almacenamiento:

Humedad:

Altitud:

*1 Resoluciones interpoladas: si las resoluciones son inferiores a los píxeles del módulo LCD, el aspecto del texto será diferente. Esto es normal y necesario en el caso de todas las tecnologías de pantallas planas actuales cuando se visualiza la pantalla completa con resoluciones no estándar. En las pantallas planas, cada punto de la pantalla es un píxel, por lo que para ampliar las resoluciones a toda la pantalla, se debe interpolar la resolución.

NOTA:

Reservado el derecho a modifi car las especifi caciones técnicas sin previo aviso.

Español-19

Características

DisplayPort: DisplayPort es una solución ampliable, preparada para el futuro, diseñada para garantizar una conectividad óptima para la pantalla digital. Permite obtener el mejor nivel de resolución, las frecuencias de actualización más rápidas y la profundidad de color más intensa con cables estándar.

HDMI: HDMI es una solución ampliable, preparada para el futuro, diseñada para garantizar una conectividad óptima para la pantalla digital. Permite obtener el mejor nivel de resolución, las frecuencias de actualización más rápidas y la profundidad de color más intensa con cables estándar, especialmente en equipos de audio y vídeo para consumidores.

Sistemas de control del color: permite ajustar los colores de la pantalla y confi gurar la precisión del color del monitor según diversos estándares.

Controles OSD (On-Screen-Display): permiten ajustar rápida y fácilmente todos los elementos de la imagen de la pantalla con sólo utilizar los menús que aparecen en ella.

Características de ErgoDesign: mejoran la ergonomía, lo cual redunda en un entorno de trabajo más satisfactorio, protege la salud del usuario y permite ahorrar dinero. En los ejemplos se incluyen controles OSD para ajustar la imagen rápida y fácilmente, la base inclinable para obtener un mejor ángulo de visión, la superfi cie de apoyo reducida y el cumplimiento de las directrices de

MPRII y TCO para emisiones menores.

Plug and Play: la solución de Microsoft ® con el sistema operativo Windows ® facilita la confi guración y la instalación y permite que el monitor envíe directamente al ordenador sus características (por ejemplo, el tamaño de la imagen y las resoluciones posibles) y optimiza automáticamente el rendimiento de la imagen.

Sistema Intelligent Power Manager (IPM): ofrece métodos innovadores y ahorrativos que permiten que el monitor consuma menos energía cuando está conectado pero no se está utilizando, ahorra dos tercios del coste de energía del monitor, reduce las emisiones y disminuye el gasto de aire acondicionado en el lugar de trabajo.

Tecnología de frecuencia múltiple: ajusta automáticamente el monitor a la frecuencia de escaneo de la tarjeta de visualización mostrando la resolución necesaria.

Función FullScan: permite utilizar toda la pantalla en la mayoría de resoluciones, aumentando signifi cativamente el tamaño de la imagen.

Interfaz de montaje estándar VESA: permite a los usuarios conectar el monitor MultiSync a cualquier brazo o escuadra de montaje supletorio compatible con la norma VESA.

Auto ajuste No Touch (sólo para entradas analógicas): ajusta automáticamente el monitor y lo optimiza a partir de la confi guración inicial.

Control del color sRGB: nueva función de gestión del color optimizada estándar que permite ajustar el color en las pantallas del ordenador y otros aparatos periféricos. El sRGB, que está basado en el segmento de color calibrado, permite representar de manera óptima el color y recuperar la compatibilidad con otros colores estándar comunes.

Soporte regulable con función giratoria: aporta fl exibilidad a sus preferencias de visualización.

Hub USB dota a su ordenador de mayor versatilidad al permitirle conectar cámaras digitales, escáneres y muchos más dispositivos.

Control de monitor USB (EA304WMi): Permite ajustar cada elemento mediante software de aplicación conectando un cable USB.

Sensor presencial: activa el modo de bajo consumo energético cuando nadie toca el monitor, disminuyendo el gasto energético asociado.

Software NaViSet proporciona una interfaz gráfi ca ampliada e intuitiva, lo que permite al usuario realizar un ajuste más sencillo de las confi guraciones de visualización de OSD utilizando el ratón y el teclado.

Impacto medioambiental (EA274WMi): la reducción máxima y típica anual de emisiones de CO2 de este monitor (promedio internacional) ronda los 78,2 kg (cálculo según: potencia en vatios x 8 horas al día x 5 días a la semana x 45 semanas al año x factor de conversión de potencia en emisiones). El factor de conversión se basa en la publicación de la OECD de emisiones globales de CO² (edición 2008). Este monitor tiene una reducción de emisiones de CO² de fábrica del orden de 35,78 kg.

Impacto medioambiental (EA304WMi): la reducción máxima y típica anual de emisiones de CO2 de este monitor (promedio internacional) ronda los 97,1 kg (cálculo según: potencia en vatios x 8 horas al día x 5 días a la semana x 45 semanas al año x factor de conversión de potencia en emisiones). El factor de conversión se basa en la publicación de la OECD de emisiones globales de CO² (edición 2008). Este monitor tiene una reducción de emisiones de CO² de fábrica del orden de 42,5 kg.

Nota: Las reducciones de emisiones de CO² de fábrica y en funcionamiento se calculan a partir de un algoritmo exclusivo desarrollado por NEC para sus monitores.

HDCP (sistema de protección del contenido digital de banda ancha): HDCP es un sistema que impide la copia ilegal de los datos de vídeo que se envían a través de una interfaz DVI (Digital Visual Interface). Si no logra ver material a través de la entrada

DVI, esto no signifi ca necesariamente que el monitor esté funcionando mal. En ocasiones, la integración del sistema HDCP supone la protección de determinados contenidos y es posible que no se visualicen correctamente debido a la decisión o intención de la comunidad del sistema HDCP (Digital Content Protection, LLC).

ControlSync: siga los pasos de “COPIA DE DATOS” y copie los ajustes del monitor maestro en otros monitores secundarios conectando el cable ControlSync. Cualquier modifi cación realizada en la confi guración del monitor maestro se enviará a los monitores secundarios automáticamente, con el fi n de facilitar el control cuando se utilizan varios monitores.

Ajuste Usuario: permite guardar los ajustes actuales y recuperar los guardados.

Español-20

Solución de problemas

No hay imagen

• El cable de señal debería estar completamente conectado a la tarjeta de visualización o al ordenador.

• La tarjeta de visualización debería estar completamente insertada en la ranura correspondiente.

• El monitor no admite la señal de conversión para DisplayPort.

• El Interruptor de encendido frontal y el del ordenador deben estar en la posición ENCENDIDO.

• El monitor se apagará automáticamente mediante la función “TIEMPO AHORRO DE ENERGÍA” cuando hayan transcurrido 2 horas desde el inicio del modo de ahorro de energía. Toque la tecla de encendido.

• Asegúrese de que se ha seleccionado un modo disponible en la tarjeta de visualización o el sistema que se está utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para modifi car el modo gráfi co).

• Compruebe que el monitor y su tarjeta de visualización son compatibles y su confi guración es la recomendada.

• Compruebe que el conector del cable de señal no está doblado ni tiene ninguna clavija hundida.

• Compruebe la entrada de señal “DVI-D”, “DisplayPort”, “HDMI” o “D-Sub”.

• Si el LED frontal parpadea en azul oscuro, compruebe el estado del AJUSTE MODO APAGADO (véase la página 12) o del sensor presencial (véase la página 12).

• Si utiliza una entrada HDMI, cambie “OVER SCAN”.

La tecla de encendido no responde

• Desconecte el cable de alimentación del monitor de la toma de corriente para apagar el monitor y reiniciarlo.

• Cuando hay algo pegado en el frontal, la tecla no responde.

Persistencia de la imagen

• La persistencia de la imagen se produce cuando en la pantalla permanece la “sombra” o el remanente de una imagen.

A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero se debe evitar visualizar patrones fi jos en el monitor durante largos períodos de tiempo. Para eliminar la persistencia de la imagen, tenga apagado el monitor tanto tiempo como el que haya permanecido la imagen en la pantalla. Por ejemplo, si una imagen ha permanecido fi ja en el monitor durante una hora y aparece una “sombra” de esa imagen, debería tener el monitor apagado durante una hora para borrarla.

NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda utilizar con regularidad un salvapantallas con movimiento siempre que la pantalla esté inactiva o apagar el monitor si no se va a utilizar.

Aparece el mensaje “FRECUENCIA EXCESIVA” (la pantalla está en blanco o sólo aparecen imágenes borrosas)

• La imagen no se ve claramente (faltan píxeles) y aparece el mensaje de advertencia de OSD “FRECUENCIA

EXCESIVA”: la cadencia de las señales o la resolución son demasiado altos. Seleccione uno de los modos disponibles.

• El mensaje de advertencia de OSD “FRECUENCIA EXCESIVA” aparece en una pantalla en blanco: la frecuencia de señal es excesiva. Seleccione uno de los modos disponibles.

La imagen es inestable, está desenfocada o aparecen ondas

• El cable de señal debería estar bien conectado al ordenador.

• Utilice los controles de ajuste de la imagen OSD para enfocar y ajustar la visualización aumentando o reduciendo el ajuste de la estabilidad.

Cuando se modifi ca el modo de visualización, es posible que sea necesario reajustar las confi guraciones de ajuste de la imagen de OSD.

• Compruebe que el monitor y su tarjeta de visualización son compatibles y la cadencia de las señales es la recomendada.

• Si el texto es ininteligible, pase al modo de vídeo no entrelazado y utilice una velocidad de regeneración de la imagen de

60Hz.

El LED del monitor no está encendido (no aparece el color azul ni el ámbar)

• El interruptor de encendido debería estar en la posición ENCENDIDO y el cable de alimentación debería estar conectado.

• Aumente el ajuste de BRILLO DEL LED.

La imagen no es tan brillante

• Asegúrese de que el ECO MODE y BRILLO AUTOM. estén apagados.

• Si el brillo aumenta o disminuye, asegúrese de que BRILLO AUTOM. está desactivado.

• El cable de señal debe estar totalmente conectado.

• La degradación del brillo de la pantalla LCD se produce debido a un uso prolongado o condiciones extremas de frío.

• Si utiliza una entrada HDMI, cambie “NIVEL DE VIDEO”.

Español-21

El tamaño de la imagen de la pantalla no está ajustado correctamente

• Utilice los controles de ajuste de la imagen de OSD para aumentar o reducir el ajuste aproximativo.

• Asegúrese de que se ha seleccionado un modo disponible en la tarjeta de visualización o el sistema que se está utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para modifi car el modo gráfi co).

• Si utiliza una entrada HDMI, cambie “OVER SCAN”.

• Compruebe que se hayan seleccionado los valores adecuados en RESOLUCIÓN H. y RESOLUCIÓN V.

No hay imagen

• Si no aparece la imagen en la pantalla, desconecte la tecla de encendido y vuelva a conectarlo.

• Asegúrese de que el ordenador no se encuentra en el modo de ahorro de energía (toque el teclado o el ratón).

• Algunas tarjetas de vídeo no emiten la salida de la señal de vídeo cuando el monitor está encendido o apagado, o cuando está conectado o desconectado del cable de alimentación de CA con DisplayPort y en baja resolución.

• Si utiliza una entrada HDMI, cambie “OVER SCAN”.

No hay sonido

• Asegúrese de que el cable para los altavoces esté debidamente conectado.

• Compruebe si está activada la función Silencio.

• Compruebe el volumen en el menú OSD.

• Compruebe que en Herramientas OSD esté seleccionado “ENTRADA SONIDO” cuando se utilice DisplayPort o HDMI.

Variaciones de brillo con el paso del tiempo

• Establezca BRILLO AUTOM. en APAGADO para ajustar el brillo.

NOTA: Cuando BRILLO AUTOM. está ENCENDIDO, el monitor ajusta el brillo a las condiciones ambientales automáticamente.

Cuando cambie el brillo del entorno circundante, el monitor también cambiará.

El hub USB no funciona

• Asegúrese de que el cable USB está bien conectado. Consulte el manual de usuario de su dispositivo USB.

• Compruebe que el puerto USB upstream del monitor esté conectado al puerto USB downstream del ordenador y asegúrese de que este último esté encendido.

El sensor presencial no funciona

• Si el icono de persona en SENSOR DE PRESENCIA está en el color bermellón, se detecta la presencia de personas.

• Asegúrese de que no haya ningún objeto delante del sensor presencial.

• Asegúrese de que no haya ningún equipo delante del monitor que emita rayos infrarrojos.

ControlSync no funciona

• Compruebe que el cable ControlSync está conectado correctamente.

• Compruebe que el cable ControlSync no esté conectado en “bucle”.

• El monitor maestro solo debería conectarse con el conector de SALIDA.

• Utilice el cable ControlSync suministrado.

• Puede usar hasta cinco monitores secundarios con ControlSync.

Aparece el mensaje “LIMITACIÓN PBP”

• Compruebe la combinación de señal y establezca la combinación optimizada para la pantalla dividida (véase la página 15).

Español-22

Uso de la función Brillo autom.

El brillo de la pantalla LCD se puede ajustar para aumentarlo o reducirlo en función de la luz ambiental. Si la luz ambiental es brillante, el monitor se volverá más brillante para adaptarse a la luz ambiental. Si la luz ambiental es tenue, el monitor se volver más tenue para adaptarse a la luz ambiental. La fi nalidad de esta función es mejorar la visualización para que resulte más cómoda en distintas condiciones de luz.

La función de Brillo autom. se establece en 1 de forma predeterminada.

PREPARACIÓN

Utilice los siguientes procedimientos para seleccionar la escala de brillo que utilizará el monitor cuando esté activada la función

Brillo autom.

1. Defi na el nivel de BRILLO. Es el nivel de brillo que alcanzará el monitor cuando el nivel de luz ambiental sea alto.

Seleccione este ajuste cuando la sala tenga el nivel máximo de brillo.

Seleccione “1” o “3” en el menú BRILLO AUTOM. (fi gura 1). Utilice los botones de la parte frontal para desplazar hasta la opción BRILLO. Seleccione el nivel de brillo deseado (fi gura 2).

Figura 1 Figura 2

2. Defi na el nivel de DARK (oscuro). Es el nivel de brillo al que bajará el monitor cuando la luz ambiental sea baja.

Asegúrese de que la sala tenga el nivel máximo de oscuridad cuando ajuste este nivel.

Utilice las teclas de la parte frontal para desplazar el cursor hasta la opción BRILLO. Seleccione el nivel de brillo deseado

(fi gura 3).

Figura 3

Cuando se activa la función “Brillo autom.”, el nivel de brillo de la pantalla cambia automáticamente según las condiciones de luz de la sala (fi gura 4).

Escala de BRILLO

El nivel de BRILLO establecido para el monitor que se utiliza cuando el nivel de luz ambiental es bajo.

El nivel de BRILLO establecido para el monitor que se utiliza cuando el nivel de luz ambiental es alto.

oscuro

brillo ambiental

brillo

Área brillante

Área oscura

Valor de brillo de la pantalla mediante la función Brillo autom.

Figura 4

Lb: Límite entre las condiciones de luz oscura y brillante; predeterminado de fábrica.

L1: Nivel de BRILLO establecido para el monitor que se utiliza cuando el nivel de luz ambiental es alto (L1>Lb)

L2: Nivel de BRILLO establecido para el monitor que se utiliza cuando el nivel de luz ambiental es bajo (L2<Lb)

L1 y L2 son niveles de brillo establecidos por el usuario para compensar los cambios en la luz ambiental.

Español-23

ControlSync

1. Conecte el monitor maestro al monitor secundario mediante el cable ControlSync (2,5 ø) en el puerto de ENTRADA/SALIDA

2. Siga los pasos de COPIA DE DATOS. Cualquier modifi cación realizada en la confi guración del monitor maestro se copiará y

se enviará a los monitores secundarios automáticamente.

3. Con ControlSync es posible conectar en cadena hasta cinco monitores secundarios.

NOTA: Conecte el monitor maestro a través del conector de SALIDA de ControlSync.

Puede ver el icono de “ControlSync” en la parte superior izquierda del menú OSD, en el menú secundario.

No conecte los conectores de ENTRADA con los de ENTRADA, ni los de SALIDA con los de SALIDA.

No haga conexiones en bucle.

Una vez conectados los monitores, encienda y apague el monitor maestro con la tecla “power” para comprobar si ControlSync funciona correctamente.

Icono de

ControlSync

Monitor maestro

OUT (Negro)

Monitor secundario 1 Monitor secundario 2

IN (Gris)

IN OUT IN OUT

Hasta cinco monitores secundarios

(Negro) (Gris)

Cable ControlSync

ControlSync puede controlar las funciones siguientes:

HERRAMIENTAS

ECO

PANTALLA

COLOR

BRILLO*

CONTRASTE

ECO MODE

BRILLO AUTOM.

NIVEL DE NEGRO

AJUSTE MODO APAGADO

AJUSTE MODO APAGADO SENSOR

HORA DE COMIENZO DEL MODO APAGADO Sí

SENSOR DE PRESENCIA Sí

AJUSTE SENSOR PRESENCIAL Sí

HORA DE COMIENZO DEL SENSOR PRESENCIAL Sí

DV MODE Sí

No

No

AUTO AJUSTE

CONTRASTE AUTOM.

IZQ./DERECHA

ABAJO/ARRIBA

ANCHURA

ESTABILIDAD

NIVEL DE VIDEO

OVER SCAN

EXPANSIÓN

RESOLUCIÓN ENTRADA

RESOLUCIÓN H.

RESOLUCIÓN V.

Sistema de control del color

R, G, B, ganancia de color

No

No

No

No

No

No

No

No

No

No

No

No

(Negro) (Gris)

Cable ControlSync

HERRAMIENTAS

MENÚ

HERRAMIENTAS

INFORMACIÓN

ECO

Siguiente monitor

VOLUMEN

ENTRADA SONIDO

MODO PBP

TIPO PBP

NIVEL DE VIDEO

OVER SCAN

DETECCIÓN DE VÍDEO

MEJORAR LA RESPUESTA

TIEMPO DESACTIV.

TIEMPO AHORRO DE ENERGÍA

BRILLO DEL LED

DDC/CI

USB DE ALIMENTACIÓN

IDIOMA

DURACIÓN OSD

BLOQUEO OSD

TECLA DIRECTA

INFORMACIÓN DE LA SEÑAL

INFORMACIÓN SENSOR

GUÍA PRINCIPAL

AJUSTE USUARIO

AHORRO DE CO2

USO DE CO2

AHORRO DE COSTE

AJUSTE DE CONVERSIÓN CO2

AJUSTE DE VALORES MONETARIOS

AJUSTE DE CONVERSIÓN MONETARIA

No

No

No

No

No

No

No

No

No

No

No

No

No

Otras opciones:

Control eléctrico (interruptor CC)

Resultado del sensor presencial

NOTA: Sólo están activos el sensor presencial y el sensor ambiental del monitor maestro. No cubra estos sensores.

Apague el monitor antes de conectar o desconectar el cable ControlSync.

No utilice los conectores de ControlSync para otra función que no sea la especifi cada.

* Este valor no es un valor de salida de ajuste directo. Su ajuste es relativo.

Español-24

Pantallas con certifi cación adicional TCO 2.0

(traducción de la normativa para pantallas con certifi cación adicional TCO 2.0 en inglés)

¡Enhorabuena!

Este producto posee la certifi cación TCO para productos de TI sostenibles

La certiÞ cación TCO es una certiÞ cación internacional que garantiza la sostenibilidad de los productos de TI. Esta certiÞ cación asegura que la fabricación, el uso y el reciclaje de los productos de TI siguen los preceptos de responsabilidad social, económica y medioambiental. Todos los modelos de los productos con certiÞ cación TCO se someten al examen de un laboratorio de pruebas independiente y acreditado.

TCO CertiÞ ed Edge es una certiÞ cación adicional que reconoce la excelencia de un producto en una determinada propiedad relacionada con la sostenibilidad. Este producto también cumple con todos los criterios de la certiÞ cación

TCO, a saber:

bilidad social corporativa

Producción socialmente responsable: condiciones y leyes laborales en el país de fabricación.

EÞ ciencia energética

EÞ ciencia energética del producto y suministro eléctrico. Cumple con Energy Star, si procede.

Sistema de gestión medioambiental

El fabricante debe poseer la certiÞ cación ISO 14001 o EMAS.

Reducción de sustancias peligrosas

Límites en el uso de cadmio, mercurio, plomo y cromo hexavalente, además de una serie de requisitos especíÞ cos para los productos sin mercurio, sustancias halógenas y retardadores de llama peligrosos.

Diseño orientado al reciclaje

Códigos de los distintos plásticos para facilitar el reciclaje. Límites en la cantidad de tipos de plástico empleados.

Vida útil y devolución del producto

Garantía mínima de un año para los productos. Garantía mínima de tres años para las piezas de recambio. Devolución de los productos.

Embalaje

Límites en el uso de sustancias peligrosas en los embalajes de los productos. Embalajes orientados al reciclaje.

Diseño ergonómico pensado para el usuario

Ergonomía visual en los productos provistos de pantalla. Adaptabilidad para mejorar la comodidad del usuario (pantallas, auriculares)

Rendimiento acústico: protección frente a los picos de sonido (auriculares) y al ruido del ventilador (proyectores, ordenadores)

Teclado diseñado ergonómicamente (portátiles)

Seguridad eléctrica, reducción de las emisiones electromagnéticas

Pruebas externas

Todos los modelos de los productos certiÞ cados han sido probados en un laboratorio independiente y acreditado.

En la página web

www.tcodevelopment.com

Þ guran una serie de criterios detallados que pueden descargarse, así como una base de datos en la que consultar todos los productos TI con certiÞ cación TCO.

Desde hace 20 años, TCO Development, la organización propietaria de la certiÞ cación TCO, es uno de los principales motores internacionales en el terreno de la sostenibilidad de TI. El desarrollo de los criterios que conforman esta certiÞ cación es fruto de la colaboración de cientíÞ cos, expertos, usuarios y fabricantes. Son numerosas las organizaciones de todo el mundo que confían en la certiÞ cación TCO como herramienta para ayudarles a alcanzar sus objetivos de sostenibilidad en este campo. Pertenecemos a TCO, una organización sin

ánimo de lucro compuesta por empleados administrativos. Las oÞ cinas principales de TCO Development están en

Estocolmo (Suecia) y cuenta con delegaciones regionales en América del Norte y Asia.

Para más información, visite

www.tcodevelopment.com

Español-25

Información del fabricante sobre reciclaje y energía

NEC DISPLAY SOLUTIONS está muy comprometido con la protección del medio ambiente y considera el reciclaje una de las máximas prioridades de la empresa para reducir los daños al medio ambiente. Nuestro objetivo es desarrollar productos respetuosos con el medio ambiente y poner nuestro máximo empeño en ayudar a defi nir y cumplir las últimas normativas de organismos independientes como ISO (Organización Internacional de Normalización) y TCO (Confederación Sueca de

Trabajadores Profesionales).

Cómo reciclar su producto NEC

El objetivo del reciclado es mejorar el entorno mediante la reutilización, actualización, reacondicionamiento o recuperación de materiales. Los equipamientos dedicados al reciclaje garantizan que los componentes dañinos para el medio ambiente se manipulan y eliminan de la manera adecuada. Para asegurar que sus productos se reciclan de la forma más conveniente,

NEC DISPLAY SOLUTIONS ofrece una amplia variedad de procedimientos de reciclaje y su consejo sobre la mejor forma de manipular sus productos para proteger el medio ambiente una vez que llegan al fi nal de su vida útil.

Puede encontrar toda la información necesaria para desechar un producto y la información específi ca de cada país sobre los equipamientos de reciclaje disponibles en los siguientes sitios web:

http://www.nec-display-solutions.com/greencompany/ (en Europa),

http://www.nec-display.com (en Japón) o

http://www.necdisplay.com (en EE.UU.).

Ahorro de energía

Este monitor dispone de una función avanzada de ahorro de energía. Cuando se envía al monitor una señal DPM

(administración de potencia de pantallas), se activa el modo de ahorro de energía. El monitor sólo dispone de un modo de ahorro de energía.

Modo

Funcionamiento máximo

Funcionamiento normal

(en prueba TCO)

Modo de ahorro de energía

Modo apagado

Consumo de energía

83 W (EA274WMi)

107 W (EA304WMi)

Confi guración predeterminada 44 W,

USB/Audio en reposo (EA274WMi)

Confi guración predeterminada 63 W,

USB/Audio en reposo (EA304WMi)

0,8 W (EA274WMi)

0,7 W (EA304WMi)

0,4 W (EA274WMi)

0,3 W (EA304WMi)

Color de LED

Azul

Azul

Ámbar

Apagado

Marca de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva europea

2012/19/UE)

En la Unión europea

La transposición de esta directiva europea en cada estado miembro obliga a desechar el material eléctrico y electrónico que lleva la marca que se muestra a la izquierda por separado de los residuos domésticos comunes. En esta categoría se incluyen desde monitores hasta accesorios eléctricos, como cables de alimentación o de señal. Para desechar monitores NEC, siga las instrucciones de las autoridades locales, solicite información al respecto en el establecimiento donde haya adquirido el monitor o, si corresponde, siga las condiciones acordadas con NEC.

Esta marca en productos eléctricos o electrónicos sólo se aplica a los estados miembros actuales de la Unión Europea.

Fuera de la Unión europea

Para desechar productos eléctricos o electrónicos fuera de la Unión Europea, póngase en contacto con las autoridades locales para utilizar el método de desecho adecuado.

Español-26

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement