Oregon Scientific ALTIMO RA129 User manual


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Oregon Scientific ALTIMO RA129 User manual | Manualzz

ALTIMO

Digital Altimeter Watch

Model: RA129

USER MANUAL

EN

INTRODUCTION

Thank you for selecting the Oregon Scientific™ ALTIMO

Digital Altimeter Watch (RA129). Equipped with realtime clock, stopwatch, alarm, backlight and keypad lock functions, this watch can also be used for providing daily altitude reading.

IMPORTANT

• The measurement functions built into the RA129 are not meant to substitute professional measurement or industrial precision devices. Values produced by this device should be considered as reasonable representations only.

• Oregon Scientific™ assumes no responsibility for any loss, or any claims by third parties that may arise through the use of this device.

CONTROL BUTTONS

1

2

3

4

5

1. MODE: Switch to another display; quick exit during any setting mode

2. SET: Enter setting mode; confirm setting value

3. ST / SP / + : Increase value of the setting; start / stop stopwatch

4. / : Activate backlight; lock keypad

5. RST / -: Decrease value of the setting; reset stopwatch

LCD

1

2

3

4

5

6

7

8

1. : Indicates beep tone is turned Off

2. : Indicates keypad is locked

3. Displays altitude trend bar chart

4. Displays clock, calendar, stop watch, alarm time, altitude or mode banners

5.

6.

: Indicates alarm is On

: Indicates stopwatch is displayed or running

7.

8.

: 12 hour clock, altitude unit

or : Indicates battery power is low

GETTING STARTED

TURN ON DEVICE (FIRST-TIME USE ONLY)

Press any key for 2 seconds to activate the LCD display.

BATTERY REPLACEMENT

The RA129 uses a CR2032 3V battery, which has already been installed. See below for battery warnings.

INDICATION DESCRIPTION

The battery is low.

The battery is too low to operate.

The altitude trend bar chart is cleared.

NOTE While the low battery icon is displayed, altitude reading, alarm beeping and backlight are disabled. It will return to normal once battery has been replaced.

NOTE If you need to replace the battery, we highly recommend you to contact the retailer or our customer service department.

To replace the battery:

1. Use a small Phillips screwdriver to remove battery compartment lid. Once opened, please keep the screws in a safe place to avoid losing them.

2. Remove the old battery and insert the new one, matching the polarities.

3. Replace the lid by screwing it back into place using a

Phillips screwdriver.

OPERATING MODES

Press MODE to switch between:

• Time Mode

• Date Mode

• Altimeter Mode

• Chrono (Stopwatch) Mode

• Alarm Mode

TIME MODE

This mode is used for viewing the current time and altitude trend bar chart and for setting the time and date.

TO SET TIME AND DATE

1. Press MODE to navigate to Time Mode.

2. Press and hold SET to enter settings.

3. Press ST/SP/+ or RST/- to change values of the setting.

Press and hold ST/SP/+ or RST/- to rapidly change values.

4. Press SET to confirm and move to the next setting.

Repeat steps 3-4 for each setting option. The setting options are as follows: 12 / 24-hour time; hour; minute; year; month-day / day-month; month; day; altitude unit

(m / ft); beep on/off.

5. Press MODE anytime to confirm and exit settings.

DATE MODE

This mode is used for viewing the current date and altitude trend bar chart. Press MODE to navigate to Date Mode.

ALTIMETER MODE

This mode is used for viewing the current altitude reading.

Press MODE to navigate to Altimeter Mode.

TO SET THE ALTITUDE

For the purpose of accuracy, users are recommended to manually adjust and set the altitude. The corresponding sea level pressure will be automatically updated.

1. Press MODE to navigate to Altimeter Mode.

2. Press and hold SET to enter settings.

3. Press ST/SP/+ or RST/- to change values of the setting.

Press and hold ST/SP/+ or RST/- to rapidly change values.

4. Press MODE to confirm and exit.

ALTITUDE TREND BAR CHART

This bar chart displays the altitude reading of the passed 7 minutes, with the altitude represented by 5 rows (1 row = 10 m or 32.8 ft) and the 7 minutes represented by 7 columns (1 column = 1 min).

The latest reading is displayed at the last column on the right and is always positioned at the 3rd row. This is to allow other columns to adjust their height correlative of the latest reading.

ALTITUDE OUT OF RANGE

When the altitude is out of range, “HIGH” and “LOW” will be displayed until the altitude is within range again.

when the altitude is above the maximum value when the altitude is below the minimum value

NOTE When the altitude is out of range, the last column on the right will become blank until the altitude is within range again. All the other columns will adjust their height to reflect the latest reading.

STOPWATCH MODE (CHRONO)

TO START / STOP STOPWATCH

1. Press MODE to navigate to Chrono Mode.

2. Press ST/SP/+ to start / stop stopwatch.

TO RESET STOPWATCH

Press RST/- to reset stopwatch.

NOTE Stopwatch can be reset to 00:00:00 only if it has been stopped or paused.

ALARM MODE

TO SET ALARM

1. Press MODE to navigate to Alarm Mode.

2. Press and hold SET to enter settings.

3. Press ST/SP/+ or RST/- to change values of the setting.

Press and hold ST/SP/+ or RST/- to rapidly change values.

4. Press SET to confirm and move to the next setting.

Repeat steps 3-4 for each setting option. The setting options are as follows: hour; minute.

5. Press MODE anytime to confirm and exit settings.

TO ACTIVATE / DEACTIVATE ALARM

1. Press MODE to navigate to Alarm Mode.

2. Press ST/SP/+ or RST/- to activate / deactivate alarm.

indicates that the alarm has been activated.

3. Press MODE to confirm and exit.

TO SILENCE ALARM

When the alarm clock is activated, it will sound at the set time every day. Press any button to stop the alarm for that day.

NOTE The alarm clock is still active and will set off again the following day.

BACKLIGHT AND KEYPAD LOCK

To activate backlight:

Press / to turn backlight On for 5 seconds.

NOTE The backlight function will not operate if “

“ ” is displayed.

” or

To toggle keypad lock On or Off:

Press and hold is locked.

/ for 2 seconds. indicates keypad

USE IN THE WATER

The RA129 is water-resistant up to 30 meters (98 feet).

RAIN

SPLASHES

ETC

SHOWERING

(WARM /

COOL

WATER

ONLY)

LIGHT

SWIMMING /

SHALLOW

WATER

SHALLOW

DIVING /

SURFING /

WATER

SPORTS

NO NO NO

SNORKELING/

DEEP

WATER

DIVING

30M /

98 FEET

OK NO

NOTE Set the watch before exposing it to excessive water.

Pressing the keys while in the water or during heavy rainstorms may cause water to enter the watch.

SPECIFICATIONS

Real time clock

Stopwatch

Altitude range

Altitude refresh rate

Altitude trend bar chart refresh rate

Power

12/24 format with hour / minute / second

00:00:00 to 99:59:59 (hr:min:sec)

-400 m to 9000 m

(-1312 ft to 29520 ft)

20 sec

1 min

1 x CR2032 3V battery

PRECAUTIONS

To ensure you use your product correctly and safely, read these warnings and the entire user manual before using the product:

• Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive or corrosive cleaning agents, as these may cause damage. Use lukewarm water and mild soap to clean the watch. Never use the products in hot water or store them when wet.

• Do not subject the product to excessive force, shock, dust, temperature changes, or humidity. Never expose the product to direct sunlight for extended periods. Such treatment may result in malfunction.

• Do not tamper with the internal components. Doing so will terminate the product warranty and may cause damage. The main unit contains no user-serviceable parts.

• Do not scratch hard objects against the LCD display as this may cause damage.

• Take precautions when handling all battery types.

• Remove the batteries whenever you are planning to store the product for a long period of time.

• When replacing batteries, use new batteries as specified in this user manual.

• The product is a precision instrument. Never attempt to take this device apart. Contact the retailer or our customer service department if the product requires servicing.

• Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is a danger of electric shock.

• Check all major functions if the device has not been used for a long time. Maintain regular internal testing and cleaning of your device. Have your watch serviced by an approved service center annually.

• When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as normal household waste.

• Due to printing limitations, the displays shown in this manual may differ from the actual display.

• The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.

NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice.

NOTE Features and accessories will not be available in all countries. For more information, please contact your local retailer.

ABOUT OREGON SCIENTIFIC

Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products. If you’re in the US and would like to contact our Customer Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/support

OR

Call 1-800-853-8883.

For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/about/international

EU-DECLARATION OF CONFORMITY

Hereby, Oregon Scientific, declares that this ALTIMO Digital

Altimeter Watch (Model RA129) is in compliance with

EMC directive 89/336/CE. A copy of the signed and dated

Declaration of Conformity is available on request via our

Oregon Scientific Customer Service.

ALTIMO

Montre altimètre

MODELE : RA129

MANUEL DE L’UTILISATEUR

FR

INTRODUCTION

Nous vous remercions d’avoir choisi la ALTIMO Montre altimètre (RA129) de Oregon Scientific. Equipée des fonctions horloge, chronomètre, alarme; rétro-éclairage et verrouillage des touches, vous pouvez également utiliser cette montre pour obtenir les relevés actuels de l’altitude.

IMPORTANT

• Les fonctions de mesure de l’appareil RA129 ne doivent pas se substituer aux dispositifs de précision industriels ni aux mesures effectuées par des professionnels.

Les relevés enregistrés par cet appareil doivent être considérés uniquement comme des représentations plus ou moins précises.

• Oregon Scientific ™ ne peut être tenu responsable de la perte de la montre ni des réclamations de tierces parties relatives à son utilisation.

TOUCHES DE COMMANDE

1

2

3

4

5

1. MODE : Permet de passer à un autre mode, de sortir rapidement du mode de réglage

2. SET : Permet d’entrer dans le mode réglage ou de confirmer les valeurs d’un réglage

3. ST/SP/ + : Permet d’augmenter la valeur d’un réglage, de lancer/arrêter le chronomètre

4. / : Active le rétro-éclairage et le verrouillage des touches

5. RST / -: Permet de diminuer la valeur d’un réglage, de réinitialiser le chronomètre

ECRAN LCD

1

2

3

4

5

6

INDICATION DESCRIPTION

La pile de la montre est faible.

S’affiche lorsque la pile est trop faible pour fonctionner.

Les icônes de graphiques des variations d’altitude ne s’affichent pas.

REMARQUE Si l’icône de faiblesse des piles s’affiche, les fonctions de relevés actuels de l’altitude, de bip de l’alarme et du rétro-éclairage seront désactivées. Elles reviendront en mode normal une fois les piles remplacées.

REMARQUE Si vous devez remplacer la pile, nous vous recommandons de contacter le distributeur ou le service clientèle.

Pour remplacer la pile :

1. Utilisez un petit tournevis pour retirer le couvercle du compartiment des piles. Une fois ouvert, placez les vis dans un endroit où vous êtes certain de les récupérer.

2. Remplacez la pile usagée et insérez la nouvelle en respectant les signes de polarité.

3. Replacez le couvercle en serrant les vis à l’aide du tournevis.

MODES DE FONCTIONNEMENT

Appuyez sur MODE pour alterner entre :

• Mode Heure

• Mode Date

• Mode Altimètre

• Mode Chronomètre (Chrono)

• Mode Alarme

MODE ALTIMETRE

Vous pouvez utiliser ce mode pour visualiser les relevés actuels de l’altitude. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode Altimètre.

REGLER MANUELLEMENT L’ALTITUDE

Pour garantir la précision, nous recommandons aux utilisateurs d’ajuster et de régler manuellement l’altitude.

La pression du niveau de la mer correspondante doit être automatiquement mise à jour.

1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode Altimètre.

2. Appuyez et maintenez la touche SET pour avoir accès aux réglages.

3. Appuyez sur ST/SP/+ ou RST/- pour modifier les réglages. Appuyez et maintenez ST/SP/+ ou RST/- pour modifier rapidement les valeurs.

4. Appuyez sur MODE pour confirmer et sortir.

GRAPHIQUE DES VARIATIONS D’ALTITUDE

Ce graphique affiche les relevés d’altitude des 7 minutes passées, l’altitude est représentée par 5 lignes (1 ligne =

10 m ou 32,8 pieds) et les 7 minutes sont illustrées par 7 colonnes (1 colonnes = 1 minutes).

Le dernier relevé est affiché sur la dernière colonne de droite et est toujours positionné sur la 3ème rangée. Cela permet aux autres colonnes d’ajuster la hauteur relative de leur dernier relevé.

ALTITUDE HORS DE PORTEE

Lorsque l’altitude est hors de portée “HIGH” et “LOW” s’afficheront jusqu’à ce que l’altitude revienne dans l’étendue mesurable.

Lorsque l’altitude est supérieure à la valeur maximale

Lorsque l’altitude est inférieure à la valeur minimale

REMARQUE Si l’altitude est hors de portée, la dernière colonne sur la droite restera vierge jusqu’à ce qu’elle revienne dans l’étendue mesurable. Toutes les autres colonnes ajusteront leur niveau pour refléter le dernier relevé.

1. : Indique que le bip est désactivé

2. : Indique que les touches sont verrouillées

3. Affichage des graphiques des variations d’altitude

4. Affiche l’horloge, le calendrier, le chronomètre, l’heure de l’alarme, l’altitude ou les bannières des modes

5.

6.

: Indique que l’alarme est activée

: Indique si le chronomètre s’affiche ou est en fonctionnement

7.

8.

: Horloge format 12 H, unité de mesure de l’altitude

ou : Indique que la pile est faible

AU COMMENCEMENT

METTRE EN MARCHE L’APPAREIL (UNIQUEMENT

LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION)

Appuyez sur n’importe quel bouton pendant 2 secondes pour activer l’écran LCD.

REMPLACER LA PILE

Le modèle fonctionne avec une pile au lithium CR2032, d’ores et déjà installée. Voir ci-dessous pour toute recommandation relative à la pile.

MODE HEURE

Vous pouvez utiliser ce mode pour visualiser l’heure, les graphiques des variations d’altitude et pour régler l’heure et la date.

POUR RÉGLER L’HEURE ET LA DATE

1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode Heure.

2. Appuyez et maintenez la touche SET pour avoir accès aux réglages.

3. Appuyez sur ST/SP/+ ou RST/- pour modifier les réglages.

Appuyez et maintenez ST/SP/+ ou RST/- pour modifier rapidement les valeurs.

4. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et passer au suivant. Recommencez les étapes 3 et 4 pour chaque option de réglage. Les options de réglage se présentent de la manière suivante : Heure : format 12 ou 24 h ; heure ; minute ; année ; mois-jour / jour-mois; mois ; jour ; unité de mesure de l’altitude (m / pied); bip on/off.

5. Appuyez sur MODE pour confirmer et sortir.

MODE DATE

Utilisez ce mode pour visualiser la date actuelle et les graphiques des variations d’altitude. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode Date.

MODE CHRONOMETRE (CHRONO)

POUR LANCER / ARRÊTER LE CHRONOMÈTRE

1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode Chronomètre.

2. Appuyez sur ST/SP/+ pour mettre en marche le chronomètre.

REINITIALISER LE CHRONOMETRE

Appuyez sur RST/- pour réinitialiser le chronomètre.

REMARQUE Vous pouvez seulement réinitialiser le chronomètre

à 00:00:00 si vous l’avez arrêté ou mis en pause.

MODE ALARME

POUR RÉGLER L’ALARME

1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode Alarme.

2. Appuyez et maintenez la touche SET pour avoir accès aux réglages.

3. Appuyez sur ST/SP/+ ou RST/- pour modifier les réglages.

Appuyez et maintenez ST/SP/+ ou RST/- pour modifier rapidement les valeurs.

4. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et passer au suivant. Recommencez les étapes 3 et 4 pour chaque option de réglage. Les options de réglage se présentent de la manière suivante : heure, minute.

RA129_USA_R0.indd 1 6/2/08 9:20:49 AM

5. Appuyez sur MODE pour confirmer et sortir.

POUR ACTIVER/ DÉSACTIVER L’ALARME

1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode Alarme.

2. Appuyez sur ST/SP/+ ou RST/- pour activer / désactiver l’alarme. indique que l’alarme est activée.

3. Appuyez sur MODE pour confirmer et sortir.

COUPER LE SON DE L’ALARME

Lorsque l’alarme est activée, elle sonnera chaque jour

à l’heure préprogrammée. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme.

REMARQUE L’alarme est encore activée et se déclenchera

à nouveau le jour suivant.

RETRO-ECLAIRAGE ET VERROUILLAGE

DES TOUCHES

Pour activer le rétro-éclairage :

Appuyez sur rétro-éclairage.

/ pendant 5 secondes, pour activer le

REMARQUE La fonction rétro-éclairage ne fonctionnera pas si “ ”ou “ ” sont affichés.

Pour alterner entre le verrouillage ou le déverrouillage des touches :

Appuyez et maintenez / pendant 2 secondes.

indique que les boutons sont verrouillés.

UTILISATION DANS L’EAU

Le modèle RA129 est étanche, jusqu’à 30 mètres de profondeur (98 pieds).

• Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an votre montre par un service d’entretien autorisé.

• Quand vous désirez vous débarrassez de ce produit, jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays de résidence.

• En raison des limitations d’impressions, les images de ce manuel peuvent être différentes de l’affichage actuel.

• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant.

REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis.

REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche.

À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC

Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific

France, rendez-vous sur notre site:www.oregonscientific.fr.

Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site: www2.oregonscientific.com/service/support.asp

OU par téléphone au: 1-800-853-8883

Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.

EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par la présente, Oregon Scientific déclare que ALTIMO

Montre altimètre (Modèle: RA129) est conforme à la directive européenne 89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client.

PLUIE

ECLABOUS

SURES

ETC

DOUCHE

(EAU TIEDE

ET FROIDE)

NATATION /

EAU PEU

PROFONDE

PLONGEON

EN EAU PEU

PROFONDE

SURF / SPORTS

NAUTIQUES

PLONGEE

AVEC TUBA

EAU

PROFONDE

30 M / 98

PIEDS

OK NON NON NON NON

REMARQUE Réglez la montre avant de l’exposer à un volume d’eau trop important. Appuyer sur les touches lorsque vous êtes dans l’eau ou lorsque vous êtes exposé

à de fortes pluies peut provoquer des infiltrations d’eau à l’intérieur de la montre.

CARACTERISTIQUES

Horloge en temps réel

Chronomètre

Plage de mesure de l’altitude

Fréquence de réinitialisation de l’altitude

Fréquence de réinitialisation du graphique de l’altitude

Alimentation

Format 12 ou 24 h avec heure / minute / seconde

00:00:00 à 99:59:59 (hr:min:sec)

-400 m à 9000 m

(-1312 pieds à 29520 pieds)

20 secondes

1 minute

1 pile CR2032 3 V

PRECAUTIONS

Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation :

• Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager l’appareil. Nettoyez la montre avec de l’eau tiède et un savon non agressif après chaque séance d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne pas le ranger s’il est toujours humide.

• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de températures ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil.

• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait annuler votre garantie et endommager l’appareil.

L’appareil principal est composé de parties non accessibles aux utilisateurs.

• Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il pourra être endommagé.

• Soyez prudent lors de la manipulation des piles.

• Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit pour une période indéterminée.

• Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles neuves comme indiqué dans ce manuel.

• Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente si le produit nécessite une réparation.

• Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour

éviter toute électrocution.

ALTIMO

Reloj con altímetro digital

Modelo: RA129

MANUAL DE USUARIO

ES

INTRODUCCIÓN

Gracias por elegir el ALTIMO Reloj con altímetro digital

(RA129) de Oregon Scientific TM . Este reloj, equipado con reloj a tiempo real, cronómetro, alarma, retroiluminación y bloqueo de botones, también sirve para disponer de la altura actual.

IMPORTANTE

• Las funciones de medición del RA129 no están pensadas para sustituir mediciones profesionales ni dispositivos de precisión industrial. Los valores procedentes de este dispositivo deben considerarse únicamente indicaciones orientativas.

• Oregon Scientific TM no asumirá responsabilidad alguna por pérdidas o reclamaciones de terceros que puedan derivarse del uso de este dispositivo.

BOTONES DE CONTROL

1

2

3

4

5

1. MODE: Pasar a otra pantalla; salir rápidamente durante cualquier modo de ajuste

2. SET: Acceder al modo de configuración; confirmar ajuste

3. ST / SP / +: Incrementar valor del ajuste; iniciar / detener cronómetro

4. / : Activar retroiluminación; bloqueo de botones

5. RST / -: Reducir valor del ajuste; reiniciar cronómetro

LCD

1

2

3

4

5

6

1. : Indica que el pitido está desactivado

2. : Indica que los botones están bloqueados

3. Muestra el gráfico de tendencia de altura

4. Muestra reloj, calendario, cronómetro, hora de la alarma, altura o modo banners

5.

6.

7.

8.

: Indica que la alarma está activada

: Indica que el cronómetro se muestra o está en marcha

: Reloj de 12 horas, unidad de altura

o : Indica que la pila se está acabando

PARA EMPEZAR

PARA PONER EN MARCHA EL DISPOSITIVO (SÓLO LA

PRIMERA VEZ QUE SE USA)

Pulse cualquier botón durante 2 segundos para activar la pantalla LCD.

CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS

El RA129 funciona con 1 pila CR2032 de 3V que ya lleva instalada. Consulte la tabla que aparece bajo estas líneas para ver el significado de los iconos de la pila.

INDICACIÓN DESCRIPCIÓN

La pila del dispositivo está casi gastada.

La pila está demasiado gastada para operar. El icono de gráfico de tendencia de altura desaparece.

NOTA Mientras se muestra el icono de pila casi gastada, la función de altura actual, el pitido de la alarma y la retroiluminación estarán desactivadas. Una vez cambie la pila, volverá a la normalidad.

NOTA Le recomendamos que se ponga en contacto con el vendedor o el departamento de atención al público si tiene que cambiar la pila.

Para reemplazar la pila:

1. Use un destornillador de cruz pequeño para retirar la cubierta del compartimiento para pila. Una vez abierto, guarde los tornillos para no perderlos.

2. Retire la pila vieja e introduzca la nueva cuidando de que las polaridades coincidan.

3. Vuelva a colocar la tapa y fíjela con los tornillos usando un destornillador.

MODOS DE OPERACIÓN

Pulse MODE para alternar entre:

• Modo hora

• Modo fecha

• Modo altímetro

• Modo Crono (cronómetro)

• Modo de alarma

MODO DE TIEMPO

Este modo sirve para ver la hora actual y la gráfico de tendencia de altura, así como para configurar la hora y la fecha.

PARA AJUSTAR FECHA Y HORA

1. Pulse MODE para navegar hasta el Modo hora.

2. Pulse SET y manténgalo pulsado para entrar en configuración.

3. Pulse ST/SP/+ o RST/- para modificar los valores del ajuste. Pulse ST/SP/+ o RST/- y manténgalo pulsado para cambiar rápidamente los valores.

4. Pulse SET para confirmar y pasar al siguiente. Repita los pasos 3-4 para cada opción de configuración. Las opciones de configuración son las siguientes: formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, mes-día / día-mes, mes; día, unidad de altura (m / pie), pitido on/off.

5. Pulse MODE en cualquier momento para confirmar y salir.

MODO FECHA

Este modo sirve para ver la fecha actual y el gráfico de tendencia de altura. Pulse MODE para navegar por el Modo fecha.

MODO ALTÍMETRO

Este modo sirve para ver la altura actual. Pulse MODE para acceder al Modo Altímetro.

REGULAR LA ALTURA MANUALMENTE

Para conseguir la máxima precisión, se recomienda ajustar y regular la altura manualmente. La presión del nivel de mar se actualizará automáticamente.

1. Pulse MODE para acceder al Modo Altímetro.

2. Pulse SET y manténgalo pulsado para entrar en configuración.

3. Pulse ST / SP / + o RST / - para modificar los valores del ajuste. Pulse ST / SP / + o RST / - y manténgalo pulsado para cambiar rápidamente los valores.

4. Pulse MODE para confirmar y salir.

GRÁFICO DE TENDENCIA DE ALTURA

Este gráfico de barras muestra la altura de los 7 últimos minutos. La altura está representada por 5 filas (1 fila = 10 m o 32,8 pies) y los 7 minutos aparecen representados por

7 columnas (1 columna = 1 min).

La última lectura se muestra en la columna de más a la derecha, y siempre aparece en la 3ª fila. Esto permite a las demás columnas ajustar su altura según la última lectura.

ALTURA FUERA DEL ALCANCE

Si la altura queda fuera del alcance, la pantalla mostrará

“HIGH” y “LOW” hasta que la altura vuelva a quedar dentro del alcance del reloj.

si la altura está por encima del valor máximo si la altura está por debajo del valor mínimo

NOTA Si la altura queda fuera del alcance, la última columna de la derecha quedará en blanco hasta que la altura vuelva a quedar dentro del alcance del reloj. Todas las demás columnas ajustarán su altura según la última lectura.

MODO CRONÓMETRO (CHRONO)

PARA INICIAR / DETENER EL CRONÓMETRO

1. Pulse MODE para navegar por el Modo cronómetro.

2. Pulse ST/SP/+ para iniciar/detener el cronómetro.

PARA REINICIAR EL CRONÓMETRO

Pulse RST/- para reiniciar el cronómetro.

NOTA El cronómetro se puede reiniciar a 00:00:00 sólo si ha sido detenido o está en pausa.

MODO DE ALARMA

CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA

1. Pulse MODE para navegar por el Modo de Alarma.

2. Pulse SET y manténgalo pulsado para entrar en configuración.

3. Pulse ST/SP/+ o RST/- para modificar los valores del ajuste. Pulse ST/SP/+ o RST/- y manténgalo pulsado para cambiar rápidamente los valores.

4. Pulse SET para confirmar y pasar al siguiente. Repita los pasos 3-4 para cada opción de configuración. Las opciones de configuración son las siguientes: hora; minuto.

5. Pulse MODE en cualquier momento para confirmar y salir.

PARA ACTIVAR O DESACTIVAR LA ALARMA

1. Pulse MODE para navegar por el Modo de Alarma.

2. Pulse ST/SP/+ o RST/- para activar o desactivar la alarma. significa que la alarma ha sido activada.

3. Pulse MODE para confirmar y salir.

PARA SILENCIAR LA ALARMA

Cuando la alarma esté activada, sonará todos los días a la hora configurada. Pulse cualquier botón para que la alarma no vuelva a sonar ese día.

NOTA El despertador sigue activo y volverá a sonar a la misma hora el día siguiente.

RETROILUMINACIÓN Y BLOQUEO DEL TECLADO

Para activar la función de retroiluminación:

Pulse / para encender la retroiluminación durante

5 segundos.

NOTA La función de retroiluminación no se activará si la pantalla muestra “ ”o “ ”.

Para activar / desactivar el bloqueo de botones:

Pulse / y manténgalo pulsado durante 2 segundos.

aparecerá si el bloqueo de botones está activo.

USO EN EL AGUA

El RA129 es resistente al agua a hasta 30 metros (98 pies).

su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado cada año por un centro de servicio autorizado.

• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial.

• Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales.

• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante.

NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.

NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.

SOBRE OREGON SCIENTIFIC

Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.

Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800-853-8883.

Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.

Para consultas internacionales, por favor visite www2.

oregonscientific.com/about/international.asp.

EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el ALTIMO Reloj con altímetro digital (Modelo: RA129) cumple con la Directiva 89/336/CE del EMC. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al

Cliente de Oregon Scientific.

30M / 98 PIES

SALPICA-

DURAS DE

LLUVIA

ETC

DUCHA

(CALIENTE/

FRÍA)

OK NO

NADAR EN

AGUAS

POCO

PROFUNDAS

NO

BUCEO EN

AGUAS POCO

PROFUNDAS /

DEPORTES

ACUÁTICOS /

SURFING

NO

HACER

SNORKEL /

SUBMARINIS-

MO / EN

AGUAS

PROFUNDAS

NO

NOTA Trate de no exponer el reloj a demasiada agua. No pulse los botones dentro del agua, o si llueve mucho, puesto que podria provocar daños por la entrada de agua en el reloj.

FICHA TÉCNICA

Reloj con hora real

Cronómetro

Rango de altura

Índice de actualización de la altura

Índice de actualización de la altura del gráfico

Alimentación

Formato de 12 ó 24 horas, con hora, minuto y segundo

00:00:00 a 99:59:59 (h:min:sec)

-400 m a 9000 m

(-1312 pies a 29520 pies)

20 segundos

1 min

Funciona con 1 x pila CR2032 de 3V

PRECAUCIONES

Pasa asegurarse de que usa su producto correctamente y sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero antes de utilizar el producto.

• Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad. Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el reloj detenidamente después de cada sesión. No sumerja nunca los productos en agua caliente ni los guarde mojados.

• No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto se estropeara.

• No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños.

La unidad principal contiene componentes que el usuario no debe manipular.

• No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría causar daños.

• Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo.

• Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo periodo de tiempo.

• Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo las especificaciones de este manual de usuario.

• Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase en contacto con el proveedor o nuestro departamento de atención al cliente.

• No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un peligro de descarga eléctrica.

• Compruebe todas las funciones principales si el dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo.

Compruebe y limpie regularmente la parte interior de

RA129_USA_R0.indd 2

© 2008 Oregon Scientific. All rights reserved.

086L005551-027

6/2/08 9:21:58 AM

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement