advertisement
▼
Scroll to page 2
to the next setting GETTING STARTED • rate measurement, you can select to lock the keypad. If the battery power is low, the screen below will be displayed. To help achieve maximum health benefits from your workout program, it is important to know your: • Maximum heart rate (MHR) • Upper heart rate limit • Lower heart rate limit SET UP MODE There are 4 setting sub-modes in Set Up Mode. ACTIVATE WATCH (FIRST TIME USE ONLY) STRAPLESS HEART RATE MONITOR Model: SE138 PHYSICAL CONDITION AND WORKOUT you that the stopwatch is still timing. Press and hold any key until the screen is activated. SET TIME AND USER DATA To effectively use the watch for calculating calorie burned (based on the user’s age, weight, heart rate reading and exercise time), you are advised to set the time and your personal data in Set Up Mode. Refer to “Time Setting Mode” and “User Data Setting Mode” in Set Up Mode. USER MANUAL EN INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon ScientificTM Strapless Heart Rate Monitor (SE138). The SE138 is a very practical sports and fitness aid as it monitors your heart rate without requiring to wear a heart rate transmitter. It is equipped with calorie measurement along with real-time clock, stopwatch, backlight and keypad lock functions. OPERATING MODES BATTERY REPLACEMENT The watch uses a CR2032 3V battery, which has already The watch has 3 operating modes. Press MODE to toggle between these modes. been installed. If or flashes, it means battery power is low and should be replaced. If battery power is low, alarm beeping, backlight and heart rate measuring functions will be disabled. CONTROL BUTTONS • • Press - or ST/SP/+ to toggle between these sub-modes. Press MODE anytime to return to Time Mode. NOTE icon will be displayed in setting sub-mode. 6 1 To set time and date: 1. In Time Setting Mode, press SET/RST to enter settings. 2. Press - or ST/SP/+ to set the values. Press and hold - or ST/SP/+ to rapidly change the values. The setting sequence is as follows: 12 / 24-hour time; hour; minute; year; day-month / month-day; month; day. 3. Press SET/RST to confirm and to move to the next setting. 4. Press MODE anytime to confirm and exit settings. 3 4 2 5 7 1. 2. 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. -: Toggle between setting sub-modes; decrease values MODE: Toggle between modes, confirm and exit settings ST/SP/+: Start / stop stopwatch; toggle between setting sub-modes; increase values / : Activate backlight; lock keypad SET/RST: Enter setting sub-mode; confirm setting; reset stopwatch and calorie values Top metallic plate: Touch to enter Heart Rate Mode and take heart rate measurement Bottom metallic plate: Touch to enter Heart Rate Mode and take heart rate measurement LCD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. ALARM SETTING MODE TIME MODE • • This mode displays the real-time clock and date. To set the time and date, refer to “Time Setting Mode” in Set Up Mode. HEART RATE MEASUREMENT You can measure your heart rate anytime (except in setting sub-modes). 1. Wear the watch on your wrist and place fingertips (suggest to use index finger and middle finger) on both metallic plates to enter Heart Rate Mode. A beep tone will be heard and “HR” banner will flash to indicate the watch is detecting heart rate reading. It will take between 6-10 seconds to detect a heart rate reading. 2. If a valid heart rate reading is detected, another beep tone will be heard and the screen below will be displayed. Remove your fingers. 11 12 13 14 15 16 STOPWATCH MODE (CHRONO) You can take your calorie reading in this mode. To start or stop stopwatch: Press ST/SP/+. To set alarm: 1. In Alarm Setting Mode, press SET/RST to enter settings. 2. Press - or ST/SP/+ to turn alarm On or Off. indicates the alarm is turned On. If alarm Off is selected, press MODE to confirm and exit settings. If alarm On is selected, press SET/ RST to confirm and set the alarm time. 3. Press - or ST/SP/+ to set the values. Press and hold - or ST/SP/+ to rapidly change the values. The setting sequence is as follows: hour; minute. 4. Press SET/RST to confirm and to move to the next setting. 5. Press MODE anytime to confirm and exit settings. To silence alarm: • Press any button to stop the alarm and it will activate 24 hours later. OR • Turn the alarm Off in Alarm Setting Mode. BEEP TONE SETTING MODE To turn beep tone On or Off: 1. In Beep Tone Setting Mode, press SET/RST to enter settings. 2. Press - or ST/SP/+ to turn beep tone On or Off. indicates the beep tone is turned Off. 3. Press Mode anytime to confirm and exit settings. USER DATA SETTING MODE 17 To take calorie reading: 18 : Indicates you are in Stopwatch Mode or the stopwatch is running : Indicates alarm is On : Smart indicator to decrease values : Smart indicator to toggle between setting sub-modes Displays stopwatch, date or mode banners : Indicates a heart rate reading is detected : 12 hour clock : Smart indicator to quick exit and return to previous mode : Calorie unit : Weight unit : Indicates you are in setting sub-modes : Indicates beep tone is Off : Smart indicator to increase values : Smart indicator to toggle between setting submodes : Indicates keypad is locked or : Indicates battery power is low Displays time or calorie reading : Smart indicator to confirm setting and move SE138_OSI-USA_MU_R0.indd 1 Use a small Phillips screwdriver to remove battery compartment lid. Once opened, please keep the screws in a safe place to avoid losing them. Remove the old battery and insert the new one matching the polarities. Replace the lid by screwing it back into place. 3. To exit Heart Rate Mode, remove your fingers for 3 seconds or press MODE. TIP For accurate heart rate reading, make sure: • you are not running or doing exercise • to wear the watch on your wrist and your fingertips touch the 2 metallic plates If you cannot get your heart rate reading within 10 seconds or if any unusual condition occur during heart rate reading: • moisten your fingertips • make sure your fingertips are warm and steady • do not press too hard on the metallic plates • make sure the metallic plates and the back of your watch are clean Take a heart rate reading while the stopwatch is running in order to view the calories burned. Refer to “Heart Rate Measurement”. The calorie reading shown in Stopwatch Mode represents an average of the calories lost during the time elapsed. TIP The more frequent you provide heart rate reading, the more accurate the calorie calculation. To reset stopwatch and calorie value: Stop or pause the stopwatch, then press and hold SET/ RST for 2 seconds. To enjoy the full benefits of this watch, set up your personal data before you exercise. This will enable the watch to calculate the level of calories burned while exercising. This information helps you track your progress over time. To set personal data: 1. In User Data Setting Mode, press SET/RST to enter settings. 2. Press - or ST/SP/+ to set the values. Press and hold - or ST/SP/+ to rapidly change the values. The setting sequence is as follows: year of birth; month of birth; day of birth; weight unit; weight. 3. Press SET/RST to confirm and to move to the next setting. 4. Press MODE anytime to confirm and exit settings. • • Heart rate measurement cannot be activated if keypad is locked or battery power is low. Clean the watch with a soft dry cloth. The 2 metallic plates are very sensitive. Accidentally touching them will trigger heart rate measurement. Hence, to prevent from accidentally activating heart Calorie range 0 - 9999 kcal 220 - age = MHR Power Operating temperature 1 x CR2032 3V battery Moderate Activity Weight Management 70% Aerobic Zone 80% Anaerobic Threshold Zone 90% Red Line Zone ( maximum capacity ) 100% There are three training zones, as described below: TRAINING ZONE Health Maintenance Aerobic Exercise Anaerobic Exercise MHR% DESCRIPTION 65-78% This is the lowest training intensity level. It is good for beginners and those who want to strengthen their cardiovascular systems. Increases strength and endurance. It works within the body’s oxygen intake capability, burns more calories and can be maintained for a long period of time. 65-85% Generates speed and power. It works at or above the body’s oxygen intake capability, builds muscle, and cannot be maintained for a long period of time. 78-90% The upper and lower heart rate limits are calculated by multiplying your MHR by the percentages of the selected training zone. For example: A 40-year-old training for basic health maintenance: • His Upper Heart Rate Limit [220 - 40(age)] x 78% • His Lower Heart Rate Limit [220 - 40(age)] x 65% IMPORTANT Always warm up before exercise and select the training zone that best suits your physique. Exercise regularly, 20 to 30 minutes per session, three to four times a week for a healthier cardiovascular system. ” or ” is displayed. RAIN SHOWERING LIGHT SHALLOW SPLASHES (WARM/ SWIMMING/ DIVING/ ETC COOL SHALLOW SURFING/ To toggle keypad lock On or Off: WATER WATER WATER Press and hold keypad is locked. ONLY) for 2 seconds. indicates PRECAUTIONS To ensure you use your product correctly and safely, read these warnings and the entire user manual before using the product: • Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive or corrosive cleaning agents, as these may cause damage. Use lukewarm water and mild soap to clean the watch thoroughly after each training session. Never use the product in hot water or store it when wet. • Do not subject the product to excessive force, shock, dust, temperature changes, or humidity. Never expose the product to direct sunlight for extended periods. Such treatment may result in malfunction. • Do not tamper with the internal components. Doing so will terminate the product warranty and may cause damage. The main unit contains no user-serviceable parts. • Do not scratch hard objects against the LCD display as this may cause damage. • Take precautions when handling all battery types. • Remove the batteries whenever you are planning to store the product for a long period of time. • When replacing batteries, use new batteries as specified in this user manual. • The product is a precision instrument. Never attempt to take this device apart. Contact the retailer or our customer service department if the product requires servicing. • Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is a danger of electric shock. • Check all major functions if the device has not been used for a long time. Maintain regular internal testing and cleaning of your device. Have your watch serviced by an approved service center annually. • When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment and not as normal household waste. • Due to printing limitations, the displays shown in this manual may differ from the actual display. • The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer. NOTE The technical specifications for this product and the contents of the user manual are subject to change without notice. MANUEL DE L’UTILISATEUR FR Nous vous remercions d’avoir choisi le cardio-fréquencemètre sans ceinture Oregon ScientificTM (SE138). Le modèle SE138 est un aide précieuse pour toutes vos activités physiques et de fitness puisqu’il contrôle vos pulsations cardiaques sans recourir à un émetteur de pulsations cardiaques. Il est équipé d’un outil de mesure des calories, d’une horloge, d’un chronomètre, des fonctions rétro-éclairage et verrouillage des touches. 50M / 164 FEET OK OK SNORKELING/ DEEP WATER DIVING SPORTS OK OK NO 15. 16. 17. 18. 6 1 3 4 2 et de revenir au mode précédent : Unité de mesure de calories : Unité de poids : Indique que vous êtes dans les sous modes d’un réglage : Indique le bip est désactivé : Indicateur vous permettant d’augmenter les valeurs : Indicateur vous permettant d’alterner entre les sous modes de réglages : Indique que les touches sont verrouillées ou : Indique que la pile est faible Affiche l’heure ou les relevés de calories : Indicateur vous permettant de confirmer le réglage et de passer au suivant AU COMMENCEMENT METTRE EN MARCHE LA MONTRE (UNIQUEMENT LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION) Appuyez et maintenez n’importe quelle touche appuyée jusqu’à ce que l’écran s’active. ASTUCE Pour obtenir un relevé précis des pulsations cardiaques, assurez-vous: • que rester immobile et ne pas faire d’exercice. • de porter la montre au poignet et de poser les doigts sur les deux plaques métalliques. Si vous n’obtenez aucun relevé de pulsations cardiaques en l’espace de 10 secondes, ou si vous constatez des conditions inhabituelles pendant la lecture des pulsations : • humectez-vous les doigts • faites en sorte que vos doigts soient chauds et stables sur la plaque métallique • n’appuyez pas trop fort sur les plaques métalliques • assurez-vous que les plaques métalliques et l’arrière de la montre soient propres REMARQUE • • • REGLER L’HEURE ET LES DONNEES DE L’UTILISATEUR BOUTONS DE COMMANDE 5 Pour utiliser correctement la montre afin de calculer les calories consommées (sur la base de l’âge de l’utilisateur, de son poids, des relevés de pulsations et du temps d’exercice), il est recommandé de régler l’heure et les données personnelles dans le Mode Réglage. Reportezvous à « Mode de Réglage de l’heure » et « Mode de Réglage des données utilisateurs » dans le Mode Réglage. • Les mesures de pulsations cardiaques ne peuvent être activées si les touches sont verrouillées ou si la pile est faible. Nettoyez la montre avec un tissu doux et sec. Les 2 plaques métalliques sont très sensibles. Toucher accidentellement les plaques enclenchera la mesure des pulsations. Ainsi, pour empêcher l’activation accidentelle des mesures de pulsations, verrouillez les touches. Si la pile est faible, l'écran ci-dessous s’affichera. Pour visualiser les relevés de la consommation de calories : Mesurez vos pulsations cardiaques, le chronomètre en fonctionnement dans le but de visualiser les calories consommées. Reportez-vous à « Mesures des pulsations cardiaques ». Les relevés des calories consommées dans le Mode Chronomètre représentent une moyenne des calories perdues pendant la période de temps écoulée. ASTUCE Plus vous mesurez vos pulsations cardiaques, plus les relevés de la consommations de calories seront exacts. Réinitialiser le chronomètre et les valeurs de calories: Arrêtez ou mettez le chronomètre en pause, puis appuyez et maintenez SET/RST pendant 2 secondes. REMARQUE • Vous ne pouvez pas accéder au mode réglage si le chronomètre est en fonctionnement. • Si le chronomètre est en fonctionnement, appuyez sur MODE et vous accéderez au Mode Heure. • A moins que vous n’arrêtiez le chronomètre, l’icône clignotera dans tous les modes, pour vous rappeler que le chronomètre est encore en marche. IMPORTANT Rappelez-vous de régler l’heure et les données utilisateurs après avoir remplacé la pile ou après avoir réinitialisé l’appareil. 7 REMPLACER LA PILE MODE RÉGLAGE La montre fonctionne avec une pile 3V CR2032, d’ores et 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. -: Permet d’alterner entre les sous modes de réglages et de diminuer les valeurs MODE : Permet d’alterner entre les modes, de confirmer un réglage et de sortir ST/SP/ + : Permet de lancer/arrêter le chronomètre, d’alterner entre les sous modes de réglages et d’augmenter les valeurs / : Active le rétro-éclairage et le verrouillage des touches SET/RST: Permet d’entrer dans les sous mode de réglage, de confirmer un réglage, de réinitialiser le chronomètre et les valeurs de calories Plaque métallique supérieure : Appuyez pour entrer dans le Mode de pulsations cardiaques et pour mesurer vos pulsations Plaque métallique inférieure : Appuyez pour entrer dans le Mode de pulsations cardiaques et pour mesurer vos pulsations ECRAN LCD Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more about Oregon Scientific products. 1 2 3 4 If you’re in the US and would like to contact our Customer Care department directly, please visit: OR 5 6 Call 1-800-853-8883. For international inquiries, please visit: www2.oregonscientific.com/about/international.asp. Hereby, Oregon Scientific, declares that this Strapless Heart Rate Monitor (model SE138) is in compliance with EMC directive 89/336/CE. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service. 12. 13. 14. SOMMAIRE 7 8 9 10 EU-DECLARATION OF CONFORMITY to turn backlight On for 5 seconds. / -20°C to 60°C (-4°F to 140°F) CARDIO-FREQUENCEMETRE SANS CEINTURE MODELE : SE138 www2.oregonscientific.com/service/support.asp WARNING Determining your individual training zone is a critical step in the process towards an efficient and safe training program. Please consult your doctor or health professional to help you determine exercise frequency and duration appropriate for your age, condition and specific goals. The SE138 watch is water-resistant up to 50 meters (164 feet). / Storage temperature 0°C to 40°C (32°F to 104°F) ABOUT OREGON SCIENTIFIC To activate backlight: “ NOTE • Set Up Mode cannot be accessed while stopwatch is running. • If stopwatch is running, pressing MODE will go to Time Mode. will blink to remind • Unless you stop the stopwatch, 50% BACKLIGHT AND KEYPAD LOCK NOTE The backlight function will not operate if “ NOTE • 00:00:00 to 99:59:59 (hrs: min: sec) 40 - 240 bpm USE IN THE WATER Press 12/24 hour format with hour / minute Heart rate 60% TIME SETTING MODE Real time clock Stopwatch There are several training zones that are relevant to a fitness program. The most popular zone range is from 50% to 80% of your maximum heart rate. This is where you achieve cardiovascular benefits, burn fat, and become fitter. When programming your watch, the lower percentage of the zone you choose becomes your lower heart rate limit and the higher percentage becomes the upper heart rate limit. 9. 10. 11. SPECIFICATIONS MHR is expressed in beats per minute. You can get your MHR from an MHR test, or you can estimate it by using the following formula: TRAINING ZONES IMPORTANT Remember to set the time and user data after every battery replacement or power reset. NOTE Set the watch before exposing it to excessive water. Pressing the keys while in the water or during heavy rainstorms may cause water to enter the watch. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. déjà installée. Si ou clignote, la pile est faible et doit être remplacée. Si la pile est faible, le bip de l’alarme, le rétro-éclairage et les fonctions de mesure des pulsations cardiaques seront désactivés. 1. 2. 3. Utilisez un petit tournevis pour retirer le couvercle du compartiment des piles. Une fois ouvert, placez les vis dans un endroit où vous êtes certain de les récupérer. Remplacez la pile usagée et insérez la nouvelle en respectant les signes de polarité. Replacez le couvercle en le revissant. MESURE DES PULSATIONS CARDIAQUES 11 12 13 14 15 16 17 • • MODE HEURE • • Ce mode affiche la date et l’heure en temps réel. Pour régler l’heure et la date, reportez-vous au « Mode de Réglage de l’heure » dans Mode Réglage. 2. Si une pulsation cardiaque valide est détectée, un autre bip sonne et l’écran suivant s’affiche. MODE CHRONOMETRE (CHRONO) Vous pouvez visualiser les relevés de consommation de calories dans ce mode. 3. Pour sortir du Mode de Pulsations Cardiaques, retirez vos doigts ou appuyez sur MODE pendant 3 secondes. Il y a 4 sous modes réglages dans le Mode Réglage. La montre est équipée de 3 modes de fonctionnement. Appuyez sur MODE pour alterner entre les modes. Vous pouvez mesurer à tous moments vos pulsations cardiaques (sauf dans les sous modes de réglages). 1. Mettez la montre au poignet et placez votre doigt (index ou majeur) sur les deux plaques métalliques pour entrer dans le Mode de Pulsations cardiaques. Un bip sonne et “HR” s’affiche à l’écran lors de toute détection de pulsations cardiaques. La détection des pulsations cardiaques prend entre 6 et 10 secondes. 18 : Indique que vous êtes en Mode Chronomètre ou que le chronomètre est en fonctionnement : Indique que l'alarme est activée : Indicateur vous permettant de diminuer les valeurs : Indicateur vous permettant d’alterner entre les sous modes de réglages Affiche le chronomètre, la date et les bannières des modes : Indique qu’un relevé de pulsation cardiaque est détecté : Horloge format 12 H : Indicateur vous permettant de sortir rapidement MODES DE FONCTIONNEMENT Appuyez sur – ou ST/SP/+ pour alterner entre les sous modes. Appuyez sur MODE pour revenir au mode Heure. REMARQUE L’icône Réglage. s'affichera dans le sous mode MODE DE REGLAGE DE L’HEURE Pour régler l’heure et la date : 1. En mode de réglage de l’heure, appuyez sur SET/RST pour entrer dans les réglages. 2. Appuyez sur - ou ST/SP/+ pour régler les valeurs. Appuyez et maintenez - ou ST/SP/+ pour modifier rapidement les valeurs. Les réglages se présentent dans l’ordre suivant : Heure : format 12 ou 24 h ; heure ; minute ; année ; jour-mois / mois-jour ; mois ; jour. 3. Appuyez sur SET/RST pour confirmer le réglage et passer au suivant. 4. Appuyez sur MODE pour confirmer et sortir. Pour lancer ou arrêter le chronomètre : MODE DE REGLAGE DE L’ALARME Appuyez sur ST / SP / +. Pour régler l’alarme : 1. En mode de réglage de l’alarme, appuyez sur SET/RST pour entrer dans les réglages. 2. Appuyez sur – ou ST/SP/+ pour activer ou désactiver l’alarme. indique que l'alarme est activée. Si l’alarme est désactivée, appuyez sur MODE pour confirmer et sortir des réglages. Si l’alarme est activée, appuyez sur SET/RST pour confirmer et régler l’heure de l’alarme. 1/9/08 12:00:20 PM 3. Appuyez sur - ou ST/SP/+ pour régler les valeurs. Appuyez et maintenez - ou ST/SP/+ pour modifier rapidement les valeurs. Les réglages se présentent dans l’ordre suivant : heure, minute. 4. Appuyez sur SET/RST pour confirmer le réglage et passer au suivant. 5. Appuyez sur MODE à n’importe quel moment pour confirmer et sortir. Pour couper le son de l’alarme : • Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter l’alarme et pour la réactiver 24 heures plus tard. OU • Désactivez l’alarme dans le Mode de Réglage de l’alarme. Il y a trois zones d’exercice, telles que décrites ci-après : ZONE D’EXERCICE Maintien de la Forme Aérobic RCM% DESCRIPTION Ceci est le plus faible niveau d’intensité d'exercice. Ce mode est parfait pour les débutants et pour les personnes souhaitant renforcer leur système cardiovasculaire. 65-78% Accroît la force et l’endurance. Exercice travaillant sur la capacité d’entrée d’oxygène, brûle les calories et peut s'effectuer sur une longue période. 65-85% MODE DE REGLAGE SONNERIE BIP Pour désactiver ou activer le bip : 1. En mode de réglage du bip appuyez sur SET/RST pour entrer dans les réglages. 2. Appuyez sur – ou ST/SP/+ pour activer ou désactiver le bip. indique que le bip est désactivé. 3. Appuyez sur Mode à n’importe quel moment pour confirmer et sortir. MODE DE REGLAGE DES DONNEES PERSONNELLES Pour bénéficier de toutes les fonctionnalités de la montre, réglez vos données personnelles avant de commencer votre exercice. Vous permettrez à la montre de calculer le niveau de calories consommées pendant l’exercice. Ces informations vous permettent de visualiser vos progrès. Pour régler les données personnelles : 1. En mode de réglage des données personnelles, appuyez sur SET/RST pour entrer dans les réglages. 2. Appuyez sur - ou ST/SP/+ pour régler les valeurs. Appuyez et maintenez - ou ST/SP/+ pour modifier rapidement les valeurs. Les réglages se présentent dans l’ordre suivant : année de naissance, mois de naissance, jour de naissance, unité de poids, poids. 3. Appuyez sur SET/RST pour confirmer le réglage et passer au suivant. 4. Appuyez sur MODE pour confirmer et sortir. RETRO-ECLAIRAGE ET VERROUILLAGE DES TOUCHES Pour activer le rétro-éclairage : Appuyez sur / le rétro-éclairage. pendant 5 secondes, pour activer REMARQUE La fonction rétro-éclairage ne fonctionnera pas si“ ”ou “ ”sont affichés. Pour alterner entre le verrouillage ou le déverrouillage des touches : Anaérobie Génère puissance et vitesse. Exercice travaillant sur la capacité d’entrée d’oxygène, dessine les muscles et ne peut être effectué longtemps. 78-90% Les seuils inférieurs et supérieurs de pulsations cardiaques sont calculés en multipliant votre RCM par les pourcentages sélectionnés pour votre séance d’exercice. Par exemple : Un utilisateur de 40 ans qui s’entraîne normalement pour entretenir sa forme doit avoir : • Son seuil supérieur de pulsations cardiaques [220 – 40 (âge)] x 78% • Son seuil inférieur de pulsations cardiaques [220 – 40 (âge)] x 65% IMPORTANT Toujours s’échauffer avant l’exercice, et sélectionnez la zone d’exercice qui correspond à votre physique. Faire de l’exercice régulièrement, par séance de 20 à 30 minutes et de trois à quatre fois par semaine, pour bénéficier d’un meilleur système cardiovasculaire. ATTENTION Déterminez votre zone personnelle de séance d’exercice est une étape critique du processus, permettant d’avoir un programme d’exercice efficace et sans danger. Veuillez consulter un médecin ou un professionnel de santé pour vous aider à déterminer la fréquence et durée appropriée selon votre âge, les conditions et les buts spécifiques. PRECAUTIONS Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation : • Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager l’appareil. Nettoyez la montre avec de l’eau tiède et un savon non agressif après chaque séance d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne pas le ranger s’il est toujours humide. • Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de températures ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil. • Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait annuler votre garantie et endommager l’appareil. L’appareil principal est composé de parties non accessibles aux utilisateurs. • Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il pourra être endommagé. • Soyez prudent lors de la manipulation des piles. • Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit pour une période indéterminée. • Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles neuves comme indiqué dans ce manuel. • Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente si le produit nécessite une réparation. • Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour éviter toute électrocution. • Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an votre montre par un service d’entretien autorisé. • Quand vous désirez vous débarrasser de ce produit, jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays de résidence. • En raison des limitations d’impressions, les images de ce manuel peuvent être différentes de l’affichage actuel. • Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC MONITOR DE RITMO CARDÍACO SIN BANDA PECTORAL MODELO: SE138 MANUAL DE USUARIO Afin d’obtenir le maximum de bénéfices de votre programme d’exercice physique, pour entretenir votre forme, il est important de connaître : • Vos pulsations cardiaques maximum (PCM) • Votre seuil supérieur de pulsations cardiaques • Votre seuil inférieur de pulsations cardiaques 1 1. 2. 3. 4. 5. 7. Le RCM est exprimé en pulsations par minute. Vous pouvez obtenir votre RCM à partir d’un test RCM, ou bien à l’aide de la formule suivante : RCM = 220 - âge ZONES D’EXERCICE Il y a plusieurs zones d’exercice relatives au programme de remise en forme. L’échelle de la zone la plus courante est de 50% à 80% de votre rythme cardiaque maximum. C’est là que vous obtiendrez des bénéfices cardiovasculaires, brûlerez les graisses et serez en meilleure forme. En programmant votre montre, le pourcentage inférieur de la zone que vous choisissez devient votre seuil inférieur de pulsations cardiaques et le pourcentage supérieur, votre seuil supérieur de pulsations cardiaques. 50% Activité modérée 60% Gestion du poids 70% Zone d’aérobic 80% Zone du seuil anaérobie 90% 100% Zone rouge (capacité maximum ) SE138_OSI-USA_MU_R0.indd 2 50 M / 164 OK PIEDS OK OK PLONGEON EN EAU PEU PROFONDE / SURF / SPORTS NAUTIQUES OK PLONGEE AVEC TUBA EAU PROFONDE NOTE Réglez la montre avant de l’exposer à un volume d’eau trop important. Appuyer sur les touches lorsque vous êtes dans l’eau ou lorsque vous êtes exposé à de fortes pluies peut provoquer des infiltrations d’eau à l’intérieur de la montre. CARACTERISTIQUES Horloge Format 12 / 24 heures affichage heure/minute Chronomètre 00:00:00 à 99:59:59 (heures: min : sec) Pulsations cardiaques 40 - 240 bpm (pulsations par minute) Echelle de calories 0 - 9999 Kcal Alimentation 1 pile CR2032 3 V Température de fonctionnement 0°C à 40°C (32°F à 104°F) Température de rangement -20°C à 60°C (-40°F à 140°F) 5 -: Alternar entre modo de configuración / reducir ajustes MODE: Alternar entre ajustes de modos, confirmación y salir ST / SP / + : Iniciar / detener cronómetro; alternar entre ajustes de submodo; incrementar ajustes / : Activar retroiluminación; bloqueo de botones SET/RST : Acceder a ajustes de submodo; confirmar ajuste; reiniciar cronómetro y valores calóricos Placa metálica superior: Tóquela para acceder al modo de ritmo cardíaco y medir el ritmo cardíaco Placa metálica inferior: Tóquela para acceder al modo de ritmo cardíaco y medir el ritmo cardíaco • • • La medición de ritmo cardíaco no se puede activar si los botones están bloqueados o si la pila está casi gastada. Limpie el reloj con un paño suave seco. Las 2 placas metálicas son muy sensibles; sólo tocarlas accidentalmente ya provocará que se inicie una medición del ritmo cardíaco. Para impedir que esto ocurra, puede bloquear los botones. Si la pila está casi gastada, se mostrará la pantalla que aparece a continuación. NOTA • • • No se puede acceder al modo de configuración mientras el cronómetro esté funcionando. Si el cronómetro está funcionando y pulsa MODE accederá al modo de tiempo. Si no para el cronómetro, parpadeará para recordarle que el cronómetro está activado. En el modo de configuración hay 4 submodos. El reloj funciona con 1 pila CR2032 de 3V que ya lleva instalada. Si o parpadea, significa que la pila está casi gastada y habría que cambiarla. Si la batería está casi gastada, el pitido de la alarma, la retroiluminación y la función de medición del ritmo cardíaco quedarán desactivadas. El reloj tiene 3 modos de operación. Pulse MODE para pasar de un modo a otro. 1 2 3 4 Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp. 5 6 Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Cardio-fréquencemètre Sans Ceinture (Model: SE138) est conforme au directive EMC 89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. 2. 3. 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 MODO DE TIEMPO Este modo muestra el reloj y la fecha. Para configurar la hora y la fecha, consulte el “Modo de configuración de la hora” en el modo de configuración. Puede medir su ritmo cardíaco en cualquier momento (excepto en ajuste de submodos). 1. Póngase el reloj en la muñeca y coloque las puntas de los dedos (le recomendamos utilizar el dedo índice y el dedo corazón) en ambas placas metálicas para acceder al modo de ritmo cardíaco. Se oirá un pitido y aparecerá el banner “HR” para indicar que el reloj está detectando ritmo cardíaco. Se tarda entre 6 y 10 segundos en detectar una lectura de ritmo cardíaco. 2. Si se detecta una lectura de ritmo cardíaco se oirá otro pitido y se mostrará la pantalla que aparece a continuación. MODO CRONÓMETRO (CHRONO) En este modo puede calcular su consumo de calorías. Para iniciar / detener el cronómetro: Pulse ST / SP / +. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. : Indica que está en modo cronómetro o que el cronómetro está en marcha : Indica que la alarma está activada : Indicador smart para reducir valores : Indicador smart para alternar entre ajustes de submodo Muestra cronómetro, fecha o modo : Indica que se detecta una lectura de ritmo cardíaco : Reloj de 12 horas : Indicador smart para salir rápidamente y volver al modo anterior : Unidad de caloría : Unidad de peso : Indica que está en ajuste de submodos : Indica que el pitido está desactivado : Indicador smart para incrementar valores : Indicador smart para alternar entre ajustes de 3. Para salir del modo de ritmo cardíaco, retire los dedos durante 3 segundos y pulse MODE. CONSEJO Para que la lectura del ritmo cardíaco sea lo más precisa posible, asegúrese de: • no está corriendo ni haciendo ejercicio • llevar el reloj sobre la muñeca y tocar las 2 placas metálicas con las yemas de los dedos Pulse / 5 segundos. para encender la retroiluminación durante CONDICIÓN FÍSICA Y EJERCICIO • • Pulse ST / SP / + para alternar entre los submodos. Pulse MODE en cualquier momento para volver al Modo Reloj. aparecerá en el submodo de Para ajustar fecha y hora: 1. Entre en el modo de ajuste de la hora y pulse SET/ RST para acceder a los ajustes. 2. Pulse - o ST / SP / + para introducir los valores. Pulse - o ST / SP / + y manténgalo pulsado par cambiar rápidamente los valores. La secuencia es la siguiente: formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, día-mes/ mes-día, mes, día. 3. Pulse SET/RST para confirmar un ajuste y pasar al siguiente. 4. Pulse MODE en cualquier momento para confirmar y salir. Haga una lectura del ritmo cardíaco con el cronómetro funcionando para ver las calorías quemadas. Consulte la sección de “Medición de ritmo cardiaco”. La lectura de calorías que muestra el modo de cronómetro representa la media de calorías perdidas durante el tiempo transcurrido. Para conseguir los máximos beneficios de salud de su ejercicio, es importante que conozca su: • Ritmo cardíaco máximo (RCM) • Límite máximo de ritmo cardiaco • Límite mínimo de ritmo cardiaco El RCM se expresa en latidos por minuto. Puedes obtener tu RCM con una prueba o calcularlo con la fórmula siguiente: RCM = 220 - edad Los límites cardíacos superior e inferior se calculan multiplicando el RCM por los porcentajes de la zona de entrenamiento seleccionada. Por ejemplo: Los programas de ejercicio tienen distintas zonas de ejercicio relevantes. Las más populares se sitúan entre el 50% y el 80% del ritmo cardíaco máximo: en esta zona se consiguen beneficios cardiovasculares, se queman grasas y se ejercita el organismo. Al programar su reloj, cuanto más bajo sea el porcentaje de la zona que elija, más bajo será el límite mínimo de ritmo cardíaco, y cuanto más alto el porcentaje, mayor el límite de ritmo cardíaco. 50% 60% Para configurar la alarma: 1. Entre en el modo de ajuste de la alarma y pulse SET/ RST para acceder a los ajustes. 2. Pulse - o ST/SP/+ para activar o desactivar la alarma. indica que la alarma está activada. Si elige desactivar la alarma, pulse MODE para confirmar y salir. Si elige alarma activa, pulse SET/RST para confirmar y configure la hora de la alarma. 3. Pulse - o ST / SP / + para introducir los valores. Pulse - o ST / SP / + y manténgalo pulsado par cambiar rápidamente los valores. La secuencia es la siguiente: hora; minuto. 4. Pulse SET/RST para confirmar un ajuste y pasar al siguiente. 5. Pulse MODE en cualquier momento para confirmar y salir. 70% MODO DE CONFIGURACIÓN DEL PITIDO Para activar o desactivar el pitido: 1. Entre en el modo de ajuste del pitido y pulse SET/RST para acceder a los ajustes. 2. Pulse - o ST/SP/+ para activar o desactivar el pitido. indica que el pitido está desactivado. 3. Pulse MODE en cualquier momento para confirmar los ajustes y salir. • • • • • • • Una persona de 40 años que hace ejercicio de mantenimiento: • Su límite cardíaco máximo [220 - 40(edad)] x 78% • Su límite cardíaco mínimo [220 - 40(edad)] x 65% IMPORTANTE Haga siempre un calentamiento antes de hacer ejercicio y seleccione la zona de entrenamiento que mejor encaje con su físico. Haga ejercicio regularmente, entre 20 y 30 minutos por sesión, tres o cuatro veces a la semana para mejorar su sistema cardiovascular. ADVERTENCIA Determinar su zona de entrenamiento individual es un paso crítico en el avance hacia un programa de entrenamiento eficiente y seguro. Sírvase consultar a su médico o profesional de la salud para conocer la frecuencia y duración del ejercicio apropiados para su edad, su forma física y sus objetivos. 80% 90% 100% SALPICADURAS DUCHA DE LLUVIA ETC (CALIENTE/ FRÍA POCO PROFUDAS SÓLO) OK Zona umbral anaeróbica Zona línea roja (capacidad máxima) Hay tres zonas de entrenamiento, que se describen a continuación: ZONA DE ENTRENAMIENTO Mantenimiento de la salud Ejercicio aeróbico RCM% DESCRIPCIÓN 65-78% Este es el nivel de entrenamiento de menor intensidad. Es bueno para los principiantes y para quien desee fortalecer sus sistemas cardiovasculares. 65-85% Incrementa la fuerza y la resistencia. Funciona con la capacidad de consumo de oxígeno del cuerpo, quema más calorías y puede mantenerse durante un largo periodo de tiempo. • NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. SOBRE OREGON SCIENTIFIC BUCEO EN AGUAS POCO PROFUNDAS/ DEPORTES ACUÁTICOS / SURFING HACER SNORKER / SUBMANIRISMO EN AGUAS PROFUNDAS OK OK NO Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800-853-8883. Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2. oregonscientific.com/about/international.asp. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Monitor de ritmo cardíaco sin banda pectoral (Model: SE138) cumple con los requisitos esenciales de la directiva EMC 89/336/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. FICHA TÉCNICA Formato de 12 ó 24 horas, hora y minuto Reloj con hora real Ritmo cardíaco 00:00:00 a 99:59:59 (hrs: min: seg) 40 - 240 bpm Alcance de calorías 0 - 9999 kcal Alimentación Funciona con 1 x pila CR2032 de 3V Cronómetro Zona aeróbica NADAR EN AGUAS POCO PROFUDAS NOTA Configure el reloj antes de exponerle demasiada agua. No pulse los botones que existen en el agua o si llueve mucho, puesto que podría provocar que entre agua en el reloj. Actividad moderada Control del peso • No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque podría causar daños. Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier tipo. Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo periodo de tiempo. Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas siguiendo las especificaciones de este manual de usuario. Este producto es un instrumento de precisión. Nunca intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase en contacto con el proveedor o nuestro departamento de atención al cliente. No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un peligro de descarga eléctrica. Compruebe todas las funciones principales si el dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado cada año por un centro de servicio autorizado. Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales. Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. El reloj SE138 es resistente al agua a hasta 50 metros (164 pies). 50M / 164 OK PIES ZONAS DE ENTRENAMIENTO MODO DE CONFIGURACIÓN DE ALARMA Para silenciar la alarma: • Pulse cualquier botón para silenciar la alarma y que se active de nuevo pasadas 24 horas. O bien • Apague la alarma en el modo de configuración de alarma. Para hacer una lectura de calorías: 78-90% USO EN EL AGUA MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA HORA Use un destornillador Phillips pequeño para retirar la cubierta del compartimento para pila. Una vez abierto, guarde los tornillos para no perderlos. Retire la pila agotada e introduzca la nueva cuidando de que las polaridades coincidan. Vuelva a colocar la cubierta y ciérrela con los tornillos. Para activar la función de retroiluminación: Pulse / y manténgalo pulsado durante 2 segundos. aparecerá si el bloqueo de botones está activo. MODOS DE OPERACIÓN Ejercicio anaeróbico Genera velocidad y potencia. Funciona con o por encima de la capacidad de consumo de oxígeno del cuerpo, construye músculo y no puede mantenerse durante un largo periodo de tiempo. • RETROILUMINACIÓN Y BLOQUEO DEL TECLADO Para activar / desactivar el bloqueo de botones: NOTA El icono configuración. 1. Para configurar el perfil de usuario: 1. Pulse SET/RST en el modo de configuración de datos del usuario para introducir los ajustes. 2. Pulse - o ST / SP / + para introducir los valores. Pulse - o ST / SP / + y manténgalo pulsado par cambiar rápidamente los valores. La secuencia es la siguiente: año de nacimiento, mes de nacimiento, día de nacimiento, unidad de peso, peso. 3. Pulse SET/RST para confirmar un ajuste y pasar al siguiente. 4. Pulse MODE en cualquier momento para confirmar y salir. NOTA La función de retroiluminación no se activará si la pantalla muestra “ ”o “ ”. CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS MEDICIÓN DEL RITMO CARDÍACO LCD DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU NON Para acceder a todos los beneficios del reloj, configure su perfil personal antes de empezar con el ejercicio. De este modo permitirá al reloj calcular el nivel de calorías quemadas durante el ejercicio. Esta información le permitirá hacer un seguimiento de su progreso. • • www.oregonscientific.fr. NATATION / EAU PEU PROFONDE Para reiniciar el cronómetro y las calorías: Pare o pause el cronómetro y a continuación pulse SET/ RST y manténgalo pulsado durante 2 segundos. 7 Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site: DOUCHE (EAU TIEDRE ET FROIDE) 3 4 2 MODO DE CONFIGURACIÓN DE LOS DATOS DEL USUARIO MODO DE CONFIGURACIÓN 6 La montre SE138 résiste à l’eau, jusqu’à 50 mètres (164 pieds). PLUIE ECLABOUSSURES ETC • CONFIGURAR HORA Y DATOS DEL USUARIO Para utilizar con efectividad el reloj para calcular el número de calorías quemadas (basado en la edad y peso del usuario, así como su ritmo cardíaco y tiempo de ejercicio), le recomendamos configurar la hora y sus datos personales en el modo de configuración. Consulte las secciones “Modo de ajuste de la hora” y “Modo de ajuste de datos de usuario” en el modo de configuración. CONSEJO Cuanto más a menudo introduzca la lectura de ritmo cardíaco, más preciso será el cálculo de calorías. NOTA IMPORTANTE Recuerde configurar la hora y los datos de usuario cada vez que cambie las pilas o si se desconecta y vuelve a conectar por cualquier causa. par téléphone au: 1-800-853-8883 CONDITION PHYSIQUE ET ENTRAINEMENT Si no consigue obtener la lectura de ritmo cardíaco en 10 segundos o si se produce alguna condición inusual durante la lectura de ritmo cardíaco: • humedézcase las puntas de los dedos • asegúrese de tener las puntas de los dedos calientes y de que no le tiemblen los dedos • no apriete las placas metálicas con demasiada fuerza • asegúrese de que las placas metálicas y el dorso de su reloj estén limpios BOTONES DE CONTROL UTILISATION DANS L’EAU OU Pulse cualquier tecla y manténgala pulsada hasta que se active la pantalla. Gracias por elegir el Monitor de ritmo cardíaco sin banda pectoral de Oregon ScientificTM (SE138). El SE138 es una ayuda muy práctica para los deportistas y amantes del ejercicio físico, puesto que hace un seguimiento de su ritmo cardíaco sin que tenga que llevar una banda pectoral transmisora. Lleva un medidor de calorías así como un reloj de tiempo real, cronómetro, retroiluminación y bloqueo de botones. 6. www2.oregonscientific.com/service/support.asp PARA EMPEZAR PARA PONER EN MARCHA EL RELOJ (SÓLO LA PRIMERA VEZ QUE SE USA) ES INTRODUCCIÓN Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: Appuyez et maintenez / pendant 2 secondes. indique que les boutons sont verrouillés. submodo 15. : Indica que los botones están bloqueados 16. o : Indica que la pila se está acabando 17. Muestra la hora o la lectura de calorías 18. : Indicador smart para confirmar el ajuste y pasar al siguiente ajuste Te m p e r a t u r a funcionamiento de Te m p e r a t u r a almacenamiento de 0°C a 40°C (32°F a 104°F) -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) PRECAUCIONES Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario entero antes de utilizar el producto. • Limpie el producto con un paño suave ligeramente humedecido. No use detergentes abrasivos ni corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad. Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el reloj detenidamente después de cada sesión. No sumerja nunca los productos en agua caliente ni los guarde mojados. • No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría provocar que el producto se estropeara. • No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños. La unidad principal contiene componentes que el usuario no debe manipular. © 2008 Oregon Scientific. All rights reserved. 086L005051-022 1/9/08 12:01:09 PM
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project