Oregon Scientific Heart Rate Monitor SE138 User manual


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Oregon Scientific Heart Rate Monitor SE138 User manual | Manualzz
to the next setting
GETTING STARTED
•
rate measurement, you can select to lock the keypad.
If the battery power is low, the screen below will be
displayed.
To help achieve maximum health benefits from your
workout program, it is important to know your:
• Maximum heart rate (MHR)
• Upper heart rate limit
• Lower heart rate limit
SET UP MODE
There are 4 setting sub-modes in Set Up Mode.
ACTIVATE WATCH (FIRST TIME USE ONLY)
STRAPLESS HEART RATE MONITOR
Model: SE138
PHYSICAL CONDITION AND WORKOUT
you that the stopwatch is still timing.
Press and hold any key until the screen is activated.
SET TIME AND USER DATA
To effectively use the watch for calculating calorie burned
(based on the user’s age, weight, heart rate reading and
exercise time), you are advised to set the time and your
personal data in Set Up Mode. Refer to “Time Setting
Mode” and “User Data Setting Mode” in Set Up Mode.
USER MANUAL
EN
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon ScientificTM Strapless
Heart Rate Monitor (SE138). The SE138 is a very practical
sports and fitness aid as it monitors your heart rate without
requiring to wear a heart rate transmitter. It is equipped
with calorie measurement along with real-time clock,
stopwatch, backlight and keypad lock functions.
OPERATING MODES
BATTERY REPLACEMENT
The watch uses a CR2032 3V battery, which has already
The watch has 3 operating modes. Press MODE to toggle
between these modes.
been installed. If or flashes, it means battery power is
low and should be replaced. If battery power is low, alarm
beeping, backlight and heart rate measuring functions will
be disabled.
CONTROL BUTTONS
•
•
Press - or ST/SP/+ to toggle between these sub-modes.
Press MODE anytime to return to Time Mode.
NOTE
icon will be displayed in setting sub-mode.
6
1
To set time and date:
1. In Time Setting Mode, press SET/RST to enter settings.
2. Press - or ST/SP/+ to set the values. Press and hold
- or ST/SP/+ to rapidly change the values. The setting
sequence is as follows: 12 / 24-hour time; hour;
minute; year; day-month / month-day; month; day.
3. Press SET/RST to confirm and to move to the next setting.
4. Press MODE anytime to confirm and exit settings.
3
4
2
5
7
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
-: Toggle between setting sub-modes; decrease values
MODE: Toggle between modes, confirm and exit settings
ST/SP/+: Start / stop stopwatch; toggle between
setting sub-modes; increase values
/ : Activate backlight; lock keypad
SET/RST: Enter setting sub-mode; confirm setting;
reset stopwatch and calorie values
Top metallic plate: Touch to enter Heart Rate Mode
and take heart rate measurement
Bottom metallic plate: Touch to enter Heart Rate Mode
and take heart rate measurement
LCD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
ALARM SETTING MODE
TIME MODE
•
•
This mode displays the real-time clock and date.
To set the time and date, refer to “Time Setting Mode”
in Set Up Mode.
HEART RATE MEASUREMENT
You can measure your heart rate anytime (except in
setting sub-modes).
1. Wear the watch on your wrist and place fingertips
(suggest to use index finger and middle finger) on both
metallic plates to enter Heart Rate Mode. A beep tone will
be heard and “HR” banner will flash to indicate the watch
is detecting heart rate reading. It will take between 6-10
seconds to detect a heart rate reading.
2. If a valid heart rate reading is detected, another
beep tone will be heard and the screen below will be
displayed. Remove your fingers.
11
12
13
14
15
16
STOPWATCH MODE (CHRONO)
You can take your calorie reading in this mode.
To start or stop stopwatch:
Press ST/SP/+.
To set alarm:
1. In Alarm Setting Mode, press SET/RST to enter settings.
2. Press - or ST/SP/+ to turn alarm On or Off.
indicates the
alarm is turned On. If alarm Off is selected, press MODE to
confirm and exit settings. If alarm On is selected, press SET/
RST to confirm and set the alarm time.
3. Press - or ST/SP/+ to set the values. Press and hold
- or ST/SP/+ to rapidly change the values. The setting
sequence is as follows: hour; minute.
4. Press SET/RST to confirm and to move to the next setting.
5. Press MODE anytime to confirm and exit settings.
To silence alarm:
• Press any button to stop the alarm and it will activate
24 hours later.
OR
• Turn the alarm Off in Alarm Setting Mode.
BEEP TONE SETTING MODE
To turn beep tone On or Off:
1. In Beep Tone Setting Mode, press SET/RST to enter
settings.
2. Press - or ST/SP/+ to turn beep tone On or Off.
indicates the beep tone is turned Off.
3. Press Mode anytime to confirm and exit settings.
USER DATA SETTING MODE
17
To take calorie reading:
18
: Indicates you are in Stopwatch Mode or the
stopwatch is running
: Indicates alarm is On
: Smart indicator to decrease values
: Smart indicator to toggle between setting sub-modes
Displays stopwatch, date or mode banners
: Indicates a heart rate reading is detected
: 12 hour clock
: Smart indicator to quick exit and return to
previous mode
: Calorie unit
: Weight unit
: Indicates you are in setting sub-modes
: Indicates beep tone is Off
: Smart indicator to increase values
: Smart indicator to toggle between setting submodes
: Indicates keypad is locked
or : Indicates battery power is low
Displays time or calorie reading
: Smart indicator to confirm setting and move
SE138_OSI-USA_MU_R0.indd 1
Use a small Phillips screwdriver to remove battery
compartment lid. Once opened, please keep the
screws in a safe place to avoid losing them.
Remove the old battery and insert the new one
matching the polarities.
Replace the lid by screwing it back into place.
3.
To exit Heart Rate Mode, remove your fingers for 3
seconds or press MODE.
TIP
For accurate heart rate reading, make sure:
• you are not running or doing exercise
• to wear the watch on your wrist and your fingertips
touch the 2 metallic plates
If you cannot get your heart rate reading within 10 seconds or if
any unusual condition occur during heart rate reading:
• moisten your fingertips
• make sure your fingertips are warm and steady
• do not press too hard on the metallic plates
• make sure the metallic plates and the back of your
watch are clean
Take a heart rate reading while the stopwatch is running
in order to view the calories burned. Refer to “Heart Rate
Measurement”.
The calorie reading shown in Stopwatch Mode represents
an average of the calories lost during the time elapsed.
TIP The more frequent you provide heart rate reading, the
more accurate the calorie calculation.
To reset stopwatch and calorie value:
Stop or pause the stopwatch, then press and hold SET/
RST for 2 seconds.
To enjoy the full benefits of this watch, set up your personal
data before you exercise. This will enable the watch to
calculate the level of calories burned while exercising. This
information helps you track your progress over time.
To set personal data:
1. In User Data Setting Mode, press SET/RST to enter settings.
2. Press - or ST/SP/+ to set the values. Press and hold
- or ST/SP/+ to rapidly change the values. The setting
sequence is as follows: year of birth; month of birth;
day of birth; weight unit; weight.
3. Press SET/RST to confirm and to move to the next setting.
4. Press MODE anytime to confirm and exit settings.
•
•
Heart rate measurement cannot be activated if keypad
is locked or battery power is low.
Clean the watch with a soft dry cloth.
The 2 metallic plates are very sensitive. Accidentally
touching them will trigger heart rate measurement.
Hence, to prevent from accidentally activating heart
Calorie range
0 - 9999 kcal
220 - age = MHR
Power
Operating
temperature
1 x CR2032 3V battery
Moderate Activity
Weight Management
70%
Aerobic Zone
80%
Anaerobic Threshold Zone
90%
Red Line Zone ( maximum capacity )
100%
There are three training zones, as described below:
TRAINING
ZONE
Health
Maintenance
Aerobic
Exercise
Anaerobic
Exercise
MHR%
DESCRIPTION
65-78%
This is the lowest training
intensity level. It is good for
beginners and those who
want to strengthen their
cardiovascular systems.
Increases strength and
endurance. It works
within the body’s oxygen
intake capability, burns
more calories and can
be maintained for a long
period of time.
65-85%
Generates speed and
power. It works at or
above the body’s oxygen
intake capability, builds
muscle, and cannot be
maintained for a long
period of time.
78-90%
The upper and lower heart rate limits are calculated by
multiplying your MHR by the percentages of the selected
training zone.
For example:
A 40-year-old training for basic health maintenance:
• His Upper Heart Rate Limit [220 - 40(age)] x 78%
• His Lower Heart Rate Limit [220 - 40(age)] x 65%
IMPORTANT Always warm up before exercise and select
the training zone that best suits your physique. Exercise
regularly, 20 to 30 minutes per session, three to four times
a week for a healthier cardiovascular system.
” or
” is displayed.
RAIN
SHOWERING LIGHT
SHALLOW
SPLASHES
(WARM/
SWIMMING/
DIVING/
ETC
COOL
SHALLOW
SURFING/
To toggle keypad lock On or Off:
WATER
WATER
WATER
Press and hold
keypad is locked.
ONLY)
for 2 seconds.
indicates
PRECAUTIONS
To ensure you use your product correctly and safely, read
these warnings and the entire user manual before using
the product:
• Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive
or corrosive cleaning agents, as these may cause
damage. Use lukewarm water and mild soap to clean
the watch thoroughly after each training session. Never
use the product in hot water or store it when wet.
• Do not subject the product to excessive force, shock,
dust, temperature changes, or humidity. Never expose
the product to direct sunlight for extended periods.
Such treatment may result in malfunction.
• Do not tamper with the internal components. Doing so will
terminate the product warranty and may cause damage.
The main unit contains no user-serviceable parts.
• Do not scratch hard objects against the LCD display
as this may cause damage.
• Take precautions when handling all battery types.
• Remove the batteries whenever you are planning to
store the product for a long period of time.
• When replacing batteries, use new batteries as
specified in this user manual.
• The product is a precision instrument. Never attempt
to take this device apart. Contact the retailer or our
customer service department if the product requires
servicing.
• Do not touch the exposed electronic circuitry, as there
is a danger of electric shock.
• Check all major functions if the device has not been
used for a long time. Maintain regular internal testing
and cleaning of your device. Have your watch serviced
by an approved service center annually.
• When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
• Due to printing limitations, the displays shown in this
manual may differ from the actual display.
• The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
NOTE The technical specifications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FR
Nous vous remercions d’avoir choisi le cardio-fréquencemètre
sans ceinture Oregon ScientificTM (SE138). Le modèle SE138
est un aide précieuse pour toutes vos activités physiques et
de fitness puisqu’il contrôle vos pulsations cardiaques sans
recourir à un émetteur de pulsations cardiaques. Il est
équipé d’un outil de mesure des calories, d’une horloge, d’un
chronomètre, des fonctions rétro-éclairage et verrouillage des
touches.
50M /
164 FEET
OK
OK
SNORKELING/
DEEP
WATER
DIVING
SPORTS
OK
OK
NO
15.
16.
17.
18.
6
1
3
4
2
et de revenir au mode précédent
: Unité de mesure de calories
: Unité de poids
: Indique que vous êtes dans les sous modes d’un
réglage
: Indique le bip est désactivé
: Indicateur vous permettant d’augmenter les valeurs
: Indicateur vous permettant d’alterner entre les
sous modes de réglages
: Indique que les touches sont verrouillées
ou : Indique que la pile est faible
Affiche l’heure ou les relevés de calories
: Indicateur vous permettant de confirmer le
réglage et de passer au suivant
AU COMMENCEMENT
METTRE EN MARCHE LA MONTRE (UNIQUEMENT
LORS DE LA PREMIÈRE UTILISATION)
Appuyez et maintenez n’importe quelle touche appuyée
jusqu’à ce que l’écran s’active.
ASTUCE
Pour obtenir un relevé précis des pulsations cardiaques,
assurez-vous:
•
que rester immobile et ne pas faire d’exercice.
•
de porter la montre au poignet et de poser les doigts
sur les deux plaques métalliques.
Si vous n’obtenez aucun relevé de pulsations cardiaques
en l’espace de 10 secondes, ou si vous constatez des
conditions inhabituelles pendant la lecture des pulsations :
•
humectez-vous les doigts
•
faites en sorte que vos doigts soient chauds et stables
sur la plaque métallique
•
n’appuyez pas trop fort sur les plaques métalliques
•
assurez-vous que les plaques métalliques et l’arrière
de la montre soient propres
REMARQUE
•
•
•
REGLER L’HEURE ET LES DONNEES DE
L’UTILISATEUR
BOUTONS DE COMMANDE
5
Pour utiliser correctement la montre afin de calculer les
calories consommées (sur la base de l’âge de l’utilisateur,
de son poids, des relevés de pulsations et du temps
d’exercice), il est recommandé de régler l’heure et les
données personnelles dans le Mode Réglage. Reportezvous à « Mode de Réglage de l’heure » et « Mode de
Réglage des données utilisateurs » dans le Mode Réglage.
•
Les mesures de pulsations cardiaques ne peuvent
être activées si les touches sont verrouillées ou si la
pile est faible.
Nettoyez la montre avec un tissu doux et sec.
Les 2 plaques métalliques sont très sensibles.
Toucher accidentellement les plaques enclenchera
la mesure des pulsations. Ainsi, pour empêcher
l’activation accidentelle des mesures de pulsations,
verrouillez les touches.
Si la pile est faible, l'écran ci-dessous s’affichera.
Pour visualiser les relevés de la consommation de
calories :
Mesurez vos pulsations cardiaques, le chronomètre en
fonctionnement dans le but de visualiser les calories
consommées. Reportez-vous à « Mesures des pulsations
cardiaques ».
Les relevés des calories consommées dans le Mode
Chronomètre représentent une moyenne des calories
perdues pendant la période de temps écoulée.
ASTUCE Plus vous mesurez vos pulsations cardiaques,
plus les relevés de la consommations de calories seront
exacts.
Réinitialiser le chronomètre et les valeurs de calories:
Arrêtez ou mettez le chronomètre en pause, puis appuyez
et maintenez SET/RST pendant 2 secondes.
REMARQUE
• Vous ne pouvez pas accéder au mode réglage si le
chronomètre est en fonctionnement.
• Si le chronomètre est en fonctionnement, appuyez sur
MODE et vous accéderez au Mode Heure.
• A moins que vous n’arrêtiez le chronomètre, l’icône
clignotera dans tous les modes, pour vous rappeler que
le chronomètre est encore en marche.
IMPORTANT Rappelez-vous de régler l’heure et les
données utilisateurs après avoir remplacé la pile ou après
avoir réinitialisé l’appareil.
7
REMPLACER LA PILE
MODE RÉGLAGE
La montre fonctionne avec une pile 3V CR2032, d’ores et
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
-: Permet d’alterner entre les sous modes de réglages
et de diminuer les valeurs
MODE : Permet d’alterner entre les modes, de
confirmer un réglage et de sortir
ST/SP/ + : Permet de lancer/arrêter le chronomètre,
d’alterner entre les sous modes de réglages et
d’augmenter les valeurs
/
: Active le rétro-éclairage et le verrouillage
des touches
SET/RST: Permet d’entrer dans les sous mode de
réglage, de confirmer un réglage, de réinitialiser le
chronomètre et les valeurs de calories
Plaque métallique supérieure : Appuyez pour entrer
dans le Mode de pulsations cardiaques et pour
mesurer vos pulsations
Plaque métallique inférieure : Appuyez pour entrer
dans le Mode de pulsations cardiaques et pour
mesurer vos pulsations
ECRAN LCD
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products.
1
2
3
4
If you’re in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit:
OR
5
6
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Strapless
Heart Rate Monitor (model SE138) is in compliance with
EMC directive 89/336/CE. A copy of the signed and dated
Declaration of Conformity is available on request via our
Oregon Scientific Customer Service.
12.
13.
14.
SOMMAIRE
7
8
9
10
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
to turn backlight On for 5 seconds.
/
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
CARDIO-FREQUENCEMETRE SANS
CEINTURE
MODELE : SE138
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
WARNING Determining your individual training zone is a
critical step in the process towards an efficient and safe training
program. Please consult your doctor or health professional
to help you determine exercise frequency and duration
appropriate for your age, condition and specific goals.
The SE138 watch is water-resistant up to 50 meters (164 feet).
/
Storage
temperature
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
To activate backlight:
“
NOTE
•
Set Up Mode cannot be accessed while stopwatch is
running.
•
If stopwatch is running, pressing MODE will go to Time Mode.
will blink to remind
•
Unless you stop the stopwatch,
50%
BACKLIGHT AND KEYPAD LOCK
NOTE The backlight function will not operate if “
NOTE
•
00:00:00 to 99:59:59 (hrs: min: sec)
40 - 240 bpm
USE IN THE WATER
Press
12/24 hour format with hour / minute
Heart rate
60%
TIME SETTING MODE
Real time clock
Stopwatch
There are several training zones that are relevant to a
fitness program. The most popular zone range is from
50% to 80% of your maximum heart rate. This is where
you achieve cardiovascular benefits, burn fat, and
become fitter. When programming your watch, the lower
percentage of the zone you choose becomes your lower
heart rate limit and the higher percentage becomes the
upper heart rate limit.
9.
10.
11.
SPECIFICATIONS
MHR is expressed in beats per minute. You can get your
MHR from an MHR test, or you can estimate it by using
the following formula:
TRAINING ZONES
IMPORTANT Remember to set the time and user data
after every battery replacement or power reset.
NOTE Set the watch before exposing it to excessive
water. Pressing the keys while in the water or during heavy
rainstorms may cause water to enter the watch.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
déjà installée. Si
ou clignote, la pile est faible et doit
être remplacée. Si la pile est faible, le bip de l’alarme, le
rétro-éclairage et les fonctions de mesure des pulsations
cardiaques seront désactivés.
1.
2.
3.
Utilisez un petit tournevis pour retirer le couvercle du
compartiment des piles. Une fois ouvert, placez les vis
dans un endroit où vous êtes certain de les récupérer.
Remplacez la pile usagée et insérez la nouvelle en
respectant les signes de polarité.
Replacez le couvercle en le revissant.
MESURE DES PULSATIONS CARDIAQUES
11
12
13
14
15
16
17
•
•
MODE HEURE
•
•
Ce mode affiche la date et l’heure en temps réel.
Pour régler l’heure et la date, reportez-vous au « Mode
de Réglage de l’heure » dans Mode Réglage.
2. Si une pulsation cardiaque valide est détectée, un
autre bip sonne et l’écran suivant s’affiche.
MODE CHRONOMETRE (CHRONO)
Vous pouvez visualiser les relevés de consommation de
calories dans ce mode.
3.
Pour sortir du Mode de Pulsations Cardiaques,
retirez vos doigts ou appuyez sur MODE pendant 3
secondes.
Il y a 4 sous modes réglages dans le Mode Réglage.
La montre est équipée de 3 modes de fonctionnement.
Appuyez sur MODE pour alterner entre les modes.
Vous pouvez mesurer à tous moments vos pulsations
cardiaques (sauf dans les sous modes de réglages).
1. Mettez la montre au poignet et placez votre doigt
(index ou majeur) sur les deux plaques métalliques
pour entrer dans le Mode de Pulsations cardiaques.
Un bip sonne et “HR” s’affiche à l’écran lors de toute
détection de pulsations cardiaques. La détection des
pulsations cardiaques prend entre 6 et 10 secondes.
18
: Indique que vous êtes en Mode Chronomètre ou
que le chronomètre est en fonctionnement
: Indique que l'alarme est activée
: Indicateur vous permettant de diminuer les valeurs
: Indicateur vous permettant d’alterner entre les
sous modes de réglages
Affiche le chronomètre, la date et les bannières des modes
: Indique qu’un relevé de pulsation cardiaque est détecté
: Horloge format 12 H
: Indicateur vous permettant de sortir rapidement
MODES DE FONCTIONNEMENT
Appuyez sur – ou ST/SP/+ pour alterner entre les sous
modes.
Appuyez sur MODE pour revenir au mode Heure.
REMARQUE L’icône
Réglage.
s'affichera dans le sous mode
MODE DE REGLAGE DE L’HEURE
Pour régler l’heure et la date :
1. En mode de réglage de l’heure, appuyez sur SET/RST
pour entrer dans les réglages.
2. Appuyez sur - ou ST/SP/+ pour régler les valeurs.
Appuyez et maintenez - ou ST/SP/+ pour modifier
rapidement les valeurs. Les réglages se présentent dans
l’ordre suivant : Heure : format 12 ou 24 h ; heure ; minute ;
année ; jour-mois / mois-jour ; mois ; jour.
3. Appuyez sur SET/RST pour confirmer le réglage et
passer au suivant.
4. Appuyez sur MODE pour confirmer et sortir.
Pour lancer ou arrêter le chronomètre :
MODE DE REGLAGE DE L’ALARME
Appuyez sur ST / SP / +.
Pour régler l’alarme :
1. En mode de réglage de l’alarme, appuyez sur SET/RST
pour entrer dans les réglages.
2. Appuyez sur – ou ST/SP/+ pour activer ou désactiver
l’alarme.
indique que l'alarme est activée. Si
l’alarme est désactivée, appuyez sur MODE pour
confirmer et sortir des réglages. Si l’alarme est activée,
appuyez sur SET/RST pour confirmer et régler l’heure
de l’alarme.
1/9/08 12:00:20 PM
3. Appuyez sur - ou ST/SP/+ pour régler les valeurs.
Appuyez et maintenez - ou ST/SP/+ pour modifier
rapidement les valeurs. Les réglages se présentent
dans l’ordre suivant : heure, minute.
4. Appuyez sur SET/RST pour confirmer le réglage et
passer au suivant.
5. Appuyez sur MODE à n’importe quel moment pour
confirmer et sortir.
Pour couper le son de l’alarme :
•
Appuyez sur n’importe quel bouton pour arrêter
l’alarme et pour la réactiver 24 heures plus tard.
OU
•
Désactivez l’alarme dans le Mode de Réglage de
l’alarme.
Il y a trois zones d’exercice, telles que décrites ci-après :
ZONE
D’EXERCICE
Maintien de la
Forme
Aérobic
RCM%
DESCRIPTION
Ceci est le plus faible
niveau d’intensité
d'exercice. Ce mode
est parfait pour les
débutants et pour les
personnes souhaitant
renforcer leur système
cardiovasculaire.
65-78%
Accroît la force et
l’endurance. Exercice
travaillant sur la
capacité d’entrée
d’oxygène, brûle
les calories et peut
s'effectuer sur une
longue période.
65-85%
MODE DE REGLAGE SONNERIE BIP
Pour désactiver ou activer le bip :
1. En mode de réglage du bip appuyez sur SET/RST
pour entrer dans les réglages.
2. Appuyez sur – ou ST/SP/+ pour activer ou désactiver
le bip.
indique que le bip est désactivé.
3. Appuyez sur Mode à n’importe quel moment pour
confirmer et sortir.
MODE DE REGLAGE DES DONNEES PERSONNELLES
Pour bénéficier de toutes les fonctionnalités de la montre,
réglez vos données personnelles avant de commencer
votre exercice. Vous permettrez à la montre de calculer le
niveau de calories consommées pendant l’exercice. Ces
informations vous permettent de visualiser vos progrès.
Pour régler les données personnelles :
1. En mode de réglage des données personnelles,
appuyez sur SET/RST pour entrer dans les réglages.
2. Appuyez sur - ou ST/SP/+ pour régler les valeurs.
Appuyez et maintenez - ou ST/SP/+ pour modifier
rapidement les valeurs. Les réglages se présentent
dans l’ordre suivant : année de naissance, mois de
naissance, jour de naissance, unité de poids, poids.
3. Appuyez sur SET/RST pour confirmer le réglage et
passer au suivant.
4. Appuyez sur MODE pour confirmer et sortir.
RETRO-ECLAIRAGE ET VERROUILLAGE
DES TOUCHES
Pour activer le rétro-éclairage :
Appuyez sur
/
le rétro-éclairage.
pendant 5 secondes, pour activer
REMARQUE La fonction rétro-éclairage ne fonctionnera
pas si“
”ou “
”sont affichés.
Pour alterner entre le verrouillage ou le déverrouillage
des touches :
Anaérobie
Génère puissance
et vitesse. Exercice
travaillant sur la
capacité d’entrée
d’oxygène, dessine les
muscles et ne peut être
effectué longtemps.
78-90%
Les seuils inférieurs et supérieurs de pulsations cardiaques
sont calculés en multipliant votre RCM par les pourcentages
sélectionnés pour votre séance d’exercice.
Par exemple :
Un utilisateur de 40 ans qui s’entraîne normalement pour
entretenir sa forme doit avoir :
•
Son seuil supérieur de pulsations cardiaques [220
– 40 (âge)] x 78%
•
Son seuil inférieur de pulsations cardiaques [220 – 40
(âge)] x 65%
IMPORTANT Toujours s’échauffer avant l’exercice, et
sélectionnez la zone d’exercice qui correspond à votre
physique. Faire de l’exercice régulièrement, par séance de
20 à 30 minutes et de trois à quatre fois par semaine, pour
bénéficier d’un meilleur système cardiovasculaire.
ATTENTION Déterminez votre zone personnelle de
séance d’exercice est une étape critique du processus,
permettant d’avoir un programme d’exercice efficace
et sans danger. Veuillez consulter un médecin ou un
professionnel de santé pour vous aider à déterminer
la fréquence et durée appropriée selon votre âge, les
conditions et les buts spécifiques.
PRECAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute
sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et
l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation :
•
Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager
l’appareil. Nettoyez la montre avec de l’eau tiède
et un savon non agressif après chaque séance
d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne
pas le ranger s’il est toujours humide.
•
Ne pas soumettre le produit à une force excessive,
au choc, à la poussière, aux changements de
températures ou à l’humidité. Ne pas exposer
longtemps ce produit au soleil. De telles actions
peuvent endommager l’appareil.
•
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
pourrait annuler votre garantie et endommager
l’appareil. L’appareil principal est composé de parties
non accessibles aux utilisateurs.
•
Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il
pourra être endommagé.
•
Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
•
Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le
produit pour une période indéterminée.
•
Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles
neuves comme indiqué dans ce manuel.
•
Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais
le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou
le service après-vente si le produit nécessite une
réparation.
•
Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour
éviter toute électrocution.
•
Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil
n’a pas été utilisé depuis un moment. Testez et
nettoyez régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une
fois par an votre montre par un service d’entretien
autorisé.
•
Quand vous désirez vous débarrasser de ce produit,
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre
pays de résidence.
•
En raison des limitations d’impressions, les images de ce
manuel peuvent être différentes de l’affichage actuel.
•
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
MONITOR DE RITMO CARDÍACO SIN
BANDA PECTORAL
MODELO: SE138
MANUAL DE USUARIO
Afin d’obtenir le maximum de bénéfices de votre
programme d’exercice physique, pour entretenir votre
forme, il est important de connaître :
•
Vos pulsations cardiaques maximum (PCM)
•
Votre seuil supérieur de pulsations cardiaques
•
Votre seuil inférieur de pulsations cardiaques
1
1.
2.
3.
4.
5.
7.
Le RCM est exprimé en pulsations par minute. Vous
pouvez obtenir votre RCM à partir d’un test RCM, ou bien
à l’aide de la formule suivante :
RCM = 220 - âge
ZONES D’EXERCICE
Il y a plusieurs zones d’exercice relatives au programme de
remise en forme. L’échelle de la zone la plus courante est
de 50% à 80% de votre rythme cardiaque maximum. C’est
là que vous obtiendrez des bénéfices cardiovasculaires,
brûlerez les graisses et serez en meilleure forme. En
programmant votre montre, le pourcentage inférieur de la
zone que vous choisissez devient votre seuil inférieur de
pulsations cardiaques et le pourcentage supérieur, votre
seuil supérieur de pulsations cardiaques.
50%
Activité modérée
60%
Gestion du poids
70%
Zone d’aérobic
80%
Zone du seuil anaérobie
90%
100%
Zone rouge (capacité maximum )
SE138_OSI-USA_MU_R0.indd 2
50 M / 164 OK
PIEDS
OK
OK
PLONGEON
EN EAU PEU
PROFONDE /
SURF /
SPORTS
NAUTIQUES
OK
PLONGEE
AVEC
TUBA EAU
PROFONDE
NOTE Réglez la montre avant de l’exposer à un volume
d’eau trop important. Appuyer sur les touches lorsque vous
êtes dans l’eau ou lorsque vous êtes exposé à de fortes
pluies peut provoquer des infiltrations d’eau à l’intérieur de
la montre.
CARACTERISTIQUES
Horloge
Format 12 / 24 heures affichage
heure/minute
Chronomètre
00:00:00 à 99:59:59 (heures: min : sec)
Pulsations
cardiaques
40 - 240 bpm (pulsations par
minute)
Echelle de
calories
0 - 9999 Kcal
Alimentation
1 pile CR2032 3 V
Température de
fonctionnement
0°C à 40°C
(32°F à 104°F)
Température de
rangement
-20°C à 60°C
(-40°F à 140°F)
5
-: Alternar entre modo de configuración / reducir ajustes
MODE: Alternar entre ajustes de modos, confirmación
y salir
ST / SP / + : Iniciar / detener cronómetro; alternar
entre ajustes de submodo; incrementar ajustes
/
: Activar retroiluminación; bloqueo de botones
SET/RST : Acceder a ajustes de submodo; confirmar
ajuste; reiniciar cronómetro y valores calóricos
Placa metálica superior: Tóquela para acceder al
modo de ritmo cardíaco y medir el ritmo cardíaco
Placa metálica inferior: Tóquela para acceder al modo
de ritmo cardíaco y medir el ritmo cardíaco
•
•
•
La medición de ritmo cardíaco no se puede activar si los
botones están bloqueados o si la pila está casi gastada.
Limpie el reloj con un paño suave seco.
Las 2 placas metálicas son muy sensibles; sólo
tocarlas accidentalmente ya provocará que se inicie
una medición del ritmo cardíaco. Para impedir que
esto ocurra, puede bloquear los botones.
Si la pila está casi gastada, se mostrará la pantalla
que aparece a continuación.
NOTA
•
•
•
No se puede acceder al modo de configuración
mientras el cronómetro esté funcionando.
Si el cronómetro está funcionando y pulsa MODE
accederá al modo de tiempo.
Si no para el cronómetro,
parpadeará para
recordarle que el cronómetro está activado.
En el modo de configuración hay 4 submodos.
El reloj funciona con 1 pila CR2032 de 3V que ya lleva
instalada. Si
o
parpadea, significa que la pila está
casi gastada y habría que cambiarla. Si la batería está
casi gastada, el pitido de la alarma, la retroiluminación
y la función de medición del ritmo cardíaco quedarán
desactivadas.
El reloj tiene 3 modos de operación. Pulse MODE para
pasar de un modo a otro.
1
2
3
4
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
5
6
Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil
Cardio-fréquencemètre Sans Ceinture (Model: SE138) est
conforme au directive EMC 89/336/CE. Une copie signée
et datée de la déclaration de conformité est disponible sur
demande auprès de notre Service Client.
2.
3.
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
MODO DE TIEMPO
Este modo muestra el reloj y la fecha.
Para configurar la hora y la fecha, consulte el
“Modo de configuración de la hora” en el modo de
configuración.
Puede medir su ritmo cardíaco en cualquier momento
(excepto en ajuste de submodos).
1. Póngase el reloj en la muñeca y coloque las puntas de
los dedos (le recomendamos utilizar el dedo índice y el
dedo corazón) en ambas placas metálicas para acceder
al modo de ritmo cardíaco. Se oirá un pitido y aparecerá
el banner “HR” para indicar que el reloj está detectando
ritmo cardíaco. Se tarda entre 6 y 10 segundos en
detectar una lectura de ritmo cardíaco.
2. Si se detecta una lectura de ritmo cardíaco se oirá
otro pitido y se mostrará la pantalla que aparece a
continuación.
MODO CRONÓMETRO (CHRONO)
En este modo puede calcular su consumo de calorías.
Para iniciar / detener el cronómetro:
Pulse ST / SP / +.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
: Indica que está en modo cronómetro o que el
cronómetro está en marcha
: Indica que la alarma está activada
: Indicador smart para reducir valores
: Indicador smart para alternar entre ajustes de
submodo
Muestra cronómetro, fecha o modo
: Indica que se detecta una lectura de ritmo cardíaco
: Reloj de 12 horas
: Indicador smart para salir rápidamente y
volver al modo anterior
: Unidad de caloría
: Unidad de peso
: Indica que está en ajuste de submodos
: Indica que el pitido está desactivado
: Indicador smart para incrementar valores
: Indicador smart para alternar entre ajustes de
3.
Para salir del modo de ritmo cardíaco, retire los dedos
durante 3 segundos y pulse MODE.
CONSEJO
Para que la lectura del ritmo cardíaco sea lo más precisa
posible, asegúrese de:
•
no está corriendo ni haciendo ejercicio
•
llevar el reloj sobre la muñeca y tocar las 2 placas
metálicas con las yemas de los dedos
Pulse
/
5 segundos.
para encender la retroiluminación durante
CONDICIÓN FÍSICA Y EJERCICIO
•
•
Pulse ST / SP / + para alternar entre los submodos.
Pulse MODE en cualquier momento para volver al
Modo Reloj.
aparecerá en el submodo de
Para ajustar fecha y hora:
1. Entre en el modo de ajuste de la hora y pulse SET/
RST para acceder a los ajustes.
2. Pulse - o ST / SP / + para introducir los valores. Pulse
- o ST / SP / + y manténgalo pulsado par cambiar
rápidamente los valores. La secuencia es la siguiente:
formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, día-mes/
mes-día, mes, día.
3. Pulse SET/RST para confirmar un ajuste y pasar al
siguiente.
4. Pulse MODE en cualquier momento para confirmar y salir.
Haga una lectura del ritmo cardíaco con el cronómetro
funcionando para ver las calorías quemadas. Consulte la
sección de “Medición de ritmo cardiaco”.
La lectura de calorías que muestra el modo de cronómetro
representa la media de calorías perdidas durante el tiempo
transcurrido.
Para conseguir los máximos beneficios de salud de su
ejercicio, es importante que conozca su:
•
Ritmo cardíaco máximo (RCM)
•
Límite máximo de ritmo cardiaco
•
Límite mínimo de ritmo cardiaco
El RCM se expresa en latidos por minuto. Puedes obtener
tu RCM con una prueba o calcularlo con la fórmula
siguiente:
RCM = 220 - edad
Los límites cardíacos superior e inferior se calculan
multiplicando el RCM por los porcentajes de la zona de
entrenamiento seleccionada.
Por ejemplo:
Los programas de ejercicio tienen distintas zonas de
ejercicio relevantes. Las más populares se sitúan entre el
50% y el 80% del ritmo cardíaco máximo: en esta zona se
consiguen beneficios cardiovasculares, se queman grasas
y se ejercita el organismo. Al programar su reloj, cuanto
más bajo sea el porcentaje de la zona que elija, más bajo
será el límite mínimo de ritmo cardíaco, y cuanto más alto
el porcentaje, mayor el límite de ritmo cardíaco.
50%
60%
Para configurar la alarma:
1. Entre en el modo de ajuste de la alarma y pulse SET/
RST para acceder a los ajustes.
2. Pulse - o ST/SP/+ para activar o desactivar la alarma.
indica que la alarma está activada. Si elige
desactivar la alarma, pulse MODE para confirmar
y salir. Si elige alarma activa, pulse SET/RST para
confirmar y configure la hora de la alarma.
3. Pulse - o ST / SP / + para introducir los valores. Pulse
- o ST / SP / + y manténgalo pulsado par cambiar
rápidamente los valores. La secuencia es la siguiente:
hora; minuto.
4. Pulse SET/RST para confirmar un ajuste y pasar al
siguiente.
5. Pulse MODE en cualquier momento para confirmar y salir.
70%
MODO DE CONFIGURACIÓN DEL PITIDO
Para activar o desactivar el pitido:
1. Entre en el modo de ajuste del pitido y pulse SET/RST
para acceder a los ajustes.
2. Pulse - o ST/SP/+ para activar o desactivar el pitido.
indica que el pitido está desactivado.
3. Pulse MODE en cualquier momento para confirmar los
ajustes y salir.
•
•
•
•
•
•
•
Una persona de 40 años que hace ejercicio de
mantenimiento:
•
Su límite cardíaco máximo [220 - 40(edad)] x 78%
•
Su límite cardíaco mínimo [220 - 40(edad)] x 65%
IMPORTANTE Haga siempre un calentamiento antes de
hacer ejercicio y seleccione la zona de entrenamiento que
mejor encaje con su físico. Haga ejercicio regularmente,
entre 20 y 30 minutos por sesión, tres o cuatro veces a la
semana para mejorar su sistema cardiovascular.
ADVERTENCIA Determinar su zona de entrenamiento
individual es un paso crítico en el avance hacia un
programa de entrenamiento eficiente y seguro. Sírvase
consultar a su médico o profesional de la salud para
conocer la frecuencia y duración del ejercicio apropiados
para su edad, su forma física y sus objetivos.
80%
90%
100%
SALPICADURAS DUCHA
DE LLUVIA ETC (CALIENTE/
FRÍA POCO
PROFUDAS
SÓLO)
OK
Zona umbral anaeróbica
Zona línea roja (capacidad máxima)
Hay tres zonas de entrenamiento, que se describen a
continuación:
ZONA DE
ENTRENAMIENTO
Mantenimiento
de la salud
Ejercicio aeróbico
RCM%
DESCRIPCIÓN
65-78%
Este es el nivel de
entrenamiento de
menor intensidad.
Es bueno para
los principiantes
y para quien
desee fortalecer
sus sistemas
cardiovasculares.
65-85%
Incrementa la fuerza
y la resistencia.
Funciona con
la capacidad de
consumo de oxígeno
del cuerpo, quema
más calorías y puede
mantenerse durante
un largo periodo de
tiempo.
•
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
BUCEO EN
AGUAS POCO
PROFUNDAS/
DEPORTES
ACUÁTICOS /
SURFING
HACER
SNORKER /
SUBMANIRISMO
EN AGUAS
PROFUNDAS
OK
OK
NO
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o
llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
oregonscientific.com/about/international.asp.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que
el Monitor de ritmo cardíaco sin banda pectoral (Model:
SE138) cumple con los requisitos esenciales de la
directiva EMC 89/336/CE. Tiene a su disposición una
copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de
Oregon Scientific.
FICHA TÉCNICA
Formato de 12 ó 24 horas,
hora y minuto
Reloj con hora real
Ritmo cardíaco
00:00:00 a 99:59:59 (hrs:
min: seg)
40 - 240 bpm
Alcance de calorías
0 - 9999 kcal
Alimentación
Funciona con 1 x pila
CR2032 de 3V
Cronómetro
Zona aeróbica
NADAR EN
AGUAS
POCO
PROFUDAS
NOTA Configure el reloj antes de exponerle demasiada
agua. No pulse los botones que existen en el agua o si
llueve mucho, puesto que podría provocar que entre agua
en el reloj.
Actividad moderada
Control del peso
•
No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque
podría causar daños.
Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier
tipo.
Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo
periodo de tiempo.
Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas
siguiendo las especificaciones de este manual de
usuario.
Este producto es un instrumento de precisión. Nunca
intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase
en contacto con el proveedor o nuestro departamento
de atención al cliente.
No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un
peligro de descarga eléctrica.
Compruebe todas las funciones principales si el
dispositivo no se usa durante un largo periodo de
tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte
interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj
sea revisado cada año por un centro de servicio
autorizado.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que
se muestran en este manual pueden diferir de las
pantallas reales.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
El reloj SE138 es resistente al agua a hasta 50 metros
(164 pies).
50M / 164 OK
PIES
ZONAS DE ENTRENAMIENTO
MODO DE CONFIGURACIÓN DE ALARMA
Para silenciar la alarma:
•
Pulse cualquier botón para silenciar la alarma y que se
active de nuevo pasadas 24 horas.
O bien
•
Apague la alarma en el modo de configuración de alarma.
Para hacer una lectura de calorías:
78-90%
USO EN EL AGUA
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA HORA
Use un destornillador Phillips pequeño para retirar la
cubierta del compartimento para pila. Una vez abierto,
guarde los tornillos para no perderlos.
Retire la pila agotada e introduzca la nueva cuidando
de que las polaridades coincidan.
Vuelva a colocar la cubierta y ciérrela con los tornillos.
Para activar la función de retroiluminación:
Pulse
/
y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
aparecerá si el bloqueo de botones está activo.
MODOS DE OPERACIÓN
Ejercicio
anaeróbico
Genera velocidad y
potencia. Funciona
con o por encima
de la capacidad
de consumo
de oxígeno del
cuerpo, construye
músculo y no puede
mantenerse durante
un largo periodo de
tiempo.
•
RETROILUMINACIÓN Y BLOQUEO DEL TECLADO
Para activar / desactivar el bloqueo de botones:
NOTA El icono
configuración.
1.
Para configurar el perfil de usuario:
1. Pulse SET/RST en el modo de configuración de datos
del usuario para introducir los ajustes.
2. Pulse - o ST / SP / + para introducir los valores.
Pulse - o ST / SP / + y manténgalo pulsado par
cambiar rápidamente los valores. La secuencia es la
siguiente: año de nacimiento, mes de nacimiento, día
de nacimiento, unidad de peso, peso.
3. Pulse SET/RST para confirmar un ajuste y pasar al
siguiente.
4. Pulse MODE en cualquier momento para confirmar y
salir.
NOTA La función de retroiluminación no se activará si la
pantalla muestra “ ”o “ ”.
CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS
MEDICIÓN DEL RITMO CARDÍACO
LCD
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU
NON
Para acceder a todos los beneficios del reloj, configure
su perfil personal antes de empezar con el ejercicio. De
este modo permitirá al reloj calcular el nivel de calorías
quemadas durante el ejercicio. Esta información le
permitirá hacer un seguimiento de su progreso.
•
•
www.oregonscientific.fr.
NATATION /
EAU PEU
PROFONDE
Para reiniciar el cronómetro y las calorías:
Pare o pause el cronómetro y a continuación pulse SET/
RST y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
7
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
DOUCHE
(EAU
TIEDRE ET
FROIDE)
3
4
2
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LOS DATOS DEL
USUARIO
MODO DE CONFIGURACIÓN
6
La montre SE138 résiste à l’eau, jusqu’à 50 mètres (164
pieds).
PLUIE
ECLABOUSSURES
ETC
•
CONFIGURAR HORA Y DATOS DEL USUARIO
Para utilizar con efectividad el reloj para calcular el
número de calorías quemadas (basado en la edad y
peso del usuario, así como su ritmo cardíaco y tiempo de
ejercicio), le recomendamos configurar la hora y sus datos
personales en el modo de configuración. Consulte las
secciones “Modo de ajuste de la hora” y “Modo de ajuste
de datos de usuario” en el modo de configuración.
CONSEJO Cuanto más a menudo introduzca la lectura de
ritmo cardíaco, más preciso será el cálculo de calorías.
NOTA
IMPORTANTE Recuerde configurar la hora y los
datos de usuario cada vez que cambie las pilas o si se
desconecta y vuelve a conectar por cualquier causa.
par téléphone au: 1-800-853-8883
CONDITION PHYSIQUE ET ENTRAINEMENT
Si no consigue obtener la lectura de ritmo cardíaco en
10 segundos o si se produce alguna condición inusual
durante la lectura de ritmo cardíaco:
•
humedézcase las puntas de los dedos
•
asegúrese de tener las puntas de los dedos calientes
y de que no le tiemblen los dedos
•
no apriete las placas metálicas con demasiada fuerza
•
asegúrese de que las placas metálicas y el dorso de
su reloj estén limpios
BOTONES DE CONTROL
UTILISATION DANS L’EAU
OU
Pulse cualquier tecla y manténgala pulsada hasta que se
active la pantalla.
Gracias por elegir el Monitor de ritmo cardíaco sin banda
pectoral de Oregon ScientificTM (SE138). El SE138 es
una ayuda muy práctica para los deportistas y amantes
del ejercicio físico, puesto que hace un seguimiento de
su ritmo cardíaco sin que tenga que llevar una banda
pectoral transmisora. Lleva un medidor de calorías así
como un reloj de tiempo real, cronómetro, retroiluminación
y bloqueo de botones.
6.
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
PARA EMPEZAR
PARA PONER EN MARCHA EL RELOJ
(SÓLO LA PRIMERA VEZ QUE SE USA)
ES
INTRODUCCIÓN
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site:
Appuyez et maintenez
/
pendant 2 secondes.
indique que les boutons sont verrouillés.
submodo
15.
: Indica que los botones están bloqueados
16.
o : Indica que la pila se está acabando
17. Muestra la hora o la lectura de calorías
18.
: Indicador smart para confirmar el ajuste y
pasar al siguiente ajuste
Te m p e r a t u r a
funcionamiento
de
Te m p e r a t u r a
almacenamiento
de
0°C a 40°C (32°F a 104°F)
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
PRECAUCIONES
Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y
sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario
entero antes de utilizar el producto.
•
Limpie el producto con un paño suave ligeramente
humedecido. No use detergentes abrasivos ni
corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad.
Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el reloj
detenidamente después de cada sesión. No sumerja
nunca los productos en agua caliente ni los guarde
mojados.
•
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En
ningún caso exponga el producto a la luz directa del
sol durante periodos largos de tiempo. De hacerlo
podría provocar que el producto se estropeara.
•
No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar
daños. La unidad principal contiene componentes que
el usuario no debe manipular.
© 2008 Oregon Scientific. All rights reserved.
086L005051-022
1/9/08 12:01:09 PM

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement