Peavey KB 60 User's Manual


Add to my manuals
14 Pages

advertisement

Peavey KB 60 User's Manual | Manualzz
AAA AT e RE
A DU
Pe e CEA ETE
Fis y те 3 PER A =
a BE She ney
pa ER ete os
e
= = a“ Fy e = т
PRL a x 1 Fey Tnt
я Pak ie LE.
re
Fs
sie
+ 5 PE FAs id
aon EA
Yo ME er LR a
в, Fes Cr | т = 1 я ry E 7 7
iia he L Pr ph LE
ME AEG gi Te islet ge SA
" a A
e.
} Г я
of halt AA TE Ly Ee Ri
4 LE жк EE EE EE pe
ГЫ Е AP 7
one E rn UA Pa
2er LS a mo AA EL a
Fir
" ‚ Зи
Pl fp
Зы.
A ; Tu fh | | :
En i НИ E
Lhd lly BT 1 Ma HE] Eno |
1 k I 1 vil il Jt PU 4 ; ue A | 1 e ;
+ ДЛ RH HET EE TR В ies
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instruc-
tions in the literature accompanying the product.
CAUTION Risks of electrical shock — DO NOT OPEN
CAUTION To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
Servicing to qualified service personnel.
А Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product's enclosure
WARNING To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Betore
using this appliance, read the operating guide for further warnings.
sobre la operación y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” que no
tiene aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como
para constituir riesgo de corrientazo.
PRECAUCION Riesgo de corrientazo - No abra.
PRECAUCION Para disminuír el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usuario
pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los técnicos calificados.
ADVERTENCIA Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato.
Antes de usar este aparato, lea más advertencias en la guía de operación.
A Este símbolo tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes
sur l’utilisation et l’entretien (service) de l'appareil dans la littérature accompagnant le produit.
Ce symbole est utilisé pour indiquer à l'utilisateur la présence à l’intérieur de ce produit de tension non-
isolée dangereuse pouvant être d’intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
ATTENTION Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur
aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Confier l’entretien à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n'exposez pas cet appareil
à la pluie ou à l'humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez les avertissements supplémentaires situés dans le
guide d’utilisation.
A Ce symbole est utilisé pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions
4 Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
VORSICHT Risiko - Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen, Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachper-
sonal durchführen lassen,
ACHTUNG Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nıcht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
—
ÉGUALLATION РАЕ SCAVER MASTER == С SOWER
я AMP AMP
San > ны Кот
a g INFUTS a 4 36 LF POWER
Le
a
a
WC
4 7 = a Е в fi 5 6 ‘©: :
© © 0:10 0 ©: © |© © | ©:| 60:
1 16 + 715 ¥ RA
Ww Li SEVERE ARDE NL SA
CAMEL Y
INFUTS
EH I 10
HG 1 HIGH Les a 0 LIFE
Ga LEVEL Gah GA LEWEL -
HIGH GAIN INPUT (1)
Used for most electronic keyboards. It is 6 dB louder than Input 2.
LOW GAIN INPUT (2)
Provided for instruments that have extremely high outputs, which can result in overdriving (distorting) the
High Gain input. If both inputs are used simultaneously, the output levels are the same (both are Low Gain).
PUSH BOOST SWITCH (3)
Adds volume (12 dB gain) for instruments with low level output signals. To activate, push switch to “in” posi-
tion. The sensitivity of both high gain and low gain jacks is affected by this switch.
GAIN 4)
Controls the channel volume.
HIGH GAIN INPUT (5)
Used for most electronic keyboards. It is 6 dB louder than Input 2.
LOW GAIN INPUT (6)
Provided for instruments that have extremely high outputs, which can result in overdriving (distorting) the
High Gain input. If both inputs are used simultaneously, the output levels are the same (both are High Gain).
GAIN (7)
Controls the channel volume.
PRE EQ PATCH (8)
A stereo Out/In jack provided for connecting external effects devices. A shielded “Y™ cord (Peavey Part
#0005299) with a 4” stereo phone plug (ring, tip and sleeve) branching into two 14” mono phone plugs
is required for this connection (insert fully). The “tip” of the stereo plug routes the signal to the effects device
input. The effects device output is returned through the “ring.” The “sleeve” 1s ground. The first click of
this stereo jack can be used as a pre—EQ output without disturbing the signal flow to the remainder of the system.
NOTE: If the second click of the Out/In jack is utilized without returning any signal to the system from an
effects device, the remaining preamp functions will be disabled.
LOW FREQUENCY EQ (9)
An active tone control (shelving type, +15 dB) that varies the low frequency range.
CAUTION: Excessive low frequency boost causes greater power consumption and increases possibility of
speaker damage.
MID EQ (10)
An active tone control (peak/notch, +15 dB) that adjusts the mid frequency range.
HIGH EQ CONTROL (11)
An active tone control (shelving type, +15 dB) that varies the high frequency range.
PREAMP OUT/POWER AMP IN (12)
These jacks are provided for in-line patching of effects devices. To patch an effects unit, connect the Preamp
Output to the Input of the device. Next, connect the output of the device to the Power Amp Input (high-quality
shielded cables must be used for these connections). The Preamp Output can also be used to route the amplified
signal to a mixing console, tape recorder, etc. Connect the Preamp Output, using a shielded cable, to an input
of the tape recorder, mixer, etc. This patch does not affect the operation of the amplifier.
NOTE: The preamp output level is approximately 1 volt RMS and is of relatively low impedance (600 ohms).
Any effects device used in this effects loop must be capable of receiving 1 volt input and providing 1 volt
output in order to properly drive the power amp. The Power Amp Input has an internal switch which discon-
nects the internal preamp.
MASTER REVERB (13)
Determines the overall effects level supplied to the internal reverb unit.
POWER LED (14)
Iluminates when AC power is being supplied to the amp.
GROUND SWITCH (15)
Three position rocker-type switch which, in most applications, should be operated in its center or zero posi-
tion. There may be some situations when audible hum and/or noise will come from the loudspeaker. If this
situation arises, position the ground switch to either positive or negative ( + or -) or until the noise 1s minimized.
NOTE: Should the noise problem continue, consult your Authorized Peavey Dealer, the Peavey Factory, or
a qualified service technician. THE GROUND SWITCH IS NOT FUNCTIONAL ON 220/240 VOLT
MODELS.
POWER SWITCH (16)
Depress the switch to the “On” position. The red pilot light (LED) will illuminate indicating power is being
supplied to the unit.
17 18
ui — ла = тощие -
La iz o
120 VAD FARMING HE ADE HORE 5 5 To. 5
En bl: Te PAEYENT NE AGE O FIFE AAD SACA HAZANE E
uE LO NOT EXPOS TS PAARE TO # ;
ТО НАМ Cu 0
MOS TUNE Cr ÑFRMOvE FAC САБ МО LEE |
+ SEAVÉN ALE RANTS MSC REFER SE REINO TO E |
MALE ELSE POASONMEL сле ,
AVÍS: REA DF CHOC PLOCTANUE HE PAS A KEYBOARD
OL AMPUFICATION SYSTEM
A PDT PLE COMP
BUILT UNDER US PATENT NO 4 315053 MADE IH U S.A
LINE CORD (120V PRODUCTS ONLY) (17)
For your safety, we have incorporated a 3-wire line (mains) cable with proper grounding facilities. It 1s not
advisable to remove the ground pin under any circumstances. If it is necessary to use the equipment without
proper grounding facilities, suitable grounding adaptors should be used. Less noise and greatly reduced shock
hazard exists when the unit is operated with the proper grounded receptacles.
HEADPHONE OUT (18)
This stereo jack allows the signal to flow to both sides of any stereo headset. When headphones are connected
to the amplifier, the internal speaker is automatically turned off.
NOTE: The headphone system will not work with headsets equipped with a mono phone plug.
SPECIFICATIONS
POWER AMPLIFIER SEC-
TION
Rated Power & Load
50 W RMS into 8 ohms with
DDT™ compression
Power @ Clipping (Typically)
(1 kHz, 120 V AC line)
50 W RMS into 8 ohms @
1% THD
55 W RMS into $ ohms
5% THD
Frequency Response
+0, -2 dB, 30 Hz to 20 kHz.
@ 40 W RMS into 8 ohms
Total Harmonic Distortion
Less than 0.2%0, 100 mW to
40 W RMS, 30 Hz to 10 kHz,
8 ohms, Typically below 0.1%
DDT" Dynamic Range
Greater than 20 dB
DDT™ Maximum THD
Below 0.6% THD for
6 dB overload
Below 19% THD for
16 dB overload
Hum & Noise
Greater than 90 dB below
rated power
Power Consumption (Domestic)
150W @ 120 Y AC, 50/60 Hz
PREAMP SECTION
The following specs are measured @
1 kHz all EQ flat 7 0 dB.
Master Reverb set @ 0.
Nominal values are with levels @ 5.
Minimum values are with levels @ 10.
High Gain Instrument Inputs
(Phone Jack)
Input impedance: 220 K ohms
Nominal input level: -20 dBV,
100 mV RMS
Minimum input level: -40 dBV,
10 mV RMS
Maximum input level: +10 dBV,
3 Y RMS
Low Gain Instrument Inputs
(Phone Jack)
Input impedance: 44 K ohms
Nominal input level: -14 dBY,
200 mV RMS
Minimum input level: -34 dBY,
20 mV RMS
Maximum input level: +16 dBV,
6 V RMS
Pre EQ Patch Out (Stereo
Phone Jack Ring)
Function: Low level effects send
Load impedance: 10 K ohms or
greater
Nominal output level: -14 dBY,
0.2 Y RMS
Pre EQ Patch In (Stereo Phone
Jack Ring)
Function: Low level effects return
Input impedance: 220 K ohms
Designed input level: -14 dBY,
0.2 V RMS
(Switching jack providing pre EQ
patch out to pre EQ patch in con-
nection when not used)
Preamp Output (Phone Jack)
Function: High level post EQ
Load impedance: 1 K ohms
or greater
Nominal output level: 0 dBV,
| V RMS
(at the DDT™ limit of
5 W RMS output)
BLOCK DIAGRAM
Maximum output level: +18 dBY,
8 V RMS
Power Amp Input
(Phone Jack)
Function: High level post
EQ return
Input impedance: 22 K ohms
Designed input level: 0 dBV,
| V RMS
(Switching jack providing preamp
output to power amp input connec-
tion when not used)
Headphone Output (Stereo
Phone Jack, Mono Signal)
Load impedance: 4 ohms or
greater
Nominal power output: 100 mW
into 4 ohms
(Switching jack which disconnects
the internal speaker when plug 15
inserted)
The following specs measured at nominal
settings, all phone jack inputs terminated
with 47 K ohms.
Frequency Response
(Channel in/preamp out @ +0,
-2 dB, 60 Hz to 20 kHz
System Distortion
(Channel in/preamp out, 60 Hz -
20 kHz @ 1 V RMS)
Less than 05% THD, typically
below ‚01%
Preamp Hum & Noise
78 dBY (all channels operational)
Push Boost
+12 dB @ 1 kHz (special EQ)
Master Equalization
+15 dB @ 80 Hz ( 8 kHz, shelv-
ing
+15 dB @ 600 Hz, peak/notch
Consulte los diagramas del panel
delantero en la sección de inglés de este manual.
HIGH GAIN INPUT (1)
Se usa para la mayoría de los teclados electrónicos. Tiene 6 dB más volumen que la Entrada 2.
LOW GAIN INPUT (Entrada de baja ganancia) (2)
Se suministra para instrumentos que tienen una salida extremadamente alta, la cual puede causar la sobrecarga
(distorsión) de la entrada de alta ganancia. Si se usan ambas entradas simultáneamente, el nivel de salida
es el mismo (ambos son de baja ganancia).
PUSH BOOST SWITCH (Interruptor que se oprime para obtener más impulso) (3)
Añade volumen (una ganancia de +12 dB) a los instrumentos con un nivel bajo de señal de salida. Para ac-
tivarlo, oprima el botón a la posición “in” (hacia dentro). La sensibilidad tanto del enchufe hembra de ganan-
cia alta como del enchufe hembra de ganancia baja es afectada por este interruptor.
GAIN (Ganancia) (4)
Controla el volumen del canal.
HIGH GAIN INPUT (5)
Se usa para la mayoría de los teclados electrónicos. Tiene 6 dB más volumen que la Entrada 2.
LOW GAIN INPUT (Entrada de baja ganancia) (6)
Se suministra para instrumentos que tienen una salida extremadamente alta, la cual puede causar la sobrecarga
(distorsión) de la entrada de alta ganancia. Si se usan ambas entradas simultáneamente, el nivel de salida
es el mismo (ambos son de alta ganancia).
GAIN (Ganancia) (7)
Controla el volumen del canal.
PRE EQ PATCH (Enchufe hembra anterior al ecualizador) (8)
Se suminstra un enchufe hembra estereofónico “Out/In” para introducir aparatos externos de efectos direc-
tamente en los circuitos de los dos amplificadores. Para esta conexión se requiere un cable blindado tipo “Y”
(pieza Peavey número 0005299) con una clavija monofónica de М de pulgada (aro, punta, manga) (insertar
completamente) del cual parten dos cables que terminan en dos clavijas monotfónicas. La punta de la clavija
estereofónica manda la señal a la entrada del aparato de efectos. La salida del aparato de efectos se devulve
a traves del aro. La manga va a tierra. El primer retén de este enchufe hembra estereofónico puede ser utilizado
como una salida pre-ecualizador sin alterar el flujo de la señal al resto del sistema. Inserte la clavija hasta
escuchar el primer “click” (golpecito seco).
NOTA: Si el segundo retén en el enchufe hembra “Out/In” se utiliza sin devolver ninguna señal al sistema
desde un aparato de efectos, las funciones de preamplificación quedarán desactivadas.
LOW EQ (Ecualizador de frecuencias graves) (9)
Un control de tono activo (tipo shelving, +15 dB) que varía la gama de frecuencias graves.
PRECAUCIÓN: Un impulso excesivo a las frecuencias graves produce mayor consumo de potencia y aumen-
ta la posibilidad de dañar el altavoz.
MID EQ (Ecualización de frecuencias medias) (10)
Un control activo de tono (gradual +15 dB) que ajusta las frecuencias medias.
HIGH EQ (Ecualizador de frecuencias agudas) (11)
Control de tono activo (tipo “repisa”, +15 dB) que varía la gama de frecuencias agudas.
PREAMP OUT/POWER AMP IN
(Salida del premplificador/Entrada del amplifidacor de potencia) (12)
Se suministran estos enchufes hembras para conectar aparatos de efectos en linea. Para conectar un aparato
de efectos, conecte la salida del preamplificador a la entrada del aparato, después conecte la salida del aparato
a la entrada del amplificador de potencia. (Para este tipo de conexion debe usar cables blindados de buena
calidad.) La salida del preamplificador también se puede usar para mandar la senal a nivel de linea a una
consola de mezcla, grabadora, etc. Esta conexion no afecta la funcion del amplificador.
NOTA: El nivel de salida del preamplificador es aproximadamente 1 voltio “RMS” y es de relativamente
baja impedancia (600 ohms). Cualquier aparato de efectos que se use en este lazo de efectos debe ser capaz
de recibir 1 voltio de entrada y proveer 1 voltio de salida para impulsar correctamente el amplificador de
potencia. La entrada del amplificador de potencia tiene un interruptor interno que desconecta el preamplificador
interno.
MASTER REVERB (Control maestro de reverberación) (13)
Determina el nivel general de efectos suministrado a la unidad interna de reverberación.
POWER LED (LED indicador de corriente) (14)
Se ilumina cuando el amplificador recibe corriente alterna.
GROUND SWITCH (Interruptor de tierra) (15)
Un interruptor tipo balancín de tres posiciones que, en la mayoría de las aplicaciones, debe ser operado en
su posición del centro o cero (0). Puede haber situaciones cuando un zumbido audible salga del altavoz. Si
esta situación occure, ajuste la posición del interruptor de tierra a positivo o negativo ( + 0 -) o hasta que
el ruido disminuya.
NOTA: Si el problema de ruido continúa, consulte su representante autorizado de Peavey, la fábrica de Peavey,
o un técnico de servicio calificado. EL INTERRUPTOR DE TIERRA NO FUNCIONA EN LOS MODELOS
DE 220/240 VOLTIOS.
POWER SWITCH (Interruptor de corriente) (16)
Oprima el interruptor a la posición “hacia dentro” (encendido). La luz roja del piloto (indicador) se encenderá
indicando que la unidad está recibiendo corriente alterna.
17 18
ARMIN HEADPHONE 50 WE OHMS |
|
"a I a
TO PREVENT THE AB OF FRE AND SHOCK HAZARD A 20 4 RMS
AE CONT REMOVE REN KB 60
E 7 O e
WE TC AMM OR =
AMPLIFICATION SYSTEM |
220040 VO
5050 He
DO NOT EXPOSE = A E
MOISTURE, CO RST AEMCYE FROM CASE. MOLSER
Po SESWICEADILE PARTS MSIE REFER SEAGIG TO
QUALIFIED SERVICE FERSONMEL
AMIS. AISQUE CE CHOC ELECTRIQUE - ME FA3
LAIA
150 WATTS
~~
BUILT UNDER LS. PATENT MO 2,318,057 MADE IN US.À. 4 #
A FRDOOLET CF PERVEY ELECTAONKCS COR
MERIDIAN, M5
я - —
LINE CORD (120 V PRODUCTS ONLY)
(Cable de corriente para 120 v solamente) (17)
Para su protección hemos incorporado un cable de 3 polos con polo a tierra. No es recomendable remover
la pata del polo a tierra bajo ninguna circunstancia, se recomienda un adaptador en caso necesario, Esto reducirá
ruidos y peligrosos corrientazos.
HEADPHONE OUT (Salida para audífonos) (18)
Esta salida es un enchufe hembra estereofónico que permite usar audífonos comunes—escuchando la señal
en ambos lados. Cuando se conectan los audífonos al amplificador, los altavoces internos son automáticamente
desconectados.
NOTA: El sistema de audífonos no funcionará con audífonos equipados con una clavija monotfónica.
FRANCAIS
Veuillez vous référer au ‘‘front panel line art”
situé dans la section en langue anglaise de ce manuel.
HIGH GAIN INPUT (1)
Convient a la plupart des claviers électroniques. Le niveau est 6dB plus élevé que l’entrée “Input 2”.
LOW GAIN INPUT (Entrée faible Gain) (2)
Cette prise accepte les instruments à très haut niveau de sortie qui causeraient de la saturation (distorsion)
sur l’entrée “High Gain”. Si les deux entrées sont utilisées simultanément, les niveaux sont alors équivalents
(“Low Gain”).
PUSH BOOST SWITCH (Poussoir de sélection ‘“Boost’’) (3)
Ajoute du volume (gain de 12 dB aux instruments possédant de bas niveaux de sortie. Poussez en position
“In” pour mettre en action. Ce sélecteur affecte la sensibilité de la prise “High Gain” et de la prise “Low Gain”.
GAIN (4)
Contrôle le niveau de volume du canal.
HIGH GAIN INPUT (5)
Convient à la plupart des claviers électroniques. Le niveau est 6dB plus élevé que l’entrée ‘Input 2”.
LOW GAIN INPUT (Entrée faible Gain) (6)
Cette prise accepte les instruments à très haut niveau de sortie qui causeraient de la saturation (distorsion)
sur l’entrée “High Gain”. Si les deux entrées sont utilisées simultanément, les niveaux sont alors équivalents
(“High Gain”).
GAIN (7)
Contróle le niveau de volume du canal.
PRE EQ PATCH (Boucle avant égalisation) (8)
Prise jack stéréo (envoi/retour) servant à brancher des appareils d’effets externes. Un câble stéréo blindé de
type “bretelle” (en Y) comportant un jack mâle stéréo 4” (6,35 mm) d’un coté et deux jacks mono 4”
(6,35 mm) de l’autre coté doit être utilisé (pièce Peavey numéro #0005299). Insérez le câble bien à fond.
Le signal d’envoi parvient à l’entrée de l’appareil d’effets par la pointe (“tip”) du jack stéréo. Le signal de
retour de l'appareil d’effets est recu par Vanneau (“ring”) du jack. Le manchon (“sleeve”) sert pour la mise
à la terre. Cette prise peut aussi servir de sortie avant égalisation (“Pre EQ”) sans déranger le flot du signal
dans le reste du système. Pour obtenir cette fonction, utilisez un jack mono 4” (6,35 mm) et ne l’enfoncez
qu’au premier cran seulement.
NOTE: Si un jack est enfoncé jusqu’au deuxième cran sans qu’un signal de l’appareil d'effet ne revienne au
système, les autres fonctions du préampli seront supprimées.
LOW FREQUENCY EQ (Égalisation grave) (9)
Réglage de tonalité actif (type passe-bas, +15 dB), affectant les fréquences de registre grave.
ATTENTION: Une forte accentuation des fréquences graves augmente la consommation de puissance et les
risques de dommages au haut-parleur.
MID EQ (Égalisation moyennes) (10)
Réglage de tonalité actif (correction +15 dB) servant à ajuster les fréquences de registre moyen.
HIGH EQ CONTROL (Commande d’égalisation des fréquences aiguës) (11)
Réglage de tonalité actif (type passe-haut, +15 dB) contrôlant les fréquences de registre algu.
PREAMP OUT / POWER AMP IN (Sortie préampli/entrée ampli) (12)
Ces prises jack de boucle d’effèts permettent l’insertion d’un appareil d’effets. Pour relier un appareil d'effets,
branchez la sortie du préampli (‘““Preamp Output”) à l’entrée de l’appareil. Branchez ensuite la sortie de l'ap-
pareil à l’entrée de l’ampli de puissance (“Power Amp Input”). Des câbles blindés de haute qualité doivent
être utilisés pour ces connexions. La sortie “Preamp Output” peut aussi être utilisée pour amener le signal
amplifié à une table de mixage, un magnétophone, ou autres. Branchez la sortie du préampli à l'entrée du
magnétophone, mélangeur, etc, à l’aide de câbles blindés. Ce branchement n’affecte pas le fonctionnement
de l’amplificateur.
NOTE: Le niveau de sortie du préampli est d’environ 1 volt sous impdance relativement basse (600 ohms).
Les appareils d'effets insérés dans cette “boucle” doivent être capables de recevoir ce niveau d'entrée de |
volt ainsi que de délivrer une sortie de 1 volt de façon à bien alimenter l'ampli de puissance. L'ampli de puissance
possède un interrupteur interne qui débranche le préampli interne.
MASTER REVERB (Réverbération principale) (13)
Détermine le niveau global d'effets envoyé à l’unité de réverbération interne.
POWER LED (DEL témoin de mise sous tension) (14)
S’allume lorsque l’ampli reçoit l'alimentation CA.
GROUND SWITCH (Sélecteur de mise à terre) (15)
Commutateur rotatif à trois positions devant, la plupart du temps, être en position centrale (zéro). Dans cer-
taines situations un bruit de ronflement ou un bourdonnement audible peut provenir des haut-parleurs de
puissance. Dans ce cas, bougez le sélecteur de mise à terre jusqu’en position positive ou négative ( + ou -)
ou jusqu’à ce que le bruit diminue.
NOTE: Si le problème de bruit persiste, consultez votre détaillant autorisé Peavey, la fabrique Peavey, ou
un technicien de service qualifié. LE SÉLECTEUR DE MISE À TERRE NE FONCTIONNE PAS SUR LES
APPAREILS 220/240 VOLT.
POWER SWITCH (Interrupteur d’alimentation) (16)
Mettre l’interrupteur en position “On”. La lampe témoin rouge (DEL) s’illumine indiquant que l'appareil est
alimenté en courant.
220240 Y, WARIO IEADPHEBJI 50 44 DARAS
LAD HE ТО PREVENT THE MSH OF FIRE AND SHOCK HAZARD Y ALE
i CO KOT EXPOSE THIS APPLIGHNCE TO RAM 08 я
| ке MOISTURE. DO A0T REMOVE FROM CASE. MOUSER KB 60
тан SENYECAD.E PARTS INSIDE, SEFER SERVICE TO
| OMLE ED SERVICE FERSONNEI >
= AVIS: REŒQUE DE 00 ELECTRIQUE - ME РАБ KEYBOARD
САНЯ AMPLIFICA TICA SYSTEM
| 150 WATTS |
| 1 MADE IN U.S.A "a
27 UNDES LES PATENT HO. 4 318084 SA. i
A PRODUCT OF PEAVEY ELECTRCHCS CORP
| VERIDIAN RS
L ———— EE a — = я ee — —
LINE CORD (120V products only)
(Cordon d’alimentation pour appareils 120V seulement) (17)
Pour votre sécurité, nous avons incorporé un câble d’alimentation secteur à 3 fils avec mise-à-terre appropriée.
Il n’est pas recommandé d’enlever la broche de mise-à-terre en aucune circonstance. S'il est nécessaire d'utiliser
l’équipement sans mise-à-terre appropriée, utilisez des adaptateurs de mise-a-terre convenables. Une bonne
mise-à-terre amoindrit le bruit de fond et réduit grandement les risques de choc.
HEADPHONE OUT (Sortie pour casque d’écoute) (18)
Cette prise jack stéréo accepte n'importe quel casque d'écoute stéréo et y envoie le signal sur les deux cotés.
Lorsqu'un casque est branché à l’amplificateur, le haut-parleur interne est automatiquement mis hors-circuit.
NOTE: Le système de casque d'écoute ne fonctionne pas avec un casque équipé d’une fiche phono
monophonique.
DEUTSCH
Siehe Diagramm der Frontplatte im englischen Teil des Handbuchs.
HIGH GAIN INPUT (1)
Verwendbar fiir die meisten Keyboards. Er ist um 6 dB lauter als Eingang 2.
LOW GAIN INPUT (2)
Dieser Eingang ist fiir die Instrumente vorgesehen, die ein besonders hohes Ausgangssignal erzeugen. Falls
beide Einginge gleichzeitig benutzt werden, sind die Ausgangssignale gleich (beide sind dann Low Gain).
PUSH BOOST SWITCH (3)
Gibt Instrumenten mit niedrigen Ausgangssignalen mehr pegel (12 dB Gain). Zum Einschalten Schalter aut
“in”-Position bringen. Die Empfindlichkeit der high- und low-Gain-Buchsen wird durch diesen Schalter
beeinflußt.
GAIN (Gain) (4)
Regelt die Lautstirke des Kanals.
HIGH GAIN INPUT (5)
Verwendbar fiir die meisten Keyboards. Er ist um 6 dB lauter als Eingang 2.
LOW GAIN INPUT (6)
Dieser Eingang ist fiir die Instrumente vorgesehen, die ein besonders hohes Ausgangssignal erzeugen. Falls
beide Eingänge gleichzeitig benutzt werden, sind die Ausgangssignale gleich (beide sind dann High Gain).
GAIN (Gain) (7)
Regelt die Lautstirke des Kanals.
PRE EQ PATCH (8)
Diese Stereo Aus/Ein Buchse dient zum Anschluß externer Effektgeräte. Für diesen Anschluß wırd eın
abgeschirmtes Y-Kabel benötigt (Peavey Teile-Nr. -0005299) mit einer Stereo-Klinkenbuchse (Ring, Spitze,
Schaft) welches in zwei Mono-Klinkenbuchsen übergeht (ganz einführen). Die Spitze der Stereo-Buchse führt
das Signal zum Eingang des Effektgeräts. Der Effekt-Ausgang wird über den Ring zurückgeleitet. Der Schaft
ist die Erdung. Der erste “Klick” dieser Stereobuchse kann als PreEQ-Ausgang verwendet werden, ohne den
Signalfluß zum verbleibenden System zu stören.
MERKE: Wenn der zweite “Klick” der Aus/Ein Buchse benutzt wird, ohne das ein Signal von einem Ef-
fektgerät zum system zurückgeführt wird, schalten sich die verbleibenden Preamp Funktionen aus.
LOW FREQUENCY EQ (9)
Aktive Klangregelung für die tiefen Frequenzen. Anhebung und Absenkung im Bereich von = 15 dB möglich.
Achtung: Extreme Bassanhebung erfordert einen höheren Leistungsbedarf und kann evil. zu einer
Lautsprecherbeschädigung führen.
MID EQ (Mid EQ) (Mitten-Klangregelung) (10)
Eine aktive Klangregelung mit Anhebung/Absenkung der Mittenfrequenzen um +15 dB.
HIGH FREQUENCY EQ (11)
Aktive Klangregelung fiir den hohen Frequenzbereich (£15 dB).
PREAMP OUT/POWER AMP IN (12)
Diese Buchsen sind vorgesehen für das direkte Einschleifen von Effektgeráten. Um ein Effektgerät anzuschließen,
verbinden Sie den Preamp-Output mit dem Eingang des Effekterätes. Als nächstes verbinden Sie den Ausgang
des Effekts mit dem Power Amp-Input (für diese Anschlüsse müssen abgeschirmte Kabel verwendet werden).
Der Preamp Output kann auch dazu benutzt werden, ein verstärktes Signal direkt in einen Mixer oder eine
Bandmaschine zu leiten. Verbinden Sie den Preamp Output über ein abgeschirmtes Kabel mit dem Eingang
des Mixers oder der Bandmaschine. Diese Verbindung hat keinen Einfluß auf die Funktion des Verstarkers.
Anmerkung: Der Pre-amp Output Vorverstärkerausgangspegel beträgt c. 1 Volt RMS bei 600 Ohm. Jedes
Effektgerit, das hier eingeschleift werden soll, muß ein Eingangs- und Ausgangssignal von 1 Volt haben,
um den Poweramp richtig anzusteuern. Der Poweramp-Eingang hat einen internen Schalter, der den internen
Preamp trennt,
MASTER REVERB (13)
Legt den Pegel des gesamten Effekts
POWER LED (14)
Zeigt die eingeschaltete Netzspannung an.
GROUND SWITCH (15)
Der Ground-Schalter funktioniert nicht ber den 220/240 Volt-Modellen.
POWER SWITCH (Netzschalter) (16)
Bringen Sie den Schalter auf die ON-Position. Dic rote Kontrollampe (LED) leuchtet und zeigt an, daß das
Gerät eingeschaltet ist.
220240 NW WARNING = 50 WE CHIME |
SORT HE ГО РАУЕНТ ТНЕ RISK CF FIRE AKC SHOCK HAZARD HEADPHONE 2 FMS
DS NET xan THE Sa TC Mas OR х |
— MOISTURE: Dx) NET DM CASE NO USER KB 60
a SERVICEADLE PARTS Г. ов ner FER SEAVICING T E e e |
GUALIFIES SEAWIGE PEF
= AVIS: RSE DE CHE | ELECTRIQUE - NE PAS HE YEARD |
CUVAIA AMPLIFICATION SYSTEM \
150 WATTS
Г a
| BUILT UNDER LES. PATENT AO. 4 310.055 58.
| MARE. Mas x A PRODUCT OF PEAVEY ELECTRONICS CORP
| MEFICHAN. ME
LINE CORD (120V products only) (Nur bei 120 Volt-Geráten) (17)
Zu lhrer Sicherheit haben wir das Gerát mit einem dreiadrigen geerdeten Netzkabel versehen. Es 1st unter
keinen Umstanden empfehlenswert den Erdungskontakt des AnschluBkabels zu lósen. Falls es notwendig sein
sollte, das Equipment ohne die vorgesehene Erdung zu betreiben empfiehlt sich die Verwendung eines Groun-
ding Adaptors. Die geringsten Störgeräusche und die höchste Sicherheit vor elektrischen Schlägen wird jedoch
durch die Benutzung der vorgesehenen Erdungsmöglichkeiten erreicht.
HEADPHONE OUT (18)
Diese Stereobuchse leitet das Signal an beide Seiten eines jeden handelsüblichen Stereokopfhorers. Wenn ein
Kopfhörer an den Verstärker angeschlossen wird, schaltet sich der Lautsprecher automatisch ab.
MERKE: Die Kopfhörerbuchse funktioniert nicht mit Kopfhörern, die mit einer Mono-Klinkenbuchse ausgestat-
tet sind.
THIS LIMITED WARRANTY VALID ONLY WHEN PURCHASED AND REGISTERED IN THE UNITED STATES OR CANADA. ALL EXPORTED PRODUCTS ARE SUBJECT
TO WARRANTY AND SERVICES TO BE SPECIFIED AND PROVIDED BY THE AUTHORIZED DISTRIBUTOR FOR EACH COUNTRY.
Ces clauses de garantie ne sont vaiables qu’aux Etats-Unis et au Canada. Dans tour les autres pays, les clauses de garantie et de maintenance sont fixees par
le distributeur national et assuree par lul seion la legislation envigueur.
Diese Garantie ist nur in den USA and Kanada gultig. Alle Export-Produkte sind der Garantie und dem Service des Importeurs des jewelligen Landes unterworfen.
Esta garantia es valida solamente cuando el producto es comprado en E.U. continentales o en Canada. Todos los productos que sean comprados en el extranjero,
estan sujetos a las garantias y servicio que cada distribuidor autorizado determine y ofrezca en los diferentes paises.
PEAVEY ONE-YEAR LIMITED
WARRANTY/REMEDY
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION ("PEAVEY") warrants this product, EXCEPT for covers, footswitches, patchcords, tubes and meters, to be free from defects
in material and workmanship for a period of one (1) year from date of purchase, PROVIDED, however, that this limited warranty is extended only to the original retail purchaser
and is subject to the conditions, exclusions, and limitations hereinafter set forth:
PEAVEY 90-DAY LIMITED WARRANTY ON TUBES AND METERS
If this product contains tubes or meters, Peavey warrants the tubes or meters contained in the product to be free from defects in material and workmanship for a period
of ninety (90) days from date of purchase; PROVIDED, however, that this limited warranty is extended only to the original retail purchaser and is also subject to the conditions,
exclusions, and limitations hereinafter set forth.
CONDITIONS, EXCLUSIONS, AND LIMITATIONS OF LIMITED WARRANTIES
These limited warranties shall be void and of no effect, if:
a. The first purchase of the product is for the purpose of resale; or
b. The original retail purchase is not made from an AUTHORIZED PEAVEY DEALER; or
c. The product has been damaged by accident or unreasonable use, neglect, improper service or maintenance, or other causes not arising out of defects in
material or workmanship; or
d. The serial number affixed to the product is altered, defaced, or removed.
In the event of a defect in material and/or workmanship covered by this limited warranty, Peavey will:
a. In the case of tubes or meters, replace the defective component without charge.
b. In other covered cases (ie, cases involving anything other than covers, footewitches, patchcords, tubes or meters), repair the defect in material or workmanship
or replace the product, at Peavey's option,
and provided, however, that, in any case, all costs of shipping, if necessary, are paid by you, the purchaser.
THE WARRANTY REGISTRATION CARD SHOULD BE ACCURATELY COMPLETED AND MAILED TO AND RECEIVED BY PEAVEY WITHIN FOURTEEN (14) DAYS
FROM THE DATE OF YOUR PURCHASE.
In order to obtain service under these warranties, you must:
a. Bring the defective item to any PEAVEY AUTHORIZED DEALER or AUTHORIZED PEAVEY SERVICE CENTER and present therewith the ORIGINAL PROOF
OF PURCHASE supplied to you by the AUTHORIZED PEAVEY DEALER in connection with your purchase from him of this product.
If the DEALER or SERVICE CENTER is unable to provide the necessary warranty service you will be directed to the nearest other PEAVEY AUTHORIZED
DEALER or AUTHORIZED PEAVEY SERVICE CENTER which can provide such service.
OR
b. Ship the defective item, prepaid, to:
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION
International Service Center
Highway 80 East
MERIDIAN, MS 39301
including therewith a complete, detailed description of the problem, together with a legible copy of the original PROOF OF PURCHASE and a complete return
address. Upon Peavey's receipt of these items:
If the defect is remedial under these limited warranties and the other terms and conditions expressed herein have been complied with, Peavey will provide the
necessary warranty service to repair or replace the product and will return it, FREIGHT COLLECT, to you, the purchaser.
Peavey's liability to the purchaser for damages from any cause whatsoever and regardless of the form of action, including negligence, is limited to the actual
damages up to the greater of $500.00 or an amount equal to the purchase price of the product that caused the damage or that is the subject of or is directly
related to the cause of action. Such purchase price will be that in effect for the specific product when the cause of action arose. This limitation of liability will
not apply to claims for personal injury or damage to real property or tangible personal property allegedly caused by Peavey's negligence. Peavey does not assume
liability for personal injury or property damage arising out of or caused by a non-Peavey alteration or attachment, nor does Peavey assume any responsbility
for damage to interconnected non-Peavey equipment that may result from the normal functioning and maintenance of the Peavey equipment.
UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL PEAVEY BE LIABLE FOR ANY LOST PROFITS, LOST SAVINGS, ANY INCIDENTAL DAMAGES, OR ANY CONSE-
QUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PRODUCT, EVEN IF PEAVEY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGES.
THESE LIMITED WARRANTIES ARE IN LIEU OF ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IM-
PLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR USE; PROVIDED, HOWEVER, THAT IF THE OTHER TERMS AND CONDI-
TIONS NECESSARY TO THE EXISTENCE OF THE EXPRESSED, LIMITED WARRANTIES, AS HEREINABOVE STATED, HAVE BEEN COMPLIED WITH, IM-
PLIED WARRANTIES ARE NOT DISCLAIMED DURING THE APPLICABLE ONE-YEAR OR NINETY-DAY PERIOD FROM DATE OF PURCHASE OF THIS PRODUCT.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THESE LIMITED WARRANTIES GIVE YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM STATE TO STATE.
THESE LIMITED WARRANTIES ARE THE ONLY EXPRESSED WARRANTIES ON THIS PRODUCT, AND NO OTHER STATEMENT, REPRESENTATION, WAR-
RANTY, OR AGREEMENT BY ANY PERSON SHALL BE VALID OR BINDING UPON PEAVEY.
In the event of any modification or disclaimer of expressed or implied warranties, or any limitation of remedies, contained herein conflicts with applicable
law, then such modification, disclaimer or limitation, as the case may be, shall be deemed to be modified to the extent necessary to comply with such law.
Your remedies for breach of these warranties are limited to those remedies provided herein and Peavey Electronics Corporation gives this limited warranty
only with respect to equipment purchased in the United States of America.
INSTRUCTIONS — WARRANTY REGISTRATION CARD
1. Mail the completed WARRANTY REGISTRATION CARD to:
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION
POST OFFICE BOX 2898
MERIDIAN, MISSISSIPPI 38302-2898
a. Keep the PROOF OF PURCHASE. In the event warranty service is required during the warranty period, you will need this document, There will
be no identification card issued by Peavey Electronics Corporation.
2. IMPORTANCE OF WARRANTY REGISTRATION CARDS AND NOTIFICATION OF CHANGES OF ADDRESSES:
a. Completion and mailing of WARRANTY REGISTRATION CARDS — Should notification become necessary for any condition that may
require correction, the REGISTRATION CARD will help ensure that you are contacted and properly notified.
b. Notice of address changes — If you move from the address shown on the WARRANTY REGISTRATION CARD, you should notify Peavey of
the change of address so as to facilitate your receipt of any bulletins or other forms of notification which may become necessary in
connection with any condition that may require dissemination of information ar correction.
3. You may contact Peavey directly by telephoning (801) 483-5365.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING When using electric products, basic cautions should always be followed, including the following.
ou ло A a
=
10.
E
12
—
13.
14.
La:
16.
LE
18.
Read all safety and operating instructions before using this product.
All safety and operating instructions should be retained for future reference.
Obey all cautions in the operating instructions and on the back of the unit.
All operating instructions should be followed.
This product should not be used near water, i.e., a bathtub, sink, swimming pool, wet basement, etc.
This product should be located so that its position does no interfere with its proper ventilation. It should not be placed flat
against a wall or placed in a built-in enclosure that will impede the flow of cooling air.
This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator, or another heat producing amplifier.
Connect only to a power supply of the type marked on the unit adjacent to the power supply cord.
Never break off the ground pin on the power supply cord. For more information on grounding, write for our free booklet
“Shock Hazard and Grounding.”
Power supply cords should always be handled carefully. Never walk or place equipment on power supply cords. Periodically
check cords for cuts or signs of stress, especially at the plug and the point where the cord exits the unit.
The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long periods of time.
If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.
Metal parts can be cleaned with a damp rag. The vinyl covering used on some units can be cleaned with a damp rag, or an
ammonia-based household cleaner if necessary. Disconnect unit from power supply before cleaning.
Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the unit through the ventilation holes or any
other openings.
This unit should be checked by a qualified service technician if
a. The power supply cord or plug has been damaged.
b. Anything has fallen or been spilled into the unit.
C. The unit does not operate correctly.
d. The unit has been dropped or the enclosure damaged.
The user should not attempt to service this equipment. All service work should be done by a qualified service technician.
This product should be used only with a cart or stand that is recommended by Peavey Electronics.
Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in susceptibility to
noise induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a sufficient
time.
The U.S. Government's Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the following permissible noise
level exposures.
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
5 90
6 92
4 95
3 97
2 100
144 102
1 105
va 110
4 or less 15
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss.
Ear plugs or protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to
prevent a permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially
dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of produc-
ing high sound pressure levels such as this amplification system be protected by hearing protectors while this unit is in
operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
®
Features and specifications subject to change without notice.
Peavey Electronics Corporation 711 A Street / Meridian, MS 39301 / U.S.A. / (601) 483-5365 / Telex 504115 / Fax 486-1278
©1993 #80300975 Printed in U.S.A. 5/93

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement