Sony CA-570 Operation Manual


Add to My manuals
56 Pages

advertisement

Sony CA-570 Operation Manual | Manualzz

CAMERA ADAPTOR

CA-570

CA-570P

警告

電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、火災

や人身事故になることがあります。

お読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつ

でも見られるところに必ず保管してください。

OPERATION MANUAL

Japanese/English/German

1st Edition (Revised 1)

Serial No. 15001 and Higher (UC)

Serial No. 35001 and Higher (J)

Serial No. 45001 and Higher (CE)

安全のために

電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、火災や感電などにより死

亡や大けがなど人身事故につながることがあり、危険です。

事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。

安全のための注意事項を守る

2 (J) ∼3 (J) ページの注意事項をよくお読みください。

定期点検を実施する

します。点検の内容や費用については、ソニーのサービス担当者または営業

担当者にご相談ください。

故障したら使用を中止する

ソニーのサービス担当者、または営業担当者にご連絡ください。

万一、異常が起きたら

• 異常な音、に

おい、煙が出

たら

• 落下させたら

/ 1 電源を切る。

2 トライアックスケーブルやDC電源接続コード

および VTR 接続コードを抜く。

3 ソニーのサービス担当者、または営業担当者に

修理を依頼する。

炎が出たら

/ すぐに電源を切り、消火する。

警告表示の意味

このオペレーションマニュアル

および製品では、次のような表

示をしています。表示の内容を

よく理解してから本文をお読み

ください。

警告

この表示の注意事項を守らない

と、火災や感電などにより死亡

や大けがなど人身事故につなが

ることがあります。

注意

この表示の注意事項を守らない

と、感電やその他の事故により

けがをしたり周辺の物品に損害

を与えたりすることがあります。

注意を促す記号

火災 感電

指挟み

行為を禁止する記号

禁止

行為を指示する記号

分解禁止

強制

目次

警告 .....................................................................................................................

2 ( J )

注意 .....................................................................................................................

3 ( J )

概要 ..........................................................................................................................

4 ( J )

各部の名称と働き ...................................................................................................

5 ( J )

内部スイッチの設定 ................................................................................................

8 ( J )

準備 .......................................................................................................................

12 ( J )

カラービデオカメラ BVP-950 への取り付け .............................................. 12(J)

カラービデオカメラ BVP-550 への取り付け .............................................. 13(J)

付属のケーブルホルダーの使いかた ........................................................... 14(J)

接続 .......................................................................................................................

15 ( J )

接続できる機器 ............................................................................................... 15(J)

電源について ................................................................................................... 16(J)

仕様 .......................................................................................................................

17 ( J )

1 (J)

警告

火災 感電

下記の注意を守らないと、

火災

感電

により

死亡

大けが

につながることがあります。

分解禁止

禁止

禁止

禁止

分解しない、改造しない

分解したり、改造したりすると、感電の原因となります。

内部に水や異物を入れない

水や異物が入ると火災や感電の原因となります。

万一、水や異物が入ったときは、すぐに電源を切り、トライアックスケーブ

談ください。

トライアックスケーブルや

DC

電源ケーブルを傷つけない

トライアックスケーブルやDC電源ケーブルを傷つけると、火災や感電の原

因となります。

・ ケーブルを加工したり、傷つけたりしない。

・ 重いものをのせたり、引っ張ったりしない。

・ 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。

・ ケーブルを抜くときは、必ずプラグを持って抜く。

万一、ケーブルが傷んだら、ソニーのサービス担当者に交換をご依頼くださ

い。

油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置

使用しない

上記のような場所で設置・使用すると、火災や感電の原因となります。

指定された

CCU (

カメラコントロールユニット

)

を使用する

指定以外の CCU を使用すると、火災や感電の原因となります。

強制

2 (J)

注意

下記の注意を守らないと、

けが

をしたり周辺の物品に

損害

を与えることがあります。

強制

カメラ側の固定ねじを締める

ださい。固定ねじを締めずに使用するとカメラとカメラアダプターが分離

し、落下した機器でけがをすることがあります。

回転式トライアックスコネクターは慎重に扱う

指挟み

ずに慎重に行ってください。

指定された外部機器を接続する

指定以外の機器を接続すると、火災や感電の原因となります。

強制

3 (J)

概要

本機は、カラービデオカメラBVP-950および BVP-550と一体化し、トライアックスケーブル

でカメラコントロールユニットCCU-700AシリーズまたはCCU-550シリーズと接続するための

カメラアダプターです。

また、BVP-950およびBVP-550とポータブルVTR BVW-50/DVW-250と接続するためのア

ダプターとしても使用できます。

本機は以下のような特長を持っています。

コンポーネント伝送方式

Y/R−Y/B− Y 信号による伝送を行います。

低消費電力

AC/DCコンバーターの効率向上によって、消費電力は約 11W です。

感電防止機能

接続が不完全なとき、CCU(カメラコントロールユニット)からの高電圧供給が停止します。

各種入出力コネクターを装備

• DC 電源入出力コネクター

• リターンビデオ1、2、3、4を切り換えるリターンコントロールコネクター

• プロンプター信号/外部同期信号入力コネクター

• RCP 接続コネクター

• VTR 接続コネクター

• インカムコネクター(2 系統)

• オーディオ(ライン/マイク切り換えスイッチ付き)入力コネクター(2 系統)

• TESTビデオ/ RETビデオ出力コネクター

• イヤホンジャック

• トラッカー端子

4 (J)

各部の名称と働き

1 RET1 ボタン/ RET ボタンと RET 2/3/4 スイッチ

2 TALLY ランプと TALLY スイッチ

!∞ EARPHONE ジャック

!¢ TRACKER コネクター

!£ RET CONT コネクター

!™ TEST OUT コネクター

3 PGM レベル調整つまみ

4 INCOM レベル調整つまみ、 PROD/

ENG スイッチと LEVEL/MIC スイッチ

5 トライアックスコネクター

6 INCOM 1/2 コネクター

7 VTR コネクター

8 REMOTE コネクター

9 DC IN コネクター

0 PROMPTER/GEN LOCK コネクター

!§ CALL ボタン

!¡ AUDIO IN 1/AUDIO IN 2 コネクターと LINE/MIC スイッチ/外部

マイク電源供給モード切り換えスイッチ

!¶ POWER スイッチとインジケーター

!• DC OUT コネクター

5 (J)

各部の名称と働き

1 RET1 (リターンビデオ 1 )ボタン/ RET (リターンビデ

オ)ボタンと RET 2/3/4 スイッチ

RET1 (リターンビデオ 1 )ボタン

押している間、カメラコントロールユニットからのリターンビデオ1信

号をビューファインダー画面またはテストアウト信号でモニターでき

ます。

RET (リターンビデオ)ボタン

をビューファインダー画面でモニターできます。モニターする信号

は、RET 2/3/4スイッチで切り換えます。

LEVEL/MIC (インターカムレベル / マイク)スイッチ

LEVELスイッチとMICスイッチの組み合わせで、次のように設定

します。

REAR/ON :インターカムのマイクをONにします。受信レベルは、

INCOM つまみで調整します。

REAR/OFF :インターカムのマイクをOFFにします。インターカム

のマイクのON/OFFは、RET CONTコネクターに接続した機

器で切り換えます。受信レベルは、INCOM つまみで調整し

ます。

FRONT/OFF :インターカムのマイクをOFFにします。インターカ

ムのマイクのON/OFFは、RET CONTコネクターに接続した

機器で切り換えます。受信レベルは、カメラ側で調整します。

RET 2/3/4 スイッチ

号を選択します。

5 トライアックスコネクター

トライアックスケーブルでCCU-700AシリーズまたはCCU-550シリー

ズのカメラコントロールユニットに接続します。

2 TALLY (タリー)ランプと TALLY スイッチ

TALLYスイッチをONにすると、CCU側からレッドタリー信号および

コール信号を受信した場合に TALLYランプが点灯します。

AU-251 基板上の S200-1スイッチを切り換えることにより、タリー信

号にバッテリーアラーム信号をミックスすることができます。

6 INCOM (インターカム) 1/2 コネクター 

3 PGM (プログラム)レベル調整つまみ

インターカム1/2それぞれに対応するつまみがあります。

プログラム音声の受信レベルを調整します。

受信およびインターカム音声の送信ができます。

カーボンタイプのヘッドセットのときは、AU-237基板のMICスイッチ

をCMの位置に、ダイナミックタイプのときはDYNの位置に設定し

てください。

インターカム1コネクターは、CCU側でカメラの電源を切っても、通

話できます。

4 INCOM (インターカム)レベル調整つまみ、 PROD/

ENG (プロデューサー / エンジニア)スイッチと LEVEL/

MIC (インターカムレベル / マイク)スイッチ

インターカム1/2それぞれに対応する、つまみとスイッチがあります。

7 VTR コネクター( 26 ピン)

映像信号、音声信号、コントロール信号、電源などの入出力コネク

ターです。

VTR や ACアダプターのCAMERAコネクターと接続します。

INCOM (インターカム)レベル調整つまみ

インターカム音声の受信レベルを調整します。

ご注意

CCUと接続しているときは、使用できません。

PROD/ENG (プロデューサー / エンジニア)スイッチ

インターカムラインを切り換えます。

PROD :プロデューサーラインを使用するとき。

ENG :エンジニアラインを使用するとき。

8 REMOTE (リモート)コネクター( 8 ピン)

リモートコントロールパネル RCP-700シリーズおよび RM-B150を接

続します。接続時のケーブルの長さは、最長 50m です。

ご注意

• CCUと接続しているときは、使用できません。

• RM-B150を接続するときは、RM-B150に付属のケーブルを使用

してください。

9 DC IN (DC 電源入力 ) コネクター( 4 ピン)

ACアダプターまたはバッテリーを接続します。

POWERスイッチが EXT のときに電源を供給します。

6 (J)

0 PROMPTER/GEN LOCK (プロンプター信号入出力 /

外部同期信号入力)コネクター( BNC 型)

外部同期信号の入力およびプロンプタービデオ入出力信号用のコ

ネクターです。内部の MD-119 基板の PROMPTER/GENLOCK

スイッチを切り換えることにより、外部同期信号入力として使用する

か、プロンプタービデオ入出力として使用するかを選択します。工

場出荷時は、PROMPTに設定されています。

!∞ EARPHONE (イヤホン)ジャック

イヤホンを接続すると、VTRからの音声、インターカムの音声、プロ

グラムの音声を切り換えてモニターすることができます。切り換え

は、MB-783 基板上の S1スイッチで行います。

!§ CALL (コール)ボタン

ンダーのレッドタリーランプが点灯します。CCUやMSUのオペレー

ターを呼び出すときに使います。 !¡ AUDIO IN 1/AUDIO IN 2 (オーディオ入力)コネク

ター( XLR 型 3 ピン)と LINE/MIC (ライン / マイク)ス

イッチ/外部マイク電源供給モード切り換えスイッチ

外部から音声を入力します。入力信号の種類に応じて、LINE/

MICスイッチを切り換えます。

外部マイクへの電源供給モードは、次の 3 種類を選択できます。

• :外部マイクに12V電源を供給します。

イッチをONにしたときのみ有効です。)

OFF :外部マイクに電源を供給しません。

+ 48V :外部マイクに 48V 電源を供給します。

S700スイッチをONにしたときのみ有効です。)

!¶ POWER ( 電源 ) スイッチ

電源の供給源を選びます。 u CCU :CCUから電源が供給されます。 g(スタンバイ):スタンバイ状態になります。

1 EXT :VTRまたはDC INコネクターから電源が供給されます。

!• DC OUT ( DC 電源出力)コネクター( 4 ピン)

DC 10.5V∼17V、最大 500mA の電源出力コネクターです。

消費電流が500mA以上の機器を接続すると、保護回路が動作し

ます。

!™ TEST OUT (テストビデオ出力)コネクター( BNC 型)

リターンビデオ信号、再生ビデオ信号、VBS信号、モニター出力信

号のいずれかを出力します。通常は、CCU 接続時にリターンビデ

オ信号、VTR 接続時に再生ビデオ信号を出力します。

ご注意

AU-251基板上のS100スイッチを切り換えることにより、出力信号を

選択することができます。

!£ RET CONT (リターンコントロール)コネクター( 6 ピ

ン)

リターンビデオ選択信号とインターカムマイクのON/OFF制御信号

の入力コネクターです。

!¢ TRACKER (トラッカー)コネクター( 10 ピン)

ターカム1、2の送受信ができます。また、アップタリー信号とプログ

流は最大で 500mA です。

7 (J)

内部スイッチの設定

CA-570

MD TF AU AU

PROMPTER

GENLOCK

INTERCOM

2

CM

DYN

0

GAIN

+

INTERCOM

1

CM

DYN

0

GAIN

+

1 PROMPTER/GENLOCK スイッチ

2 INTERCOM スイッチと GAIN スイッチ

取り付けネジ 4 本をゆるめます。

CA-570 MB-783 基板上のスイッチ

A

CN10

B

CN11

CN25

C

D

E

1

S1

2 3 4

3 S1 スイッチ

取り付けネジ 4 本をゆるめます。

1 PROMPTER/GENLOCK ( プロンプター信号入出力 / 外

部同期信号入力 ) スイッチ( MD-119 基板)

PROMPT/GENLOCKコネクターの働きを切り換えます。

PROMPTER :プロンプター信号を入出力する。

GENLOCK :外部同期信号を入力します。

工場出荷時は、PROMPTER です。

GAIN (ゲイン) 1 / 2 スイッチ

+:標準ゲインに対して、約 6 dB 大きくなります。

0 :標準ゲイン。

−:標準ゲインに対して、約 6 dB 小さくなります。

2 INTERCOM (インターカム)スイッチと GAIN (ゲイ

ン)スイッチ( AU-237 基板)

INCOM 1コネクターとINCOM 2コネクターに接続するヘッドセッ

トのマイクに合わせて、それぞれ切り換えます。また、各マイクのゲ

インを切り換えます。

3 MB-783 基板の S1 スイッチ

EARPHONEジャックから出力する音声の種類を設定します。

• S1-1:ONにすると、プログラム音声を出力します。

• S1-2:ONにすると、インターカム2 の音声を出力します。

• S1-3:ONにすると、インターカム1 の音声を出力します。

• S1-4:ONにすると、VTR の再生音を出力します。

工場出荷時は、S1-1 のみが ON です。

INTERCOM (インターカム) 1 / 2 スイッチ

CM :カーボン型マイクの場合

DYN :ダイナミック型マイクの場合

工場出荷時は、CM です。

8 (J)

DM-116 基板上のスイッチ

FL1

LV1

LV3

A

CN5

TP4 E1

CN4

FL5

LV4

RV2

RV3

FL4

RV4

B

E2 TP5

C

CN3

FL3

S4

S1

D

LV2

FL2

RV1

E

F

CN2

4 3 2 1

TP3 G

4 S1 スイッチ

5 S4 スイッチ

4 DM-116 基板の S1 スイッチ

PROMPTER/GENLOCKコネクターの働きを切り換えます。

PROMPTER :プロンプター信号を入出力する。

GENLOCK :外部同期信号を入力します。

工場出荷時は、PROMPTER です。

6 AU-237 基板の S3 スイッチ

INCOM 2コネクターから出力するインカム音声とプログラム音声の

ミックス方法を切り換えます。

IND :ミックスしない。

MIX :ミックスモード2(S5スイッチで設定)になる。

ご注意

このスイッチは工場検査時に使用します。通常は MD-119 基板の

PROMPTER/GENLOCKスイッチで切り換えます。

7 AU-237 基板の S4 スイッチ

ONにすると、プログラム音声にインカム音声がミックスされます。

工場出荷時は OFF です。

5 DM-116 基板の S4 スイッチ

プロンプター信号の伝送方向を切り換えます。

CCU → CAM : CCUか ら 送 ら れ て き た 映 像 信 号 を 、

PROMPTER/GEN LOCKコネクターから出力します。

CAM → CCU :PROMPT/GEN LOCKコネクターに入力した

映像信号を、CCU 側に出力します。

8 AU-237 基板の S2 スイッチ

INCOM 1コネクターから出力するインカム音声とプログラム音声の

ミックス方法を切り換えます。

IND :ミックスしない。

MIX :ミックスモード1(S4スイッチで設定)になる。

9 AU-237 基板の S302 スイッチ

INCOM 2コネクターのRTSモードとNORMALモードを切り換えま

す。

工場出荷時は、NORMAL です。

0 AU-237 基板の S411 スイッチ

TRACKERコネクターを介したトークレベルを設定します。

0 dB :標準

− 20 dB :20 dB 減(入力レベルが大きいときに設定してくださ

い。)

9 (J)

内部スイッチの設定

6

S3 スイッチ

S5 スイッチ

!™ S111 スイッチ

AU-237 基板上のスイッチ

3 2 1

A

4

E451

B

S301

S3

S5 S4

S2

C

S362

E301

D

S363

TP301

RV111

S1

E1

RV301

RV302

S302

RV112

S182

S111

TP111

S411

E

S183

RV411

E111

F

CN1

S181

7 S4 スイッチ

8 S2 スイッチ

9 S302 スイッチ

0 S411 スイッチ

!¡ S181 スイッチ

!¡ AU-237 基板の S181 スイッチ

INCOMコネクターに接続したヘッドセットのダイナミックマイクをア

ンバランスで使用するとき、ノイズ防止のためにYピンをGNDに接

続する場合に使用します。

S181-1 :INTERCOM 1 の MIC YピンをGNDに接続する。

S181-2 :INTERCOM 2 の MIC YピンをGNDに接続する。

!∞ AU-251 基板の S600 スイッチ

マイク1入力をカメラ側からとるか、本機のAUDIO IN 1コネクター

からとるかを選択します。

C :カメラ側のMIC 1コネクターからとる。

CA :本機のAUDIO IN 1コネクターからとる。

工場出荷時の設定は、CA です。

!™ AU-237 基板の S111 スイッチ

INCOM 1コネクターのRTSモードとNORMALモードを切り換えま

す。

工場出荷時は、NORMAL です。

!¢ AU-251 基板の S800 スイッチ

外部マイクへの電源供給(12 V)をON/OFFします。ただし、後

面パネルのMIC電源スイッチがOFFまたは48 Vのときは、電源供

給されません。

工場出荷時は、OFF です。

!§ AU-251 基板の S351 スイッチ

マイク入力をヘッドセットでモニターするときONにします。工場出

荷時の設定は、OFF です。

!£ AU-237 基板の S5 スイッチ

ONにすると、インカム音声にプログラム音声がミックスされます。

工場出荷時は、OFF です。

!¶ AU-251 基板の S700 スイッチ

外部マイクへの電源供給(48 V)をON/OFFします。

!• AU-251 基板の S200 スイッチ

• S200-1:ONにすると、TALLYランプにバッテリーアラーム信号が

ビューファインダー内の表示は影響されません。

• S200-2:CCU 接続時、REMOTEコネクターから電源を供給する

かどうかを選択します。

ON :CCU 接続時は自動的に電源供給をOFFにし、スタンドア

ローン時は ONにする。

OFF :常に電源を供給する。

工場出荷時は、ON です。

10 (J)

!¢ S800 スイッチ

!ª S100 スイッチ

AU-251 基板上のスイッチ

4 3 2 1

A

S600

S800

S351

B

CN1

C

S700

D

S200

E

RV220

S100

RV100

F

!∞ S600 スイッチ

!§ S351 スイッチ

!¶ S700 スイッチ

!• S200 スイッチ

!ª AU-251 基板の S100 スイッチ

TEST OUTコネクターから出力される信号を切り換えます。

• S100-1:再生ビデオ信号とリターンビデオ信号の自動切り換えを

禁止するためのスイッチです。

ON :強制的に再生ビデオ信号が出力される。

OFF :CCU 接続時にはリターンビデオ信号が出力され、VTRが

接続されているときは再生ビデオ信号が出力される。

工場出荷時の設定は、OFF です。

• S100-2:VBS出力信号とリターン/再生ビデオ信号を切り換える

スイッチです。

ON :カメラからのVBS 信号を出力する。

OFF :リターンまたは再生ビデオ信号を出力する。

工場出荷時の設定は、OFF です。

• S100-3:RET CONTコネクターからの制御信号を受け付けるかど

うかを選択します。

ON :リターンコントロール信号が Lになったときのみ、リターンビ

デオ信号を出力する。

OFF :CCU 接続時のみ、リターンビデオ信号を出力する。

• S100-4:VBSビデオ出力とモニター出力を切り換えます。

ON :モニター出力信号を出力する。

OFF :VBS 信号を出力する。

S100スイッチの設定とビデオ出力信号の関係は、次のとおりです。

S100-1 S100-2 S100-3 S100-4 RET CONT ビデオ出力信号

OFF OFF ― ― ― リターンビデオ(CCU 接続時)

再生ビデオ(VTR接続時)

ON OFF

― ON

OFF

OFF

― ON ON OFF

OFF ON OFF ON

OFF ON ON ON L

L

L

H

L

H

再生ビデオ

VBSビデオ

モニタービデオ

リターンビデオ(CCU 接続時)

再生ビデオ(VTR接続時)

VBSビデオ

リターンビデオ(CCU 接続時)

再生ビデオ(VTR接続時)

モニタービデオ

11 (J)

準備

カラービデオカメラ

BVP-950

への取り付け

以下のように組み立てると、BVP-950とCA-570 の68ピンコネクター同士が接続されます。

1

BVP-950 後部に CA-570を取り付ける。

上部を先に引っかけてから、下部の端子部をカチッと手ごたえがするまで押し込みます。

2

ドライバーなどでネジを締める。

ネジを締める

BVP-950 から取り外すには

BVP-950 のネジをゆるめて、押しながらCA-570を取り外します。

12 (J)

カラービデオカメラ

BVP-550

への取り付け

以下のように組み立てると、BVP-550とCA-570 の68ピンコネクター同士が接続されます。

1

BVP-550 後部に CA-570を取り付ける。

上部を先に引っかけてから、下部の端子部をカチッと手ごたえがするまで押し込みま

す。

2

コインなどでネジを締める。

ネジを締める

BVP-550 から取り外すには

BVP-550 のネジを止まるところまでゆるめて、押しながらCA-570を取り外します。

ネジを止まるところ

までゆるめて、押す。

13 (J)

準備

付属のケーブルホルダーの使いかた

1

付属のM3ネジ (2 本) で、ケーブルホルダーを取り付ける。

M3 ネジ ( 付属 )

ケーブルホルダー

2

ケーブルに巻きつける。

ケーブル

ケーブルホルダーからケーブルを外すには

引く

引き上げながら

14 (J)

接続

接続できる機器

カメラコントロールユニット

CCU-700 シリーズ

5 インチビューファインダー

BVF-55

カメラコントロールユニット

CCU-550 u

CAMERA コネクターへ

トライアックス

コネクターへ

トライアックスケーブル

ポータブル VTR BVW-50/DVW-250

AC アダプター AC-550

CAMERA

コネクター

(26 ピン ) へ

VTR

コネクター

(26 ピン ) へ

カメラケーブル

REMOTE

コネクターへ

リモートコントロール

ユニット  RM-B150

DC IN

コネクターへ

CAMERA コネクター

(14 ピン ) へ

DC コード

(AC-550 に付属 )

リモートコントロール

ユニット  RCP-700

シリーズ

1

7000

C

-3

2

AC アダプター AC-550

DC OUT

コネクターへ

CL

• • • •

• •

• •

ご注意

CCU 接続時は、VTRコネクターには何も接続しないでください。接続すると、回路が正常

に動作しません。

15 (J)

接続

電源について

CCU 接続時

VTR 接続時

POWERスイッチを u CCU 側に設定してください。

電源は CCU から供給されます。

DC IN コネクターから電源を供給するときは

POWERスイッチを 1 EXT 側に設定してください。

POWERスイッチを 1 EXT 側に設定してください。VTRから電源が供給されます。

VTR接続時、DC INコネクターに電源を接続した場合は、自動的に外部電源に切り換わり

ます。

ご注意

ビューファインダーBVF-55は消費電力が大きいため、ポータブルVTRから電源を供給する

ときは使用できません。

16 (J)

仕様

一般

消費電力

動作温度

保存温度

外形寸法

質量

11 W

−20℃ ∼ + 45℃

−20℃ ∼ + 50℃

115×212×195 mm(幅×高さ×奥行き)

2.7 kg

別売り品

リターンビデオセレクター CAC-6

ビューファインダー BVF-55

リモートコントロールユニット RM-B150

仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります

が、ご了承ください。

入出力コネクター

MIC IN(2 チャンネル)

DC IN

XLR 型 3ピン、オス、600 Ω、平衡

XLR 型、4ピン、DC 10.5∼17V

DC OUT

GEN LOCK IN

TEST OUT

RET CONT

4ピン、DC 10.5∼17V、最大 500mA

BNC 型、1Vp-p、75 Ω

BNC 型、1Vp-p、75 Ω

6ピン

EARPHONE

CAMERA I/F

VTR

CCU

ミニジャック、8 Ω

68ピン

CCZ 型、26ピン

トライアックス

INCOM(2 チャンネル)

XLR 型、5ピン、メス

REMOTE

TRACKER

8ピン

10ピン

付属品

ケーブルホルダー(2)

M3×6ネジ(4)

メンテナンスマニュアル(1)

17 (J)

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

For the customers in the USA

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

The shielded interface cable recommended in this manual must be used with this equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of

FCC Rules.

1(E)

2(E)

Overview ............................................................................................... 3(E)

Location and Function of Parts and Controls .................................. 4(E)

Internal Switch Settings ...................................................................... 8(E)

Preparations ....................................................................................... 12(E)

Attaching the CA-570/570P to a BVP-950/950P Color

Video Camera ..................................................................... 12(E)

Attaching the CA-570/570P to a BVP-550/550P Color

Video Camera ..................................................................... 13(E)

Using the Supplied Cable Holder .................................................. 14(E)

Connections ........................................................................................ 15(E)

Connectable Equipment ................................................................ 15(E)

Power Supply ................................................................................ 16(E)

Specifications ...................................................................................... 17(E)

Overview

The CA-570/570P Camera Adaptor attaches to the BVP-950/950P or

BVP-550/550P Color Video Camera to allow the connection of a CCU-

700A or a CCU-550 Series Camera Control Unit through a triax cable.

The CA-570/570P can also be used to connect a BVW-50/50P/DVW-250/

250P Portable VTR to the BVP-950/950P or BVP-550/550P Color Video

Camera.

The CA-570/570P has the following features:

Component signal transmission system

The CA-570/570P transmits a component signal (Y/R–Y/B–Y) through a triax cable.

Low power consumption

An AC/DC converter of higher efficiency than the previous model has reduced power consumption to about 11 W.

Anti-electrical shock function

The high-voltage supply from the camera control unit (CCU) is cut when the triax cable is not completed connected.

Variety of input/output connectors

The CA-570/570P is equipped with the following connectors:

• DC power input/output connector

• Input connector for remote-switching of return video 1, 2, 3, and 4

• Prompter signal/external sync signal input connector

• RCP connector

• VTR connector

• INCOM connector (2)

• AUDIO (LINE/MIC switch available) input connector (2)

• TEST/RET video output connector

• EARPHONE jack

• TRACKER connector

3(E)

!ª PGM level control

CA-570P

@º ENG level control

@¡ MIC LINE switch

@™ PROD level control

@£ TRACKER level control

@¢ LEVEL/MIC switch

!∞ EARPHONE jack

!¢ TRACKER connector

!£ RET CONT connector

!™ TEST OUT connector

1 RET1 button/RET button and RET 2/3/4 switch

2 TALLY lamp and TALLY switch

CA-570

3 PGM level controls and PROD/

ENG switches

4 INCOM level controls, PROD/ENG switches, and LEVEL/MIC switches

5 Triax connector

6 INCOM 1/2 connector

7 VTR connector

8 REMOTE connectors

9 DC IN connector

!º PROMPTER/GEN LOCK connector

!¡ AUDIO IN 1/AUDIO IN 2 connectors and LINE/MIC switch and external power supply mode switch for the microphone

!§ CALL button

4(E)

!¶ POWER switch and indicator

!• DC OUT connector

1 RET1 (return video 1) button/RET (return video) button and RET 2/3/4 switch

RET1 (return video 1) button

Press this button to monitor the return video1 signal from the CCU in the viewfinder or on a monitor using the TEST OUT signal .

RET (return video) button

Press this button to monitor the return video signal from the CCU in the viewfinder. Select the monitored signal with the RET 2/3/4 switch.

RET 2/3/4 switch

Selects the return video signal monitored in the viewfinder while the RET button is pressed.

2 TALLY lamp and TALLY switch

When the TALLY switch is ON, the TALLY lamp lights when a red tally signal or call signal is input from the CCU.

Turning S200-1 on the AU-251 board to ON mixes and outputs the battery alarm signal to the TALLY lamp.

3 PGM (program) level controls (for the CA-570)

Adjusts the audio volume of the program.

Note

PGM level controls are provided for both intercom 1 and 2.

4 INCOM (intercom) level controls, PROD/ENG

(producer/engineer) switches, and LEVEL MIC

(intercom level/microphone) switches (for the

CA-570)

INCOM (intercom) level controls

Adjusts the audio volume of the intercom.

PROD/ENG (producer/engineer) switches

Switches the intercom line.

PROD: Selects the producer’s line

ENG: Selects the engineer’s line

LEVEL/MIC (intercom level/microphone) switches

The LEVEL and MIC switch settings specify the following functions:

REAR/ON: Turns on the intercom microphone.

Adjust the intercom reception level with the

INCOM control.

REAR/OFF: Turns off the intercom microphone.

Turn the intercom microphone on and off using the control on the external equipment connected to the RET CONT connector. Adjust the intercom reception level with the INCOM control.

FRONT/OFF: Turns off the intercom microphone.

Turn the intercom microphone on and off using the control on the external equipment connected to the RET CONT connector. Use the control on the camcorder to adjust the intercom reception level.

Note

INCOM level controls and LEVEL/MIC switches and

PROD/ENG switches are provided for both intercom 1 and 2.

5 Triax connector

Connects a CCU-700A/700AP or CCU-550/550P

Series Camera Control Unit through a triax cable.

6 INCOM (intercom) 1/2 connectors

Connects headphones to enable the reception of program/intercom audio and transmission of intercom audio.

Set the MIC switch on the AU-237 board to “CM” when using a carbon-type headphone, and set it to

“DYN” when using a dynamic microphone.

The INCOM 1 connector can be used for communications even though the power to the camera is turned off on the CCU-700A/700AP or CCU-550/

550P.

7 VTR connector (26-pin)

Inputs and outputs video signals, audio signals, control signals, and the power supply.

Connects with the CAMERA connector on a VTR or

AC adaptor.

Note

The VTR connector cannot be used when a CCU is connected.

8 REMOTE connector (8-pin)

Connects an RCP-700 Series or RM-B150 Remote

Control Unit. Connection must be made with a cable of 150 feet (50 meters) or less in length.

Note

• The REMOTE connector cannot be used when a

CCU is connected.

• When connecting the RM-B150, use the cable supplied with the RM-B150.

5(E)

Location and Function of Parts and Controls

9 DC IN (direct current input) connector (4-pin)

Connects an AC adapter or battery case. Supplies power to the CA-570/570P when the POWER switch is set to EXT.

PROMPTER/GEN LOCK (prompter signal input and output/external sync signal input) connector (BNC type)

Inputs an external sync signal or inputs and outputs a prompter video signal. Select the respective function with the PROMPTER/GENLOCK switch on the internal MD-119 board. The connector is factory set for PROMPT.

AUDIO IN 1/AUDIO IN 2 (audio input) connectors (XLR type, 3-pin) and LINE/MIC

(line input/microphone) switch

Inputs external audio signals. Set the LINE/MIC switch according to the input signal type.

The following power supply settings can be specified for the external microphone:

•: +12V is supplied to the external microphone

(when the S800 switch on the AU-251 biard is set to ON).

OFF: No power is supplied to the external microphone.

+48V: +48V is supplied to the external microphone.

(when the S700 switch on the AU-251 board is set to ON).

!™ TEST OUT (test video output) connector (BNC type)

Outputs return video signals, playback video signals,

VBS signal, or monitor output signals. Normally outputs return video signals when a CCU is connected, and playback video signals when a VTR is connected.

Note

Select the output signal with switch S100 on the AU-

251 board.

RET CONT (return control) connector (6-pin)

Inputs the control signal for selecting the return video and for turning the intercom microphone on and off.

!∞ EARPHONE jack (mini-jack)

Connects an earphone for monitoring the audio from the VTR, the intercom, or the program. Select the audio source with the switch S1 on the MB-783 board.

CALL button

Use this button to call the CCU or MSU operator.

When this button is pressed, the red tally lamps in the viewfinder and on the camera control unit (CCU) or master setup unit (MSU) light up.

POWER switch

Selects the power supply.

u CCU: Power is supplied from the CCU.

¬ (standby): Standby mode

1 EXT: Power is supplied from the VTR or EXT DC

IN connector.

!• DC OUT (direct current output) connector (4- pin)

Outputs a direct current of 10.5 V to 17 V at a maximum rated current output of 500 mA. Connecting equipment with a power consumption greater than the maximum rating will activate the protection circuit, cutting off the current flow.

PGM (program) level control (for the CA-570P)

Adjusts the audio volume of the program.

ENG (engineer) level control (for the CA-570P)

Adjusts the audio volume of the engineer.

MIC LINE switch (for the CA-570P)

PROD: Selects the producer’s line.

OFF: Turns off the microphone.

ENG: Selects the engineer’s line.

@™ PROD (engineer) level control (for the CA-570P)

Adjusts the audio volume of the producer.

TRACKER (engineer) level control (for the CA-

570P)

Adjusts the audio volume of the tracker.

TRACKER connector (10-pin)

Use for communications with a tracker and intercom 1 and 2 communications. Also outputs the up tally and program audio signals. The maximam output current output from this connector is 500 mA.

6(E)

LEVEL/MIC (intercom level/microphone) switch (for the CA-570P)

The LEVEL and MIC switch settings specify the following functions:

REAR/ON: Turns on the intercom microphone.

Adjust the intercom reception level with the PGM level control, ENG level control, PROD level control, or TRAKER level control.

REAR/OFF: Turns off the intercom microphone.

Turn the intercom microphone on and off using the control on the external equipment connected to the RET CONT connector. Adjust the intercom reception level with the PGM level control, ENG level control, PROD level control, or TRAKER level control.

FRONT/OFF: Turns off the intercom microphone.

Turn the intercom microphone on and off using the control on the external equipment connected to the RET CONT connector. Use the control on the camcorder to adjust the intercom reception level.

7(E)

CA-570/570P

Unscrew the four screws.

MD TF AU AU

PROMPTER

GENLOCK

INTERCOM

2

CM

DYN

GAIN

+

0

INTERCOM

1

CM

DYN

GAIN

+

0

1 PROMPTER/GENLOCK switch

2 INTERCOM and GAIN switches

CA-570/570P Switch on the MB-783 board

A

CN10

B

CN11

CN25

C

D

E

1

S1

2 3 4

3 Switch S1

Unscrew the four screw

1 PROMPTER/GENLOCK (prompter signal input and output/external sync signal input) switch (MD-119 board)

Selects the PROMPT/GENLOCK connector function.

PROMPTER: Inputs and outputs a prompter signal

(factory setting).

GENLOCK: Inputs an external sync signal.

2 INTERCOM and GAIN switches (AU-237 board)

Set these switches to specify the type of microphone connected to the INCOM 1 and INCOM 2 connectors and their respective gain.

INTERCOM 1/2 switches

CM: carbon microphone (factory setting)

DYN: dynamic microphone

GAIN 1/2 switches

+: Raises the gain 6 dB above standard gain

0: Standard gain

–: Lowers the gain 6 dB below standard gain

3 Switch S1 on the MB-783 board

Specifies the type of audio signal output from the

EARPHONE jack.

• S1-1: Set to ON to output the program audio signal.

• S1-2: Set to ON to output the audio signal of intercom 1.

• S1-3: Set to ON to output the audio signal of intercom 2.

• S1-4: Set to ON to output the VTR playback audio signal.

All switches are factory set to OFF, except S1-1.

8(E)

Switch on the DM-116 board

FL1

LV1

LV3

A

CN5

TP4 E1

CN4

FL5

LV4

RV2

RV3

FL4

RV4

B

E2 TP5

C

CN3

FL3

S4

S1

D

LV2

FL2

RV1

E

F

CN2

4 3 2 1

TP3

G

4 Switch S1

5 Switch S4

4 Switch S1 on the DM-116 board

Selects the PROMPT/GENLOCK connector function.

PROMPTER: Inputs and outputs a prompter signal

(factory setting).

GENLOCK: Inputs an external sync signal.

Note

Swicth S1 on the DM-116 board is used for factory inspection use only.

The PROMPTER/GENLOCK connector function is normally specified using the PROMPTER/GENLOCK switch on the MD-119 board.

5 Switch S4 on the DM-116 board

Selects the direction of the prompter signal flow between the CCU and CAM.

CCU

CAM: The video signal from the CCU is output from the PROMPTER/GEN LOCK connector.

CAM

CCU: The signal input to the PROMPT/

GEN LOCK connector is output to the CCU.

6 S3 switch on the AU-237 board

Specifies whether the incom audio output from

INCOM 2 connector and the program audio are mixed or not.

IND: No mixing (factory setting for NTSC)

MIX: Mix mode 2 (set by switch S5) (factory setting for PAL)

7 Switch S4 on the AU-237 board

When this switch is set to ON, the program audio is mixed with the intercom audio. The factory setting is

OFF.

8 Switch S2 on the AU-237 board

Specifies whether the incom audio output from

INCOM 2 connector and the program audio are mixed or not.

IND: No mixing (factory setting for NTSC)

MIX: Mix mode 1 (set by switch S4) (factory setting for PAL)

9 Switch S302 on the AU-237 board

Sets the INCOM 2 connector to either RTS mode or

NORMAL mode. The factory setting is NORMAL mode.

0 Switch S411 on the AU-237 board

Sets the talk level through the TRACKER connector.

0 dB: Standard level

–20 dB: Decreases the talk level by 20 dB. (Select this setting when the input level is too high.)

9(E)

Internal Swicth Settings

6

Switch S3

Switch S5

!™ Switch S111

Switch on the AU-237 board

3 2 1 4

E451

A

B

S301

S3

S5 S4

S2

C

S362

E301

D

S363

TP301

RV111

S1

E1

RV301

RV302

S302

RV112

S182

S111

TP111

S411

E

S183

RV411

E111

F

CN1

S181

7 Switch S4

8 Switch S2

9 Switch S302

0 Switch S411

!¡ Switch S181

Switch S181 on the AU-237 board

When the dynamic microphone used for the incom headset is unbalanced, this switch connects the MIC pin Y to ground (GND) to prevent noise. The factory setting is OFF.

S181-1: Connects the MIC pin Y of Incom 1 to ground.

S181-2: Connects the MIC pin Y of Incom 2 to ground.

!™ Switch S111 on the AU-237 board

Sets the INCOM 1 connector to either RTS mode or

NORMAL mode. The factory setting is NORMAL mode.

Switch S5 on the AU-237 board

When this switch is set to ON, the intercom audio is mixed with the program audio. The factory setting is

OFF.

Switch S800 on the AU-251 board

Turns the power supply (12 V) to the external microphone on and off. No power is supplied if the

MIC power switch on the rear panel is set to OFF or to

+48V. The factory setting is OFF.

!∞ Switch S600 on the AU-251 board

Specifies input of the audio input signal from the

MIC1 connector on the camcorder or the AUDIO IN 1 connector on the CA-570/570P.

C: Input from the MIC 1 connector on the camcorder.

CA: Input from the AUDIO IN 1 connector on the

CA-570/570P.

Switch S351 on the AU-251 board

Set to ON to monitor the microphone input on a headset. The factory setting is OFF.

Switch S700 on the AU-251 board

Turns the power supply (48 V) to the external microphone on and off.

!• Switch S200 on the AU-251 board

S200-1: When S200-1 is set to ON, the battery alarm signal is mixed with the tally lamp signal. This switch is factory set to OFF. In this position, the indicator in the viewfinder is unaffected.

S200-2: When a CCU is connected to the CA-570/

570P, this switch specifies whether power is supplied from the REMOTE connector or not.

ON: When a CCU is connected, the power is automatically turned off. When the camera is used as a stand-alone unit, the power is turned on

(factory setting).

OFF: The power is supplied from the REMOTE connector.

10(E)

!¢ Switch S800

!ª Switch S100

Switch on the AU-251 board

4 3 2 1

A

S800

S600

S351

B

CN1

C

S700

D

E

RV220

S200

S100

RV100

F

!∞ Switch S600

!§ Switch S351

!¶ Switch S700

!• Switch S200

Switch S100 on the AU-251 board

Selects the signal output from the TEST OUT connector.

S100-1: Disables automatic switching between the playback video signal and the return video signal.

ON: Outputs the playback video signal.

OFF: Outputs the return video signal when a CCU is attached; outputs the playback video signal when a

VTR is attached. The factory setting is OFF.

S100-2: Specifies output of the VBS signal from the camera or the return/playback video signal.

ON: Outputs the VBS signal from the camera.

OFF: Outputs the return or playback video signal.

The factory setting is OFF.

S100-3: Selects whether the control signal from the

RET CONT connector is received or not.

ON: Outputs the return video signal only for an L return control signal.

OFF: Outputs the return video signal only when a

CCU is connected.

S100-4: Selects either a VBS video signal output or monitor signal output.

ON: Outputs the monitor signal.

OFF: Outputs the VBS signal.

The various combinations of switch S100 settings and their corresponding video output signal are as follows:

S100-1 S100-2 S100-3 S100-4 RET

CONT

Video output signal

OFF OFF — —

ON OFF

— ON

— ON

OFF ON

OFF ON

— —

OFF OFF

ON OFF

OFF ON

ON ON

— Return video

(when a CCU is connected)

Playback video

(when a VTR is connected)

— Playback video

— VBS video

— Monitor video

L Return video

(when a CCU is connected)

L Playback video

(when a VTR is connected)

H VBS video

L Return video

(when a CCU is connected)

L Playback video

(when a VTR is connected)

H Monitor video

11(E)

Attaching the CA-570/570P to a BVP-950/950P Color Video Camera

When you attach the CA-570/570P to a BVP-950/950P Color Video

Camera as shown below, the 68-pin connectors on both units are automatically connected.

1

Attach the CA-570/570P to the rear of the BVP-950/950P.

Hook the upper part, then push the lower part in until it snaps into place.

2

Tighten the screw with a screwdriver.

Removing a Camera Adaptor

Loosen the screw on the video camera, then push it.

Tighten the screw.

12(E)

Attaching the CA-570/570P to a BVP-550/550P Color Video Camera

When you attach the CA-570/570P to a BVP-550/550P Color Video

Camera as shown below, the 68-pin connectors on both units are automatically connected.

1

Attach the CA-570/570P to the rear of the BVP-550/550P.

Hook the upper part, then push the lower part in until it snaps into place.

2

Tighten the screw with a coin.

Tighten the screw.

Removing a Camera Adaptor

Loosen the screw on the video camera until it stops, then remove the camera adaptor while pushing the screw.

Loosen the screw on the video camera until it stops, then push it.

13(E)

Preparations

Using the Supplied Cable Holder

1

Attach the cable holder with the supplied two M3

×6

screws.

M3

×

6 screws (supplied)

Cable holder

Removing the cable clamp

2

Fasten the cable clamp around the cable.

cable pull lift to release

14(E)

Connections

Connectable Equipment

CCU-700A/700AP Series Camera Control Unit

To the CAMERA connector

CCU-550/550P Series Camera Control Unit u

BVF-55/55CE 5-inch Viewfinder

To the triax cable connector

Triax cable

BVW-50/50P/DVW-250/250P Portable VTR

AC-550/550CE AC Adaptor

To the CAMERA connector (26-pin)

To the VTR connector (26-pin)

Camera cable

To the REMOTE connector

RM-B150

Remote Control Unit

To the DC IN connector

AC-550/550CE AC Adaptor

To the CAMERA connector (14-pin)

DC cord (supplied with the AC-550/550CE)

To the DC OUT connector

RCP-700 series

Remote Control

Unit

1

7000

C

-3

2

CL

• • • •

• •

• •

• • • • • •

Note

When a Camera Control Unit is connected, do not connect other equipment to the VTR connector. If a Camera Control Unit and portable

VTR are connected simultaneously, the camera will not operate normally.

15(E)

Connections

Power Supply

When a Camera Control Unit is connected

When the POWER switch is set to u CCU, power is supplied from the CCU.

To supply a power from the DC connector

Set the POWER swicth to 1 EXT.

When a VTR is connected

When the POWER switch is set to 1 EXT,

Power is supplied from the VTR.

When the CA-570/570P is attached to the VTR and power is supplied from the DC IN connector, external power supply is automatically selected.

Note

Due to the large power consumption of the BVF-55/55CE viewfinder, the viewfinder cannot be used when power is being supplied from a portable

VTR.

16(E)

Specifications

General

Power consumption

11 W

Operating temperature

Storage temperature

–20°C to +45°C (–4°F to +113°F)

Dimensions

Mass

–20°C to +50°C (–4°F to +122°F)

115

×

212

×

195 mm (w/h/d)

(4 5 /

8

×

8 3 /

8

×

7 3 /

4

inches)

2.7 kg (5 lb 15 oz)

Input/output connectors

MIC IN (2ch)

DC IN

DC OUT

XLR type 3-pin, Female,

600 ohms, balanced

XLR type, 4-pin, DC 10.5 to 17 V

4-pin, DC 10.5 to 17V,

Max. 500 mA

GEN LOCK IN BNC type, 1Vp-p, 75 ohms

TEST OUT BNC type, 1Vp-p, 75 ohms

RET CONT 6-pin

EARPHONE

CAMERA I/F

VTR

CCU

INCOM (2ch)

RCP

Tracker

Mini-jack, 8 ohms

68-pin

CCZ type, 26-pin

Triax

XLR type, 5-pin, Female

8-pin

10-pin

Supplied accessories

Carrying belt (1)

Cable holder (2)

M3

×

6 screws (4)

Operation manual (1)

Maintenance manual (1)

Optional accessories

CAC-6 Return Video Selector

BVF-55/55CE Viewfinder

RM-B150 Remote Control Unit

Design and specifications are subject to change without notice.

17(E)

VORSICHT

Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen

Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das

Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie

Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.

Für Kunden in Deutschland

Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem

Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden.

Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse B besitzt.

1(G)

2(G)

Kurzbeschreibung ............................................................................... 3(G)

Lage und Funktion der Bedien- und Anzeigeteile ............................ 4(G)

Einstellung der internen Schalter ...................................................... 8(G)

Vorbereitungen .................................................................................. 11(G)

Anbringen des CA-570P an Farbvideokamera BVP-950P .......... 11(G)

Anbringen des CA-570P an Farbvideokamera BVP-550P .......... 12(G)

Nutzung des mitgelieferten Kabelhalters ..................................... 13(G)

Anschlüsse .......................................................................................... 14(G)

Mögliche Gerätekonfigurationen ................................................. 14(G)

Stromversorgung .......................................................................... 15(G)

Technische Daten ............................................................................... 16(G)

Kurzbeschreibung

System zur Übertragung von Komponentensignalen

Der CA-570P sorgt für die Übertragung eines Komponentensignals (Y/R–

Y/B–Y) über ein Triaxkabel.

Niedrige Leistungsaufnahme

Der Kameraadapter CA-570P ist für die Farbvideokamera BVP-950P oder

BVP-550P zum Anschluß einer Kamerasteuereinheit der Serie CCU-700A oder CCU-550 über ein Triaxkabel bestimmt. Der CA-570P kann auch zum Anschluß eines portablen Videorecorders BVW-50P/DVW-250P an die Farbvideokamera BVP-950P oder BVP-550P dienen.

Der CA-570P hat die folgenden Merkmale:

Ein Wechselstrom-Gleichstrom-Wandler mit höherem Wirkungsgrad als beim Vorgängermodell reduziert die Leistungsaufnahme auf ca. 11 W.

Stromschlag-Schutzfunktion

Die Hochspannung von der Kamerasteuereinheit (CCU) wird deaktiviert, wenn das Triaxkabel nicht vollständig angeschlossen ist.

Vielzahl verschiedener Ein- und Ausgänge

Der CA-570P verfügt über die folgenden Anschlüsse:

• Gleichspannungs-Ein-/Ausgang

• Eingang zur Fernumschaltung der Rückführvideosignale 1, 2, 3 und 4

• Eingang für Promptersignal/externes Synchronsignal

• RCP-Anschluß

• VTR-Anschluß

• INCOM-Anschluß (2)

• AUDIO-Eingang (LINE/MIC-Umschaltung möglich) (2)

•TEST/RET-Videoausgang

• GGGEARPHONE jack

• TRACKER-Anschluß

3(G)

!ª PGM-Pegelregler

!• LEVEL/MIC-Schalter

!¶ TRACKER-Pegelregler

!§ PROD-Pegelregler

!∞ EARPHONE-Buchse

!¢ TRACKER-Anschluß

!£ RET CONT-Anschluß

!™ TEST OUT-Anschluß

@º CALL-Taste

1 RET1-Taste/RET-Taste und RET 2/3/4-Schalter

2 TALLY-Anzeige und TALLY-Schalter

3 ENG-Pegelregler

4 MIC LINE-Schalter

5 Triaxanschluß

6 INCOM 1/2-Anschluß

7 VTR-Anschluß

8 REMOTE-Anschluß

9 DC IN-Anschluß

!º PROMPTER/GEN LOCK-

Anschluß

!¡ AUDIO IN 1/AUDIO IN 2-Anschluß und LINE/MIC-Schalter sowie Schalter für externe Mikrofon-Stromversorgung

4(G)

@¡ POWER-Schalter und zugehörige Anzeige

@™ DC OUT-Anschluß

1 RET1-Taste (Rückführvideo 1)/RET-Taste

(Rückführvideo) und RET 2/3/4-Schalter

RET1-Taste (Rückführvideo 1)

Überwachung des Rückführvideosignals 1 von der

Kamerasteuereinheit im Sucher oder auf einem

Monitor mit dem TEST OUT-Signal.

RET-Taste (Rückführvideo)

Überwachung des Rückführvideosignals 1 von der

Kamerasteuereinheit im Sucher. Die Wahl des zu

überwachenden Signals erfolgt mit dem RET 2/3/4-

Schalter.

RET 2/3/4-Schalter

Wahl des im Sucher zu überwachenden

Rückführvideosignals, wenn die RET-Taste gedrückt wird.

2 TALLY-Anzeige und TALLY-Schalter

Bei betätigtem TALLY-Schalter leuchtet die TALLY-

Anzeige auf, wenn von der Kamerasteuereinheit ein

Rot-Tallysignal oder ein Rufsignal eingeht.

Durch Stellen des Schalters S200-1 an Karte AU-251 auf ON wird das Batteriealarm-Signal zugemischt und

über die TALLY-Anzeige ausgegeben.

3 ENG-Pegelregler (Techniker)

Einstellung der Lautstärke des Technikerkanals.

4 MIC LINE-Schalter

PROD: Wahl des Regisseurkanals

OFF: Ausschalten des Mikrofons

ENG: Wahl des Technikerkanals

5 Triaxanschluß

Anschluß einer Kamerasteuereinheit der Serie CCU-

700AP oder CCU-550P über ein Triaxkabel.

6 INCOM 1/2-Anschluß (Gegensprechen)

Anschluß von Kopfhörern zum Empfang von

Programm-/Gegensprechton und zum Senden von

Gegensprechton.

Bei Verwendung eines Kohlemikrofons stellen Sie den

MIC-Schalter an Karte AU-237 auf “CM” und bei einem dynamischen Mikrofon auf “DYN”.

Der INCOM 1-Anschluß kann auch dann zur

Kommunikation dienen, wenn die Stromversorgung der Kamera über CCU-700AP oder CCU-550P ausgeschaltet worden ist.

7 VTR-Anschluß (26pol)

Ein- und Ausgabe von Video-, Audio- und

Steuersignalen sowie der Stromversorgung.

Wird mit dem CAMERA-Anschluß an einem

Videorecorder oder Netzadapter verbunden.

Hinweis

Bei Anschluß einer Kamerasteuereinheit ist der VTR-

Anschluß funktionslos.

8 REMOTE-Anschluß (8pol)

Anschluß eines Fernsteuerpults RM-B150 oder der

Serie RCP-700 über ein Kabel, das eine Höchstlänge von 50 Metern haben darf.

Hinweis

• Bei Anschluß einer Kamerasteuereinheit ist der

REMOTE-Anschluß funktionslos.

• Bei Anschluß eines RM-B150 verwenden Sie das dem RM-B150 mitgelieferte Kabel.

9 DC IN-Anschluß (Gleichstromeingang) (4pol)

Anschluß eines Netzadapters oder eines

Akkubehälters. Ermöglicht die Stromversorgung des

CA-570P, wenn der POWER-Schalter auf EXT gestellt ist.

PROMPTER/GEN LOCK-Anschluß (Ein-/

Ausgang für Promptersignal-/Eingang für externes Synchronsignal) (BNC)

Eingang für ein externes Synchronsignal oder Ein-/

Ausgang für ein Promptersignal. Wahl der jeweiligen

Funktion mit dem PROMPTER/GEN LOCK-Schalter an der internen Karte MD-119. Die werkseitige

Einstellung ist PROMPT.

AUDIO IN 1/AUDIO IN 2-Anschluß

(Audioeingänge) (XLR, 3pol) und LINE/MIC-

Schalter (Eingang für hochpegeliges Signal/

Mikrofon)

Ein-/Ausgänge für Audiosignale. Der LINE/MIC-

Schalter ist gemäß dem jeweiligen Eingangssignaltyp einzustellen.

Für die Stromversorgung des externen Mikrofons sind die folgenden Einstellungen möglich:

•: Betriebsspannung von +12 V für das externe

Mikrofon (Bei Schalter S800 auf ON an Karte

AU-251)

OFF: Keine Stromversorgung des externen

Mikrofons

+48V: Betriebsspannung von +48 V für das externe

Mikrofon (Bei Schalter S700 auf ON an Karte

AU-251)

5(G)

Lage und Funktion der Bedien- und Anzeigeteile

!™ TEST OUT-Anschluß (Testvideoausgang)

(BNC)

Ausgang für das Rückführvideosignal, Video-

Wiedergabesignal, VBS-Signal oder Überwachungs-

Ausgangssignal. Normalerweise Ausgabe von

Rückführvideosignalen bei Anschluß einer

Kamerasteuereinheit und von Video-

Wiedergabesignalen bei Anschluß eines

Videorecorders.

Hinweis

Die Wahl des Ausgangssignals erfolgt mit Schalter

S100 an der Karte AU-251.

RET CONT-Anschluß

(Rückführungssteuerung) (6pol)

Eingang für das Steuersignal zur Wahl des

Rückführvideosignals und zum Ein- und Ausschalten des Gegensprechmikrofons.

TRACKER-Anschluß (10pol)

Zur Kommunikation mit einem Tracker und über die beiden Gegensprechkanäle 1 und 2. Außerdem

Ausgang für das Up-Tally-Signal und das Programm-

Audiosignal. An diesem Anschluß läßt sich ein maximaler Ausgangsstrom von 500 mA abgreifen.

!∞ EARPHONE-Buchse (Miniklinke)

Anschluß eines Ohrhörers zur Überwachung der

Audiosignale von Videorecorder, Gegensprechkanälen oder Programm. Wahl der Audiosignalquelle mit

Schalter S1 an Karte MB-783.

PROD-Pegelregler (Regisseur)

Einstellung der Lautstärke des Regisseurkanals.

TRACKER-Pegelregler (Techniker)

Einstellung der Lautstärke des Trackerkanals.

!• LEVEL/MIC-Schalter (Gegensprechsignalpegel/

Mikrofon)

Über die verschiedenen Stellungen der LEVEL/MIC-

Schalter lassen sich folgende Funktionen aufrufen:

REAR/ON: Einschalten des Gegensprechmikrofons.

Die Einstellung des Gegensprechempfangspegels erfolgt mit dem PGM-Pegelregler, ENG-

Pegelregler, PROD Pegelregler oder TRACKER-

Pegelregler.

REAR/OFF: Ausschalten des

Gegensprechmikrofons.

Zum Ein- und Ausschalten des

Gegensprechmikrofons betätigen Sie das entsprechende Funktionselement am externen

Gerät, das an den RET CONT-Anschluß angeschlossen ist.

Die Einstellung des Gegensprechempfangspegels erfolgt mit dem PGM-Pegelregler, ENG-

Pegelregler, PROD Pegelregler oder TRACKER-

Pegelregler.

FRONT/OFF: Ausschalten des

Gegensprechmikrofons.

Zum Ein- und Ausschalten des

Gegensprechmikrofons betätigen Sie das entsprechende Funktionselement am externen

Gerät, das an den RET CONT-Anschluß angeschlossen ist.

Die Einstellung des Gegensprechempfangspegels erfolgt mit dem PGM-Pegelregler, ENG-

Pegelregler, PROD Pegelregler oder TRACKER-

Pegelregler an der Kamera.

PGM-Pegelregler (Programm)

Einstellung der Lautstärke des Programmkanals.

CALL-Taste

Rufen des Bedieners an der Kamerasteuereinheit oder

Master-Setup-Einheit. Bei Drücken dieser Taste leuchten die roten Tally-Anzeigen im Sucher und an der Kamerasteuereinheit oder der Master-Setup-

Einheit auf.

POWER-Schalter

Wahl der Stromversorgungsart.

u CCU: Stromversorgung über die

Kamerasteuereinheit

¬ (Betriebsbereitschaft): Betriebsbereitschaft

1 EXT: Stromversorgung über den Videorecorder oder den EXT DC IN-Anschluß

@™ DC OUT-Anschluß (Gleichstromausgang) (4pol)

Ausgabe einer Gleichspannung von 10,5 bis 17 V bei einer Nennstromstärke von 500 mA. Der Anschluß von Komponenten mit einer Stromaufnahme über dem

Nennwert führt zum Ansprechen der Schutzschaltung und zur Unterbrechung des Stromflusses.

6(G)

Einstellung der internen Schalter

CA-570P

Die vier Schrauben herausdrehen.

MD TF AU AU

PROMPTER

GENLOCK

INTERCOM

2

CM

DYN

GAIN

+

0

INTERCOM

1

CM

DYN

GAIN

+

0

1 PROMPTER/GEN LOCK-Schalter

2 INTERCOM- und GAIN-Schalter

CA-570P

Schalter an Karte MB-783

A

CN10

B

CN11

CN25

C

D

E

1

S1

2 3 4

3 Schalter S1

Die vier Schrauben herausdrehen.

1 PROMPTER/GEN LOCK-Schalter (Ein-/

Ausgang für Promptersignal/Eingang für externes Synchronsignal) (Karte MD-119)

Wahl der jeweiligen Funktion des PROMPTER/GEN

LOCK-Anschlusses.

PROMPTER: Ein- und Ausgabe von

Promptersignalen (werkseitige Einstellung)

GENLOCK: Eingabe eines externen

Synchronsignals

2 INTERCOM- und GAIN-Schalter (Karte AU-

237)

Festlegung der Art des Mikrofons, das an Anschluß

INCOM 1 oder INCOM 2 angeschlossen werden soll, und Einstellung der jeweiligen Mikrofonverstärkung.

INTERCOM 1/2-Schalter

CM: Kohlemikrofon (werkseitige Einstellung)

DYN: dynamisches Mikrofon

GAIN 1/2-Schalter

+: Anhebung der Verstärkung um 6 dB über den

Normalwert

0: Normalverstärkung

–: Absenkung der Verstärkung um 6 dB unter den

Normalwert

3 Schalter S1 an Karte MB-783

Festlegung der Art des über die EARPHONE-Buchse wiedergegebenen Audiosignals.

• S1-1: In Stellung ON Ausgabe des Programm-

Audiosignals

• S1-2: In Stellung ON Ausgabe des Audiosignals auf

Gegensprechkanal 1

• S1-3: In Stellung ON Ausgabe des Audiosignals auf

Gegensprechkanal 2

• S1-4: In Stellung ON Ausgabe des Audio-

Wiedergabesignals des Videorecorders

7(G)

Einstellung der internen Schalter

Schalter an Karte DM-116

FL1

LV1

LV3

A

CN5

TP4 E1

CN4

FL5

LV4

RV2

RV3

FL4

RV4

B

E2 TP5

C

CN3

FL3

S4

S1

D

LV2

FL2

RV1

E

F

CN2

4 3 2 1

TP3

G

4 Schalter S1

5 Schalter S4

4 Schalter S1 auf Karte DM-116

Wahl der jeweiligen Funktion des PROMPTER/GEN

LOCK-Anschlusses.

PROMPTER: Ein- und Ausgabe von

Promptersignalen (werkseitige Einstellung)

GENLOCK: Eingabe eines externen

Synchronsignals

Hinweis

Schalter S1 auf der Karte DM-116 wird für werkseitige Prüfzwecke verwendet.

Die Funktion des PROMPTER/GEN LOCK-

Anschlusses wird normalerweise mit dem

PROMPTER/GEN LOCK-Schalter an Karte MD-119 gewählt.

5 Schalter S4 an Karte DM-116

Wahl der Flußrichtung des Promptersignals zwischen

Kamerasteuereinheit und der Kamera.

CCU

CAM: Das Videosignal der

Kamerasteuereinheit wird über den PROMPTER/

GEN LOCK-Anschluß an die Kamera ausgegeben.

CAM

CCU: Das am PROMPTER/GEN LOCK-

Anschluß eingegebene Kamerasignal wird an die

Kamerasteuereinheit weitergegeben.

6 Schalter S3 an Karte AU-237

Festlegung, ob das über den INCOM 2-Anschluß ausgegebene Audiosignal und das Programm-

Audiosignal gemischt werden.

IND: keine Signalmischung

MIX: Mischbetrieb 2 (Einstellung mit Schalter S5)

7 Schalter S4 an Karte AU-237

In Schalterstellung ON wird das Programm-

Audiosignal mit dem Gegensprechsignal gemischt. Die werkseitige Einstellung ist OFF.

8 Schalter S2 an Karte AU-237

Festlegung, ob das über den INCOM 2-Anschluß ausgegebene Audiosignal und das Programm-

Audiosignal gemischt werden.

IND: keine Signalmischung

MIX: Mischbetrieb 1 (Einstellung mit Schalter S4)

9 Schalter S302 an Karte AU-237

Einstellung von INCOM 2-Anschluß auf RTS- oder

NORMAL-Betrieb. Die werkseitige Einstellung ist

NORMAL.

0 Schalter S411 an Karte AU-237

Einstellung des Sprechpegels über den TRACKER-

Anschluß

0 dB: Normalpegel

–20 dB: Absenkung des Sprechpegels um 20 dB (Bei zu hohem Eingangspegel ist diese Einstellung zu wählen.)

8(G)

6 Schalter S3

!£ Schalter S5

!™ Schalter S111

Schalter an Karte AU-237

3 2 1

A

4

E451

B

S301

S3

S5 S4

S2

C

S362

E301

D

S363

TP301

RV111

S1

E1

RV301

RV302

S302

RV112

S182

S111

TP111

S411

E

S183

RV411

E111

F

CN1

S181

7 Schalter S4

8 Schalter S2

9 Schalter S302

0 Schalter S411

!¡ Schalter S181

Schalter S181 an Karte AU-237

Bei Verwendung einer Sprechgarnitur mit asymmetrischem dynamischem Mikrofon legt dieser

Schalter den MIC-Kontakt Y an Masse (GND), damit kein Rauschen entsteht. Die werkseitige Einstellung ist

OFF.

S181-1: Masseschluß des MIC-Kontakts Y des

Gegensprechkanals 1

S181-2: Masseschluß des MIC-Kontakts Y des

Gegensprechkanals 2

!™ Schalter S111 an Karte AU-237

Einstellung von INCOM 1-Anschluß auf RTS- oder

NORMAL-Betrieb. Die werkseitige Einstellung ist

NORMAL.

Schalter S5 an Karte AU-237

In Schalterstellung ON wird das Programm-

Audiosignal mit dem Gegensprechsignal gemischt. Die werkseitige Einstellung ist OFF.

Schalter S800 an Karte AU-251

Ein- und Ausschalter der Betriebsspannung (12 V) des externen Mikrofons. Steht der MIC-Schalter an der

Rückseite auf OFF oder +48V, so erfolgt keine

Mikrofonspeisung. Die werkseitige Einstellung ist

OFF.

!∞ Schalter S600 an Karte AU-251

Festlegung der Eingabe des Audiosignals von MIC1-

Anschluß am Camcorder oder des Audiosignals von

AUDIO IN 1-Anschluß am CA-570P.

C: Eingabe des Audiosignals von MIC1-Anschluß am Camcorder

CA: Eingabe des Audiosignals von AUDIO IN 1-

Anschluß am CA-570P

Schalter S351 an Karte AU-251

In Schalterstellung ON Überwachung der

Mikrofoneingabe über den Sprechgarnitur. Die werkseitige Einstellung ist OFF.

Schalter S700 an Karte AU-251

Ein- und Ausschalten der Betriebsspannung (48 V) des externen Mikrofons.

!• Schalter S200 an Karte AU-251

S200-1: In Schalterstellung ON erfolgt eine

Mischung von Alarm- und Tally-Anzeigesignal. Die werkseitige Einstellung dieses Schalters ist OFF. Die

Anzeige im Sucher bleibt von dieser Schalterposition unberührt.

S200-2: Bei Anschluß eines CA-570P an die

Kamerasteuereinheit legt dieser Schalter fest, ob die

Stromversorgung über den REMOTE-Anschluß erfolgt.

ON: Bei Anschluß einer Kamerasteuereinheit wird die Stromversorgung automatisch ausgeschaltet.

Bei selbständigem Einsatz der Kamera ist die

Stromversorgung eingeschaltet (werkseitige

Einstellung).

OFF: Stromversorgung über den REMOTE-

Anschluß

9(G)

Einstellung der internen Schalter

!¢ Schalter S800

!ª Schalter S100

Schalter an Karte AU-251

4 3 2 1

A

S600

S800

S351

B

CN1

C

S700

D

E

RV220

S200

S100

RV100

F

!∞ Schalter S600

!§ Schalter S351

!¶ Schalter S700

!• Schalter S200

Schalter S100 an Karte AU-251

Wahl der über den TEST OUT-Anschluß ausgegebenen Signale.

S100-1: Sperre der automatischen Umschaltung zwischen dem Video-Wiedergabe- und dem

Rückführvideosignal.

ON: Ausgabe des Video-Wiedergabesignals

OFF: Ausgabe des Rückführvideosignals bei

Anschluß einer Kamerasteuereinheit; Ausgabe des

Video-Wiedergabesignals bei angeschlossenem

Videorecorder. Die werkseitige Einstellung ist

OFF.

S100-2: Festlegung der Ausgabe des VBS-Signals von der Kamera oder des Rückführvideo-/Video-

Wiedergabesignals.

ON: Ausgabe des VBS-Signals von der Kamera.

OFF: Ausgabe des Rückführvideosignals oder des

Video-Wiedergabesignals. Die werkseitige

Einstellung ist OFF.

S100-3: Festlegung, ob das Steuersignal von RET

CONT-Anschluß empfangen wird.

ON: Ausgabe des Rückführvideosignals nur bei einem L-Rückführsteuersignal

OFF: Ausgabe des Rückführvideosignals nur bei

Anschluß einer Kamerasteuereinheit

S100-4: Wahl zwischen Ausgabe des VBS-

Videosignals und Ausgabe des Überwachungssignals.

ON: Ausgabe des Überwachungssignals

OFF: Ausgabe des VBS-Signals

Die verschiedenen möglichen Einstellkombinationen von Schalter S100 und die jeweils entsprechenden

Videoausgangssignale sind wie folgt:

S100-1 S100-2 S100-3 S100-4 RET

CONT

Videoausgangssignal

OFF OFF — —

ON OFF

— ON

— ON

OFF ON

OFF ON

— —

OFF OFF

ON OFF

OFF ON

ON ON

— Rückführvideo

(bei angeschlossener Kamerasteuereinheit)

Video-Wiedergabesignal (bei angeschlossenem

Videorecorder)

— Videowiedergabe

— VBS-Video

— Überwachungsvideo

L Rückführvideo

(bei angeschlossener Kamerasteuereinheit)

L Video-Wiedergabesigansl (bei angeschlossenem

Videorecorder)

H VBS-Video

L Rückführvideo

(bei angeschlossener Kamerasteuereinheit)

L Video-Wiedergabesigansl (bei angeschlossenem

Videorecorder)

H Überwachungsvideo

10(G)

Vorbereitungen

Anbringen des CA-570P an Farbvideokamera BVP-950P

Bei Anbringen des CA-570P an einer Farbvideokamera BVP-950P gemäß den nachstehenden Abbildungen werden die 68poligen Anschlüsse an beiden Einheiten automatisch miteinander verbunden.

1

Bringen Sie den CA-570P gemäß der folgenden Abbildung an der Rückseite der BVP-950P an. Dabei haken Sie zunächst den oberen Teil ein und drücken dann den unteren Teil in die Kamera, bis er hörbar einrastet.

2

Ziehen Sie die Schraube mit einem Schraubendreher fest.

Schraube festziehen.

Abtrennen des Kameraadapters

Die Schraube an der Videokamera lockern, dann drücken.

11(G)

Vorbereitungen

Anbringen des CA-570P an Farbvideokamera BVP-550P

Bei Anbringen des CA-570P an einer Farbvideokamera BVP-550P gemäß den nachstehenden Abbildungen werden die 68poligen Anschlüsse an beiden Einheiten automatisch miteinander verbunden.

1

Bringen Sie den CA-570P gemäß der folgenden Abbildung an der

Rückseite der BVP-550P an. Dabei haken Sie zunächst den oberen Teil ein und drücken dann den unteren Teil in die Kamera, bis er hörbar einrastet.

2

Ziehen Sie die Schraube mit einer Münze fest.

Schraube festziehen.

Abtrennen des Kameraadapters

Drehen Sie zunächst die Schraube an der Videokamera bis zum Anschlag los, und nehmen Sie dann den Kameraadapter ab, während Sie gleichzeitig auf die Schraube drücken.

12(G)

Schraube an der Videokamera bis zum

Anschlag losdrehen und dann auf sie drücken.

Nutzung des mitgelieferten Kabelhalters

1

Befestigen Sie den Kabelhalter mit den mitgelieferten zwei Schrauben

M3

×

6.

Schrauben M3

×

6 (mitgeliefert)

Kabelhalter

Abtrennen des Kabelbinders

2

Bringen Sie den Kabelbinder am Kabel an.

Kabel

Ziehen

Anheben und abtrennen.

13(G)

Mögliche Gerätekonfigurationen

Kamerasteuereinheit CCU-700AP

5-Zoll-Sucher BVF-55CE

An CAMERA-Anschluß

Kamerasteuereinheit CCU-550P u

An Triaxkabelanschluß

Triaxkabel

Portabler Videorecorder BVW-50P/DVW-250P

Netzadapter AC-550CE

An CAMERA-

Anschluß (26pol)

An

Videorecorderanschluß

(26pol)

Kamerakabel

An REMOTE-

Anschluß

Fernsteuerpult

RM-B150

An CAMERA-

Anschluß (14pol)

An DC IN-Anschluß

Netzadapter AC-550CE

Gleichstromversorgungskabel

(im Lieferumfang von

AC-550CE)

An DC OUT-

Anschluß

Fernsteuer-einheit

RCP-700-Serie

1

7000

C

-3

2

CL

• • • •

• •

• •

• • • • • •

Hinweis

Ist eine Kamerasteuereinheit angeschlossen, so darf keine weitere

Komponente mit dem VTR-Anschluß verbunden werden. Sind gleichzeitig eine Kamerasteuereinheit und ein portabler Videorecorder angeschlossen, so arbeitet die Kamera nicht normal.

14(G)

Stromversorgung

Bei Anschluß einer Kamerasteuereinheit

In Stellung u CCU des POWER-Schalters erfolgt die Stromversorgung

über die Kamerasteuereinheit.

Zur Stromversorgung über den DC-Anschluß ist der POWER-

Schalter auf 1 EXT zu stellen.

Bei Anschluß eines Videorecorders

In Stellung 1 EXT des POWER-Schalters erfolgt die Stromversorgung

über den Videorecorder.

Bei Anschluß eines CA-570P an den Videorecorder und Stromversorgung

über den DC IN-Anschluß wird automatisch externe Stromversorgung gewählt.

Hinweis

Aufgrund seiner hohen Leistungsaufnahme ist der Sucher BVF-55CE bei der Stromversorgung über den portablen Videorecorder nicht nutzbar.

15(G)

Technische Daten

Allgemeines

Leistungsaufnahme

11 W

Betriebstemperatur

–20 bis +45°C

Lagerungstemperatur

–20°C bis +50°C

Abmessungen (B/H/T)

115

×

212

×

195 mm

Gewicht 2,7 kg

Ein-/Ausgänge

MIC IN (2 Kanäle)XLR, 3pol, Buchse, 600

, symmetrisch

DC IN XLR, 4pol, 10,5 bis 17 V

Gleichspannung

DC OUT

EARPHONE

4pol, 10,5 bis 17 V

Gleichspannung, max. 500 mA

GEN LOCK IN BNC, 1 Vss, 75

TEST OUT BNC, 1 Vss, 75

RET CONT 6pol

Miniklinke, 8

CAMERA I/F

VTR

68pol

CCZ, 26pol

CCU Triax

INCOM (2 Kanäle)

XLR, 5pol, Buchse

RCP

Tracker

8pol

10pol

Zubehör

Tragegurt (1)

Kabelhalter (1)

Schrauben M3

×

6 (4)

Bedienungsanleitung (1)

Wartungshandbuch (1)

Sonderzubehör

CAC-6 Rückführvideowähler

BVF-55CE Sucher

RM-B150 Fernsteuerpult

Änderungen, Daten, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

16(G)

The material contained in this manual consists of information that is the property of Sony Corporation and is intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual.

Sony Corporation expressly prohibits the duplication of any portion of this manual or the use thereof for any purpose other than the operation or maintenance of the equipment described in this manual without the express written permission of Sony Corporation.

Le matériel contenu dans ce manuel consiste en informations qui sont la propriété de Sony Corporation et sont destinées exclusivement à l’usage des acquéreurs de l’équipement décrit dans ce manuel.

Sony Corporation interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des opérations ou entretiens de l’équipement

à moins d’une permission écrite de Sony Corporation.

Das in dieser Anleitung enthaltene Material besteht aus

Informationen, die Eigentum der Sony Corporation sind, und ausschließlich zum Gebrauch durch den Käufer der in dieser Anleitung beschriebenen Ausrüstung bestimmt sind.

Die Sony Corporation untersagt ausdrücklich die

Vervielfältigung jeglicher Teile dieser Anleitung oder den

Gebrauch derselben für irgendeinen anderen Zweck als die

Bedienung oder Wartung der in dieser Anleitung beschriebenen Ausrüstung ohne ausdrückliche schriftliche

Erlaubnis der Sony Corporation.

CA-570/570P (J/UC/CE, 和 , 英 , 独 )

3-861-962-02 (2)

Sony Corporation

B & P Company

Printed in Belgium

2000.01.08

1998

advertisement

Related manuals