Sony CA-570 User's manual

Sony CA-570 User's manual
CAMERA ADAPTOR
CA-570
CA-570P
警告
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、火災
や人身事故になることがあります。
このオペレーションマニュアルには、
事故を防ぐための重要な注意事項と製
品の取り扱いかたを示してあります。
このオペレーションマニュアルをよく
お読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつ
でも見られるところに必ず保管してください。
OPERATION MANUAL Japanese/English/German
1st Edition (Revised 1)
Serial No. 15001 and Higher (UC)
Serial No. 35001 and Higher (J)
Serial No. 45001 and Higher (CE)
安全のために
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、火災や感電などにより死
亡や大けがなど人身事故につながることがあり、危険です。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
2 (J) ∼3 (J) ページの注意事項をよくお読みください。
定期点検を実施する
長期間安全に使用していただくために、
定期点検を実施することをおすすめ
します。点検の内容や費用については、ソニーのサービス担当者または営業
担当者にご相談ください。
故障したら使用を中止する
ソニーのサービス担当者、または営業担当者にご連絡ください。
万一、異常が起きたら
• 異常な音、に /
おい、煙が出
たら
• 落下させたら
炎が出たら
/
1 電源を切る。
2 トライアックスケーブルやDC電源接続コード
および VTR 接続コードを抜く。
3 ソニーのサービス担当者、
または営業担当者に
修理を依頼する。
警告表示の意味
このオペレーションマニュアル
および製品では、次のような表
示をしています。表示の内容を
よく理解してから本文をお読み
ください。
警告
この表示の注意事項を守らない
と、火災や感電などにより死亡
や大けがなど人身事故につなが
ることがあります。
注意
この表示の注意事項を守らない
と、感電やその他の事故により
けがをしたり周辺の物品に損害
を与えたりすることがあります。
注意を促す記号
感電
火災
すぐに電源を切り、消火する。
指挟み
行為を禁止する記号
禁止
分解禁止
行為を指示する記号
強制
目次
警告 ..................................................................................................................... 2(J)
注意 ..................................................................................................................... 3(J)
概要 .......................................................................................................................... 4(J)
各部の名称と働き ................................................................................................... 5(J)
内部スイッチの設定 ................................................................................................ 8(J)
準備 ....................................................................................................................... 12(J)
カラービデオカメラ BVP-950 への取り付け .............................................. 12(J)
カラービデオカメラ BVP-550 への取り付け .............................................. 13(J)
付属のケーブルホルダーの使いかた ........................................................... 14(J)
接続 ....................................................................................................................... 15(J)
接続できる機器 ............................................................................................... 15(J)
電源について ................................................................................................... 16(J)
仕様 ....................................................................................................................... 17(J)
1 (J)
日
本
語
警告
下記の注意を守らないと、
火災
感電
火災や感電により死亡や大けがにつながることがあります。
分解しない、改造しない
分解したり、改造したりすると、感電の原因となります。
分解禁止
内部に水や異物を入れない
禁止
水や異物が入ると火災や感電の原因となります。
万一、水や異物が入ったときは、すぐに電源を切り、トライアックスケーブ
ルや接続コードを抜いて、
ソニーのサービス担当者または営業担当者にご相
談ください。
トライアックスケーブルや DC 電源ケーブルを傷つけない
禁止
トライアックスケーブルやDC電源ケーブルを傷つけると、火災や感電の原
因となります。
・ ケーブルを加工したり、傷つけたりしない。
・ 重いものをのせたり、引っ張ったりしない。
・ 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。
・ ケーブルを抜くときは、必ずプラグを持って抜く。
万一、ケーブルが傷んだら、ソニーのサービス担当者に交換をご依頼くださ
い。
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置 • 使用しない
上記のような場所で設置・使用すると、火災や感電の原因となります。
禁止
指定された CCU (カメラコントロールユニット) を使用する
指定以外の CCU を使用すると、火災や感電の原因となります。
強制
2 (J)
下記の注意を守らないと、
注意 けがをしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。
カメラ側の固定ねじを締める
強制
カメラと一体化して運用するときは、
カメラの固定ねじをしっかり締めてく
ださい。固定ねじを締めずに使用するとカメラとカメラアダプターが分離
し、落下した機器でけがをすることがあります。
回転式トライアックスコネクターは慎重に扱う
指挟み
回転式トライアックスコネクターを乱暴に扱うと、
コネクター部が回転して
指を挟むことがあります。ケーブルの接続および取り外しは無理な力をかけ
ずに慎重に行ってください。
指定された外部機器を接続する
指定以外の機器を接続すると、火災や感電の原因となります。
強制
3 (J)
概要
本機は、カラービデオカメラBVP-950および BVP-550と一体化し、トライアックスケーブル
でカメラコントロールユニットCCU-700AシリーズまたはCCU-550シリーズと接続するための
カメラアダプターです。
また、BVP-950およびBVP-550とポータブルVTR BVW-50/DVW-250と接続するためのア
ダプターとしても使用できます。
本機は以下のような特長を持っています。
コンポーネント伝送方式
Y/R−Y/B− Y 信号による伝送を行います。
低消費電力
AC/DCコンバーターの効率向上によって、消費電力は約 11W です。
感電防止機能
接続が不完全なとき、CCU(カメラコントロールユニット)からの高電圧供給が停止します。
各種入出力コネクターを装備
• DC 電源入出力コネクター
• リターンビデオ1、2、3、4を切り換えるリターンコントロールコネクター
• プロンプター信号/外部同期信号入力コネクター
• RCP 接続コネクター
• VTR 接続コネクター
• インカムコネクター(2 系統)
• オーディオ(ライン/マイク切り換えスイッチ付き)入力コネクター(2 系統)
• TESTビデオ/ RETビデオ出力コネクター
• イヤホンジャック
•トラッカー端子
4 (J)
各部の名称と働き
1 RET1ボタン/RETボタンとRET 2/3/4スイッチ
2 TALLYランプとTALLYスイッチ
3 PGMレベル調整つまみ
4 INCOMレベル調整つまみ、PROD/
ENGスイッチとLEVEL/MICスイッチ
5 トライアックスコネクター
6 INCOM 1/2コネクター
7 VTRコネクター
!∞ EARPHONEジャック
8 REMOTEコネクター
!¢ TRACKERコネクター
!£ RET CONTコネクター
9 DC INコネクター
!™ TEST OUTコネクター
0 PROMPTER/GEN LOCKコネクター
!¡ AUDIO IN 1/AUDIO IN 2コネクターとLINE/MICスイッチ/外部
マイク電源供給モード切り換えスイッチ
!§ CALLボタン
!¶ POWERスイッチとインジケーター
!• DC OUTコネクター
5 (J)
各部の名称と働き
1 RET1(リターンビデオ1)ボタン/RET(リターンビデ
オ)ボタンとRET 2/3/4スイッチ
RET1(リターンビデオ1)ボタン
押している間、カメラコントロールユニットからのリターンビデオ1信
号をビューファインダー画面またはテストアウト信号でモニターでき
ます。
LEVEL/MIC(インターカムレベル/マイク)スイッチ
LEVELスイッチとMICスイッチの組み合わせで、次のように設定
します。
REAR/ON:インターカムのマイクをONにします。受信レベルは、
INCOM つまみで調整します。
REAR/OFF:インターカムのマイクをOFFにします。インターカム
のマイクのON/OFFは、RET CONTコネクターに接続した機
RET(リターンビデオ)ボタン
器で切り換えます。受信レベルは、INCOM つまみで調整し
押している間、
カメラコントロールユニットからのリターンビデオ信号
ます。
をビューファインダー画面でモニターできます。モニターする信号
は、RET 2/3/4スイッチで切り換えます。
FRONT/OFF:インターカムのマイクをOFFにします。インターカ
ムのマイクのON/OFFは、RET CONTコネクターに接続した
機器で切り換えます。受信レベルは、カメラ側で調整します。
RET 2/3/4スイッチ
RETボタンを押したとき、
ビューファインダー画面でモニターする信
5 トライアックスコネクター
号を選択します。
トライアックスケーブルでCCU-700AシリーズまたはCCU-550シリー
ズのカメラコントロールユニットに接続します。
2 TALLY(タリー)ランプとTALLYスイッチ
TALLYスイッチをONにすると、CCU側からレッドタリー信号および
6 INCOM(インターカム)1/2コネクター コール信号を受信した場合に TALLYランプが点灯します。
ヘッドセットのプラグを差し込むと、
プログラム/インターカム音声の
AU-251 基板上の S200-1スイッチを切り換えることにより、タリー信
受信およびインターカム音声の送信ができます。
号にバッテリーアラーム信号をミックスすることができます。
カーボンタイプのヘッドセットのときは、AU-237基板のMICスイッチ
をCMの位置に、ダイナミックタイプのときはDYNの位置に設定し
3 PGM(プログラム)レベル調整つまみ
てください。
インターカム1/2それぞれに対応するつまみがあります。
インターカム1コネクターは、CCU側でカメラの電源を切っても、通
プログラム音声の受信レベルを調整します。
話できます。
4 INCOM(インターカム)レベル調整つまみ、PROD/
7 VTRコネクター(26ピン)
ENG(プロデューサー/エンジニア)スイッチとLEVEL/
MIC(インターカムレベル/マイク)スイッチ
インターカム1/2それぞれに対応する、つまみとスイッチがあります。
INCOM(インターカム)レベル調整つまみ
インターカム音声の受信レベルを調整します。
映像信号、音声信号、コントロール信号、電源などの入出力コネク
ターです。
VTR や ACアダプターのCAMERAコネクターと接続します。
ご注意
CCUと接続しているときは、使用できません。
PROD/ENG(プロデューサー/エンジニア)スイッチ
8 REMOTE(リモート)コネクター(8ピン)
インターカムラインを切り換えます。
リモートコントロールパネル RCP-700シリーズおよび RM-B150を接
PROD:プロデューサーラインを使用するとき。
ENG:エンジニアラインを使用するとき。
続します。接続時のケーブルの長さは、最長 50m です。
ご注意
• CCUと接続しているときは、使用できません。
• RM-B150を接続するときは、RM-B150に付属のケーブルを使用
してください。
9 DC IN (DC電源入力) コネクター(4ピン)
ACアダプターまたはバッテリーを接続します。
POWERスイッチが EXT のときに電源を供給します。
6 (J)
0 PROMPTER/GEN LOCK(プロンプター信号入出力/
外部同期信号入力)コネクター(BNC型)
!∞ EARPHONE(イヤホン)ジャック
イヤホンを接続すると、VTRからの音声、インターカムの音声、プロ
外部同期信号の入力およびプロンプタービデオ入出力信号用のコ
グラムの音声を切り換えてモニターすることができます。切り換え
ネクターです。内部の MD-119 基板の PROMPTER/GENLOCK
は、MB-783 基板上の S1スイッチで行います。
スイッチを切り換えることにより、外部同期信号入力として使用する
か、プロンプタービデオ入出力として使用するかを選択します。工
場出荷時は、PROMPTに設定されています。
!§ CALL(コール)ボタン
押すと、CCUやMSU(マスターセットアップユニット)
、ビューファイ
ンダーのレッドタリーランプが点灯します。CCUやMSUのオペレー
!¡ AUDIO IN 1/AUDIO IN 2(オーディオ入力)コネク
ターを呼び出すときに使います。
ター(XLR型3ピン)とLINE/MIC(ライン/マイク)ス
イッチ/外部マイク電源供給モード切り換えスイッチ
外部から音声を入力します。入力信号の種類に応じて、LINE/
!¶ POWER (電源) スイッチ
電源の供給源を選びます。
MICスイッチを切り換えます。
u CCU:CCUから電源が供給されます。
外部マイクへの電源供給モードは、次の 3 種類を選択できます。
g(スタンバイ):スタンバイ状態になります。
(AU-251基板のS800ス
•:外部マイクに12V電源を供給します。
1 EXT:VTRまたはDC INコネクターから電源が供給されます。
イッチをONにしたときのみ有効です。)
OFF:外部マイクに電源を供給しません。
(AU-251 基板の
+ 48V:外部マイクに 48V 電源を供給します。
S700スイッチをONにしたときのみ有効です。)
!• DC OUT(DC電源出力)コネクター(4ピン)
DC 10.5V∼17V、最大 500mA の電源出力コネクターです。
消費電流が500mA以上の機器を接続すると、保護回路が動作し
ます。
!™ TEST OUT(テストビデオ出力)コネクター(BNC型)
リターンビデオ信号、再生ビデオ信号、VBS信号、モニター出力信
号のいずれかを出力します。通常は、CCU 接続時にリターンビデ
オ信号、VTR 接続時に再生ビデオ信号を出力します。
ご注意
AU-251基板上のS100スイッチを切り換えることにより、出力信号を
選択することができます。
!£ RET CONT(リターンコントロール)コネクター(6ピ
ン)
リターンビデオ選択信号とインターカムマイクのON/OFF制御信号
の入力コネクターです。
!¢ TRACKER(トラッカー)コネクター(10ピン)
このコネクターを介して、
カメラマンとトラッカーとの通話およびイン
ターカム1、2の送受信ができます。また、アップタリー信号とプログ
ラムオーディオ信号を出力します。
この端子から供給できる電源電
流は最大で 500mA です。
7 (J)
内部スイッチの設定
CA-570
MD
TF
AU
AU
1 PROMPTER/GENLOCKスイッチ
PROMPTER
INTERCOM
2
GENLOCK
CM
DYN
GAIN
+
0
–
2 INTERCOMスイッチとGAINスイッチ
INTERCOM
1
CM
DYN
GAIN
+
0
–
取り付けネジ4本をゆるめます。
CA-570
MB-783基板上のスイッチ
A
CN10
B
CN11
CN25
C
D
3 S1スイッチ
S1
4
3
2
E
1
取り付けネジ4本をゆるめます。
1 PROMPTER/GENLOCK (プロンプター信号入出力/外
部同期信号入力) スイッチ(MD-119基板)
PROMPT/GENLOCKコネクターの働きを切り換えます。
PROMPTER:プロンプター信号を入出力する。
GENLOCK:外部同期信号を入力します。
工場出荷時は、PROMPTER です。
GAIN(ゲイン)1/2スイッチ
+:標準ゲインに対して、約 6 dB 大きくなります。
0:標準ゲイン。
−:標準ゲインに対して、約 6 dB 小さくなります。
3 MB-783基板のS1スイッチ
EARPHONEジャックから出力する音声の種類を設定します。
2 INTERCOM(インターカム)スイッチとGAIN(ゲイ
ン)スイッチ(AU-237基板)
• S1-1:ONにすると、プログラム音声を出力します。
• S1-2:ONにすると、インターカム2 の音声を出力します。
INCOM 1コネクターとINCOM 2コネクターに接続するヘッドセッ
• S1-3:ONにすると、インターカム1 の音声を出力します。
トのマイクに合わせて、それぞれ切り換えます。また、各マイクのゲ
• S1-4:ONにすると、VTR の再生音を出力します。
インを切り換えます。
工場出荷時は、S1-1 のみが ON です。
INTERCOM(インターカム)1/2スイッチ
CM:カーボン型マイクの場合
DYN:ダイナミック型マイクの場合
工場出荷時は、CM です。
8 (J)
DM-116基板上のスイッチ
A
LV3
RV3
FL4
LV4
RV4
CN5
B
TP4 E1
RV2
E2 TP5
4 S1スイッチ
CN4
C
FL5
5 S4スイッチ
S4
FL3
S1
CN3
D
FL2
FL1
E
LV2
RV1
LV1
F
CN2
TP3 G
4
3
2
1
4 DM-116基板のS1スイッチ
6 AU-237基板のS3スイッチ
PROMPTER/GENLOCKコネクターの働きを切り換えます。
INCOM 2コネクターから出力するインカム音声とプログラム音声の
PROMPTER:プロンプター信号を入出力する。
GENLOCK:外部同期信号を入力します。
工場出荷時は、PROMPTER です。
ミックス方法を切り換えます。
IND:ミックスしない。
MIX:ミックスモード2(S5スイッチで設定)になる。
工場出荷時の設定は、IND です。
(PAL では、MIX)
ご注意
このスイッチは工場検査時に使用します。通常は MD-119 基板の
7 AU-237基板のS4スイッチ
PROMPTER/GENLOCKスイッチで切り換えます。
ONにすると、プログラム音声にインカム音声がミックスされます。
工場出荷時は OFF です。
5 DM-116基板のS4スイッチ
プロンプター信号の伝送方向を切り換えます。
CCU → CAM: CCUか ら 送 ら れ て き た 映 像 信 号 を 、
PROMPTER/GEN LOCKコネクターから出力します。
CAM → CCU:PROMPT/GEN LOCKコネクターに入力した
映像信号を、CCU 側に出力します。
8 AU-237基板のS2スイッチ
INCOM 1コネクターから出力するインカム音声とプログラム音声の
ミックス方法を切り換えます。
IND:ミックスしない。
MIX:ミックスモード1(S4スイッチで設定)になる。
工場出荷時の設定は、IND です。
(PAL では、MIX)
9 AU-237基板のS302スイッチ
INCOM 2コネクターのRTSモードとNORMALモードを切り換えま
す。
工場出荷時は、NORMAL です。
0 AU-237基板のS411スイッチ
TRACKERコネクターを介したトークレベルを設定します。
0 dB:標準
− 20 dB:20 dB 減(入力レベルが大きいときに設定してくださ
い。)
9 (J)
内部スイッチの設定
AU-237基板上のスイッチ
4
3
2
1
E451
A
6 S3スイッチ
!£ S5スイッチ
S3
S301
B
S5
7 S4スイッチ
S4
S2
S1
E1
S362
C
CN1
RV302
8 S2スイッチ
S302
9 S302スイッチ
E301
RV301
S363 TP301
RV111
D
RV112
TP111
S182
!™ S111スイッチ
S111
0 S411スイッチ
S411
E
RV411
S183
E111
S181
!¡ S181スイッチ
F
!¡ AU-237基板のS181スイッチ
!∞ AU-251基板のS600スイッチ
INCOMコネクターに接続したヘッドセットのダイナミックマイクをア
マイク1入力をカメラ側からとるか、本機のAUDIO IN 1コネクター
ンバランスで使用するとき、ノイズ防止のためにYピンをGNDに接
からとるかを選択します。
続する場合に使用します。
S181-1:INTERCOM 1 の MIC YピンをGNDに接続する。
S181-2:INTERCOM 2 の MIC YピンをGNDに接続する。
C:カメラ側のMIC 1コネクターからとる。
CA:本機のAUDIO IN 1コネクターからとる。
工場出荷時の設定は、CA です。
!™ AU-237基板のS111スイッチ
!§ AU-251基板のS351スイッチ
INCOM 1コネクターのRTSモードとNORMALモードを切り換えま
マイク入力をヘッドセットでモニターするときONにします。工場出
す。
荷時の設定は、OFF です。
工場出荷時は、NORMAL です。
!¶ AU-251基板のS700スイッチ
!£ AU-237基板のS5スイッチ
外部マイクへの電源供給(48 V)をON/OFFします。
ONにすると、インカム音声にプログラム音声がミックスされます。
工場出荷時は、OFF です。
!• AU-251基板のS200スイッチ
• S200-1:ONにすると、TALLYランプにバッテリーアラーム信号が
!¢ AU-251基板のS800スイッチ
ミックスされます。工場出荷時の設定は、OFFです。この設定で、
外部マイクへの電源供給(12 V)をON/OFFします。ただし、後
ビューファインダー内の表示は影響されません。
面パネルのMIC電源スイッチがOFFまたは48 Vのときは、電源供
• S200-2:CCU 接続時、REMOTEコネクターから電源を供給する
給されません。
かどうかを選択します。
工場出荷時は、OFF です。
ON:CCU 接続時は自動的に電源供給をOFFにし、スタンドア
ローン時は ONにする。
OFF:常に電源を供給する。
工場出荷時は、ON です。
10 (J)
AU-251基板上のスイッチ
4
3
2
1
!∞ S600スイッチ
A
S600
S800
!¢ S800スイッチ
!§ S351スイッチ
S351
B
CN1
C
!¶ S700スイッチ
S700
D
S200
!• S200スイッチ
RV220
E
S100
!ª S100スイッチ
RV100
F
!ª AU-251基板のS100スイッチ
TEST OUTコネクターから出力される信号を切り換えます。
• S100-1:再生ビデオ信号とリターンビデオ信号の自動切り換えを
禁止するためのスイッチです。
ON:強制的に再生ビデオ信号が出力される。
OFF:CCU 接続時にはリターンビデオ信号が出力され、VTRが
接続されているときは再生ビデオ信号が出力される。
工場出荷時の設定は、OFF です。
S100スイッチの設定とビデオ出力信号の関係は、次のとおりです。
S100-1 S100-2 S100-3 S100-4 RET CONT ビデオ出力信号
OFF
OFF
―
―
ON
OFF
―
―
―
再生ビデオ
―
ON
OFF
OFF
―
VBSビデオ
―
ON
ON
OFF
―
モニタービデオ
OFF
ON
OFF
ON
L
リターンビデオ(CCU接続時)
スイッチです。
工場出荷時の設定は、OFF です。
リターンビデオ(CCU接続時)
再生ビデオ(VTR接続時)
• S100-2:VBS出力信号とリターン/再生ビデオ信号を切り換える
ON:カメラからのVBS 信号を出力する。
OFF:リターンまたは再生ビデオ信号を出力する。
―
OFF
ON
ON
ON
L
再生ビデオ(VTR接続時)
H
VBSビデオ
L
リターンビデオ(CCU接続時)
L
再生ビデオ(VTR接続時)
H
モニタービデオ
• S100-3:RET CONTコネクターからの制御信号を受け付けるかど
うかを選択します。
ON:リターンコントロール信号が Lになったときのみ、リターンビ
デオ信号を出力する。
OFF:CCU 接続時のみ、リターンビデオ信号を出力する。
• S100-4:VBSビデオ出力とモニター出力を切り換えます。
ON:モニター出力信号を出力する。
OFF:VBS 信号を出力する。
11 (J)
準備
カラービデオカメラBVP-950への取り付け
以下のように組み立てると、BVP-950とCA-570 の68ピンコネクター同士が接続されます。
1
BVP-950 後部に CA-570を取り付ける。
上部を先に引っかけてから、下部の端子部をカチッと手ごたえがするまで押し込みます。
2 ドライバーなどでネジを締める。
ネジを締める
BVP-950から取り外すには
BVP-950 のネジをゆるめて、押しながらCA-570を取り外します。
12 (J)
カラービデオカメラBVP-550への取り付け
以下のように組み立てると、BVP-550とCA-570 の68ピンコネクター同士が接続されます。
1
BVP-550 後部に CA-570を取り付ける。
上部を先に引っかけてから、下部の端子部をカチッと手ごたえがするまで押し込みま
す。
2
コインなどでネジを締める。
ネジを締める
BVP-550から取り外すには
BVP-550 のネジを止まるところまでゆるめて、押しながらCA-570を取り外します。
ネジを止まるところ
までゆるめて、押す。
13 (J)
準備
付属のケーブルホルダーの使いかた
1
付属のM3ネジ (2 本) で、ケーブルホルダーを取り付ける。
M3ネジ (付属)
ケーブルホルダー
2
ケーブルに巻きつける。
ケーブル
ケーブルホルダーからケーブルを外すには
引く
引き上げながら
14 (J)
接続
接続できる機器
5インチビューファインダー
BVF-55
カメラコントロールユニット
CCU-700シリーズ
CAMERAコネクターへ
カメラコントロールユニット
トライアックス
コネクターへ
CCU-550
トライアックスケーブル
1
u
ポータブルVTR BVW-50/DVW-250
CAMERA
VTR
コネクター
(26ピン) へ
コネクター
(26ピン) へ
カメラケーブル
ACアダプターAC-550
REMOTE
DC IN
コネクターへ
コネクターへ
ACアダプターAC-550
リモートコントロール
ユニット RM-B150
CAMERAコネクター
(14ピン) へ
DCコード
(AC-550に付属)
DC OUT
コネクターへ
リモートコントロール
ユニット RCP-700
シリーズ
7000
-3
C
2
1
• •••• ••
•• ••
•••••••
CL
ご注意
CCU 接続時は、VTRコネクターには何も接続しないでください。接続すると、回路が正常
に動作しません。
15 (J)
接続
電源について
CCU接続時
POWERスイッチをu CCU 側に設定してください。
電源は CCU から供給されます。
DC INコネクターから電源を供給するときは
POWERスイッチを1 EXT 側に設定してください。
VTR接続時
POWERスイッチを1 EXT 側に設定してください。VTR から電源が供給されます。
VTR接続時、DC INコネクターに電源を接続した場合は、自動的に外部電源に切り換わり
ます。
ご注意
ビューファインダーBVF-55は消費電力が大きいため、ポータブルVTRから電源を供給する
ときは使用できません。
16 (J)
仕様
一般
別売り品
消費電力
11 W
リターンビデオセレクター CAC-6
動作温度
−20℃ ∼ + 45℃
ビューファインダー BVF-55
保存温度
−20℃ ∼ + 50℃
リモートコントロールユニット RM-B150
外形寸法
115×212×195 mm(幅×高さ×奥行き)
質量
2.7 kg
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります
が、ご了承ください。
入出力コネクター
MIC IN(2 チャンネル)
XLR 型 3ピン、オス、600 Ω、平衡
DC IN
XLR 型、4ピン、DC 10.5∼17V
DC OUT
4ピン、DC 10.5∼17V、最大 500mA
GEN LOCK IN
BNC 型、1Vp-p、75 Ω
TEST OUT
BNC 型、1Vp-p、75 Ω
RET CONT
6ピン
EARPHONE
ミニジャック、8 Ω
CAMERA I/F
68ピン
VTR
CCZ 型、26ピン
CCU
トライアックス
INCOM(2 チャンネル)
XLR 型、5ピン、メス
REMOTE
8ピン
TRACKER
10ピン
付属品
キャリングベルト(1)
ケーブルホルダー(2)
M3×6ネジ(4)
オペレーションマニュアル(1)
メンテナンスマニュアル(1)
17 (J)
WARNING
English
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
For the customers in the USA
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference in which case the
user will be required to correct the interference at his own
expense.
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
The shielded interface cable recommended in this manual
must be used with this equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of
FCC Rules.
1(E)
Table
of contens
Table
of Contents
Overview ............................................................................................... 3(E)
Location and Function of Parts and Controls .................................. 4(E)
Internal Switch Settings ...................................................................... 8(E)
Preparations ....................................................................................... 12(E)
Attaching the CA-570/570P to a BVP-950/950P Color
Video Camera .....................................................................12(E)
Attaching the CA-570/570P to a BVP-550/550P Color
Video Camera .....................................................................13(E)
Using the Supplied Cable Holder .................................................. 14(E)
Connections ........................................................................................ 15(E)
Connectable Equipment ................................................................ 15(E)
Power Supply ................................................................................16(E)
Specifications ...................................................................................... 17(E)
2(E)
Overview
The CA-570/570P Camera Adaptor attaches to the BVP-950/950P or
BVP-550/550P Color Video Camera to allow the connection of a CCU700A or a CCU-550 Series Camera Control Unit through a triax cable.
The CA-570/570P can also be used to connect a BVW-50/50P/DVW-250/
250P Portable VTR to the BVP-950/950P or BVP-550/550P Color Video
Camera.
The CA-570/570P has the following features:
Component signal transmission system
The CA-570/570P transmits a component signal (Y/R–Y/B–Y) through a
triax cable.
Low power consumption
An AC/DC converter of higher efficiency than the previous model has
reduced power consumption to about 11 W.
Anti-electrical shock function
The high-voltage supply from the camera control unit (CCU) is cut when
the triax cable is not completed connected.
Variety of input/output connectors
The CA-570/570P is equipped with the following connectors:
• DC power input/output connector
• Input connector for remote-switching of return video 1, 2, 3, and 4
• Prompter signal/external sync signal input connector
• RCP connector
• VTR connector
• INCOM connector (2)
• AUDIO (LINE/MIC switch available) input connector (2)
• TEST/RET video output connector
• EARPHONE jack
• TRACKER connector
3(E)
Location
and Function
of Parts andof
Controls
Location
and Function
Parts
and Controls
1 RET1 button/RET button and RET 2/3/4 switch
CA-570P
!ª PGM level control
2 TALLY lamp and TALLY switch
@º ENG level control
CA-570
3 PGM level controls and PROD/
ENG switches
@¡ MIC LINE
switch
4 INCOM level controls, PROD/ENG
switches, and LEVEL/MIC switches
5 Triax connector
@™ PROD level control
@£ TRACKER level control
6 INCOM 1/2 connector
@¢ LEVEL/MIC switch
7 VTR connector
!∞ EARPHONE jack
8 REMOTE connectors
!¢ TRACKER connector
!£ RET CONT connector
9 DC IN connector
!™ TEST OUT connector
!º PROMPTER/GEN LOCK connector
!¡ AUDIO IN 1/AUDIO IN 2 connectors and LINE/MIC switch
and external power supply mode switch for the microphone
!§ CALL button
!¶ POWER switch and indicator
4(E)
!• DC OUT connector
1 RET1 (return video 1) button/RET (return
video) button and RET 2/3/4 switch
RET1 (return video 1) button
Press this button to monitor the return video1 signal
from the CCU in the viewfinder or on a monitor using
the TEST OUT signal .
RET (return video) button
Press this button to monitor the return video signal
from the CCU in the viewfinder. Select the monitored
signal with the RET 2/3/4 switch.
RET 2/3/4 switch
Selects the return video signal monitored in the
viewfinder while the RET button is pressed.
2 TALLY lamp and TALLY switch
When the TALLY switch is ON, the TALLY lamp
lights when a red tally signal or call signal is input
from the CCU.
Turning S200-1 on the AU-251 board to ON mixes
and outputs the battery alarm signal to the TALLY
lamp.
3 PGM (program) level controls (for the CA-570)
Adjusts the audio volume of the program.
Note
PGM level controls are provided for both intercom 1
and 2.
4 INCOM (intercom) level controls, PROD/ENG
(producer/engineer) switches, and LEVEL MIC
(intercom level/microphone) switches (for the
CA-570)
INCOM (intercom) level controls
Adjusts the audio volume of the intercom.
PROD/ENG (producer/engineer) switches
Switches the intercom line.
PROD: Selects the producer’s line
ENG: Selects the engineer’s line
LEVEL/MIC (intercom level/microphone) switches
The LEVEL and MIC switch settings specify the
following functions:
REAR/ON: Turns on the intercom microphone.
Adjust the intercom reception level with the
INCOM control.
REAR/OFF: Turns off the intercom microphone.
Turn the intercom microphone on and off using
the control on the external equipment connected to
the RET CONT connector. Adjust the intercom
reception level with the INCOM control.
FRONT/OFF: Turns off the intercom microphone.
Turn the intercom microphone on and off using
the control on the external equipment connected to
the RET CONT connector. Use the control on the
camcorder to adjust the intercom reception level.
Note
INCOM level controls and LEVEL/MIC switches and
PROD/ENG switches are provided for both intercom 1
and 2.
5 Triax connector
Connects a CCU-700A/700AP or CCU-550/550P
Series Camera Control Unit through a triax cable.
6 INCOM (intercom) 1/2 connectors
Connects headphones to enable the reception of
program/intercom audio and transmission of intercom
audio.
Set the MIC switch on the AU-237 board to “CM”
when using a carbon-type headphone, and set it to
“DYN” when using a dynamic microphone.
The INCOM 1 connector can be used for
communications even though the power to the camera
is turned off on the CCU-700A/700AP or CCU-550/
550P.
7 VTR connector (26-pin)
Inputs and outputs video signals, audio signals, control
signals, and the power supply.
Connects with the CAMERA connector on a VTR or
AC adaptor.
Note
The VTR connector cannot be used when a CCU is
connected.
8 REMOTE connector (8-pin)
Connects an RCP-700 Series or RM-B150 Remote
Control Unit. Connection must be made with a cable
of 150 feet (50 meters) or less in length.
Note
• The REMOTE connector cannot be used when a
CCU is connected.
• When connecting the RM-B150, use the cable
supplied with the RM-B150.
5(E)
Location and Function of Parts and Controls
9 DC IN (direct current input) connector (4-pin)
Connects an AC adapter or battery case. Supplies
power to the CA-570/570P when the POWER switch
is set to EXT.
!∞ EARPHONE jack (mini-jack)
Connects an earphone for monitoring the audio from
the VTR, the intercom, or the program. Select the
audio source with the switch S1 on the MB-783 board.
!º PROMPTER/GEN LOCK (prompter signal
input and output/external sync signal input)
connector (BNC type)
Inputs an external sync signal or inputs and outputs a
prompter video signal. Select the respective function
with the PROMPTER/GENLOCK switch on the
internal MD-119 board. The connector is factory set
for PROMPT.
!§ CALL button
Use this button to call the CCU or MSU operator.
When this button is pressed, the red tally lamps in the
viewfinder and on the camera control unit (CCU) or
master setup unit (MSU) light up.
!¡ AUDIO IN 1/AUDIO IN 2 (audio input)
connectors (XLR type, 3-pin) and LINE/MIC
(line input/microphone) switch
Inputs external audio signals. Set the LINE/MIC
switch according to the input signal type.
The following power supply settings can be specified
for the external microphone:
•: +12V is supplied to the external microphone
(when the S800 switch on the AU-251 biard is set
to ON).
OFF: No power is supplied to the external
microphone.
+48V: +48V is supplied to the external microphone.
(when the S700 switch on the AU-251 board is set
to ON).
!™ TEST OUT (test video output) connector (BNC
type)
Outputs return video signals, playback video signals,
VBS signal, or monitor output signals. Normally
outputs return video signals when a CCU is connected,
and playback video signals when a VTR is connected.
Note
Select the output signal with switch S100 on the AU251 board.
!£ RET CONT (return control) connector (6-pin)
Inputs the control signal for selecting the return video
and for turning the intercom microphone on and off.
!¢ TRACKER connector (10-pin)
Use for communications with a tracker and intercom 1
and 2 communications. Also outputs the up tally and
program audio signals. The maximam output current
output from this connector is 500 mA.
6(E)
!¶ POWER switch
Selects the power supply.
u CCU: Power is supplied from the CCU.
¬ (standby): Standby mode
1 EXT: Power is supplied from the VTR or EXT DC
IN connector.
!• DC OUT (direct current output) connector (4pin)
Outputs a direct current of 10.5 V to 17 V at a
maximum rated current output of 500 mA. Connecting
equipment with a power consumption greater than the
maximum rating will activate the protection circuit,
cutting off the current flow.
!ª PGM (program) level control (for the CA-570P)
Adjusts the audio volume of the program.
@º ENG (engineer) level control (for the CA-570P)
Adjusts the audio volume of the engineer.
@¡ MIC LINE switch (for the CA-570P)
PROD: Selects the producer’s line.
OFF: Turns off the microphone.
ENG: Selects the engineer’s line.
@™ PROD (engineer) level control (for the CA-570P)
Adjusts the audio volume of the producer.
@£ TRACKER (engineer) level control (for the CA570P)
Adjusts the audio volume of the tracker.
@¢ LEVEL/MIC (intercom level/microphone)
switch (for the CA-570P)
The LEVEL and MIC switch settings specify the
following functions:
REAR/ON: Turns on the intercom microphone.
Adjust the intercom reception level with the PGM
level control, ENG level control, PROD level
control, or TRAKER level control.
REAR/OFF: Turns off the intercom microphone.
Turn the intercom microphone on and off using
the control on the external equipment connected to
the RET CONT connector. Adjust the intercom
reception level with the PGM level control, ENG
level control, PROD level control, or TRAKER
level control.
FRONT/OFF: Turns off the intercom microphone.
Turn the intercom microphone on and off using
the control on the external equipment connected to
the RET CONT connector. Use the control on the
camcorder to adjust the intercom reception level.
7(E)
Internal
Swicth
SettingsSettings
Internal
Switch
CA-570/570P
MD
TF
AU
AU
1 PROMPTER/GENLOCK switch
PROMPTER
INTERCOM
2
GENLOCK
CM
DYN
GAIN
+
0
–
2 INTERCOM and GAIN switches
INTERCOM
1
CM
DYN
GAIN
Unscrew the four screws.
CA-570/570P
+
0
–
Switch on the MB-783 board
A
CN10
B
CN11
CN25
C
D
3 Switch S1
S1
4
3
2
E
1
Unscrew the four screw
1 PROMPTER/GENLOCK (prompter signal
input and output/external sync signal input)
switch (MD-119 board)
Selects the PROMPT/GENLOCK connector function.
PROMPTER: Inputs and outputs a prompter signal
(factory setting).
GENLOCK: Inputs an external sync signal.
2 INTERCOM and GAIN switches (AU-237
board)
Set these switches to specify the type of microphone
connected to the INCOM 1 and INCOM 2 connectors
and their respective gain.
INTERCOM 1/2 switches
CM: carbon microphone (factory setting)
DYN: dynamic microphone
8(E)
GAIN 1/2 switches
+: Raises the gain 6 dB above standard gain
0: Standard gain
–: Lowers the gain 6 dB below standard gain
3 Switch S1 on the MB-783 board
Specifies the type of audio signal output from the
EARPHONE jack.
• S1-1: Set to ON to output the program audio signal.
• S1-2: Set to ON to output the audio signal of
intercom 1.
• S1-3: Set to ON to output the audio signal of
intercom 2.
• S1-4: Set to ON to output the VTR playback audio
signal.
All switches are factory set to OFF, except S1-1.
Switch on the DM-116 board
A
LV3
RV3
FL4
LV4
RV4
CN5
B
TP4 E1
RV2
E2 TP5
4 Switch S1
CN4
C
FL5
5 Switch S4
S4
FL3
S1
CN3
D
FL2
FL1
E
LV2
RV1
LV1
F
CN2
TP3 G
4
4 Switch S1 on the DM-116 board
Selects the PROMPT/GENLOCK connector function.
PROMPTER: Inputs and outputs a prompter signal
(factory setting).
GENLOCK: Inputs an external sync signal.
Note
Swicth S1 on the DM-116 board is used for factory
inspection use only.
The PROMPTER/GENLOCK connector function is
normally specified using the PROMPTER/GENLOCK
switch on the MD-119 board.
5 Switch S4 on the DM-116 board
Selects the direction of the prompter signal flow
between the CCU and CAM.
CCU→CAM: The video signal from the CCU is
output from the PROMPTER/GEN LOCK
connector.
CAM→CCU: The signal input to the PROMPT/
GEN LOCK connector is output to the CCU.
3
2
1
6 S3 switch on the AU-237 board
Specifies whether the incom audio output from
INCOM 2 connector and the program audio are mixed
or not.
IND: No mixing (factory setting for NTSC)
MIX: Mix mode 2 (set by switch S5) (factory setting
for PAL)
7 Switch S4 on the AU-237 board
When this switch is set to ON, the program audio is
mixed with the intercom audio. The factory setting is
OFF.
8 Switch S2 on the AU-237 board
Specifies whether the incom audio output from
INCOM 2 connector and the program audio are mixed
or not.
IND: No mixing (factory setting for NTSC)
MIX: Mix mode 1 (set by switch S4) (factory setting
for PAL)
9 Switch S302 on the AU-237 board
Sets the INCOM 2 connector to either RTS mode or
NORMAL mode. The factory setting is NORMAL
mode.
0 Switch S411 on the AU-237 board
Sets the talk level through the TRACKER connector.
0 dB: Standard level
–20 dB: Decreases the talk level by 20 dB. (Select
this setting when the input level is too high.)
9(E)
Internal Swicth Settings
Switch on the AU-237 board
4
3
2
1
E451
A
6 Switch S3
S3
S301
B
!£ Switch S5
S5
7 Switch S4
S4
S2
S1
S362
C
E1
CN1
RV302
8 Switch S2
E301
S363 TP301
RV301
9 Switch S302
S302
RV111
D
RV112
!™ Switch S111
TP111
S182
S111
0 Switch S411
S411
E
RV411
S183
E111
S181
!¡ Switch S181
F
!¡ Switch S181 on the AU-237 board
When the dynamic microphone used for the incom
headset is unbalanced, this switch connects the MIC
pin Y to ground (GND) to prevent noise. The factory
setting is OFF.
S181-1: Connects the MIC pin Y of Incom 1 to
ground.
S181-2: Connects the MIC pin Y of Incom 2 to
ground.
!™ Switch S111 on the AU-237 board
Sets the INCOM 1 connector to either RTS mode or
NORMAL mode. The factory setting is NORMAL
mode.
!£ Switch S5 on the AU-237 board
When this switch is set to ON, the intercom audio is
mixed with the program audio. The factory setting is
OFF.
!¢ Switch S800 on the AU-251 board
Turns the power supply (12 V) to the external
microphone on and off. No power is supplied if the
MIC power switch on the rear panel is set to OFF or to
+48V. The factory setting is OFF.
!∞ Switch S600 on the AU-251 board
Specifies input of the audio input signal from the
MIC1 connector on the camcorder or the AUDIO IN 1
connector on the CA-570/570P.
C: Input from the MIC 1 connector on the
camcorder.
CA: Input from the AUDIO IN 1 connector on the
CA-570/570P.
10(E)
!§ Switch S351 on the AU-251 board
Set to ON to monitor the microphone input on a
headset. The factory setting is OFF.
!¶ Switch S700 on the AU-251 board
Turns the power supply (48 V) to the external
microphone on and off.
!• Switch S200 on the AU-251 board
• S200-1: When S200-1 is set to ON, the battery alarm
signal is mixed with the tally lamp signal. This
switch is factory set to OFF. In this position, the
indicator in the viewfinder is unaffected.
• S200-2: When a CCU is connected to the CA-570/
570P, this switch specifies whether power is supplied
from the REMOTE connector or not.
ON: When a CCU is connected, the power is
automatically turned off. When the camera is
used as a stand-alone unit, the power is turned on
(factory setting).
OFF: The power is supplied from the REMOTE
connector.
Switch on the AU-251 board
4
3
2
1
!∞ Switch S600
A
S600
S800
!¢ Switch S800
!§ Switch S351
S351
B
CN1
C
!¶ Switch S700
S700
D
S200
!• Switch S200
RV220
E
S100
!ª Switch S100
RV100
F
!ª Switch S100 on the AU-251 board
Selects the signal output from the TEST OUT
connector.
• S100-1: Disables automatic switching between the
playback video signal and the return video signal.
ON: Outputs the playback video signal.
OFF: Outputs the return video signal when a CCU is
attached; outputs the playback video signal when a
VTR is attached. The factory setting is OFF.
• S100-2: Specifies output of the VBS signal from the
camera or the return/playback video signal.
ON: Outputs the VBS signal from the camera.
OFF: Outputs the return or playback video signal.
The factory setting is OFF.
• S100-3: Selects whether the control signal from the
RET CONT connector is received or not.
ON: Outputs the return video signal only for an L
return control signal.
OFF: Outputs the return video signal only when a
CCU is connected.
• S100-4: Selects either a VBS video signal output or
monitor signal output.
ON: Outputs the monitor signal.
OFF: Outputs the VBS signal.
The various combinations of switch S100 settings and
their corresponding video output signal are as follows:
S100-1
S100-2 S100-3 S100-4 RET
Video output
CONT signal
OFF
OFF
—
—
—
Return video
(when a CCU is
connected)
Playback video
(when a VTR is
connected)
ON
—
OFF
ON
—
—
—
Playback video
OFF
OFF
—
VBS video
—
ON
ON
OFF
—
Monitor video
OFF
ON
OFF
ON
L
Return video
(when a CCU is
connected)
L
Playback video
(when a VTR is
connected)
H
VBS video
L
Return video
(when a CCU is
connected)
L
Playback video
(when a VTR is
connected)
H
Monitor video
OFF
ON
ON
ON
11(E)
Preparations
Preparations
Attaching the CA-570/570P to a BVP-950/950P Color Video Camera
When you attach the CA-570/570P to a BVP-950/950P Color Video
Camera as shown below, the 68-pin connectors on both units are
automatically connected.
1
Attach the CA-570/570P to the rear of the BVP-950/950P.
Hook the upper part, then push the lower part in until it snaps into
place.
2
Tighten the screw with a screwdriver.
Tighten the screw.
Removing a Camera Adaptor
Loosen the screw on the video camera, then push it.
12(E)
Attaching the CA-570/570P to a BVP-550/550P Color Video Camera
When you attach the CA-570/570P to a BVP-550/550P Color Video
Camera as shown below, the 68-pin connectors on both units are
automatically connected.
1
Attach the CA-570/570P to the rear of the BVP-550/550P.
Hook the upper part, then push the lower part in until it snaps into
place.
2
Tighten the screw with a coin.
Tighten the screw.
Removing a Camera Adaptor
Loosen the screw on the video camera until it stops, then remove the
camera adaptor while pushing the screw.
Loosen the screw on the video
camera until it stops, then push it.
13(E)
Preparations
Using the Supplied Cable Holder
1
Attach the cable holder with the supplied two M3×6 screws.
M3×6 screws (supplied)
Cable holder
2
Fasten the cable clamp around the cable.
cable
Removing the cable clamp
pull
lift to release
14(E)
Connections
Connectable Equipment
BVF-55/55CE 5-inch Viewfinder
CCU-700A/700AP Series Camera Control Unit
To the CAMERA
connector
To the triax
cable connector
CCU-550/550P Series Camera Control Unit
Triax cable
1
u
BVW-50/50P/DVW-250/250P Portable VTR
To the CAMERA
connector (26-pin)
To the VTR
connector (26-pin)
Camera cable
To the DC IN connector
To the REMOTE
connector
AC-550/550CE AC Adaptor
RM-B150
Remote Control Unit
AC-550/550CE AC Adaptor
To the CAMERA
connector (14-pin)
DC cord (supplied with
the AC-550/550CE)
To the DC OUT
connector
RCP-700 series
Remote Control
Unit
1
7000
-3
C
2
• •••• ••
•• ••
•••••••
CL
Note
When a Camera Control Unit is connected, do not connect other
equipment to the VTR connector. If a Camera Control Unit and portable
VTR are connected simultaneously, the camera will not operate normally.
15(E)
Connections
Power Supply
When a Camera Control Unit is connected
When the POWER switch is set to u CCU,
power is supplied from the CCU.
To supply a power from the DC connector
Set the POWER swicth to 1 EXT.
When a VTR is connected
When the POWER switch is set to 1 EXT,
Power is supplied from the VTR.
When the CA-570/570P is attached to the VTR and power is supplied from
the DC IN connector, external power supply is automatically selected.
Note
Due to the large power consumption of the BVF-55/55CE viewfinder, the
viewfinder cannot be used when power is being supplied from a portable
VTR.
16(E)
Specifications
General
Optional accessories
Power consumption
11 W
Operating temperature
–20°C to +45°C (–4°F to +113°F)
Storage temperature
–20°C to +50°C (–4°F to +122°F)
Dimensions
115 × 212 × 195 mm (w/h/d)
(45/8 × 83/8 × 73/4 inches)
Mass
2.7 kg (5 lb 15 oz)
CAC-6 Return Video Selector
BVF-55/55CE Viewfinder
RM-B150 Remote Control Unit
Design and specifications are subject to change
without notice.
Input/output connectors
MIC IN (2ch)
DC IN
DC OUT
GEN LOCK IN
TEST OUT
RET CONT
EARPHONE
CAMERA I/F
VTR
CCU
INCOM (2ch)
RCP
Tracker
XLR type 3-pin, Female,
600 ohms, balanced
XLR type, 4-pin, DC 10.5 to 17 V
4-pin, DC 10.5 to 17V,
Max. 500 mA
BNC type, 1Vp-p, 75 ohms
BNC type, 1Vp-p, 75 ohms
6-pin
Mini-jack, 8 ohms
68-pin
CCZ type, 26-pin
Triax
XLR type, 5-pin, Female
8-pin
10-pin
Supplied accessories
Carrying belt (1)
Cable holder (2)
M3 × 6 screws (4)
Operation manual (1)
Maintenance manual (1)
17(E)
VORSICHT
Deutsch
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das
Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Für Kunden in Deutschland
Dieses Produkt kann im kommerziellen und in begrenztem
Maße auch im industriellen Bereich eingesetzt werden.
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung
nach Klasse B besitzt.
1(G)
Table
of contens
Inhaltsverzeichnis
Kurzbeschreibung ............................................................................... 3(G)
Lage und Funktion der Bedien- und Anzeigeteile ............................ 4(G)
Einstellung der internen Schalter ...................................................... 8(G)
Vorbereitungen .................................................................................. 11(G)
Anbringen des CA-570P an Farbvideokamera BVP-950P .......... 11(G)
Anbringen des CA-570P an Farbvideokamera BVP-550P .......... 12(G)
Nutzung des mitgelieferten Kabelhalters ..................................... 13(G)
Anschlüsse .......................................................................................... 14(G)
Mögliche Gerätekonfigurationen ................................................. 14(G)
Stromversorgung .......................................................................... 15(G)
Technische Daten ............................................................................... 16(G)
2(G)
Kurzbeschreibung
Der Kameraadapter CA-570P ist für die Farbvideokamera BVP-950P oder
BVP-550P zum Anschluß einer Kamerasteuereinheit der Serie CCU-700A
oder CCU-550 über ein Triaxkabel bestimmt. Der CA-570P kann auch
zum Anschluß eines portablen Videorecorders BVW-50P/DVW-250P an
die Farbvideokamera BVP-950P oder BVP-550P dienen.
Der CA-570P hat die folgenden Merkmale:
System zur Übertragung von Komponentensignalen
Der CA-570P sorgt für die Übertragung eines Komponentensignals (Y/R–
Y/B–Y) über ein Triaxkabel.
Niedrige Leistungsaufnahme
Ein Wechselstrom-Gleichstrom-Wandler mit höherem Wirkungsgrad als
beim Vorgängermodell reduziert die Leistungsaufnahme auf ca. 11 W.
Stromschlag-Schutzfunktion
Die Hochspannung von der Kamerasteuereinheit (CCU) wird deaktiviert,
wenn das Triaxkabel nicht vollständig angeschlossen ist.
Vielzahl verschiedener Ein- und Ausgänge
Der CA-570P verfügt über die folgenden Anschlüsse:
• Gleichspannungs-Ein-/Ausgang
• Eingang zur Fernumschaltung der Rückführvideosignale 1, 2, 3 und 4
• Eingang für Promptersignal/externes Synchronsignal
• RCP-Anschluß
• VTR-Anschluß
• INCOM-Anschluß (2)
• AUDIO-Eingang (LINE/MIC-Umschaltung möglich) (2)
•TEST/RET-Videoausgang
• GGGEARPHONE jack
• TRACKER-Anschluß
3(G)
Lage
und und
Funktion
der BedienundBedienAnzeigeteile
Lage
Funktion
der
und
Anzeigeteile
1 RET1-Taste/RET-Taste und RET 2/3/4-Schalter
2 TALLY-Anzeige und TALLY-Schalter
!ª PGM-Pegelregler
3 ENG-Pegelregler
!• LEVEL/MIC-Schalter
4 MIC LINE-Schalter
!¶ TRACKER-Pegelregler
5 Triaxanschluß
!§ PROD-Pegelregler
6 INCOM 1/2-Anschluß
7 VTR-Anschluß
!∞ EARPHONE-Buchse
8 REMOTE-Anschluß
!¢ TRACKER-Anschluß
!£ RET CONT-Anschluß
9 DC IN-Anschluß
!™ TEST OUT-Anschluß
!º PROMPTER/GEN LOCKAnschluß
!¡ AUDIO IN 1/AUDIO IN 2-Anschluß und LINE/MIC-Schalter
sowie Schalter für externe Mikrofon-Stromversorgung
@º CALL-Taste
@¡ POWER-Schalter und
zugehörige Anzeige
4(G)
@™ DC OUT-Anschluß
1 RET1-Taste (Rückführvideo 1)/RET-Taste
(Rückführvideo) und RET 2/3/4-Schalter
RET1-Taste (Rückführvideo 1)
Überwachung des Rückführvideosignals 1 von der
Kamerasteuereinheit im Sucher oder auf einem
Monitor mit dem TEST OUT-Signal.
RET-Taste (Rückführvideo)
Überwachung des Rückführvideosignals 1 von der
Kamerasteuereinheit im Sucher. Die Wahl des zu
überwachenden Signals erfolgt mit dem RET 2/3/4Schalter.
RET 2/3/4-Schalter
Wahl des im Sucher zu überwachenden
Rückführvideosignals, wenn die RET-Taste gedrückt
wird.
2 TALLY-Anzeige und TALLY-Schalter
Bei betätigtem TALLY-Schalter leuchtet die TALLYAnzeige auf, wenn von der Kamerasteuereinheit ein
Rot-Tallysignal oder ein Rufsignal eingeht.
Durch Stellen des Schalters S200-1 an Karte AU-251
auf ON wird das Batteriealarm-Signal zugemischt und
über die TALLY-Anzeige ausgegeben.
3 ENG-Pegelregler (Techniker)
Einstellung der Lautstärke des Technikerkanals.
4 MIC LINE-Schalter
PROD: Wahl des Regisseurkanals
OFF: Ausschalten des Mikrofons
ENG: Wahl des Technikerkanals
5 Triaxanschluß
Anschluß einer Kamerasteuereinheit der Serie CCU700AP oder CCU-550P über ein Triaxkabel.
6 INCOM 1/2-Anschluß (Gegensprechen)
Anschluß von Kopfhörern zum Empfang von
Programm-/Gegensprechton und zum Senden von
Gegensprechton.
Bei Verwendung eines Kohlemikrofons stellen Sie den
MIC-Schalter an Karte AU-237 auf “CM” und bei
einem dynamischen Mikrofon auf “DYN”.
Der INCOM 1-Anschluß kann auch dann zur
Kommunikation dienen, wenn die Stromversorgung
der Kamera über CCU-700AP oder CCU-550P
ausgeschaltet worden ist.
7 VTR-Anschluß (26pol)
Ein- und Ausgabe von Video-, Audio- und
Steuersignalen sowie der Stromversorgung.
Wird mit dem CAMERA-Anschluß an einem
Videorecorder oder Netzadapter verbunden.
Hinweis
Bei Anschluß einer Kamerasteuereinheit ist der VTRAnschluß funktionslos.
8 REMOTE-Anschluß (8pol)
Anschluß eines Fernsteuerpults RM-B150 oder der
Serie RCP-700 über ein Kabel, das eine Höchstlänge
von 50 Metern haben darf.
Hinweis
• Bei Anschluß einer Kamerasteuereinheit ist der
REMOTE-Anschluß funktionslos.
• Bei Anschluß eines RM-B150 verwenden Sie das
dem RM-B150 mitgelieferte Kabel.
9 DC IN-Anschluß (Gleichstromeingang) (4pol)
Anschluß eines Netzadapters oder eines
Akkubehälters. Ermöglicht die Stromversorgung des
CA-570P, wenn der POWER-Schalter auf EXT
gestellt ist.
!º PROMPTER/GEN LOCK-Anschluß (Ein-/
Ausgang für Promptersignal-/Eingang für
externes Synchronsignal) (BNC)
Eingang für ein externes Synchronsignal oder Ein-/
Ausgang für ein Promptersignal. Wahl der jeweiligen
Funktion mit dem PROMPTER/GEN LOCK-Schalter
an der internen Karte MD-119. Die werkseitige
Einstellung ist PROMPT.
!¡ AUDIO IN 1/AUDIO IN 2-Anschluß
(Audioeingänge) (XLR, 3pol) und LINE/MICSchalter (Eingang für hochpegeliges Signal/
Mikrofon)
Ein-/Ausgänge für Audiosignale. Der LINE/MICSchalter ist gemäß dem jeweiligen Eingangssignaltyp
einzustellen.
Für die Stromversorgung des externen Mikrofons sind
die folgenden Einstellungen möglich:
•: Betriebsspannung von +12 V für das externe
Mikrofon (Bei Schalter S800 auf ON an Karte
AU-251)
OFF: Keine Stromversorgung des externen
Mikrofons
+48V: Betriebsspannung von +48 V für das externe
Mikrofon (Bei Schalter S700 auf ON an Karte
AU-251)
5(G)
Lage und Funktion der Bedien- und Anzeigeteile
!™ TEST OUT-Anschluß (Testvideoausgang)
(BNC)
Ausgang für das Rückführvideosignal, VideoWiedergabesignal, VBS-Signal oder ÜberwachungsAusgangssignal. Normalerweise Ausgabe von
Rückführvideosignalen bei Anschluß einer
Kamerasteuereinheit und von VideoWiedergabesignalen bei Anschluß eines
Videorecorders.
Hinweis
Die Wahl des Ausgangssignals erfolgt mit Schalter
S100 an der Karte AU-251.
!£ RET CONT-Anschluß
(Rückführungssteuerung) (6pol)
Eingang für das Steuersignal zur Wahl des
Rückführvideosignals und zum Ein- und Ausschalten
des Gegensprechmikrofons.
!¢ TRACKER-Anschluß (10pol)
Zur Kommunikation mit einem Tracker und über die
beiden Gegensprechkanäle 1 und 2. Außerdem
Ausgang für das Up-Tally-Signal und das ProgrammAudiosignal. An diesem Anschluß läßt sich ein
maximaler Ausgangsstrom von 500 mA abgreifen.
!∞ EARPHONE-Buchse (Miniklinke)
Anschluß eines Ohrhörers zur Überwachung der
Audiosignale von Videorecorder, Gegensprechkanälen
oder Programm. Wahl der Audiosignalquelle mit
Schalter S1 an Karte MB-783.
!§ PROD-Pegelregler (Regisseur)
Einstellung der Lautstärke des Regisseurkanals.
!¶ TRACKER-Pegelregler (Techniker)
Einstellung der Lautstärke des Trackerkanals.
!• LEVEL/MIC-Schalter (Gegensprechsignalpegel/
Mikrofon)
Über die verschiedenen Stellungen der LEVEL/MICSchalter lassen sich folgende Funktionen aufrufen:
REAR/ON: Einschalten des Gegensprechmikrofons.
Die Einstellung des Gegensprechempfangspegels
erfolgt mit dem PGM-Pegelregler, ENGPegelregler, PROD Pegelregler oder TRACKERPegelregler.
6(G)
REAR/OFF: Ausschalten des
Gegensprechmikrofons.
Zum Ein- und Ausschalten des
Gegensprechmikrofons betätigen Sie das
entsprechende Funktionselement am externen
Gerät, das an den RET CONT-Anschluß
angeschlossen ist.
Die Einstellung des Gegensprechempfangspegels
erfolgt mit dem PGM-Pegelregler, ENGPegelregler, PROD Pegelregler oder TRACKERPegelregler.
FRONT/OFF: Ausschalten des
Gegensprechmikrofons.
Zum Ein- und Ausschalten des
Gegensprechmikrofons betätigen Sie das
entsprechende Funktionselement am externen
Gerät, das an den RET CONT-Anschluß
angeschlossen ist.
Die Einstellung des Gegensprechempfangspegels
erfolgt mit dem PGM-Pegelregler, ENGPegelregler, PROD Pegelregler oder TRACKERPegelregler an der Kamera.
!ª PGM-Pegelregler (Programm)
Einstellung der Lautstärke des Programmkanals.
@º CALL-Taste
Rufen des Bedieners an der Kamerasteuereinheit oder
Master-Setup-Einheit. Bei Drücken dieser Taste
leuchten die roten Tally-Anzeigen im Sucher und an
der Kamerasteuereinheit oder der Master-SetupEinheit auf.
@¡ POWER-Schalter
Wahl der Stromversorgungsart.
u CCU: Stromversorgung über die
Kamerasteuereinheit
¬ (Betriebsbereitschaft): Betriebsbereitschaft
1 EXT: Stromversorgung über den Videorecorder
oder den EXT DC IN-Anschluß
@™ DC OUT-Anschluß (Gleichstromausgang) (4pol)
Ausgabe einer Gleichspannung von 10,5 bis 17 V bei
einer Nennstromstärke von 500 mA. Der Anschluß
von Komponenten mit einer Stromaufnahme über dem
Nennwert führt zum Ansprechen der Schutzschaltung
und zur Unterbrechung des Stromflusses.
Einstellung der internen Schalter
CA-570P
MD
TF
AU
AU
1 PROMPTER/GEN LOCK-Schalter
PROMPTER
INTERCOM
2
GENLOCK
CM
DYN
GAIN
+
0
–
2 INTERCOM- und GAIN-Schalter
INTERCOM
1
CM
DYN
GAIN
Die vier Schrauben
herausdrehen.
CA-570P
+
0
–
Schalter an Karte MB-783
A
CN10
B
CN11
CN25
C
D
3 Schalter S1
S1
4
3
2
E
1
Die vier Schrauben herausdrehen.
1 PROMPTER/GEN LOCK-Schalter (Ein-/
Ausgang für Promptersignal/Eingang für
externes Synchronsignal) (Karte MD-119)
Wahl der jeweiligen Funktion des PROMPTER/GEN
LOCK-Anschlusses.
PROMPTER: Ein- und Ausgabe von
Promptersignalen (werkseitige Einstellung)
GENLOCK: Eingabe eines externen
Synchronsignals
2 INTERCOM- und GAIN-Schalter (Karte AU237)
Festlegung der Art des Mikrofons, das an Anschluß
INCOM 1 oder INCOM 2 angeschlossen werden soll,
und Einstellung der jeweiligen Mikrofonverstärkung.
INTERCOM 1/2-Schalter
CM: Kohlemikrofon (werkseitige Einstellung)
DYN: dynamisches Mikrofon
GAIN 1/2-Schalter
+: Anhebung der Verstärkung um 6 dB über den
Normalwert
0: Normalverstärkung
–: Absenkung der Verstärkung um 6 dB unter den
Normalwert
3 Schalter S1 an Karte MB-783
Festlegung der Art des über die EARPHONE-Buchse
wiedergegebenen Audiosignals.
• S1-1: In Stellung ON Ausgabe des ProgrammAudiosignals
• S1-2: In Stellung ON Ausgabe des Audiosignals auf
Gegensprechkanal 1
• S1-3: In Stellung ON Ausgabe des Audiosignals auf
Gegensprechkanal 2
• S1-4: In Stellung ON Ausgabe des AudioWiedergabesignals des Videorecorders
7(G)
Einstellung der internen Schalter
Schalter an Karte DM-116
A
LV3
RV3
FL4
LV4
RV4
CN5
B
TP4 E1
RV2
E2 TP5
4 Schalter S1
CN4
C
FL5
5 Schalter S4
S4
FL3
S1
CN3
D
FL2
FL1
E
LV2
RV1
LV1
F
CN2
TP3 G
4
4 Schalter S1 auf Karte DM-116
Wahl der jeweiligen Funktion des PROMPTER/GEN
LOCK-Anschlusses.
PROMPTER: Ein- und Ausgabe von
Promptersignalen (werkseitige Einstellung)
GENLOCK: Eingabe eines externen
Synchronsignals
Hinweis
Schalter S1 auf der Karte DM-116 wird für
werkseitige Prüfzwecke verwendet.
Die Funktion des PROMPTER/GEN LOCKAnschlusses wird normalerweise mit dem
PROMPTER/GEN LOCK-Schalter an Karte MD-119
gewählt.
5 Schalter S4 an Karte DM-116
Wahl der Flußrichtung des Promptersignals zwischen
Kamerasteuereinheit und der Kamera.
CCU→CAM: Das Videosignal der
Kamerasteuereinheit wird über den PROMPTER/
GEN LOCK-Anschluß an die Kamera
ausgegeben.
CAM→CCU: Das am PROMPTER/GEN LOCKAnschluß eingegebene Kamerasignal wird an die
Kamerasteuereinheit weitergegeben.
6 Schalter S3 an Karte AU-237
Festlegung, ob das über den INCOM 2-Anschluß
ausgegebene Audiosignal und das ProgrammAudiosignal gemischt werden.
IND: keine Signalmischung
MIX: Mischbetrieb 2 (Einstellung mit Schalter S5)
8(G)
3
2
1
7 Schalter S4 an Karte AU-237
In Schalterstellung ON wird das ProgrammAudiosignal mit dem Gegensprechsignal gemischt. Die
werkseitige Einstellung ist OFF.
8 Schalter S2 an Karte AU-237
Festlegung, ob das über den INCOM 2-Anschluß
ausgegebene Audiosignal und das ProgrammAudiosignal gemischt werden.
IND: keine Signalmischung
MIX: Mischbetrieb 1 (Einstellung mit Schalter S4)
9 Schalter S302 an Karte AU-237
Einstellung von INCOM 2-Anschluß auf RTS- oder
NORMAL-Betrieb. Die werkseitige Einstellung ist
NORMAL.
0 Schalter S411 an Karte AU-237
Einstellung des Sprechpegels über den TRACKERAnschluß
0 dB: Normalpegel
–20 dB: Absenkung des Sprechpegels um 20 dB (Bei
zu hohem Eingangspegel ist diese Einstellung zu
wählen.)
Schalter an Karte AU-237
4
3
2
1
E451
A
6 Schalter S3
!£ Schalter S5
S3
S301
B
S5
7 Schalter S4
S4
S2
S1
E1
S362
C
CN1
RV302
8 Schalter S2
E301
RV301
S363 TP301
9 Schalter S302
S302
RV111
D
RV112
!™ Schalter S111
TP111
S182
S111
0 Schalter S411
S411
E
RV411
S183
E111
S181
!¡ Schalter S181
F
!¡ Schalter S181 an Karte AU-237
Bei Verwendung einer Sprechgarnitur mit
asymmetrischem dynamischem Mikrofon legt dieser
Schalter den MIC-Kontakt Y an Masse (GND), damit
kein Rauschen entsteht. Die werkseitige Einstellung ist
OFF.
S181-1: Masseschluß des MIC-Kontakts Y des
Gegensprechkanals 1
S181-2: Masseschluß des MIC-Kontakts Y des
Gegensprechkanals 2
!™ Schalter S111 an Karte AU-237
Einstellung von INCOM 1-Anschluß auf RTS- oder
NORMAL-Betrieb. Die werkseitige Einstellung ist
NORMAL.
!£ Schalter S5 an Karte AU-237
In Schalterstellung ON wird das ProgrammAudiosignal mit dem Gegensprechsignal gemischt. Die
werkseitige Einstellung ist OFF.
!¢ Schalter S800 an Karte AU-251
Ein- und Ausschalter der Betriebsspannung (12 V) des
externen Mikrofons. Steht der MIC-Schalter an der
Rückseite auf OFF oder +48V, so erfolgt keine
Mikrofonspeisung. Die werkseitige Einstellung ist
OFF.
!∞ Schalter S600 an Karte AU-251
Festlegung der Eingabe des Audiosignals von MIC1Anschluß am Camcorder oder des Audiosignals von
AUDIO IN 1-Anschluß am CA-570P.
C: Eingabe des Audiosignals von MIC1-Anschluß
am Camcorder
CA: Eingabe des Audiosignals von AUDIO IN 1Anschluß am CA-570P
!§ Schalter S351 an Karte AU-251
In Schalterstellung ON Überwachung der
Mikrofoneingabe über den Sprechgarnitur. Die
werkseitige Einstellung ist OFF.
!¶ Schalter S700 an Karte AU-251
Ein- und Ausschalten der Betriebsspannung (48 V) des
externen Mikrofons.
!• Schalter S200 an Karte AU-251
• S200-1: In Schalterstellung ON erfolgt eine
Mischung von Alarm- und Tally-Anzeigesignal. Die
werkseitige Einstellung dieses Schalters ist OFF. Die
Anzeige im Sucher bleibt von dieser Schalterposition
unberührt.
• S200-2: Bei Anschluß eines CA-570P an die
Kamerasteuereinheit legt dieser Schalter fest, ob die
Stromversorgung über den REMOTE-Anschluß
erfolgt.
ON: Bei Anschluß einer Kamerasteuereinheit wird
die Stromversorgung automatisch ausgeschaltet.
Bei selbständigem Einsatz der Kamera ist die
Stromversorgung eingeschaltet (werkseitige
Einstellung).
OFF: Stromversorgung über den REMOTEAnschluß
9(G)
Einstellung der internen Schalter
Schalter an Karte AU-251
4
3
2
1
!∞ Schalter S600
A
S600
!¢ Schalter S800
!§ Schalter S351
S800
S351
B
CN1
C
!¶ Schalter S700
S700
D
S200
!• Schalter S200
RV220
E
S100
!ª Schalter S100
RV100
F
!ª Schalter S100 an Karte AU-251
Wahl der über den TEST OUT-Anschluß
ausgegebenen Signale.
• S100-1: Sperre der automatischen Umschaltung
zwischen dem Video-Wiedergabe- und dem
Rückführvideosignal.
ON: Ausgabe des Video-Wiedergabesignals
OFF: Ausgabe des Rückführvideosignals bei
Anschluß einer Kamerasteuereinheit; Ausgabe des
Video-Wiedergabesignals bei angeschlossenem
Videorecorder. Die werkseitige Einstellung ist
OFF.
• S100-2: Festlegung der Ausgabe des VBS-Signals
von der Kamera oder des Rückführvideo-/VideoWiedergabesignals.
ON: Ausgabe des VBS-Signals von der Kamera.
OFF: Ausgabe des Rückführvideosignals oder des
Video-Wiedergabesignals. Die werkseitige
Einstellung ist OFF.
• S100-3: Festlegung, ob das Steuersignal von RET
CONT-Anschluß empfangen wird.
ON: Ausgabe des Rückführvideosignals nur bei
einem L-Rückführsteuersignal
OFF: Ausgabe des Rückführvideosignals nur bei
Anschluß einer Kamerasteuereinheit
• S100-4: Wahl zwischen Ausgabe des VBSVideosignals und Ausgabe des Überwachungssignals.
ON: Ausgabe des Überwachungssignals
OFF: Ausgabe des VBS-Signals
10(G)
Die verschiedenen möglichen Einstellkombinationen
von Schalter S100 und die jeweils entsprechenden
Videoausgangssignale sind wie folgt:
S100-1
S100-2 S100-3 S100-4 RET
VideoausgangsCONT signal
OFF
OFF
—
—
—
Rückführvideo
(bei angeschlossener Kamerasteuereinheit)
Video-Wiedergabesignal (bei
angeschlossenem
Videorecorder)
ON
—
—
—
Videowiedergabe
—
ON
OFF
OFF
—
VBS-Video
—
ON
ON
OFF
—
Überwachungsvideo
OFF
ON
OFF
ON
L
Rückführvideo
(bei angeschlossener Kamerasteuereinheit)
L
Video-Wiedergabesigansl (bei
angeschlossenem
Videorecorder)
H
VBS-Video
L
Rückführvideo
(bei angeschlossener Kamerasteuereinheit)
L
Video-Wiedergabesigansl (bei
angeschlossenem
Videorecorder)
H
Überwachungsvideo
OFF
OFF
ON
ON
ON
Vorbereitungen
Anbringen des CA-570P an Farbvideokamera BVP-950P
Bei Anbringen des CA-570P an einer Farbvideokamera BVP-950P gemäß
den nachstehenden Abbildungen werden die 68poligen Anschlüsse an
beiden Einheiten automatisch miteinander verbunden.
1
Bringen Sie den CA-570P gemäß der folgenden Abbildung an der Rückseite
der BVP-950P an. Dabei haken Sie zunächst den oberen Teil ein und drücken
dann den unteren Teil in die Kamera, bis er hörbar einrastet.
2
Ziehen Sie die Schraube mit einem Schraubendreher fest.
Schraube festziehen.
Abtrennen des Kameraadapters
Die Schraube an der Videokamera lockern, dann drücken.
11(G)
Vorbereitungen
Anbringen des CA-570P an Farbvideokamera BVP-550P
Bei Anbringen des CA-570P an einer Farbvideokamera BVP-550P gemäß
den nachstehenden Abbildungen werden die 68poligen Anschlüsse an
beiden Einheiten automatisch miteinander verbunden.
1
Bringen Sie den CA-570P gemäß der folgenden Abbildung an der
Rückseite der BVP-550P an. Dabei haken Sie zunächst den oberen Teil
ein und drücken dann den unteren Teil in die Kamera, bis er hörbar
einrastet.
2
Ziehen Sie die Schraube mit einer Münze fest.
Schraube festziehen.
Abtrennen des Kameraadapters
Drehen Sie zunächst die Schraube an der Videokamera bis zum Anschlag
los, und nehmen Sie dann den Kameraadapter ab, während Sie gleichzeitig
auf die Schraube drücken.
12(G)
Schraube an der Videokamera bis zum
Anschlag losdrehen und dann auf sie drücken.
Nutzung des mitgelieferten Kabelhalters
1
Befestigen Sie den Kabelhalter mit den mitgelieferten zwei Schrauben
M3×6.
Schrauben M3×6 (mitgeliefert)
Kabelhalter
2
Bringen Sie den Kabelbinder am Kabel an.
Kabel
Abtrennen des Kabelbinders
Ziehen
Anheben und abtrennen.
13(G)
Anschlüsse
Connections
Mögliche Gerätekonfigurationen
5-Zoll-Sucher BVF-55CE
Kamerasteuereinheit CCU-700AP
An CAMERA-Anschluß
An Triaxkabelanschluß
Kamerasteuereinheit CCU-550P
Triaxkabel
1
u
Portabler Videorecorder BVW-50P/DVW-250P
An CAMERAAnschluß (26pol)
An
Videorecorderanschluß
(26pol)
Kamerakabel
An REMOTEAnschluß
Netzadapter AC-550CE
Fernsteuerpult
RM-B150
An DC IN-Anschluß
An CAMERAAnschluß (14pol)
Netzadapter AC-550CE
Gleichstromversorgungskabel
(im Lieferumfang von
AC-550CE)
An DC OUTAnschluß
Fernsteuer-einheit
RCP-700-Serie
1
7000
-3
C
2
• •••• ••
•• ••
•••••••
CL
Hinweis
Ist eine Kamerasteuereinheit angeschlossen, so darf keine weitere
Komponente mit dem VTR-Anschluß verbunden werden. Sind gleichzeitig
eine Kamerasteuereinheit und ein portabler Videorecorder angeschlossen,
so arbeitet die Kamera nicht normal.
14(G)
Stromversorgung
Bei Anschluß einer Kamerasteuereinheit
In Stellung u CCU des POWER-Schalters erfolgt die Stromversorgung
über die Kamerasteuereinheit.
Zur Stromversorgung über den DC-Anschluß ist der POWERSchalter auf 1 EXT zu stellen.
Bei Anschluß eines Videorecorders
In Stellung 1 EXT des POWER-Schalters erfolgt die Stromversorgung
über den Videorecorder.
Bei Anschluß eines CA-570P an den Videorecorder und Stromversorgung
über den DC IN-Anschluß wird automatisch externe Stromversorgung
gewählt.
Hinweis
Aufgrund seiner hohen Leistungsaufnahme ist der Sucher BVF-55CE bei
der Stromversorgung über den portablen Videorecorder nicht nutzbar.
15(G)
Technische Daten
Sonderzubehör
Leistungsaufnahme
11 W
Betriebstemperatur
–20 bis +45°C
Lagerungstemperatur
–20°C bis +50°C
Abmessungen (B/H/T)
115 × 212 × 195 mm
Gewicht
2,7 kg
CAC-6 Rückführvideowähler
BVF-55CE Sucher
RM-B150 Fernsteuerpult
Ein-/Ausgänge
MIC IN (2 Kanäle)XLR, 3pol, Buchse, 600 Ω,
symmetrisch
DC IN
XLR, 4pol, 10,5 bis 17 V
Gleichspannung
DC OUT
4pol, 10,5 bis 17 V
Gleichspannung, max. 500 mA
GEN LOCK IN BNC, 1 Vss, 75 Ω
TEST OUT
BNC, 1 Vss, 75 Ω
RET CONT
6pol
EARPHONE
Miniklinke, 8 Ω
CAMERA I/F
68pol
VTR
CCZ, 26pol
CCU
Triax
INCOM (2 Kanäle)
XLR, 5pol, Buchse
RCP
8pol
Tracker
10pol
Zubehör
Tragegurt (1)
Kabelhalter (1)
Schrauben M3×6 (4)
Bedienungsanleitung (1)
Wartungshandbuch (1)
16(G)
Änderungen, Daten, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Appendix <H.L0>
Allgemeines
The material contained in this manual consists of
information that is the property of Sony Corporation and is
intended solely for use by the purchasers of the equipment
described in this manual.
Sony Corporation expressly prohibits the duplication of any
portion of this manual or the use thereof for any purpose
other than the operation or maintenance of the equipment
described in this manual without the express written
permission of Sony Corporation.
Le matériel contenu dans ce manuel consiste en
informations qui sont la propriété de Sony Corporation et
sont destinées exclusivement à l’usage des acquéreurs de
l’équipement décrit dans ce manuel.
Sony Corporation interdit formellement la copie de quelque
partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout
autre but que des opérations ou entretiens de l’équipement
à moins d’une permission écrite de Sony Corporation.
Das in dieser Anleitung enthaltene Material besteht aus
Informationen, die Eigentum der Sony Corporation sind,
und ausschließlich zum Gebrauch durch den Käufer der in
dieser Anleitung beschriebenen Ausrüstung bestimmt sind.
Die Sony Corporation untersagt ausdrücklich die
Vervielfältigung jeglicher Teile dieser Anleitung oder den
Gebrauch derselben für irgendeinen anderen Zweck als die
Bedienung oder Wartung der in dieser Anleitung
beschriebenen Ausrüstung ohne ausdrückliche schriftliche
Erlaubnis der Sony Corporation.
CA-570/570P (J/UC/CE, 和, 英, 独)
3-861-962-02 (2)
Sony Corporation
B & P Company
Printed in Belgium
2000.01.08
 1998
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement