advertisement
▼
Scroll to page 2
of
100
B300_all Page 1 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM BUTLER 300 DECT HEADSET USER MANUAL • HANDLEIDING • MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG • BRUKSANVISNING BRUGERMANUAL • KÄYTTÖOHJE MANUAL DE USUARIO • MANUALE D’USO MANUAL DO USUÁRIO • Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ V.2. B300_all Page 2 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Introduction Description of the Headset Charging the headset Put on the headset LED indications Turning the headset on/Off Register the headset Answering Calls Using the Headset on your DECT telephone Troubleshooting Technical characteristics 3 3 4 4 5 6 6 8 8 9 9 SAFETY INSTRUCTIONS • • • • • • • Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells. Do not touch the charger and plug contacts with sharp or metal objects. The operation of some medical devices may be affected. The headset may cause an unpleasant buzzing sound in hearing aids. Keep water away from the headset. Do not use the headset in environments where there is a risk of explosions. This headset uses a rechargeable battery: Lithium polymer 3.7V that can not be replaced by the user. If you dispose this headset, you have to do this according to the national laws and bring it to collection point for Batteries. CLEANING Clean the headset with a slightly damp cloth or with an anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasive solvents. TOPCOM WARRANTY • • • • 2 This equipment comes with a 24-month warranty. The warranty will be honoured on presentation of the original bill or receipt, provided the date of purchase and the unit type are indicated. During the time of the warranty Topcom will repair free of charge any defects caused by material or manufacturing faults. Topcom will at its own discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty equipment. Any warranty claims will be invalidated as a result of intervention by the buyer or unqualified third parties. Damage caused by inexpert treatment or operation, and damage resulting from the use of non-original parts or accessories not recommended by Topcom is not covered by the warranty. Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 3 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM • The warranty does not cover damage caused by outside factors, such as lightning, water and fire, nor does it apply if the unit numbers on the equipment have been changed, removed or rendered illegible. Note: Please do not forget to enclose your receipt if you return the equipment. The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive. 1. INTRODUCTION The Butler 300 is a cordless headset based on DECT GAP wireless technology. This headset can be registered to any DECT basestation/device which complies with the GAP profile. The Butler 300 DECT headset is sold separately or together with a DECT cordless telephone. When you bought this headset separately, you must first register it to your DECT telephone system. 2. DESCRIPTION OF THE HEADSET 1) 2) 3) 4) 5) 6) Microphone On/Off and answer/end calls Speaker Charging socket Rubber cover Registration key 5 4 6 2 10 5 2 8 1 3 7 9 Topcom Butler 300 Dect Headset 3 ENGLISH Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 4 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 7) 8) 9) 10) Ear hook Indicator LED Increase volume Decrease volume 3. CHARGING THE HEADSET Before you use the Butler 300 Headset for the first time, you must make sure that the batteries are charged for 6-8 hours. The headset will not work optimally if not properly charged!! 4 To charge the battery you have to put the power adaptor jack into the headset charge socket(4) as shown. The RED indication LED will lit during charging. When it starts to blink the battery is fully charged. 4. PUT ON THE HEADSET • • Press against the ear hook to move it further away from the headset as shown Put the headset with the ear hook behind the ear.. Butl er Dec 300 t 0 r 30 tle ect Bu D • Make sure the microphone is pointing towards your mouth Remark: The ear hook opening can be slightly bend to make it perfect fit around the ear. 4 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 5 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • Attach the ear hook by gently pressing it into place 5. LED INDICATIONS There is one LED (8) with 2 colors, one RED and one GREEN. Depending on the situation, this LED will indicate the headset status: When charging: • Continue RED: The battery is charging • RED blinking: The battery is charged but there is no link with the base • GREEN blinking: The battery is charged and there is a link with the base During Standby and turned ON: • RED blinking (slow): There is no link with the base • RED blinking (fast): Battery is low or headset is in registration mode • GREEN blinking slowly: Standby and linked with the base (normal operation) • GREEN blinking fast: During incoming call During operation (conversation): • Steady Green: Normal operation • Steady RED: Battery is low and need to be charged Topcom Butler 300 Dect Headset 5 ENGLISH RIGHT OR LEFT If you want to change the Headset to your other ear, you have to change the orientation of the ear hook. • Pull the ear hook from the headset as shown below.Turn the hook 180 degrees B300_all Page 6 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM 6. TURNING THE HEADSET ON/OFF 2 To turn the headset ON Press and hold the headset button (2) until the indicator LED flashes GREEN and RED. The headset indicator LED will flash RED until the base is found. To turn the headset OFF Press and hold the headset button (2) for 3 seconds until you hear two beep sounds. The headset indictor LED is switched OFF. 7. REGISTER THE HEADSET Before you start using the headset for the first time, you must register the headset on to the device you want to use it with. Unless you bought it together with a DECT telephone system, the headset should be registered by default to this system. Registration operation: When you put the headset into registration mode it will register automatically to each DECT GAP device which is also in registration mode and has a registration code (pin code) = ‘0000’. If the registration code is not ‘0000’, the headset will stop the registration and look for another device which has a pin code = ‘0000’. There are 3 steps you have to follow: 1 Change the pin code or registration code of your DECT device into ‘0000’. Please refer to the user quide of your DECT system. Note: All TOPCOM Butler 24xx, 29xx, 30xx, 25xx and 35xx are by default set to pin code ‘0000’. So if you didn’t changed it, you can skip this point and go to step 2. 2 Put the base into registration/park mode. To do this, please refer to the user manual for the device. Most DECT devices can be put into registration mode by pressing the paging key for some seconds. 6 Topcom Butler 300 Dect Headset ENGLISH Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 7 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM 3 If your base is a TOPCOM Butler 24xx, 29xx or 30xx: Press and hold the paging key until the line/charge indicator LED starts to blink fast. If you base is a TOPCOM Butler 25xx or 35xx: Press and hold the paging key for 6 seconds until the base emits a beep. Make sure that the headset is turned ON and remove the rubber cover (5) from the registration key hole (6). Press the registration key (6) on the headset to start the registration. The RED indicator LED will flash rapidly to indicate that the headset is in registration mode. When the registration is successful, the GREEN indication LED will flash slowly. If not, (RED indication LED will flash slowly) you have to repeat step 2 & 3 above. Make sure your device pin code = ‘0000’!!! Note : On each DECT telephone, you can only register a limited number of devices. (Mostly up to 5 devices). Please check the user guide of your DECT telephone. If you have already registered the max. number of devices, you should first remove 1 device before you can register this DECT headset. Topcom Butler 300 Dect Headset 7 ENGLISH Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 8 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 8. ANSWERING CALLS When the headset rings you will hear a ring tone trough the speaker (3). The GREEN indication LED will blink fast. Press the headset button (2) once. You can adjust the volume by pressing the headset button up or down. To end the call, press the headset button (2) again. 9. USING THE HEADSET ON YOUR DECT TELEPHONE When registering your Butler 300 on your DECT telephone ,the headset will get an internal number like any other DECT handset. If you have only 1 handset in use on your DECT, it will be internal number ‘ 2’. If you have more then 1 DECT handset on your base, it will be the next free internal number. Test this by making an internal call from a DECT handset to the Butler 300 headset. (check your user guide of the DECT telephone : ‘Making an internal call’) To transfer a call from your dect telephone to the Butler 300 headset follow the instructions in the user guide of the DECT telephone ‘ Transfering a call to another handset’ The ring volume of the DECT headset can not be adjusted, only the receiver volume during a call can be adjusted. Note : The Butler 300 headset will not ring when pressing the ‘Paging’ key on the DECT base telephone system. 8 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 9 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Symptom Possible cause No connection/ Not registered properly sound between headset and device No indication of charging shown ENGLISH 10. TROUBLESHOOTING Solution - Register the handset again and make sure that both are within 15m range. Headset isn’t used for a After charging it for 1h it should long time and batteries are lit. completely empty Headset cannot be - PIN code of the device - Refer to the user manual of registered to a is wrong the device to change the pin device - Battery power is too low code to ‘0000’ - Charge the headset for at least 6-8 hours Speaker volume is too low Wrong volume setting Adjust the volume with the headset key 11. TECHNICAL CHARACTERISTICS Standard: Frequency range Numbers of channels Modulation Speech coding Emission power Range Headset autonomy Talk time Charging Weight Powersupply Topcom Butler 300 Dect Headset DECT GAP 1880 to 1900MHz 120 duplex channels GFSK 32 kbit/s 10mW (average power per channel) 10-15 meters in-house 40 hours in standby 4 hours 6-8 hours 28g 230VAC/50Hz -7VDC 300mA 9 B300_all Page 10 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Inleiding Beschrijving van de hoofdtelefoon De hoofdtelefoon opladen Zet de hoofdtelefoon op LED-indicaties De hoofdtelefoon in- en uitschakelen De hoofdtelefoon aanmelden Oproepen beantwoorden Het gebruiken van de Butler 300 op een DECT telefoon Probleemoplossing Technische specificaties 11 11 12 12 13 14 14 15 16 16 17 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • • • • • • • Gebruik enkel de meegeleverde adapter. Geen vreemde adapters gebruiken, de accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden. Raak de laad- en stekkercontacten niet aan met scherpe en metalen voorwerpen. De werking van medische toestellen kan worden beïnvloed. De headset kan een onaangenaam gezoem veroorzaken in hoorapparaten. De headset niet in aanraking brengen met water. De headset niet gebruiken in explosieve omgevingen. De Butler 300 gebruikt een oplaadbare Lithium polymeer 3.7V batterij, welke niet kan vervangen worden door de gebruiker. Indien u zich van deze hoofdtelefoon wenst te ontdoen, dient u dit te doen volgens de nationale wetgeving en op een op een milieuvriendelijke manier. REINIGEN Veeg de headset met een licht vochtig doek of met een antistatische doek af. Gebruik nooit reinigingsmiddelen of agressieve oplosmiddelen. DE GARANTIE VAN TOPCOM • • • • 10 De garantieperiode bedraagt 24 maanden. De garantie wordt verleend na voorlegging van de originele factuur of betalingsbevestiging waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan vermeld. Gedurende de garantieperiode verhelpt Topcom kostenloos alle defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten. Topcom kan, naar keuze, het defecte toestel ofwel herstellen ofwel vervangen. De garantieclaim vervalt bij ingrepen door de koper of onbevoegde derden. Schade te wijten aan onoordeelkundige behandeling of bediening of aan het gebruik van wisselstukken en accessoires die niet origineel of door Topcom aanbevolen zijn, valt niet onder de garantie. Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 11 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • Niet gedekt door de garantie is schade ten gevolge van externe invloedfactoren: bliksem, water, brand e.d. of wanneer het toestelnummer op het toestel werd gewijzigd, verwijderd of onleesbaar gemaakt. Opgelet: Als u uw toestel terugstuurt, vergeet uw aankoopbewijs niet mee te sturen. 1. INLEIDING De Butler 300 is een draadloze DECT GAP hoofdtelefoon. Deze hoofdtelefoon kan worden aangemeld op elk DECT basisstation/toestel dat voldoet aan het GAPprofiel. De Butler 300 DECT hoofdtelefoon wordt apart of samen met een DECT draadloze telefoon verkocht. Als u deze hoofdtelefoon apart heeft gekocht, moet u hem eerst aanmelden op uw DECT telefoonsysteem. 2. BESCHRIJVING VAN DE HOOFDTELEFOON 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Microfoon On/Off en beantwoorden/beëindigen van oproepen Luidspreker Laadbus Rubberen afdekking Aanmeldtoets Oorhaakje 10 5 4 6 2 5 2 8 1 3 7 9 Topcom Butler 300 Dect Headset 11 NEDERLANDS Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering. B300_all Page 12 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 8) Indicatie-LED 9) Volume verhogen 10) Volume verlagen 3. DE HOOFDTELEFOON OPLADEN Vooraleer u de Butler 300 hoofdtelefoon kunt gebruiken, moet u eerst de batterijen gedurende 6-8 uur opladen. De hoofdtelefoon werkt niet optimaal als hij niet correct is opgeladen!! 4 Om de batterij op te laden, moet u de stroomadapter in de laadbus van de hoofdtelefoon (4) steken zoals geïllustreerd. Tijdens het opladen brandt de RODE indicatie-LED. Wanneer de LED begint te knipperen is de batterij volledig opgeladen. 4. ZET DE HOOFDTELEFOON OP • • . Duw tegen het oorhaakje om het verder van de hoofdtelefoon te duwen, zoals geïllustreerd Plaats de hoofdtelefoon met het oorhaakje achter het oor Butl er Dec 300 t 0 r 30 tle ect Bu D • Zorg ervoor dat de microfoon naar uw mond is gericht Opmerking: De ronding van het oorhaakje kan lichtjes worden verbogen voor een perfecte pasvorm rond het oor. 12 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 13 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset RECHTS OF LINKS NEDERLANDS Als u de hoofdtelefoon wil veranderen van oor, moet u de richting van het oorhaakje veranderen. • Trek aan het oorhaakje van de hoofdtelefoon zoals hieronder geïllustreerd. Draai de haak 180 graden. • Bevestig het oorhaakje door het zachtjes op zijn plaats te duwen. 5. LED-INDICATIES Er is één LED (8) met 2 kleuren, ROOD en GROEN. Afhankelijk van de situatie, geeft deze LED de status van de hoofdtelefoon weer: Tijdens het opladen: • Continu ROOD: De batterij is aan het opladen • ROOD knipperend: De batterij is opgeladen maar er is geen verbinding met het basisstation • GROEN knipperend: De batterij is opgeladen en er is verbinding met het basisstation In standby- en ON-modus: • ROOD knipperend (traag): Er is geen verbinding met het basisstation • ROOD knipperend (snel): Batterij is zwak of hoofdtelefoon bevindt zich in aanmeldmodus • GROEN traag knipperend: Standby en verbonden met het basisstation (normale werking) • GROEN snel knipperend: Bij binnenkomend gesprek Tijdens werking (gesprek): • Continu groen: Normale werking • Continu ROOD: Batterij is zwak en moet worden opgeladen Topcom Butler 300 Dect Headset 13 B300_all Page 14 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 6. DE HOOFDTELEFOON IN- EN UITSCHAKELEN 2 Om de hoofdtelefoon in te schakelen (ON) Houd de hoofdtelefoon-toets (2) ingedrukt tot de indicatie-LED GROEN en ROOD knippert. De indicatie-LED van de hoofdtelefoon zal ROOD knipperen tot het basisstation is gevonden. Om de hoofdtelefoon uit te schakelen (OFF) Houd de hoofdtelefoon-toets (2) 3 seconden ingedrukt tot u twee pieptonen hoort. De indicatie-LED van de hoofdtelefoon is uitgeschakeld (OFF). 7. DE HOOFDTELEFOON AANMELDEN Vooraleer u de hoofdtelefoon voor het eerst gebruikt, moet u de hoofdtelefoon aanmelden op het toestel waarmee u hem wilt gebruiken. Tenzij u de hoofdtelefoon samen met een DECT telefoonsysteem hebt gekocht, moet de hoofdtelefoon standaard op dit systeem aangemeld zijn. Aanmelden: Als u de hoofdtelefoon in aanmeldmodus zet, zal hij automatisch aanmelden op elk DECT GAP toestel dat ook in aanmeldmodus staat en een aanmeldingscode (pincode) = ‘0000’ heeft. Als de aanmeldingscode niet ‘0000’ is, zal de hoofdtelefoon de aanmelding stoppen en op zoek gaan naar een ander toestel met een pincode = ‘0000’. Er zijn 3 stappen die u moet volgen: 1. Verander de pincode of aanmeldingscode van uw DECT toestel in ‘0000’. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw DECT systeem. Opmerking: Alle TOPCOM Butler 24xx, 29xx, 30xx, 25xx en 35xx basisstations zijn standaard ingesteld op pincode ‘0000’. Dus als u die niet heeft veranderd, kunt u deze stap overslaan en onmiddellijk naar stap 2 gaan. 2. Schakel het basisstation in aanmeld/parkeermodus. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing bij het toestel. De meeste DECT toestellen kunnen in 14 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 15 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset NEDERLANDS 3. aanmeldmodus worden geschakeld door de paging-toets enkele seconden ingedrukt te houden. Als uw basisstation een TOPCOM Butler 24xx, 29xx of 30xx is: Houd de paging toets ingedrukt tot de lijn/laad-LED snel begint te knipperen. Als uw basisstation een TOPCOM Butler 25xx of 35xx is: Houd de paging toets 6 seconden ingedrukt tot u een pieptoon hoort aan het basisstation. Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon aan staat en verwijder de rubberen afdekking (5) over de aanmeldtoets (6). Druk op de aanmeldtoets (6) met een puntig voorwerp om de aanmelding te starten. De RODE indicatie-LED zal snel knipperen wat betekent dat de hoofdtelefoon zich in aanmeldmodus bevindt. Als de aanmelding geslaagd is, zal de GROENE indicatie-LED langzaam beginnen knipperen. Als de aanmelding niet geslaagd is, (RODE indicatie- LED knippert traag) moet u de hierboven beschreven stappen 2 & 3 herhalen. Zorg ervoor dat de pincode van uw toestel = ’0000’!!! Nota : Op een DECT telefoon kan u slechts een gelimiteerd aantal handsets aanmelden (meestal tot 5 stuks). Controleer dit in de handleiding van uw DECT telefoon. Indien u reeds het maximum aantal handsets heeft aangemeld, dient u er eerst 1 te verwijderen alvorens u de hoofdtelefoon kan aanmelden. 8. OPROEPEN BEANTWOORDEN Als de hoofdtelefoon rinkelt, hoort u een beltoon door de luidspreker (3). De GROENE indicatie-LED knippert snel. Druk één keer op de hoofdtelefoon-toets (2). U kunt het volume regelen door de hoofdtelefoon-toets omhoog of omlaag te drukken. Om de oproep te beëindigen, drukt u nogmaals op de hoofdtelefoon-toets (2) . Topcom Butler 300 Dect Headset 15 B300_all Page 16 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 9. HET GEBRUIKEN VAN DE BUTLER 300 OP EEN DECT TELEFOON Indien u de Butler 300 aanmeldt op een DECT telefoon, zal deze een intern nummer krijgen, zoals iedere handset. Indien u slecht 1 handset aangemeld heeft op uw DECT telefoon, zal de Butler 300 intern nummer ‘2’ hebben. Indien er meerdere handsets zijn aangemeld, zal de Butler 300 het eerstvolgend beschikbare nummer hebben. U kan dit testen door een interne oproep uit te voeren naar de Butler 300 hoofdtelefoon (zie handleiding van uw DECT telefoon : ‘Intern telefoneren tussen handsets’). Om een oproep van uw DECT telefoon door te schakelen naar de Butler 300 dient u de instructies te volgen zoals beschreven in de handleiding van uw DECT telefoon (Oproep doorschakelen naar een andere handset). Het belvolume van de Butler 300 kan niet aangepast worden, enkel het luidsprekervolume tijdens een gesprek. Nota : De Butler 300 hoofdtelefoon zal niet rinkelen indien u gebruik maakt van de ‘paging’ functie op de basis van uw DECT telefoon. 10. PROBLEEMOPLOSSING Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Geen verbinding/ geluid tussen hoofdtelefoon en toestel Niet correct aangemeld - Meld de handset opnieuw aan en zorg ervoor dat beide toestellen zich binnen een bereik van 15m bevinden. Geen laad-indicatie Hoofdtelefoon is lange tijd niet gebruikt en batterijen zijn volledig leeg Na 1 uur opladen zou de LED moeten branden. Hoofdtelefoon kan niet worden aangemeld op een toestel - PIN-code van het toestel is verkeerd - Batterij is te zwak - Raadpleeg de gebruikershandleiding bij het toestel om de pincode te veranderen in ‘0000’ - Laad de hoofdtelefoon tenminste 6-8 uur op Volume luidsprekers te laag Verkeerde instelling van het volume Regel het volume met de hoofdtelefoon-toets 16 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 17 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 11. TECHNISCHE SPECIFICATIES Topcom Butler 300 Dect Headset DECT GAP 1880 tot 1900MHz 120 duplex-kanalen GFSK 32 kbit/s 10mW (gemiddeld vermogen per kanaal) 10-15 meter binnen 40 uur in standby 4 uur 6-8 uur 28g 230VAC/50Hz -- 7VDC 300mA NEDERLANDS Standaard: Frequentiebereik Aantal kanalen Modulatie Spraakcodering Emissievermogen Bereik Autonomie hoofdtelefoon Spreektijd Opladen Gewicht Voeding 17 B300_all Page 18 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Introduction Description du casque Chargement du casque Mettre le casque Indications DEL Allumer / éteindre le casque Enregistrer le casque Répondre aux appels Utiliser le casque avec votre téléphone DECT Dépannage Caractéristiques techniques 19 19 20 20 21 22 22 24 24 25 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • • • • • • Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées. Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets contendants et métalliques. Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé. Le casque peut provoquer des grésillements désagréables dans des écouteurs. Le casque ne peut être en contact avec l'eau. N'utilisez pas le casque dans un endroit où une explosion est susceptible de se produire. Ce casque utilise une pile rechargeable : Lithium polymère 3.7V qui ne peut être remplacée par l’utilisateur. Si vous vous débarrassez de ce casque, vous êtes tenu de le faire conformément aux lois nationales et de le ramener à un point de collecte pour piles. 2 ENTRETIEN Frottez le casque avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique. N'utilisez jamais de produits détergents ou agressifs. GARANTIE DE TOPCOM • • • 18 La durée de la garantie est de 24 mois. La garantie est assurée sous présentation de la facture originale ou d'une preuve de paiement mentionnant la date d'achat ainsi que le type d'appareil. Topcom prend en charge pendant la durée de la garantie toutes les défaillances issues de défauts des matériaux ou de défauts de fabrication. Topcom décide seul s'il souhaite remplacer ou réparer l'appareil défectueux sous garantie. La garantie prend fin lors de toute intervention de l'acheteur ou de tout tiers non-habilité. 7 Topcom Butler 300 Dect Headset 4 B300_all Page 19 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • • Des dégâts découlant d'une utilisation inappropriée, par exemple l'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires n'étant pas d'origine où n'étant pas recommandés par Topcom, ne peuvent faire l'objet de recours à la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages dus à des phénomènes extérieurs: foudre, eau, feu, etc. ou tout évènement qui aurait modifié, effacé ou rendu illisible le numéro de série. Attention: N'oubliez pas de joindre une preuve d'achat à l'envoi de votre appareil. La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE. 1. INTRODUCTION Le casque Butler 300 DECT est vendu séparément ou avec un téléphone sans-fil DECT. Lorsque vous achetez ce casque séparément, vous devez d’abord l’enregistrer sur votre système de téléphone DECT. 2. DESCRIPTION DU CASQUE 1) 2) 5 Microphone On/Off et répondre/terminer les appels 4 6 2 10 5 2 8 1 3 7 9 Topcom Butler 300 Dect Headset 19 FRANÇAIS Le Butler 300 est un casque sans-fil basé sur la technologie sans-fil DECT GAP. Ce casque peut être enregistré sur n’importe quel appareil / station de base DECT conforme au profil GAP. B300_all Page 20 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) Haut-parleur Prise de chargement Couvercle en caoutchouc Touche d’enregistrement Oreillette DEL d’indication Augmenter le volume Diminuer le volume 3. CHARGEMENT DU CASQUE Avant d’utiliser le Butler 300 pour la première fois, vous devez veiller à charger les batteries pendant 6 à 8 heures. Le casque ne fonctionnera pas correctement s’il n’est pas chargé complètement !! 4 Pour mettre la batterie en charge, vous devez insérer la fiche de l’adaptateur dans la prise de charge du casque (4) comme indiqué. La DEL d’indication ROUGE s’allume pendant le chargement. Lorsqu’elle commence à clignoter, la batterie est chargée complètement. 4. METTRE LE CASQUE • • . Appuyez sur l’oreillette pour l’éloigner du casque comme indiqué Placez le casque avec l’oreillette derrière l’oreille. Butl er Dec 300 t 0 r 30 tle ect Bu D • Assurez-vous que le microphone est placé en direction de votre bouche Remarque : L’ouverture de l’oreillette peut être légèrement pliée pour s’ajuster parfaitement à votre oreille. 20 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 21 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset DROITE OU GAUCHE Si vous souhaitez changer le casque d’oreille, vous devez changer l’orientation de l’oreillette. • Retirez l’oreillette du casque comme indiqué ci-dessous. Tournez-la à 180 degrés Attachez l’oreillette en l’appuyant doucement pour la mettre en place 5. INDICATIONS DEL Il y a une DEL (8) disposant de deux couleurs, rouge et vert. Selon la situation, cette LED indique le statut du casque En charge : • Rouge continu : La batterie est en cours de chargement • ROUGE clignotant : La batterie est chargée mais il n’y a aucune liaison avec la base • VERT clignotant : La batterie est chargée et il y a une liaison avec la base En stand-by et allumé : • ROUGE clignotant (lentement): il n’y a aucune liaison avec la base • ROUGE clignotant (rapidement): La batterie est faible ou le casque est en mode d’enregistrement • VERT clignotant lentement : Stand-by et liaison avec la base (fonctionnement normal) • VERT clignotant rapidement : Pendant un appel entrant Pendant le fonctionnement (conversation): • Vert continu : Fonctionnement normal • ROUGE continu : La batterie est faible et doit être rechargée Topcom Butler 300 Dect Headset 21 FRANÇAIS • • B300_all Page 22 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 6. ALLUMER / ÉTEINDRE LE CASQUE 2 POUR ALLUMER LE CASQUE Appuyez et maintenez enfoncée la touche du casque (2) jusqu’à ce que la DEL clignote VERT et ROUGE. La DEL d’indication du casque clignote rouge jusqu’à ce que la base soit trouvée. Pour éteindre le casque Appuyez et maintenez enfoncée la touche du casque (2) pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez deux bips. La DEL d’indication du casque est éteinte. 7. ENREGISTRER LE CASQUE Avant de commencer à utiliser le casque pour la première fois, vous devez l’enregistrer sur l’appareil désiré. À moins que vous n’ayez acheté le casque avec un appareil DECT, le casque doit être enregistré par défaut sur cet appareil. Procédure d’enregistrement : lorsque vous mettez le casque en mode d’enregistrement, il s’enregistre automatiquement sur chaque appareil DECT GAP également en mode d’enregistrement et qui a un code d’enregistrement (code pin) = ’0000’. Si le code d’enregistrement n’est pas ’0000’, le casque arrête l’enregistrement et cherche un autre appareil dont le code pin = ’0000’. Vous devez suivre trois étapes : 1. Réglez le code pin ou le code d’enregistrement de votre appareil DECT sur ’0000’. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation de votre système DECT. Note: Le code pin de tous les TOPCOM Butler 24xx, 29xx, 30xx, 25xx et 35xx est par défaut réglé sur ’0000’. Ainsi, si vous n’avez pas modifié le code pin, vous pouvez passer ce point et allez à l’étape 2. 22 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 23 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 3. Mettez la base en mode d’enregistrement /park. Pour ce faire, veuillez vous reporter au guide d’utilisation de l’appareil. La plupart des appareils DECT peuvent être mis en mode d’enregistrement en appuyant sur la touche paging pendant quelques secondes. Si votre base est un TOPCOM Butler 24xx, 29xx ou 30xx : Appuyez et maintenez enfoncée la touche paging jusqu’à ce que la DEL ligne/charge commence à clignoter rapidement. Si votre base est un TOPCOM Butler 25xx ou 35xx : Appuyez et maintenez enfoncée la touche paging pendant 6 secondes jusqu’à ce que la base émette un bip. Veillez à ce que le casque soit allumé et enlevez le couvercle en caoutchouc (5) de l’orifice de la touche d’enregistrement (6). Appuyez sur la touche d’enregistrement (6) sur le casque pour lancer l’enregistrement. La DEL d’indication rouge clignote rapidement pour indiquer que le casque est en mode d’enregistrement. Lorsque l’enregistrement est achevé avec succès, la DEL d’indication verte clignote lentement. Si non, (la DEL d’indication rouge clignote lentement), vous devrez répéter les étapes 2 & 3 susmentionnées. Assurez-vous que le code pin de votre appareil est = ’0000’!!! Note : sur chaque téléphone dect, vous pouvez uniquement enregistrer un nombre limité d’appareils. (généralement jusque 5 appareils). Veuillez vérifier dans le guide d’utilisateur du téléphone DECT. Si vous avez déjà enregistré le nombre maximum d’appareils, il vous faut d’abord supprimer un appareil avant d’enregistrer ce casque DECT. Topcom Butler 300 Dect Headset 23 FRANÇAIS 2. B300_all Page 24 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 8. RÉPONDRE AUX APPELS Lorsque le casque sonne, vous entendez une tonalité d’appel dans le haut-parleur (3). La DEL d’indication verte clignote rapidement. Appuyez deux fois sur le bouton du casque (2). Vous pouvez régler le volume en appuyant sur le bouton du casque up ou down. Pour mettre un terme à l’appel, appuyez à nouveau sur le bouton du casque (2). 9. UTILISER LE CASQUE AVEC VOTRE TÉLÉPHONE DECT Lorsque vous enregistrez votre casque Butler 300 sur votre téléphone dect, le casque obtient un numéro interne comme tous les autres combinés DECT. Si vous ne disposez que d’un seul casque sur votre DECT, il aura le numéro interne ‘ 2’. Si vous disposez de plus d’un combiné dect sur votre base, il aura le numéro interne libre suivant. Testez ceci en passant un appel interne d’un combiné dect vers le casque Butler 300. (Veuillez vérifier dans le guide d’utilisateur du téléphone dect : ‘Passer un appel interne’) Pour transférer un appel de votre téléphone dect vers le casque Butler 300, suivez les instructions du guide d’utilisateur du téléphone DECT ‘ Transférer un appel vers un autre combiné’ Le volume de sonnerie du casque DECT ne peut pas être réglé, seul le volume du récepteur peut être réglé pendant une conversation. Note : le casque Butler 300 ne sonne pas lorsque vous appuyez sur la touche ‘Paging’ de l’unité de base DECT. 24 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 25 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 10. DÉPANNAGE Symptôme Cause possible Pas de connexion/ Pas enregistré son entre le casque correctement et l’appareil Solution - enregistrez à nouveau le casque et veillez à ce que les deux appareils soient à moins de 15m l’un de l’autre. Aucune indication Le combiné n’a pas été Après une charge d’une heure, il de charge indiquée utilisé pendant une longue devrait s’allumer. période et les batteries sont complètement vides - le code PIN de l’appareil est erroné - la puissance de la batterie est trop faible Le volume du haut- Mauvais réglage de parleur est trop volume faible - Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil pour mettre ce code pin sur ’0000’ - Chargez le casque pendant au moins 6-8 heures Réglez le volume avec la touche du casque 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Standard: Gamme de fréquence Nombre de canaux Modulation Codage de parole Puissance d’émission Portée Autonomie du casque Temps de parole Charge Poids Alimentation Topcom Butler 300 Dect Headset DECT GAP 1880 à 1900MHz 120 canaux duplex GFSK 32 kbit/s 10mW (puissance moyenne par canal) 10-15 mètres à l’intérieur 40 heures en stand-by 4 heures 6-8 heures 28g 230VAC/50Hz -- 7VDC 300mA 25 FRANÇAIS Le casque ne peut être enregistré sur un appareil B300_all Page 26 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Einleitung Beschreibung der Sprechgarnitur Aufladen der Sprechgarnitur Die Sprechgarnitur anlegen Die LED-Anzeigen Die Sprechgarnitur an-/ausschalten Anmelden der Sprechgarnitur Anrufe annehmen Verwendung der Sprechgarnitur auf Ihrem DECT-Telefon Problembeseitigung Technische Eigenschaften 27 27 28 28 29 30 30 32 32 33 33 SICHERHEITSHINWEISE • • • • • • • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter verwenden, die Akkuzellen könnten sonst beschädigt werden. Berühren Sie nicht die Lade- und Steckerkontakte mit spitzen oder metallischen Gegenständen. Medizinische Geräte können in ihrer Funktion beeinflusst werden. Die Sprechgarnitur kann in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton verursachen. Die Sprechgarnitur nicht mit Wasser in Berührung bringen. Nutzen Sie die Sprechgarnitur nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen. Diese Sprechgarnitur verwendet einen wiederaufladbare Akku: Lithiumpolymer 3.7V. Diese Batterie kann nicht vom Benutzer ersetzt werden. Wenn Sie die Sprechgarnitur entsorgen, müssen Sie dies entsprechend der nationalen gesetzlichen Vorschriften tun und das Gerät an einem Sammelpunkt für Batterien abgeben. REINIGEN Wischen Sie die Sprechgarnitur mit einem leicht feuchten Tuch oder mit einem Antistatiktuch ab. Niemals Reinigungsmittel oder gar aggressive Lösungsmittel verwenden. TOPCOM GARANTIE • • • 26 Die Garantiezeit beträgt 24 Monate. Die Garantie wird auf Grund der Vorlage ihrer Originalrechnung bzw.Zahlungsbestätigung, welche das Datum des Kaufes sowie den Geräte-Typ zu tragen hat, gewährt. Während der Garantiezeit behebt Topcom unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Topcom leistet nach eigener Wahl Garantie durch Repartur oder durch Austausch des defekten Gerätes. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch Käufer oder unbefugte Dritte. Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 27 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • • Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung auftreten, bzw. durch die Verwendung von Ersatzteilen und Zubehör, die nicht Original oder von Topcom empfohlenen sind, fallen nicht unter die Garantieleistung. Die Garantie wird nicht gewährt, wenn Schäden durch äußere Einflüsse: Blitz, Wasser, Feuer u. ä entstanden sind oder die Geräte-Nummer am Gerät geändert, gelöscht oder unleserlich gemacht wurde. Achtung: Vergessen Sie bei einem Zurückschicken ihres Gerätes nicht Ihren Kaufbeleg beizufügen. Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der R&TTE-Directive ist durch das CE-Kennzeichen bestätigt. 1. EINLEITUNG Der Butler 300 ist eine schnurlose Sprechgarnitur, die auf der drahtlosen DECT GAP-Technologie basiert. Dieser Sprechgarnitur kann auf jeder (jedem) DECT Basisstation/Gerät angemeldet werden, welches dem GAP-Profil entspricht. Die Butler 300 DECT-Sprechgarnitur wird einzeln oder zusammen mit einem schnurlosen DECT-Telefon verkauft. Sollten Sie die Sprechgarnitur einzeln gekauft haben, müssen Sie ihn erst auf ihrem DECT-Telefonsystem anmelden. 2. BESCHREIBUNG DER SPRECHGARNITUR Mikrofon An/Aus und Anrufe annehmen/beenden Lautsprecher Ladestecker Gummiabdeckung Anmeldetaste Ohrklemme 10 5 4 6 2 5 2 8 1 3 7 9 Topcom Butler 300 Dect Headset 27 DEUTSCH 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) B300_all Page 28 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 8) Anzeige-LED 9) Lautstärke erhöhen 10) Lautstärke verringern 3. DIE SPRECHGARNITUR AUFLADEN Laden Sie die Akkus 6-8 Stunden auf, bevor Sie die Sprechgarnitur Butler 300 das erste Mal verwenden. Die Sprechgarnitur funktioniert nicht optimal, wenn sie nicht ausreichend aufgeladen ist!! Zum Aufladen des Akkus müssen Sie den Stecker des Stromadapters in das Ladegerät der Sprechgarnitur (4) stecken, wie nachfolgend gezeigt: 4 Die ROTE Anzeige-LED leuchtet während des Ladevorgangs. Wenn sie zu blinken anfängt, ist der Akku vollständig aufgeladen. 4. DEN SPRECHGARNITUR ANLEGEN • • Drücken Sie gegen die Ohrklemme, um sie wie gezeigt vor der Sprechgarnitur wegzubewegen Setzen Sie die Sprechgarnitur auf, indem Sie die Ohrklemmen hinter das Ohr klemmen.. Butl er Dec 300 t 0 r 30 tle ect Bu D 28 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 29 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • Das Mikrofon muss auf Ihren Mund zeigen Anmerkung: Die Öffnung der Ohrklemme kann etwas verbogen werden um eine bessere Passform um das Ohr zu geben. RECHTS ODER LINKS TRAGBAR Möchten Sie die Sprechgarnitur auf Ihr anderes Ohr wechseln, müssen Sie die Richtung der Ohrklemme ändern. • Ziehen Sie die Ohrklemme von der Sprechgarnitur, wie nachfolgend gezeigt. Drehen Sie die Klemme um 180 ˚. • Befestigen Sie die Ohrklemme mit einem vorsichtigen Druck an seinem Platz 5. LED-ANZEIGEN Beim Laden: • Ununterbrochen ROT: Der Akku wird geladen • ROT blinkend: Der Akku ist geladen, aber es gibt keine Verbindung zur Basiseinheit • GRÜN blinkend: Der Akku ist geladen und es gibt eine Verbindung zur Basiseinheit Wenn die Sprechgarnitur angeschaltet ist und im Standby ist: • ROT blinkend (langsam): Es gibt keine Verbindung zur Basiseinheit • ROT blinkend (schnell): Der Akku ist fast leer oder die Sprechgarnitur befindet sich im Anmeldemodus • GRÜN blinkend (langsam): Standby und verbunden mit der Basiseinheit (normaler Betrieb) • GRÜN blinkend (schnell): Während eines eingehenden Anrufs Topcom Butler 300 Dect Headset 29 DEUTSCH Es gibt eine LED (8) mit 2 Farbanzeigen, eine in ROT und eine in GRÜN. Je nach Situation zeigt die LED den Sprechgarniturstatus an: B300_all Page 30 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Im Betrieb (Gespräch): • Ununterbrochen Grün: Normaler Betrieb • Ununterbrochen ROT: Der Akku ist fast leer und muss aufgeladen werden 6. DIE SPRECHGARNITUR AN-/AUSSCHALTEN 2 Zum ANSCHALTEN der Sprechgarniturs Drücken Sie die Sprechgarniturtaste (2) bis die Anzeige-LED GRÜN und ROT blinkt. Die LED des Sprechgarniturs blinkt ROT, bis die Basiseinheit gefunden wurde. Zum AUSSCHALTEN des Sprechgarniturs Drücken Sie die Sprechgarniturtaste (2) 3 Sekunden lang, bis Sie zwei Pieptöne hören. Die LED des Sprechgarniturs wird AUSGESCHALTET. 7. ANMELDEN DER SPRECHGARNITUR Bevor Sie die Sprechgarnitur zum ersten Mal benutzen, müssen Sie diese am Gerät anmelden, auf dem sie es verwenden möchten. Wenn Sie ihn zusammen mit einem DECT-Telefon gekauft haben, sollten Sie den Sprechgarnitur standardmäßig auf diesem System anmelden. Anmeldevorgang: Wenn Sie den Sprechgarnitur in den Anmeldemodus geschaltet haben, wird diese automatisch auf jedem DECT GAP-Gerät angemeldet, der sich ebenfalls im Anmeldemodus befindet und einen Anmeldecode (PIN-Code) = ’0000’ hat. Wenn der Anmeldecode nicht ’0000’ ist, beendet die Sprechgarnitur den Anmeldevorgang und sucht ein anderes Gerät, welches einen PIN-Code = ’0000’ hat. Sie müssen die folgenden drei Schritte durchführen: 1. Ändern Sie den PIN-Code oder Anmeldecode Ihres DECT-Geräts in ’0000’. Siehe auch die Gebrauchsanweisung Ihres DECT-Systems. 30 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 31 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 2. 3. Anmerkung: Alle TOPCOM Geräte vom Typ Butler 24xx, 29xx, 30xx, 25xx und 35xx sind serienmäßig auf den PIN-Code ’0000’ eingestellt. Wenn Sie ihn also nicht geändert haben, können Sie diesen Punkt überspringen und zu Punkt 2 gehen. Schalten Sie die Basiseinheit in den Anmelde-/Parkmodus. Wie Sie dazu vorgehen müssen, entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung des Geräts. Die meisten DECT-Geräte können in den Anmeldemodus geschaltet werden, indem Sie einige Sekunden lang die Paging-Taste drücken. Wenn Ihre Basiseinheit ein TOPCOM Butler 24xx, 29xx oder 30xx ist: Drücken Sie die Paging -Taste bis die Verbindungs/-LadeanzeigeLED schnell blinkt. Wenn Ihre Basiseinheit ein TOPCOM Butler 25xx oder 35xx ist: Drücken Sie 6 Sekunden lang die Paging -Taste. Bis die Basiseinheit einen Piepton erzeugt. Sorgen Sie dafür, das die Sprechgarnitur ANGESCHALTET ist und entfernen Sie die Gummiabdeckung (5) von der Öffnung der Anmeldetaste (6). Wenn die Registrierung erfolgreich war, blinkt die GRÜNE Anzeige-LED langsam. Wenn nicht (die ROTE Anzeige blinkt langsam) müssen Sie die vorigen Schritte 2 & 3 wiederholen. Sorgen Sie dafür, dass der PIN-Code Ihres Geräts = ’0000’ ist!!! Anmerkung: Sie können an jedem DECT-Telefon nur eine begrenzte Anzahl von Geräten anmelden. (Meistens bis zu 5 Geräten). Lesen Sie dazu bitte die Gebrauchsanweisung Ihres DECT-Telefons. Wenn Sie bereits die maximale zulässige Anzahl Geräte angemeldet haben, sollten Sie erst ein Gerät abmelden, bevor Sie diesen DECT-Sprechgarnitur anmelden können. Topcom Butler 300 Dect Headset 31 DEUTSCH Drücken Sie die Anmeldetaste (6) an der Sprechgarnitur um den Anmeldevorgang zu beginnen. Die ROTE Anzeige-LED blinkt schnell, um anzuzeigen, dass sich der Sprechgarnitur im Anmeldemodus befindet. B300_all Page 32 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 8. ANRUFE ANNEHMEN Wenn die Sprechgarnitur klingelt, hören Sie über den Lautsprecher (3) einen Klingelton. Die GRÜNE Anzeige-LED blinkt schnell. Drücken Sie einmal die Sprechgarniturtaste (2). Sie können die Lautstärke einstellen, indem Sie die Sprechgarniturtaste nach oben oder unten drücken. Um den Anruf zu beenden drücken Sie die Sprechgarniturtaste (2) erneut. 9. VERWENDUNG DES SPRECHGARNITURES AUF IHREM DECT-TELEFON Wenn das Butler 300 auf Ihrem DECT-Telefon anmeldet wird, erhält die Sprechgarnitur eine interne Nummer wie jedes andere DECT-Handgerät. Wenn sie nur 1 Handgerät mit Ihrem DECT verwenden, erhält es die interne Nummer ‘2’. Wenn Sie mehr als 1 DECT-Handgerät auf Ihrer Basiseinheit angemeldet haben, erhält es die nächste freie Nummer. Testen Sie dies, indem Sie einen internen Anruf von einem DECT-Handgerät zur Sprechgarnitur Butler 300 tätigen. (Siehe Gebrauchsanweisung des DECT-Telefons: ‘Einen internen Anruf tätigen’) Um einen Anruf von Ihrem DECT-Telefon zur Sprechgarnitur Butler 300 weiterzuleiten, folgen Sie den Anweisungen in der Gebrauchsanweisung des DECT-Telefons ‘Einen Anruf zu einem anderen Handgerät umleiten’ Die Klingellautstärke der DECT-Sprechgarnitur kann nicht eingestellt werden, nur die Empfangslautstärke während eines Anrufs kann eingestellt werden. Anmerkung: Der Sprechgarnitur Butler 300 klingelt nicht, wenn die ‘Paging’-Taste des DECT Basistelefonsystems betätigt wird. 32 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 33 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 10. PROBLEMBESEITIGUNG Symptom Mögliche Ursache Keine Verbindung/ Nicht korrekt angemeldet Geräusch zwischen Sprechgarnitur und Gerät Lösung - Melden Sie die Sprechgarnitur erneut an und sorgen Sie dafür, dass der Abstand zwischen beiden nicht mehr als 15 m beträgt. Keine Ladeanzeige Die Sprechgarnitur wurde Nachdem 1 Stunde lang angezeigt lange nicht verwendet und aufgeladen wurde, sollte die Anzeige aufleuchten. die Batterien sind vollständig leer Die Sprechgarnitur - PIN-Code des Geräts ist - Siehe Gebrauchsanweisung kann nicht auf falsch des Geräts um den PIN-Code einem Gerät - Batterieladezustand ist zu in ’0000’ zu ändern angemeldet werden niedrig - Laden Sie die Sprechgarnitur mindestens 6-8 Stunden auf LautsprecherlautFalsche Lautstärkenstärke ist zu niedrig einstellung Regeln Sie die Lautstärke mit der Sprechgarniturtaste Standard: Frequenzbereich Anzahl der Kanäle Modulation Sprachverschlüsslung Ausgangsleistung Bereich Sprechgarniturautonomie Gesprächszeit Ladezeit Gewicht Stromzufuhr Topcom Butler 300 Dect Headset DECT GAP 1880 bis 1900MHz 120 Duplexkanäle GFSK 32 kb/s 10mW (durchschnittliche Leistung pro Kanal) 10-15 Meter innen 40 Stunden im Standby 4 Stunden 6-8 Stunden 28g 230VAC/50Hz -- 7VDC 300mA 33 DEUTSCH 11. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN B300_all Page 34 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Inledning Beskrivning av headset Laddning av headset Sätt på headsetet Diodernas indikationer Att sätta på och stänga av headsetet Registrera headsetet Besvara samtal Användning av detta headset tillsammans med DECT-telefonen Felsökning Tekniska data 35 35 36 36 37 38 38 39 40 40 41 SÄKERHETSANVISNINGAR • • • • • • Använd endast den nätsladd som medföljer apparaten. Använd inte någon annan laddare, eftersom det kan skada battericellerna. Rör inte vid laddaren och kontakterna med skarpa föremål eller metallföremål. Vissa läkarvårdsapparater kan fungera sämre på grund av denna apparat. Headset kan orsaka obehagliga surrande ljud i hörapparater. Använd inte headset i miljöer där det finns explosionsrisker. Detta headset använder uppladdningsbara 3,7 V batterier av typen litiumpolymer som inte kan bytas av användaren. Om du vill kassera detta headset måste du göra detta enligt nationell lagstiftning och ta det till insamlingsplatser för batterier. RENGÖRING Rengör headset med en lätt fuktad trasa eller med en antistatisk rengöringsservett. Använd aldrig rengöringsmedel eller medel med slipande egenskaper. GARANTI • • • • 34 På denna utrustning är det 2 års garanti. Garantin gäller vid uppvisande av originalfaktura eller kvitto, under förutsättning att inköpsdatum och maskintyp står angivet. Under garantitiden utför Topcom gratis reparationer på apparater behäftade med fel som orsakats av material- eller tillverkningsfel. Topcom uppfyller efter eget godtycke skyldigheterna som dikteras i garantin genom att antingen reparera eller byta ut skadad utrustning. Garantin omfattar inte fel och skador som orsakats av köparen eller av okvalificerad reparatör. Garantin omfattar inte skador som orsakats av okvalificerad behandling, och skador som orsakats av att andra än originaldelar eller tillbehör används, som inte rekommenderats av Topcom. Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 35 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Garantin omfattar inte skador som orsakats av yttre faktorer, såsom blixtar, vatten och eldsvåda. Garantin gäller inte heller om enhetsnumret på utrustningen har ändrats, tagits bort eller blivit oläslig. SVENSKA • OBS! Glöm inte att bifoga ditt inköpskvitto om du returnerar utrustningen. CE-märket bekräftar att apparaten uppfyller de grundläggande kraven i R&TTE direktivet. 1. INLEDNING Butler 300 är ett trådlöst headset baserat på trådlös teknologi DECT GAP. Detta headset kan registreras till valfri DECT basstation/anordning som uppfyller GAPprofilen. Butler 300 DECT headset säljs separat eller tillsammans med en DECT trådlös telefon. Om du köpt detta headset separat, måste du först registrera det i ditt DECT telefonsystem. 2. BESKRIVNING AV HEADSET 1) 2) 3) 4) 5) 6) Mikrofon På/av och besvara/avsluta samtal Högtalare Laddningskontakt Gummilock Registreringsknapp 5 4 6 2 10 5 2 8 1 3 7 9 Topcom Butler 300 Dect Headset 35 B300_all Page 36 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 7) 8) 9) 10) Öronbåge Indikatordiod Öka volymen Sänk volymen 3. LADDNING AV HEADSET Det är viktigt att ladda batterierna i 6-8 timmar innan Butler 300 Headset används första gången. Headsetet kommer inte att fungera ordentligt om det inte är ordentligt laddat!! 4 För att ladda batteriet måste du placera adapterns kontakt i headsetets laddningskontakt (4) enligt följande: Den RÖDA indikatordioden tänds vid laddningen. När den börjar blinka är batteriet fulladdat. 4. SÄTT PÅ HEADSETET • • . Pressa mot öronbågen för att flytta den längre ifrån headsetet enligt beskrivningen Placera headsetet med öronbågen bakom örat Butl er Dec 300 t 0 r 30 tle ect Bu D • Se till att mikrofonen är vänd mot munnen Kommentar: Öronbågens öppning kan böjas en aning så att det passar bättre kring örat. 36 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 37 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM HÖGER ELLER VÄNSTER Om du vill flytta headsetet till det andra örat, måste du ändra öronkrokens riktning. • Drag öronkroken från headsetet enligt nedan. Vrid bågen 180 grader • • Fäst öronbågen genom att försiktigt trycka den på plats 5. DIODERNAS INDIKATIONER Det finns en diod (8) med 2 färger, RÖTT och GRÖNT. Beroende på situationen, anger dioden headsetets status: Vid laddning: • Lyser RÖTT: Batteriet laddas • Blinkar RÖTT: Batteriet laddas men det finns ingen koppling till basenheten • Blinkar GRÖNT: Batteriet laddas och det finns en koppling till basenheten Vid passningsläge och påslagen: • Blinkar RÖTT (långsamt): Det finns ingen koppling till basenheten • Blinkar RÖTT (snabbt): Batteriet är dåligt laddat eller headsetet är i registreringsläge • Blinkar GRÖNT långsamt: Passningsläge och kopplad till basenheten (normal användning) • Blinkar GRÖNT snabbt: Vid inkommande samtal Vid användning (pågående samtal): • Lyser grönt: Normal användning • Lyser RÖTT: Batteriet är dåligt och behöver laddas Topcom Butler 300 Dect Headset 37 SVENSKA Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 38 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 6. ATT SÄTTA PÅ OCH STÄNGA AV HEADSETET 2 Att sätta på headsetet Tryck in och håll headsetets knapp (2) nedtryckt tills indikatordioden blinkar GRÖNT och RÖTT. Headsetets indikatordiod blinkar RÖTT tills det hittar basenheten. Att stänga av headsetet Håll headsetets knapp (2) nedtryckt i 3 sekunder tills det hörs två pip. Headsetets indikatordiod är avstängd. 7. REGISTRERA HEADSETET Innan du använder headsetet första gången måste du registrera headsetet till den utrustning som du vill använda den med. Om du inte köpte den tillsammans med ett DECT telefonsystem, skall headsetet registreras automatiskt till detta system. Registrering: När headsetet sätts i registreringsläge kommer det att registreras automatiskt till varje DECT GAP-utrustning som också är i registreringsläge och som har en registreringskod (pinkod) = ’0000’. Om registreringskoden inte är ’0000’, kommer headsetet att avbryta registreringen och leta efter en annan utrustning som har en pinkod = ’0000’. Du måste följa 3 steg: 1. Ändra DECT-utrustningens pinkod eller registreringskod till ’0000’. Se bruksanvisningen för DECT-systemet. Notera: Alla TOPCOM Butler 24xx, 29xx, 30xx, 25xx och 35xx har pinkoden ’0000’ som standard. Om du inte ändrat den kan du alltså hoppa över denna punkt och gå till steg 2. 2. Ställ in basen till registrerings/parkeringsläge. Rådgör med bruksanvisningen för information om att göra detta. De flesta DECT-utrustningar kan ställas in till registreringsläge genom att trycka på sökknappen några sekunder. 38 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 39 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM 3. Om basenheten är en TOPCOM Butler 24xx, 29xx eller 30xx: Håll sökknappen nedtryckt tills linje-/laddningsdioden börjar blinka snabbt. Om basenheten är en TOPCOM Butler 25xx eller 35xx: Håll sökknappen nedtryckt 6 sekunder tills det hörs ett pip från basenheten. Kontrollera att headsetet är påslaget och avlägsna gummilocket (5) från registreringsknappens hål (6). Tryck ned registreringsknappen (6) på headsetet för att påbörja registreringen. Den RÖDA indikatordioden blinkar snabbt för att ange att headsetet är i registreringsläge. Om registreringen lyckas, blinkar den GRÖNA indikatordioden långsamt. Om registreringen inte lyckats (den RÖDA indikatordioden blinkar långsamt) måste du upprepa steg 2 & 3 ovan. Kontrollera att utrustningens pinkod = ’0000’!!! Notera: Till varje DECT-telefon kan man registrera ett begränsat antal apparater. (I regel upp till 5 olika typer av apparater). För information om detta, läs bruksanvisningen till DECT-telefonen. Om du redan har registrerat det maximala antalet apparater, måste du först avlägsna 1 av dessa innan du kan registrera detta DECT-headset. 8. BESVARA SAMTAL När headsetet ringer hörs en ringsignal genom högtalaren (3). Den GRÖNA indikatordioden blinkar snabbt. Tryck på headsetets knapp (2)en gång. Volymen kan justeras genom att föra headsetets knapp uppåt eller nedåt. Tryck på headsetets knapp (2) igen för att avsluta samtalet. Topcom Butler 300 Dect Headset 39 SVENSKA Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 40 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 9. ANVÄNDNING AV DETTA HEADSET TILLSAMMANS MED DECT-TELEFONEN När du registrerar Butler 300 i DECT-telefonen, kommer detta headset att få ett internt nummer liksom andra DECT-handset. Om du bara använder 1 handset till din DECT, kommer den att få det interna numret ”2”. Om du har fler än 1 DECThandset kopplat till basenheten, kommer detta att vara nästa lediga, interna nummer. Testa detta genom att göra ett internt samtal från ett DECT-handset till Butler 300 headset. (läs i DECT-telefonens bruksanvisning: ”Att göra ett internt samtal”) Följ anvisningarna i DECT-telefonens brusanvisning för att koppla vidare ett samtal från DECT-telefonen till Butler 300 headset under rubriken ”Vidarekoppling av samtal till ett annat handset”. Ringvolymen för detta DECT-headset kan inte justeras, det enda som kan justeras är mottagningsvolymen under pågående samtal. Notera: Butler 300 headset kommer inte att ringa när du trycker på knappen ”Paging” på telefonsystemets DECT-basenhet. 10. FELSÖKNING Symptom Trolig orsak Åtgärd Ingen kontakt/ljud mellan headsetet och utrustningen Registrering ofullbordad - Registrera handsetet igen och kontrollera att de båda inte är längre ifrån varandra än 15m. Ingen indikation om Headsetet har inte använts Den bör tändas efter 1 timmas pågående laddning på länge och batterierna är laddning. visas helt urladdade Headsetet kan inte registreras till anordningen - Utrustningens PIN-kod är - Se utrustningens felaktig bruksanvisning för att ändra - Batteriet är för dåligt PIN-koden till ’0000’ laddat - Ladda headsetet minst 6-8 timmar Högtalarvolymen är Fel volyminställning för låg 40 Justera volymen med headset-knappen Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 41 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Standard: Frekvensområde Antal kanaler Modulation Talkodning Emissionsförmåga Räckvidd Headsetets autonomi Taltid Laddning Vikt Eltillförsel SVENSKA 11. TEKNISKA DATA DECT GAP 1880 till 1900MHz 120 duplex-kanaler GFSK 32 kbit/s 10mW (genomsnittlig effekt per kanal) 10-15 meter inomhus 40 timmar i passningsläge 4 timmar 6-8 timmar 28g 230VAC/50Hz -- 7VDC 300mA Topcom Butler 300 Dect Headset 41 B300_all Page 42 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Introduktion Beskrivelse af hovedsættet Opladning af hovedsættet Sæt hovedsættet på LED-indikatorer Slå hovedsættet til/fra Registrer hovedsættet Besvar opkald Anvendelse af hovedsættet sammen med din DECT-telefon Fejlfinding Tekniske specifikationer 43 43 44 44 45 46 46 48 48 49 49 SIKKERHEDSANVISNINGER • • • • • • • Brug kun den adapter, som følger med. Brug ingen andre opladere, da akkumulatorens celler ellers kan beskadiges. Rør ikke ved lade- eller stikkontakterne med spidse eller metalliske genstande. Funktionen af medicinske apparater kan påvirkes. Den hovedsæt del kan forårsage en ubehagelig summelyd i høreapparater. Den hovedsæt del må ikke komme i kontakt med vand. hovedsæt må ikke anvendes i områder med eksplosionsfare. Dette hovedsæt bruger et genopladeligt batteri, lithium polymer 3,7 V, som ikke kan skiftes ud af brugeren. Hvis du bortskaffer dette hovedsæt, skal det ske i overensstemmelse med de nationale bestemmelser, fortrinsvis ved aflevering til et indsamlingssted for brugte batterier. RENGØRING Tør hovedsæt af med en lidt fugtig klud eller en antistatisk klud. Brug aldrig rengøringsmidler eller aggressive opløsningsmidler. REKLAMATIONSRET Enheder fra Topcom er omfattet af en 24-måneders reklamationsfrist jvf. gældende lovgivning. Reklamationsfristen gælder fra den dag, forbrugeren køber den nye enhed. Reklamationsretten skal dokumenteres ved at den originale regning eller kvittering vedlægges, hvorpå købsdato samt enhedens type er anført. Håndtering af fejlbehæftede enheder. Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt. Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde via forhandleren) vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf. 42 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 43 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecentre, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i materialer eller fremstilling. Topcom vil efter eget skøn indfri reklamationsrettens forpligtelser ved enten at reparere eller udskifte fejlbehæftede enheder eller reservedele på disse. Ved skader eller defekter, som skyldes forkert behandling eller betjening, samt skader, der skyldes brug af uoriginale reservedele eller tilbehør, som ikke er anbefalet af Topcom, bortfalder reklamationsretten. Desuden omfatter reklamationsretten ikke skader, der skyldes ydre faktorer, såsom lynnedslag, vand- og brandskader, samt skader, der skyldes transport. Note: Please do not forget to enclose your receipt if you return the equipment. Reklamationsretten bortfalder hvis enhedens serienumre er blevet ændret, fjernet eller på nogen måde ikke stemmer overens eller er gjort ulæselige. Batterier er ikke omfattet af reklamationsretten, da dette er en forbrugsvarer. Reklamationsretten bortfalder desuden, hvis enheden er blevet repareret, ændret eller modificeret af køber eller af et ukvalificeret og ikke officielt udnævnt Topcom servicecenter. Af sikkerhedsmæssige grunde tilrådes det, at apparatet frakobles telenettet ved tordenvejr. CE-mærkningen bekræfter, at produktet er i overensstemmelse med kravene i Rådets teleterminaldirektiv. 1. INTRODUKTION Butler 300 er et trådløst hovedsæt baseret på den trådløse teknologi DECT GAP. Dette hovedsæt kan registreres til enhver DECT central/udstyr, der stemmer overens med GAP-profilen. Butler 300 DECT hovedsæt sælges separat eller sammen med en DECT trådløs telefon. Købes dette hovedsæt separat, skal det først registreres til DECT telefonsystemet. 2. BESKRIVELSE AF HOVEDSÆTTET 1) 2) 3) 4) 5) 6) Mikrofon On/Off og besvar/afslut opkald Højttaler Opladerkontakt Gummilåg Registreringstast Topcom Butler 300 Dect Headset 43 DANSK Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 44 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 7) 8) 9) 10) Ørekrog Indikator-LED Forøg volumen Formindsk volumen 5 4 6 2 10 5 2 8 1 3 7 9 3. OPLADNING AF HOVEDSÆTTET Før Butler 300 hovedsæt tages i brug første gang, skal man først oplade batterierne i 6-8 timer. Hovedsættet vil ikke fungere optimalt, hvis det ikke oplades korrekt!! 4 For at oplade batteriet skal man sætte strømadapterstikket i hovedsættets opladerkontakt (4) som vist herunder: Den RØDE indikator-LED vil lyse under opladning. Når den begynder at blinke, er batteriet ladet helt op. 4. SÆT HOVEDSÆTTET PÅ • 44 Tryk på ørekrogen for at flytte den længere væk fra hovedsættet som vist Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 45 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • Sæt hovedsættet med ørekrogen bag ved øret... DANSK Butl er Dec 300 t 0 r 30 tle ect Bu D • Sørg for, at mikrofonen vender mod munden Bemærkning: Ørekrogens åbning kan bøjes let, så den passer perfekt omkring øret. HØJRE ELLER VENSTRE Hvis man vil ændre hovedsættet til det andet øre, skal man ændre ørekrogens retning. • Træk ørekrogen fra hovedsættet som vist herunder. Drej krogen 180 grade • • Sæt ørekrogen fast ved at trykke den forsigtigt på plads 5. LED-INDIKATORER Der er en LED (8) med 2 farver, en RØD og en GRØN. Afhængigt af situationen, vil denne LED vise hovedsættets status: Under opladning: • Fortsat RØD: Batteriet lades op Topcom Butler 300 Dect Headset 45 B300_all Page 46 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • • RØD blinker: Batteriet lades op, men der er ingen forbindelse med centralen GRØN blinker: Batteriet lades op og der er forbindelse med centralen Under standby og slået TIL: • RØD blinker (langsomt): Der er ingen forbindelse med centralen • RØD blinker (hurtigt): Batteriet er lavt eller hovedsættet er i registreringsmode • GRØN blinker langsomt: Standby og forbindelse med centralen (normal funktion) • GRØN blinker hurtigt: Under indkommende opkald Under brug (samtale): • Lyser grønt: Normal funktion • Lyser RØD: Batteriet er lavt og skal lades op 6. SLÅ HOVEDSÆTTET TIL/FRA 2 SLÅ HOVEDSÆTTET TIL Tryk og hold hovedsætknappen (2) nede, indtil indikator-LED’en blinker GRØN og RØD. Hovedsættets indikator-LED vil blinke RØD, indtil centralen er fundet. Slå hovedsættet FRA Tryk og hold hovedsætknappen (2) nede i 3 sekunder, indtil der høres to bippelyde. Hovedsættets indikator-LED er slået FRA. 7. REGISTRER HOVEDSÆTTET Før hovedsættet tages i brug for første gang, skal man registrere hovedsættet på det udstyr, man ønsker at bruge det med. Medmindre man har købt hovedsættet sammen med et DECT telefonsystem, skal hovedsættet som standard registreres til dette system. 46 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 47 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Registreringsfunktion: Når hovedsættet sættes i registreringsmode, vil det automatisk registreres til alt DECT GAP udstyr, der også er i registreringsmode og har registreringskode (pinkode) = ’0000’. Hvis registreringskoden ikke er ’0000’, vil hovedsættet stoppe registreringen og søge efter et andet udstyr, der har en pinkode = ’0000’. DANSK Man skal følge 3 trin: 1. Ændr pinkoden eller registreringskoden for DECT udstyret til ’0000’. Der henvises til brugervejledningen for DECT systemet. Bemærk: Alle TOPCOM Butler 24xx, 29xx, 30xx, 25xx og 35xx er som standard sat til pinkode ’0000’. Hvis man ikke har ændret den, kan man springe dette punkt over og gå til trin 2. 2. Sæt centralen i registrering/holdemode. For at gøre dette, henvises der til brugervejledningen for udstyret. De fleste DECT udstyr kan sættes i registreringsmode ved at trykke på søgerknappen i nogle sekunder. Hvis centralen er en TOPCOM Butler 24xx, 29xx eller 30xx: Tryk på søgertasten og holde den nede, indtil linje/oplade indikator-LED begynder at blinke hurtigt. Hvis centralen er en TOPCOM Butler 25xx eller 35xx: Tryk på søger tasten og hold den nede i 6 sekunder, indtil centralen giver et bip. 3. Sørg for at hovedsættet er slået TIL og fjern gummilåget (5) fra registreringsnøglehullet (6). Tryk på registreringsknappen (6) på hovedsættet for at starte registreringen. Det RØDE indikator-LED vil blinke hurtigt for at angive, at hovedsættet er i registreringsmode. Når registreringen er udført med succes, vil det GRØNNE indikator-LED blinke langsomt. Hvis ikke, (det RØDE indikator-LED vil blinke langsomt) skal man gentage trin 2 & 3 herover. Sørg for at udstyrets pinkode = ’0000’!!! Bemærk: På hver DECT-telefon kan der kun registreres et begrænset antal enheder (som regel op til 5 enheder). Vi henviser til brugervejledningen til din DECT-telefon. Topcom Butler 300 Dect Headset 47 B300_all Page 48 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Hvis du allerede har registreret det maksimale antal enheder, skal du først fjerne en enhed, inden du kan registrere dette DECT-hovedsæt. 8. BESVAR OPKALD Når hovedsættet ringer, vil man høre en ringetone gennem højttaleren (3). Det GRØNNE indikator-LED vil blinke hurtigt. Tryk på hovedsætknappen (2) en gang. Man kan justere volumenet ved at trykke hovedsætknappen op eller ned. For at afslutte opkaldet, skal man trykke på hovedsætknappen (2) igen. 9. ANVENDELSE AF HOVEDSÆTTET SAMMEN MED DIN DECT-TELEFON Når du registrerer din Butler 300 på din DECT-telefon, får hovedsættet et internt nummer på samme måde som et DECT-håndsæt. Hvis du kun bruger ét håndsæt sammen med din DECT-telefon, vil det interne nummer være ‘2’. Hvis du bruger mere end ét DECT-håndsæt sammen med din basisenhed, bruges det næste ledige interne nummer. Kontrollér dette ved at foretage et internt opkald fra et DECThåndsæt til Butler 300-hovedsættet (se brugervejledningen til DECT-telefonen: ‘Internt opkald’). Følg anvisningerne i brugervejledningen til DECT-telefonen under ‘Omstilling af et opkald til et andet håndsæt’ for at omstille et opkald fra din DECT-telefon til Butler 300-hovedsættet. DECT-hovedsættets ringelydstyrke kan ikke justeres, kun modtagerens lydstyrke under et opkald kan justeres. Bemærk: Butler 300-hovedsættet ringer ikke, når man trykker på ‘Paging’-tasten på DECT-basistelefonsystemet. 48 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 49 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 10. FEJLFINDING Mulig årsag Løsning Ingen forbindelse/ Ikke registreret korrekt lyd mellem hovedsæt og udstyr - Registrer hovedsættet igen og sørg for at begge er inden for 15 m afstand. Ingen angivelse af opladning Hovedsættet har ikke Efter opladning i 1 time bør det været i brug i lang tid og lyse. batterierne er fuldstændigt tomme Hovedsættet kan ikke registreres til udstyret - udstyrets PIN-kode er - Der henvises til forkert brugervejledningen for - Batteristrømmen er for lav udstyret for at ændre pinkoden til ’0000’ - Oplad hovedsættet i mindst 6-8 timer Højttalervolumen er Forkert volumenindstilling for lav Juster volumenet med hovedsættasten 11. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Standard: Frekvensområde Antal kanaler Modulering Talekodning Emissionsstrøm Rækkevidde Hovedsættets autonomi Taletid Opladning Vægt Strømforsyning Topcom Butler 300 Dect Headset DECT GAP 1880 til 1900MHz 120 duplex-kanaler GFSK 32 kbit/s 10mW (gennemsnitlig strøm per kanal) 10-15 meter indendørs 40 timer i standby 4 timer 6-8 timer 28g 230VAC/50Hz -- 7VDC 300mA 49 DANSK Symptom B300_all Page 50 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Innledning Beskrivelse av hodesettet Lade hodesettet Legg på hodesettet LED-indikeringer Slå hodesettet på/av Registrere hodesettet Svare på anrop Bruke headsettet på din DECT-telefon Feilsøking Tekniske spesifikasjoner 51 51 52 52 53 54 54 55 56 56 57 SIKKERHETSINSTRUKSJONER • • • • • • ; Bruk kun laderen som leveres med apparatet. Ikke bruk andre ladere, da det kan ødelegge batteriene. Ikke berør ladere og pluggkontaktene med skarpe gjenstander eller gjenstander i metall. Funksjonen til enkelte type medisinsk utstyr kan påvirkes. Hodesettet kan forårsake ubehagelig summing i høreapparater. Hold vann unna hodesettet. Ikke bruk hodesettet der det er eksplosjonsfare. Dette headsettet bruker et oppladbart batteri, litiumpolymer 3,7 V, som ikke kan skiftes av brukeren. Hvis du skal skrote headsettet, må dette gjøres i samsvar med nasjonal lovgiving, og det skal leveres ved et oppsamlingspunkt for batterier. RENGJØRING Rengjør hodesettet med en fuktig klut eller antistatisk klut. Bruk aldri rengjøringsmidler eller slipemidler. GARANTI • • • • 50 Dette apparatet leveres med 24 måneders garanti. Garantien forutsetter framvisning av original kjøpebevis, hvor kjøpedato og type apparat framgår. I løpet av garantitiden vil Topcom reparere uten kostnad for kunden alle feil som skyldes materiell eller arbeid. Topcom vil etter eget valg avgjøre om apparatet skal repareres eller byttes. Alle garantikrav opphører hvis kjøperen eller ukvalifisert tredjeperson har åpnet apparatet. Ødeleggelse som skyldes feil håndtering eller behandling, og ødeleggelse som skyldes bruk av uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom, dekkes ikke av garantien. Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 51 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • Garantien dekker ikke skader som skyldes eksterne faktorer, som lynnedslag, vannskader og brann. Garantien gjelder heller ikke hvis serienummeret er endret, fjernet eller ikke er lesbart. Merk: Husk å vedlegge kopi av kjøpebeviset hvis du returnerer apparatet. CE-merkingen dokumenterer at apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-direktivet for aktivt telekommunikasjonsutstyr. 1. INNLEDNING Butler 300 er et trådløst hodesett basert på DECT GAP trådløs teknologi. Dette hodesettet kan registreres til en hvilken som helst DECT basestasjon/enhet som tilfredsstiller GAP-profilen. NORSK Butler 300 DECT hodesett selges separat eller sammen med en DECT trådløs telefon. Hvis du kjøpte dette hodesettet separat, må du først registrere det til ditt DECT telefonsystem. 2. BESKRIVELSE AV HODESETTET 1) 2) 3) 4) 5) 6) Mikrofon På/Av og besvare/avslutte anrop Høyttaler Ladekontakt Gummideksel Registreringstast 5 4 6 2 10 5 2 8 1 3 7 9 Topcom Butler 300 Dect Headset 51 B300_all Page 52 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 7) 8) 9) 10) Ørehekte Indikatorlampe Øke volumet Redusere volumet 3. LADE HODESETTET Før du tar i bruk Butler 300 Headset første gang, må du forsikre deg om at batteriene er ladet i 6-8 timer. Hodesettet vil ikke fungere optimalt hvis batteriene ikke er skikkelig ladet!! 4 For å lade batteriet må du plugge nettadapterpluggen inn i hodesettets ladekontakt(4) som vist nedenfor: Den RØDE lampen vil lyse under lading. Når den begynner å blinke, er batteriet fulladet. 4. LEGG PÅ HODESETTET • • . Trykk mot ørehektet for å flytte det lenger unna hodesettet slik som vist Legg hodesettet med ørehektet bak øret Butl er Dec 300 t 0 r 30 tle ect Bu D • Pass på at mikrofonen peker mot munnen din Kommentar: Åpningen på ørehektet kan bøyes litt for å få det til å passe perfekt rundt øret. 52 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 53 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset HØYRE ELLER VENSTRE Hvis du ønsker å skifte hodesettet til det andre øret, må du bytte orienteringen til ørehektet. • Trekk ørehektet fra hodesettet slik som vist nedenfor. Drei hektet 180 grader • Fest ørehektet ved å trykke det forsiktig på plass 5. LED-INDIKERINGER Det er én LED (8) med 2 farger, en RØD og én GRØNN. Avhengig av situasjonen, vil denne lysdioden indikere status til hodesettet: Under lading: • Kontinuerlig RØD: Batteriet lader • RØD blinkende: Batteriet er ladet, men det er ingen forbindelse med baseenheten • GRØNN blinkende: Batteriet er ladet og det er forbindelse med baseenheten Under standby og slått PÅ: • RØD blinkende (sakte): Det er ingen forbindelse med baseenheten • RØD blinkende (hurtig): Batteriet er nesten tomt eller hodesettet er i registreringsmodus • GRØNN sakte blinkende: Standby og forbindelse med baseenheten (normal drift) • GRØNN hurtig blinkende: Under innkommende anrop Under drift (samtale): • Fast grønn: Normal drift • Fast RØD: Batteriet er nesten tomt og må lades Topcom Butler 300 Dect Headset 53 NORSK • B300_all Page 54 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 6. SLÅ HODESETTET PÅ/AV 2 Slå PÅ hodesettet Trykk og hold hodesettknappen (2) inne til lysdioden blinker GRØNT og RØDT. LED-indikatoren til hodesettet vil blinke RØDT til baseenheten er funnet. Slå AV hodesettet Trykk og hold hodesettknappen (2) nede i 3 sekunder til du hører to pipetoner. LEDindikatoren til hodesettet er slått AV. 7. REGISTRERE HODESETTET Før du tar i bruk hodesettet første gang, må du registrere hodesettet på enheten du ønsker å bruke det sammen med. Hvis du ikke kjøpte det sammen med et DECT telefonsystem, må hodesettet som standard registreres til dette systemet. Registreringsdrift: Når du setter hodesettet i registreringsmodus, registreres det automatisk til hver DECT GAP-enhet som også befinner seg i registreringsmodus og har en registreringskode (pin-kode) = ’0000’. Hvis registreringskoden ikke er ’0000’, vil hodesettet stoppe registreringen og se etter en annen enhet som har en pinkode = ’0000’. Du må gjennomføre 3 punkter: 1. Endre pinkoden eller registreringskoden til DECT-enheten til ’0000’. Se brukerhåndboken til DECT-systemet. Merk: Alle TOPCOM Butler 24xx, 29xx, 30xx, 25xx og 35xx har som standard pinkode ’0000’. Så hvis du ikke har endret den, kan du hoppe over dette punktet og gå til punkt 2. 2. Still baseenheten i registrerings/parkeringsmodus. Se brukerhåndboken til enheten for å gjøre dette. De fleste DECT-enheter kan stilles i registreringsmodus ved at man trykker på søketasten i noen sekunder. Hvis baseenheten er en TOPCOM Butler 24xx, 29xx eller 30xx: Trykk og hold søke -tasten nede til linje/lade-indikatoren begynner å blinke hurtig. 54 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 55 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 3. hvis baseenheten er en TOPCOM Butler 25xx eller 35xx: Trykk og hold søke -tasten nede i 6 sekunder til baseenheten avgir en pipelyd. Forsikre deg om at hodesettet er slått PÅ og fjern gummidekslet (5) fra registreringstasthullet(6) Trykk på registreringstasten (6) på hodesettet for å starte registreringen. Den RØDE LED-indikatoren vil blinke hurtig for å indikere at hodesettet er i registreringsmodus. Merk: På hver dect-telefon kan du kun registrere et begrenset antall enheter. (Maksimalt opp til 5 enheter.) Sjekk brukerveiledningen til din DECT-telefon. Hvis du allerede har registrert det maksimale antallet enheter, må du først fjerne 1 enhet før du kan registrere dette DECT-headsettet. 8. SVARE PÅ ANROP Når håndsettet ringer, hører du en ringetone gjennom høyttaleren (3). Den GRØNNE LED-indikatoren vil blinke hurtig. Trykke én gang på hodesettknappen (2). Du kan justere volumet ved å trykke hodesettknappen opp eller ned. Trykk på hodesettknappen (2) igjen for å avslutte anropet. Topcom Butler 300 Dect Headset 55 NORSK Når registreringen er vellykket, vil den GRØNNE LED-indikatoren blinke sakte. Hvis ikke,(den RØDE LED-indikatoren blinker sakte), må du gjenta punkt 2 & 3 over. Forsikre deg om at enhetens pinkode = ’0000’!!! B300_all Page 56 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 9. BRUKE HEADSETTET PÅ DIN DECT-TELEFON Når du registrerer Butler 300 på din dect-telefon, vil headsettet få et internt nummer i likhet med alle andre DECT-håndsett. hvis du kun har 1 håndsett i bruk på din DECT, vil headsettet får internnummeret ”2”. Hvis du har mer enn 1 håndsett på din basestasjon, vil headsettet få det neste ledige internummeret. Test dette ved å foreta en internoppringing fra et dect håndsett til Butler 300 headset. (Se bruksanvisningen til din dect-telefon: ”Foreta en internoppringing”) For å overføre en oppringning fra din dect-telefon til Butler 300 headset, følg instruksjonene i brukerveiledningen til DECT-telefonen ”Overføre en oppringning til et annet håndsett” Ringevolumet til DECT-headsettet kan ikke justeres, kun mottaksvolumet under en oppringning kan justeres. Merk: Butler 300 headset vil ikke ringe når man trykker tasten ”Paging” på DECT-basetelefonsystemet. 10. FEILSØKING Symptom Mulig årsak Løsning Ingen forbindelse/ Ikke registrert riktig lyd mellom håndsett og enhet - Registrer håndsettet igjen og forsikre deg om at begge er innenfor et område på 15 m. Ingen indikasjon på Hodesettet har ikke vært lading brukt på lenge, og batteriene er helt tomme Når det er ladet i 1 time, skal den lyse. Hodesettet kan ikke - PIN-koden til enheten er - Se brukerhåndboken til registreres til en feil enheten for å skifte pinkode til enhet - Batteristrømmen er for lav ’0000’ - Lad hodesettet minst 6-8 timer Høyttalervolumet er Volumet er stilt inn feil for lavt 56 Juster volumet med hodesett-tasten Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 57 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 11. TEKNISKE SPESIFIKASJONER DECT GAP 1880 til 1900MHz 120 dupleks kanaler GFSK 32 kbit/s 10mW (gjennomsnittlig effekt per kanal) 10-15 meter innendørs 40 timer i standby 4 timer 6-8 timer 28g 230VAC/50Hz -- 7VDC 300mA NORSK Standard: Frekvensområde Antall kanaler Modulasjon Samtalekoding Utstrålt effekt Rekkevidde Headset drift Taletid Lading Vekt Strømforsyning Topcom Butler 300 Dect Headset 57 B300_all Page 58 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Esittely Luurin osat Luurin lataus Sankaluurin käyttö Merkkivalot Luurin kytkeminen päälle ja pois päältä Luurin rekisteröinti Puheluun vastaaminen Sankaluurin käyttö DECT-puhelimen kanssa Vianhaku Tekniset ominaisuudet 59 59 60 60 61 62 62 63 64 64 65 TMURVATOIMET • • • • • • • Käytä vain mukaan varustettua latauslaitteen pistoketta. Älä käytä muita latauslaitteita, sillä ne voivat vioittaa akkukennoja. Älä koske latauslaitteen ja pistokkeen kosketuspisteitä terävillä tai metalliesineillä. Voi vaikuttaa joidenkin lääkintälaitteiden toimintaan. Luuri voi aiheuttaa epämiellyttävää särinää kuulolaitteissa. Pidä luuri poissa vedestä. Älä käytä puhelinta ympäristöissä, joissa on räjähdysriski. Sankaluurissa käytetään ladattavaa litiumpolymeeriakkua (3,7 V). Käyttäjä ei saa vaihtaa sitä. Käytöstä poistettu sankaluuri tulee hävittää ongelmajätteenä kansallisten määräysten mukaan. PUHDISTUS Puhdista sankaluuri hieman kostella liinalla tai anti-staattisella liinalla. Älä koskaan käytä puhdistusaineita tai hankausaineita. TOPCOM TAKUU • • • • 58 Tällä laitteella on 24 kuukauden takuu. Takuu on voimassa esitettäessä alkuperäinen ostokuitti, jossa ilmenee ostopäivä ja laitetyyppi. Takuun aikana Topcom korjaa kuluitta kaikki materiaali- ja valmistusvirheet. Topcom voi takuun puitteissa joko korvata tai vaihtaa virheellisen laitteen uuteen, jos se katsoo sen tarpeelliseksi. Takuu kumoutuu, jos ostaja tai pätemätön kolmas osapuoli yrittää korjata laitetta.. Takuu ei koske asiantuntematonta käsittelyä tai käyttöä, sekä vikaa joka johtuu Topcomin suosittelemattomien ei-alkuperäisten osien tai lisälaitteiden käytöstä. Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 59 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • Takuu ei koske ulkopuolisten tekijöiden aiheuttamia vikoja, kuten salama, vesitai palovahinkoja, eikä se ole enää voimassa, jos laitteen yksikkönumerot on muutettu, poistettu tai tehty lukemattomiksi. Huom.: Muista liittää mukaan ostokuitti jos palautat laitteen. Laite noudattaa R&TTE-direktiivien vaatimuksia, mikä on vahvistettu CEmerkillä. 1. ESITTELY Butler 300 on langaton sankaluuri, joka perustuu langattomaan DECT GAP teknologiaan. Tämä sankaluuri voidaan rekisteröidä mihin tahansa GAP-profiilia noudattavaan DECT-tukiasemaan. Butler 300 DECT-sankaluuri myydään erikseen tai langattoman DECT-puhelimen yhteydessä. Jos ostit tämän sankaluurin erikseen, joudut ensin rekisteröimään sen DECT-puhelinjärjestelmääsi. 2. LUURIN OSAT Mikrofoni Päälle/Pois päältä ja vastaa/lopeta Kaiutin Latausliitin Kumisuojus Rekisteröintinäppäin 5 4 6 2 10 5 2 8 1 3 7 9 Topcom Butler 300 Dect Headset 59 SUOMI 1) 2) 3) 4) 5) 6) B300_all Page 60 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 7) 8) 9) 10) Tukikoukku Merkkivalo Suurenna äänenvoimakkuutta Pienennä äänenvoimakkuutta 3. SANKALUURIN LATAUS Ennen Butler 300 -sankaluurin ensimmäistä käyttökertaa paristoja on ladattava 6-8 tuntia. Sankaluuri ei toimi parhaalla mahdollisella tavalla, jos sitä ei ole ladattu kunnolla!! 4 Paristojen lataamiseksi muuntaja on liitettävä luurin latausliittimeen(4) alla olevan kuvan mukaisesti: Punainen merkkivalo palaa latauksen ajan. Kun se alkaa vilkkua, paristo on täysin latautunut. 4. SANKALUURIN KÄYTTÖ • • Työnnä tukikoukkua pois päin luurista kuvan mukaisesti. Laita tukikoukku korvan taakse.. Butl er Dec 300 t 0 r 30 tle ect Bu D • Varmista, että mikrofoni osoittaa suutasi kohti. Huomio: Tukikoukkua voi hieman taivuttaa, jotta se sopii täydellisesti korvasi ympärille. OIKEA TAI VASEN Jos haluat vaihtaa luurin toiseen korvaan, tukikoukun asentoa on muutettava. 60 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 61 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • Vedä tukikoukku irti sankaluurista alla olevan kuvan mukaisesti. Käännä koukkua 180 astetta. • Paina tukikoukku varovasti takaisin paikalleen. 5. MERKKIVALOT Valmiustilassa ja kytkettynä päälle: • Hitaasti vilkkuva punainen: Ei ole yhteyttä tukiasemaan • Nopeasti vilkkuva punainen: Pariston virta on vähissä tai sankaluuri on rekisteröintimoodissa • Hitaasti vilkkuva vihreä: Valmiustilassa ja yhteydessä tukiasemaan (normaali toiminta) • Nopeasti vilkkuva vihreä: Puhelun tullessa Toiminnan (puhelun) aikana: • Tasainen vihreä: Normaali toiminta • Tasainen punainen: Pariston virta on vähissä. Lataa paristo. Topcom Butler 300 Dect Headset 61 SUOMI Laitteessa on yksi merkkivalo (8), joka voi olla joko punainen tai vihreä. Tilanteesta riippuen tämä merkkivalo ilmoittaa sankaluurin tilan: Ladattaessa: • Koko ajan palava punainen: Paristo latautuu • Vilkkuva punainen: Paristo on ladattu, mutta ei ole yhteyttä tukiasemaan • Vilkkuva vihreä: Paristo on ladattu ja on yhteys tukiasemaan B300_all Page 62 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 6. LUURIN KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ 2 Sankaluurin kytkeminen päälle Paina ja pidä alhaalla sankaluurin näppäintä (2), kunnes merkkivalo välähtää vihreänä ja punaisena. Sankaluurin merkkivalo vilkkuu punaisena, kunnes tukiasema löytyy. Sankaluurin kytkeminen pois päältä Paina ja pidä sankaluurin näppäintä (2) pohjassa 3 sekuntia, kunnes kuulet kaksi piippausta. Sankaluurin merkkivalo sammuu. 7. SANKALUURIN REKISTERÖINTI Ennen kuin voit aloittaa sankaluurin käytön, se pitää rekisteröidä siihen laitteeseen, jonka kanssa haluat sitä käyttää. Jos ostit sankaluurin yhdessä DECTpuhelinjärjestelmän kanssa, sankaluurin pitäisi olla valmiiksi rekisteröity. Rekisteröinti: Kun laitat sankaluurin rekisteröintimoodiin, se rekisteröityy automaattisesti jokaiseen DECT GAP -laitteeseen, joka on myös rekisteröintimoodissa ja jonka rekisteröintikoodi (pin-koodi) on ’0000’. Jos rekisteröintikoodi ei ole ’0000’, sankaluuri lopettaa rekisteröinnin ja etsii muita laitteita, joiden koodi on ’0000’. Tee seuraavat 3 vaihetta: 1. Vaihda DECT-laitteen pin-/rekisteröintikoodiksi ’0000’. Lue DECT-laitteistosi käyttöohjeet. Huomautus: Kaikkien TOPCOM Butler 24xx, 30xx, 25xx ja 35xx-laitteiden pinkoodi on oletusarvoisesti ’0000’. Jos sinun ei tarvitse vaihtaa pin-koodia, siirry suoraan vaiheeseen 2. 2. Laita tukiasema rekisteröintimoodiin. Lue asiaan liittyvät ohjeet laitteen käyttöohjeesta. Useimmat DECT-laitteet saa rekisteröintimoodiin painamalla hakunäppäintä muutaman sekunnin ajan. 62 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 63 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 3. Jos tukiasemasi on TOPCOM Butler 24xx tai 30xx: Paina ja pidä alhaalla hakunäppäintä , kunnes puhelu-/latausosoitin alkaa vilkkua nopeasti. Jos tukiasemasi on TOPCOM Butler 25xx tai 35xx: Paina ja pidä alhaalla hakunäppäintä 6 sekunnin ajan, kunnes tukiasema piippaa. Varmista että sankaluuri on päällä ja poista kumisuojus (5) rekisteröintinäppäimen reiän (6) päältä. Aloita rekisteröinti painamalla sankaluurin rekisteröintinäppäintä (6). Punainenmerkkivalo vilkkuu nopeasti, mikä ilmaisee sankaluurin olevan rekisteröintimoodissa. Jos rekisteröinti on onnistunut, vihreä merkkivalo vilkkuu hitaasti. Jos rekisteröinti ei ole onnistunut (punainen merkkivalo vilkkuu hitaasti), toista vaiheet 2 ja 3. Varmista että laitteesi pin-koodi on ’0000’!!! 8. PUHELUUN VASTAAMINEN Kun sankaluuri soi, kuulet soittoäänen kaiuttimesta (3). Vihreä merkkivalo vilkkuu nopeasti. Paina kerran sankaluurin näppäintä (2). Voit säätää äänenvoimakkuutta painamalla sankaluurin näppäintä ylös tai alas. Lopettaaksesi puhelun paina uudelleen sankaluurin näppäintä (2). Topcom Butler 300 Dect Headset 63 SUOMI DECT-puhelimiin voi rekisteröidä vain rajoitetun määrän laitteita, yleensä maksimissaan viisi laitetta. Tarkista asia oman DECT-puhelimesi käyttöohjeesta. Jos olet jo rekisteröinyt maksimimäärän laitteita, sinun on poistettava jokin laite ennen kuin voit rekisteröidä tämän DECT-laitteen. B300_all Page 64 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 9. SANKALUURIN KÄYTTÖ DECT-PUHELIMEN KANSSA Kun rekisteröit Butler 300 -sankaluurin DECT-puhelimeesi, laitteelle annetaan sisäinen numero, aivan kuten mille tahansa DECT-laitteelle. Jos DECTpuhelimessasi on vain yksi luuri, sankaluurin sisäiseksi numeroksi tulee 2. Jos DECT-puhelimessasi on enemmän luureja, sankaluuri saa seuraavan vapaan sisäisen numeron. Voit testata tätä soittamalla DECT-luurista Butler 300 sankaluuriin. (Katso oman DECT-puhelimesi ohjeista kohta “Sisäiset puhelut”.) Jos haluat siirtää puhelun DECT-puhelimestasi Butler 300 –sankaluuriin, seuraa oman DECT-puhelimesi ohjeita kohdasta ”Puhelun siirtäminen toiseen luuriin”. DECT-sankaluurin sointiäänen voimakkuutta ei voi säätää. Äänen voimakkuutta voi säätää puhelun aikana. Huom! Butler 300-sankaluuri ei soi, kun DECT-tukiasemasta painetaan hakupainiketta. 10. VIANHAKU Oire Mahdollinen syy Ratkaisu Ei yhteyttä/ääntä sankaluurin ja laitteen välillä Ei rekisteröity oikein - Rekisteröi luuri uudelleen ja varmista, että sankaluuri ja laite ovat 15 metrin säteellä toisistaan. Latauksen merkkivaloa ei näy Sankaluuria ei ole käytetty Tunnin latauksen jälkeen pitkään aikaan ja paristot merkkivalon pitäisi palaa. ovat aivan tyhjät Sankaluuria ei voi rekisteröidä laitteeseen - Laitteen pin-koodi on - Vaihda laitteen pin-koodiksi väärä ’0000’ laitteen käyttöohjeen - Paristoissa on liian vähän mukaisesti virtaa - Lataa sankaluurin paristoja vähintään 6-8 tuntia Kaiuttimen äänenvoimakkuus on liian pieni Väärä äänenvoimakkuuden asetus 64 Säädä äänenvoimakkuutta sankaluurin näppäimellä Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 65 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 11. TEKNISET OMINAISUUDET DECT GAP 1880-1900MHz 120 kaksisuuntaista kanavaa GFSK 32 kbit/s 10mW (keskiarvo/kanava) 10-15 metriä sisätiloissa valmiusaika 40 tuntia 4 tuntia 6-8 tuntia 28g 230VAC/50Hz -- 7VDC 300mA SUOMI Standardi: Taajuusalue Kanavien lukumäärä Modulaatio Puhekoodaus Säteilyteho Kantavuus Sankaluurin Puheaika Latausaika Paino Virtalähde Topcom Butler 300 Dect Headset 65 B300_all Page 66 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Introducción Descripción del Auricular Carga del auricular Poner el auricular Señales LED Encender/Apagar el auricular Registrar el auricular Contestar Llamadas Uso del Auricular en su teléfono DECT Localización de averías Características técnicas 67 67 68 68 69 70 70 71 72 72 73 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • • • • • • • Use sólo el conector alimentador suministrado. No utilice otros cargadores pues podrían dañar las baterías. No toque el cargador ni los contactos de conexión con objetos metálicos o puntiagudos. El auricular puede interferir con el funcionamiento de algunos aparatos médicos. El auricular portátil puede producir zumbidos molestos en los audífonos para sordos. Evite que se moje el auricular portátil. No use el auricular en ambientes donde exista riesgo de explosión. Este auricular funciona mediante una batería recargable: de polímeros de Litio de 37V que no puede ser repuesta por el usuario. Si usted se deshace del auricular, deberá hacerlo de acuerdo con las leyes nacionales y llevarlo al punto de recogida de baterías. MANTENIMIENTO Limpie el auricular con un paño ligeramente húmedo o con un trapo antiestática. Nunca use productos de limpieza ni disolventes abrasivos. GARANTIA • • • 66 Este equipo viene con una garantía de 24 meses. La garantía se aplicará con la presentación de la factura original o el recibo, proporcionando la fecha de la compra y el tipo de unidad. Durante el periodo de garantía Topcom reparará gratis cualquier defecto debido a fallos de material o fabricación. Topcom cumplirá a su propia discreción su obligaciones de garantía reparando o cambiando el equipo defectuoso. Cualquier reclamación en garantía se invalidará como consecuencia de la intervención del comprador o de terceras partes no cualificadas. Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 67 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM • • Los daños causados por tratamiento o funcionamiento inexperto, y daños resultantes del uso de piezas o accesorios distintos de los originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayo, inundación o fuego, ni se aplica si los números del aparato se han cambiado, quitado o quedado ilegibles. Nota: Por favor no olvide adjuntar su recibo si devuelve el equipo. El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la directiva R&TTE. 1. INTRODUCCIÓN El Butler 300 es un auricular inalámbrico basado en la tecnología de radio DECT GAP. Este auricular se puede utilizar con cualquier estación de base /aparato DECT que cumpla con el perfil GAP. El auricular Butler 300 DECT se vende por separado o junto con un teléfono inalámbrico DECT. Cuando se compre este auricular por separado, primero debe registrar su sistema de teléfono DECT. 2. DESCRIPCIÓN DEL AURICULAR 1) 2) 3) 4) Micrófono Encender/Apagar y contestar/acabar llamadas Altavoz Enchufe de carga 5 4 6 2 10 5 2 8 1 3 7 9 Topcom Butler 300 Dect Headset 67 ESPAÑOL Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 68 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 5) 6) 7) 8) 9) 10) Tapa de goma Clave de registro Gancho de la oreja Indicador LED Subir el volumen Bajar el volumen 3. CARGA DEL AURICULAR Antes de usar el auricular Butler 300 por primera vez, debe asegurarse de que se han cargado las baterías durante 6-8 horas. El auricular no funcionará óptimamente si no se ha cargado bien!! 4 Para cargar la batería tiene que poner la toma del adaptador de energía en el enchufe de carga del auricular(4) como se muestra más abajo: El indicador de LED ROJO se encenderá mientras se carga. Cuando empieza a parpadear la batería está cargada completamente. 4. PONER EL AURICULAR • • . Presionar contra el gancho de la oreja para separarlo del auricular como se muestra Poner el auricular con el gancho de la oreja detrás de la oreja. Butl er Dec 300 t 0 r 30 tle ect Bu D • Asegurarse de que el micrófono se dirige a la boca Observación: El gancho de la oreja abierto se puede doblar ligeramente para que ajuste perfectamente alrededor de la oreja. 68 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 69 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM DERECHA O IZQUIERDA Si se quiere cambiar el Auricular a la otra oreja, tiene que cambiar la orientación del gancho de la oreja. • Sacar el gancho de la oreja del auricular como se muestra abajo. Girar el gancho 180 grados • • Enganchar el gancho de la oreja presionando suavemente a su sitio 5. SEÑALES LED Hay un LED (8) con 2 colores, uno ROJO y uno VERDE. Dependiendo de la posición, este LED indicará el estado del auricular: Mientras carga: • ROJO fijo: La batería se esta cargando • Parpadea ROJO: La batería está cargada pero no está conectada a la base • Parpadea VERDE: La batería está cargada y conectada a la base Durante la Espera o Encendido: • Parpadea ROJO (despacio): No está conectado a la base • Parpadea ROJO (deprisa): Batería baja o auricular en modo de registro • Parpadea VERDE despacio: En espera y conectado con la base (funcionamiento normal) • Parpadea VERDE deprisa: Mientras entra una llamada Mientras funciona (conversación): • Verde Continuo: Funcionamiento normal • ROJO Continuo: Batería baja y necesita cargarla Topcom Butler 300 Dect Headset 69 ESPAÑOL Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 70 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 6. ENCENDER/APAGAR EL AURICULAR 2 Para encender el auricular Presionar y mantener el botón del auricular (2) hasta que el indicador LED destelle VERDE y ROJO.El indicador LED del auricular estará ROJO hasta que se encuentre la base. Para Apagar el auricular Presionar y mantener el botón del auricular (2) durante 3 segundos hasta que se oigan dos pitidos. El indicador LED del auricular está apagado. 7. REGISTRAR EL AURICULAR Antes de utilizar el auricular por primera vez, debe registrar el auricular al aparato con el que lo quiera usar. A menos que lo comprara junto con un sistema de teléfono DECT, hay que registrar el auricular por defecto a este sistema. Operación de registro: Cuando ponga el auricular en el modo de registro registrará automáticamente todos los aparatos DECT GAP que también estén en el modo de registro y tengan un código de registro (código pin) = ’0000’. Si el código de registro no es ’0000’, el auricular no parará de registrar y buscar otro aparato que tenga un código pin = ’0000’. Hay que seguir 3 pasos: 1. Cambiar el código pin o el código de registro de su aparato DECT a ’0000’. Por favor consultar la guía de usuario del su sistema DECT. Nota: Todos los TOPCOM Butler 24xx, 29xx, 30xx, 25xx y 35xx tienen por defecto el código pin ’0000’. Así si no lo ha cambiado, se puede saltar este punto e ir al paso 2. 2. Poner la base en el modo de registro/busqueda. Para hacer esto, por favor consultar el manual de usuario del aparato. La mayoría de los aparatos DECT se pueden poner en el modo de registro presionando la tecla de hojear durante unos segundos. Si su base es una TOPCOM Butler 24xx, 29xx o 30xx: Presionar y 70 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 71 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM 3. mantener la tecla de hojear hasta que el indicador LED de línea/ carga empiece a parpadear deprisa. Si su base es una TOPCOM Butler 25xx o 35xx: Presionar y mantener la tecla de hojear durante 6 segundos hasta que la base emita un pitido. Asegurarse de que el auricular está encendido y quitar la tapa de plástico (5) del agujero de la tecla de registro (6). Presionar la tecla de registro (6) del auricular para empezar el registro. El indicador ROJO de LED destellará rápidamente para indicar que el auricular está en el modo de registro. Cuando el registro tenga éxito, el indicador de LED VERDE parpadeará lentamente. Si no, (el indicador de LED ROJO destellará despacio) hay que repetir los pasos 2 & 3 anteriores. Asegurarse de que el código pin del aparato es = ’0000’!!! Nota : En cada teléfono DECT pueden ser empleados un número limitado de dispositivos (generalmente hasta 5). Consulte por favor la guía de su teléfono DECT. Si ya emplea el número máximo de dispositivos, tendrá que desactivar uno de ellos antes de poder instala su auricular DECT 8. CONTESTAR LLAMADAS Cuando suene el auricular oirá un tono de llamada por el altavoz (3). El indicador LED VERDE parpadeará rápido. Presionar el botón del auricular (2)una vez. Puede ajustar el volumen presionando el botón del auricular arriba o abajo. Para terminar la llamada, presionar el botón del auricular (2) otra vez. Topcom Butler 300 Dect Headset 71 ESPAÑOL Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 72 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 9.USO DEL AURICULAR EN SU TELÉFONO DECT Cuando instale su Butler 300 en su teléfono DECT, el auricular dispondrá de un número interno como cualquier otro auricular DECT. Si sólo tiene 1 auricular en uso en su DECT será el número interno "2". Si tiene más de un auricular DECT en su base, adoptará el siguiente número libre. Compruébelo haciendo una llamada interna desde un auricular DECT al auricular Butler 300. ( Consulte su guía del usuario del teléfono DECT, " Hacer una llamada interna"). Para transferir una llamada de su teléfono DECT al auricular Butler 300 siga las instrucciones de la guía del usuario del teléfono DECT " Transferir una llamada a otro auricular". El volumen del tono de llamada del auricular no se puede ajustar, sólo puede ajustarse el volumen del receptor durante una llamada. Nota : El auricular Butler 300 no sonará al pulsar el botón "Buscapersonas" en el sistema de telefonía de base DECT. 10. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Síntomas Causa posible Solución Ninguna conexión/ sonido entre el auricular y el aparato No está bien registrado - Registrar el auricular otra vez y asegurarse de que están a una distancia de hasta 15m. No aparece ningún No se ha usado el Se encenderá después de indicio de carga auricular durante mucho cargarse durante 1h. tiempo y las baterías están completamente vacías. No se puede - El código PIN del aparato - Consultar el manual de usuario registrar el auricular está mal del aparato para cambiar el al aparato - La carga de la batería es código pin a ’0000’ demasiado baja - Cargar el auricular durante al menos 6-8 horas El volumen del altavoz está demasiado bajo 72 Posición del volumen incorrecta Ajustar el volumen con la tecla del auricular Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 73 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Standard: Rango de frecuencia Número de canales Modulación Código de lenguaje Potencia de emisión Alcance Autonomía del auricular Tiempo de conversación Carga Peso Suministro de energía Topcom Butler 300 Dect Headset ESPAÑOL 11. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DECT GAP 1880 a 1900MHz 120 canales dúplex GFSK 32 kbit/s 10mW (potencia media por canal) 10-15 metros en el interior 40 horas en espera 4 horas 6-8 horas 28g 230VAC/50Hz -- 7VDC 300mA 73 B300_all Page 74 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Introduzione Descrizione dell’auricolare Caricamento dell’auricolare Come indossare l’auricolare Spie LED Accensione e spegnimento dell’auricolare Registrazione dell’auricolare Risposta alle chiamate Utilizzo dell'auricolare con il telefono DECT Risoluzione dei problemi Caratteristiche tecniche 75 75 76 76 77 78 78 79 80 80 81 NORME DI SICUREZZA • • • • • • • Utilizzare esclusivamente il caricatore con spina fornito in dotazione. L'uso di altri caricatori può danneggiare le batterie. Non toccare il caricatore e i contatti della spina con oggetti appuntiti o metallici. Il funzionamento di alcuni dispositivi medici può subire interferenze. Si ricorda ai portatori di apparecchi acustici che il auricolare può causare un fastidioso fruscio. Evitare rigorosamente di porre il auricolare a contatto con l'acqua. Non utilizzare il auricolare in ambienti dove sussistono pericoli di esplosione. l'auricolare utilizza una batteria ricaricabile: litio polimero 3,7 V che non può essere sostituita dall'utente. In caso lo smaltimento dell'auricolare venga eseguito dall'utente, è necessario effettuare tale operazione in conformità con le disposizioni nazionali e portare le batterie in un centro di raccolta. PULIZIA Pulire il auricolare con un panno leggermente umido o con un panno antistatico. Non utilizzare mai detergenti o solventi abrasivi. GARANZIA 2 anni sui difetti dell’apparecchio. Attenzione: Rispedire l’apparecchio nella confezione originale. È necessario allegare la prova di acquisto. La garanzia non è valida senza la prova di acquisto. La conformità dell’apparecchio alla Direttiva R&TTE è confermata dalla presenza del marchio CE. 74 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 75 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. INTRODUZIONE Butler 300 è un auricolare senza fili basato sulla tecnologia wireless DECT GAP.Questo auricolare può essere abbinato a qualunque stazione base/dispositivo DECT con profilo GAP. L’auricolare DECT Butler 300 è disponibile separatamente o in dotazione con un telefono cordless DECT.Se l’auricolare è stato acquistato separatamente, innanzitutto è necessario registrarlo al proprio sistema telefonico DECT. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) ITALIANO 2. DESCRIZIONE DELL’AURICOLARE Microfono On/Off e Rispondi/termina chiamate Altoparlante Presa caricatore Protezione in gomma Tasto registrazione Gancio per l’orecchio Spia LED Volume + Volume 5 4 6 2 10 5 2 8 1 3 7 9 Topcom Butler 300 Dect Headset 75 B300_all Page 76 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 3.CARICAMENTO DELL’AURICOLARE Prima di utilizzare l’auricolare Butler 300 per la prima volta, accertarsi che le batterie siano tenute sotto carica per 6-8 ore.L’auricolare potrebbe non funzionare in modo corretto se non adeguatamente carico. 4 Per caricare la batteria inserire la spina jack dell’adattatore nella presa caricatore(4) dell’auricolare. Durante la carica la spia LED ROSSA rimane accesa.Quando inizia a lampeggiare, significa che la batteria è completamente carica. 4.COME INDOSSARE L’AURICOLARE • • Spingere il gancio per l’orecchio per allontanarlo dall’auricolare come indicato Indossare l’auricolare posizionando il gancio dietro l’orecchio... Butl er Dec 300 t 0 r 30 tle ect Bu D • Accertarsi che il microfono si trovi all’altezza della bocca Nota:È possibile curvare leggermente l’apertura del gancio affinché questo aderisca perfettamente all’orecchio. DESTRO O SINISTRO Se si desidera indossare l’auricolare sull’altro orecchio, è necessario cambiare l’orientamento del gancio. 76 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 77 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Tirare il gancio scostandolo dall’auricolare come mostrato di seguito. Ruotare il gancio di 180 grad • Incastrare il gancio tramite una leggera pressione ITALIANO • 5.SPIE LED L’auricolare è dotato di una spia LED (8) a 2 colori: ROSSO e VERDE.A seconda dei casi, questo LED indica lo stato dell’auricolare: Durante la ricarica: • Spia ROSSA fissa:La batteria è sotto carica • Spia ROSSA lampeggiante:La batteria è carica ma l’apparecchio non è collegato con la base • Spia VERDE lampeggiante:La batteria è carica e l’apparecchio è collegato con la base Quando l’auricolare è acceso o in stand-by • Spia ROSSA lampeggiante (lenta):Nessun collegamento con la base • Spia ROSSA lampeggiante (veloce):La batteria è scarica o l’auricolare è in modalità registrazione • Spia VERDE lampeggiante (lenta):Auricolare in modalità stand-by e collegato con la base (funzionamento normale) • Spia VERDE lampeggiante (veloce):Durante una chiamata in entrata In funzione (durante la conversazione): • Spia VERDE fissa:Funzionamento normale • Spia ROSSA fissa:La batteria è scarica e deve essere caricata Topcom Butler 300 Dect Headset 77 B300_all Page 78 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 6.ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’AURICOLARE 2 Per accendere l’auricolare Tenere premuto il tasto dell’auricolare (2) finché le spie VERDE e ROSSA non iniziano a lampeggiare alternativamente.La spia LED ROSSA continua a lampeggiare finché non viene trovata la base. Per spegnere l’auricolare Tenere premuto il tasto dell’auricolare (2) per 3 secondi fino all’emissione di due segnali acustici.La spia LED dell’auricolare si spegne. 7.REGISTRAZIONE DELL’AURICOLARE Prima che l’auricolare venga utilizzato per la prima volta, è necessario che venga registrato al dispositivo al quale si desidera abbinarlo.Tranne in caso di acquisto con un sistema telefonico DECT, l’auricolare deve essere registrato per impostazione predefinita a questo sistema. Procedura di registrazione: Attivando la modalità di registrazione, l’auricolare si registra automaticamente a ciascun dispositivo DECT GAP che si trova anch’esso in modalità di registrazione con un codice di registrazione (codice PIN) = ’0000’.Se questo codice non è ’0000’, l’auricolare interrompe la registrazione e avvia la ricerca di un altro dispositivo con codice PIN = ’0000’. A questo punto è necessario eseguire 3 operazioni: 1 Modificare il codice PIN o codice di registrazione del proprio dispositivo DECT in ’0000’. Fare riferimento al manuale d’uso del proprio sistema DECT. Nota:Tutti i modelli Butler TOPCOM 24xx, 29xx, 30xx, 25xx e 35xx hanno un codice PIN predefinito = ’0000’.Se questo non è stato modificato, è possibile passare direttamente alla fase 2. 78 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 79 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 2 ITALIANO 3 Mettere la base in modalità registrazione/park.Per questa operazione, fare riferimento al manuale d’uso del dispositivo.Nella maggior parte dei dispositivi DECT è possibile accedere alla modalità di registrazione premendo per alcuni secondi il tasto paging. Base TOPCOM Butler 24xx, 29xx o 30xx: Premere e tenere premuto il tasto paging finché la spia LED della linea telefonica e della carica non inizia a lampeggiare velocemente. Base TOPCOM Butler 25xx o 35xx: Premere e tenere premuto il tasto paging per 6 secondi finché la base non emette un segnale acustico. Accertarsi che l’auricolare sia acceso e rimuovere la protezione in gomma (5) dal foro del tasto di registrazione (6). Premere il tasto di registrazione (6) posto sull’auricolare per avviare la registrazione.La spia LED ROSSAlampeggia rapidamente per indicare che l’auricolare si trova in modalità di registrazione. Una volta completata la registrazione, la spia VERDE inizia a lampeggiare lentamente.Se questo non accade (il LED ROSSO lampeggia lentamente), è necessario ripetere i precedenti passaggi 2 e 3. Accertarsi che il codice PIN del proprio dispositivo sia ’0000’ Nota: per ogni telefono DECT, è possibile registrare solo un numero limitato di dispositivi (in genere fino a 5). Controllare la guida utente del telefono DECT. Se è già stato registrato il numero massimo di dispositMivi, è necessario rimuovere 1 dispositivo prima di poter registrare l'auricolare DECT. 8.RISPOSTA ALLE CHIAMATE In caso di chiamata in entrata, lo squillo dell’auricolare verrà udito tramite l’altoparlante.Il LED VERDE lampeggia velocemente.Premere una volta il tasto dell’auricolare (2). È possibile regolare il volume premendo il tasto su o giù dell’auricolare. Per terminare la chiamata, premere nuovamente il tasto dell’auricolare (2). Topcom Butler 300 Dect Headset 79 B300_all Page 80 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 9.UTILIZZO DELL'AURICOLARE CON IL TELEFONO DECT Al momento della registrazione dell'auricolare Butler 300 sul telefono DECT, verrà assegnato un numero interno come qualsiasi altro ricevitore DECT. Se per il telefono DECT si utilizza un solo ricevitore, verrà assegnato il numero interno "2". Se il telefono ha più di un ricevitore DECT, verrà assegnato il primo numero interno libero. Verificare l'assegnazione effettuando una chiamata interna da un ricevitore DECT all'auricolare Butler 300 (controllare la guida utente del telefono DECT: "Effettuare una chiamata interna"). Per trasferire una chiamata dal telefono DECT all'auricolare Butler 300, seguire le istruzioni della guida utente del telefono DECT "Trasferimento di una chiamata ad un altro ricevitore". Non è possibile regolare il volume della suoneria del ricevitore DECT. È possibile regolare solo il volume del ricevitore durante una chiamata. Nota: l'auricolare Butler 300 non squillerà alla pressione del tasto "Paging" situato sulla base del sistema telefonico DECT. 10.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione Nessuna La registrazione non è connessione/suono stata effettuata tra l’auricolare e il correttamente dispositivo - Registrare nuovamente l’auricolare e accertarsi che si trovi entro un raggio di 15 m dal dispositivo. Nessuna indicazione di caricamento L’auricolare non è stato utilizzato per un periodo prolungato e le batterie sono completamente scariche Dopo aver caricato l’auricolare per un’ora, la spia LED dovrebbe accendersi. Impossibile registrare l’auricolare a un dispositivo - Il codice PIN del dispositivo è errato - La potenza della batteria è troppo bassa - Fare riferimento al manuale d’uso del dispositivo per modificare il codice PIN in ’0000’ - Caricare l’auricolare per almeno 6-8 ore Il volume dell’altoparlante è troppo basso Regolazione errata del volume Correggere il volume tramite l’apposito tasto dell’auricolare 80 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 81 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 11.CARATTERISTICHE TECNICHE Topcom Butler 300 Dect Headset DECT GAP da 1880 a 1900 MHz 120 canali duplex GFSK 32 kbit/s 10 mW (potenza media per canale) 10-15 metri in ambienti interni 40 ore in stand-by 4 ore 6-8 ore 28 g 230 VCA/50Hz - 7 VCC 300 mA ITALIANO Standard: Banda di frequenza Numero di canali Modulazione Velocità di trasmissione Potenza di trasmissione Copertura Autonomia dell’auricolare Durata di conversazione Tempo di ricarica Peso Alimentazione 81 B300_all Page 82 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Introdução Descrição do auricular Carga do auricular Colocar o auricular Indicações LED Ligar/Desligar o auricular Registar o auricular Atender Chamadas Utilização do Auricular com o seu telefone DECT Diagnóstico de avarias Características técnicas 83 83 84 84 85 86 86 87 88 89 89 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • • • • • • Utilize apenas o carregador aprovado pelo fabricante. Se utiliza outros carregadores, pode ser perigoso para as baterias. Não toque o carregador com objectos de metal. A operação de dispositivos médicos podem ser afectados. O auricular pode causar um som desagradáve e interferèncias. Não utilize o auricular em ambientes com risco de explosão. Este auricular utiliza uma bateria recarregável : de polímeros de Lítio de 3.7V que não pode ser substituída pelo usuário. Para se desfazer deste auricular, deverá proceder de acordo com as normas nacionais e entregar o mesmo num ponto de recolha par Baterias. LIMPEZA Limpe o auricular com um pano macio anti-estático ou levemente humedecido. Não utilize detergentes ou líquidos abrasivos. GARANTIA 2 anos para os defeitos do aparelho Atenção:Devolva o seu aparelho na embalagem de origem. Não se esqueça de incluir a sua factura de compra. A garantia não é válida sem a factura de compra. A conformidade do equipamento com os requisitos básicos das directivas sobre terminais de comunicação é confirmada pela marca CE. 82 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 83 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. INTRODUÇÃO O Butler 300 é um auricular, sem fios, baseado na tecnologia de rádio DECT GAP. Este auricular pode-se utilizar com qualquer estação de base /dispositivo DECT que cumpra com o perfil GAP. O auricular Butler 300 DECT vende-se por separado ou juntamente com um telefone, sem fios, DECT. Ao comprar este auricular por separado, primeiro deve registar o seu sistema telefónico DECT. 2. DESCRIÇÃO DO AURICULAR Microfone Ligar/Desligar e atender/terminar chamadas Altifalante Tomada de carga Tampa de borracha Chave de registo Gancho da orelha Indicador LED Aumentar o volume Baixar o volume PORTUGUÊS 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 5 4 6 2 10 5 2 8 1 3 7 9 Topcom Butler 300 Dect Headset 83 B300_all Page 84 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 3. CARGA DO AURICULAR Antes de utilizar o auricular Butler 300 pela primeira vez, deve assegurar-se de que as baterias foram carregadas durante 6-8 horas. O auricular não funcionará de forma óptima se não estiver bem carregado!! 4 Para carregar a bateria tem que inserir a tomada do adaptador de corrente na tomada de carga do auricular(4) como abaixo indicado: O indicador de LED VERMELHO ilumina-se enquanto se estiver a carregar.Quando este começa a cintilar a bateria está completamente carregada 4. COLOCAR O AURICULAR • • Pressionar o mesmo contra o gancho da orelha para separá-lo do auricular como indicado Colocar o auricular com o gancho da orelha por trás da orelha. . Butl er Dec 300 t 0 r 30 tle ect Bu D • Assegure-se de que o microfone esteja virado em direcção à sua boca Observação: O gancho da orelha aberto pode ser ligeiramente dobrado para que se ajuste perfeitamente à volta da orelha. DIREITA OU ESQUERDA Querendo mudar o auricular para a outra orelha, terá de mudar a orientação do gancho da orelha. 84 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 85 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset • Retirar o gancho da orelha do auricular como abaixo indicado. Girar o gancho 180 grauss • Prender o gancho da orelha pressionando suavemente para colocar o mesmo no sítio 5. INDICAÇÕES LED Existe um LED (8) com 2 cores, um VERMELHO e um VERDE. De acordo com a situação, este LED indicará o estado do auricular: Quando está a carregar: • VERMELHO fixo: A bateria está a ser carregada • VERMELHO a Cintilar: A bateria está carregada mas não se encontra conectada à base • VERDE a Cintilar: A bateria está carregada e encontra-se conectada à base Durante o período de Espera (Standby) e LIGADO: • VERMELHO a Cintilar (lentamente): Não existe uma ligação com a base • VERMELHO a Cintilar (rapidamente): Bateria fraca ou auricular em modo registo • VERDE a Cintilar lentamente: Em modo espera (standby) e ligado à base (funcionamento normal) • VERDE a Cintilar rápido: Durante uma chamada Durante o funcionamento (conversação): • Verde Contínuo: Funcionamento normal • VERMELHO Contínuo: Bateria fraca e necessita de ser carregada Topcom Butler 300 Dect Headset 85 PORTUGUÊS • B300_all Page 86 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 6. LIGAR/DESLIGAR O AURICULAR 2 Para ligar o auricular Pressionar e manter o botão do auricular (2) até que o indicador LED comece a cintilar de forma repentina VERDE e VERMELHO. O indicador LED do auricular estará VERMELHO até que se detecte a base. Para DESLIGAR o auricular Pressionar e manter pressionado o botão do auricular (2) durante 3 segundos até se escutar dois bípes. O indicador LED do auricular está DESLIGADO. 7. REGISTAR O AURICULAR Antes de utilizar o auricular pela primeira vez, deve registar o auricular no dispositivo com o qual quer utilizar o mesmo. A menos que tenha comprado o mesmo juntamente com um sistema de telefone DECT, por defeito tem de registar o auricular neste sistema. Operação de registo: Quando o auricular é colocado em modo de registo este registará automaticamente todos os dispositivos DECT GAP que também se encontram em modo de registo e que tenham um código de registo (código pin) = ’0000’. Se o código de registo não é ’0000’, o auricular pára de registar e procura outro dispositivo que tenha um código pin = ’0000’. Existem 3 passos que devem ser efectuados: 1. Mudar o código pin ou o código de registo do seu dispositivo DECT a ’0000’. Por favor consultar a guia de usuário do seu sistema DECT. Nota: Todos os TOPCOM Butler 24xx, 29xx, 30xx, 25xx e 35xx têm por defeito o código pin ’0000’. Deste modo se não modificou o mesmo, pode saltar este passo e passar ao passo 2. 2. Colocar a base em modo de registo/modo espera. Para efectuar este processo, por favor consulte o manual de usuário do dispositivo . A maioria dos dispositivos DECT podem ser colocados em modo registo pressionando a tecla de "paging" durante alguns segundos. 86 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 87 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Pressionar a tecla de registo (6) do auricular para iniciar o registo. O indicador VERMELHOde LED começa a cintilar rapidamente para indicar que o auricular está em modo de registo. Quando o registo tenha sido efectuado com êxito, o indicador de LED VERDE começa a Cintilar lentamente. Caso contrário, (o indicador de LED VERMELHO começa a cintilar lentamente) terá de repetir os passos 2 & 3 acima mencionados. Assegure-se de que o código pin do dispositivo é = ’0000’!!! Nota : Em cada telefone DECT, podem ser instalados somente um número limitado de dispositivos (máximo 5 dispositivos). Por favor consulte o manual de usuário do seu telefone DECT. Se já instalou o número máximo de dispositivos, deverá primeiro eliminar 1 dispositivo antes de registar este auricular da DECT. 8. ATENDER CHAMADAS Quando o auricular toca, escutará um toque de chamada através do altifalante (3). O indicador LED VERDE começa a Cintilar de forma rápida.Pressionar o botão do auricular (2)uma vez. Pode ajustar o volume pressionando o botão do auricular para cima ou para baixo. Para terminar a chamada, pressionar novamente o botão do auricular (2). Topcom Butler 300 Dect Headset 87 PORTUGUÊS 3. Se a sua base é uma base TOPCOM Butler 24xx, 29xx ou 30xx: Pressionar e manter pressionada a tecla de "paging" até que o indicador LED de linha/carga comece a Cintilar rapidamente. Se a sua base é uma base TOPCOM Butler 25xx ou 35xx: Pressionar e manter pressionada a tecla de "paging" durante 6 segundos até que a base emita um bípe. Assegure-se de que o auricular está LIGADO e retire a tampa de borracha(5) do orifício da tecla de registo (6). B300_all Page 88 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 9. UTILIZAÇÃO DO AURICULAR COM O SEU TELEFONE DECT Ao instalar o seu Butler 300 no seu telefone DECT, será atribuído ao auricular um número interno do mesmo modo que qualquer auricular da DECT. Se tiver apenas 1 auricular no seu DECT, o número interno que lhe será atribuído será o número ‘2’. Caso tenha mais de 1 auricular DECT na sua base, ser-lhe-á atribuído o seguinte numero interno que se encontre disponível. Comprove o mesmo efectuando uma chamada interna a partir do auricular DECT para o auricular Butler 300 (consulte o seu manual de usuário do telefone DECT : ‘ Efectuar uma chamada interna ’) Para transferir uma chamada do seu telefone DECT para o auricular Butler 300 siga as instruções que se encontram no manual de usuário do telefone DECT ‘ Transferir uma chamada para outro auricular ’ O volume de toque do auricular DECT não pode ser regulado, somente o volume do receptor pode ser ajustado durante uma chamada. Nota : O auricular Butler 300 não soa quando for pressionada a tecla de ‘ Paging ’ que se encontra na base do telefone DECT. 88 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 89 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 10. DIAGNÓSTICO DE AVARIAS Sintomas Possível causa Não existe Não se encontra conexão /som entre devidamente registrado o auricular e o dispositivo Solução - Registe o auricular novamente e assegure-se de que ambos se encontram a uma distância inferior a 15 m. O auricular não foi utilizado Após terem sido carregadas durante muito tempo e as durante 1h este se iluminará. baterias não têm carga alguma. Não se pode registar o auricular do dispositivo - O código PIN do dispositivo é incorrecto - A carga da bateria é extremamente fraca - Consultar o manual de usuário do dispositivo para mudar o código pin para ’0000’ - Carregar o auricular durante pelo menos 6-8 horas O volume do altifalante está demasiado baixo Regulação do volume incorrecta Ajustar o volume através da tecla do auricular PORTUGUÊS Não aparece nenhuma indicação de carga 11. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Standard: Gama de frequência Número de canais Modulação Código de linguagem Potência de emissão Alcance Autonomia do auricular Tempo de conversação Carga Peso Fonte de alimentação Topcom Butler 300 Dect Headset DECT GAP 1880 a 1900MHz 120 canais duplex GFSK 32 kbit/s 10mW (potência media por canal) 10-15 metros no interior 40 horas em modo espera 4 horas 6-8 horas 28g 230VAC/50Hz -- 7VDC 300mA 89 B300_all Page 90 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Εισαγωγή Περιγραφή του εξωτερικού σετ ακουστικών-µικροφώνου Φρτιση του εξωτερικού σετ ακουστικών-µικροφώνου Φορέστε το σετ ακουστικών-µικροφώνου Ενδεικτικές λυχνίες LED Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση του εξωτερικού σετ ακουστικών-µικροφώνου Εγγραφή του εξωτερικού σετ ακουστικών-µικροφώνου Απάντηση Κλήσεων Χρήση του εξωτερικού σετ ακουστικών-µικροφώνου µε το τηλέφων σας DECT Αντιµετώπιση προβληµάτων Τεχνικά χαρακτηριστικά 91 91 92 92 93 94 94 96 96 97 97 Οδηγίες σχετικά µε την ασφάλεια • • • • • • • Χρησιµοποιείτε µνο το παρεχµενο βύσµα φορτιστή. Μη χρησιµοποιείτε άλλους φορτιστές, διτι µπορεί να προκληθεί βλάβη στις µπαταρίες. Μην αγγίζετε τις επαφές του φορτιστή και του βύσµατος µε αιχµηρά ή µεταλλικά αντικείµενα. Υπάρχει πιθαντητα να επηρεαστεί η λειτουργία ορισµένων ιατρικών συσκευών. Το ακουστικ µπορεί να προκαλέσει ανεπιθύµητους βµβους σε ακουστικά βαρηκοΐας. Μην αφήνετε το ακουστικ να έρθει σε επαφή µε νερ. Μη χρησιµοποιείτε το τηλέφωνο σε χώρους που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Αυτ το εξωτερικ σετ ακουστικών-µικροφώνου χρησιµοποιεί µια επαναφορτιζµενη µπαταρία: Lithium polymer 3,7V, η οποία δεν µπορεί να αντικατασταθεί απ το χρήστη. Η απρριψη αυτού του εξωτερικού σετ ακουστικών-µικροφώνου πρέπει να γίνει σύµφωνα µε την εθνική νοµοθεσία και να παραδοθεί σε ένα σηµείο συγκέντρωσης µπαταριών. Καθαρισµς Καθαρίζετε το τηλέφωνο µε ένα νοτισµένο πανί ή µε αντιστατικ ύφασµα. Ποτέ µη χρησιµοποιείτε υγρά καθαρισµού ή διαλυτικά Εγγύηση 2 χρνια για ελαττώµατα της συσκευής Προσοχή:Επιστρέψτε τη συσκευή στην αρχική της συσκευασία. Μην ξεχάσετε να συµπεριλάβετε την απδειξη αγοράς. Η εγγύηση δεν ισχύει χωρίς την απδειξη αγοράς. 90 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 91 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset H συµβαττητα της συσκευής µε τις βασικές απαιτήσεις του R&TTE δηλώνεται µε το αήµα CE. 1. Εισαγωγή Το Butler 300 είναι ένα ασύρµατο εξωτερικ σετ ακουστικών-µικροφώνου που βασίζεται στην ασύρµατη τεχνολογία DECT GAP. Αυτ το εξωτερικ σετ ακουστικών-µικροφώνου µπορεί να εγγραφεί σε οποιαδήποτε βάση/ συσκευή DECT που συµµορφώνεται µε το πρτυπο GAP. Το εξωτερικ σετ ακουστικών-µικροφώνου DECT Butler 300 πωλείται µεµονωµένα ή σε συνδυασµ µε ένα ασύρµατο τηλέφωνο DECT. ;ταν αγοράσετε αυτ το εξωτερικ σετ ακουστικών-µικροφώνου µεµονωµένα, πρέπει να το εγγράψετε πρώτα στο σύστηµα τηλεφώνου σας DECT. 2. Περιγραφή του εξωτερικού σετ ακουστικών-µικροφώνου Μικρφωνο Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση (On/Off) και απάντηση/ τερµατισµς κλήσεων 3) Ηχείο 4) Υποδοχή φρτισης 5) Κάλυµµα απ ελαστικ 6) Κλειδί εγγραφής 7) Αγκιστρο αφτιού 5 8) Ενδεικτική λυχνία LED 9) Αύξηση έντασης 4 10) Μείωση έντασης 6 2 10 5 2 8 1 3 7 9 Topcom Butler 300 Dect Headset 91 EΛΛHNIKA 1) 2) B300_all Page 92 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 3. Φρτιση του εξωτερικού σετ ακουστικών-µικροφώνου Πριν απ την πρώτη χρήση του εξωτερικού σετ ακουστικών-µικροφώνου Butler 300, πρέπει να φορτίσετε τις µπαταρίες για 6-8 ώρες. Εάν το εξωτερικ σετ ακουστικών-µικροφώνου δε φορτιστεί σωστά, η λειτουργία του δε θα είναι βέλτιστη!! Για να φορτίσετε την µπαταρία πρέπει να συνδέσετε το βύσµα του µετασχηµατιστή στην υποδοχή φρτισης του σετ (4) πως φαίνεται παρακάτω: Η ΚΟΚΚΙΝΗ ενδεικτική λυχνία LED ανάβει κατά τη φρτιση. 4 ;ταν αρχίσει να αναβοσβήνει, η µπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως. 4. Φορέστε το σετ ακουστικών-µικροφώνου . Πιέστε το άγκιστρο αφτιού για να το µετακινήσετε µακριά απ το σετ πως δείχνεται Τοποθετήστε το σετ µε το άγκιστρο αφτιού πίσω απ το αφτί.. Butl er Dec 300 t 0 r 30 tle ect Bu D Βεβαιωθείτε τι το µικρφωνο κατευθύνεται προς το στµα σας Σηµείωση: Το άγκιστρο αφτιού µπορεί να διαµορφωθεί ώστε να ταιριάζει απλυτα στο αφτί σας. 92 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 93 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset ∆εξιά ή αριστερά Εάν θέλετε να µεταφέρετε το σετ στο άλλο σας αφτί, πρέπει να αλλάξετε τον προσανατολισµ του άγκιστρου αφτιού. Τραβήξτε το άγκιστρο αφτιού απ το σετ πως δείχνεται παρακάτω. Γυρίστε το άγκιστρο κατά 180 µοίρες - Προσαρτήστε το άγκιστρο αφτιού πιέζοντάς το απαλά στη θέση του 5. Ενδεικτικές λυχνίες LED Κατά τη φρτιση: Συνεχές ΚΟΚΚΙΝΟ Φρτιση της µπαταρίας ΚΟΚΚΙΝΟ που αναβοσβήνει: Η µπαταρία φορτίζεται αλλά δεν υπάρχει σύνδεση µε τη βάση ΠΡΑΣΙΝΟ που αναβοσβήνει Η µπαταρία φορτίζεται και υπάρχει σύνδεση µε τη βάση Κατά την κατάσταση αναµονής και ενεργ: ΚΟΚΚΙΝΟ που αναβοσβήνει (αργά): ∆εν υπάρχει σύνδεση µε τη βάση ΚΟΚΚΙΝΟ που αναβοσβήνει (γρήγορα): Η µπαταρία είναι εξασθενηµένη ή το σετ ακουστικών-µικροφώνου είναι σε λειτουργία εγγραφής ΠΡΑΣΙΝΟ που αναβοσβήνει αργά: Σε κατάσταση αναµονής και συνδεδεµένο µε τη βάση (κανονική λειτουργία) ΠΡΑΣΙΝΟ που αναβοσβήνει γρήγορα: Κατά τη λήψη εισερχµενης κλήσης Κατά τη λειτουργία (συνοµιλία): Σταθερ Πράσινο: Κανονική λειτουργία Topcom Butler 300 Dect Headset 93 EΛΛHNIKA Υπάρχει µνο µια ενδεικτική λυχνία LED (8) µε 2 χρώµατα, ένα ΚΟΚΚΙΝΟ και ένα ΠΡΑΣΙΝΟ. Ανάλογα την περίπτωση, αυτή η ενδεικτική λυχνία LED υποδηλώνει την κατάσταση του σετ ακουστικών-µικροφώνου: B300_all Page 94 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset - Σταθερ ΚΟΚΚΙΝΟ: Η µπαταρία είναι εξασθενηµένη και πρέπει να φορτιστεί 6. Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση του εξωτερικού σετ ακουστικών-µικροφώνου 2 Για να ενεργοποιήσετε το σετ Πιέστε και κρατήστε πιεσµένο το πλήκτρο του σετ (2) µέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία LED σε ΠΡΑΣΙΝΟ και ΚΟΚΚΙΝΟ χρώµα. Η ενδεικτική λυχνία LED του σετ αναβοσβήνει σε ΚΟΚΚΙΝΟ χρώµα µέχρι να βρεθεί η βάση. Για να απενεργοποιήσετε το σετ Πιέστε και κρατήστε πιεσµένο το πλήκτρο του σετ (2) για 3 δευτερλεπτα µέχρι να ακούσετε δύο ήχους ‘µπιπ’. Η ενδεικτική λυχνία LED του σετ σβήνει. 7. Εγγραφή του εξωτερικού σετ ακουστικών-µικροφώνου Προτού χρησιµοποιήσετε για πρώτη φορά το εξωτερικ σετ ακουστικώνµικροφώνου, πρέπει να το εγγράψετε στη συσκευή µε την οποία θέλετε να το χρησιµοποιήσετε. Εκτς και εάν το αγοράσατε µαζί µε ένα σύστηµα τηλεφώνου DECT, το σετ θα πρέπει να εγγραφεί απ προεπιλογή σε αυτ το σύστηµα. ∆ιαδικασία εγγραφής: ;ταν θέτετε το σετ σε λειτουργία εγγραφής, αυτ εγγράφεται αυτµατα σε κάθε συσκευή DECT GAP η οποία είναι και αυτή σε λειτουργία εγγραφής και έχει κωδικ εγγραφής (κωδικς pin) = ‘0000’. Εάν ο κωδικς εγγραφής δεν είναι ‘0000’, το σετ σταµατάει την εγγραφή και αναζητά άλλη συσκευή που να έχει κωδικ pin = ‘0000’. 94 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 95 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Πιέστε το κλειδί εγγραφής (6) επάνω στο σετ για να αρχίσει η εγγραφή. Η ΚΟΚΚΙΝΗ ενδεικτική λυχνία LED αρχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα για να υποδηλώσει τι το σετ βρίσκεται σε λειτουργία εγγραφής. ;ταν η εγγραφή ολοκληρωθεί επιτυχώς, η ΠΡΑΣΙΝΗ ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει αργά. Εάν χι, (δηλαδή εάν η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει αργά σε ΚΟΚΚΙΝΟ χρώµα) πρέπει να επαναλάβετε τα βήµατα 2 & 3 παραπάνω. Βεβαιωθείτε τι ο κωδικς pin της συσκευής σας είναι ‘0000’!!! Σηµείωση: Σε κάθε τηλέφωνο DECT µπορείτε να εγγράψετε µνο έναν περιορισµένο αριθµ συσκευών. (Συνήθως µέχρι 5 συσκευές). Συµβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης του τηλεφώνου σας DECT. Topcom Butler 300 Dect Headset 95 EΛΛHNIKA Πρέπει να ακολουθήσετε 3 βήµατα: 1. Αλλάξτε τον κωδικ pin ή τον κωδικ εγγραφής της συσκευής σας DECT σε ‘0000’. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του συστήµατς σας DECT. Σηµείωση: ;λα τα µοντέλα TOPCOM Butler 24xx, 29xx, 30xx, 25xx και 35xx έχουν ρυθµιστεί απ προεπιλογή στον κωδικ pin ‘0000’. 2. Εποµένως, εάν δεν τον έχετε αλλάξει, µπορείτε να παραλείψετε αυτ το σηµείο και να µεταβείτε στο βήµα 2.Θέστε τη βάση σε λειτουργία εγγραφής/ στάθµευσης. Για να το κάνετε αυτ, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της συσκευής. Οι περισστερες συσκευές DECT µπορούν να τεθούν σε λειτουργία εγγραφής πιέζοντας το πλήκτρο αναζήτησης για µερικά δευτερλεπτα. Εάν η βάση σας είναι TOPCOM Butler 24xx, 29xx ή 30xx: Πιέστε και κρατήστε πιεσµένο το πλήκτρο αναζήτησης µέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα η ενδεικτική λυχνία γραµµής/ φρτισης LED . Εάν η βάση σας είναι TOPCOM Butler 25xx ή 35xx: Πιέστε και κρατήστε πιεσµένο το πλήκτρο αναζήτησης για 6 δευτερλεπτα µέχρι η βάση να παράγει έναν ήχο ‘µπιπ’. 3. Βεβαιωθείτε τι το σετ είναι ενεργοποιηµένο και αφαιρέστε το κάλυµµα απ ελαστικ (5) απ την υποδοχή του κλειδιού εγγραφής (6) B300_all Page 96 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset Εάν έχετε ήδη εγγράψει το µέγιστο αριθµ συσκευών, θα πρέπει πρώτα να καταργήσετε µια συσκευή για να µπορέσετε να εγγράψετε αυτ το εξωτερικ σετ ακουστικών-µικροφώνου DECT. 8. Απάντηση Κλήσεων ;ταν κουδουνίσει το σετ ακουστικών-µικροφώνου ακούγεται ένα κουδούνισµα απ το ηχείο (3). Η ΠΡΑΣΙΝΗ ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει γρήγορα. Πιέστε µια φορά το πλήκτρο του σετ (2). Μπορείτε να ρυθµίσετε την ένταση πιέζοντας το πλήκτρο του σετ επάνω ή κάτω. Για να τερµατίσετε την κλήση, πιέστε και πάλι το πλήκτρο του σετ (2). 9.Χρήση του εξωτερικού σετ ακουστικώνµικροφώνου µε το τηλέφων σας DECT Κατά την εγγραφή του Butler 300 στο τηλέφων σας DECT, το εξωτερικ σετ ακουστικών-µικροφώνου λαµβάνει έναν εσωτερικ αριθµ πως κάθε άλλο σετ DECT. Εάν χρησιµοποιείτε µνο ένα εξωτερικ σετ ακουστικώνµικροφώνου µε το τηλέφων σας DECT, θα πάρει τον εσωτερικ αριθµ ‘2’. Εάν έχετε περισστερα απ ένα εξωτερικά σετ ακουστικών-µικροφώνου στη βάση σας, το νέο σετ θα πάρει τον επµενο ελεύθερο εσωτερικ αριθµ. Κάντε µια δοκιµή πραγµατοποιώντας µια εσωτερική κλήση απ ένα εξωτερικ σετ ακουστικών-µικροφώνου DECT προς το σετ Butler 300. (συµβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης του τηλεφώνου DECT: ‘Πραγµατοποίηση εσωτερικής κλήσης’) Για να µεταφέρετε µια κλήση απ το τηλέφων σας DECT στο εξωτερικ σετ ακουστικών-µικροφώνου Butler 300, ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης του τηλεφώνου DECT ‘Μεταφορά κλήσης σε άλλο σετ’ Η ένταση κουδουνίσµατος του εξωτερικού σετ ακουστικών-µικροφώνου DECT µπορεί να ρυθµιστεί, ενώ κατά τη διάρκεια µιας κλήσης µνο η ένταση του ακουστικού µπορεί να ρυθµιστεί. Σηµείωση: Το εξωτερικ σετ ακουστικών-µικροφώνου Butler 300 δεν κουδουνίζει εάν πιέσετε το πλήκτρο αναζήτησης στη βάση του τηλεφώνου σας DECT. 96 Topcom Butler 300 Dect Headset B300_all Page 97 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM Topcom Butler 300 Dect Headset 10. Αντιµετώπιση προβληµάτων Σύµπτωµα Πιθανή αιτία Λύση ∆εν υπάρχει σύνδεση/ ήχος µεταξύ σετ ακουστικώνµικροφώνου και συσκευής ∆εν έχει γίνει σωστά η εγγραφή - Εγγράψτε και πάλι το σετ ακουστικών-µικροφώνου και βεβαιωθείτε τι βρίσκονται σε απσταση το πολύ 15 µέτρων. Το σετ ∆εν υπάρχει Μετά απ φρτιση µιας ώρας ένδειξη φρτισης ακουστικώνµικροφώνου θα πρέπει να ανάψει η δεν έχει χρησιµοποιηθεί ενδεικτική λυχνία. για πολύ καιρ και οι µπαταρίες έχουν αδειάσει εντελώς ∆εν είναι δυνατή η εγγραφή σε µια συσκευή - Ο κωδικς PIN της συσκευής είναι λανθασµένος - Η ισχύς της µπαταρίας είναι χαµηλή - Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης της συσκευής για να αλλάξετε τον κωδικ pin σε ‘0000’ - Φορτίστε το σετ ακουστικών-µικροφώνου για τουλάχιστον 6-8 ώρες Η ένταση του ηχείου είναι χαµηλή Λάθος ρύθµιση της έντασης Ρυθµίστε την ένταση µε το πλήκτρο του σετ Πρτυπο λειτουργίας: Εύρος συχνοτήτων Αριθµς καναλιών ∆ιαµρφωση Κωδικοποίηση οµιλίας Ισχύς εκποµπής Εµβέλεια Αυτονοµία σετ Χρνος οµιλίας Φρτιση Βάρος {001}Τάση τροφοδοσίας Topcom Butler 300 Dect Headset EΛΛHNIKA 11. Τεχνικά χαρακτηριστικά DECT GAP 1880 έως 1900MHz 120 κανάλια duplex GFSK 32 kbit/s 10mW (µέση ισχύς ανά κανάλι) 10-15 µέτρα µέσα στο σπίτι 40 ώρες σε κατάσταση αναµονής 4 ώρες 6-8 ώρες 28 γραµµάρια 230VAC/50Hz -- 7VDC 300mA 97 B300_all Page 98 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM B300_all Page 99 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM B300_all Page 100 Tuesday, July 15, 2003 3:57 PM S/N: IPEI CODE: This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/declarations/ U8006073
advertisement