Yamaha PJP-25UR Quick Start Guide


Add to my manuals
52 Pages

advertisement

Yamaha PJP-25UR Quick Start Guide | Manualzz

PJP 25UR

会議用マイクスピーカー

Conference Microphone Speaker

取扱説明書

Quick Start Guide

Guide de démarrage

Schnellstartanleitung

快捷起动指南

빠른 시작 설명서

Краткое руководство пользователя

Contents

Japanese ( 日本語 ) .................................................................. 1

English ........................................................................................ 9

French (Français) ................................................................... 17

German (Deutsch).................................................................. 23

Chinese ( 中文 ) ...................................................................... 29

Korean (한국어) ...................................................................... 35

Russian (

Русский

) ............................................................... 41

「EUPHONY™

は、美しい音の響きを楽しむというコンセプトのもと、DiMAGIC(ダイマジック社)独自

の技術を駆使して実現した画期的な音声再生方式です。

“EUPHONY™ is a trademark of DiMAGIC Co., Ltd.”

Euphony is a revolutionary sound field reproduction system implemented with state-of-the-art sound technologies developed under the basic concept of enjoying beautiful sound.

Euphony (悦耳之音)是划时代声音播放再现系统,她是使用了在满意地欣赏优美音乐的基本理念下而被开发

完成的 DiMAGIC 原始技术。

はじめに

ヤマハ PJP-25UR をお買い上げいただきありがとうございます。本機はパソコンと USB ケーブルで接続

することで、音声端末として機能する会議用マイクスピーカーです。

本書中の警告や注意を必ず守り、正しく安全にお使いください。

本書はなくさないように、大切に保管してください。

■箱の中身をご確認ください

• PJP-25UR(本機)(1 個)

• USB ケーブル(1 本)

• CD-ROM(1 枚)

• 取扱説明書(本書)(1 冊)

• 保証書(1 枚)

安全上のご注意

本機を安全にお使いいただくために

以下の点を必ず守ってお使いください。

■安全のための注意事項を守る

詳しくは、2 ∼ 3 ページをご覧ください。

■故障したら使用を中止する。

お買い上げの販売店またはヤマハのサポート窓口にご連絡ください。

マークの意味

本書では、本機を安全にお使いいただくため、守っていただきたい事項に次のマークを表示していますので、

必ずお読みください。

警告

人体に危険を及ぼしたり、装置に大きな損害を与える可能性があることを示しています。必ず守ってくださ

い。

注意

機能停止を招いたり、各種データを消してしまう可能性があることを示しています。十分注意してください。

• 本書の記載内容を一部または全部を無断で転載することを禁じます。

• 本書の内容および本体の仕様は、改良のため予告なく変更されることがあります。

• 本機を使用した結果発生した情報の消失等の損失については、当社では責任を負いかねます。保証は本

機の物損の範囲に限ります。予めご了承ください。

サポート窓口のご案内

本機に関する技術的なご質問やお問い合わせは、下記へご連絡ください。

■お客様ご相談窓口

TEL:053-460-2822

ご相談受付時間

9 時∼ 12 時、13 時∼ 17 時

(土・日・祝日、弊社定休日、年末年始は休業とさせて頂きます)

■お問い合わせページ

http://www.yamaha.co.jp/projectphone/

Japanese 1

警告 注意

本機を安全にお使いいただくために、下記のご注意

をよくお読みになり、必ず守ってお使いください。

本機を安全にお使いいただくために、下記のご注意

をよくお読みになり、必ず守ってお使いください。

• 本機は一般オフィス向けの製品であり、人の生命

や高額財産などを扱うような高度な信頼性を要求

される分野に適応するようには設計されていませ

ん。

本機を誤って使用した結果発生したあらゆる損失

について、当社では一切その責任を負いかねます

ので、あらかじめご了承ください。

• 本機から発煙や異臭がするとき、内部に水分や薬

品類が入ったときは、直ちに USB ケーブルや電

源コードを抜いてください。そのまま使用を続け

ると、火災や感電のおそれがあります。

• ケーブルを傷付けたり、無理に曲げたり、引っ

張ったりしないでください。火災や感電、故障、

ショート、断線の原因となります。

• 本機を落下させたり、強い衝撃を与えたりしない

でください。内部の部品が破損し、感電や火災、

故障の原因となります。

• 本機を分解したり、改造したりしないでくださ

い。火災や感電、故障の原因となります。

• 本機のコネクタ部分に指や異物を入れないでくだ

さい。感電や故障、ショートの原因となります。

• 本機を他の機器と重ねて置かないでください。熱

がこもり、火災や故障の原因となることがありま

す。

• 近くに雷が発生したときは、電源コードやケーブ

ル類を取り外し、使用をお控えください。落雷に

よって火災や故障の原因となることがあります。

• 本機は水平な安定した場所に設置してください。

立てかけたり不安定な場所に設置したりすると、

落下や転倒して破損や故障の原因となります。

• 本機を下記の場所には設置しないでください。 水

滴の混入により、火災や感電の原因となります。

− 浴室、加湿器を過度にきかせた部屋など

− 雨や雷、水がかかるところ

• 心臓ペースメーカーをご使用のお客様は、本機が

情報処理装置電波障害自主規制協議会(VCCI)

の基準に基づくクラス B の情報技術装置であり、

本機に近接する範囲で電磁波を受けることをご承

知おきください。

• AC アダプターを使用する場合は、必ず当社指定

の AC アダプターをお使いください。それ以外の

AC アダプターを使用した場合、火災や感電、故

障の原因となることがあります。

• 本機のコネクタ部分には直接手を触れないでくだ

さい。 本機は静電気に敏感な部品を使用している

ため、部品が故障するおそれがあります。コネク

タの接点、部品などを素手で直接触れないでくだ

さい。

• 直射日光や暖房器等の風が当たる場所、温度や湿

度が高い場所には、置かないでください。故障や

動作不良の原因となります。

• 極端に低温の場所や温度差が大きい場所、結露が

発生しやすい場所で使用しないでください。故障

や動作不良の原因となります。結露が発生した場

合は、USB ケーブルや電源コードを抜き、乾燥

させ、充分室温に慣らしてから使用してくださ

い。

• ほこりが多い場所や油煙が飛ぶ場所、腐蝕性ガス

がかかる場所、磁界が強い場所に置かないでくだ

さい。故障や動作不良の原因となります。

2 Japanese

使用上のご注意

• 本機の使用方法や設定を誤って使用した結果発生

したあらゆる損失について、当社では一切その責

任を負いかねますので、あらかじめご了承くださ

い。

• 誤動作や故障により本機の記録内容が変化・消失

する場合があります。重要なデータはお客様の責

任のもと、定期的に記録されることをお奨めいた

します。

• 本機のご使用にあたり、周囲の環境によっては電

話、ラジオ、テレビなどに雑音が入る場合があり

ます。この場合は本機の設置場所、向きを変えて

みてください。

• 本機を譲渡する際は、マニュアル類も同時に譲渡

してください。

• 本機を廃棄する場合には不燃物ゴミとして廃棄し

てください。または、お住まいの自治体の指示に

従ってください。

• 本機の回転機構部分が開ききった状態で、さらに

開く方向に大きな力を加えないようご注意くださ

い。故障するおそれがあります。

• 本機の回転機構部分を開閉する際に指の挟み込み

にご注意ください。負傷するおそれがあります。

• 本機の回転機構部分にコード類、その他の物を挟

まないようご注意ください。故障、ショート、断

線の原因となります。

• 本機を持ち上げる際には、本体部を支えてお持ち

ください。アレイマイク(アーム部)をつかんで

持ち上げると、故障するおそれがあります。

■電波障害自主規制について

この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協

議会 (VCCI) の基準に基づくクラス B 情報技術装

置です。この装置は、家庭環境で使用することを

目的としていますが、この装置がラジオやテレビ

ジョン受信機に近接して使用されると、受信障害

を引き起こすことがあります。

取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてくださ

い。

■高調波について

JIS C 61000-3-2 適合品

JIS C 61000-3-2 適合品とは、日本工業規格「電

磁両立性−第 3-2 部:限度値−高調波電流発生限

度値(1 相当たりの入力電流が 20A 以下の機器)」

に基づき、商用電力系統の高調波環境目標レベル

に適合して設計・製造した製品です。

本書の表記について

■略称について

本書ではそれぞれの製品について、以下のように略

称で記載しています。

• YAMAHA PJP-25UR:本機

• ヤマハプロジェクトフォン:PJP

• Microsoft

®

Windows

®

:Windows

• Microsoft

®

Windows Vista

®

Windows Vista

• Microsoft

®

Windows XP

®

:Windows XP

• Microsoft

®

Windows 2000 Professional

®

Windows 2000 Professional

■詳細な技術情報について

本機を使いこなすためには、パソコンの設定やイン

ターネット、ネットワークに関する詳しい知識が必

要となる場合があります。付属のマニュアルではこ

れらの情報について解説しておりませんので、詳し

くは市販の解説書などを参考にしてください。

■商標について

• イーサネットは富士ゼロックス社の登録商標で

す。

• Microsoft 、Windows は米国 Microsoft 社の米

国およびその他の国における登録商標です。

• EUPHONY はダイマジック社の商標です。

• インテル、Intel、Pentium および Celeron は、

アメリカ合衆国およびその他の国における Intel

Corporation またはその子会社の商標または登録

商標です。

Japanese 3

本製品のお客様サポートについて(サポート規定)

ヤマハ株式会社は本製品を快適に、またその性能・

機能を最大限に活かしたご利用が可能となりますよ

うに以下の内容・条件にてサポートをご提供いたし

ます。

1. サポート方法

1

FAQ、技術情報、設定例、ソリューション例等の

Web 掲載

2

電話でのご質問への回答

3

お問い合わせフォームからのご質問への回答

4

カタログ送付

5

代理店・販売店からの回答

ご質問内容によっては代理店・販売店へご質問内

容を案内し、代理店・販売店よりご回答させてい

ただく場合がありますので予めご了承のほどお

願い致します。

2. サポート項目

1

製品仕様について

2

お客様のご利用環境に適した弊社製品の選定に

ついて

3

簡易なネットワーク構成での利用方法について

4

製品の修理について

5

代理店または販売店のご紹介

3. 免責事項・注意事項

1

回答内容につきましては正確性を欠くことのな

いように万全の配慮をもって行いますが、回答内

容の保証、及び回答結果に起因して生じるあらゆ

る事項について弊社は一切の責任を負うことは

できません。

また、サポートの結果又は製品をご利用頂いたこ

とによって生じたデータの消失や動作不良等に

よって発生した経済的損失、その対応のために費

やされた時間的・経済的損失、直接的か間接的か

を問わず逸失利益等を含む損失及びそれらに付

随的な損失等のあらゆる損失について弊社は一

切の責任を負うことはできません。

尚、これらの責任に関しては弊社が事前にその可

能性を知らされていた場合でも同様です。但し、

契約及び法律でその履行義務を定めた内容は、そ

の定めるところを遵守するものと致します。

2

ファームウェアの修正は弊社が修正を必要と認

めたものについて生産終了後 2 年間行います。

3

実ネットワーク環境での動作保証、性能保証は

行っておりません。

4

期日・時間指定のサポート、及び海外でのご使

用、日本語以外でのサポートは行っていません。

5

お問い合わせの回答を行うにあたって、必要な情

報のご提供をお願いする場合があります。情報の

ご提供がない場合は適切なサポートができない

場合があります。

6

再現性がない、及び特殊な環境でしか起きない等

の事象に関しては、解決のための時間がかかった

り適切なサポートが行えない場合があります。

7

オンサイト保守・定期保守等は代理店にて有償に

て行います。詳細な内容は代理店にご確認をお願

い致します。

8

他社サービス、他社製品、及び他社製品との相互

接続に関してのサポートは弊社 Web 上に掲載し

ている範囲に限定されます。

9

やむを得ない事由により本機の返品・交換が生じ

た場合は、ご購入店経由となります。尚、交換、

返品に際しましてはご購入店、ご購入金額を証明

する証憑が必要となります。

0

製品の修理は代理店・販売店経由で受付けさせて

頂きます。弊社への直接持ち込みはできません。

また、着払いでの修理品受付は致しておりませ

ん。発送は弊社指定の通常宅配便(国内発送の

み)にて行わせて頂きます。修理完了予定期間は

変更になる場合がありますのでご了承のほどお

願い致します。尚、保証期間中の無償修理(無償

例外事項)等の詳細規定は保証書に記載しており

ます。

A

上記サポート規定は予告なく変更されることが

あります。

4 Japanese

2

各部の名称とはたらき

1

7 8 9 0

3 4 5 1 6

1

アレイマイク

発話者の音声を取得します。

2

スピーカー

音声を出力します。

3

MENU/PC キー

PJP-25UR コントローラを起動する際に押します。

詳しくは付属の CD-ROM に収録されている「PJP-

25UR の使い方」をご覧ください。

4

SHORTCUT キー

指定した機能を使用する際に押します。機能の指定

はPJP-25URコントローラで設定できます。詳し

くは付属の CD-ROM に収録されている「PJP-

25UR の使い方」をご覧ください。

5

VOLUME + / − キー

スピーカーの音量を調整する際に押します。押し続

けると、連続して音量を上げ下げできます。

6

MIC MUTE キー

本機のマイクを一時的に停止(マイクミュート)す

る際に押します。

もう一度 MIC MUTE キーを押すとマイクミュート

が解除されます。

7

USB ポート

パソコンと USB ケーブルで接続します。

8

DC IN 5V 端子

オプションの AC アダプターを接続します。

9

AUDIO OUT 端子

オーディオ機器やパソコンのライン入力端子に接続

します。

0

AUDIO IN 端子

オーディオ機器やパソコンのライン出力端子に接続

します。 y ヒント

MENU/PC キーと VOLUME +キーを同時に押すと、使用環境設定が「会議室専用」に切り替わります。

また、MENU/PC キーと VOLUME −キーを同時に押すと、使用環境設定が「標準」に切り替わります。

MENU/PC キーと SHORTCUT キーを同時に長押しすると、本機の設定がリセットされます。

Japanese 5

■その他

1

ラベル

以下の情報が記載されています。

• MODEL No.:本機の機器名が記載されていま

す。

• SER.: 製品を管理/区分するための製造番号

■LED のはたらき

1

2

1

(シリアル番号)です。

2

三脚取付け穴

市販の三脚などを取り付ける場合に使用します。

1 1

1

マイク LED

• マイク&スピーカーモード時:橙色点灯

• スピーカーモード時:消灯

3

• スピーカー音量の最大時:5 回の橙色点滅

• 使用環境の変更操作時(会議室専用):3 秒間の

橙色点滅

• 使用環境の変更操作時(標準):中央のみ 3 秒間

の橙色点滅

• リセット操作時:左→中央→右の順で 2 回の橙色点滅

1 2

3

インフォメーション LED

• SHORTCUT キーに指定した機能使用時:橙色点

• 電圧低下時:橙色点滅

ご注意

本機は大きな音声出力が継続した場合など、電圧が低下す

ることがあります。その際は、スピーカーの音量を下げる

か、オプションの AC アダプターを併用してください。

2

マイクミュート LED

• 通常時:消灯

• マイクミュート時:橙色点灯

6 Japanese

接続 接続する

接続する前にご確認ください

■本機を接続するパソコンの仕様

本機を接続するパソコンには、以下のシステム環境

が必要です。

• CPU:750MHz 以上の Intel Pentium/Celeron

プロセッサ(および互換プロセッサ)

• OS:Windows Vista、Windows XP

Professional または Windows XP Home

Edition、Windows 2000 Professional

• メモリ:128MB 以上(256MB 以上推奨)

• USB 端子:USB1.1 以降(USB 2.0 対応を推奨)

付属の USB ケーブルで本機とパソコンを接続

する。

USB ドライバーがパソコンに自動でインストール

される。 y ヒント

本機はパソコンから標準の USB オーディオデバイ

スとして認識されるため、USB ドライバーを別途イ

ンストールする必要はありません。

ご注意

• 本機とパソコンは、直接接続してください。USB ハブを

経由して接続すると、動作に問題が生じる可能性がありま

す。

• パソコン本体の使用状況(作業負荷やメモリ残の状況)な

どにより、まれに音声再生が途切れることがあります。

• AC アダプタ「PS-AC1」は別売になります。

PJP-25UR コントローラをインストールする

付属のCD-ROMでPJP-25URコントローラをイン

ストールすれば、本機のキー操作では設定できない

マイク感度などを設定できます。詳しくは付属の

CD-ROM に収録されている「PJP-25UR の使い方」

をご覧ください。

Japanese 7

主な仕様

総合

外部インターフェース:

USB2.0 Full Speed、アナログ入出力各 1 系統(ス

テレオミニジャック)、AC アダプター接続用コネク

ター(DC 5V IN)

最大消費電力:

USB バスパワー駆動時 :2.5W 以下、

セルフパワー駆動時 :3.0W 以下

電波障害規格:

VCCI クラス B

動作環境:

動作温度 :0 ∼ 40 ℃、動作湿度 :20 ∼ 85%

寸法:

229(W)× 34(H)× 152(D)mm

重量:

570g

電源:

USB バスパワー駆動、セルフパワー駆動

付属品:

USB ケーブル、CD-ROM、取扱説明書、保証書

オプション:

AC アダプター(PS-AC1)※別売

PC 動作環境:

対応 OS:Microsoft

®

Windows

®

Vista/XP

Professional/XP Home Edition/2000

CPU:750MHz 以上の Intel

®

Pentium

®

/Celeron

®

互換プロセッサー

必要メモリー :128MB 以上(256MB 以上推奨)

その他

ファームウェアリビジョンアップ(PC より USB で

転送)

オーディオ

アレイマイク:

4 個× 3 列

スピーカー:

2個、モノラル再生、ステレオ再生(スピーカーの

み使用時)

周波数帯域:

300 ∼ 20,000Hz

信号処理:

適応型エコーキャンセラー、マイクアレイ制御、

スピーカーステレオ再生

8 Japanese

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF

ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE

COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE

PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO

QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

• Explanation of Graphical Symbols

This graphic symbol is intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

This graphic symbol is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance

(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

1 Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before you operate the product.

2 Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference.

3 Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.

4 Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.

5 Cleaning – Unplug this product from the PC and wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.

6 Attachments – Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.

7 Water and Moisture – Do not use this product near water – near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.

8 Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.

9 A product and cart combination should be moved with care.

Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.

10 Power Sources – This product should be operated only from the type of power source indicated on the mark.

11 Grounding or Polarization – This product may be equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.

12 USB Cable Protection – USB cable should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.

13 Lightning – For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the PC and wall outlet.

This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.

14 Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, bend cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.

15 Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.

16 Servicing – Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.

17 Damage Requiring Service – Unplug this product from the

PC and wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a) When the USB cable is damaged, b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product, c) If the product has been exposed to rain or water, d) If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation, e) If the product has been dropped or damaged in any way, and f) When the product exhibits a distinct change in performance - this indicates a need for service.

18 Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.

19 Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.

20 Heat – The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.

English 9

COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT

(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)

Responsible Party: Yamaha Electronics Corporation,

U.S.A.

Address: 6660 Orangethorpe Avenue Buena Park,

California 90620

Telephone: (714)522-9105

Hours of operation: Monday through Friday

8 a.m. - 4 p.m. PST.

Type of Equipment: Conference Microphone Speaker

Model Name: PJP-25UR

This device complies with Part 15 of the FCC Rules.

Operation is subject to the following two conditions:

1) this device may not cause harmful interference, and

2) this device must accept any interference received including interfernce that may cause undesired operation.

See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.

This device complies with the requirements listed in FCC regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. If you are using a cardiac pacemaker, please note that this device can radiate radio frequency energy in the area near the product.

FCC INFORMATION (for US customers)

1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS

UNIT!

This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by

Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.

2 IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.

3 NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC

Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices.

Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices.

This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices.

Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures;

Relocate either the product generating the interference or the device that is being affected by the interference.

Utilize power outlets that are on different branch

(circuit breaker of fuse) circuits or install AC line filter/s.

In the case of radio or TV interference, relocate/ reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.

If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact your local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact

Yamaha Electronics Corp., U.S.A. 6660 Orangethorpe

Ave, Buena Park, CA 90620.

The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

10 English

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.

1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.

2 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place with at least 10 cm on the top, 10 cm on the left and right, and 10 cm at the back of this unit — away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold.

3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds.

4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.

5 Avoid installing this unit where foreign object may fall onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place:

– Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit.

– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.

– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the user and/or damage to this unit.

6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.

7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are complete.

8 When using the unit with an AC adapter, be sure to use the dedicated AC adapter. Using other AC adapter may cause an electrical shock, fire, and/or damage to this unit.

9 Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly causing damage.

10 Do not use force on switches, knobs, cords, and/or arrayed microphones.

11 When disconnecting the USB cable from the PC or the power cable from the wall outlet, grasp the plug: do not pull the cable.

12 Do not use excessive force on the arrayed microphones when adjusting the angles of the arrayed microphones. It may cause damage to this unit. Also, be careful not to catch your finger.

13 Be careful not to catch cords and/or foreign object when adjusting the angles of the arrayed microphones. It may cause damage to this unit, short circuit, and/or breaking of wire.

14 Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.

15 Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. YAMAHA will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.

16 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified

YAMAHA service personnel when any service is needed.

17 Condensation will form when the surrounding temperature changes suddenly. Disconnect the power cable from the outlet and USB cable from the computer, then leave this unit alone.

18 When using the unit for a long time, the unit may become warm.

Disconnect the cables, then leave the unit alone for cooling.

19 When changing the position of this unit, be sure to hold the main body. Holding the arrayed microphones (arm part) may cause damage to this unit.

20 To prevent damage by lightning, keep the cables disconnected during a lightning storm.

21 Do not install this product upside down or in upright position, or mount it on a wall. Install the product on a stable, flat surface by orienting it horizontally.

FOR CANADIAN CUSTOMERS

To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot and fully insert.

This Class B digital apparatus complies with Canadian

ICES-003.

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,

DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.

WARNING

This is a class B product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.

English 11

Introduction

Thank you for purchasing Yamaha PJP-25UR.

This product is a microphone/speaker unit to be connected to a computer with the USB cable for use as its audio terminal.

For your safety, please read all safety instructions and precautions stated in this manual carefully and keep it in a safe place for future reference.

Check the contents

• PJP-25UR (this unit) x 1

• USB cable x 1

• CD-ROM x 1

• Quick Start Guide (this manual)

About this Manual

• In this manual, the product names are described as follows.

– Yamaha PJP-25UR: this unit

– Yamaha ProjectPhone: PJP

– Microsoft ® Windows ® : Windows

– Microsoft ® Windows Vista ® : Windows Vista

– Microsoft ® Windows XP ® : Windows XP

– Microsoft ® Windows 2000 Professional ® : Windows 2000 Professional

• Detailed knowledge on the computer, Internet, and network may be required to utilize this unit at its full performance.

As the provided manual does not give detailed technical information, please also refer to commercially available books as required.

• This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of improvements, etc.

About trademarks

• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.

• Intel and Celeron are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation and its subsidiaries in the United States and other countries.

• EUPHONY is a trademark of DiMAGIC Co., Ltd.

Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment

This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.

By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.

[For business users in the European Union]

If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.

[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]

This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

12 English

2

Controls and Functions

1

7 8 9 0

3 4 5 1 6

1 Arrayed microphones

Picks up the talker’s voice.

2 Speaker

Outputs the sounds.

3 MENU/PC

Press to activate the PJP-25UR Controller. For details, refer to the “User’s Manual” included in the supplied CD-

ROM.

4 SHORTCUT

Press to activate the function specified in the PJP-25UR

Controller. For details, refer to the “User’s Manual” included in the supplied CD-ROM.

5 VOLUME +/–

Press to adjust the speaker volume. Holding either key increases or decreases the volume continuously.

6 MIC MUTE

Press to temporarily turn off (mute) the microphones. To cancel the mute function, press it again.

7 USB port

Connect to the computer using the USB cable.

8 DC IN 5V terminal

Connect the AC adapter (sold separately).

9 AUDIO OUT terminal

Connect to the line-in on the audio device or computer.

0 AUDIO IN terminal

Connect to the line-out on the audio device or computer.

y

Pressing MENU/PC and VOLUME + at the same time switches the environment setting to “Conference Room”.

Pressing MENU/PC and VOLUME – at the same time switches it to “Normal”.

Holding down MENU/PC and SHORTCUT at the same time resets this unit’s settings.

English 13

Other

1 Label

Provides the following information.

MODEL No.: Model number of this unit

SER.: Serial number of this unit

Functions of the LEDs

1

1

2

1

2 Tripod socket hole

Use to connect a commercially available tripod.

1

3

1 Microphone LEDs

Mic&Speaker mode: light in orange

Speaker mode: turn off

Maximum speaker volume: blink in orange five times

Changing “Environment” (Conference Room): blink in orange for three seconds

Changing “Environment” (Normal): blink in orange for three seconds (middle LED only)

Reset operation: blink in orange twice (from left to right)

2 MIC MUTE LED

Normal: turns off

MIC mute: lights in orange

1 2

3 Information LED

Function assigned to SHORTCUT is being used: lights in orange

Voltage reduction: blinks in orange

Note

The voltage may decrease if this unit is continuously used at high audio levels. In this case, turn down the volume or use the AC adapter (sold separately).

14 English

Connection Connecting this unit

Check the following before connecting this unit to the computer

System requirement

The computer connected to this unit should meet the following system requirement.

• CPU: Intel Pentium/Celeron processor with 750 MHz or higher (or equivalent)

• OS: Windows Vista, Windows XP Professional/Home,

Windows 2000 Professional

• Memory: 128 MB or more (256 MB or more recommended)

• USB port: USB 1.1 or later (USB 2.0 recommended)

Notes

• Connect this unit and the computer directly. Connecting them through a USB hub may cause problems in operation.

• Audio reproduction may be interrupted depending on the computer usage situations (workloads or available memory space).

• The AC adapter (PS-AC1) for this unit is sold separately.

Connect this unit to the computer using the supplied

USB cable.

The USB driver is automatically installed on the computer.

y

You do not need to install the USB driver separately because this unit is recognized as a basic audio device by the computer.

Installing the PJP-25UR Controller

By installing and using the PJP-25UR Controller included in the supplied CD-ROM, you can adjust this unit’s settings such as the microphone sensitivity, which cannot be controlled with key operations. For details, refer to the “User’s Manual” included in the supplied CD-ROM.

English 15

General

Interface:

USB 2.0 (full), Analog I/O (stereo-mini),

AC adapter (DC 5V IN)

Power consumption (max):

USB bus power: 2.5 W or less, Self power: 3.0 W or less

Radio interference standard:

FCC Part 15 (US)

EN55022 (EU)

Operating environment:

Temperature: 0 to 40°C (32 to 104°F),

Humidity: 20 to 85%

Dimensions (W x H x D):

229 x 34 x 152 mm (9-1/32" x 1-11/32" x 6")

Weight:

570 g (1.26 lbs)

Power source:

USB bus power, Self power

Accessories:

USB cable, CD-ROM, Quick Start Guide

Option:

AC adapter (PS-AC1) (sold separately)

Computer environment:

OS: Microsoft ® Windows ® Vista/XP Professional/

XP Home Edition/2000

CPU: 750 MHz or higher

(Intel ® Pentium ® /Celeron ® equivalent processor)

Memory: 128 MB or more

(256 MB or more recommended)

Other:

Firmware revision upgrade

(transfer from PC through USB)

Specifications

Audio

Arrayed microphones:

4 units x 3 lines

Speaker:

2 units, monaural output, stereo output (when using the speaker only)

Frequency bandwidth:

300 to 20,000 Hz

Signal processing:

Adaptive echo canceller, Microphone array control,

Stereo output

16 English

ATTENTION: LISEZ CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.

1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.

2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec et propre; ménagez un espace d’au moins 10 cm au dessus, 10 cm à gauche et à droite et 10 cm à l’arrière de l’appareil – veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du froid.

3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.

4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (dans une pièce contenant un humidificateur, par exemple). Cela peut entraîner la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil et poser un risque d’électrocution, d’incendie, d’endommagement de l’appareil ou de blessure.

5 Installez l’appareil dans un endroit où aucun objet ne risque de tomber dessus, en veillant à ce l’appareil soit à l’abri de tout liquide ou source d’éclaboussures. Ne posez jamais sur le dessus de l’appareil:

– D’autres appareils, car cela pourrait endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.

– Des objets se consumant (comme une bougie, par exemple), car cela pourrait provoquer un incendie, un endommagement de l’appareil ou des blessures.

– Des récipients contenant des liquides, car cela pourrait provoquer une électrocution ou un endommagement de l’appareil.

6 Ne couvrez jamais l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Une hausse de la température à l’intérieur de l’appareil pourrait provoquer un incendie, un endommagement de l’appareil ou des blessures.

7 Ne raccordez pas l’appareil à une prise de courant avant que tous les branchements ne soient effectués.

8 Alimentez uniquement l’appareil avec l’adaptateur secteur spécialement conçu à cet effet. L’utilisation de tout autre adaptateur secteur pourrait causer une électrocution, un incendie et/ou endommager l’appareil.

9 N’utilisez jamais l’appareil quand il est sens dessus dessous. Il risquerait de chauffer anormalement et d’être endommagé.

10 N’appliquez jamais de force excessive sur les boutons, commandes, cordons et/ou microphones de l’appareil.

11 Quand vous débranchez le câble USB du PC ou le cordon d’alimentation de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Ne tirez jamais sur le câble même.

12 N’appliquez jamais de force excessive sur les micros lorsque vous réglez leur angle. Cela risquerait d’endommager l’appareil.

Veillez en outre à ne pas vous coincer les doigts.

13 Veillez à ne pas coincer les câbles et/ou tout autre objet quand vous réglez l’angle des microphones. Cela risquerait d’endommager l’appareil, de provoquer un court-circuit et/ou d’abîmer les câbles.

14 N’utilisez jamais de solvant pour nettoyer l’appareil, car cela risquerait d’endommager sa finition. Utilisez un chiffon sec et propre.

15 Alimentez toujours l’appareil en respectant la tension prescrite.

Tout branchement à une prise de courant de tension trop élevée est dangereux et peut provoquer un incendie, un endommagement de l’appareil ou des blessures. YAMAHA décline toute responsabilité pour tout dommage résultant de l’alimentation de l’appareil avec un courant de tension autre que prescrite.

16 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Contactez un centre de SAV YAMAHA pour tout travail de réparation.

17 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et le câble USB de l’ordinateur et laissez reposer l’appareil.

18 La température de l’appareil peut augmenter lors d’une utilisation prolongée. Débranchez les câbles et laissez l’appareil refroidir un moment.

19 Pour changer l’orientation de l’appareil, saisissez-le par son boîtier. Ne le saisissez jamais par ses micros dépliables car cela pourrait endommager l’appareil.

20 En cas d’orage, débranchez tous les câbles afin d’éviter tout risque d’endommagement occasionné par la foudre.

21 N’installez pas ce produit sens dessus dessous ni en position verticale et ne le fixez pas au mur. Posez-le uniquement à plat sur une surface stable et de niveau.

POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS

Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

AVERTISSEMENT

POUR Ré DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE

SECOUSSE é LECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET

APPAREIL à LA PLUIE OU à L’HUMIDITé .

AVERTISSEMENT

Ce produit fait partie des produits de Classe B. Dans un environnement domestique, ce produit peut causer des interférences radio, dans lequel cas l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires.

French 17

Introduction

Nous vous remercions d’avoir choisi le Yamaha PJP-25UR.

Ce produit est un combiné microphones/haut-parleurs servant d’interface de communication sur un ordinateur relié via le câble USB fourni.

Pour votre sécurité, nous vous conseillons de lire attentivement toutes les précautions d’utilisation figurant dans ce manuel et de conserver ce dernier en lieu sûr pour toute référence ultérieure.

Vérification du contenu de l’emballage

• PJP-25UR (cet appareil) x 1

• Câble USB x 1

• CD-ROM x 1

• Guide de démarrage (ce manuel)

A propos de ce manuel

• Les noms de produits figurant dans ce manuel font référence aux produits suivants:

– Yamaha PJP-25UR: cet appareil

– Yamaha ProjectPhone: PJP

– Microsoft ® Windows ® : Windows

– Microsoft ® Windows Vista ® : Windows Vista

– Microsoft ® Windows XP ® : Windows XP

– Microsoft ® Windows 2000 Professional ® : Windows 2000 Professional

• L’exploitation optimale de cet appareil pourrait requérir une connaissance approfondie de l’informatique, de l’internet et des réseaux. Ce manuel ne fournit pas d’explications techniques détaillées. Si nécessaire, procurez-vous la documentation technique ad hoc disponible dans le commerce.

• Ce manuel a été imprimé avant la production. La conception et les spécifications du produit sont susceptibles d’être modifiées en vue d’améliorations ou à d’autres fins.

A propos des marques commerciales

• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

• Intel et Celeron sont des marques de fabrique ou des marques déposées de Intel Corporation et de ses filiales aux

Etats-Unis et dans d’autres pays.

• EUPHONY est une marque de fabrique de DiMAGIC Co., Ltd.

Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.

Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou

électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.

Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux

Directives 2002/96/EC.

En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.

Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]

Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.

[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]

Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

18 French

2

Commandes et fonctions

1

7 8 9 0

3 4 5 1 6

1 Rangée de microphones

Ces micros captent la voix de l’interlocuteur.

2 Haut-parleur

Reproduit le son.

3 MENU/PC

Appuyez sur ce bouton pour activer le PJP-25UR

Controller. Pour en savoir plus, consultez le “Mode d’emploi” inclus sur le CD-ROM fourni.

4 SHORTCUT

Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction définie sur le PJP-25UR Controller. Pour en savoir plus, consultez le

“Mode d’emploi” inclus sur le CD-ROM fourni.

5 VOLUME +/–

Utilisez ces boutons pour régler le volume du haut-parleur.

Vous pouvez augmenter ou diminuer le volume de façon continue en maintenant enfoncé le bouton correspondant.

6 MIC MUTE

Appuyez sur ce bouton pour désactiver (sourdine) temporairement les microphones. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour réactiver les microphones.

7 Port USB

Branchez-y le câble USB pour relier l’appareil à un ordinateur.

8 Prise DC IN 5V

Branchez-y un adaptateur secteur (disponible dans le commerce).

9 Prise AUDIO OUT

Permet de brancher l’appareil à l’entrée ligne d’un

élément audio ou d’un ordinateur.

0 Prise AUDIO IN

Permet de relier la sortie ligne d’un élément audio ou d’un ordinateur à l’appareil.

y

Appuyez simultanément sur MENU/PC et VOLUME + pour choisir le réglage d’environnement “Conference Room”.

Une pression simultanée sur MENU/PC et VOLUME – permet de choisir le réglage “Normal”.

Vous pouvez initialiser les réglages de l’appareil en enfonçant simultanément les boutons MENU/PC et SHORTCUT.

French 19

Autres

1 Etiquettes

Ces étiquettes fournissent les informations suivantes:

MODEL No.: il s’agit du numéro de modèle de l’appareil.

SER.: il s’agit du numéro de série de l’appareil

Fonctions des diodes

1

2

1

2 Orifice de raccord pour pied

Permet de fixer un pied disponible dans le commerce.

1 1

3

1 Diodes des microphones

Mode Mic&Speaker (micros et haut-parleurs): s’allument en orange

Mode Speaker (haut-parleurs): éteintes

Volume maximum des haut-parleurs: clignotent cinq fois en orange

Changement du paramètre “Environment”

(Conference Room): clignote en orange pendant trois secondes

Changement du paramètre “Environment”

(Normal): clignote en orange pendant trois secondes

(uniquement la diode centrale)

Initialisation: Clignote deux fois en orange (de gauche

à droite)

2 Diode MIC MUTE

Mode normal (micros actifs): éteinte

Micros désactivés: s’allume en orange

1 2

3 Diode d’information

Fonction assignée à SHORTCUT active: s’allume en orange

Baisse de tension: clignote en orange

Note

La tension pourrait baisser si l’appareil est utilisé de façon continue à haut volume. Dans ce cas, réduisez le volume ou utilisez l’adaptateur secteur (disponible en option).

20 French

Connexions Connexion de l’appareil

Vérifiez les points suivants avant de brancher l’appareil à un ordinateur

Configuration nécessaire

Veillez à ce que l’ordinateur branché à l’appareil soit conforme aux spécifications suivantes:

• Processeur: Intel Pentium/Celeron de 750 MHz ou plus puissant (ou équivalent)

• Système d’exploitation: Windows Vista, Windows XP

Professional/Home, Windows 2000 Professional

• Mémoire: 128 Mo ou davantage (256 Mo ou plus recommandée)

• Port USB: USB 1.1 ou norme ultérieure (USB 2.0 recommandée)

Notes

• Reliez directement l’appareil à l’ordinateur. N’utilisez pas de hub USB car cela pourrait provoquer des erreurs de fonctionnement.

• Il se pourrait que selon l’utilisation que vous faites de votre ordinateur, vous remarquiez des coupures du son (utilisation des ressources ou mémoire disponible).

• Un adaptateur secteur (PS-AC1) destiné à cet appareil est disponible en option.

Branchez l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble

USB fourni.

Le pilote USB est automatiquement installé sur l’ordinateur.

y

Il est inutile d’installer le pilote USB séparément: en effet, l’ordinateur détecte l’appareil comme simple périphérique audio.

Installation du PJP-25UR Controller

Si vous le voulez, vous pouvez installer et utiliser le PJP-25UR

Controller inclus sur le CD-ROM fourni: cela permet de régler les paramètres de cet appareil, comme la sensibilité des microphones

(que vous ne pouvez pas régler via les boutons). Pour en savoir plus, voyez le “Mode d’emploi” inclus sur le CD-ROM fourni.

French 21

Fiche technique

Caractéristiques générales

Interface:

USB 2.0 (full speed), E/S analogiques (mini stéréo), adaptateur secteur (DC 5V IN)

Son

Disposition des microphones:

4 micros x 3 rangées

Consommation (max):

Alimentation du bus USB: 2,5 W maximum, alimentation propre: 3,0 W maximum

Haut-parleur:

2 unités, sortie mono, sortie stéréo (quand vous utilisez le haut-parleur uniquement)

Plage de fréquence:

300~20.000 Hz Norme d’interférences radio:

FCC Part 15 (US)

EN55022 (EU) Traitement du signal:

Annulateur d’écho adaptatif, commande des rangées de microphones, sortie stéréo Conditions d’utilisation:

Température: 0~40°C,

Humidité: 20~85%

Dimensions (L x H x P):

229 x 34 x 152mm

Poids:

570g

Alimentation:

Via bus USB, alimentation propre

Accessoires:

Câble USB, CD-ROM, Guide de démarrage

Option:

Adaptateur secteur (PS-AC1) (disponible dans le commerce)

Configuration de l’ordinateur:

Système d’exploitation: Microsoft ® Windows ® Vista/

XP Professional/XP Home Edition/2000

Processeur: 750 MHz ou plus puissant

(Intel ® Pentium ® /Celeron ® ou équivalent)

Mémoire: 128 Mo minimum

(mémoire de 256 Mo ou plus recommandée)

Autres:

Mise à jour de révision du micrologiciel

(pour le transfert vers PC via USB)

22 French

VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.

1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.

2 Installieren Sie dieses Gerät einem gut belüfteten, trockenen, sauberen Ort mit einem Abstand von mindestens

10 cm an der Oberseite, 10 cm an der linken und rechten Seite sowie 10 cm an der Rückseite des Geräts, entfernt von direktem

Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub und/oder

Feuchtigkeit.

3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen

Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um

Brummgeräusche zu vermeiden.

4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen

Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen

Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.

5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können.

Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:

– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder

Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.

– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,

Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche

Verletzungen verursachen können.

– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die

Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu

Beschädigung des Gerätes kommen kann.

6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,

Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen

Verletzungen kommen.

7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.

8 Falls Sie ein Netzteil verwenden möchten, achten Sie darauf, das für dieses Gerät erhältliche Netzteil zu besorgen. Die

Verwendung eines anderen Netzteils kann zu elektrischem

Schlag, Brand oder Beschädigung dieses Gerätes führen.

9 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen

Beschädigungen kommen kann.

10 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,

Knöpfe und Mikrofone an.

11 Wenn Sie das USB-Kabel vom Computer bzw. das Netzkabel von der Wandsteckdose abziehen, fassen Sie das Kabel stets beim Stecker. Niemals am Kabel ziehen.

12 Wenden Sie niemals Gewalt beim Ausrichten der Mikrofone an.

Dies könnte zu einer Beschädigung des Geräts führen. Achten

Sie ebenfalls darauf, keine Finger zu quetschen.

13 Beim Ausrichten der Mikrofone darauf achten, dass keine Kabel oder andere Fremdkörper mitgenommen werden. Dies könnte zu einer Beschädigung des Geräts oder Kabels bzw. zu Kurzschluss führen.

14 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten

Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.

Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.

15 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene

Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene

Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.

YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht werden für

Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.

16 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses

Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen YAMAHA-Kundendienst.

17 Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die

Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie den

Netzstecker aus der Steckdose und das USB-Kabel vom

Computer ab; lassen Sie das Gerät anschließend ruhen.

18 Falls Sie das Gerät für längere Zeit in Betrieb halten, kann sich das Gerät erwärmen. Lösen Sie die Kabel, und lassen Sie das

Gerät anschließend abkühlen.

19 Zum Verstellen das Hauptgehäuse des Gerätes fassen. Falls das

Gerät an den Mikrofonen (Klappteil) ergriffen wird, könnte dies zu einer Beschädigung führen.

20 Um eine Beschädigung durch Blitzeinschlag zu vermeiden, lassen Sie die Kabel während eines Gewitters nicht angeschlossen.

21 Dieses Gerät darf weder auf dem Kopf noch auf der Kante aufgestellt oder an der Wand montiert werden. Stellen Sie das

Gerät waagrecht auf einer ebenen Fläche ab.

WARNUNG

UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES

ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS

GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT

AUSGESETZT WERDEN.

WARNUNG

Dies ist ein Produkt der Klasse B. In Wohngebieten kann dieses Produkt Störungen des Rundfunk- und

Fernsehempfangs verursachen; in diesem Fall kann von

Benutzer verlangt werden, angemessene Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.

German 23

Einleitung

Vielen Dank für den Kauf eines Yamaha PJP-25UR.

Bei diesem Gerät handelt es sich um eine Mikrofon-Lautsprecher-Kombination, die über ein USB-Kabel an einem

Computer angeschlossen als Audioterminal fungiert.

Bitte lesen Sie die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise gründlich durch und bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.

Lieferumfang

• PJP-25UR (dieses Gerät) x 1

• USB-Kabel x 1

• CD-ROM x 1

• Schnellstartanleitung (vorliegende Anleitung)

Über diese Anleitung

• Folgende Produkte werden in dieser Bedienungsanleitung wie folgt erwähnt.

– Yamaha PJP-25UR: dieses Gerät

– Yamaha ProjectPhone: PJP

– Microsoft ® Windows ® : Windows

– Microsoft ® Windows Vista ® : Windows Vista

– Microsoft ® Windows XP ® : Windows XP

– Microsoft ® Windows 2000 Professional ® : Windows 2000 Professional

• Ausführliche Kenntnisse über Computer, Internet und Netzwerke können erforderlich sein, um alle Möglichkeiten dieses Geräts voll auszuschöpfen. Da die mitgelieferte Anleitung keine detaillierten technischen Informationen enthält, können Sie nach Bedarf auch auf im Handel erhältliche Fachliteratur zurückgreifen.

• Vorliegende Bedienungsanleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen

Daten im Sinne ständiger Verbesserungen sind vorbehalten.

Über Warenzeichen

• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen

Ländern.

• Intel und Celeron sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation sowie deren

Tochtergesellschaften in den USA und anderen Ländern.

• EUPHONY ist ein Warenzeichen der DiMAGIC Co., Ltd.

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte

Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.

In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.

Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.

Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche

Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.

[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]

Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere

Informationen.

[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]

Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren

Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.

24 German

Bedienungselemente und deren Funktion

2 1

7 8 9 0

3 4 5 1 6

1 Angeordnete Mikrofone

Nehmen die Stimme des Sprechers auf.

2 Lautsprecher

Gibt den Ton aus.

3 MENU/PC

Diese Taste schaltet den PJP-25UR Controller ein. Für

Einzelheiten siehe die “Bedienungsanleitung” auf der mitgelieferten CD-ROM.

4 SHORTCUT

Diese Taste schaltet die entsprechende Funktion des PJP-

25UR Controllers ein. Für Einzelheiten siehe die

“Bedienungsanleitung” auf der mitgelieferten CD-ROM.

5 VOLUME +/–

Mit dieser Taste kann die Lautsprecherlautstärke eingestellt werden. Durch Druck auf die entsprechende

Taste wird die Lautstärke gesenkt bzw. angehoben.

6 MIC MUTE

Mit dieser Taste können die Mikrofone vorübergehend stumm geschaltet werden. Die Taste erneut drücken, um die Stummschaltung aufzuheben.

7 USB-Port

Stellt mit dem USB-Kabel die Verbindung zum Computer her.

8 DC IN 5V-Buchse

Anschluss für das Netzteil (gesondert erhältlich)

9 AUDIO OUT-Buchse

Wird mit der Eingangsbuchse des Audiogeräts oder

Computers verbunden.

0 AUDIO IN-Buchse

Wird mit der Ausgangsbuchse des Audiogeräts oder

Computers verbunden.

y

Wenn MENU/PC und VOLUME + gemeinsam gedrückt werden, wird die Anwendungsumgebung auf “Conference Room” umgeschaltet.

Wenn MENU/PC und VOLUME – gemeinsam gedrückt werden, wird sie auf “Normal” umgeschaltet.

Werden die Tasten MENU/PC und SHORTCUT gemeinsam gedrückt gehalten, stellt dies die Einstellungen dieses Geräts zurück.

German 25

Sonstiges

1 Aufkleber

Trägt folgende Informationen.

MODEL No.: Modellnummer dieses Geräts

SER.: Seriennummer dieses Geräts

Leuchtdioden und deren Funktionen

1

2

1

2 Stativgewindebohrung

Zum Anbinden eines handelsüblichen Stativs.

1 1

3

1 Mikrofon-Leuchtdioden

Mic&Speaker-Modus: leuchtet orange

Speaker-Modus: leuchtet nicht

Maximale Lautsprecherlautstärke: blinkt 5-mal orange

“Environment” geändert (Conference Room): blinkt drei Sekunden lang orange

“Environment” geändert (Normal): blinkt drei

Sekunden lang orange (nur mittlere Leuchtdiode)

Rückstellung: blinken 2-mal orange (von links nach rechts)

2 MIC MUTE-Leuchtdiode

Normal: leuchtet nicht

MIC-Stummschaltung: leuchtet orange

1 2

3 Informations-Leuchtdiode

Zugewiesene SHORTCUT-Funktion eingeschaltet: leuchtet orange

Spannungsabfall: blinkt orange

Hinweis

Die Spannung kann bei kontinuierlichem Betrieb mit hohem

Lautstärkepegel abfallen. In diesem Fall den Lautstärkepegel herabsetzen oder das Netzteil (gesondert erhältlich) verwenden.

26 German

Anschluss Gerät anschließen

Folgendes prüfen, bevor Sie dieses Gerät am Computer anschließen.

Systemanforderungen

Der anzuschließende Computer muss folgenden

Systemanforderungen entsprechen.

• CPU: Intel Pentium/Celeron Prozessor mit mindestens

750 MHz (oder gleichwertig)

• Betriebssystem: Windows Vista, Windows XP

Professional/Home, Windows 2000 Professional

• Speicher: mindestens 128 MB (mindestens 256 MB empfohlen)

• USB-Port: USB 1.1 oder später (USB 2.0 empfohlen)

Hinweise

• Eine direkte Verbindung zwischen diesem Gerät und dem

Computer herstellen. Die Verwendung eines USB-Hubs kann

Betriebsstörungen verursachen.

• Die Einsatzbedingungen des Computers (Arbeitsbelastung, verfügbarer Speicher usw.) können eine Unterbrechung der

Audiowiedergabe verursachen.

• Das Netzteil (PS-AC1) für dieses Gerät ist gesondert erhältlich.

Dieses Gerät mit dem mitgelieferten USB-Kabel am

Computer anschließen.

Der USB-Treiber wird automatisch auf dem Computer installiert.

y

Der USB-Treiber braucht nicht gesondert installiert zu werden.

Der Computer erkennt dieses Gerät als grundlegendes

Audiogerät.

PJP-25UR Controller installieren

Die Installation des PJP-25UR Controllers von der mitgelieferten

CD-ROM erlaubt es, Geräteeinstellungen wie die

Mikrofonempfindlichkeit vorzunehmen, die nicht durch

Tastenbedienung möglich sind. Für Einzelheiten siehe die

“Bedienungsanleitung” auf der mitgelieferten CD-ROM.

German 27

Allgemeines

Schnittstelle:

USB 2.0 (vollständig), Analog I/O (Stereo-Miniklinke),

Netzteil (DC 5V IN)

Max. Leistungsaufnahme:

USB-Spannung: max. 2,5 W, eigene Versorgung: max. 3,0 W

Funkstörstandard:

FCC Part 15 (US)

EN55022 (EU)

Betriebsumgebung:

Temperatur: 0 bis 40 °C (32 bis 104 °F),

Luftfeuchtigkeit: 20 bis 85%

Abmessungen (B x H x T):

229 x 34 x 152 mm (9 1/32" x 1 11/32" x 6")

Gewicht:

570 g (1,26 lbs)

Stromversorgung:

USB-Busspannung, eigene Versorgung

Zubehör:

USB-Kabel, CD-ROM, Schnellstartanleitung

Zubehör:

Netzteil (PS-AC1) (gesondert erhältlich)

Systemumgebung:

Betriebssystem: Microsoft ® Windows ® Vista/

XP Professional/

XP Home Edition/2000

CPU: mindestens 750 MHz

(Intel ® Pentium ® /Celeron ® oder gleichwertiger

Prozessor)

Speicher: mindestens 128 MB

(mindestens 256 MB empfohlen)

Sonstiges:

Firmwareaktualisierung

(USB-Übertragung vom Computer)

Technische Daten

Audio

Angeordnete Mikrofone:

4 Stück x 3 Reihen

Lautsprecher:

2 Stück, Monowiedergabe, Stereowiedergabe (nur im

Lautsprecherbetrieb)

Frequenzbandbreite:

300 bis 20.000 Hz

Signalverarbeitung:

Adaptive Echounterdrückung, Mikrofon-

Anordnungsregelung,

Stereowiedergabe

28 German

⊼ᛣ˖೼᪡԰ᴀᴎПࠡ䇋䯙䇏ℸ䚼ߚ

1 䇋Ҩ㒚䯙䇏ℸ᠟ݠˈҹ⹂᳔ֱདⱘՓ⫼ᬜᵰDŽ䇋ᇚᅗֱ

ᄬ೼ᅝܼⱘഄᮍҹ໛ᇚᴹখ㗗DŽ

2 ᇚᴀᴎᅝ㺙ࠄ䗮亢㡃དˈޝ⠑ˈᑆޔⱘഎ᠔DŽᴎ఼ⱘ乊

䚼ぎ䱭ϡᇣѢ 10 ६㉇˖Ꮊেϸջぎ䱭ϡᇣѢ 10 ६㉇˖

㚠䴶ぎ䱭ϡᇣѢ 10 ६㉇DŽ ---- 㽕ॳ⧚Ⳉᇘ䰇ܝˈ⛁⑤ˈ

䳛ࡼˈ♄ᇬˈ╂⑓੠ / ៪䰈ދⱘഄᮍDŽ

3 䇋ᇚᴀ䆒໛䖰⾏݊Ҫ⬉ᄤ䆒໛ˈ偀䖒៪বय़఼ҹ䙓ܡѻ

⫳ᑆᡄ䷇DŽ

4 䇋࣓೼⏽Ꮒব࣪Ꮌ໻ⱘഄᮍՓ⫼ᴀᴎˈ䇋࣓ᇚᴀᴎᬒ㕂

೼催⑓ᑺⱘ⦃๗Ё ˄՟བ᳝ࡴ⑓఼ⱘ᠓䯈˅ҹ䰆ℶᴀᴎ

ݙ䚼থ⫳㒧䴆ˈ৺߭ᇚৃ㛑ᇐ㟈㾺⬉ˈ☿♒ˈᤳᆇᴀ ᴎˈ⫮㟇ӸᆇࠄҎDŽ

5 䇋࣓ᇚ䆒໛ᅝ㺙೼໪䚼⠽ԧৃ㛑䎠㨑Ӯˋ៪䗴៤⎆ԧⓈ

㨑៪⋐⑙ࠄⱘഄᮍDŽ೼䆒໛ⱘ乊䚼ˈ䇋࣓ᬒ㕂ҹϟ⠽

ક˖

- ݊Ҫ䆒໛˖಴ЎᅗӀӮᇍᴀᴎ㸼䴶䗴៤ᤳണ៪ᇐ㟈ব

㡆DŽ

- ➗⚻⠽ԧ ˄བ㳵⚯˅ˈ಴ЎᅗӀৃ㛑ᇐ㟈☿♒ˈᇍ䆒

໛䗴៤ᤳᆇ៪䗴៤ҎԧӸᆇDŽ

- 㺙᳝⎆ԧⱘᆍ఼ˈ಴Ўᆍ఼Ӯᨨ㨑ˈᑊϨ⎆ԧӮᓩ䍋

⫼᠋㾺⬉㗠ᤳണᴀᴎDŽ

6 Ўϡ䰏ᮁ⛁䞣ᬷথˈ䇋࣓Փ⫼᡹㒌ˈḠᏗˈにᏬㄝ⠽ક

䙂Ⲫᴀ䆒໛DŽབᵰ䆒໛ݙⱘ⏽ᑺछ催ˈৃ㛑Ӯᓩ䍋☿

♒ˈᤳᆇᴀᴎˈ៪ᇐ㟈ҎফࠄӸᆇDŽ

7 ೼ᅠ៤᠔᳝䖲᥹ࠡˈ䇋࣓ᇚᴀ䆒໛ᦦ༈䖲᥹ࠄ๭ຕϞⱘ

ᦦᑻDŽ

8 ᔧᴀ䆒໛Փ⫼ AC 䗖䜡఼ᯊˈ䇋⹂䅸Փ⫼ᰃ৺Ўϧ⫼

AC 䗖䜡఼DŽབᵰՓ⫼݊Ҫ AC 䗖䜡఼ৃ㛑Ӯ䗴៤⬉ߏˈ

䍋☿ҹঞᤳണᴀ䆒໛DŽ

9 ᪡԰䆒໛ᯊ䇋࣓צ㕂ˈ৺߭Ӯᓩ䍋ᴎԧ䖛⛁ˈᑊৃ㛑ᤳ

ണ䆒໛DŽ

10 䇋࣓ᇍᓔ݇ˈᮟ䪂ˈᇐ㒓ঞ䰉߫呺ܟ亢䖛ߚᮑ࡯DŽ

11 Ң䅵ㅫᴎϞᢨ USB 㒓៪㗙Ң᥹㒓ᵓᢨ⬉⑤㒓ᦦ༈ᯊˈ䇋

ᤣԣᦦ༈䚼ԡˈߛ࣓ᢝᣑᇐ㒓DŽ

12 ೼䇗ᭈ䰉߫呺ܟ亢ⱘ㾦ᑺᯊˈ䇋ϡ㽕ᇍ䰉߫呺ܟ亢䖛ߚ

ᮑ࡯DŽ৺߭Ӯᤳണᴀ䆒໛DŽৠḋг㽕ᇣᖗᙼⱘ᠟ᣛϡ㽕

ফӸDŽ

13 ೼䇗ᭈ䰉߫呺ܟ亢ⱘ㾦ᑺᯊˈ䇋⊼ᛣϡ㽕།ԣᇐ㒓៪㗙

݊Ҫ⠽કDŽ৺߭Ӯᤳണᴀ䆒໛ˈ䗴៤ⷁ䏃៪㗙།ᮁᇐ

㒓DŽ

14 䇋࣓Փ⫼࣪ᄺ⒊ࠖ⏙⋕ᴀ䆒໛ˈ䖭ৃ㛑ᤳണᴎ໇⍖ሖDŽ

䇋Փ⫼⋕ޔⱘᑆᏗDŽ

15 া㛑Փ⫼ᴀᴎ㾘ᅮⱘ⬉य़DŽ೼ᴀ䆒໛ϞՓ⫼↨㾘ᅮؐད ⱘ⬉य़ᰃॅ䰽ⱘᑊৃ㛑ᇐ㟈☿♒ˈ䗴៤䆒໛ᤳണ៪Ҏԧ

ӸᆇDŽ YAMAHA ϡᇍ⬅Ѣ೼ᴀ䆒໛ϞՓ⫼䴲㾘ᅮ⬉य़

㗠䗴៤ⱘӏԩᤳᆇ䋳䋷DŽ

16 䇋࣓ᇱ䆩ᬍ㺙៪㓈ׂᴀ䆒໛DŽᔧ䳔㽕ӏԩ㓈ׂᯊˈ䇋㘨

㋏ YAMAHA ϧϮ㓈ׂҎਬDŽ

17 བᵰ⦃๗⏽ᑺব࣪࠻⚜ˈህৃ㛑বᔶ៤㒧䴆DŽ䇋ᇚ⬉䆱

ᦦ༈Ң๭Ϟᦦᑻᮁᓔˈᑊᇚ USB 㒓Ң⬉㛥Ϟᢨϟৢˈऩ

⣀ᬒ㕂䆒໛DŽ

18 䭓ᯊ䯈Փ⫼ᴀ䆒໛ᯊˈӮߎ⦄䆒໛䖛⛁ˈ䇋ᮁᓔ⬉⑤

㒓ˈᑊᇚ䆒໛ऩ⣀ދैᬒ㕂DŽ

19 ೼ᬍবᴀ䆒໛ⱘԡ㕂ᯊˈϔᅮ㽕⠶⠶ഄᡞᦵད䆒໛Џ ԧDŽབᵰাᡧԣ䰉߫呺ܟ亢 ˄㞖ⱘ䚼ߚ˅Ӯᤳണᴀ䆒

໛DŽ

20 Ўњ䰆ℶ䮾⬉㒭䆒໛䗴៤ᤳӸˈ೼䮾⬉䳋䲼ⱘ໽⇨ˈ䇋

ᮁᓔ⬉⑤㒓DŽ

21 ᴀѻકϡৃצ㕂៪ൖⳈᅝ㺙ˈгϡৃᅝ㺙Ѣ๭ϞDŽᴀѻ

કᑨᅝ㺙೼ᑇ〇ⱘ∈ᑇ䴶ϞDŽ

䄺ਞ˖

Ўޣᇥ☿♒៪⬉ߏⱘॅ䰽ˈϹ⽕ᇚ䆒໛ᲈ䴆೼䲼∈៪

╂⑓⦃๗ЁDŽ

䄺ਞ˖

䖭ᰃ B 㑻ѻકDŽ೼ᅸݙ⦃๗ݙӮ䗴៤⬉ৄᑆᡄˈ೼ℸ

ᚙމϟՓ⫼㗙ᖙ乏䞛পⳌᑨℹ偸DŽ

10

䆹ᷛ䆄䰘ࡴ೼ߎଂࠄЁढҎ⇥݅੠೑ⱘ⬉ᄤֵᙃѻકϞDŽ

⦃ᔶЁⱘ᭄ᄫ㸼⼎ⱘᰃ⦃๗ֱᡸՓ⫼ᳳ䰤ⱘᑈ᭄DŽ

ƻ

: 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼೼䆹䚼ӊ᠔᳝ഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣ഛ೼ SJ/T 11363-2006 ᷛޚ㾘ᅮⱘ䰤䞣㽕∖ҹϟDŽ

h

:

㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼㟇ᇥ೼䆹䚼ӊⱘᶤϔഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣䍙ߎ SJ/T 11363-2006 ᷛޚ㾘ᅮⱘ䰤䞣㽕∖DŽ

䚼ӊৡ⿄

⬉䏃ᵓ

໪໇ㆅԧ

ᡀໄ఼ऩܗ

呺ܟ亢ऩܗ

(Pb)

h h h h

(Hg)

ƻ

ƻ

ƻ

ƻ

᳝↦᳝ᆇ⠽䋼៪ܗ㋴

(Cd)

݁Ӌ䫀

(Cr(VI))

ƻ

ƻ

ƻ

ƻ

ƻ

ƻ

ƻ

ƻ

໮⒈㘨㣃

(PBB)

ƻ

ƻ

ƻ

ƻ

໮⒈Ѡ㣃䝮

(PBDE)

ƻ

ƻ

ƻ

ƻ

Chinese 29

ҟ㒡

ᛳ䇶ᙼ䌁ф Yamaha PJP-25URDŽ ᴀѻકᰃϔ༫呺ܟ亢ˋᡀໄ఼㺙㕂ˈ䗮䖛 USB 㒓䖲᥹㟇䅵ㅫᴎˈ⫼԰䅵ㅫᴎⱘ䷇乥㒜ッDŽ

Ўњᙼⱘᅝܼ䍋㾕ˈ䇋Ҩ㒚䯙䇏ᴀ䇈ᯢкЁ㾘ᅮⱘ᠔᳝ᅝܼ䇈ᯢ੠乘䰆᥾ᮑˈᑊᇚ݊ᬒ೼ᅝܼഄᮍҹ໛ᇚᴹখ

㗗DŽ

„

Ẕᶹݙᆍ

• PJP-25UR ˄ᴀ䆒໛˅ x 1

• USB 㒓 x 1

• CD-ROM x 1

• ᖿ᥋䍋ࡼᣛफ ˄ᴀ䇈ᯢк˅

„

݇Ѣᴀ᠟ݠ

• ೼ᴀ䇈ᯢкЁˈѻકৡ⿄䞛⫼ҹϟᦣ䗄DŽ

– Yamaha PJP-25UR˖ᴀ䆒໛

– Yamaha ProjectPhone˖ PJP

– Microsoft

® Windows ® ˖ Windows

– Microsoft

® Windows Vista ® ˖ Windows Vista

– Microsoft

® Windows XP ® ˖ Windows XP

– Microsoft ® Windows 2000 Professional ® ˖ Windows 2000 Professional

• 㽕ᛇՓ⫼ᴀ䆒໛ⱘܼ䚼ᗻ㛑ˈ䳔㽕ᥠᦵ݇Ѣ䅵ㅫᴎǃ಴⡍㔥ҹঞ㔥㒰ⱘ䆺㒚ⶹ䆚DŽ⬅Ѣᴀ䇈ᯢкϡ㛑ᦤկ

䆺㒚ⱘᡔᴃֵᙃˈ䇋ḍ᥂䳔㽕঺໪খ㗗ҢᏖ䴶Ϟ䌁фⱘ݊Ҫк㈡DŽ

• ᴀ䇈ᯢк೼⫳ѻПࠡ֓ᏆॄࠋDŽ಴ℸ䆒䅵੠㾘Ḑৃ㛑಴ৢᴹⱘᬍ䖯㗠᳝᠔᳈ᬍDŽ

„

݇Ѣଚᷛ

• Microsoft ੠ Windows ᰃ Microsoft Corporation ೼㕢೑੠݊Ҫ೑ᆊ៪ഄऎⱘ⊼ݠଚᷛDŽ

• Intel ੠ Celeron ᰃ Intel Corporation ঞ݊ߚ݀ৌ೼㕢೑੠݊Ҫ೑ᆊ៪ഄऎⱘଚᷛ៪⊼ݠଚᷛDŽ

• EUPHONY ᰃ DiMAGIC ݀ৌⱘ⊼ݠଚᷛDŽ

30 Chinese

᥻ӊ੠ࡳ㛑

1 䰉߫ᓣ呺ܟ亢

㦋প䇜䆱㗙ⱘໄ䷇DŽ

2 ᡀໄ఼

䕧ߎໄ䷇DŽ

3 MENU/PC

ᣝϟҹਃࡼ PJP-25UR ᥻ࠊ఼DŽ䆺㒚ֵᙃˈ䇋খ㗗䱣 ᴎ CD-ROM Ёࣙ৿ⱘ ĀՓ⫼䇈ᯢкāDŽ

4 SHORTCUT

ᣝϟҹਃࡼ PJP-25UR ᥻ࠊ఼Ёࠊᅮⱘࡳ㛑DŽ䆺㒚ֵ

ᙃˈ䇋খ㗗䱣ᴎ CD-ROM Ёࣙ৿ⱘ ĀՓ⫼䇈ᯢкāDŽ

5 VOLUME +/-

ᣝϟҹ䇗ᭈᡀໄ఼䷇䞣DŽᣝԣ݊ЁӏԩϔϾ䬂ৃҹᣕ

㓁๲ࡴ៪䰡Ԣ䷇䞣DŽ

6 MIC MUTE

ᣝϟҹ᱖ᯊ݇䯁 ˄䴭䷇˅呺ܟ亢DŽ㽕প⍜䴭䷇ࡳ㛑ˈ

ݡ⃵ᣝϟℸ䬂DŽ

7 USB ッষ

Փ⫼ USB 㒓䖲᥹㟇䅵ㅫᴎDŽ

8 DC IN 5V ッᄤ

䖲᥹ AC 䗖䜡఼ ˄ऩ⣀䌁ф˅DŽ

9 AUDIO OUT ッᄤ

䖲᥹㟇䷇乥㺙㕂៪䅵ㅫᴎϞⱘ䕧ܹ᥹ষDŽ

0 AUDIO IN ッᄤ

䖲᥹㟇䷇乥㺙㕂៪䅵ㅫᴎϞⱘ䕧ߎ᥹ষDŽ y

ৠᯊᣝϟ MENU/PC Ϣ VOLUME ˇ䬂ᇚՓ⫼⦃๗䕀ᤶЎ ĀӮ䆂ᅸϧ⫼āDŽ

ৠᯊᣝϟ MENU/PC Ϣ VOLUME ˉ䬂ᇚՓ⫼⦃๗䕀ᤶЎ ĀᷛޚāDŽ

ৠᯊᣝϟ MENU/PC ੠ SHORTCUT ᇚᴀ䆒໛ⱘ䆒㕂䞡㕂DŽ

Chinese 31

„

݊Ҫ

1 ᷛㅒ

ᦤկҹϟֵᙃDŽ

• ൟো˖ᴀ䆒໛ⱘൟো

• ᑣ߫ো˖ᴀ䆒໛ⱘᑣ߫ো

„ LED ⱘࡳ㛑

2 ϝ㾦ᶊᦦᄨ

⫼Ѣ䖲᥹ҢᏖ䴶Ϟ䌁фⱘϝ㾦ᶊDŽ

1 呺ܟ亢 LED

• 呺ܟ亢੠ᡀໄ఼῵ᓣ˖ਜ‭㡆҂䍋

• ᡀໄ఼῵ᓣ˖݇䯁

• ᡀໄ᳔఼໻䷇䞣˖ਜ‭㡆䮾⚕Ѩ⃵

• ᬍব ĀՓ⫼⦃๗ā˄Ӯ䆂ᅸϧ⫼˅˖ਜ‭㡆䮾⚕ 3

⾦䩳

• ᬍব ĀՓ⫼⦃๗ā˄ᷛޚ˅˖ਜ‭㡆䮾⚕ 3 ⾦䩳

˄ҙᰃЁ༂ⱘ♃˅

• 䞡㕂᪡԰˖ਜ‭㡆䮾⚕Ѡ⃵ ˄ҢᎺࠄে˅

2 MIC MUTE LED

• ℷᐌ˖݇䯁

• 呺ܟ亢䴭䷇˖ਜ‭㡆҂䍋

3 ֵᙃ LED

• ℷ೼Փ⫼ߚ䜡㒭 SHORTCUT ⱘࡳ㛑˖ਜ‭㡆҂䍋

• ⬉य़䰡Ԣ˖ਜ‭㡆䮾⚕

⊼ᛣ

བᵰᴀ䆒໛䖲㓁೼催㑻߿䷇乥ϟՓ⫼ˈ߭⬉य़ৃ㛑Ӯ䰡ԢDŽ

೼䖭⾡ᚙމϟˈ䇋݇䯁䷇䞣៪Փ⫼ AC 䗖䜡఼ ˄ऩ⣀䌁 ф˅DŽ

32 Chinese

䖲᥹

䖲᥹ᴀ䆒໛

೼ᇚᴀ䆒໛䖲᥹㟇䅵ㅫᴎПࠡܜ

Ẕᶹҹϟџ乍

„

㋏㒳䳔∖

䖲᥹㟇ᴀ䆒໛ⱘ䅵ㅫᴎᖙ乏⒵䎇ҹϟ㋏㒳䳔∖DŽ

• CPU˖750 MHz ៪᳈催ⱘ Intel Pentium/Celeron ໘⧚

఼ ˄៪ৠㄝѻક˅

• ᪡԰㋏㒳˖ Windows Vistaˈ Windows XP

Professional/Homeˈ Windows 2000 Professional

• ݙᄬ˖ 128 MB ៪᳈催˄᥼㤤Փ⫼ 256 MB ៪᳈催˅

• USB ッষ˖ USB 1.1 ៪᳈催⠜ᴀ ˄᥼㤤Փ⫼ USB

2.0˅

⊼ᛣ

• Ⳉ᥹䖲᥹ᴀ䆒໛੠䅵ㅫᴎDŽՓ⫼ USB 䲚㒓఼䖲᥹ᅗӀৃ㛑

Ӯᇐ㟈䖤㸠ᯊߎ⦄䯂乬DŽ

• ䷇乥ݡ⦄ৃ㛑Ӯ಴Ў䅵ㅫᴎՓ⫼ᚙމ ˄䋳䕑੠ৃ⫼ݙᄬぎ

䯈˅㗠থ⫳ЁᮁDŽ

• ⫼Ѣᴀ䆒໛ⱘ AC 䗖䜡఼ ˄PS-AC1˅䳔㽕ऩ⣀䌁фDŽ

Փ⫼䱣ᴎ䰘ᏺⱘ USB 㒓ᇚᴀ䆒໛䖲᥹㟇䅵ㅫᴎDŽ

USB 偅ࡼ⿟ᑣӮ㞾ࡼᅝ㺙೼䅵ㅫᴎϞDŽ y

ᙼ᮴䳔ऩ⣀ᅝ㺙 USB 偅ࡼ⿟ᑣˈ಴Ў䅵ㅫᴎӮᇚᴀ䆒໛䆚

߿Ў෎ᴀ䷇乥㺙㕂DŽ

ᅝ㺙 PJP-25UR ᥻ࠊ఼

䗮䖛ᅝ㺙੠Փ⫼䱣ᴎ䰘ᏺⱘ CD-ROM Ёࣙ৿ⱘ PJP-25UR ᥻

ࠊ఼ˈᙼৃҹ䇗ᭈᴀ䆒໛ⱘ䆒㕂ˈ՟བ呺ܟ亢ᬣᛳᑺˈ呺ܟ

亢ᬣᛳᑺϡ㛑䗮䖛ᣝ䬂᪡԰䖯㸠᥻ࠊDŽ䆺㒚ֵᙃˈ䇋খ㗗䱣 ᴎ CD-ROM Ёࣙ৿ⱘ ĀՓ⫼䇈ᯢкāDŽ

Chinese 33

ᐌ㾘

᥹ষ˖

USB 2.0 ˄ܼ䗳⠜˅ˈ῵ᢳ I/O ˄Stereo-Mini˅ˈ

AC 䗖䜡఼ ˄DC 5V IN˅

ࡳ⥛ ˄᳔໻˅˖

USB ᘏ㒓ࡳ⥛˖ 2.5 W ៪᳈Ԣˈ㞾կࡳ⥛˖ 3.0 W ៪

᳈Ԣ

㾘Ḑ

䷇乥

䰉߫ᓣ呺ܟ亢˖

4 Ͼ x 3 ᥦ

ᡀໄ఼˖

2 Ͼˈ䴲ゟԧໄ䕧ߎˈゟԧໄ䕧ߎ ˄ҙՓ⫼ᡀໄ఼

ᯊ˅

᮴㒓⬉ᑆᡄᷛޚ˖

GB9254-1998

乥⥛ᏺᆑ˖

300 㟇 20,000 Hz

ֵো໘⧚˖

䗖ᑨᓣಲໄ⍜ໄ఼ˈ呺ܟ亢䰉߫᥻ӊˈ

ゟԧໄ䕧ߎ

䖤㸠⦃๗˖

⏽ᑺ˖ 0 㟇 40°C ˄32 㟇 104°F˅ˈ

⑓ᑺ˖ 20 㟇 85%

ሎᇌ ˄ W x H x D˅˖

229 x 34 x 152 mm ˄9-1/32" x 1-11/32" x 6"˅

䞡䞣˖

570 g ˄1.26 lbs˅

⬉⑤˖

USB ᘏ㒓կ⬉ˈ㞾կ⬉

䰘ӊ˖

USB 㒓ˈ CD-ROMˈᖿ᥋䍋ࡼᣛफ

ৃ䗝ӊ˖

AC 䗖䜡఼ ˄PS-AC1˅˄ऩ⣀䌁ф˅

䅵ㅫᴎ⦃๗˖

᪡԰㋏㒳˖ Microsoft ®

XP Professional/

Windows ® Vista/

XP Home Edition/2000

CPU˖ 750 MHz ៪᳈催

˄Intel ® Pentium ® /Celeron ® ৠㄝ໘⧚఼˅

ݙᄬ˖ 128 MB ៪᳈໮

˄᥼㤤Փ⫼ 256 MB ៪᳈໮˅

݊Ҫ˖

೎ӊ⠜ᴀछ㑻

˄䗮䖛 USB Ң䅵ㅫᴎӴ䕧˅

34 Chinese

주의 : 제품 사용 전에 반드시 아래 내용을 읽어보시기 바랍니다 .

1 최상의 성능으로 이 제품을 유지하시려면 본 설명서를 잘 읽

으셔야 합니다. 본 설명서는 추후에도 참조할 수 있도록 안전

한 곳에 보관하십시오.

2 본 제품은 통풍이 잘 되는 건조하고 깨끗한 장소에 설치하고

상하좌우로 최소 10cm 이상의 공간이 유지되게 하십시오. 직

사광선, 열원, 진동, 먼지, 습기, 냉기에 닿지 않게 하십시오.

3 진동음이 발생하지 않도록 제품을 다른 전자기기, 모터, 변압

기 근처에 두지 마십시오.

4 본 제품을 온도가 급격히 상승하는 장소나 습도가 높은 장소

(즉, 가습기가 비치된 방)에 설치하지 마십시오. 제품 내부의

응결로 인해 쇼크, 화재, 제품 손상, 부상 등이 발생할 수 있습

니다.

5 이물질이 떨어지거나 액체가 튈 수 있는 곳에 본 제품을 설치

하지 마십시오. 본 제품 위에 다음과 같은 것들을 올려놓지

마십시오.

– 기타 보조장비 - 제품이 손상되거나 제품 표면이 변색될

수 있습니다.

– 열원(양초 등) - 제품이 손상되거나 화재 및 부상이 발생할

수 있습니다.

– 액체가 들어 있는 용기 - 용기가 넘어져 액체가 쏟아지면

쇼크 및 제품 손상 등이 발생할 수 있습니다.

6 방열이 원활하게 이루어질 수 있도록 본체를 신문, 식탁보,

커튼 등으로 덮지 마십시오. 본체 내부의 온도가 상승하면 화

재, 제품 손상, 부상이 발생할 수 있습니다.

7 모든 연결이 완료될 때까지 본체의 전원 코드를 콘센트에 연

결하지 마십시오.

8 AC 어댑터를 사용하는 경우에는, 반드시 전용 AC 어댑터를

사용하십시오. 다른 AC 어댑터를 사용하면 쇼크, 화재 및 제

품 손상이 발생할 수 있습니다.

9 본 제품을 뒤집은 상태로 사용하지 마십시오. 과열로 인해 손

상될 수 있습니다.

10 스위치나 손잡이, 코드, 마이크에 무리한 힘을 가하지 마십시오.

11 PC에서 USB 케이블을 빼낼 때나 콘센트에서 전원 코드를 빼

낼 때는 플러그를 잡고 빼내십시오. 케이블을 잡지 마십시오.

12 마이크의 각도를 조절할 때 무리한 힘을 가하지 마십시오.

장비가 손상될 수 있습니다. 손가락이 걸리지 않게 주의하십

시오.

13 마이크의 각도를 조절할 때 코드나 기타 이물질이 걸리지 않

게 주의하십시오. 장비 손상, 회로 단락, 코드 파손 등이 발생

할 수 있습니다.

14 본체를 화학용제로 세척하지 마십시오. 외형이 손상될 수 있

습니다. 깨끗한 마른 천을 사용하십시오.

15 본 제품에 지정된 전압만 사용해야 합니다. 지정된 수치보다

더 높은 전압을 사용하는 것은 매우 위험하며 화재, 장비 손

상, 부상 등의 원인이 될 수 있습니다. YAMAHA 는 지정되지

않은 전압의 사용으로 인한 모든 손상에 대한 책임을 지지 않

습니다.

16 본 제품의 개조나 수리를 시도하지 마십시오. 서비스가 필요

한 경우에는 공식 YAMAHA 서비스 직원에게 문의하십시오.

17 주변 온도가 급격하게 변하면 수분 응결이 발생할 수 있습니

다. 이 경우에는 콘센트에서 전원 코드를 뽑고 컴퓨터에서

USB 케이블을 뽑은 후 본체를 그대로 두십시오.

18 본 제품을 오랫동안 사용하면 제품의 온도가 상승할 수 있습

니다. 케이블을 제거하고 본체가 식을 수 있도록 그대로 두십

시오.

19 본 제품을 옮길 때는 반드시 본체를 잡고 옮기십시오. 마이크

(팔 부분)를 잡으면 제품이 손상될 수 있습니다.

20 번개에 의한 손상을 방지할 수 있도록, 번개가 칠 때에는 케

이블을 빼 두십시오.

21 본 제품을 거꾸로 설치하거나 세워서 설치하지 마십시오. 벽

에 걸어서도 안됩니다. 제품을 눕혀서 평평한 장소에 설치하

십시오.

주의

화재 및 쇼크의 위험을 줄일 수 있도록 본 제품을 비나 습

기에 노출시키지 마십시오 .

주의

이 기기는 가정용 (B 급 ) 으로 전자파적합등록을 한 기기

로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적 으로 하며 , 모든

지역에서 사용할 수 있습니다 .

Korean 35

개요

Yamaha PJP-25UR을 구입해 주셔서 감사합니다.

본 제품은 오디오 단자로 사용할 수 있도록 USB 케이블로 컴퓨터에 연결하는 마이크/스피커 장치입니다.

안전한 사용을 위해 본 설명서에 제시된 모든 안전 지침 및 주의사항을 자세히 읽어보시고, 추후에도 참조할 수

있도록 설명서를 안전한 장소에 보관하십시오.

■ 다음과 같은 내용물이 있는지 확인하십시오.

• PJP-25UR (본 제품) x 1

• USB 케이블 x 1

• CD-ROM x 1

• 빠른 시작을 위한 설명서(본 설명서)

■ 설명서 정보

• 본 설명서에서 제품명은 다음과 같이 제시되어 있습니다.

– Yamaha PJP-25UR: 본 제품

– Yamaha ProjectPhone: PJP

– Microsoft

®

Windows

®

: Windows

– Microsoft

®

Windows Vista

®

: Windows Vista

– Microsoft ® Windows XP ® : Windows XP

– Microsoft

®

Windows 2000 Professional

®

: Windows 2000 Professional

• 본 제품의 성능을 최대한으로 활용할 때 컴퓨터나 인터넷, 네트워크에 대한 상세한 지식이 필요할 수도 있습

니다 . 제공된 본 설명서에는 상세한 기술적 정보가 제시되어 있지 않으므로 필요한 경우에는 시중에 유통되

고 있는 서적을 참조하십시오.

• 본 설명서는 제품 생산 전에 인쇄되었습니다. 디자인 및 사양은 품질 개선 등으로 인해 변경될 수도 있습니다.

■ 상표 정보

• Microsoft 및 Windows는 미국과 기타 국가의 Microsoft Corporation 등록 상표입니다.

• Intel 및 Celeron은 미국과 기타 국가의 Intel Corporation 및 그 자회사의 상표 또는 등록 상표입니다.

• EUPHONY는 DiMAGIC Co., Ltd.의 상표입니다.

36 Korean

2

제어장치 기능

1

7 8 9 0

3 4 5 1 6

1 마이크

말하는 사람의 목소리를 기억합니다.

2 스피커

소리를 출력합니다.

3 MENU/PC

PJP-25UR Controller를 실행합니다. 자세한 내용은

제공된 CD-ROM에 있는 "사용자 설명서"를 참조하십

시오 .

4 SHORTCUT

PJP-25UR Controller에서 지정한 기능을 실행합니다.

자세한 내용은 제공된 CD-ROM에 있는 "사용자 설명

서 "를 참조하십시오.

5 VOLUME +/-

스피커 음량을 조절합니다. 계속 누르면 음량이 지속

적으로 증가하거나 감소합니다.

6 MIC MUTE

마이크를 일시적으로 끕니다(음소거). 음소거를 취소

하려면 한 번 더 누르십시오.

7 USB 포트

USB 케이블을 사용하여 컴퓨터에 연결합니다.

8 DC IN 5V 단자

AC 어댑터(별도구매)를 연결합니다.

9 AUDIO OUT 단자

오디오 장치나 컴퓨터의 라인 입력 단자(line-in)에 연

결합니다 .

0 AUDIO IN 단자

오디오 장치나 컴퓨터의 라인 출력 단자(line-in)에 연

결합니다 .

y

MENU/PC와 VOLUME + 버튼을 동시에 누르면 환경 설정 상태가 "Conference Room"으로 바뀝니다.

MENU/PC와 VOLUME - 버튼을 동시에 누르면 상태가 다시 "Normal"로 전환됩니다.

MENU/PC 와 SHORTCUT 버튼을 동시에 누르면 본체의 설정이 초기화됩니다.

Korean 37

■ 기타

1 라벨

라벨에는 다음과 같은 정보가 제시되어 있습니다.

MODEL No.: 본 제품의 모델 번호

SER.: 본 제품의 일련번호

LED 기능

1

2

1

2 삼각대 소켓 구멍

시중에 유통되는 삼각대를 연결할 때 사용합니다.

1 1

3

1 마이크 LED

• 마이크 스피커 모드: 주황색으로 켜짐

• 스피커 모드: 꺼짐

• 최대 스피커 음량: 주황색으로 5회 깜박임

"Environment" 변경 (Conference Room): 주황색

으로 3초간 깜박임

"Environment" 변경 (Normal): 주황색으로 3초간

깜박임 (중앙 LED만 깜박임)

• 초기화 동작: 주황색으로 2회 깜박임(왼쪽에서 오른쪽

으로 )

2 MIC MUTE(마이크 음소거) LED

• 보통상태: 꺼짐

• 마이크 음소거: 주황색으로 켜짐

1 2

3 정보 LED

SHORTCUT 할당된 기능을 사용 중: 주황색으로

켜짐

• 전압 감소: 주황색으로 깜박임

유의사항

본 제품을 높은 음량으로 계속 사용하면 전압이 감소할 수 있

습니다 . 이런 경우에는 음량을 낮추거나 AC 어댑터(별도구

매 )를 사용하십시오.

38 Korean

연결

본 제품을 컴퓨터에 연결하기 전

에 다음과 같은 사항을 먼저 확

인하십시오 .

■ 시스템 사양

본 제품에 연결하는 컴퓨터는 다음과 같은 사양이어

야 합니다.

• CPU: Intel Pentium/Celeron 프로세서 750 MHz 이상

(또는 동급의 제품)

• OS: Windows Vista, Windows XP Professional/Home,

Windows 2000 Professional

• 메모리: 128 MB 이상 (256 MB 이상 권장)

• USB 포트: USB 1.1 이상 (USB 2.0 권장)

유의사항

• 본 제품은 컴퓨터에 직접 연결하십시오. USB 허브를 통해

연결하면 작동시 문제가 발생할 수 있습니다.

• 컴퓨터의 작동 상황(작업량이나 사용 가능한 메모리 용량)

에 따라 오디오 재생이 끊길 수도 있습니다.

• 본 제품에서 사용할 수 있는 AC 어댑터(PS-AC1)는 별도로

판매합니다 .

제품 연결

제공된 USB 케이블을 사용하여 제품을 컴퓨터에

연결합니다 .

USB 드라이버는 컴퓨터에 자동으로 설치됩니다.

y

본 제품은 컴퓨터가 기본 오디오 장치로 인식하기 때문에

USB 드라이버를 따로 설치할 필요가 없습니다.

PJP-25UR Controller 설치

제공된 CD-ROM에 있는 PJP-25UR Controller를 설치하면 키

조작으로 제어할 수 없는 마이크 감도 등의 설정을 조절할 수

있습니다 . 자세한 내용은 제공된 CD-ROM에 있는 "사용자

설명서 "를 참조하십시오.

Korean 39

일반

인터페이스 :

USB 2.0 (전체), Analog I/O (스테레오-미니),

AC 어댑터 (DC 5V IN)

전력소비 (최대):

USB 버스 전력: 2.5 W 이하, 자체 전력: 3.0 W 이하

무선 장애 표준:

KN22

사양

오디오

마이크 :

4개 x 3선

스피커 :

2개, 모노 출력, 스테레오 출력

(스피커만 사용하는 경우)

주파수 대역폭:

300 ~ 20,000 Hz

신호 처리:

적응형 에코 제거, 마이크 배열 제어,

스테레오 출력

작동환경 :

온도 : 0 ~ 40 ° C (32 ~ 104 ° F),

습도 : 20 ~ 85%

치수 (W x H x D):

229 x 34 x 152 mm (9-1/32" x 1-11/32" x 6")

중량 :

570 g (1.26 lbs)

전력원 :

USB 버스 전력, 자체 전력

부속품 :

USB 케이블, CD-ROM, 빠른 시작 설명서

옵션 :

AC 어댑터 (PS-AC1) (별도구매)

컴퓨터 환경:

OS: Microsoft ® Windows ® Vista/XP Professional/

XP Home Edition/2000

CPU: 750 MHz or higher

(Intel

®

Pentium

®

/Celeron

®

동급 프로세서)

메모리 : 128 MB 이상

(256 MB 이상 권장)

기타 :

펌웨어 갱신 업그레이드

(USB를 통해 PC에서 전송)

40 Korean

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.

1 Для обеспечения правильной работы аппарата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Сохраните ее для будущих справок.

2 Данный аппарат следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, оставив свободное расстояние в 10 см со всех его сторон.

Аппарат не должен подвергаться прямому воздействию солнечных лучей и располагаться вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/или холода.

3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует размещать на некотором расстоянии от других электрических приборов, моторов или трансформаторов.

4 Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что при его использовании может привести к электрическому разряду, пожару или поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу для жизни пользователя, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким повышениям температуры, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха).

5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где на него может упасть посторонний предмет, и/или попасть водяные капли или брызги . На крышке данного аппарата, не следует располагать:

– Другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или обесцвечиванию поверхности данного аппарата.

– Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу для жизни пользователя.

– Емкости с жидкостью, так как, при их падении, эта жидкость может попасть внутрь аппарата и привести к поражению пользователя электрическим током и/или к поломке данного аппарата.

6 Чтобы не препятствовать процессу охлаждения данного аппарата, не следует накрывать его газетой, скатертью, занавеской и т.п. Чрезмерное повышение температуры внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке аппарата, и/или угрозе для жизни пользователя.

7 Пока все соединения не произведены, не следует включать данный аппарат в розетку.

8 При использовании сетевого адаптера, убедитесь, что он соответствует данному аппарату. Применение другого типа адаптера может привести с поражению пользователя электрическим током, пожару и/или поломке данного аппарата.

9 Не используйте данный аппарат в перевернутом положении.

Это может привести к перегреву и возможной поломке.

10 Не форсируйте переключатели, ручки, провода и/или установленные микрофоны.

11 При отсоединении кабеля USB от ПК или шнура питания от розетки, вытягивайте их, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните за сам кабель.

12 Не форсируйте положение установленных микрофонов при их регулировке, это может привести к поломке аппарата.

Также будьте осторожны, чтобы не прищемить себе пальцы.

13 При регулировке установленных микрофонов, будьте осторожны, чтобы не захватить кабели и/или другие посторонние предметы. Это может привести к поломке аппарата, короткому замыканию и/или разрыву электрического провода.

14 Не используйте химические растворители для чистки данного аппарата - это может привести к разрушению покрывающего его слоя. Используйте чистую, сухую ткань.

15 Рабочее напряжение данного аппарата не должно превышать указанной на нем нормы. Использование данного аппарата при напряжении, превышающем указанное, является опасным и может вызвать пожар, поломку данного аппарата или представлять собой угрозу для жизни пользователя.

Yamaha не несет ответственности за вред, нанесенный в результате подключения напряжения, не соответствующего указанному.

16 Не пробуйте самостоятельно корректировать или ремонтировать данный аппарат. При необходимости, свяжитесь с квалифицированным центром сервиса Yamaha.

17 Резкая смена температуры окружающей среды, может привести к конденсации влаги в аппарате. Отключить шнур питания из розетки и отсоединить кабель USB от компьютера, изолировав, таким образом, сам аппарат.

18 При использовании его на протяжении длительного времени, аппарат может перегреться. Для охлаждения данного аппарата необходимо отделить его, отключив все кабели.

19 При перемещении аппарата, придерживайте его за основной корпус. Чрезмерное прижимание укрепленных микрофонов

(их подвижных частей) может привести к поломке аппарата.

20 Во избежание повреждений аппарата, во время грозы необходимо отключить все кабели.

21 Не устанавливайте аппарат в перевернутом или вертикальном положении, а также не монтируйте его на стену. Данный аппарат должен располагаться в стабильном положении, с горизонтально ориентированной плоской поверхностью.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ОБЕРЕГАЙТЕ ДАННЫЙ

АППАРАТ ОТ ВОЗДЕЙСТВИЯ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Этот продукт относится к классу В. В домашней обстановке этот продукт может создавать эфирные помехи. В этом случае, использование его требует специальных защитных мер.

Russian 41

Введение

Благодарим вас за приобретениеYamaha PJP-25UR.

Этот аппарат представляет собой микрофон/колонки, и подключается к компьютеру, для использования его как аудио терминал, с помощью кабеля USB.

В целях безопасности, ознакомьтесь, пожалуйста, внимательно с правилами техники безопасности и мерами предосторожности, описанными в этом руководстве, и сохраните его для будущих справок.

Проверьте наличие деталей

• PJP-25UR (данный аппарат) x 1

• Кабель USB x 1

• CD-ROM x 1

• Краткое руководство по эксплуатации (этот документ)

О данном руководстве

• В этом документе наименование продуктов носит следующие названия:

– Yamaha PJP-25UR: Данный аппарат

– Yamaha ProjectPhone: PJP

– Microsoft ® Windows ® : Windows

– Microsoft ® Windows Vista ® : Windows Vista

– Microsoft ® Windows XP ® : Windows XP

– Microsoft ® Windows 2000 Professional ® : Windows 2000 Professional

• Для полного использования эксплатуационных качеств аппарата необходимы знания компьютера, Интернета и работы сети. Предусматривается, что данное руководство не предоставляет детальной технической информации, для этого, в случае необходимости, можно обратиться к другим, доступным для приобретения, книгам.

• Данное руководство издано до начала выпуска аппарата. Дизайн и технические характеристики продукта могли быть частично изменены с целью усовершенствования и т.д.

О торговых марках

• Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками компании Microsoft Corporation в

Соединенных Штатах и в других странах.

• Intel и Celeron являются торговыми марками или являются зарегистрированными торговыми марками Intel

Corporation и ее дочерних компаний в Соединенных Штатах и в других странах.

• EUPHONY является торговой маркой DiMAGIC Co., Ltd.

42 Russian

Элементы управления и функции

2 1

7 8 9 0

1

Улавливают голоса говорящих.

2

Выводят звук.

3

Нажать для активации PJP-25UR Controller.

Подробнее, смотрите "Руководство пользователя", включенное в CD-ROM.

4

Нажать для активации заданной функции PJP-25UR

Controller. Подробнее, смотрите "Руководство пользователя", включенное в CD-ROM.

5

3 4 5 1 6

Установленные микрофоны

Звуковые колонки

MENU/PC

SHORTCUT

VOLUME +/–

Нажать для регулирования громкости колонок.

Нажатием одной из двух клавиш можно, по необходимости, увеличивать или уменьшать уровень громкости.

6 MIC MUTE

Нажать для временного отключения звука микрофонов. Для отмены функции отключения микрофонов, нажать еще раз.

7 Порт USB

Подключить к компьютеру, используя кабель USB.

8 Терминал DC IN 5V

Подключить сетевой адаптер (продается отдельно).

9 Терминал AUDIO OUT

Подключить к антенному аудио входу аппарата или компьютеру.

0 Терминал AUDIO IN

Подключить к антенному аудио выходу аппарата или компьютеру.

y

Одновременное нажатие MENU/PC и VOLUME + переключает настройку среды на "Conference Room".

Одновременное нажатие MENU/PC и VOLUME – переключает в положение "Normal".

При одновременном нажатии MENU/PC и SHORTCUT произойдет сброс настроек.

Russian 43

Другое

1 Ярлык

Содержит следующую информацию.

MODEL No.: Номер модели данного аппарата

SER.: Серийный номер данного аппарата

Функции светодиодов (СИД)

1

2

1

2 Гнездо для установки штатива

Используйте для подключения обычный, серийно выпускаемый штатив.

1 1

3

1 Микрофон СИД

режим Микрофон/Колонки: оранжевый свет

режим колонки: выключить

Максимальный звук колонок: оранжевый свет моргает пять раз

Изменение "Environment" (Conference Room): загорается оранжевый свет на три секунды

Изменение "Environment" (Normal): загорается оранжевый свет на три секунды (только середина СИД)

Повтор операции: оранжевый свет мигает дважды

(слева направо)

2 MIC MUTE СИД

Нормал.: выключить

МИК. выключен: оранжевый свет

1 2

3 Информация СИД

Функция SHORTCUT в работе: оранжевый свет

Понижение напряжения: мигает оранжевый свет

Примечание

Напряжение может уменьшиться при постоянном использовании высокого уровня звучания. В этом случае нужно понизить уровень громкости или использовать сетевой адаптер (продается отдельно).

44 Russian

Соединения

Прежде чем подключать аппарат к компьютеру, проверить следующее:

Технические требования к системе

Компьютер, к которому подключается аппарат должен отвечать нижеуказанным техническим требованиям:

• Центральный процессор: процессор Intel Pentium/

Celeron 750 МГц или выше (или равноценный)

• Операционная система: Windows Vista, Windows

XP Professional/Home, Windows 2000 Professional

• Память: 128 Мб или больше (256 Мб или больше)

• Порт USB: USB 1.1 или более последний

(рекомендуется USB 2.0)

Примечания

• Соединение аппарата с компьютером производится напрямую. Подключение аппарата через концентратор USB может привести к проблемам в процессе работы.

• Звуковоспроизведение может прерваться в зависимости от рабочей загрузки компьютера (размер объема работы или памяти).

• Сетевой адаптер для данного аппарата (PS-AC1) продается отдельно.

Подключение аппарата

Для подключения аппарата к компьютеру используется кабель USB.

Драйвер USB устанавливается в компьютере автоматически.

y

Вам не нужно устанавливать драйвер USB отдельно, поскольку аппарат признается компьютером как основное звуковое устройство.

Установка PJP-25UR Controller.

При установке и использовании PJP-25UR Controller, который включен в CD-ROM, вы сможете изменить такие настройки аппарата как, например, чувствительность микрофона, что нельзя сделать и контролировать с помощью обычных операций. Подробнее, смотрите "Руководство пользователя", включенное в CD-ROM.

Russian 45

Технические характеристики

Общая часть

Интерфейс:

USB 2.0 (высокоскор.), аналог Вх./Вых. (стерео-мини),

Сетевой адаптер (DC 5V IN)

Аудио

Установленные микрофоны:

4 ед. x 3 линии

Потребляемая мощность (макс.):

Мощность шины USB: 2,5 Ватт или менее, собственная мощность: 3,0 Ватт или менее

Звуковые колонки:

2 ед., моноауральный и стерео выходы (только для колонок)

Эфирные помехи, стандарт:

ГOCT P 51318.22

Диапазон частот: от 300 до 20,000 Гц

Рабочая среда:

Температура: от 0 до 40 ° C (от 32 до 104 ° F),

Влажность: от 20 до 85%

Обработка сигнала:

Адаптивный эхокомпенсатор, контроль установки микрофонов,

Стерео выход

Габариты (Ш x В x Г):

229 x 34 x 152 мм

Вес:

570 г

Источник питания:

Мощность шины USB, собственная мощность

Аксессуары:

Кабель USB, CD-ROM, Краткое руководство по эксплуатации

Опция:

Сетевой адаптер (PS-AC1) (продается отдельно)

Компьютерные средства:

Операционная система:

Microsoft ® Windows ® Vista/XP Professional/

XP Home Edition/2000

Центральный процессор: 750 МГц или выше

(Intel ® Pentium ® /Celeron ® эквивалентный процессор)

Память: 128 Мб или больше

(256 Мб или больше)

Другое:

Проверка обновления версий программ.

(поступление в ПК через USB)

46 Russian

For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.

Pour plus de dйtails sur les produits, veuillez-vous adresser а Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgefьhrten

Niederlasssung und bei Yamaha Vertragshдndlern in den jeweiligen

Bestimmungslдndern erhдltlich.

NORTH AMERICA

Yamaha Electronics Corporation, U.S.A.

6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.

90620,

U.S.A.

Tel: 714-522-9105

CENTRAL & SOUTH

AMERICA

Yamaha Corporation,

Overseas Sales & Marketing Group

Sound Network Division

Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,

Japan 430-8650

Tel: +81-53-460-3468

EUROPE

THE UNITED KINGDOM/IRELAND

Yamaha Music U.K. Ltd.

Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,

MK7 8BL, England

Tel: 01908-366700

关于产品的详细信息,请向离您最近的雅马哈公司或者如下的授权

代理公司咨询。

제품에 대해 보다 자세한 설명을 원하시면, 아래에 열거한 Yamaha 대리점이나

공인 배급업체 중 귀하와 가장 가까운 지점에 문의하시기 바랍니다.

Для получения более подробной информации о продукте, свяжитесь с ближайшим представителем Yamaha или авторизованным дистрибьютором из нижеуказанного списка.

POLAND

Yamaha Music Central Europe GmbH,

So.z. o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa,

Poland

Tel: 022-868-07-57

THE NETHERLANDS/

BELGIUM/LUXEMBOURG

Yamaha Music Central Europe GmbH,

Branch Benelux

Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen,

The Netherlands

Tel: 0347-358 040

FRANCE

Yamaha Musique France

BP 70-77312 Marne-la-Vallйe Cedex 2, France

Tel: 01-64-61-4000

ITALY

Yamaha Musica Italia S.P.A.

Viale Italia 88, 20020 Lainate, (Milano), Italy

Tel: 02-935-771

AFRICA

Yamaha Corporation,

Overseas Sales & Marketing Group

Sound Network Division

Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,

Japan 430-8650

Tel: +81-53-460-3468

MIDDLE EAST

TURKEY/CYPRUS

Yamaha Music Central Europe GmbH

SiemensstraЯe 22-34, 25462 Rellingen,

Germany

Tel: 04101-3030

OTHER COUNTRIES

Yamaha Corporation,

Overseas Sales & Marketing Group

Sound Network Division

Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,

Japan 430-8650

Tel: +81-53-460-3468

GERMANY

Yamaha Music Central Europe GmbH

SiemensstraЯe 22-34, 25462 Rellingen,

Germany

Tel: 04101-3030

SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN

Yamaha Music Central Europe GmbH,

Branch Switzerland

Seefeldstrasse 94, 8008, Zьrich, Switzerland

Tel: 01-383 3990

AUSTRIA

Yamaha Music Central Europe GmbH,

Branch Austria

Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria

Tel: 01-60203900

SPAIN/PORTUGAL

Yamaha Musica Iberica, S.A.

Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230

Las Rozas (Madrid), Spain

Tel: 91-639-8888

SWEDEN/FINLAND/NORWAY/

ICELAND

Yamaha Scandinavia AB

J. A. Wettergrens Gata 1

Box 30053

S-400 43 Gцteborg, Sweden

Tel: 031 89 34 00

DENMARK

YS Copenhagen Liaison Office

Generatorvej 6A

DK-2730 Herlev, Denmark

Tel: 44 92 49 00

ASIA

THE PEOPLE'S REPUBLIC OF

CHINA

Yamaha Music & Electronics (China)

Co.,Ltd.

25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road

(West),

Jingan, Shanghai, China

Tel: 021-6247-2211

OTHER ASIAN COUNTRIES

Yamaha Corporation,

Overseas Sales & Marketing Group

Sound Network Division

Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,

Japan 430-8650

Tel: +81-53-460-3468

CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/

HUNGARY/SLOVENIA

Yamaha Music Central Europe GmbH,

Branch Austria, CEE Department

Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria

Tel: 01-602039025

OTHER EUROPEAN COUNTRIES

Yamaha Music Central Europe GmbH

SiemensstraЯe 22-34, 25462 Rellingen,

Germany

Tel: +49-4101-3030

OCEANIA

Yamaha Corporation,

Overseas Sales & Marketing Group

Sound Network Division

Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,

Japan 430-8650

Tel: +81-53-460-3468

HEAD OFFICE

Yamaha Corporation, Sound Network Division

Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650

Tel: +81-53-460-3468

© 2008 All rights reserved.

As of August 2008

Printed in Japan WQ47100

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents