Yamaha PJP-25UR Quick Start Manual

Yamaha PJP-25UR Quick Start Manual
PJP-25UR
会議用マイクスピーカー
Conference Microphone Speaker
取扱説明書
Quick Start Guide
Guide de démarrage
Schnellstartanleitung
快捷起动指南
빠른 시작 설명서
Краткое руководство пользователя
Contents
Japanese ( 日本語 ) .................................................................. 1
English ........................................................................................ 9
French (Français) ................................................................... 17
German (Deutsch).................................................................. 23
Chinese ( 中文 ) ...................................................................... 29
Korean (한국어) ...................................................................... 35
Russian (Русский) ............................................................... 41
「EUPHONY™」は、美しい音の響きを楽しむというコンセプトのもと、DiMAGIC(ダイマジック社)独自
の技術を駆使して実現した画期的な音声再生方式です。
“EUPHONY™ is a trademark of DiMAGIC Co., Ltd.”
Euphony is a revolutionary sound field reproduction system implemented with state-of-the-art sound technologies
developed under the basic concept of enjoying beautiful sound.
Euphony (悦耳之音)是划时代声音播放再现系统,她是使用了在满意地欣赏优美音乐的基本理念下而被开发
完成的 DiMAGIC 原始技术。
はじめに
ヤマハ PJP-25UR をお買い上げいただきありがとうございます。本機はパソコンと USB ケーブルで接続
することで、音声端末として機能する会議用マイクスピーカーです。
本書中の警告や注意を必ず守り、正しく安全にお使いください。
本書はなくさないように、大切に保管してください。
■箱の中身をご確認ください
• PJP-25UR(本機)
(1 個)
• 取扱説明書(本書)
(1 冊)
• USB ケーブル(1 本)
• 保証書(1 枚)
• CD-ROM(1 枚)
安全上のご注意
本機を安全にお使いいただくために
以下の点を必ず守ってお使いください。
■安全のための注意事項を守る
詳しくは、2 ∼ 3 ページをご覧ください。
■故障したら使用を中止する。
お買い上げの販売店またはヤマハのサポート窓口にご連絡ください。
マークの意味
本書では、本機を安全にお使いいただくため、守っていただきたい事項に次のマークを表示していますので、
必ずお読みください。
警告
人体に危険を及ぼしたり、装置に大きな損害を与える可能性があることを示しています。必ず守ってくださ
い。
注意
機能停止を招いたり、各種データを消してしまう可能性があることを示しています。十分注意してください。
• 本書の記載内容を一部または全部を無断で転載することを禁じます。
• 本書の内容および本体の仕様は、改良のため予告なく変更されることがあります。
• 本機を使用した結果発生した情報の消失等の損失については、当社では責任を負いかねます。保証は本
機の物損の範囲に限ります。予めご了承ください。
サポート窓口のご案内
本機に関する技術的なご質問やお問い合わせは、下記へご連絡ください。
■お客様ご相談窓口
TEL:053-460-2822
ご相談受付時間
9 時∼ 12 時、13 時∼ 17 時
(土・日・祝日、弊社定休日、年末年始は休業とさせて頂きます)
■お問い合わせページ
http://www.yamaha.co.jp/projectphone/
Japanese 1
警告
注意
本機を安全にお使いいただくために、下記のご注意
をよくお読みになり、必ず守ってお使いください。
本機を安全にお使いいただくために、下記のご注意
をよくお読みになり、必ず守ってお使いください。
• 本機は一般オフィス向けの製品であり、人の生命
や高額財産などを扱うような高度な信頼性を要求
される分野に適応するようには設計されていませ
ん。
本機を誤って使用した結果発生したあらゆる損失
について、当社では一切その責任を負いかねます
ので、あらかじめご了承ください。
• 本機のコネクタ部分には直接手を触れないでくだ
さい。本機は静電気に敏感な部品を使用している
ため、部品が故障するおそれがあります。コネク
タの接点、部品などを素手で直接触れないでくだ
さい。
• 本機から発煙や異臭がするとき、内部に水分や薬
品類が入ったときは、直ちに USB ケーブルや電
源コードを抜いてください。そのまま使用を続け
ると、火災や感電のおそれがあります。
• 直射日光や暖房器等の風が当たる場所、温度や湿
度が高い場所には、置かないでください。故障や
動作不良の原因となります。
• ケーブルを傷付けたり、無理に曲げたり、引っ
張ったりしないでください。火災や感電、故障、
ショート、断線の原因となります。
• 極端に低温の場所や温度差が大きい場所、結露が
発生しやすい場所で使用しないでください。故障
や動作不良の原因となります。結露が発生した場
合は、USB ケーブルや電源コードを抜き、乾燥
させ、充分室温に慣らしてから使用してくださ
い。
• 本機を落下させたり、強い衝撃を与えたりしない
でください。内部の部品が破損し、感電や火災、
故障の原因となります。
• ほこりが多い場所や油煙が飛ぶ場所、腐蝕性ガス
がかかる場所、磁界が強い場所に置かないでくだ
さい。故障や動作不良の原因となります。
• 本機を分解したり、改造したりしないでくださ
い。火災や感電、故障の原因となります。
• 本機のコネクタ部分に指や異物を入れないでくだ
さい。感電や故障、ショートの原因となります。
• 本機を他の機器と重ねて置かないでください。熱
がこもり、火災や故障の原因となることがありま
す。
• 近くに雷が発生したときは、電源コードやケーブ
ル類を取り外し、使用をお控えください。落雷に
よって火災や故障の原因となることがあります。
• 本機は水平な安定した場所に設置してください。
立てかけたり不安定な場所に設置したりすると、
落下や転倒して破損や故障の原因となります。
• 本機を下記の場所には設置しないでください。水
滴の混入により、火災や感電の原因となります。
− 浴室、加湿器を過度にきかせた部屋など
− 雨や雷、水がかかるところ
• 心臓ペースメーカーをご使用のお客様は、本機が
情報処理装置電波障害自主規制協議会(VCCI)
の基準に基づくクラス B の情報技術装置であり、
本機に近接する範囲で電磁波を受けることをご承
知おきください。
• AC アダプターを使用する場合は、必ず当社指定
の AC アダプターをお使いください。それ以外の
AC アダプターを使用した場合、火災や感電、故
障の原因となることがあります。
2 Japanese
使用上のご注意
• 本機の使用方法や設定を誤って使用した結果発生
したあらゆる損失について、当社では一切その責
任を負いかねますので、あらかじめご了承くださ
い。
• 誤動作や故障により本機の記録内容が変化・消失
する場合があります。重要なデータはお客様の責
任のもと、定期的に記録されることをお奨めいた
します。
• 本機のご使用にあたり、周囲の環境によっては電
話、ラジオ、テレビなどに雑音が入る場合があり
ます。この場合は本機の設置場所、向きを変えて
みてください。
• 本機を譲渡する際は、マニュアル類も同時に譲渡
してください。
• 本機を廃棄する場合には不燃物ゴミとして廃棄し
てください。または、お住まいの自治体の指示に
従ってください。
• 本機の回転機構部分が開ききった状態で、さらに
開く方向に大きな力を加えないようご注意くださ
い。故障するおそれがあります。
• 本機の回転機構部分を開閉する際に指の挟み込み
にご注意ください。負傷するおそれがあります。
• 本機の回転機構部分にコード類、その他の物を挟
まないようご注意ください。故障、ショート、断
線の原因となります。
• 本機を持ち上げる際には、本体部を支えてお持ち
ください。アレイマイク(アーム部)をつかんで
持ち上げると、故障するおそれがあります。
■電波障害自主規制について
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協
議会 (VCCI) の基準に基づくクラス B 情報技術装
置です。この装置は、家庭環境で使用することを
目的としていますが、この装置がラジオやテレビ
ジョン受信機に近接して使用されると、受信障害
を引き起こすことがあります。
取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてくださ
い。
■高調波について
JIS C 61000-3-2 適合品
JIS C 61000-3-2 適合品とは、日本工業規格「電
磁両立性−第 3-2 部:限度値−高調波電流発生限
度値(1 相当たりの入力電流が 20A 以下の機器)
」
に基づき、商用電力系統の高調波環境目標レベル
に適合して設計・製造した製品です。
本書の表記について
■略称について
■詳細な技術情報について
本書ではそれぞれの製品について、以下のように略
称で記載しています。
• YAMAHA PJP-25UR:本機
本機を使いこなすためには、パソコンの設定やイン
ターネット、ネットワークに関する詳しい知識が必
要となる場合があります。付属のマニュアルではこ
れらの情報について解説しておりませんので、詳し
くは市販の解説書などを参考にしてください。
• ヤマハプロジェクトフォン:PJP
• Microsoft® Windows®:Windows
• Microsoft® Windows Vista®:
Windows Vista
• Microsoft® Windows XP®:Windows XP
• Microsoft® Windows 2000 Professional®:
Windows 2000 Professional
■商標について
• イーサネットは富士ゼロックス社の登録商標で
す。
• Microsoft 、Windows は米国 Microsoft 社の米
国およびその他の国における登録商標です。
• EUPHONY はダイマジック社の商標です。
• インテル、Intel、Pentium および Celeron は、
アメリカ合衆国およびその他の国における Intel
Corporation またはその子会社の商標または登録
商標です。
Japanese 3
本製品のお客様サポートについて(サポート規定)
ヤマハ株式会社は本製品を快適に、またその性能・
機能を最大限に活かしたご利用が可能となりますよ
うに以下の内容・条件にてサポートをご提供いたし
ます。
1. サポート方法
1 FAQ、技術情報、設定例、ソリューション例等の
2
3
4
5
Web 掲載
電話でのご質問への回答
お問い合わせフォームからのご質問への回答
カタログ送付
代理店・販売店からの回答
ご質問内容によっては代理店・販売店へご質問内
容を案内し、代理店・販売店よりご回答させてい
ただく場合がありますので予めご了承のほどお
願い致します。
6 再現性がない、及び特殊な環境でしか起きない等
7
8
9
0
2. サポート項目
1 製品仕様について
2 お客様のご利用環境に適した弊社製品の選定に
ついて
3 簡易なネットワーク構成での利用方法について
4 製品の修理について
5 代理店または販売店のご紹介
3. 免責事項・注意事項
1 回答内容につきましては正確性を欠くことのな
2
3
4
5
いように万全の配慮をもって行いますが、回答内
容の保証、及び回答結果に起因して生じるあらゆ
る事項について弊社は一切の責任を負うことは
できません。
また、サポートの結果又は製品をご利用頂いたこ
とによって生じたデータの消失や動作不良等に
よって発生した経済的損失、その対応のために費
やされた時間的・経済的損失、直接的か間接的か
を問わず逸失利益等を含む損失及びそれらに付
随的な損失等のあらゆる損失について弊社は一
切の責任を負うことはできません。
尚、これらの責任に関しては弊社が事前にその可
能性を知らされていた場合でも同様です。但し、
契約及び法律でその履行義務を定めた内容は、そ
の定めるところを遵守するものと致します。
ファームウェアの修正は弊社が修正を必要と認
めたものについて生産終了後 2 年間行います。
実ネットワーク環境での動作保証、性能保証は
行っておりません。
期日・時間指定のサポート、及び海外でのご使
用、日本語以外でのサポートは行っていません。
お問い合わせの回答を行うにあたって、必要な情
報のご提供をお願いする場合があります。情報の
ご提供がない場合は適切なサポートができない
場合があります。
4 Japanese
A
の事象に関しては、解決のための時間がかかった
り適切なサポートが行えない場合があります。
オンサイト保守・定期保守等は代理店にて有償に
て行います。詳細な内容は代理店にご確認をお願
い致します。
他社サービス、他社製品、及び他社製品との相互
接続に関してのサポートは弊社 Web 上に掲載し
ている範囲に限定されます。
やむを得ない事由により本機の返品・交換が生じ
た場合は、ご購入店経由となります。尚、交換、
返品に際しましてはご購入店、ご購入金額を証明
する証憑が必要となります。
製品の修理は代理店・販売店経由で受付けさせて
頂きます。弊社への直接持ち込みはできません。
また、着払いでの修理品受付は致しておりませ
ん。発送は弊社指定の通常宅配便(国内発送の
み)にて行わせて頂きます。修理完了予定期間は
変更になる場合がありますのでご了承のほどお
願い致します。尚、保証期間中の無償修理(無償
例外事項)等の詳細規定は保証書に記載しており
ます。
上記サポート規定は予告なく変更されることが
あります。
各部の名称とはたらき
2
1
7
8
9
0
3 4 5 1 6
1 アレイマイク
発話者の音声を取得します。
2 スピーカー
音声を出力します。
3 MENU/PC キー
PJP-25UR コントローラを起動する際に押します。
詳しくは付属の CD-ROM に収録されている「PJP25UR の使い方」をご覧ください。
4 SHORTCUT キー
6 MIC MUTE キー
本機のマイクを一時的に停止(マイクミュート)す
る際に押します。
もう一度 MIC MUTE キーを押すとマイクミュート
が解除されます。
7 USB ポート
パソコンと USB ケーブルで接続します。
8 DC IN 5V 端子
オプションの AC アダプターを接続します。
指定した機能を使用する際に押します。機能の指定
はPJP-25URコントローラで設定できます。詳し
くは付属の CD-ROM に 収 録 さ れ て い る「PJP25UR の使い方」をご覧ください。
9 AUDIO OUT 端子
5 VOLUME + / − キー
オーディオ機器やパソコンのライン出力端子に接続
します。
スピーカーの音量を調整する際に押します。押し続
けると、連続して音量を上げ下げできます。
オーディオ機器やパソコンのライン入力端子に接続
します。
0 AUDIO IN 端子
y ヒント
MENU/PC キーと VOLUME +キーを同時に押すと、使用環境設定が「会議室専用」に切り替わります。
また、MENU/PC キーと VOLUME −キーを同時に押すと、使用環境設定が「標準」に切り替わります。
MENU/PC キーと SHORTCUT キーを同時に長押しすると、本機の設定がリセットされます。
Japanese 5
■その他
1
2
1
1 ラベル
(シリアル番号)です。
以下の情報が記載されています。
• MODEL No.:本機の機器名が記載されていま
す。
2 三脚取付け穴
市販の三脚などを取り付ける場合に使用します。
• SER.: 製品を管理/区分するための製造番号
■LED のはたらき
1
1
3
1
2
1 マイク LED
3 インフォメーション LED
• マイク&スピーカーモード時:橙色点灯
• スピーカーモード時:消灯
• SHORTCUT キーに指定した機能使用時:橙色点
灯
• スピーカー音量の最大時:5 回の橙色点滅
• 電圧低下時:橙色点滅
• 使用環境の変更操作時(会議室専用):3 秒間の
橙色点滅
• 使用環境の変更操作時(標準)
:中央のみ 3 秒間
の橙色点滅
• リセット操作時:左→中央→右の順で 2 回の橙色点滅
2 マイクミュート LED
• 通常時:消灯
• マイクミュート時:橙色点灯
6 Japanese
ご注意
本機は大きな音声出力が継続した場合など、電圧が低下す
ることがあります。その際は、スピーカーの音量を下げる
か、オプションの AC アダプターを併用してください。
接続
接続する
接続する前にご確認ください
■本機を接続するパソコンの仕様
本機を接続するパソコンには、以下のシステム環境
が必要です。
• CPU:750MHz 以上の Intel Pentium/Celeron
プロセッサ(および互換プロセッサ)
• OS:Windows Vista、Windows XP
Professional または Windows XP Home
Edition、Windows 2000 Professional
• メモリ:128MB 以上(256MB 以上推奨)
• USB 端子:USB1.1 以降(USB 2.0 対応を推奨)
付属の USB ケーブルで本機とパソコンを接続
する。
USB ドライバーがパソコンに自動でインストール
される。
y ヒント
本機はパソコンから標準の USB オーディオデバイ
スとして認識されるため、USB ドライバーを別途イ
ンストールする必要はありません。
ご注意
• 本機とパソコンは、直接接続してください。USB ハブを
経由して接続すると、動作に問題が生じる可能性がありま
す。
• パソコン本体の使用状況(作業負荷やメモリ残の状況)な
どにより、まれに音声再生が途切れることがあります。
• AC アダプタ「PS-AC1」は別売になります。
PJP-25UR コントローラをインストールする
と
付属のCD-ROMでPJP-25URコントローラをイン
ストールすれば、本機のキー操作では設定できない
マイク感度などを設定できます。詳しくは付属の
CD-ROM に収録されている「PJP-25UR の使い方」
をご覧ください。
Japanese 7
主な仕様
総合
オーディオ
外部インターフェース:
アレイマイク:
USB2.0 Full Speed、アナログ入出力各 1 系統(ス
テレオミニジャック)、AC アダプター接続用コネク
ター(DC 5V IN)
4 個× 3 列
スピーカー:
最大消費電力:
2個、モノラル再生、ステレオ再生(スピーカーの
み使用時)
USB バスパワー駆動時 :2.5W 以下、
セルフパワー駆動時 :3.0W 以下
周波数帯域:
電波障害規格:
300 ∼ 20,000Hz
VCCI クラス B
信号処理:
動作環境:
適応型エコーキャンセラー、マイクアレイ制御、
スピーカーステレオ再生
動作温度 :0 ∼ 40 ℃、動作湿度 :20 ∼ 85%
寸法:
229(W)× 34(H)× 152(D)mm
重量:
570g
電源:
USB バスパワー駆動、セルフパワー駆動
付属品:
USB ケーブル、CD-ROM、取扱説明書、保証書
オプション:
AC アダプター(PS-AC1)※別売
PC 動作環境:
対応 OS:Microsoft®Windows®Vista/XP
Professional/XP Home Edition/2000
CPU:750MHz 以上の Intel®Pentium®/Celeron®
互換プロセッサー
必要メモリー :128MB 以上(256MB 以上推奨)
その他
ファームウェアリビジョンアップ(PC より USB で
転送)
8 Japanese
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
10
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
•
This graphic symbol is intended to alert you to the
presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
2
3
4
5
6
7
8
9
12
Explanation of Graphical Symbols
This graphic symbol is intended to alert you to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
1
11
Read Instructions – All the safety and operating instructions
should be read before you operate the product.
Retain Instructions – The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
Heed Warnings – All warnings on the product and in the
operating instructions should be adhered to.
Follow Instructions – All operating and use instructions
should be followed.
Cleaning – Unplug this product from the PC and wall outlet
before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol
cleaners.
Attachments – Do not use attachments not recommended by
the product manufacturer as they may cause hazards.
Water and Moisture – Do not use this product near water –
near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a
wet basement; or near a swimming pool; and the like.
Accessories – Do not place this product on an unstable cart,
stand, tripod, bracket, or table. The product may fall,
causing serious injury to a child or adult, and serious
damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold
with the product. Any mounting of the product should
follow the manufacturer’s instructions, and should use a
mounting accessory recommended by the manufacturer.
A product and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may
cause the product and cart combination to
overturn.
13
14
15
16
17
18
19
20
Power Sources – This product should be operated only from
the type of power source indicated on the mark.
Grounding or Polarization – This product may be equipped
with a polarized alternating current line plug (a plug having
one blade wider than the other). This plug will fit into the
power outlet only one way. This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug fully into the outlet, try
reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact
your electrician to replace your obsolete outlet. Do not
defeat the safety purpose of the polarized plug.
USB Cable Protection – USB cable should be routed so that
they are not likely to be walked on or pinched by items
placed upon or against them, paying particular attention to
cords at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the product.
Lightning – For added protection for this product during a
lightning storm, or when it is left unattended and unused for
long periods of time, unplug it from the PC and wall outlet.
This will prevent damage to the product due to lightning and
power-line surges.
Overloading – Do not overload wall outlets, extension
cords, bend cords, or integral convenience receptacles as
this can result in a risk of fire or electric shock.
Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind
into this product through openings as they may touch
dangerous voltage points or short-out parts that could result
in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on
the product.
Servicing – Do not attempt to service this product yourself
as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to
qualified service personnel.
Damage Requiring Service – Unplug this product from the
PC and wall outlet and refer servicing to qualified service
personnel under the following conditions:
a) When the USB cable is damaged,
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d) If the product does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating instructions as an
improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the product to its normal
operation,
e) If the product has been dropped or damaged in any
way, and
f) When the product exhibits a distinct change in
performance - this indicates a need for service.
Replacement Parts – When replacement parts are required,
be sure the service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer or have the same
characteristics as the original part. Unauthorized
substitutions may result in fire, electric shock, or other
hazards.
Safety Check – Upon completion of any service or repairs to
this product, ask the service technician to perform safety
checks to determine that the product is in proper operating
condition.
Heat – The product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
products (including amplifiers) that produce heat.
English 9
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party: Yamaha Electronics Corporation,
U.S.A.
Address: 6660 Orangethorpe Avenue Buena Park,
California 90620
This device complies with the requirements listed in FCC
regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. If you
are using a cardiac pacemaker, please note that this device
can radiate radio frequency energy in the area near the
product.
Telephone: (714)522-9105
Hours of operation: Monday through Friday
8 a.m. - 4 p.m. PST.
Type of Equipment: Conference Microphone Speaker
Model Name: PJP-25UR
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received
including interfernce that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio
reception is suspected.
FCC INFORMATION (for US customers)
1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2 IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3 NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices.
Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in
harmful interference with other electronic devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and,
if not installed and used according to the instructions
found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices.
10 English
Compliance with FCC regulations does not guarantee
that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the problem by
using one of the following measures;
Relocate either the product generating the interference
or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch
(circuit breaker of fuse) circuits or install AC line
filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm
ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact your local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can
not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Electronics Corp., U.S.A. 6660 Orangethorpe
Ave, Buena Park, CA 90620.
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place with at
least 10 cm on the top, 10 cm on the left and right, and 10 cm at
the back of this unit — away from direct sunlight, heat sources,
vibration, dust, moisture, and/or cold.
Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or
transformers to avoid humming sounds.
Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold
to hot, and do not locate this unit in an environment with high
humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation
inside this unit, which may cause an electrical shock, fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
Avoid installing this unit where foreign object may fall onto this
unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or
splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage
to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid
may cause electrical shock to the user and/or damage to this
unit.
Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc.
in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside
this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or
personal injury.
Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are
complete.
When using the unit with an AC adapter, be sure to use the
dedicated AC adapter. Using other AC adapter may cause an
electrical shock, fire, and/or damage to this unit.
Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly
causing damage.
Do not use force on switches, knobs, cords, and/or arrayed
microphones.
When disconnecting the USB cable from the PC or the power
cable from the wall outlet, grasp the plug: do not pull the cable.
Do not use excessive force on the arrayed microphones when
adjusting the angles of the arrayed microphones. It may cause
damage to this unit. Also, be careful not to catch your finger.
Be careful not to catch cords and/or foreign object when
adjusting the angles of the arrayed microphones. It may cause
damage to this unit, short circuit, and/or breaking of wire.
Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage
the finish. Use a clean, dry cloth.
Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit
with a higher voltage than specified is dangerous and may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury. YAMAHA will
not be held responsible for any damage resulting from use of this
unit with a voltage other than specified.
Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified
YAMAHA service personnel when any service is needed.
Condensation will form when the surrounding temperature
changes suddenly. Disconnect the power cable from the outlet
and USB cable from the computer, then leave this unit alone.
When using the unit for a long time, the unit may become warm.
Disconnect the cables, then leave the unit alone for cooling.
When changing the position of this unit, be sure to hold the main
body. Holding the arrayed microphones (arm part) may cause
damage to this unit.
To prevent damage by lightning, keep the cables disconnected
during a lightning storm.
21 Do not install this product upside down or in upright position, or
mount it on a wall. Install the product on a stable, flat surface by
orienting it horizontally.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide
slot and fully insert.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
WARNING
This is a class B product. In a domestic environment this
product may cause radio interference in which case the user
may be required to take adequate measures.
English 11
Introduction
Thank you for purchasing Yamaha PJP-25UR.
This product is a microphone/speaker unit to be connected to a computer with the USB cable for use as its audio terminal.
For your safety, please read all safety instructions and precautions stated in this manual carefully and keep it in a safe
place for future reference.
■ Check the contents
•
•
•
•
PJP-25UR (this unit) x 1
USB cable x 1
CD-ROM x 1
Quick Start Guide (this manual)
■ About this Manual
• In this manual, the product names are described as follows.
– Yamaha PJP-25UR: this unit
– Yamaha ProjectPhone: PJP
– Microsoft® Windows®: Windows
– Microsoft® Windows Vista®: Windows Vista
– Microsoft® Windows XP®: Windows XP
– Microsoft® Windows 2000 Professional®: Windows 2000 Professional
• Detailed knowledge on the computer, Internet, and network may be required to utilize this unit at its full performance.
As the provided manual does not give detailed technical information, please also refer to commercially available
books as required.
• This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of
improvements, etc.
■ About trademarks
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
• Intel and Celeron are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation and its subsidiaries in the United States
and other countries.
• EUPHONY is a trademark of DiMAGIC Co., Ltd.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic
products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste
disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
12 English
Controls and Functions
2
1
7
8
9
0
3 4 5 1 6
1 Arrayed microphones
Picks up the talker’s voice.
2 Speaker
Outputs the sounds.
3 MENU/PC
Press to activate the PJP-25UR Controller. For details,
refer to the “User’s Manual” included in the supplied CDROM.
4 SHORTCUT
Press to activate the function specified in the PJP-25UR
Controller. For details, refer to the “User’s Manual”
included in the supplied CD-ROM.
6 MIC MUTE
Press to temporarily turn off (mute) the microphones. To
cancel the mute function, press it again.
7 USB port
Connect to the computer using the USB cable.
8 DC IN 5V terminal
Connect the AC adapter (sold separately).
9 AUDIO OUT terminal
Connect to the line-in on the audio device or computer.
0 AUDIO IN terminal
Connect to the line-out on the audio device or computer.
5 VOLUME +/–
Press to adjust the speaker volume. Holding either key
increases or decreases the volume continuously.
y
Pressing MENU/PC and VOLUME + at the same time switches the environment setting to “Conference Room”.
Pressing MENU/PC and VOLUME – at the same time switches it to “Normal”.
Holding down MENU/PC and SHORTCUT at the same time resets this unit’s settings.
English 13
■ Other
1
2
1
1 Label
Provides the following information.
• MODEL No.: Model number of this unit
• SER.: Serial number of this unit
2 Tripod socket hole
Use to connect a commercially available tripod.
■ Functions of the LEDs
1
1
3
1 Microphone LEDs
• Mic&Speaker mode: light in orange
• Speaker mode: turn off
• Maximum speaker volume: blink in orange five times
• Changing “Environment” (Conference Room):
blink in orange for three seconds
• Changing “Environment” (Normal): blink in orange
for three seconds (middle LED only)
• Reset operation: blink in orange twice (from left to right)
2 MIC MUTE LED
• Normal: turns off
• MIC mute: lights in orange
14 English
1
2
3 Information LED
• Function assigned to SHORTCUT is being used:
lights in orange
• Voltage reduction: blinks in orange
Note
The voltage may decrease if this unit is continuously used at high
audio levels. In this case, turn down the volume or use the AC
adapter (sold separately).
Connection
Connecting this unit
Check the following before
connecting this unit to the
computer
■ System requirement
The computer connected to this unit should meet the
following system requirement.
• CPU: Intel Pentium/Celeron processor with 750 MHz
or higher (or equivalent)
• OS: Windows Vista, Windows XP Professional/Home,
Windows 2000 Professional
• Memory: 128 MB or more (256 MB or more
recommended)
• USB port: USB 1.1 or later (USB 2.0 recommended)
Notes
• Connect this unit and the computer directly. Connecting them
through a USB hub may cause problems in operation.
• Audio reproduction may be interrupted depending on the
computer usage situations (workloads or available memory
space).
• The AC adapter (PS-AC1) for this unit is sold separately.
Connect this unit to the computer using the supplied
USB cable.
The USB driver is automatically installed on the
computer.
y
You do not need to install the USB driver separately because this
unit is recognized as a basic audio device by the computer.
Installing the PJP-25UR Controller
By installing and using the PJP-25UR Controller included in the
supplied CD-ROM, you can adjust this unit’s settings such as the
microphone sensitivity, which cannot be controlled with key
operations. For details, refer to the “User’s Manual” included in
the supplied CD-ROM.
English 15
Specifications
General
Interface:
USB 2.0 (full), Analog I/O (stereo-mini),
AC adapter (DC 5V IN)
Power consumption (max):
USB bus power: 2.5 W or less, Self power: 3.0 W or less
Radio interference standard:
FCC Part 15 (US)
EN55022 (EU)
Operating environment:
Temperature: 0 to 40°C (32 to 104°F),
Humidity: 20 to 85%
Dimensions (W x H x D):
229 x 34 x 152 mm (9-1/32" x 1-11/32" x 6")
Weight:
570 g (1.26 lbs)
Power source:
USB bus power, Self power
Accessories:
USB cable, CD-ROM, Quick Start Guide
Option:
AC adapter (PS-AC1) (sold separately)
Computer environment:
OS: Microsoft® Windows® Vista/XP Professional/
XP Home Edition/2000
CPU: 750 MHz or higher
(Intel® Pentium®/Celeron® equivalent processor)
Memory: 128 MB or more
(256 MB or more recommended)
Other:
Firmware revision upgrade
(transfer from PC through USB)
16 English
Audio
Arrayed microphones:
4 units x 3 lines
Speaker:
2 units, monaural output, stereo output (when using the
speaker only)
Frequency bandwidth:
300 to 20,000 Hz
Signal processing:
Adaptive echo canceller, Microphone array control,
Stereo output
ATTENTION: LISEZ CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec et
propre; ménagez un espace d’au moins 10 cm au dessus, 10 cm à
gauche et à droite et 10 cm à l’arrière de l’appareil – veillez à ce
qu’il soit à l’abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur,
des vibrations, des poussières, de l’humidité et du froid.
Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température,
ne le placez pas dans un environnement très humide (dans une
pièce contenant un humidificateur, par exemple). Cela peut
entraîner la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil
et poser un risque d’électrocution, d’incendie,
d’endommagement de l’appareil ou de blessure.
Installez l’appareil dans un endroit où aucun objet ne risque de
tomber dessus, en veillant à ce l’appareil soit à l’abri de tout
liquide ou source d’éclaboussures. Ne posez jamais sur le dessus
de l’appareil:
– D’autres appareils, car cela pourrait endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– Des objets se consumant (comme une bougie, par exemple),
car cela pourrait provoquer un incendie, un endommagement
de l’appareil ou des blessures.
– Des récipients contenant des liquides, car cela pourrait
provoquer une électrocution ou un endommagement de
l’appareil.
Ne couvrez jamais l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Une
hausse de la température à l’intérieur de l’appareil pourrait
provoquer un incendie, un endommagement de l’appareil ou des
blessures.
Ne raccordez pas l’appareil à une prise de courant avant que tous
les branchements ne soient effectués.
Alimentez uniquement l’appareil avec l’adaptateur secteur
spécialement conçu à cet effet. L’utilisation de tout autre
adaptateur secteur pourrait causer une électrocution, un incendie
et/ou endommager l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil quand il est sens dessus dessous. Il
risquerait de chauffer anormalement et d’être endommagé.
N’appliquez jamais de force excessive sur les boutons,
commandes, cordons et/ou microphones de l’appareil.
Quand vous débranchez le câble USB du PC ou le cordon
d’alimentation de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Ne
tirez jamais sur le câble même.
N’appliquez jamais de force excessive sur les micros lorsque
vous réglez leur angle. Cela risquerait d’endommager l’appareil.
Veillez en outre à ne pas vous coincer les doigts.
Veillez à ne pas coincer les câbles et/ou tout autre objet quand
vous réglez l’angle des microphones. Cela risquerait
d’endommager l’appareil, de provoquer un court-circuit et/ou
d’abîmer les câbles.
N’utilisez jamais de solvant pour nettoyer l’appareil, car cela
risquerait d’endommager sa finition. Utilisez un chiffon sec et
propre.
Alimentez toujours l’appareil en respectant la tension prescrite.
Tout branchement à une prise de courant de tension trop élevée
est dangereux et peut provoquer un incendie, un
endommagement de l’appareil ou des blessures. YAMAHA
décline toute responsabilité pour tout dommage résultant de
l’alimentation de l’appareil avec un courant de tension autre que
prescrite.
16 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Contactez un
centre de SAV YAMAHA pour tout travail de réparation.
17 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant et le câble USB de l’ordinateur et laissez reposer
l’appareil.
18 La température de l’appareil peut augmenter lors d’une
utilisation prolongée. Débranchez les câbles et laissez l’appareil
refroidir un moment.
19 Pour changer l’orientation de l’appareil, saisissez-le par son
boîtier. Ne le saisissez jamais par ses micros dépliables car cela
pourrait endommager l’appareil.
20 En cas d’orage, débranchez tous les câbles afin d’éviter tout
risque d’endommagement occasionné par la foudre.
21 N’installez pas ce produit sens dessus dessous ni en position
verticale et ne le fixez pas au mur. Posez-le uniquement à plat sur
une surface stable et de niveau.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne correspondante de
la prise et pousser jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT
POUR Ré DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE é LECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL à LA PLUIE OU à L’HUMIDITé .
AVERTISSEMENT
Ce produit fait partie des produits de Classe B. Dans un
environnement domestique, ce produit peut causer des
interférences radio, dans lequel cas l’utilisateur devra prendre
les mesures nécessaires.
French 17
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi le Yamaha PJP-25UR.
Ce produit est un combiné microphones/haut-parleurs servant d’interface de communication sur un ordinateur relié via le
câble USB fourni.
Pour votre sécurité, nous vous conseillons de lire attentivement toutes les précautions d’utilisation figurant dans ce
manuel et de conserver ce dernier en lieu sûr pour toute référence ultérieure.
■ Vérification du contenu de l’emballage
•
•
•
•
PJP-25UR (cet appareil) x 1
Câble USB x 1
CD-ROM x 1
Guide de démarrage (ce manuel)
■ A propos de ce manuel
• Les noms de produits figurant dans ce manuel font référence aux produits suivants:
– Yamaha PJP-25UR: cet appareil
– Yamaha ProjectPhone: PJP
– Microsoft® Windows®: Windows
– Microsoft® Windows Vista®: Windows Vista
– Microsoft® Windows XP®: Windows XP
– Microsoft® Windows 2000 Professional®: Windows 2000 Professional
• L’exploitation optimale de cet appareil pourrait requérir une connaissance approfondie de l’informatique, de l’internet
et des réseaux. Ce manuel ne fournit pas d’explications techniques détaillées. Si nécessaire, procurez-vous la
documentation technique ad hoc disponible dans le commerce.
• Ce manuel a été imprimé avant la production. La conception et les spécifications du produit sont susceptibles d’être
modifiées en vue d’améliorations ou à d’autres fins.
■ A propos des marques commerciales
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Intel et Celeron sont des marques de fabrique ou des marques déposées de Intel Corporation et de ses filiales aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
• EUPHONY est une marque de fabrique de DiMAGIC Co., Ltd.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets
d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou
électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques,
veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux
Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient
advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques,
veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté
les produits.
[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre
vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la
méthode de traitement appropriée.
18 French
Commandes et fonctions
2
1
7
8
9
0
3 4 5 1 6
1 Rangée de microphones
Ces micros captent la voix de l’interlocuteur.
2 Haut-parleur
Reproduit le son.
3 MENU/PC
Appuyez sur ce bouton pour activer le PJP-25UR
Controller. Pour en savoir plus, consultez le “Mode
d’emploi” inclus sur le CD-ROM fourni.
4 SHORTCUT
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction définie sur
le PJP-25UR Controller. Pour en savoir plus, consultez le
“Mode d’emploi” inclus sur le CD-ROM fourni.
5 VOLUME +/–
Utilisez ces boutons pour régler le volume du haut-parleur.
Vous pouvez augmenter ou diminuer le volume de façon
continue en maintenant enfoncé le bouton correspondant.
6 MIC MUTE
Appuyez sur ce bouton pour désactiver (sourdine)
temporairement les microphones. Appuyez à nouveau sur
ce bouton pour réactiver les microphones.
7 Port USB
Branchez-y le câble USB pour relier l’appareil à un
ordinateur.
8 Prise DC IN 5V
Branchez-y un adaptateur secteur (disponible dans le
commerce).
9 Prise AUDIO OUT
Permet de brancher l’appareil à l’entrée ligne d’un
élément audio ou d’un ordinateur.
0 Prise AUDIO IN
Permet de relier la sortie ligne d’un élément audio ou d’un
ordinateur à l’appareil.
y
Appuyez simultanément sur MENU/PC et VOLUME + pour choisir le réglage d’environnement “Conference Room”.
Une pression simultanée sur MENU/PC et VOLUME – permet de choisir le réglage “Normal”.
Vous pouvez initialiser les réglages de l’appareil en enfonçant simultanément les boutons MENU/PC et SHORTCUT.
French 19
■ Autres
1
2
1
1 Etiquettes
Ces étiquettes fournissent les informations suivantes:
• MODEL No.: il s’agit du numéro de modèle de
l’appareil.
• SER.: il s’agit du numéro de série de l’appareil
2 Orifice de raccord pour pied
Permet de fixer un pied disponible dans le commerce.
■ Fonctions des diodes
1
1
3
1 Diodes des microphones
• Mode Mic&Speaker (micros et haut-parleurs):
s’allument en orange
• Mode Speaker (haut-parleurs): éteintes
• Volume maximum des haut-parleurs: clignotent cinq
fois en orange
• Changement du paramètre “Environment”
(Conference Room): clignote en orange pendant trois
secondes
• Changement du paramètre “Environment”
(Normal): clignote en orange pendant trois secondes
(uniquement la diode centrale)
• Initialisation: Clignote deux fois en orange (de gauche
à droite)
2 Diode MIC MUTE
• Mode normal (micros actifs): éteinte
• Micros désactivés: s’allume en orange
20 French
1
2
3 Diode d’information
• Fonction assignée à SHORTCUT active: s’allume en
orange
• Baisse de tension: clignote en orange
Note
La tension pourrait baisser si l’appareil est utilisé de façon
continue à haut volume. Dans ce cas, réduisez le volume ou
utilisez l’adaptateur secteur (disponible en option).
Connexions
Connexion de l’appareil
Vérifiez les points suivants avant de
brancher l’appareil à un ordinateur
■ Configuration nécessaire
Veillez à ce que l’ordinateur branché à l’appareil soit
conforme aux spécifications suivantes:
• Processeur: Intel Pentium/Celeron de 750 MHz ou plus
puissant (ou équivalent)
• Système d’exploitation: Windows Vista, Windows XP
Professional/Home, Windows 2000 Professional
• Mémoire: 128 Mo ou davantage (256 Mo ou plus
recommandée)
• Port USB: USB 1.1 ou norme ultérieure (USB 2.0
recommandée)
Branchez l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble
USB fourni.
Le pilote USB est automatiquement installé sur
l’ordinateur.
y
Il est inutile d’installer le pilote USB séparément: en effet,
l’ordinateur détecte l’appareil comme simple périphérique audio.
Installation du PJP-25UR Controller
Notes
• Reliez directement l’appareil à l’ordinateur. N’utilisez pas de
hub USB car cela pourrait provoquer des erreurs de
fonctionnement.
• Il se pourrait que selon l’utilisation que vous faites de votre
ordinateur, vous remarquiez des coupures du son (utilisation des
ressources ou mémoire disponible).
• Un adaptateur secteur (PS-AC1) destiné à cet appareil est
disponible en option.
Si vous le voulez, vous pouvez installer et utiliser le PJP-25UR
Controller inclus sur le CD-ROM fourni: cela permet de régler les
paramètres de cet appareil, comme la sensibilité des microphones
(que vous ne pouvez pas régler via les boutons). Pour en savoir
plus, voyez le “Mode d’emploi” inclus sur le CD-ROM fourni.
French 21
Fiche technique
Caractéristiques générales
Interface:
USB 2.0 (full speed), E/S analogiques (mini stéréo),
adaptateur secteur (DC 5V IN)
Consommation (max):
Alimentation du bus USB: 2,5 W maximum, alimentation
propre: 3,0 W maximum
Norme d’interférences radio:
FCC Part 15 (US)
EN55022 (EU)
Conditions d’utilisation:
Température: 0~40°C,
Humidité: 20~85%
Dimensions (L x H x P):
229 x 34 x 152mm
Poids:
570g
Alimentation:
Via bus USB, alimentation propre
Accessoires:
Câble USB, CD-ROM, Guide de démarrage
Option:
Adaptateur secteur (PS-AC1) (disponible dans le
commerce)
Configuration de l’ordinateur:
Système d’exploitation: Microsoft® Windows® Vista/
XP Professional/XP Home Edition/2000
Processeur: 750 MHz ou plus puissant
(Intel® Pentium®/Celeron® ou équivalent)
Mémoire: 128 Mo minimum
(mémoire de 256 Mo ou plus recommandée)
Autres:
Mise à jour de révision du micrologiciel
(pour le transfert vers PC via USB)
22 French
Son
Disposition des microphones:
4 micros x 3 rangées
Haut-parleur:
2 unités, sortie mono, sortie stéréo (quand vous utilisez le
haut-parleur uniquement)
Plage de fréquence:
300~20.000 Hz
Traitement du signal:
Annulateur d’écho adaptatif, commande des rangées de
microphones, sortie stéréo
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte
die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Installieren Sie dieses Gerät einem gut belüfteten, trockenen,
sauberen Ort mit einem Abstand von mindestens
10 cm an der Oberseite, 10 cm an der linken und rechten Seite
sowie 10 cm an der Rückseite des Geräts, entfernt von direktem
Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub und/oder
Feuchtigkeit.
Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie
dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B.
in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren
des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen
Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu
persönlichen Verletzungen kommen kann.
Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an
welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können.
Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen
können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche
Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die
Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu
elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert
wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann
es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen
Verletzungen kommen.
Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
Falls Sie ein Netzteil verwenden möchten, achten Sie darauf, das
für dieses Gerät erhältliche Netzteil zu besorgen. Die
Verwendung eines anderen Netzteils kann zu elektrischem
Schlag, Brand oder Beschädigung dieses Gerätes führen.
Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen
Beschädigungen kommen kann.
Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und Mikrofone an.
Wenn Sie das USB-Kabel vom Computer bzw. das Netzkabel
von der Wandsteckdose abziehen, fassen Sie das Kabel stets
beim Stecker. Niemals am Kabel ziehen.
Wenden Sie niemals Gewalt beim Ausrichten der Mikrofone an.
Dies könnte zu einer Beschädigung des Geräts führen. Achten
Sie ebenfalls darauf, keine Finger zu quetschen.
Beim Ausrichten der Mikrofone darauf achten, dass keine Kabel
oder andere Fremdkörper mitgenommen werden. Dies könnte zu
einer Beschädigung des Geräts oder Kabels bzw. zu Kurzschluss
führen.
Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
15 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung
dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht werden für
Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer
anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen
sind.
16 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich
bitte an einen YAMAHA-Kundendienst.
17 Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die
Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose und das USB-Kabel vom
Computer ab; lassen Sie das Gerät anschließend ruhen.
18 Falls Sie das Gerät für längere Zeit in Betrieb halten, kann sich
das Gerät erwärmen. Lösen Sie die Kabel, und lassen Sie das
Gerät anschließend abkühlen.
19 Zum Verstellen das Hauptgehäuse des Gerätes fassen. Falls das
Gerät an den Mikrofonen (Klappteil) ergriffen wird, könnte dies
zu einer Beschädigung führen.
20 Um eine Beschädigung durch Blitzeinschlag zu vermeiden,
lassen Sie die Kabel während eines Gewitters nicht
angeschlossen.
21 Dieses Gerät darf weder auf dem Kopf noch auf der Kante
aufgestellt oder an der Wand montiert werden. Stellen Sie das
Gerät waagrecht auf einer ebenen Fläche ab.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
WARNUNG
Dies ist ein Produkt der Klasse B. In Wohngebieten kann
dieses Produkt Störungen des Rundfunk- und
Fernsehempfangs verursachen; in diesem Fall kann von
Benutzer verlangt werden, angemessene Abhilfemaßnahmen
zu ergreifen.
German 23
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf eines Yamaha PJP-25UR.
Bei diesem Gerät handelt es sich um eine Mikrofon-Lautsprecher-Kombination, die über ein USB-Kabel an einem
Computer angeschlossen als Audioterminal fungiert.
Bitte lesen Sie die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise gründlich durch und bewahren Sie die Anleitung
danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
■ Lieferumfang
•
•
•
•
PJP-25UR (dieses Gerät) x 1
USB-Kabel x 1
CD-ROM x 1
Schnellstartanleitung (vorliegende Anleitung)
■ Über diese Anleitung
• Folgende Produkte werden in dieser Bedienungsanleitung wie folgt erwähnt.
– Yamaha PJP-25UR: dieses Gerät
– Yamaha ProjectPhone: PJP
– Microsoft® Windows®: Windows
– Microsoft® Windows Vista®: Windows Vista
– Microsoft® Windows XP®: Windows XP
– Microsoft® Windows 2000 Professional®: Windows 2000 Professional
• Ausführliche Kenntnisse über Computer, Internet und Netzwerke können erforderlich sein, um alle Möglichkeiten
dieses Geräts voll auszuschöpfen. Da die mitgelieferte Anleitung keine detaillierten technischen Informationen
enthält, können Sie nach Bedarf auch auf im Handel erhältliche Fachliteratur zurückgreifen.
• Vorliegende Bedienungsanleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen
Daten im Sinne ständiger Verbesserungen sind vorbehalten.
■ Über Warenzeichen
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen
Ländern.
• Intel und Celeron sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation sowie deren
Tochtergesellschaften in den USA und anderen Ländern.
• EUPHONY ist ein Warenzeichen der DiMAGIC Co., Ltd.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte
elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte
zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche
Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere
Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren
Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
24 German
Bedienungselemente und deren Funktion
2
1
7
8
9
0
3 4 5 1 6
1 Angeordnete Mikrofone
Nehmen die Stimme des Sprechers auf.
2 Lautsprecher
Gibt den Ton aus.
3 MENU/PC
Diese Taste schaltet den PJP-25UR Controller ein. Für
Einzelheiten siehe die “Bedienungsanleitung” auf der
mitgelieferten CD-ROM.
4 SHORTCUT
Diese Taste schaltet die entsprechende Funktion des PJP25UR Controllers ein. Für Einzelheiten siehe die
“Bedienungsanleitung” auf der mitgelieferten CD-ROM.
5 VOLUME +/–
Mit dieser Taste kann die Lautsprecherlautstärke
eingestellt werden. Durch Druck auf die entsprechende
Taste wird die Lautstärke gesenkt bzw. angehoben.
6 MIC MUTE
Mit dieser Taste können die Mikrofone vorübergehend
stumm geschaltet werden. Die Taste erneut drücken, um
die Stummschaltung aufzuheben.
7 USB-Port
Stellt mit dem USB-Kabel die Verbindung zum Computer
her.
8 DC IN 5V-Buchse
Anschluss für das Netzteil (gesondert erhältlich)
9 AUDIO OUT-Buchse
Wird mit der Eingangsbuchse des Audiogeräts oder
Computers verbunden.
0 AUDIO IN-Buchse
Wird mit der Ausgangsbuchse des Audiogeräts oder
Computers verbunden.
y
Wenn MENU/PC und VOLUME + gemeinsam gedrückt werden, wird die Anwendungsumgebung auf “Conference Room” umgeschaltet.
Wenn MENU/PC und VOLUME – gemeinsam gedrückt werden, wird sie auf “Normal” umgeschaltet.
Werden die Tasten MENU/PC und SHORTCUT gemeinsam gedrückt gehalten, stellt dies die Einstellungen dieses Geräts zurück.
German 25
■ Sonstiges
1
2
1
1 Aufkleber
Trägt folgende Informationen.
• MODEL No.: Modellnummer dieses Geräts
• SER.: Seriennummer dieses Geräts
2 Stativgewindebohrung
Zum Anbinden eines handelsüblichen Stativs.
■ Leuchtdioden und deren Funktionen
1
1
3
1 Mikrofon-Leuchtdioden
• Mic&Speaker-Modus: leuchtet orange
• Speaker-Modus: leuchtet nicht
• Maximale Lautsprecherlautstärke: blinkt 5-mal
orange
• “Environment” geändert (Conference Room): blinkt
drei Sekunden lang orange
• “Environment” geändert (Normal): blinkt drei
Sekunden lang orange (nur mittlere Leuchtdiode)
• Rückstellung: blinken 2-mal orange (von links nach
rechts)
2 MIC MUTE-Leuchtdiode
• Normal: leuchtet nicht
• MIC-Stummschaltung: leuchtet orange
26 German
1
2
3 Informations-Leuchtdiode
• Zugewiesene SHORTCUT-Funktion eingeschaltet:
leuchtet orange
• Spannungsabfall: blinkt orange
Hinweis
Die Spannung kann bei kontinuierlichem Betrieb mit hohem
Lautstärkepegel abfallen. In diesem Fall den Lautstärkepegel
herabsetzen oder das Netzteil (gesondert erhältlich) verwenden.
Anschluss
Gerät anschließen
Folgendes prüfen, bevor Sie
dieses Gerät am Computer
anschließen.
■ Systemanforderungen
Der anzuschließende Computer muss folgenden
Systemanforderungen entsprechen.
• CPU: Intel Pentium/Celeron Prozessor mit mindestens
750 MHz (oder gleichwertig)
• Betriebssystem: Windows Vista, Windows XP
Professional/Home, Windows 2000 Professional
• Speicher: mindestens 128 MB (mindestens 256 MB
empfohlen)
• USB-Port: USB 1.1 oder später (USB 2.0 empfohlen)
Hinweise
• Eine direkte Verbindung zwischen diesem Gerät und dem
Computer herstellen. Die Verwendung eines USB-Hubs kann
Betriebsstörungen verursachen.
• Die Einsatzbedingungen des Computers (Arbeitsbelastung,
verfügbarer Speicher usw.) können eine Unterbrechung der
Audiowiedergabe verursachen.
• Das Netzteil (PS-AC1) für dieses Gerät ist gesondert erhältlich.
Dieses Gerät mit dem mitgelieferten USB-Kabel am
Computer anschließen.
Der USB-Treiber wird automatisch auf dem Computer
installiert.
y
Der USB-Treiber braucht nicht gesondert installiert zu werden.
Der Computer erkennt dieses Gerät als grundlegendes
Audiogerät.
PJP-25UR Controller installieren
Die Installation des PJP-25UR Controllers von der mitgelieferten
CD-ROM erlaubt es, Geräteeinstellungen wie die
Mikrofonempfindlichkeit vorzunehmen, die nicht durch
Tastenbedienung möglich sind. Für Einzelheiten siehe die
“Bedienungsanleitung” auf der mitgelieferten CD-ROM.
German 27
Technische Daten
Allgemeines
Schnittstelle:
USB 2.0 (vollständig), Analog I/O (Stereo-Miniklinke),
Netzteil (DC 5V IN)
Max. Leistungsaufnahme:
USB-Spannung: max. 2,5 W, eigene Versorgung:
max. 3,0 W
Funkstörstandard:
FCC Part 15 (US)
EN55022 (EU)
Betriebsumgebung:
Temperatur: 0 bis 40 °C (32 bis 104 °F),
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 85%
Abmessungen (B x H x T):
229 x 34 x 152 mm (9 1/32" x 1 11/32" x 6")
Gewicht:
570 g (1,26 lbs)
Stromversorgung:
USB-Busspannung, eigene Versorgung
Zubehör:
USB-Kabel, CD-ROM, Schnellstartanleitung
Zubehör:
Netzteil (PS-AC1) (gesondert erhältlich)
Systemumgebung:
Betriebssystem: Microsoft® Windows® Vista/
XP Professional/
XP Home Edition/2000
CPU: mindestens 750 MHz
(Intel® Pentium®/Celeron® oder gleichwertiger
Prozessor)
Speicher: mindestens 128 MB
(mindestens 256 MB empfohlen)
Sonstiges:
Firmwareaktualisierung
(USB-Übertragung vom Computer)
28 German
Audio
Angeordnete Mikrofone:
4 Stück x 3 Reihen
Lautsprecher:
2 Stück, Monowiedergabe, Stereowiedergabe (nur im
Lautsprecherbetrieb)
Frequenzbandbreite:
300 bis 20.000 Hz
Signalverarbeitung:
Adaptive Echounterdrückung, MikrofonAnordnungsregelung,
Stereowiedergabe
⊼ᛣ˖೼᪡԰ᴀᴎПࠡ䇋䯙䇏ℸ䚼ߚ
1
2
3
4
5
䇋Ҩ㒚䯙䇏ℸ᠟‫ˈݠ‬ҹ⹂᳔ֱདⱘՓ⫼ᬜᵰDŽ䇋ᇚᅗֱ
ᄬ೼ᅝܼⱘഄᮍҹ໛ᇚᴹখ㗗DŽ
ᇚᴀᴎᅝ㺙ࠄ䗮亢㡃དˈ‫ޝ‬⠑ˈᑆ‫ⱘޔ‬എ᠔DŽᴎ఼ⱘ乊
䚼ぎ䱭ϡᇣѢ 10 ६㉇˖Ꮊেϸջぎ䱭ϡᇣѢ 10 ६㉇˖
㚠䴶ぎ䱭ϡᇣѢ 10 ६㉇DŽ ---- 㽕ॳ⧚Ⳉᇘ䰇‫ˈ⑤⛁ˈܝ‬
䳛ࡼˈ♄ᇬˈ╂⑓੠ / ៪䰈‫ⱘދ‬ഄᮍDŽ
䇋ᇚᴀ䆒໛䖰⾏݊Ҫ⬉ᄤ䆒໛ˈ偀䖒៪বय़఼ҹ䙓‫ܡ‬ѻ
⫳ᑆᡄ䷇DŽ
䇋࣓೼⏽Ꮒব࣪Ꮌ໻ⱘഄᮍՓ⫼ᴀᴎˈ䇋࣓ᇚᴀᴎᬒ㕂
೼催⑓ᑺⱘ⦃๗Ё ˄՟བ᳝ࡴ⑓఼ⱘ᠓䯈˅ҹ䰆ℶᴀᴎ
‫ݙ‬䚼থ⫳㒧䴆ˈ৺߭ᇚৃ㛑ᇐ㟈㾺⬉ˈ☿♒ˈᤳᆇᴀ
ᴎˈ⫮㟇ӸᆇࠄҎDŽ
䇋࣓ᇚ䆒໛ᅝ㺙೼໪䚼⠽ԧৃ㛑䎠㨑Ӯˋ៪䗴៤⎆ԧⓈ
㨑៪⋐⑙ࠄⱘഄᮍDŽ೼䆒໛ⱘ乊䚼ˈ䇋࣓ᬒ㕂ҹϟ⠽
ક˖
- ݊Ҫ䆒໛˖಴ЎᅗӀӮᇍᴀᴎ㸼䴶䗴៤ᤳണ៪ᇐ㟈ব
㡆DŽ
- ➗⚻⠽ԧ ˄བ㳵⚯˅ˈ಴ЎᅗӀৃ㛑ᇐ㟈☿♒ˈᇍ䆒
໛䗴៤ᤳᆇ៪䗴៤ҎԧӸᆇDŽ
- 㺙᳝⎆ԧⱘᆍ఼ˈ಴Ўᆍ఼Ӯᨨ㨑ˈᑊϨ⎆ԧӮᓩ䍋
⫼᠋㾺⬉㗠ᤳണᴀᴎDŽ
Ўϡ䰏ᮁ⛁䞣ᬷথˈ䇋࣓Փ⫼᡹㒌ˈḠᏗˈにᏬㄝ⠽ક
䙂Ⲫᴀ䆒໛DŽབᵰ䆒໛‫⏽ⱘݙ‬ᑺछ催ˈৃ㛑Ӯᓩ䍋☿
♒ˈᤳᆇᴀᴎˈ៪ᇐ㟈ҎফࠄӸᆇDŽ
7 ೼ᅠ៤᠔᳝䖲᥹ࠡˈ䇋࣓ᇚᴀ䆒໛ᦦ༈䖲᥹ࠄ๭ຕϞⱘ
ᦦᑻDŽ
8 ᔧᴀ䆒໛Փ⫼ AC 䗖䜡఼ᯊˈ䇋⹂䅸Փ⫼ᰃ৺Ўϧ⫼
AC 䗖䜡఼DŽབᵰՓ⫼݊Ҫ AC 䗖䜡఼ৃ㛑Ӯ䗴៤⬉ߏˈ
䍋☿ҹঞᤳണᴀ䆒໛DŽ
9 ᪡԰䆒໛ᯊ䇋࣓‫צ‬㕂ˈ৺߭Ӯᓩ䍋ᴎԧ䖛⛁ˈᑊৃ㛑ᤳ
ണ䆒໛DŽ
10 䇋࣓ᇍᓔ݇ˈᮟ䪂ˈᇐ㒓ঞ䰉߫呺‫ܟ‬亢䖛ߚᮑ࡯DŽ
11 Ң䅵ㅫᴎϞᢨ USB 㒓៪㗙Ң᥹㒓ᵓᢨ⬉⑤㒓ᦦ༈ᯊˈ䇋
ᤣԣᦦ༈䚼ԡˈߛ࣓ᢝᣑᇐ㒓DŽ
12 ೼䇗ᭈ䰉߫呺‫ܟ‬亢ⱘ㾦ᑺᯊˈ䇋ϡ㽕ᇍ䰉߫呺‫ܟ‬亢䖛ߚ
ᮑ࡯DŽ৺߭Ӯᤳണᴀ䆒໛DŽৠḋг㽕ᇣᖗᙼⱘ᠟ᣛϡ㽕
ফӸDŽ
6
10
13 ೼䇗ᭈ䰉߫呺‫ܟ‬亢ⱘ㾦ᑺᯊˈ䇋⊼ᛣϡ㽕།ԣᇐ㒓៪㗙
݊Ҫ⠽કDŽ৺߭Ӯᤳണᴀ䆒໛ˈ䗴៤ⷁ䏃៪㗙།ᮁᇐ
㒓DŽ
14 䇋࣓Փ⫼࣪ᄺ⒊ࠖ⏙⋕ᴀ䆒໛ˈ䖭ৃ㛑ᤳണᴎ໇⍖ሖDŽ
䇋Փ⫼⋕‫ⱘޔ‬ᑆᏗDŽ
15 া㛑Փ⫼ᴀᴎ㾘ᅮⱘ⬉य़DŽ೼ᴀ䆒໛ϞՓ⫼↨㾘ᅮؐད
ⱘ⬉य़ᰃॅ䰽ⱘᑊৃ㛑ᇐ㟈☿♒ˈ䗴៤䆒໛ᤳണ៪Ҏԧ
ӸᆇDŽ YAMAHA ϡᇍ⬅Ѣ೼ᴀ䆒໛ϞՓ⫼䴲㾘ᅮ⬉य़
㗠䗴៤ⱘӏԩᤳᆇ䋳䋷DŽ
16 䇋࣓ᇱ䆩ᬍ㺙៪㓈ׂᴀ䆒໛DŽᔧ䳔㽕ӏԩ㓈ׂᯊˈ䇋㘨
㋏ YAMAHA ϧϮ㓈ׂҎਬDŽ
17 བᵰ⦃๗⏽ᑺব࣪࠻⚜ˈህৃ㛑বᔶ៤㒧䴆DŽ䇋ᇚ⬉䆱
ᦦ༈Ң๭Ϟᦦᑻᮁᓔˈᑊᇚ USB 㒓Ң⬉㛥Ϟᢨϟৢˈऩ
⣀ᬒ㕂䆒໛DŽ
18 䭓ᯊ䯈Փ⫼ᴀ䆒໛ᯊˈӮߎ⦄䆒໛䖛⛁ˈ䇋ᮁᓔ⬉⑤
㒓ˈᑊᇚ䆒໛ऩ⣀‫ैދ‬ᬒ㕂DŽ
19 ೼ᬍবᴀ䆒໛ⱘԡ㕂ᯊˈϔᅮ㽕⠶⠶ഄᡞᦵད䆒໛Џ
ԧDŽབᵰাᡧԣ䰉߫呺‫ܟ‬亢 ˄㞖ⱘ䚼ߚ˅Ӯᤳണᴀ䆒
໛DŽ
20 Ўњ䰆ℶ䮾⬉㒭䆒໛䗴៤ᤳӸˈ೼䮾⬉䳋䲼ⱘ໽⇨ˈ䇋
ᮁᓔ⬉⑤㒓DŽ
21 ᴀѻકϡৃ‫צ‬㕂៪ൖⳈᅝ㺙ˈгϡৃᅝ㺙Ѣ๭ϞDŽᴀѻ
કᑨᅝ㺙೼ᑇ〇ⱘ∈ᑇ䴶ϞDŽ
䄺ਞ˖
Ў‫ޣ‬ᇥ☿♒៪⬉ߏⱘॅ䰽ˈϹ⽕ᇚ䆒໛ᲈ䴆೼䲼∈៪
╂⑓⦃๗ЁDŽ
䄺ਞ˖
䖭ᰃ B 㑻ѻકDŽ೼ᅸ‫⦃ݙ‬๗‫ݙ‬Ӯ䗴៤⬉ৄᑆᡄˈ೼ℸ
ᚙ‫މ‬ϟՓ⫼㗙ᖙ乏䞛পⳌᑨℹ偸DŽ
䆹ᷛ䆄䰘ࡴ೼ߎଂࠄЁढҎ⇥݅੠೑ⱘ⬉ᄤֵᙃѻકϞDŽ
⦃ᔶЁⱘ᭄ᄫ㸼⼎ⱘᰃ⦃๗ֱᡸՓ⫼ᳳ䰤ⱘᑈ᭄DŽ
ƻ : 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼೼䆹䚼ӊ᠔᳝ഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣ഛ೼ SJ/T 11363-2006 ᷛ‫ޚ‬㾘ᅮⱘ䰤䞣㽕∖ҹϟDŽ
h : 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼㟇ᇥ೼䆹䚼ӊⱘᶤϔഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣䍙ߎ SJ/T 11363-2006 ᷛ‫ޚ‬㾘ᅮⱘ䰤䞣㽕∖DŽ
᳝↦᳝ᆇ⠽䋼៪‫ܗ‬㋴
䚼ӊৡ⿄
䪙
(Pb)
∲
(Hg)
䬝
(Cd)
݁Ӌ䫀
(Cr(VI))
໮⒈㘨㣃
(PBB)
໮⒈Ѡ㣃䝮
(PBDE)
⬉䏃ᵓ
h
h
h
h
ƻ
ƻ
ƻ
ƻ
ƻ
ƻ
ƻ
ƻ
ƻ
ƻ
ƻ
ƻ
ƻ
ƻ
ƻ
ƻ
ƻ
ƻ
ƻ
ƻ
໪໇ㆅԧ
ᡀໄ఼ऩ‫ܗ‬
呺‫ܟ‬亢ऩ‫ܗ‬
Chinese 29
ҟ㒡
ᛳ䇶ᙼ䌁ф Yamaha PJP-25URDŽ
ᴀѻકᰃϔ༫呺‫ܟ‬亢ˋᡀໄ఼㺙㕂ˈ䗮䖛 USB 㒓䖲᥹㟇䅵ㅫᴎˈ⫼԰䅵ㅫᴎⱘ䷇乥㒜ッDŽ
Ўњᙼⱘᅝܼ䍋㾕ˈ䇋Ҩ㒚䯙䇏ᴀ䇈ᯢкЁ㾘ᅮⱘ᠔᳝ᅝܼ䇈ᯢ੠乘䰆᥾ᮑˈᑊᇚ݊ᬒ೼ᅝܼഄᮍҹ໛ᇚᴹখ
㗗DŽ
„
•
•
•
•
Ẕᶹ‫ݙ‬ᆍ
PJP-25UR ˄ᴀ䆒໛˅ x 1
USB 㒓 x 1
CD-ROM x 1
ᖿ᥋䍋ࡼᣛफ ˄ᴀ䇈ᯢк˅
„
݇Ѣᴀ᠟‫ݠ‬
„
݇Ѣଚᷛ
• ೼ᴀ䇈ᯢкЁˈѻકৡ⿄䞛⫼ҹϟᦣ䗄DŽ
– Yamaha PJP-25UR˖ᴀ䆒໛
– Yamaha ProjectPhone˖PJP
– Microsoft® Windows®˖Windows
– Microsoft® Windows Vista®˖Windows Vista
– Microsoft® Windows XP®˖Windows XP
– Microsoft® Windows 2000 Professional®˖Windows 2000 Professional
• 㽕ᛇՓ⫼ᴀ䆒໛ⱘܼ䚼ᗻ㛑ˈ䳔㽕ᥠᦵ݇Ѣ䅵ㅫᴎǃ಴⡍㔥ҹঞ㔥㒰ⱘ䆺㒚ⶹ䆚DŽ⬅Ѣᴀ䇈ᯢкϡ㛑ᦤկ
䆺㒚ⱘᡔᴃֵᙃˈ䇋ḍ᥂䳔㽕঺໪খ㗗ҢᏖ䴶Ϟ䌁фⱘ݊Ҫк㈡DŽ
• ᴀ䇈ᯢк೼⫳ѻПࠡ֓ᏆॄࠋDŽ಴ℸ䆒䅵੠㾘Ḑৃ㛑಴ৢᴹⱘᬍ䖯㗠᳝᠔᳈ᬍDŽ
• Microsoft ੠ Windows ᰃ Microsoft Corporation ೼㕢೑੠݊Ҫ೑ᆊ៪ഄऎⱘ⊼‫ݠ‬ଚᷛDŽ
• Intel ੠ Celeron ᰃ Intel Corporation ঞ݊ߚ݀ৌ೼㕢೑੠݊Ҫ೑ᆊ៪ഄऎⱘଚᷛ៪⊼‫ݠ‬ଚᷛDŽ
• EUPHONY ᰃ DiMAGIC ݀ৌⱘ⊼‫ݠ‬ଚᷛDŽ
30 Chinese
᥻ӊ੠ࡳ㛑
1 䰉߫ᓣ呺‫ܟ‬亢
㦋প䇜䆱㗙ⱘໄ䷇DŽ
2 ᡀໄ఼
䕧ߎໄ䷇DŽ
3 MENU/PC
ᣝϟҹਃࡼ PJP-25UR ᥻ࠊ఼DŽ䆺㒚ֵᙃˈ䇋খ㗗䱣
ᴎ CD-ROM Ёࣙ৿ⱘ ĀՓ⫼䇈ᯢкāDŽ
4 SHORTCUT
ᣝϟҹਃࡼ PJP-25UR ᥻ࠊ఼Ёࠊᅮⱘࡳ㛑DŽ䆺㒚ֵ
ᙃˈ䇋খ㗗䱣ᴎ CD-ROM Ёࣙ৿ⱘ ĀՓ⫼䇈ᯢкāDŽ
5 VOLUME +/ᣝϟҹ䇗ᭈᡀໄ఼䷇䞣DŽᣝԣ݊ЁӏԩϔϾ䬂ৃҹᣕ
㓁๲ࡴ៪䰡Ԣ䷇䞣DŽ
6 MIC MUTE
ᣝϟҹ᱖ᯊ݇䯁 ˄䴭䷇˅呺‫ܟ‬亢DŽ㽕প⍜䴭䷇ࡳ㛑ˈ
‫⃵ݡ‬ᣝϟℸ䬂DŽ
7 USB ッষ
Փ⫼ USB 㒓䖲᥹㟇䅵ㅫᴎDŽ
8 DC IN 5V ッᄤ
䖲᥹ AC 䗖䜡఼ ˄ऩ⣀䌁ф˅DŽ
9 AUDIO OUT ッᄤ
䖲᥹㟇䷇乥㺙㕂៪䅵ㅫᴎϞⱘ䕧ܹ᥹ষDŽ
0 AUDIO IN ッᄤ
䖲᥹㟇䷇乥㺙㕂៪䅵ㅫᴎϞⱘ䕧ߎ᥹ষDŽ
y
ৠᯊᣝϟ MENU/PC Ϣ VOLUME ˇ䬂ᇚՓ⫼⦃๗䕀ᤶЎ ĀӮ䆂ᅸϧ⫼āDŽ
ৠᯊᣝϟ MENU/PC Ϣ VOLUME ˉ䬂ᇚՓ⫼⦃๗䕀ᤶЎ Āᷛ‫ޚ‬āDŽ
ৠᯊᣝϟ MENU/PC ੠ SHORTCUT ᇚᴀ䆒໛ⱘ䆒㕂䞡㕂DŽ
Chinese 31
„
݊Ҫ
1 ᷛㅒ
ᦤկҹϟֵᙃDŽ
• ൟো˖ᴀ䆒໛ⱘൟো
• ᑣ߫ো˖ᴀ䆒໛ⱘᑣ߫ো
„
2 ϝ㾦ᶊᦦᄨ
⫼Ѣ䖲᥹ҢᏖ䴶Ϟ䌁фⱘϝ㾦ᶊDŽ
LED ⱘࡳ㛑
1 呺‫ܟ‬亢 LED
• 呺‫ܟ‬亢੠ᡀໄ఼῵ᓣ˖ਜ‭㡆҂䍋
• ᡀໄ఼῵ᓣ˖݇䯁
• ᡀໄ᳔఼໻䷇䞣˖ਜ‭㡆䮾⚕Ѩ⃵
• ᬍব ĀՓ⫼⦃๗ā˄Ӯ䆂ᅸϧ⫼˅˖ਜ‭㡆䮾⚕ 3
⾦䩳
• ᬍব ĀՓ⫼⦃๗ā˄ᷛ‫˖˅ޚ‬ਜ‭㡆䮾⚕ 3 ⾦䩳
˄ҙᰃЁ༂ⱘ♃˅
• 䞡㕂᪡԰˖ਜ‭㡆䮾⚕Ѡ⃵ ˄ҢᎺࠄে˅
2 MIC MUTE LED
• ℷᐌ˖݇䯁
• 呺‫ܟ‬亢䴭䷇˖ਜ‭㡆҂䍋
32 Chinese
3 ֵᙃ LED
• ℷ೼Փ⫼ߚ䜡㒭 SHORTCUT ⱘࡳ㛑˖ਜ‭㡆҂䍋
• ⬉य़䰡Ԣ˖ਜ‭㡆䮾⚕
⊼ᛣ
བᵰᴀ䆒໛䖲㓁೼催㑻߿䷇乥ϟՓ⫼ˈ߭⬉य़ৃ㛑Ӯ䰡ԢDŽ
೼䖭⾡ᚙ‫މ‬ϟˈ䇋݇䯁䷇䞣៪Փ⫼ AC 䗖䜡఼ ˄ऩ⣀䌁
ф˅DŽ
䖲᥹
䖲᥹ᴀ䆒໛
೼ᇚᴀ䆒໛䖲᥹㟇䅵ㅫᴎПࠡ‫ܜ‬
Ẕᶹҹϟџ乍
„
㋏㒳䳔∖
䖲᥹㟇ᴀ䆒໛ⱘ䅵ㅫᴎᖙ乏⒵䎇ҹϟ㋏㒳䳔∖DŽ
• CPU˖750 MHz ៪᳈催ⱘ Intel Pentium/Celeron ໘⧚
఼ ˄៪ৠㄝѻક˅
• ᪡԰㋏㒳˖Windows Vistaˈ Windows XP
Professional/Homeˈ Windows 2000 Professional
• ‫ݙ‬ᄬ˖128 MB ៪᳈催˄᥼㤤Փ⫼ 256 MB ៪᳈催˅
• USB ッষ˖USB 1.1 ៪᳈催⠜ᴀ ˄᥼㤤Փ⫼ USB
2.0˅
⊼ᛣ
• Ⳉ᥹䖲᥹ᴀ䆒໛੠䅵ㅫᴎDŽՓ⫼ USB 䲚㒓఼䖲᥹ᅗӀৃ㛑
Ӯᇐ㟈䖤㸠ᯊߎ⦄䯂乬DŽ
• ䷇乥‫ৃ⦄ݡ‬㛑Ӯ಴Ў䅵ㅫᴎՓ⫼ᚙ‫˄ މ‬䋳䕑੠ৃ⫼‫ݙ‬ᄬぎ
䯈˅㗠থ⫳ЁᮁDŽ
• ⫼Ѣᴀ䆒໛ⱘ AC 䗖䜡఼ ˄PS-AC1˅䳔㽕ऩ⣀䌁фDŽ
Փ⫼䱣ᴎ䰘ᏺⱘ USB 㒓ᇚᴀ䆒໛䖲᥹㟇䅵ㅫᴎDŽ
USB 偅ࡼ⿟ᑣӮ㞾ࡼᅝ㺙೼䅵ㅫᴎϞDŽ
y
ᙼ᮴䳔ऩ⣀ᅝ㺙 USB 偅ࡼ⿟ᑣˈ಴Ў䅵ㅫᴎӮᇚᴀ䆒໛䆚
߿Ў෎ᴀ䷇乥㺙㕂DŽ
ᅝ㺙 PJP-25UR ᥻ࠊ఼
䗮䖛ᅝ㺙੠Փ⫼䱣ᴎ䰘ᏺⱘ CD-ROM Ёࣙ৿ⱘ PJP-25UR ᥻
ࠊ఼ˈᙼৃҹ䇗ᭈᴀ䆒໛ⱘ䆒㕂ˈ՟བ呺‫ܟ‬亢ᬣᛳᑺˈ呺‫ܟ‬
亢ᬣᛳᑺϡ㛑䗮䖛ᣝ䬂᪡԰䖯㸠᥻ࠊDŽ䆺㒚ֵᙃˈ䇋খ㗗䱣
ᴎ CD-ROM Ёࣙ৿ⱘ ĀՓ⫼䇈ᯢкāDŽ
Chinese 33
㾘Ḑ
ᐌ㾘
᥹ষ˖
USB 2.0 ˄ܼ䗳⠜˅ˈ῵ᢳ I/O ˄Stereo-Mini˅ˈ
AC 䗖䜡఼ ˄DC 5V IN˅
ࡳ⥛ ˄᳔໻˅˖
USB ᘏ㒓ࡳ⥛˖2.5 W ៪᳈Ԣˈ㞾կࡳ⥛˖3.0 W ៪
᳈Ԣ
᮴㒓⬉ᑆᡄᷛ‫˖ޚ‬
GB9254-1998
䖤㸠⦃๗˖
⏽ᑺ˖0 㟇 40°C ˄32 㟇 104°F˅ˈ
⑓ᑺ˖20 㟇 85%
ሎᇌ ˄W x H x D˅˖
229 x 34 x 152 mm ˄9-1/32" x 1-11/32" x 6"˅
䞡䞣˖
570 g ˄1.26 lbs˅
⬉⑤˖
USB ᘏ㒓կ⬉ˈ㞾կ⬉
䰘ӊ˖
USB 㒓ˈ CD-ROMˈᖿ᥋䍋ࡼᣛफ
ৃ䗝ӊ˖
AC 䗖䜡఼ ˄PS-AC1˅˄ऩ⣀䌁ф˅
䅵ㅫᴎ⦃๗˖
᪡԰㋏㒳˖Microsoft® Windows® Vista/
XP Professional/
XP Home Edition/2000
CPU˖750 MHz ៪᳈催
˄Intel® Pentium®/Celeron® ৠㄝ໘⧚఼˅
‫ݙ‬ᄬ˖128 MB ៪᳈໮
˄᥼㤤Փ⫼ 256 MB ៪᳈໮˅
݊Ҫ˖
೎ӊ⠜ᴀछ㑻
˄䗮䖛 USB Ң䅵ㅫᴎӴ䕧˅
34 Chinese
䷇乥
䰉߫ᓣ呺‫ܟ‬亢˖
4Ͼx3ᥦ
ᡀໄ఼˖
2 Ͼˈ䴲ゟԧໄ䕧ߎˈゟԧໄ䕧ߎ ˄ҙՓ⫼ᡀໄ఼
ᯊ˅
乥⥛ᏺᆑ˖
300 㟇 20,000 Hz
ֵো໘⧚˖
䗖ᑨᓣಲໄ⍜ໄ఼ˈ呺‫ܟ‬亢䰉߫᥻ӊˈ
ゟԧໄ䕧ߎ
주의 : 제품 사용 전에 반드시 아래 내용을 읽어보시기 바랍니다 .
1
최상의 성능으로 이 제품을 유지하시려면 본 설명서를 잘 읽
으셔야 합니다. 본 설명서는 추후에도 참조할 수 있도록 안전
한 곳에 보관하십시오.
2
본 제품은 통풍이 잘 되는 건조하고 깨끗한 장소에 설치하고
상하좌우로 최소 10cm 이상의 공간이 유지되게 하십시오. 직
사광선, 열원, 진동, 먼지, 습기, 냉기에 닿지 않게 하십시오.
3
진동음이 발생하지 않도록 제품을 다른 전자기기, 모터, 변압
기 근처에 두지 마십시오.
4
본 제품을 온도가 급격히 상승하는 장소나 습도가 높은 장소
(즉, 가습기가 비치된 방)에 설치하지 마십시오. 제품 내부의
응결로 인해 쇼크, 화재, 제품 손상, 부상 등이 발생할 수 있습
니다.
5
이물질이 떨어지거나 액체가 튈 수 있는 곳에 본 제품을 설치
하지 마십시오. 본 제품 위에 다음과 같은 것들을 올려놓지
마십시오.
– 기타 보조장비 - 제품이 손상되거나 제품 표면이 변색될
수 있습니다.
– 열원(양초 등) - 제품이 손상되거나 화재 및 부상이 발생할
수 있습니다.
– 액체가 들어 있는 용기 - 용기가 넘어져 액체가 쏟아지면
쇼크 및 제품 손상 등이 발생할 수 있습니다.
6
방열이 원활하게 이루어질 수 있도록 본체를 신문, 식탁보,
커튼 등으로 덮지 마십시오. 본체 내부의 온도가 상승하면 화
재, 제품 손상, 부상이 발생할 수 있습니다.
7
모든 연결이 완료될 때까지 본체의 전원 코드를 콘센트에 연
결하지 마십시오.
8
AC 어댑터를 사용하는 경우에는, 반드시 전용 AC 어댑터를
사용하십시오. 다른 AC 어댑터를 사용하면 쇼크, 화재 및 제
품 손상이 발생할 수 있습니다.
9
본 제품을 뒤집은 상태로 사용하지 마십시오. 과열로 인해 손
상될 수 있습니다.
20 번개에 의한 손상을 방지할 수 있도록, 번개가 칠 때에는 케
이블을 빼 두십시오.
21 본 제품을 거꾸로 설치하거나 세워서 설치하지 마십시오. 벽
에 걸어서도 안됩니다. 제품을 눕혀서 평평한 장소에 설치하
십시오.
주의
화재 및 쇼크의 위험을 줄일 수 있도록 본 제품을 비나 습
기에 노출시키지 마십시오 .
주의
이 기기는 가정용 (B 급 ) 으로 전자파적합등록을 한 기기
로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적 으로 하며 , 모든
지역에서 사용할 수 있습니다 .
10 스위치나 손잡이, 코드, 마이크에 무리한 힘을 가하지 마십시오.
11 PC에서 USB 케이블을 빼낼 때나 콘센트에서 전원 코드를 빼
낼 때는 플러그를 잡고 빼내십시오. 케이블을 잡지 마십시오.
12 마이크의 각도를 조절할 때 무리한 힘을 가하지 마십시오.
장비가 손상될 수 있습니다. 손가락이 걸리지 않게 주의하십
시오.
13 마이크의 각도를 조절할 때 코드나 기타 이물질이 걸리지 않
게 주의하십시오. 장비 손상, 회로 단락, 코드 파손 등이 발생
할 수 있습니다.
14 본체를 화학용제로 세척하지 마십시오. 외형이 손상될 수 있
습니다. 깨끗한 마른 천을 사용하십시오.
15 본 제품에 지정된 전압만 사용해야 합니다. 지정된 수치보다
더 높은 전압을 사용하는 것은 매우 위험하며 화재, 장비 손
상, 부상 등의 원인이 될 수 있습니다. YAMAHA 는 지정되지
않은 전압의 사용으로 인한 모든 손상에 대한 책임을 지지 않
습니다.
16 본 제품의 개조나 수리를 시도하지 마십시오. 서비스가 필요
한 경우에는 공식 YAMAHA 서비스 직원에게 문의하십시오.
17 주변 온도가 급격하게 변하면 수분 응결이 발생할 수 있습니
다. 이 경우에는 콘센트에서 전원 코드를 뽑고 컴퓨터에서
USB 케이블을 뽑은 후 본체를 그대로 두십시오.
18 본 제품을 오랫동안 사용하면 제품의 온도가 상승할 수 있습
니다. 케이블을 제거하고 본체가 식을 수 있도록 그대로 두십
시오.
19 본 제품을 옮길 때는 반드시 본체를 잡고 옮기십시오. 마이크
(팔 부분)를 잡으면 제품이 손상될 수 있습니다.
Korean 35
개요
Yamaha PJP-25UR을 구입해 주셔서 감사합니다.
본 제품은 오디오 단자로 사용할 수 있도록 USB 케이블로 컴퓨터에 연결하는 마이크/스피커 장치입니다.
안전한 사용을 위해 본 설명서에 제시된 모든 안전 지침 및 주의사항을 자세히 읽어보시고, 추후에도 참조할 수
있도록 설명서를 안전한 장소에 보관하십시오.
■ 다음과 같은 내용물이 있는지 확인하십시오.
•
•
•
•
PJP-25UR (본 제품) x 1
USB 케이블 x 1
CD-ROM x 1
빠른 시작을 위한 설명서(본 설명서)
■ 설명서 정보
• 본 설명서에서 제품명은 다음과 같이 제시되어 있습니다.
– Yamaha PJP-25UR: 본 제품
– Yamaha ProjectPhone: PJP
– Microsoft® Windows®: Windows
– Microsoft® Windows Vista®: Windows Vista
– Microsoft® Windows XP®: Windows XP
– Microsoft® Windows 2000 Professional®: Windows 2000 Professional
• 본 제품의 성능을 최대한으로 활용할 때 컴퓨터나 인터넷, 네트워크에 대한 상세한 지식이 필요할 수도 있습
니다. 제공된 본 설명서에는 상세한 기술적 정보가 제시되어 있지 않으므로 필요한 경우에는 시중에 유통되
고 있는 서적을 참조하십시오.
• 본 설명서는 제품 생산 전에 인쇄되었습니다. 디자인 및 사양은 품질 개선 등으로 인해 변경될 수도 있습니다.
■ 상표 정보
• Microsoft 및 Windows는 미국과 기타 국가의 Microsoft Corporation 등록 상표입니다.
• Intel 및 Celeron은 미국과 기타 국가의 Intel Corporation 및 그 자회사의 상표 또는 등록 상표입니다.
• EUPHONY는 DiMAGIC Co., Ltd.의 상표입니다.
36 Korean
제어장치 및 기능
2
1
7
8
9
0
3 4 5 1 6
1 마이크
말하는 사람의 목소리를 기억합니다.
2 스피커
소리를 출력합니다.
3 MENU/PC
PJP-25UR Controller를 실행합니다. 자세한 내용은
제공된 CD-ROM에 있는 "사용자 설명서"를 참조하십
시오.
4 SHORTCUT
PJP-25UR Controller에서 지정한 기능을 실행합니다.
자세한 내용은 제공된 CD-ROM에 있는 "사용자 설명
서"를 참조하십시오.
5 VOLUME +/스피커 음량을 조절합니다. 계속 누르면 음량이 지속
적으로 증가하거나 감소합니다.
6 MIC MUTE
마이크를 일시적으로 끕니다(음소거). 음소거를 취소
하려면 한 번 더 누르십시오.
7 USB 포트
USB 케이블을 사용하여 컴퓨터에 연결합니다.
8 DC IN 5V 단자
AC 어댑터(별도구매)를 연결합니다.
9 AUDIO OUT 단자
오디오 장치나 컴퓨터의 라인 입력 단자(line-in)에 연
결합니다.
0 AUDIO IN 단자
오디오 장치나 컴퓨터의 라인 출력 단자(line-in)에 연
결합니다.
y
MENU/PC와 VOLUME + 버튼을 동시에 누르면 환경 설정 상태가 "Conference Room"으로 바뀝니다.
MENU/PC와 VOLUME - 버튼을 동시에 누르면 상태가 다시 "Normal"로 전환됩니다.
MENU/PC 와 SHORTCUT 버튼을 동시에 누르면 본체의 설정이 초기화됩니다.
Korean 37
■ 기타
1
2
1
1 라벨
라벨에는 다음과 같은 정보가 제시되어 있습니다.
• MODEL No.: 본 제품의 모델 번호
• SER.: 본 제품의 일련번호
2 삼각대 소켓 구멍
시중에 유통되는 삼각대를 연결할 때 사용합니다.
■ LED의 기능
1
1
3
1 마이크 LED
• 마이크 및 스피커 모드: 주황색으로 켜짐
• 스피커 모드: 꺼짐
• 최대 스피커 음량: 주황색으로 5회 깜박임
• "Environment" 변경 (Conference Room): 주황색
으로 3초간 깜박임
• "Environment" 변경 (Normal): 주황색으로 3초간
깜박임 (중앙 LED만 깜박임)
• 초기화 동작: 주황색으로 2회 깜박임(왼쪽에서 오른쪽
으로)
2 MIC MUTE(마이크 음소거) LED
• 보통상태: 꺼짐
• 마이크 음소거: 주황색으로 켜짐
38 Korean
1
2
3 정보 LED
• SHORTCUT에 할당된 기능을 사용 중: 주황색으로
켜짐
• 전압 감소: 주황색으로 깜박임
유의사항
본 제품을 높은 음량으로 계속 사용하면 전압이 감소할 수 있
습니다. 이런 경우에는 음량을 낮추거나 AC 어댑터(별도구
매)를 사용하십시오.
연결
제품 연결
본 제품을 컴퓨터에 연결하기 전
에 다음과 같은 사항을 먼저 확
인하십시오 .
■ 시스템 사양
본 제품에 연결하는 컴퓨터는 다음과 같은 사양이어
야 합니다.
• CPU: Intel Pentium/Celeron 프로세서 750 MHz 이상
(또는 동급의 제품)
• OS: Windows Vista, Windows XP Professional/Home,
Windows 2000 Professional
• 메모리: 128 MB 이상 (256 MB 이상 권장)
• USB 포트: USB 1.1 이상 (USB 2.0 권장)
유의사항
• 본 제품은 컴퓨터에 직접 연결하십시오. USB 허브를 통해
연결하면 작동시 문제가 발생할 수 있습니다.
• 컴퓨터의 작동 상황(작업량이나 사용 가능한 메모리 용량)
에 따라 오디오 재생이 끊길 수도 있습니다.
• 본 제품에서 사용할 수 있는 AC 어댑터(PS-AC1)는 별도로
판매합니다.
제공된 USB 케이블을 사용하여 본 제품을 컴퓨터에
연결합니다.
USB 드라이버는 컴퓨터에 자동으로 설치됩니다.
y
본 제품은 컴퓨터가 기본 오디오 장치로 인식하기 때문에
USB 드라이버를 따로 설치할 필요가 없습니다.
PJP-25UR Controller 설치
제공된 CD-ROM에 있는 PJP-25UR Controller를 설치하면 키
조작으로 제어할 수 없는 마이크 감도 등의 설정을 조절할 수
있습니다. 자세한 내용은 제공된 CD-ROM에 있는 "사용자
설명서"를 참조하십시오.
Korean 39
사양
일반
인터페이스:
USB 2.0 (전체), Analog I/O (스테레오-미니),
AC 어댑터 (DC 5V IN)
오디오
마이크:
4개 x 3선
전력소비(최대):
USB 버스 전력: 2.5 W 이하, 자체 전력: 3.0 W 이하
스피커:
2개, 모노 출력, 스테레오 출력
(스피커만 사용하는 경우)
무선 장애 표준:
KN22
주파수 대역폭:
300 ~ 20,000 Hz
작동환경:
온도: 0 ~ 40°C (32 ~ 104°F),
습도: 20 ~ 85%
신호 처리:
적응형 에코 제거, 마이크 배열 제어,
스테레오 출력
치수 (W x H x D):
229 x 34 x 152 mm (9-1/32" x 1-11/32" x 6")
중량:
570 g (1.26 lbs)
전력원:
USB 버스 전력, 자체 전력
부속품:
USB 케이블, CD-ROM, 빠른 시작 설명서
옵션:
AC 어댑터 (PS-AC1) (별도구매)
컴퓨터 환경:
OS: Microsoft® Windows® Vista/XP Professional/
XP Home Edition/2000
CPU: 750 MHz or higher
(Intel® Pentium®/Celeron® 동급 프로세서)
메모리: 128 MB 이상
(256 MB 이상 권장)
기타:
펌웨어 갱신 업그레이드
(USB를 통해 PC에서 전송)
40 Korean
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Для обеспечения правильной работы аппарата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Сохраните ее для
будущих справок.
Данный аппарат следует устанавливать в хорошо
проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах,
оставив свободное расстояние в 10 см со всех его сторон.
Аппарат не должен подвергаться прямому воздействию
солнечных лучей и располагаться вдали от источников тепла,
вибрации, пыли, влажности и/или холода.
Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует
размещать на некотором расстоянии от других
электрических приборов, моторов или трансформаторов.
Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата,
что при его использовании может привести к электрическому
разряду, пожару или поломке данного аппарата, и/или
представлять угрозу для жизни пользователя, не следует
размещать данный аппарат в среде, подверженной резким
повышениям температуры, или в среде с повышенной
влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха).
Не устанавливайте данный аппарат в местах, где на него
может упасть посторонний предмет, и/или попасть водяные
капли или брызги . На крышке данного аппарата, не следует
располагать:
– Другие компоненты, так как это может привести к
поломке и/или обесцвечиванию поверхности данного
аппарата.
– Горящие объекты (например, свечи), так как это может
привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или
представлять угрозу для жизни пользователя.
– Емкости с жидкостью, так как, при их падении, эта
жидкость может попасть внутрь аппарата и привести к
поражению пользователя электрическим током и/или к
поломке данного аппарата.
Чтобы не препятствовать процессу охлаждения данного
аппарата, не следует накрывать его газетой, скатертью,
занавеской и т.п. Чрезмерное повышение температуры
внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке
аппарата, и/или угрозе для жизни пользователя.
Пока все соединения не произведены, не следует включать
данный аппарат в розетку.
При использовании сетевого адаптера, убедитесь, что он
соответствует данному аппарату. Применение другого типа
адаптера может привести с поражению пользователя
электрическим током, пожару и/или поломке данного
аппарата.
Не используйте данный аппарат в перевернутом положении.
Это может привести к перегреву и возможной поломке.
Не форсируйте переключатели, ручки, провода и/или
установленные микрофоны.
При отсоединении кабеля USB от ПК или шнура питания от
розетки, вытягивайте их, удерживая за вилку; ни в коем
случае не тяните за сам кабель.
Не форсируйте положение установленных микрофонов при
их регулировке, это может привести к поломке аппарата.
Также будьте осторожны, чтобы не прищемить себе пальцы.
При регулировке установленных микрофонов, будьте
осторожны, чтобы не захватить кабели и/или другие
посторонние предметы. Это может привести к поломке
аппарата, короткому замыканию и/или разрыву
электрического провода.
Не используйте химические растворители для чистки
данного аппарата - это может привести к разрушению
покрывающего его слоя. Используйте чистую, сухую ткань.
15 Рабочее напряжение данного аппарата не должно превышать
указанной на нем нормы. Использование данного аппарата
при напряжении, превышающем указанное, является
опасным и может вызвать пожар, поломку данного аппарата
или представлять собой угрозу для жизни пользователя.
Yamaha не несет ответственности за вред, нанесенный в
результате подключения напряжения, не соответствующего
указанному.
16 Не пробуйте самостоятельно корректировать или
ремонтировать данный аппарат. При необходимости,
свяжитесь с квалифицированным центром сервиса Yamaha.
17 Резкая смена температуры окружающей среды, может
привести к конденсации влаги в аппарате. Отключить шнур
питания из розетки и отсоединить кабель USB от
компьютера, изолировав, таким образом, сам аппарат.
18 При использовании его на протяжении длительного времени,
аппарат может перегреться. Для охлаждения данного
аппарата необходимо отделить его, отключив все кабели.
19 При перемещении аппарата, придерживайте его за основной
корпус. Чрезмерное прижимание укрепленных микрофонов
(их подвижных частей) может привести к поломке аппарата.
20 Во избежание повреждений аппарата, во время грозы
необходимо отключить все кабели.
21 Не устанавливайте аппарат в перевернутом или
вертикальном положении, а также не монтируйте его на
стену. Данный аппарат должен располагаться в стабильном
положении, с горизонтально ориентированной плоской
поверхностью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ОБЕРЕГАЙТЕ ДАННЫЙ
АППАРАТ ОТ ВОЗДЕЙСТВИЯ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот продукт относится к классу В. В домашней
обстановке этот продукт может создавать эфирные
помехи. В этом случае, использование его требует
специальных защитных мер.
Russian 41
Введение
Благодарим вас за приобретениеYamaha PJP-25UR.
Этот аппарат представляет собой микрофон/колонки, и подключается к компьютеру, для использования его как
аудио терминал, с помощью кабеля USB.
В целях безопасности, ознакомьтесь, пожалуйста, внимательно с правилами техники безопасности и мерами
предосторожности, описанными в этом руководстве, и сохраните его для будущих справок.
■ Проверьте наличие деталей
•
•
•
•
PJP-25UR (данный аппарат) x 1
Кабель USB x 1
CD-ROM x 1
Краткое руководство по эксплуатации (этот документ)
■ О данном руководстве
• В этом документе наименование продуктов носит следующие названия:
– Yamaha PJP-25UR: Данный аппарат
– Yamaha ProjectPhone: PJP
– Microsoft® Windows®: Windows
– Microsoft® Windows Vista®: Windows Vista
– Microsoft® Windows XP®: Windows XP
– Microsoft® Windows 2000 Professional®: Windows 2000 Professional
• Для полного использования эксплатуационных качеств аппарата необходимы знания компьютера, Интернета
и работы сети. Предусматривается, что данное руководство не предоставляет детальной технической
информации, для этого, в случае необходимости, можно обратиться к другим, доступным для приобретения,
книгам.
• Данное руководство издано до начала выпуска аппарата. Дизайн и технические характеристики продукта
могли быть частично изменены с целью усовершенствования и т.д.
■ О торговых марках
• Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками компании Microsoft Corporation в
Соединенных Штатах и в других странах.
• Intel и Celeron являются торговыми марками или являются зарегистрированными торговыми марками Intel
Corporation и ее дочерних компаний в Соединенных Штатах и в других странах.
• EUPHONY является торговой маркой DiMAGIC Co., Ltd.
42 Russian
Элементы управления и функции
2
1
7
8
9
0
3 4 5 1 6
1 Установленные микрофоны
Улавливают голоса говорящих.
необходимости, увеличивать или уменьшать уровень
громкости.
2 Звуковые колонки
Выводят звук.
6 MIC MUTE
Нажать для временного отключения звука
микрофонов. Для отмены функции отключения
микрофонов, нажать еще раз.
3 MENU/PC
Нажать для активации PJP-25UR Controller.
Подробнее, смотрите "Руководство пользователя",
включенное в CD-ROM.
4 SHORTCUT
Нажать для активации заданной функции PJP-25UR
Controller. Подробнее, смотрите "Руководство
пользователя", включенное в CD-ROM.
5 VOLUME +/–
Нажать для регулирования громкости колонок.
Нажатием одной из двух клавиш можно, по
7 Порт USB
Подключить к компьютеру, используя кабель USB.
8 Терминал DC IN 5V
Подключить сетевой адаптер (продается отдельно).
9 Терминал AUDIO OUT
Подключить к антенному аудио входу аппарата или
компьютеру.
0 Терминал AUDIO IN
Подключить к антенному аудио выходу аппарата или
компьютеру.
y
Одновременное нажатие MENU/PC и VOLUME + переключает настройку среды на "Conference Room".
Одновременное нажатие MENU/PC и VOLUME – переключает в положение "Normal".
При одновременном нажатии MENU/PC и SHORTCUT произойдет сброс настроек.
Russian 43
■ Другое
1
2
1
1 Ярлык
Содержит следующую информацию.
• MODEL No.: Номер модели данного аппарата
• SER.: Серийный номер данного аппарата
2 Гнездо для установки штатива
Используйте для подключения обычный, серийно
выпускаемый штатив.
■ Функции светодиодов (СИД)
1
1
3
1 Микрофон СИД
• режим Микрофон/Колонки: оранжевый свет
• режим колонки: выключить
• Максимальный звук колонок: оранжевый свет
моргает пять раз
• Изменение "Environment" (Conference Room):
загорается оранжевый свет на три секунды
•
Изменение "Environment" (Normal): загорается
оранжевый свет на три секунды (только середина СИД)
• Повтор операции: оранжевый свет мигает дважды
(слева направо)
2 MIC MUTE СИД
• Нормал.: выключить
• МИК. выключен: оранжевый свет
44 Russian
1
2
3 Информация СИД
• Функция SHORTCUT в работе: оранжевый свет
• Понижение напряжения: мигает оранжевый свет
Примечание
Напряжение может уменьшиться при постоянном
использовании высокого уровня звучания. В этом случае
нужно понизить уровень громкости или использовать
сетевой адаптер (продается отдельно).
Соединения
Подключение аппарата
Прежде чем подключать
аппарат к компьютеру,
проверить следующее:
■ Технические требования к системе
Компьютер, к которому подключается аппарат должен
отвечать нижеуказанным техническим требованиям:
• Центральный процессор: процессор Intel Pentium/
Celeron 750 МГц или выше (или равноценный)
• Операционная система: Windows Vista, Windows
XP Professional/Home, Windows 2000 Professional
• Память: 128 Мб или больше (256 Мб или больше)
• Порт USB: USB 1.1 или более последний
(рекомендуется USB 2.0)
Вам не нужно устанавливать драйвер USB отдельно,
поскольку аппарат признается компьютером как основное
звуковое устройство.
Примечания
Установка PJP-25UR Controller.
• Соединение аппарата с компьютером производится
напрямую. Подключение аппарата через концентратор USB
может привести к проблемам в процессе работы.
• Звуковоспроизведение может прерваться в зависимости от
рабочей загрузки компьютера (размер объема работы или
памяти).
• Сетевой адаптер для данного аппарата (PS-AC1) продается
отдельно.
Для подключения аппарата к компьютеру
используется кабель USB.
Драйвер USB устанавливается в компьютере
автоматически.
y
При установке и использовании PJP-25UR Controller,
который включен в CD-ROM, вы сможете изменить такие
настройки аппарата как, например, чувствительность
микрофона, что нельзя сделать и контролировать с помощью
обычных операций. Подробнее, смотрите "Руководство
пользователя", включенное в CD-ROM.
Russian 45
Технические характеристики
Общая часть
Интерфейс:
USB 2.0 (высокоскор.), аналог Вх./Вых. (стерео-мини),
Сетевой адаптер (DC 5V IN)
Потребляемая мощность (макс.):
Мощность шины USB: 2,5 Ватт или менее,
собственная мощность: 3,0 Ватт или менее
Эфирные помехи, стандарт:
ГOCT P 51318.22
Рабочая среда:
Температура: от 0 до 40°C (от 32 до 104°F),
Влажность: от 20 до 85%
Габариты (Ш x В x Г):
229 x 34 x 152 мм
Вес:
570 г
Источник питания:
Мощность шины USB, собственная мощность
Аксессуары:
Кабель USB, CD-ROM, Краткое руководство по
эксплуатации
Опция:
Сетевой адаптер (PS-AC1) (продается отдельно)
Компьютерные средства:
Операционная система:
Microsoft® Windows® Vista/XP Professional/
XP Home Edition/2000
Центральный процессор: 750 МГц или выше
(Intel® Pentium®/Celeron® эквивалентный процессор)
Память: 128 Мб или больше
(256 Мб или больше)
Другое:
Проверка обновления версий программ.
(поступление в ПК через USB)
46 Russian
Аудио
Установленные микрофоны:
4 ед. x 3 линии
Звуковые колонки:
2 ед., моноауральный и стерео выходы (только для
колонок)
Диапазон частот:
от 300 до 20,000 Гц
Обработка сигнала:
Адаптивный эхокомпенсатор, контроль установки
микрофонов,
Стерео выход
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative
or the authorized distributor listed below.
关于产品的详细信息,请向离您最近的雅马哈公司或者如下的授权
代理公司咨询。
Pour plus de dйtails sur les produits, veuillez-vous adresser а Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
제품에 대해 보다 자세한 설명을 원하시면, 아래에 열거한 Yamaha 대리점이나
공인 배급업체 중 귀하와 가장 가까운 지점에 문의하시기 바랍니다.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgefьhrten
Niederlasssung und bei Yamaha Vertragshдndlern in den jeweiligen
Bestimmungslдndern erhдltlich.
Для получения более подробной информации о продукте, свяжитесь с
ближайшим представителем Yamaha или авторизованным
дистрибьютором из нижеуказанного списка.
NORTH AMERICA
Yamaha Electronics Corporation, U.S.A.
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9105
CENTRAL & SOUTH
AMERICA
Yamaha Corporation,
Overseas Sales & Marketing Group
Sound Network Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3468
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH,
So.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa,
Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen,
The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallйe Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate, (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
GERMANY
Yamaha Musica Iberica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
Yamaha Music Central Europe GmbH
SiemensstraЯe 22-34, 25462 Rellingen,
Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008, Zьrich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
AFRICA
Yamaha Corporation,
Overseas Sales & Marketing Group
Sound Network Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3468
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
SiemensstraЯe 22-34, 25462 Rellingen,
Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Overseas Sales & Marketing Group
Sound Network Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3468
SPAIN/PORTUGAL
ASIA
THE PEOPLE'S REPUBLIC OF
CHINA
SWEDEN/FINLAND/NORWAY/
ICELAND
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Gцteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
Yamaha Music & Electronics (China)
Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road
(West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Overseas Sales & Marketing Group
Sound Network Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3468
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
OCEANIA
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
SiemensstraЯe 22-34, 25462 Rellingen,
Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Overseas Sales & Marketing Group
Sound Network Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3468
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Sound Network Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3468
© 2008
All rights reserved.
As of August 2008
Printed in Japan WQ47100
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement