advertisement
Appareil photo numérique/Fotocamera digitale
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DSC-T20/T25
Pour plus d’informations sur les opérations avancées, veuillez consulter le
« Guide pratique de Cyber-shot »
et le
« Utilisation avancée de Cyber-shot »
contenus sur le CD-ROM fourni.
Per ulteriori informazioni sulle operazioni avanzate, tramite un computer accedere alle documentazioni
“Guida all’uso
Cyber-shot”
e
“Guida avanzata di Cyber-shot”
contenute nel CD-ROM in dotazione.
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, lisez entièrement ce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
© 2007 Sony Corporation 3-100-786-23(1)
FR
IT
2
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement.
Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
Pour les utilisateurs au Canada
[
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.
[
Câble adaptateur de sortie HD
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Chargeur de batterie
Ce bloc d’alimentation est conçu pour être en position verticale ou au sol.
Note pour les clients européens
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de
3 mètres.
[
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
[
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
[
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................................. 4
Vérification des accessoires fournis ......................................................... 5
2 Insertion de la batterie ou d’un « Memory Stick Duo » (non fourni) ...... 7
3 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge ....................... 9
Prise de vue facile (Mode de réglage automatique) ................... 10
Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Affichage ............................................. 11
Visualisation/suppression d’images ........................................... 12
Familiarisation avec les diverses fonctions du menu/de l’écran
Utilisation de l’écran HOME ................................................................... 15
Paramètres de l’écran HOME ................................................................. 16
Utilisation des paramètres du menu ...................................................... 17
Paramètres du menu .............................................................................. 18
Utilisation de votre ordinateur ...................................................... 19
Indicateurs à l’écran ...................................................................... 21
Autonomie de la batterie et capacité de la mémoire .................. 23
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films .................. 24
Dépannage ..................................................................................... 25
Prise de vue d’images fixes/de films ...................................................... 26
Précautions .................................................................................... 27
Spécifications ................................................................................ 28
FR
3
4
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
[
Sauvegarde sur la mémoire interne et sur le « Memory Stick
Duo »
Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la batterie ou le « Memory Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé ; cela risquerait de détruire les données de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo ».
Protégez toujours vos données en effectuant une copie de sauvegarde.
[
Remarques sur l’enregistrement et la lecture
• Avant d’enregistrer, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement.
• Cet appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections liquides, ni encore à l’eau. Lisez
la section « Précautions » (page 27) avant
d’utiliser l’appareil.
• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer des anomalies qui, dans certains cas, peuvent
être irrémédiables.
• N’exposez pas l’appareil au soleil ni à une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans des endroits très sablonneux ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation d’humidité, laissez sécher l’appareil avant de l’utiliser
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais également rendre le support d’enregistrement inutilisable ou provoquer une détérioration ou une perte des données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et gêner ainsi l’émission de lumière du flash.
[
Remarques sur l’écran LCD
• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de
99,99% des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
[
Compatibilité des données d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system)
établie par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil ainsi que la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.
[
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
[
Aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra en aucun cas donner lieu à une indemnisation.
Préparation
Vérification des accessoires fournis
• Chargeur de batterie BC-CSG/BC-CSGB/
BC-CSGC (1)
• Câble USB, A/V pour borne multi-usage (1)
• Cordon d’alimentation (cordon secteur) (1)
(non fourni aux Etats-Unis et au Canada)
• Câble adaptateur de sortie HD (DSC-T25 seulement) (1)
• Dragonne (1)
• Batterie rechargeable NP-BG1 (1)/
Boîtier pour batterie (1)
Fixez la dragonne et passez votre main
à travers afin d’éviter que l’appareil ne tombe et ne soit endommagé, etc.
• CD-ROM (logiciel d’application Cyber-shot/
« Guide pratique de Cyber-shot »/« Utilisation avancée de Cyber-shot ») (1)
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Crochet
FR
5
6
1 Installation de la batterie
Pour les utilisateurs aux Etats-
Unis et au Canada
Fiche ɟ
Pour les utilisateurs autres que Etats-Unis et
Canada ɟ
Témoin CHARGE
Témoin CHARGE
Cordon d’alimentation
1
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
2
Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale.
Le témoin CHARGE s’allume, indiquant le début de la charge.
Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, la charge est terminée (charge pratique).
Si vous continuez à charger la batterie pendant encore une heure environ (jusqu’à la pleine charge), le temps de charge sera légèrement plus long.
[
Temps de charge
Temps de charge pleine
Environ 330 min.
Temps de charge pratique
Environ 270 min.
• Temps requis pour charger une batterie entièrement vide à une température de 25°C (77°F). Le temps de charge peut varier selon les conditions.
• Reportez-vous à la page page 23 pour connaître le nombre d’images pouvant être enregistré.
• Raccordez le chargeur de batterie à une prise murale facilement accessible et proche.
• Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
• Une fois la charge terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis retirez la batterie du chargeur de batterie.
• Conçu pour une utilisation avec des batteries Sony compatibles.
2 Insertion de la batterie ou d’un « Memory Stick Duo »
(non fourni)
Couvercle de la batterie/du « Memory
Stick Duo » ɟ ɠ
Insérez le « Memory Stick Duo » avec la face avant orientée dans le sens de l’écran LCD.
Insérez la batterie en appuyant sur le levier de retrait avec la pointe de la batterie.
1
Ouvrez le couvercle de la batterie ou du « Memory Stick Duo ».
2
Insérez le « Memory Stick Duo » (non fourni) à fond, jusqu’au déclic de mise en place.
3
Insérez la batterie.
4
Fermez le couvercle de la batterie ou du « Memory Stick Duo ».
[
En l’absence de « Memory Stick Duo » dans l’appareil
L’appareil enregistre ou lit les images à partir de la mémoire interne (environ 31 Mo).
FR
7
8
[
Pour vérifier l’autonomie restante de la batterie
Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension, puis vérifiez l’autonomie restante de la batterie sur l’écran LCD.
Indicateur d’autonomie restante
Signification des symboles de batterie
Autonomie suffisante
Batterie presque entièrement chargée
Batterie chargée à moitié
Batterie faible, l’enregistre ment ou la lecture risque de s’arrêter bientôt.
Remplacez la batterie par une batterie pleine ou rechargez-la.
(L’indicateur d’avertissement clignote.)
• L’indicateur d’autonomie restante correct met environ une minute avant de s’afficher.
• L’indicateur d’autonomie restante qui s’affiche peut varier selon les conditions.
• L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois
[
Pour retirer la batterie ou le « Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle de la batterie ou du « Memory Stick Duo ».
« Memory Stick Duo » Batterie
Vérifiez que le témoin d’accès est
éteint, puis appuyez une fois sur le
« Memory Stick Duo » pour l’éjecter.
Faites coulisser le levier de
retrait de la batterie.
Veillez à ne pas laisser tomber la batterie en la sortant.
• Ne retirez jamais la batterie ou le « Memory Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé. Vous risqueriez d’endommager les données contenues dans le « Memory Stick Duo ».
3 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
Touche POWER
Cache d’objectif ɟ
Touche de commande
1
2
3
Touche HOME
Touche z
1
Appuyez sur la touche POWER ou faites coulisser le cache d’objectif vers le bas.
2
Réglez l’horloge à l’aide de la touche de commande.
1
Sélectionnez le format d’affichage de la date avec v/V, puis appuyez sur z.
2
Sélectionnez chaque paramètre avec b/B et réglez la valeur numérique avec v/V, puis appuyez sur z.
3
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
[
Pour modifier la date et l’heure
Appuyez sur la touche HOME, puis sélectionnez [ Réglages de l’horloge] dans le menu
[
Lors de la mise sous tension de l’appareil
•
•
Après avoir installé la batterie dans l’appareil photo, un certain temps risque de s’écouler avant que l’appareil photo ne se mette sous tension.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est branché sur la batterie, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie (fonction de mise hors tension automatique).
FR
9
Prise de vue facile (Mode de réglage automatique)
La procédure suivante explique comment prendre une image fixe.
ɠ
Déclencheur
Touche de zoom
Microphone
Flash
Témoin du retardateur
Touche MENU
Douille de trépied
(face inférieure)
Touche HOME
Touche de commande
Cache d’objectif
Touche DISP
Objectif
Touche Macro
Touche du flash
Touche du retardateur
1
Faites coulisser le cache d’objectif vers le bas.
2
Tenez l’appareil immobile en maintenant les bras contre le corps.
Placez le sujet au centre du cadre de mise au point.
10
3
Prenez la photo avec le déclencheur.
Image fixe :
1
Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé à mi-course pour effectuer la mise au point.
L’indicateur z de verrouillage AE/AF
(vert) clignote, un bip retentit, puis l’indicateur cesse de clignoter et reste fixe.
2
Enfoncez complètement le déclencheur.
L’obturateur émet un bruit.
Indicateur de verrouillage AE/AF
Film :
Appuyez sur la touche HOME, puis sélectionnez [ Mode Film] dans le menu
Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Affichage
[
Utilisation du zoom
Pour zoomer, appuyez sur et pour annuler le zoom, appuyez sur .
[
Flash (sélection d’un mode de flash pour les images fixes)
Appuyez plusieurs fois sur B ( ) sur la touche de commande jusqu’à ce que le mode de votre choix soit sélectionné.
: Flash Auto
Le flash se déclenche lorsque la lumière est insuffisante ou lors de prises de vue à contrejour (réglage par défaut).
:
Flash forcé activé
:
Synchronisation lente (Flash forcé activé)
La vitesse d’obturation est lente dans un lieu sombre afin de photographier avec netteté l’arrière-plan situé hors de portée du flash.
: Flash forcé désactivé
[
Mode Macro/Gros plan (prise de vue rapprochée)
Appuyez plusieurs fois sur b
( ) sur la touche de commande jusqu’à ce que le mode de votre choix soit sélectionné.
: Macro désactivée
:
Macro activée (côté W : environ 8 cm ou plus
(3 1/4 pouces ou plus), côté T : environ 25 cm ou plus (9 7/8 pouces ou plus))
: Gros plan activé (verrouillée du côté W : environ 1 à 20 cm (13/32 à 7 7/8 pouces))
[
Utilisation du retardateur
Appuyez plusieurs fois sur
V
( ) sur la touche de commande jusqu’à ce que le mode de votre choix soit sélectionné.
: Retardateur non utilisé
: Retardateur réglé avec un délai de
10 secondes
: Retardateur réglé avec un délai de
2 secondes
Appuyez sur le déclencheur : le témoin du retardateur clignote et un bip retentit jusqu’au déclenchement de l’obturateur.
[
DISP
Changement de l’affichage
à l’écran
Appuyez sur v (DISP) sur la touche de commande.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche v (DISP), l’affichage change comme suit.
Luminosité du rétroéclairage LCD maximale r
Histogramme activé r
Indicateurs éteints r
Indicateurs activés
11
FR
12
Visualisation/suppression d’images
Touche
(Lecture)
Haut-parleur
(Zoom de lecture)
Touche (Zoom de lecture)
Touche MENU ɟ
Touche de commande
Touche HOME
Connecteur multiple
(face inférieure)
1
Appuyez sur la touche (Lecture).
Si vous appuyez sur lorsque l’appareil est hors tension, celui-ci se met automatiquement sous tension et passe directement en mode de lecture. Pour passer en mode de prise de vue, appuyez de nouveau sur .
2
Sélectionnez une image avec b/B sur la touche de commande.
Film :
Pour lire un film, appuyez sur z. (Pour arrêter la lecture, appuyez de nouveau sur z.)
Pour effectuer un rembobinage ou une avance rapide, appuyez sur b/B. (Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur z.)
Pour afficher l’écran de commande du volume, appuyez sur V, puis sur b/B afin de régler le volume.
[
Pour supprimer des images
1
Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur MENU.
2
Sélectionnez (Supprimer) avec v , puis [Cette img] avec b/B et appuyez sur z.
3
Sélectionnez [OK] avec v , puis appuyez sur z.
[
Pour visualiser une image agrandie (zoom de lecture)
Appuyez sur pendant l’affichage d’une image fixe.
Pour annuler le zoom, appuyez sur .
Pour ajuster la partie zoomée : v/V/b/B
Pour annuler le zoom de lecture : z
[
Visualisation d’un écran planche index
Appuyez sur pour afficher l’écran planche index lorsqu’une image fixe est affichée.
Sélectionnez ensuite une image avec v/V/b/B.
Pour revenir à l’écran d’image unique, appuyez sur z.
• Vous pouvez également accéder à l’écran planche index en sélectionnant [ Affichage de l’index] sur l’écran HOME.
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche , le nombre d’images affichées sur l’écran planche index change.
[
Pour supprimer des images en mode planche index
1
Appuyez sur MENU lorsque l’écran planche index est affiché.
2
Sélectionnez [Supprimer] avec v , puis (Plusieurs images) avec b/B et appuyez sur z.
3
Sélectionnez l’image à supprimer avec v/V/b/B , puis appuyez sur z.
La marque apparaît en regard de l’image pour indiquer qu’elle est sélectionnée.
Pour annuler une sélection, sélectionnez l’image que vous souhaitiez supprimer, puis appuyez de nouveau sur z.
4
Appuyez sur MENU, sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.
• Pour supprimer toutes les images d’un dossier, sélectionnez [Tout le dossier], puis appuyez sur z à l’étape 2.
[
Pour lire une série d’images (Diaporama)
Sélectionnez [ Diaporama] dans le menu (Voir les images) de l’écran HOME, puis
[Début] avec v et appuyez sur z.
[
Pour visualiser des images sur un téléviseur
Raccordez l’appareil à votre téléviseur à l’aide du câble pour borne multi-usage (fourni).
FR
Vers le connecteur multiple
Câble pour borne multi-usage
Vers les prises d’entrée audio/vidéo
13
14
Raccordez l’appareil au téléviseur Haute Définition avec le câble adaptateur de sortie HD
(DSC-T25 seulement).
COMPONENT
VIDEO IN AUDIO
Vers le connecteur multiple
Vert/Bleu/Rouge
Blanc/Rouge
Câble adaptateur de sortie HD (DSC-T25 seulement)
• Le câble avec les prises vidéo (Vert/Bleu/Rouge) est de la même couleur que les prises correspondantes.
Familiarisation avec les diverses fonctions du menu/de l’écran HOME
Utilisation de l’écran HOME
L’écran HOME est un écran d’accès à toutes les fonctions de votre appareil.
Il vous permet de passer du mode prise de vue au mode lecture, ou bien encore de modifier les réglages.
Touche z
Touche de commande
Touche HOME
1
Appuyez sur HOME pour afficher l’écran HOME.
Rubrique
Paramètre
Guide
2
Sélectionnez une rubrique avec b/B.
3
Sélectionnez un paramètre avec
v/V
, puis appuyez sur
z
.
[
Lorsque vous sélectionnez la rubrique (Gérer la mémoire) ou
(Réglages)
FR
1
Sélectionnez le paramètre de votre choix avec v/V.
• Cette procédure est nécessaire seulement lorsque vous sélectionnez (Réglages).
2
Déplacez le cadre avec B et sélectionnez un réglage avec v/V, puis appuyez sur z.
3
Sélectionnez le réglage de votre choix avec v/V, puis appuyez sur z.
• Pour passer en mode prise de vue, enfoncez le déclencheur à mi-course.
15
Pour plus d’informations sur le fonctionnement 1 page 15
16
Paramètres de l’écran HOME
Lorsque vous appuyez sur la touche HOME, les rubriques et paramètres suivants s’affichent.
Une description de la rubrique ou du paramètre sélectionné apparaît à l’écran, dans la zone du guide.
Rubrique
Prise de vue
Voir les images
Impression, Autres
Gérer la mémoire
Réglages
Paramètres
Réglage automatique
Sélection scène
Programme Auto
Mode Film
Image seule
Affichage de l’index
Diaporama
Imprim.
Outils de musique
Téléch musi
Outils de mémoire
Outil Memory Stick
Formater
Chg doss ENR.
Outil mémoire intern
Formater
Paramètres principaux
Paramètres principaux 1
Bip
Initialiser
Paramètres principaux 2
Connexion USB
Sortie Vidéo
Réglages prise de vue
Réglages de la prise de vue 1
Illuminat. AF
Mode AF
Réglages de la prise de vue 2
Orientat. Auto
Réglages de l’horloge
Language Setting
Format musi
Créer dos ENR.
Copier
Guide fonct
COMPONENT
Quadrillage
Zoom numérique
Aff apr capt
Utilisation des paramètres du menu
Touche MENU
Touche de commande
Touche z
1
Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
Guide fonct
• Le menu ne peut être affiché que lorsque l’appareil photo est en mode prise de vue ou en mode lecture.
• Différents paramètres sont disponibles en fonction du mode sélectionné.
2
Sélectionnez le paramètre de votre choix avec v/V sur la touche de
commande.
Si ce paramètre est masqué, continuez d’appuyer sur v/V jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran.
3
Sélectionnez le paramètre de votre choix avec b/B sur la touche de
commande.
FR
• Si ce paramètre est masqué, continuez d’appuyer sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran.
• Appuyez sur z après avoir sélectionné un paramètre en mode lecture.
4
Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.
17
Pour plus d’informations sur le fonctionnement 1 page 17
18
Paramètres du menu
Les paramètres de menu disponibles varient en fonction du mode de l’appareil.
Le menu de prise de vue est disponible uniquement en mode de prise de vue et le menu de visualisation est disponible uniquement en mode de lecture.
Des paramètres différents sont également disponibles suivant le mode de prise de vue sélectionné (par exemple Réglage automatique, Sélection scène, Programme auto, Mode Film) sur l’écran HOME.
Menu de prise de vue
Sélection scène
Taille Img
Permet de sélectionner les valeurs préréglées en fonction de la scène.
Permet de sélectionner la qualité d’image fixe.
Détection de visage Permet de détecter les visages et d’ajuster la mise au point et d’autres paramètres en conséquence.
Mode ENR Permet de sélectionner la méthode de prise de vue en rafale.
Mode couleur
ISO
EV
Mode de mesure
Mise au P
Bal blanc
Niv. flash
Attén yeux roug
SteadyShot
SETUP
Permet de modifier l’éclat de l’image ou d’ajouter des effets spéciaux.
Permet de sélectionner une sensibilité à la lumière.
Permet d’ajuster l’exposition.
Permet de sélectionner le mode de mesure.
Permet de modifier la méthode de mise au point.
Permet de régler les tonalités de couleur.
Permet de régler l’intensité lumineuse du flash.
Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lors de l’utilisation du flash.
Permet de sélectionner un mode anti-bougé.
Permet de sélectionner les réglages de prise de vue.
Menu de visualisation
(Supprimer)
(Diaporama)
(Retoucher)
(Protéger)
Permet de supprimer des images.
Permet de lire une série d’images.
Permet de retoucher les images.
Permet d’éviter un effacement accidentel.
DPOF
(Imprim.)
Permet d’ajouter un repère de demande d’impression.
Permet d’imprimer des images à l’aide d’une imprimante compatible
PictBridge.
(Pivoter) Permet de faire pivoter une image fixe.
(Sélect. dossier) Permet de sélectionner le dossier pour la visualisation d’images.
Utilisation de votre ordinateur
Vous pouvez afficher des images prises avec l’appareil sur l’ordinateur. Le logiciel fourni vous permet également d’étendre plus encore les possibilités d’utilisation des images fixes et des films de l’appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous au « Guide pratique de
Cyber-shot ».
Compatibilité des systèmes d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel d’application (fourni)
Connexion USB
Logiciel d’application
« Picture Motion
Browser »
Pour les utilisateurs Windows
Windows 2000 Professional,
Windows XP*
Windows Vista*
Windows 2000 Professional,
Windows XP*
Windows Vista*
Pour les utilisateurs Macintosh
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1
à v10.4)
Non compatible
* Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge.
• Doit être installé sur les systèmes d’exploitation indiqués ci-dessus à la livraison.
• Si votre système d’exploitation ne prend pas en charge les connexions USB, utilisez un lecteur/ enregistreur Memory Stick disponible dans le commerce.
• Pour plus d’informations sur l’environnement d’exploitation du logiciel d’application « Picture Motion
Browser » de Cyber-shot, reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot ».
FR
19
20
Consultation du « Guide pratique de Cyber-shot » ou de « Utilisation avancée de Cyber-shot »
[
Pour les utilisateurs Windows
1
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de
CD-ROM.
L’écran illustré ci-dessous apparaît.
Lorsque vous cliquez sur la touche [Cybershot Handbook], l’écran de copie du « Guide pratique de Cyber-shot » apparaît.
2
Procédez comme indiqué à l'écran pour effectuer copier le manuel. Lorsque vous cliquez sur
«
Guide pratique de Cybershot » , le « Guide pratique de Cyber-shot » et « Utilisation avancée de Cyber-shot » sont tous deux installés.
3
Une fois l’installation terminée, doublecliquez sur le raccourci créé sur le bureau.
[
Pour les utilisateurs Macintosh
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-
ROM.
Suivez les instructions ci-dessous.
Consultation du « Guide pratique de Cybershot »
1
Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez le fichier « Handbook.pdf » stocké dans le dossier [FR] de votre ordinateur.
2
Une fois la copie terminée, double-cliquez sur le fichier
«
Handbook.pdf
»
.
Consultation du « Utilization avancée de
Cyber-shot »
1
Dans le dossier [stepupguide] du CD-
ROM, il existe un autre dossier qui s’intitule [stepupguide]. Copiez ce dossier sur votre ordinateur.
2
Sélectionnez [stepupguide], [language], puis le dossier [FR] dans le CD-ROM.
Copiez tous les fichiers du dossier [FR] du
CD-ROM, puis utilisez-les pour écraser les fichiers du dossier [img] stocké dans le dossier [stepupguide] que vous avez copié sur votre ordinateur lors de l’étape 1.
3
Une fois la copie terminée, double-cliquez sur « stepupguide.hqx
» dans le dossier
[stepupguide] pour le décompresser, puis double-cliquez sur le fichier
« stepupguide » généré.
• Si aucun outil de décompression du fichier
HQX file n’est installé, installez Stuffit
Expander.
Indicateurs à l’écran
[
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
v (DISP), l’affichage change (page 11).
[
Lors de la prise de vue d’images fixes
Lors de la prise de vue de films
A
E
Autonomie restante
Avertissement batterie faible
Taille d’image
Mode de prise de vue
(Sélection scène)
Mode de prise de vie
(Programme)
Balance des blancs
Mode
[
Lors de la lecture
Détection de visage
SteadyShot
Avertissement de vibrations
-
Retardateur
Protection
DPOF Repère de demande d’impression (DPOF)
Connexion PictBridge
Facteur de zoom
FR
Facteur de zoom
Mode couleur
VOL. Volume
Connexion PictBridge
21
22
B
1.0m
z
ISO400
125
F3.5
+2.0EV
N
Veille
ENR
00:00:12
101-0012
2007 1 1
9:30 AM z STOP z
PLAY
BACK/
NEXT
VOLUME
C
Mise au point programmée
Verrouillage AE/AF
Valeur ISO
Obturation lente NR
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Valeur d’exposition
Indicateur de cadre de télémètre AF
Mode Macro/Gros plan
Lecture
Barre de lecture
Attente/Enregistrement d’un film
Durée d’enregistrement
Histogramme
• apparaît lorsque l’affichage de l’histogramme est désactivé.
Numéro de dossier-fichier
Date et heure d’enregistrement de l’image en lecture
Guide pour la lecture d’images
Sélection des images
Réglage du volume
96
12/12 de lecture
Dossier d’enregistrement
Dossier de lecture
Nombre restant d’images enregistrables
Numéro d’image/Nombre d’images enregistrées dans le dossier sélectionné
C:32:00
ISO400
+2.0EV
500
F3.5
D
C:32:00
00:00:00 Durée d’enregistrement restante
Changement dossier
Illuminateur d’assistance
AF
Atténuation des yeux rouges
Chargement du flash
Balance des blancs
Affichage d’autodiagnostic
Valeur ISO
Valeur d’exposition
Vitesse d’obturation
Valeur d’ouverture
Affichage d’autodiagnostic
Cadre du télémètre AF
+
Réticule du spotmètre
Histogramme
Autonomie de la batterie et capacité de la mémoire
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et visualisées
Les tableaux suivants indiquent le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées ou visualisées ainsi que l’autonomie de la batterie pour des prises de vue en mode [Normal], avec la batterie chargée au maximum à une température ambiante de 25ºC (77°F). Le nombre d’images pouvant être enregistrées ou visualisées supposent le remplacement, si besoin, du « Memory Stick Duo ».
Selon les conditions d’utilisation, le nombre réel d’images peut être inférieur à celui indiqué dans le tableau.
• La capacité de la batterie diminue progressivement avec l’usage et le temps.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées et visualisées ainsi que l’autonomie de la batterie sont inférieurs dans les conditions suivantes :
– température ambiante basse ;
– flash fréquemment utilisé ;
– fréquentes mises sous tension et hors tension de l’appareil ;
– zoom fréquemment utilisé ;
– luminosité du rétroéclairage LCD réglée au maximum ;
– [Mode AF] réglé sur [Contrôle] ;
– [SteadyShot] réglé sur [Rafale] ;
– faible charge de la batterie ;
– [Détection de visage] réglé sur [Act] .
[
Lors de la prise de vue d’images fixes
Nombre d’images
Environ 380
Autonomie (min.) de la batterie
Environ 190
• Prise de vue dans les conditions suivantes :
– [Mode AF] réglé sur [Ponctuel] ;
– [SteadyShot] réglé sur [Pr de vue] ;
– une prise de vue toutes les 30 secondes ;
– zoom passant alternativement du côté W au côté T ;
– flash déclenché une fois sur deux ;
– mise sous et hors tension une fois sur dix.
• La méthode de mesure est basée sur la norme
CIPA.
(CIPA : Camera & Imaging Products
Association)
• Le nombre d’images et l’autonomie de la batterie ne changent pas, quelle que soit la taille d’image.
[
Lors de la visualisation d’images fixes
Nombre d’images
Environ 7200
Autonomie (min.) de la batterie
Environ 360
• Visualisation d’images individuelles dans l’ordre à des intervalles de trois secondes environ
[
Lors de la prise de vue de films
Autonomie (min.) de la batterie
Environ 160
• Prise de vue de films en continu avec une taille d’image de [320].
23
FR
24
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films
Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement disponible pour les films peuvent varier selon les conditions de prise de vue et/ou le support d’enregistrement utilisé.
8M
3:2
5M
3M
VGA
16:9
[
Nombre approximatif d’images fixes
Taille
Capacité
(Unité : images)
Mémoire interne
Environ
31 Mo
10
10
13
21
202
33
128 Mo 256 Mo 512 Mo
40
40
51
82
790
133
« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil
72
72
92
148
1428
238
148
148
188
302
2904
484
1 Go
302
302
384
617
2 Go
620
620
789
1266
4 Go
1225
1225
1559
2501
8 Go
2457
2457
3127
5017
5928 12154 24014 48166
988 2025 4002 8027
• Le nombre d’images indiqué vaut lorsque [Mode ENR] est réglé sur [Normal].
• Lorsque le nombre d’images restant à prendre est supérieur à 9.999, l’indicateur « >9999 » apparaît.
• Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
[
Durée d’enregistrement de films approximative
(Unité : heures : minutes : secondes)
Taille
Capacité
640(Fine)
Mémoire interne
Environ
31 Mo
–
« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil
128 Mo 256 Mo 512 Mo
–
1 Go 2 Go 4 Go 8 Go
0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 0:50:00 1:40:20
640(Standard) 0:01:30 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 3:00:00 6:01:10
320 0:06:00 0:23:40 0:42:50 1:27:00 2:57:50 6:04:30 12:00:20 24:04:50
• Les films dont la taille est réglée sur [640(Fine)] peuvent être enregistrés uniquement sur un « Memory
Stick PRO Duo ».
• La taille d’un fichier de film est limitée à environ 2 Go.
Lorsque le fichier du film en cours d’enregistrement atteint pratiquement 2 Go, l’enregistrement s’arrête automatiquement.
• Cet appareil photo ne prend pas en charge les enregistrements HD ou les lectures de films.
Dépannage
En cas de problème avec cet appareil, essayez les solutions suivantes :
1
Vérifiez les éléments suivants et reportez-vous au « Guide pratique de
Cyber-shot (PDF) ».
Si un code tel que « C/E:ss:ss » apparaît à l’écran, reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot ».
2
Retirez la batterie, attendez une minute environ, puis remettez-la en place et mettez l’appareil sous tension.
3
Réinitialisez les réglages (page 16).
4
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Lorsque vous confiez votre appareil à réparer, vous consentez à ce que le contenu de la mémoire interne et les fichiers de musique soient vérifiés.
Batterie et alimentation
Impossible d’installer la batterie.
• Installez correctement la batterie en utilisant la pointe de la batterie pour pousser le levier de
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
• Après avoir installé la batterie dans l’appareil photo, un certain temps risque de s’écouler avant que l’appareil photo ne se mette sous tension.
•
Installez correctement la batterie (page 7).
•
La batterie est déchargée. Insérez une batterie chargée (page 6).
• La batterie est déchargée. Remplacez-la par une nouvelle.
•
Utilisez une batterie recommandée (page 5).
L’appareil se met brusquement hors tension.
•
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est sous tension, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Remettez l’appareil sous tension
• La batterie est déchargée. Remplacez-la par une nouvelle.
L’indicateur d’autonomie restante est incorrect.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid.
25
FR
• L’autonomie restante qui s’affiche diffère de l’autonomie réelle. Déchargez complètement la batterie, puis rechargez-la pour corriger l’affichage.
•
La batterie est déchargée. Insérez la batterie chargée (page 6).
• La batterie est déchargée. Remplacez-la par une nouvelle.
Impossible de charger la batterie
•
Vous ne pouvez pas charger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur (non fourni).
Prise de vue d’images fixes/de films
L’appareil ne peut pas enregistrer d’images.
•
Vérifiez l’espace disponible de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo » (page 24). Si
l’un ou l’autre est saturé, effectuez l’une des opérations suivantes :
–
Supprimez les images inutiles (page 12).
– Changez le « Memory Stick Duo ».
• Vous utilisez un « Memory Stick Duo » doté d’une protection en écriture, qui est réglée en position LOCK. Réglez le taquet de protection en position d’enregistrement.
• La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.
•
Lorsque vous prenez des images fixes, sélectionnez un mode de prise de vue autre que
[ Mode Film] sur l’écran HOME.
•
Lorsque vous prenez des films, sélectionnez [ Mode Film] sur l’écran HOME.
• La taille d’image est réglée sur [640(Fine)] lors de la prise de vue de films. Effectuez l’une des opérations suivantes :
– Sélectionnez une taille d’image autre que [640(Fine)].
– Insérez un « Memory Stick PRO Duo ».
Impossible d’insérer la date sur les images.
•
Cet appareil ne dispose pas d’une fonctionnalité permettant d’incruster la date sur les images.
Vous pouvez imprimer ou sauvegarder des images avec la date insérée à l’aide du logiciel
« Picture Motion Browser ».
Des raies verticales apparaissent lorsque vous photographiez un sujet très
éclairé.
•
Le phénomène de maculage survient et des raies blanches, noires, rouges ou magenta apparaissent à l’image. Ce phénomène n’est pas une anomalie.
Visualisation d’images
26
L’appareil ne lit pas les images.
•
Appuyez sur la touche
• Le nom du dossier/fichier a été changé sur votre ordinateur.
• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous puissiez le visualiser sur votre appareil.
• L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB.
Précautions
[
N’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants :
• Endroit très chaud, très froid ou humide
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer, provoquant un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer, provoquant un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique puissant
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
[
Transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou autre avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou de votre jupe, ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou endommager l’appareil.
[
Nettoyage
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (non fourni) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer d’endommager la finition ou le boîtier, évitez les opérations suivantes :
• Utilisation de produits chimiques tels que diluants, essence, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écran solaire, insecticides, etc.
• Manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains.
• Contact prolongé de l’appareil avec du caoutchouc ou du vinyle.
[
Températures de fonctionnement
L’appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement où la température est comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des endroits très froids ou très chauds dont la température se trouve hors de cette plage.
[
Condensation
Si vous amenez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Cette condensation peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
En cas de condensation d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez d’utiliser l’appareil alors qu’il reste des traces d’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.
[
Batterie interne rechargeable
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable qui permet de conserver la date, l’heure et les autres réglages, que l’appareil soit allumé ou éteint.
La batterie rechargeable se recharge en continu tant que vous utilisez l’appareil. Si vous utilisez l’appareil uniquement pendant de courtes périodes, elle se décharge progressivement et, si l’appareil reste inutilisé pendant un mois environ, elle se décharge complètement. Si tel est le cas, veillez à recharger la batterie avant d’utiliser l’appareil.
Toutefois, lorsque la batterie n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil mais sans pouvoir effectuer l’horodatage.
Méthode de mise en charge de la batterie interne rechargeable
Installez des batteries chargées dans l’appareil, puis laissez l’appareil hors tension pendant au moins 24 heures.
FR
27
Spécifications
28
Appareil
[Système]
Dispositif d’image : CCD couleur 7,18 mm
(type 1/2,5), filtre à couleurs primaires
Nombre total de pixels de l’appareil :
8 286 000 pixels environ
Nombre de pixels effectifs de l’appareil :
8 083 000 pixels environ
Objectif : Zoom Carl Zeiss Vario-Tessar 3× f =
6,33 à 19,0 mm (38 à 114 mm après conversion pour un appareil photo 35 mm)
F3,5 à 4,3
Contrôle de l’exposition : Exposition automatique, sélection de scène (9 modes)
Balance des blancs : Automatique, lumière du jour, nuageux, fluorescent 1, fluorescent 2, fluorescent 3, incandescent, flash
Format de fichier (compatible DCF) :
Images fixes : Exif Ver. 2.21 compatible
JPEG, compatible DPOF
Films : Compatible MPEG1 (Mono)
Support d’enregistrement : Mémoire interne
(environ 31 Mo), « Memory Stick Duo »
Flash : Portée du flash (ISO (Index d’exposition recommandée) sur Auto) : environ 0,1 à 3,0 m
(4 pieds à 9 pieds 10 1/8 po) (W)/ environ
0,25 à 2,5 m (9 7/8 po à 8 pieds 2 1/2 po) (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Connecteur multiple :
Sortie vidéo
Sortie audio (mono)
Communication USB
Communication USB :
Hi-Speed USB (compatible USB 2.0)
[Ecran LCD]
Panneau LCD : Matrice active TFT 6,2 cm
(type 2,5)
Nombre total de points : 230 400 (960×240) points
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation :
Batterie rechargeable NP-BG1, 3,6 V
AC-LS5K Adaptateur secteur (non fourni),
4,2 V
Consommation (lors d’une prise de vue) : 1,0 W
Température de fonctionnement : 0 à 40°C (32 à
104°F)
Température de stockage : –20 à +60°C (–4 à
+140°F)
Dimensions : 89,7×55,7×22,8 mm (3 5/8×
2 1/4×29/32 pouces) (L/H/P, parties saillantes non comprises)
Poids : environ 159 g (5,6 onces) (batterie
NP-BG1 et dragonne comprises, etc.)
Microphone : Monaural
Haut-parleur : Monaural
Exif Print : Compatible
PRINT Image Matching III : Compatible
PictBridge : Compatible
Chargeur de batterie BC-CSG/BC-
CSGB/BC-CSGC
Alimentation requise : 100 V à 240 V CA, 50/
60 Hz, 2 W (BC-CSG/BC-CSGC)/
2,6 W (BC-CSGB)
Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 A
Température de fonctionnement : 0 à 40°C (32 à
104°F)
Température de stockage : –20 à +60°C (–4 à
+140°F)
Dimensions : environ 62×24×91 mm (2 1/2 ×
31/32 × 3 5/8 pouces) (L/H/P)
Poids : environ 75 g (2,7 onces)
Batterie rechargeable NP-BG1
Batterie utilisée : batterie ion-lithium
Tension maximale : 4,2 V CC
Tension nominale : 3,6 V CC
Capacité : 3,4 Wh (960 mAh)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Marques
• est une marque commerciale de Sony Corporation.
• « Memory Stick »,
PRO »,
Duo »,
PRO Duo »,
, « Memory Stick
, « Memory Stick
, « Memory Stick
,
« Memory Stick Micro », « MagicGate » et
sont des marques commerciales de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista et DirectX sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-
Unis et/ou dans d’autres pays et/ou régions.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook,
Power Mac et eMac sont des marques commerciales ou des marques déposées de
Apple Inc.
• Intel, MMX et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Intel
Corporation.
• Google est une marque déposée de Google Inc.
• Les noms de système et de produit utilisés dans ce mode d’emploi sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Les symboles ™ ou ® ne sont pas toujours utilisés dans ce mode d’emploi.
FR
29
2
Italiano
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZA
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
Per i clienti in Europa
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
[
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unitá.
[
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
[
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Indice
Note sull’uso della fotocamera ................................................................. 4
Operazioni preliminari ..................................................................... 5
Verifica degli accessori in dotazione ........................................................ 5
1 Preparazione del blocco batteria .......................................................... 6
3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio ..................... 9
(Modo di regolazione automatica) ............................................... 10
Zoom/flash/macro/autoscatto/display .................................................... 11
Visualizzazione/eliminazione delle immagini .............................. 12
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu ....................................... 15
Uso della schermata HOME ................................................................... 15
Voci della schermata HOME .................................................................. 16
Uso del computer .......................................................................... 19
Sistemi operativi supportati per il collegamento USB e il software
Indicatori a schermo ..................................................................... 21
Durata della batteria e capacità della memoria .......................... 23
Durata della batteria e numero di immagini registrabili/visualizzabili .... 23
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati ............. 24
Soluzione dei problemi ................................................................. 25
Blocco batteria e alimentazione ............................................................. 25
Ripresa di fermi immagine/filmati ........................................................... 26
Visualizzazione delle immagini ............................................................... 26
Precauzioni .................................................................................... 27
Caratteristiche tecniche ................................................................ 28
3
4
Note sull’uso della fotocamera
[
Copie di riserva della memoria interna e della “Memory Stick
Duo”
memoria interna o della “Memory Stick Duo” potrebbero venire persi. Proteggere sempre i dati creando una copia di riserva.
[
Note sulla registrazione/ riproduzione
• Prima di registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
• La presente fotocamera non è a prova di polvere e spruzzi e non è impermeabile. Leggere la sezione “Precauzioni” (pagina 27) prima di utilizzare la fotocamera.
• Prestare attenzione a non bagnare la fotocamera.
L’eventuale presenza di acqua nella fotocamera potrebbe causare problemi di funzionamento talvolta irreparabili.
• Non puntare la fotocamera in direzione del sole o di altre luci forti, in quanto si potrebbero verificare problemi di funzionamento della stessa.
• Non utilizzare la fotocamera in prossimità di luoghi che generano forti onde radio o emettono radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere in grado di registrare o riprodurre correttamente.
• Utilizzando la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si potrebbero causare problemi di funzionamento.
• Se si forma della condensa, eliminarla prima di utilizzare la fotocamera (pagina 27).
• Non scuotere né urtare la fotocamera. Oltre ai problemi di funzionamento e all’impossibilità di registrare le immagini, ciò potrebbe rendere inutilizzabile il supporto di registrazione o causare l’interruzione, danni o la perdita dei dati di immagine.
• Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il calore dell’emissione del flash potrebbe far sì che la sporcizia presente sulla superficie del flash la faccia scolorire o vi si attacchi, provocando un’emissione insufficiente di luce.
[
Note sullo schermo LCD
essere visibili costantemente sullo schermo
LCD. La loro presenza è normale nel processo di fabbricazione e non influisce in alcun modo sulla registrazione.
[
Compatibilità dei dati di immagine
• La presente fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for
Camera File system) stabilito da JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• La riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro apparecchio e la riproduzione di immagini registrate o modificate con un altro apparecchio sulla fotocamera non sono garantite.
[
Avvertenza sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali potrebbero essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non consentita di tali materiali potrebbe contravvenire alle leggi sui diritti d’autore.
[
Nessuna compensazione per il contenuto della registrazione
Il contenuto della registrazione non può essere risarcito se la registrazione o la riproduzione non sono possibili a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione e così via.
Operazioni preliminari
Verifica degli accessori in dotazione
• Caricabatterie BC-CSG/BC-CSGB/BC-CSGC
(1)
• Cavo USB, A/V per terminale multifunzione
(1)
• Cavo di alimentazione (1)
(non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada)
• Cavo per adattatore di uscita HD (soltanto
DSC-T25) (1)
• Blocco batteria ricaricabile NP-BG1 (1)/
Custodia per batteria (1)
• Cordino da polso (1)
Applicare il cordino da polso e infilarvi la mano, onde evitare danni alla fotocamera dovuti a cadute e simili.
• CD-ROM (software applicativo Cyber-shot/
“Guida all’uso Cyber-shot”/“Guida avanzata di
Cyber-shot”) (1)
• Istruzioni per l’uso (presente manuale) (1)
Gancio
IT
5
6
1 Preparazione del blocco batteria
Per i clienti negli Stati Uniti e in
Canada
Spina
Per i clienti al di fuori di Stati Uniti e Canada ɟ ɟ
Spia CHARGE
Spia CHARGE
Cavo di alimentazione
1
Inserire il blocco batteria nel caricabatterie.
2
Collegare il caricabatterie ad una presa di rete.
La spia CHARGE si accende e la carica viene avviata.
Quando la spia CHARGE si spegne, significa che la carica è terminata (carica normale).
batteria avrà una durata maggiore.
[
Tempo di carica
Tempo di carica completa
Circa 330 min.
Tempo di carica normale
Circa 270 min.
• Tempo necessario a caricare un blocco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25 °C. In determinate circostanze o condizioni, è possibile che la carica richieda un tempo maggiore.
• Per informazioni sul numero di immagini che è possibile registrare, vedere a pagina 23.
• Collegare il caricabatterie ad una presa di rete vicina e facilmente accessibile.
• Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.
• Al termine della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere il blocco batteria dal caricabatterie.
• Progettato per l’uso con batterie Sony compatibili.
2 Inserimento del blocco batteria/di una “Memory Stick Duo”
(non in dotazione)
Coperchio della batteria/della “Memory
Stick Duo” ɟ
Inserire la “Memory Stick Duo” con la parte anteriore rivolta verso lo schermo LCD.
ɠ
Inserire il blocco batteria premendo contemporaneamente la leva di espulsione della batteria con l’estremità del blocco stesso.
1
Aprire il coperchio della batteria/della “Memory Stick Duo”.
2
Inserire la “Memory Stick Duo” (non in dotazione) completamente, finché non scatta in posizione.
3
Inserire il blocco batteria.
4
Chiudere il coperchio della batteria/della “Memory Stick Duo”.
[
Se non è in uso una “Memory Stick Duo”
Per la registrazione/riproduzione delle immagini viene impiegata la memoria interna della fotocamera (circa 31 MB).
IT
7
[
Per controllare la capacità residua della batteria
Premere il tasto POWER per attivare l’alimentazione e verificare la capacità residua della batteria sullo schermo LCD.
Indicatore di capacità residua della batteria
Significato dell’indicatore di capacità residua della batteria
Capacità residua sufficiente
Batteria quasi completame nte carica
Batteria parzialmente carica
Capacità residua della batteria in esaurimento; la registrazione/ riproduzione verranno interrotte entro breve.
Sostituire la batteria con una completamente carica oppure procedere alla carica. L’indicatore di avviso lampeggia.
• Occorre circa un minuto affinché l’indicatore di capacità residua della batteria corretto venga visualizzato.
• In determinate circostanze, è possibile che l’indicatore di capacità residua della batteria visualizzato non sia corretto.
• Alla prima accensione della fotocamera, viene visualizzata la schermata di impostazione dell’orologio
(pagina 9).
[
Per rimuovere il blocco batteria/la “Memory Stick Duo”
Aprire il coperchio della batteria/della “Memory Stick Duo”.
“Memory Stick Duo”
Accertarsi che la spia di accesso non sia accesa, quindi premere una volta verso l’interno la “Memory Stick Duo”.
Blocco batteria
Fare scorrere la leva di
espulsione della batteria.
Accertarsi di non fare cadere il blocco batteria.
8
• Non rimuovere in alcun caso il blocco batteria/la “Memory Stick Duo” se la spia di accesso è accesa.
Diversamente, si potrebbero danneggiare i dati contenuti nella “Memory Stick Duo”.
3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio
Tasto POWER
Copriobiettivo ɟ
Tasto di controllo
1
2
3
Tasto HOME
Tasto z
1
Premere il tasto POWER oppure fare scorrere il copriobiettivo verso il basso.
2
Impostare l’orologio tramite il tasto di controllo.
1
Selezionare il formato di visualizzazione della data mediante v/V, quindi premere z.
2
Selezionare ogni voce mediante b/B e impostare il valore numerico mediante v/V,
quindi premere z.
3
Selezionare [OK], quindi premere z.
[
Per modificare la data e l’ora
Premere il tasto HOME, quindi selezionare [ Impostazioni orologio] in (Impost.)
(pagina 15).
[
All’attivazione dell’alimentazione
•
•
Dopo avere installato il blocco batteria nella fotocamera, potrebbero essere necessari alcuni istanti prima che la fotocamera cominci a ricevere alimentazione.
Se è alimentata tramite la batteria e non viene utilizzata per circa tre minuti mentre è accesa, la fotocamera si spegne automaticamente per motivi di risparmio energetico del blocco batteria (funzione di spegnimento automatico).
IT
9
Ripresa facile delle immagini (Modo di
regolazione automatica)
Per riprendere un fermo immagine, attenersi alla procedura riportata di seguito.
ɠ
Pulsante di scatto
Tasto dello zoom
Microfono
Flash
Spia dell’ autoscatto
Tasto MENU
Attacco per treppiede
(parte inferiore)
Tasto HOME
Tasto di controllo
Copriobiettivo
Tasto DISP
Obiettivo
Tasto macro
Tasto flash
Tasto autoscatto
1
Fare scorrere il copriobiettivo verso il basso.
2
Afferrare saldamente la fotocamera, tenendo le braccia aderenti al corpo.
Centrare il soggetto nella cornice della messa a fuoco.
10
3
Premere il pulsante di scatto.
Fermo immagine:
1
Tenere premuto parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco.
L’indicatore z (blocco AE/AF) (verde) lampeggia, viene emesso un segnale acustico, quindi l’indicatore smette di lampeggiare e rimane acceso.
2
Premere completamente il pulsante di scatto.
Viene emesso il rumore dello scatto.
Indicatore di blocco AE/AF
Filmato:
Premere il tasto HOME, quindi selezionare [ Modo filmato] in (Ripresa)
(pagina 15).
Zoom/flash/macro/autoscatto/display
[
Uso dello zoom
Premere per utilizzare lo zoom, premere
per annullare la funzione.
[
Flash (selezione di un modo del flash per i fermi immagine)
Premere più volte B ( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.
: flash automatico
Lampeggia in presenza di condizioni di luce scarsa o controluce (impostazione predefinita)
: flash forzato attivato
: sincronizzazione lenta (flash forzato attivato)
La velocità dell’otturatore viene ridotta in luoghi scarsamente illuminati per riprendere in modo chiaro lo sfondo non illuminato dal flash.
: flash forzato disattivato
[
Macro/messa a fuoco ravvicinata (riprese ravvicinate)
Premere più volte b
( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.
: Macro disattivato
:
Macro attivato (lato W: circa 8 cm o più, lato
T: circa 25 cm o più)
:Messa fuoco ravvic. Abilitata (bloccata sul lato W: circa da 1 a 20 cm)
[
Uso dell’autoscatto
Premere più volte
V
( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.
: autoscatto non in uso
: impostazione dell’autoscatto con ritardo di
10 secondi
: impostazione dell’autoscatto con ritardo di
2 secondi
Premere il pulsante di scatto. La spia dell’autoscatto lampeggia, quindi viene emesso un segnale acustico finché non viene utilizzato l’otturatore.
[
DISP
Modifica del display dello schermo
Premere v (DISP) sul tasto di controllo.
Ad ogni pressione del tasto v (DISP), il display cambia come segue.
Luminosità elevata della retroilluminazione LCD r
Istogramma attivato r
Indicatori disattivati r
Indicatori attivati
11
IT
12
Visualizzazione/eliminazione delle immagini
Tasto
(riproduzione)
Diffusore
Tasto
(zoom di riproduzione) riproduzione)
Tasto MENU ɟ
Tasto di controllo
Tasto HOME
Connettore multiplo
(parte inferiore)
1
Premere
Premendo con la fotocamera spenta, questa viene accesa automaticamente e impostata sul modo di riproduzione. Per impostare il modo di ripresa, premere di nuovo .
2
Selezionare un’immagine mediante b/B sul tasto di controllo.
Filmato:
Premere z per riprodurre un filmato. Premere di nuovo z per arrestare la riproduzione.
Premere b/B per ricercare all’indietro/in avanti rapidamente. Premere z per tornare al modo di riproduzione normale.
Premere V per visualizzare la schermata di controllo del volume, quindi premere b/B per regolare il volume.
[
Per eliminare le immagini
1
Visualizzare l’immagine che si desidera eliminare, quindi premere MENU.
2
Selezionare z.
3
Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
[
Per visualizzare un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)
Premere durante la visualizzazione di un fermo immagine.
Per annullare lo zoom, premere .
Regolare la porzione: v/V/b/B
Annullare lo zoom di riproduzione: z
[
Visualizzazione di una schermata di indice
Premere per visualizzare la schermata di indice durante la visualizzazione di un fermo immagine.
Quindi, selezionare un’immagine mediante v/V/b/B.
Per tornare alla schermata dell’immagine singola, premere z.
• È inoltre possibile accedere alla schermata di indice selezionando [ Visualizzazione indice] nella schermata HOME.
• Ad ogni pressione di , il numero di immagini nella schermata di indice cambia.
[
Per eliminare le immagini nel modo di indice
1
Premere MENU mentre è visualizzata la schermata di indice.
2
Selezionare [Canc.] mediante v, selezionare [Immagini multiple] mediante b/B, quindi premere z.
3
Selezionare l’immagine che si desidera eliminare mediante v/V/b/B, quindi premere z.
Nella casella di controllo dell’immagine viene inserito il segno di spunta .
Per annullare una selezione, selezionare l’immagine selezionata per l’eliminazione, quindi premere di nuovo z.
4
Premere MENU, selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.
• Per eliminare tutte le immagini contenute in una cartella, selezionare [Tutto qs. cart.], quindi al punto 2 premere z.
[
Per riprodurre una serie di immagini (presentazione diapositive)
Selezionare [ Diapo] in (Visione immagini) nella schermata HOME, selezionare
[Avvio] mediante v, quindi premere z.
[
Per visualizzare le immagini su uno schermo televisivo
Collegare la fotocamera al televisore mediante il cavo per terminale multifunzione
(in dotazione).
IT
Al connettore multiplo
Cavo per terminale multifunzione
Alle prese di ingresso audio/video
13
14
Collegare la fotocamera al televisore ad alta definizione con il cavo per adattatore di uscita HD
(soltanto DSC-T25).
COMPONENT
VIDEO IN AUDIO
Al connettore multiplo
Bianca/ rossa
Verde/blu/rossa
Cavo per adattatore di uscita HD
(soltanto DSC-T25)
• Il cavo per le prese video (verde/blu/rossa) presenta lo stesso codice colore delle rispettive prese.
Uso delle varie funzioni – HOME/Menu
Uso della schermata HOME
La schermata HOME consente di accedere a tutte le funzioni della fotocamera.
A partire dalla schermata HOME, è possibile selezionare il modo di ripresa o di riproduzione oppure modificare le impostazioni.
Tasto z
Tasto di controllo
Tasto HOME
1
Premere HOME per visualizzare la schermata HOME.
Categoria
Voce
Guida
2
Selezionare una categoria mediante b/B.
3
Selezionare una voce mediante v/V, quindi premere z.
[
Se vengono selezionate le categorie (Gestione memoria) o
(Impost.)
IT
1
Selezionare la voce desiderata mediante v/V.
• Questa procedura è necessaria soltanto se viene selezionato (Impost.).
2
Spostare la cornice mediante B e selezionare un’impostazione con v/V, quindi premere z.
3
Selezionare l’impostazione desiderata mediante v/V, quindi premere z.
• Per passare al modo di ripresa, premere parzialmente il pulsante di scatto.
15
Per ulteriori informazioni sull’operazione 1 pagina 15
16
Voci della schermata HOME
Le categorie e le voci riportate di seguito vengono visualizzate alla pressione del tasto HOME.
Tramite la funzione di guida, sullo schermo viene visualizzata una descrizione della categoria o della voce selezionata.
Categoria
Ripresa
Visione immagini
Stampa, Altro
Gestione memoria
Impost.
Voci
Regolaz. automatica
Selezione scena
Programm. automatica
Modo filmato
Immagine singola
Visualizzazione indice
Diapo
Stampa
Strumento musica
Scar.musica
Strumento memoria
Str. Memory Stick
Formatta
Camb. cart. REG.
Strum. memoria int.
Formatta
Impostazioni principali
Impostazioni principali 1
Segn. ac.
Inizializza
Impostazioni principali 2
Collegam. USB
Uscita video
Impostazioni ripresa
Impostazioni ripresa 1
Illuminat. AF
Modo AF
Impostazioni ripresa 2
Orientam. autom.
Impostazioni orologio
Language Setting
Form.musica
Crea cart.REG.
Copia
Guida funz.
COMPONENT
Linea griglia
Zoom digitale
Revis. autom.
Uso delle voci di menu
Tasto MENU
Tasto di controllo
Tasto z
1
Premere MENU per visualizzare il menu.
Guida funz.
• È possibile visualizzare il menu soltanto se la fotocamera è impostata sui modi di ripresa o di riproduzione.
• A seconda del modo selezionato, sono disponibili voci diverse.
2
Selezionare la voce desiderata mediante v/V sul tasto di controllo.
Se la voce desiderata non è visibile, tenere premuto v/V finché la voce non compare sullo schermo.
3
Selezionare l’impostazione desiderata mediante b/B sul tasto di controllo.
IT
• Se la voce desiderata non è visibile, tenere premuto b/B finché la voce non compare sullo schermo.
• Premere z dopo avere selezionato una voce nel modo di riproduzione.
4
Premere MENU per disattivare il menu.
17
Per ulteriori informazioni sull’operazione 1 pagina 17
Voci di menu
18
Le voci di menu disponibili variano in base al modo della fotocamera.
Il menu per le operazioni di ripresa è disponibile soltanto nel modo di ripresa e il menu per le operazioni di visualizzazione solo nel modo di riproduzione.
Inoltre, nella schermata HOME sono disponibili voci diverse a seconda del modo di ripresa selezionato (ad esempio, Regolaz. automatica, Selezione scena, Programm. automatica, Modo filmato).
Menu per le operazioni di ripresa
Selezione scena
Dim. imm.
Rilevamento visi
Modo REG
Modo colore
ISO
EV
Modo mis.esp.
Mes. fuoco
Bil.bianco
Liv. Flash
Rid.occhi rossi
SteadyShot
SETUP
Per selezionare le impostazioni preselezionate in base alla scena.
Per selezionare la qualità dei fermi immagine.
Per rilevare i volti, regolare la messa a fuoco e altre impostazioni in base alle condizioni del caso.
Per selezionare il metodo di ripresa continua.
Per modificare la nitidezza delle immagini o aggiungere effetti speciali.
Per selezionare una sensibilità luminosa.
Per regolare l’esposizione.
Per selezionare il modo di misurazione esposimetrica.
Per modificare il metodo di messa a fuoco.
Per regolare i toni dei colori.
Per regolare la quantità di luce del flash.
Per ridurre il fenomeno degli occhi rossi durante l’uso del flash.
Per selezionare la funzione antisfocatura.
Per selezionare le impostazioni di ripresa.
Menu per le operazioni di visualizzazione
(Canc.)
(Diapo)
(Ritocco)
(Proteggi)
DPOF
(Stampa)
(Ruota)
(Seleziona cartella)
Per eliminare le immagini.
Per riprodurre una serie di immagini.
Per modificare le immagini.
Per proteggere da cancellazioni accidentali.
Per aggiungere un contrassegno di ordine di stampa.
Per stampare le immagini utilizzando una stampante compatibile con PictBridge.
Per ruotare un fermo immagine.
Per selezionare la cartella per la visualizzazione delle immagini.
Uso del computer
È possibile visualizzare sul computer le immagini riprese con la fotocamera. Tramite il computer, è inoltre possibile utilizzare al meglio fermi immagine e filmati contenuti nella fotocamera utilizzando l’apposito software. Per ulteriori informazioni, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.
Sistemi operativi supportati per il collegamento USB e il software applicativo (in dotazione)
Collegamento USB
Software applicativo
“Picture Motion
Browser”
Per gli utenti di Windows
Windows 2000 Professional,
Windows XP*
Windows Vista*
Windows 2000 Professional,
Windows XP*
Windows Vista*
Per gli utenti di Macintosh
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (da v10.1 a v10.4) non compatibile
* Le edizioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate.
• Da installare con il sistema operativo.
• Se il sistema operativo in uso non supporta i collegamenti USB, utilizzare un dispositivo di lettura/ scrittura per Memory Stick disponibile in commercio.
• Per ulteriori informazioni sull’ambiente operativo del software applicativo “Picture Motion Browser” per
Cyber-shot, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.
IT
19
20
Visualizzazione della “Guida all’uso Cyber-shot” o della “Guida avanzata di Cyber-shot”
[
Per gli utenti di Windows
1
Accendere il computer, quindi inserire il
CD-ROM (in dotazione) nell’apposita unità.
Viene visualizzata la seguente schermata.
Facendo clic sul pulsante [Cyber-shot
Handbook], viene visualizzata la schermata per la copia della “Guida all’uso Cyber-shot”.
2
Per procedere alla copia, attenersi alle istruzioni a schermo. Facendo clic sul pulsante “Guida all’uso Cyber-shot” , vengono installate sia la “Guida all’uso
Cyber-shot”
che la
“
Guida avanzata di
Cyber-shot
”
.
3
Una volta completata l’installazione, fare doppio clic sul collegamento creato sul desktop.
[
Per gli utenti di Macintosh
Accendere il computer, quindi inserire il
CD-ROM (in dotazione) nell’apposita unità.
Attenersi alle istruzioni riportate di seguito.
Per visualizzare la “Guida all’uso Cyber-shot”
1
Selezionare la cartella [Handbook] e copiare il file “Handbook.pdf” contenuto nella cartella [IT] sul computer.
2
Al termine della copia, fare doppio clic su
“Handbook.pdf”.
Per visualizzare la “Guida avanzata di Cybershot”
1
Nella cartella [stepupguide] contenuta nel
CD-ROM, è inclusa un’altra cartella denominata [stepupguide]. Copiare questa cartella sul computer.
2
Selezionare [stepupguide], [language], quindi la cartella [IT] contenuta nel CD-
ROM. Copiare tutti i file della cartella [IT] del CD-ROM, quindi utilizzarli per sovrascrivere i file della cartella [img] contenuta nella cartella [stepupguide] copiata sul computer al punto 1.
3
Una volta completata la copia, fare doppio clic su “ stepupguide.hqx
” nella cartella
[stepupguide] per decomprimere il file, quindi fare doppio clic sul file
“ stepupguide
”
generato.
• Se non è installato uno strumento di decompressione per il file HQX, installare
Stuffit Expander.
Indicatori a schermo
Ad ogni pressione del tasto v (DISP), il display cambia (pagina 11).
[
Durante la ripresa di fermi immagine
[
Durante la ripresa di filmati
[
Durante la riproduzione
A
E
Quantità residua della batteria
Avviso relativo alla carica quasi esaurita della batteria
Dimensioni dell’immagine
Modo di ripresa
(Selezione scena)
Modo di ripresa
(Programma)
Bilanciamento del bianco
Modo di registrazione
Modo di misurazione esposimetrica
Rilevamento dei visi
SteadyShot
Avviso relativo alla vibrazione
-
Autoscatto
Protezione
DPOF
Contrassegno dell’ordine di stampa (DPOF)
Collegamento PictBridge
Percentuale di zoom
IT
Percentuale di zoom
Modo del colore
VOL. Volume
Collegamento PictBridge
21
22
B
1.0m
z
ISO400
125
F3.5
+2.0EV
N
Attesa
REGIST.
00:00:12
101-0012
2007 1 1
9:30 AM z
STOP z
PLAY
BACK/
NEXT
VOLUME
C
Distanza preimpostata per la messa a fuoco
Blocco AE/AF
Numero ISO
Otturatore lento NR
Velocità dell’otturatore
Valore di apertura
Valore di esposizione
Indicatore della cornice del telemetro AF
Macro/messa a fuoco ravvicinata
Riproduzione
Barra di riproduzione
Modo di attesa/ registrazione di un filmato
Tempo di registrazione
Istogramma
• viene visualizzato se il display dell’istogramma è disattivato.
Numero della cartella-del file
Data/ora di registrazione dell’immagine di riproduzione
Guida per la riproduzione delle immagini
Selezione delle immagini
Regolazione del volume
96 riproduzione
Cartella di registrazione
Cartella di riproduzione
Numero residuo di immagini registrabili
C:32:00
ISO400
+2.0EV
500
F3.5
D
C:32:00
12/12
00:00:00
Numero di immagine/ numero di immagini registrate nella cartella selezionata
Tempo registrabile residuo
Cambiamento di cartella
Illuminatore AF
Riduzione degli occhi rossi esposimetrica
Modo del flash
Carica del flash
Bilanciamento del bianco
Indicazioni di autodiagnostica
Numero ISO
Valore di esposizione
Velocità dell’otturatore
Valore di apertura
Indicazioni di autodiagnostica
Cornice del telemetro AF
+ Reticolo di misurazione esposimetrica spot
Istogramma
Durata della batteria e capacità della memoria
Durata della batteria e numero di immagini registrabili/visualizzabili
Nelle seguenti tabelle è riportato il numero approssimativo di immagini che è possibile registrare/visualizzare e la durata della batteria calcolata in base alla ripresa di immagini nel modo [Normale] con il blocco batteria completamente carico utilizzato ad una temperatura ambiente di 25 °C. Per il calcolo del numero di immagini registrabili o visualizzabili, si è tenuto conto di eventuali sostituzioni della “Memory Stick
Duo”.
Si noti che, in base alle condizioni d’uso, i numeri effettivi potrebbero essere inferiori rispetto a quelli indicati nelle tabelle.
• La capacità della batteria diminuisce con l’uso e il passare del tempo.
• Il numero di immagini che è possibile registrare/ visualizzare e la durata della batteria diminuiscono nelle seguenti condizioni:
– Temperatura dell’ambiente circostante bassa.
– Uso frequente del flash.
– Accensione e spegnimento ripetuti della fotocamera.
– Uso frequente dello zoom.
– Luminosità elevata della retroilluminazione
LCD.
– [Modo AF] impostato su [Monitor].
– [SteadyShot] impostato su [Continua].
– Carica scarsa della batteria.
– [Rilevamento visi] impostato su [Acceso].
[
Durante la ripresa di fermi immagine
N. di immagini
Circa 380
Durata della batteria
(min.)
Circa 190
• Ripresa nelle seguenti condizioni:
– [Modo AF] impostato su [Singola].
– [SteadyShot] impostato su [Ripresa].
– Una ripresa ogni 30 secondi.
– Zoom alternato tra le estremità W e T.
– Il flash lampeggia una ogni due volte.
– Accensione e spegnimento una volta su dieci.
• Il metodo di misurazione si basa sullo standard
CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Il numero di immagini di ripresa/la durata della batteria non cambiano, indipendentemente dalle dimensioni delle immagini.
[
Durante la visualizzazione di fermi immagine
N. di immagini
Circa 7200
Durata della batteria
(min.)
Circa 360
• Visualizzando le singole immagini in ordine ad intervalli di circa tre secondi
[
Durante la ripresa di filmati
Durata della batteria
(min.)
Circa 160
• Ripresa continua di filmati con dimensioni delle immagini di [320]
23
IT
24
Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati
Il numero di fermi immagine e la quantità di tempo disponibile per la registrazione dei filmati potrebbe variare in base alle condizioni di ripresa e/o al supporto di registrazione utilizzato.
• È possibile selezionare le dimensioni delle immagini da utilizzare per le riprese nel menu (page 17, 18).
[
Numero approssimativo di fermi immagine
Capacità
(Unità: immagini)
Memoria interna
“Memory Stick Duo” formattata con la presente fotocamera
Circa 31 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB
Dimensioni
8M
3:2
5M
3M
VGA
16:9
10
10
13
21
202
33
40
40
51
82
790
133
72
72
92
148
1428
238
148
148
188
302
2904
484
302
302
384
617
620
620
789
1266
1225
1225
1559
2501
2457
2457
3127
5017
5928 12154 24014 48166
988 2025 4002 8027
• Il numero di immagini elencato è stato calcolato con [Modo REG] impostato su [Normale].
• Se il numero di immagini che è ancora possibile riprendere è superiore a 9.999, viene visualizzato l’indicatore “>9999”.
• Se con la presente fotocamera vengono riprodotte immagini registrate utilizzando modelli Sony precedenti, è possibile che la visualizzazione sia diversa dalle dimensioni effettive dell’immagine.
[
Tempo di registrazione approssimativo dei filmati
(Unità: ore: minuti: secondi)
Capacità
Dimensioni
Memoria interna
Circa
31 MB
“Memory Stick Duo” formattata con la presente fotocamera
128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB
640(Fine) – – 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 0:50:00 1:40:20
640(Standard) 0:01:30 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 3:00:00 6:01:10
320 0:06:00 0:23:40 0:42:50 1:27:00 2:57:50 6:04:30 12:00:20 24:04:50
• I filmati con dimensioni impostate su [640(Fine)] possono essere registrati soltanto su una “Memory Stick
PRO Duo”.
• Le dimensioni massime dei file di filmato sono pari a circa 2 GB.
Se le dimensioni del file di filmato in fase di registrazione raggiungono circa 2 GB, l’operazione di registrazione viene arrestata.
• La presente fotocamera non supporta la registrazione HD né la riproduzione di filmati.
Soluzione dei problemi
In caso di problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni descritte di seguito.
1
Controllare quanto riportato e consultare la “Guida all’uso Cyber-shot (PDF)”.
2
Rimuovere il blocco batteria e inserirlo di nuovo dopo circa un minuto, quindi accendere la fotocamera.
3
Inizializzare le impostazioni (pagina 16).
4
Rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale autorizzato di assistenza
Sony.
Si noti che i file musicali archiviati nella memoria interna possono venire controllati quando si
invia la fotocamera per la riparazione.
IT
Blocco batteria e alimentazione
Non è possibile installare il blocco batteria.
•
Installare correttamente il blocco batteria, utilizzando l’estremità dello stesso per premere la leva di espulsione della batteria (pagina 7).
Non è possibile accendere la fotocamera.
•
Dopo avere installato il blocco batteria nella fotocamera, potrebbero essere necessari alcuni istanti prima che la fotocamera cominci a ricevere alimentazione.
•
Installare il blocco batteria in modo corretto (pagina 7).
• Il blocco batteria è scarico. Installare un blocco batteria carico (pagina 6).
• Il blocco batteria non può più essere utilizzato. Sostituirlo con uno nuovo.
•
Utilizzare un blocco batteria consigliato (pagina 5).
La fotocamera si spegne improvvisamente.
•
Se la fotocamera non viene utilizzata per circa tre minuti mentre è accesa, si spegne automaticamente per motivi di risparmio energetico del blocco batteria. Riaccendere la fotocamera (pagina 9).
•
Il blocco batteria non può più essere utilizzato. Sostituirlo con uno nuovo.
L’indicatore di carica residua della batteria non è corretto.
•
Questo fenomeno si verifica quando la fotocamera viene utilizzata in un luogo eccessivamente caldo o freddo.
25
•
Il tempo residuo della batteria visualizzato non corrisponde a quello corrente. Per visualizzare
l’indicazione corretta, scaricare completamente il blocco batteria, quindi caricarlo di nuovo.
• Il blocco batteria è scarico. Installare il blocco batteria carico (pagina 6).
• Il blocco batteria non può più essere utilizzato. Sostituirlo con uno nuovo.
Non è possibile caricare il blocco batteria
• Non è possibile caricare il blocco batteria utilizzando l’alimentatore CA (non in dotazione).
Ripresa di fermi immagine/filmati
La fotocamera non è in grado di registrare le immagini.
•
Controllare la capacità disponibile della memoria interna o della “Memory Stick Duo”
(pagina 24). Se non vi è più spazio disponibile, eseguire una delle seguenti operazioni:
–
Cancellare le immagini non necessarie (pagina 12).
–
Cambiare la “Memory Stick Duo”.
• La “Memory Stick Duo” viene utilizzata con l’interruttore di protezione dalla scrittura impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione.
• Non è possibile registrare le immagini durante il caricamento del flash.
• Durante la ripresa di fermi immagine, selezionare un modo di ripresa diverso da [ Modo filmato] tramite la schermata HOME.
• Durante la ripresa di filmati, selezionare [ Modo filmato] tramite la schermata HOME.
•
Durante la registrazione di filmati, le dimensioni dell’immagine sono impostate su
[640(Fine)]. Eseguire una delle seguenti operazioni:
–
Impostare le dimensioni dell’immagine su un’opzione diversa da [640(Fine)].
–
Inserire una “Memory Stick PRO Duo”.
Non è possibile sovrapporre le date alle immagini.
•
La presente fotocamera non dispone di una funzione destinata alla sovrimpressione delle date sulle immagini. È possibile stampare o salvare le immagini sovrapponendo la data utilizzando
“Picture Motion Browser”.
Durante la ripresa di un soggetto molto luminoso vengono visualizzate delle strisce verticali.
• Si tratta del fenomeno di distorsione, che comporta la visualizzazione di strisce verticali bianche, nere, rosse o viola. Questo fenomeno non indica un problema di funzionamento.
Visualizzazione delle immagini
26
La fotocamera non è in grado di riprodurre le immagini.
•
Premere (riproduzione) (pagina 12).
•
Il nome della cartella/del file è stato cambiato sul computer.
• Se un file di immagini è stato elaborato mediante un computer o il file di immagini è stato registrato utilizzando un modello diverso di fotocamera, la riproduzione sulla presente fotocamera non è garantita.
•
La fotocamera è impostata sul modo USB. Annullare il collegamento USB.
Precauzioni
[
Non utilizzare/lasciare la fotocamera nei seguenti luoghi
• In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi
In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e causare problemi di funzionamento.
• Alla luce diretta del sole o in prossimità di un radiatore
Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi, causando eventuali problemi di funzionamento.
• In luoghi soggetti a forti vibrazioni
• In luoghi soggetti a forte magnetismo
• In luoghi sabbiosi o polverosi
Prestare attenzione che sabbia o polvere non penetrino all’interno della fotocamera.
Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della fotocamera, in alcuni casi, impossibili da riparare.
[
Informazioni sul trasporto
Assicurarsi di non sedersi quando la fotocamera si trova nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, onde evitare di causare problemi di funzionamento o di danneggiare la fotocamera stessa.
[
Pulizia
Pulizia dello schermo LCD
Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermi LCD (non in dotazione) per rimuovere impronte digitali, polvere e così via.
Pulizia dell’obiettivo
Pulire l’obiettivo con un panno morbido per rimuovere impronte digitali, polvere e così via.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugarla con un panno asciutto. Non utilizzare i seguenti prodotti, onde evitare di danneggiare la rifinitura e il rivestimento.
• Prodotti chimici quali trielina, benzina, alcol, panni monouso, insettifughi o insetticidi e così via.
• Non toccare la fotocamera con i suddetti prodotti sulla mano.
• Non lasciare la fotocamera a contatto con oggetti in gomma o in vinile per periodi di tempo prolungati.
[
Temperature operative
La fotocamera è stata progettata per l’uso a temperature comprese tra 0 °C e 40 °C. Si consiglia di non effettuare riprese in luoghi eccessivamente freddi o caldi con temperature non comprese entro la gamma consigliata.
[
Formazione di condensa
Se la fotocamera viene trasportata da un luogo freddo a uno caldo, potrebbe formarsi della condensa all’interno o all’esterno della fotocamera stessa. La formazione di condensa può causare problemi di funzionamento della fotocamera.
In caso di formazione di condensa
Spegnere la fotocamera e attendere circa un’ora fino a quando la condensa non è evaporata. Si noti che se si tenta di effettuare riprese quando sull’obiettivo è presente della condensa, potrebbe non essere possibile registrare immagini nitide.
[
Pila di riserva ricaricabile interna
Questa fotocamera è dotata di una pila ricaricabile interna per mantenere la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta.
Questa pila ricaricabile viene continuamente caricata per tutto il tempo in cui si utilizza la fotocamera. Tuttavia, se la fotocamera viene utilizzata per brevi periodi, la pila si scarica gradualmente e se non viene utilizzata per circa un mese, si scarica completamente. In questo caso, assicurarsi di caricare la pila ricaricabile prima di utilizzare la fotocamera.
Anche se questa pila ricaricabile non è caricata, è tuttavia possibile utilizzare la fotocamera, purché non vengano registrate la data e l’ora.
Metodo di carica della pila di riserva ricaricabile interna
Inserire un blocco batteria carico nella fotocamera, quindi lasciarla spenta per almeno 24 ore.
IT
27
Caratteristiche tecniche
28
Fotocamera
[Sistema]
Dispositivo di immagine: CCD a colori da
7,18 mm (di tipo 1/2,5), filtro a colori primari
Numero totale di pixel della fotocamera:
Circa 8 286 000 pixel
Numero effettivo di pixel della fotocamera:
Circa 8 083 000 pixel
Obiettivo: Carl Zeiss Vario-Tessar con zoom 3× f
= 6,33 – 19,0 mm (38 – 114 mm se convertita in una fotocamera da 35 mm) F3,5 – 4,3
Controllo esposizione: esposizione automatica, selezione delle scene (9 modi)
Bilanciamento del bianco: automatico, luce giorno, nuvoloso, fluorescente 1, fluorescente 2, fluorescente 3, incandescente, flash
Formato di file (compatibile con DCF):
Fermi immagine: Exif Ver. 2.21 compatibile con JPEG e DPOF
Filmati: compatibile con MPEG1
(monofonico)
Supporto di registrazione: memoria interna (circa
31 MB), “Memory Stick Duo”
Flash: Raggio d’azione del flash (ISO (indice di esposizione consigliato) impostato su
Autom.): approssimativamente da 0,1 a
3,0 m (W)/approssimativamente da 0,25 a 2,5 m (T)
[Connettori di ingresso e uscita]
Connettore multiplo:
Uscita video
Uscita audio (monofonica)
Comunicazione USB
Comunicazione USB:
Hi-Speed USB (conforme a USB 2.0)
[Schermo LCD]
Pannello LCD: unità TFT da 6,2 cm (tipo da 2,5)
Numero totale di punti: 230 400 (960×240) punti
[Alimentazione, generali]
Alimentazione:
Blocco batteria ricaricabile NP-BG1, 3,6 V
Alimentatore CA AC-LS5K (non in dotazione), 4,2 V
Consumo energetico (durante le riprese): 1,0 W
Temperatura di utilizzo: da 0 a 40 °C
Temperatura di deposito: da –20 a +60 °C
Dimensioni: 89,7×55,7×22,8 mm (L/A/P, escluse le parti sporgenti)
Peso: circa 159 g (incluso il blocco batteria
NP-BG1, il cordino da polso e così via)
Microfono: monofonico
Diffusore: monofonico
Exif Print: compatibile
PRINT Image Matching III: compatibile
PictBridge: compatibile
Caricabatterie BC-CSG/BC-CSGB/
BC-CSGC
Requisiti di alimentazione: CA da 100 V a 240 V,
50/60 Hz, 2 W (BC-CSG/BC-CSGC)/2,6 W
(BC-CSGB)
Tensione di uscita: CC 4,2 V, 0,25 A
Temperatura di utilizzo: da 0 a 40 °C
Temperatura di deposito: da –20 a +60 °C
Dimensioni: circa 62×24×91 mm (L/A/P)
Peso: circa 75 g
Blocco batteria ricaricabile NP-
BG1
Batteria utilizzata: agli ioni di litio
Tensione massima: CC 4,2 V
Tensione nominale: CC 3,6 V
Capacità: 3,4 Wh (960 mAh)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Marchi di fabbrica
• è un marchio di fabbrica di
Sony Corporation.
• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Stick Micro”, “MagicGate” e
sono marchi di fabbrica di
Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook,
Power Mac e eMac sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Apple Inc.
• Intel, MMX e Pentium sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Intel
Corporation.
• Google è un marchio di fabbrica registrato di
Google Inc.
• Inoltre, i nomi dei sistemi e dei prodotti utilizzati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia, il simbolo ™ o ® non viene utilizzato in tutti i casi in questo manuale.
IT
29
30
31
IT
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Imprimé sur papier 70 %, ou plus, recyclé avec de l’encre
à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
Stampato su carta riciclata 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Printed in Japan
advertisement
Key Features
- Compact camera 8.1 MP CCD Black
- Image sensor size: 1/2.5"
- Optical zoom: 3x Digital zoom: 6x
- ± 2EV (1/3EV step)
- Video recording 640 x 480 pixels Full HD
- PictBridge
- Lithium-Ion (Li-Ion)
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 Français
- 3 Table des matières
- 4 Remarques sur l’utilisation de l’appareil
- 5 Préparation
- 5 Vérification des accessoires fournis
- 6 1 Installation de la batterie
- 7 2 Insertion de la batterie ou d’un « Memory Stick Duo » (non fourni)
- 9 3 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
- 10 Prise de vue facile (Mode de réglage automatique)
- 11 Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Affichage
- 12 Visualisation/suppression d’images
- 15 Familiarisation avec les diverses fonctions du menu/de l’écran HOME
- 15 Utilisation de l’écran HOME
- 16 Paramètres de l’écran HOME
- 17 Utilisation des paramètres du menu
- 18 Paramètres du menu
- 19 Utilisation de votre ordinateur
- 19 Compatibilité des systèmes d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel d’application (fourni)
- 20 Consultation du « Guide pratique de Cyber-shot » ou de « Utilisation avancée de Cyber-shot »
- 21 Indicateurs à l’écran
- 23 Autonomie de la batterie et capacité de la mémoire
- 23 Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et visualisées
- 24 Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films
- 25 Dépannage
- 25 Batterie et alimentation
- 26 Prise de vue d’images fixes/de films
- 26 Visualisation d’images
- 27 Précautions
- 28 Spécifications
- 30 Italiano
- 31 Indice
- 32 Note sull’uso della fotocamera
- 33 Operazioni preliminari
- 33 Verifica degli accessori in dotazione
- 34 1 Preparazione del blocco batteria
- 35 2 Inserimento del blocco batteria/di una “Memory Stick Duo” (non in dotazione)
- 37 3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio
- 38 Ripresa facile delle immagini (Modo di regolazione automatica)
- 39 Zoom/flash/macro/autoscatto/display
- 40 Visualizzazione/eliminazione delle immagini
- 43 Uso delle varie funzioni - HOME/Menu
- 43 Uso della schermata HOME
- 44 Voci della schermata HOME
- 45 Uso delle voci di menu
- 46 Voci di menu
- 47 Uso del computer
- 47 Sistemi operativi supportati per il collegamento USB e il software applicativo (in dotazione)
- 48 Visualizzazione della “Guida all’uso Cyber-shot” o della “Guida avanzata di Cyber-shot”
- 49 Indicatori a schermo
- 51 Durata della batteria e capacità della memoria
- 51 Durata della batteria e numero di immagini registrabili/visualizzabili
- 52 Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati
- 53 Soluzione dei problemi
- 53 Blocco batteria e alimentazione
- 54 Ripresa di fermi immagine/filmati
- 54 Visualizzazione delle immagini
- 55 Precauzioni
- 56 Caratteristiche tecniche