Sony DSC-T25 Mode d'emploi


Add to My manuals
60 Pages

advertisement

Sony DSC-T25 Mode d'emploi | Manualzz

Appareil photo numérique/Fotocamera digitale

Mode d’emploi

Istruzioni per l’uso

DSC-T20/T25

Pour plus d’informations sur les opérations avancées, veuillez consulter le

« Guide pratique de Cyber-shot »

et le

« Utilisation avancée de Cyber-shot »

contenus sur le CD-ROM fourni.

Per ulteriori informazioni sulle operazioni avanzate, tramite un computer accedere alle documentazioni

“Guida all’uso

Cyber-shot”

e

“Guida avanzata di Cyber-shot”

contenute nel CD-ROM in dotazione.

Mode d’emploi

Avant d’utiliser l’appareil, lisez entièrement ce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.

Istruzioni per l’uso

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.

© 2007 Sony Corporation 3-100-786-23(1)

FR

IT

2

Français

AVERTISSEMENT

Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge

électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

ATTENTION

Remplacez la batterie par une batterie correspondant au type spécifié uniquement.

Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.

Pour les utilisateurs au Canada

[

RECYCLAGE DES

ACCUMULATEURS AUX IONS DE

LITHIUM

Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.

Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.

Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit

1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/

Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient.

[

Câble adaptateur de sortie HD

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Chargeur de batterie

Ce bloc d’alimentation est conçu pour être en position verticale ou au sol.

Note pour les clients européens

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de

3 mètres.

[

Attention

Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.

[

Avis

Si l’électricité statique ou les champs

électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).

[

Traitement des appareils

électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis

à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Table des matières

Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................................. 4

Préparation ....................................................................................... 5

Vérification des accessoires fournis ......................................................... 5

1 Installation de la batterie ....................................................................... 6

2 Insertion de la batterie ou d’un « Memory Stick Duo » (non fourni) ...... 7

3 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge ....................... 9

Prise de vue facile (Mode de réglage automatique) ................... 10

Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Affichage ............................................. 11

Visualisation/suppression d’images ........................................... 12

Familiarisation avec les diverses fonctions du menu/de l’écran

HOME .............................................................................................. 15

Utilisation de l’écran HOME ................................................................... 15

Paramètres de l’écran HOME ................................................................. 16

Utilisation des paramètres du menu ...................................................... 17

Paramètres du menu .............................................................................. 18

Utilisation de votre ordinateur ...................................................... 19

Compatibilité des systèmes d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel d’application (fourni) .................................................................. 19

Consultation du « Guide pratique de Cyber-shot » ou de « Utilisation avancée de Cyber-shot » ....................................................................... 20

Indicateurs à l’écran ...................................................................... 21

Autonomie de la batterie et capacité de la mémoire .................. 23

Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et visualisées .............................................................................................. 23

Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films .................. 24

Dépannage ..................................................................................... 25

Batterie et alimentation ........................................................................... 25

Prise de vue d’images fixes/de films ...................................................... 26

Visualisation d’images ............................................................................ 26

Précautions .................................................................................... 27

Spécifications ................................................................................ 28

FR

3

4

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

[

Sauvegarde sur la mémoire interne et sur le « Memory Stick

Duo »

Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne retirez pas la batterie ou le « Memory Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé ; cela risquerait de détruire les données de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo ».

Protégez toujours vos données en effectuant une copie de sauvegarde.

[

Remarques sur l’enregistrement et la lecture

• Avant d’enregistrer, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l’appareil photo fonctionne correctement.

• Cet appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections liquides, ni encore à l’eau. Lisez

la section « Précautions » (page 27) avant

d’utiliser l’appareil.

• Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer des anomalies qui, dans certains cas, peuvent

être irrémédiables.

• N’exposez pas l’appareil au soleil ni à une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.

• N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations.

L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement.

• Une utilisation de l’appareil dans des endroits très sablonneux ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.

• Si vous constatez une condensation d’humidité, laissez sécher l’appareil avant de l’utiliser

(page 27).

• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais également rendre le support d’enregistrement inutilisable ou provoquer une détérioration ou une perte des données d’image.

• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.

La chaleur du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et gêner ainsi l’émission de lumière du flash.

[

Remarques sur l’écran LCD

• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de

99,99% des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Il se peut, toutefois, que vous constatiez quelques petits points noirs et/ ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) permanents sur l’écran LCD. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.

[

Compatibilité des données d’image

• Cet appareil est conforme à la norme universelle

DCF (Design rule for Camera File system)

établie par la JEITA (Japan Electronics and

Information Technology Industries

Association).

• La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil ainsi que la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties.

[

Avertissement sur les droits d’auteur

Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.

[

Aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué

Dans le cas où l’enregistrement ou la lecture serait impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc., ceci ne pourra en aucun cas donner lieu à une indemnisation.

Préparation

Vérification des accessoires fournis

• Chargeur de batterie BC-CSG/BC-CSGB/

BC-CSGC (1)

• Câble USB, A/V pour borne multi-usage (1)

• Cordon d’alimentation (cordon secteur) (1)

(non fourni aux Etats-Unis et au Canada)

• Câble adaptateur de sortie HD (DSC-T25 seulement) (1)

• Dragonne (1)

• Batterie rechargeable NP-BG1 (1)/

Boîtier pour batterie (1)

Fixez la dragonne et passez votre main

à travers afin d’éviter que l’appareil ne tombe et ne soit endommagé, etc.

• CD-ROM (logiciel d’application Cyber-shot/

« Guide pratique de Cyber-shot »/« Utilisation avancée de Cyber-shot ») (1)

• Mode d’emploi (ce manuel) (1)

Crochet

FR

5

6

1 Installation de la batterie

Pour les utilisateurs aux Etats-

Unis et au Canada

Fiche ɟ

Pour les utilisateurs autres que Etats-Unis et

Canada ɟ

Témoin CHARGE

Témoin CHARGE

Cordon d’alimentation

1

Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.

2

Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale.

Le témoin CHARGE s’allume, indiquant le début de la charge.

Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, la charge est terminée (charge pratique).

Si vous continuez à charger la batterie pendant encore une heure environ (jusqu’à la pleine charge), le temps de charge sera légèrement plus long.

[

Temps de charge

Temps de charge pleine

Environ 330 min.

Temps de charge pratique

Environ 270 min.

• Temps requis pour charger une batterie entièrement vide à une température de 25°C (77°F). Le temps de charge peut varier selon les conditions.

• Reportez-vous à la page page 23 pour connaître le nombre d’images pouvant être enregistré.

• Raccordez le chargeur de batterie à une prise murale facilement accessible et proche.

• Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.

• Une fois la charge terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis retirez la batterie du chargeur de batterie.

• Conçu pour une utilisation avec des batteries Sony compatibles.

2 Insertion de la batterie ou d’un « Memory Stick Duo »

(non fourni)

Couvercle de la batterie/du « Memory

Stick Duo » ɟ ɠ

Insérez le « Memory Stick Duo » avec la face avant orientée dans le sens de l’écran LCD.

Insérez la batterie en appuyant sur le levier de retrait avec la pointe de la batterie.

1

Ouvrez le couvercle de la batterie ou du « Memory Stick Duo ».

2

Insérez le « Memory Stick Duo » (non fourni) à fond, jusqu’au déclic de mise en place.

3

Insérez la batterie.

4

Fermez le couvercle de la batterie ou du « Memory Stick Duo ».

[

En l’absence de « Memory Stick Duo » dans l’appareil

L’appareil enregistre ou lit les images à partir de la mémoire interne (environ 31 Mo).

FR

7

8

[

Pour vérifier l’autonomie restante de la batterie

Appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous tension, puis vérifiez l’autonomie restante de la batterie sur l’écran LCD.

Indicateur d’autonomie restante

Signification des symboles de batterie

Autonomie suffisante

Batterie presque entièrement chargée

Batterie chargée à moitié

Batterie faible, l’enregistre ment ou la lecture risque de s’arrêter bientôt.

Remplacez la batterie par une batterie pleine ou rechargez-la.

(L’indicateur d’avertissement clignote.)

• L’indicateur d’autonomie restante correct met environ une minute avant de s’afficher.

• L’indicateur d’autonomie restante qui s’affiche peut varier selon les conditions.

• L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois

(page 9).

[

Pour retirer la batterie ou le « Memory Stick Duo »

Ouvrez le couvercle de la batterie ou du « Memory Stick Duo ».

« Memory Stick Duo » Batterie

Vérifiez que le témoin d’accès est

éteint, puis appuyez une fois sur le

« Memory Stick Duo » pour l’éjecter.

Faites coulisser le levier de

retrait de la batterie.

Veillez à ne pas laisser tomber la batterie en la sortant.

• Ne retirez jamais la batterie ou le « Memory Stick Duo » lorsque le témoin d’accès est allumé. Vous risqueriez d’endommager les données contenues dans le « Memory Stick Duo ».

3 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge

Touche POWER

Cache d’objectif ɟ

Touche de commande

1

2

3

Touche HOME

Touche z

1

Appuyez sur la touche POWER ou faites coulisser le cache d’objectif vers le bas.

2

Réglez l’horloge à l’aide de la touche de commande.

1

Sélectionnez le format d’affichage de la date avec v/V, puis appuyez sur z.

2

Sélectionnez chaque paramètre avec b/B et réglez la valeur numérique avec v/V, puis appuyez sur z.

3

Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.

[

Pour modifier la date et l’heure

Appuyez sur la touche HOME, puis sélectionnez [ Réglages de l’horloge] dans le menu

(Réglages) (page 15).

[

Lors de la mise sous tension de l’appareil

Après avoir installé la batterie dans l’appareil photo, un certain temps risque de s’écouler avant que l’appareil photo ne se mette sous tension.

Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est branché sur la batterie, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie (fonction de mise hors tension automatique).

FR

9

Prise de vue facile (Mode de réglage automatique)

La procédure suivante explique comment prendre une image fixe.

ɠ

Déclencheur

Touche de zoom

Microphone

Flash

Témoin du retardateur

Touche MENU

Douille de trépied

(face inférieure)

Touche HOME

Touche de commande

Cache d’objectif

Touche DISP

Objectif

Touche Macro

Touche du flash

Touche du retardateur

1

Faites coulisser le cache d’objectif vers le bas.

2

Tenez l’appareil immobile en maintenant les bras contre le corps.

Placez le sujet au centre du cadre de mise au point.

10

3

Prenez la photo avec le déclencheur.

Image fixe :

1

Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé à mi-course pour effectuer la mise au point.

L’indicateur z de verrouillage AE/AF

(vert) clignote, un bip retentit, puis l’indicateur cesse de clignoter et reste fixe.

2

Enfoncez complètement le déclencheur.

L’obturateur émet un bruit.

Indicateur de verrouillage AE/AF

Film :

Appuyez sur la touche HOME, puis sélectionnez [ Mode Film] dans le menu

(Prise de vue) (page 15).

Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Affichage

[

Utilisation du zoom

Pour zoomer, appuyez sur et pour annuler le zoom, appuyez sur .

[

Flash (sélection d’un mode de flash pour les images fixes)

Appuyez plusieurs fois sur B ( ) sur la touche de commande jusqu’à ce que le mode de votre choix soit sélectionné.

: Flash Auto

Le flash se déclenche lorsque la lumière est insuffisante ou lors de prises de vue à contrejour (réglage par défaut).

:

Flash forcé activé

:

Synchronisation lente (Flash forcé activé)

La vitesse d’obturation est lente dans un lieu sombre afin de photographier avec netteté l’arrière-plan situé hors de portée du flash.

: Flash forcé désactivé

[

Mode Macro/Gros plan (prise de vue rapprochée)

Appuyez plusieurs fois sur b

( ) sur la touche de commande jusqu’à ce que le mode de votre choix soit sélectionné.

: Macro désactivée

:

Macro activée (côté W : environ 8 cm ou plus

(3 1/4 pouces ou plus), côté T : environ 25 cm ou plus (9 7/8 pouces ou plus))

: Gros plan activé (verrouillée du côté W : environ 1 à 20 cm (13/32 à 7 7/8 pouces))

[

Utilisation du retardateur

Appuyez plusieurs fois sur

V

( ) sur la touche de commande jusqu’à ce que le mode de votre choix soit sélectionné.

: Retardateur non utilisé

: Retardateur réglé avec un délai de

10 secondes

: Retardateur réglé avec un délai de

2 secondes

Appuyez sur le déclencheur : le témoin du retardateur clignote et un bip retentit jusqu’au déclenchement de l’obturateur.

[

DISP

Changement de l’affichage

à l’écran

Appuyez sur v (DISP) sur la touche de commande.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche v (DISP), l’affichage change comme suit.

Luminosité du rétroéclairage LCD maximale r

Histogramme activé r

Indicateurs éteints r

Indicateurs activés

11

FR

12

Visualisation/suppression d’images

Touche

(Lecture)

Haut-parleur

(Zoom de lecture)

Touche (Zoom de lecture)

Touche MENU ɟ

Touche de commande

Touche HOME

Connecteur multiple

(face inférieure)

1

Appuyez sur la touche (Lecture).

Si vous appuyez sur lorsque l’appareil est hors tension, celui-ci se met automatiquement sous tension et passe directement en mode de lecture. Pour passer en mode de prise de vue, appuyez de nouveau sur .

2

Sélectionnez une image avec b/B sur la touche de commande.

Film :

Pour lire un film, appuyez sur z. (Pour arrêter la lecture, appuyez de nouveau sur z.)

Pour effectuer un rembobinage ou une avance rapide, appuyez sur b/B. (Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur z.)

Pour afficher l’écran de commande du volume, appuyez sur V, puis sur b/B afin de régler le volume.

[

Pour supprimer des images

1

Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur MENU.

2

Sélectionnez (Supprimer) avec v , puis [Cette img] avec b/B et appuyez sur z.

3

Sélectionnez [OK] avec v , puis appuyez sur z.

[

Pour visualiser une image agrandie (zoom de lecture)

Appuyez sur pendant l’affichage d’une image fixe.

Pour annuler le zoom, appuyez sur .

Pour ajuster la partie zoomée : v/V/b/B

Pour annuler le zoom de lecture : z

[

Visualisation d’un écran planche index

Appuyez sur pour afficher l’écran planche index lorsqu’une image fixe est affichée.

Sélectionnez ensuite une image avec v/V/b/B.

Pour revenir à l’écran d’image unique, appuyez sur z.

• Vous pouvez également accéder à l’écran planche index en sélectionnant [ Affichage de l’index] sur l’écran HOME.

• Chaque fois que vous appuyez sur la touche , le nombre d’images affichées sur l’écran planche index change.

[

Pour supprimer des images en mode planche index

1

Appuyez sur MENU lorsque l’écran planche index est affiché.

2

Sélectionnez [Supprimer] avec v , puis (Plusieurs images) avec b/B et appuyez sur z.

3

Sélectionnez l’image à supprimer avec v/V/b/B , puis appuyez sur z.

La marque apparaît en regard de l’image pour indiquer qu’elle est sélectionnée.

Pour annuler une sélection, sélectionnez l’image que vous souhaitiez supprimer, puis appuyez de nouveau sur z.

4

Appuyez sur MENU, sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur z.

• Pour supprimer toutes les images d’un dossier, sélectionnez [Tout le dossier], puis appuyez sur z à l’étape 2.

[

Pour lire une série d’images (Diaporama)

Sélectionnez [ Diaporama] dans le menu (Voir les images) de l’écran HOME, puis

[Début] avec v et appuyez sur z.

[

Pour visualiser des images sur un téléviseur

Raccordez l’appareil à votre téléviseur à l’aide du câble pour borne multi-usage (fourni).

FR

Vers le connecteur multiple

Câble pour borne multi-usage

Vers les prises d’entrée audio/vidéo

13

14

Raccordez l’appareil au téléviseur Haute Définition avec le câble adaptateur de sortie HD

(DSC-T25 seulement).

COMPONENT

VIDEO IN AUDIO

Vers le connecteur multiple

Vert/Bleu/Rouge

Blanc/Rouge

Câble adaptateur de sortie HD (DSC-T25 seulement)

• Le câble avec les prises vidéo (Vert/Bleu/Rouge) est de la même couleur que les prises correspondantes.

Familiarisation avec les diverses fonctions du menu/de l’écran HOME

Utilisation de l’écran HOME

L’écran HOME est un écran d’accès à toutes les fonctions de votre appareil.

Il vous permet de passer du mode prise de vue au mode lecture, ou bien encore de modifier les réglages.

Touche z

Touche de commande

Touche HOME

1

Appuyez sur HOME pour afficher l’écran HOME.

Rubrique

Paramètre

Guide

2

Sélectionnez une rubrique avec b/B.

3

Sélectionnez un paramètre avec

v/V

, puis appuyez sur

z

.

[

Lorsque vous sélectionnez la rubrique (Gérer la mémoire) ou

(Réglages)

FR

1

Sélectionnez le paramètre de votre choix avec v/V.

• Cette procédure est nécessaire seulement lorsque vous sélectionnez (Réglages).

2

Déplacez le cadre avec B et sélectionnez un réglage avec v/V, puis appuyez sur z.

3

Sélectionnez le réglage de votre choix avec v/V, puis appuyez sur z.

• Pour passer en mode prise de vue, enfoncez le déclencheur à mi-course.

15

Pour plus d’informations sur le fonctionnement 1 page 15

16

Paramètres de l’écran HOME

Lorsque vous appuyez sur la touche HOME, les rubriques et paramètres suivants s’affichent.

Une description de la rubrique ou du paramètre sélectionné apparaît à l’écran, dans la zone du guide.

Rubrique

Prise de vue

Voir les images

Impression, Autres

Gérer la mémoire

Réglages

Paramètres

Réglage automatique

Sélection scène

Programme Auto

Mode Film

Image seule

Affichage de l’index

Diaporama

Imprim.

Outils de musique

Téléch musi

Outils de mémoire

Outil Memory Stick

Formater

Chg doss ENR.

Outil mémoire intern

Formater

Paramètres principaux

Paramètres principaux 1

Bip

Initialiser

Paramètres principaux 2

Connexion USB

Sortie Vidéo

Réglages prise de vue

Réglages de la prise de vue 1

Illuminat. AF

Mode AF

Réglages de la prise de vue 2

Orientat. Auto

Réglages de l’horloge

Language Setting

Format musi

Créer dos ENR.

Copier

Guide fonct

COMPONENT

Quadrillage

Zoom numérique

Aff apr capt

Utilisation des paramètres du menu

Touche MENU

Touche de commande

Touche z

1

Appuyez sur MENU pour afficher le menu.

Guide fonct

• Le menu ne peut être affiché que lorsque l’appareil photo est en mode prise de vue ou en mode lecture.

• Différents paramètres sont disponibles en fonction du mode sélectionné.

2

Sélectionnez le paramètre de votre choix avec v/V sur la touche de

commande.

Si ce paramètre est masqué, continuez d’appuyer sur v/V jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran.

3

Sélectionnez le paramètre de votre choix avec b/B sur la touche de

commande.

FR

• Si ce paramètre est masqué, continuez d’appuyer sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse à l’écran.

• Appuyez sur z après avoir sélectionné un paramètre en mode lecture.

4

Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.

17

Pour plus d’informations sur le fonctionnement 1 page 17

18

Paramètres du menu

Les paramètres de menu disponibles varient en fonction du mode de l’appareil.

Le menu de prise de vue est disponible uniquement en mode de prise de vue et le menu de visualisation est disponible uniquement en mode de lecture.

Des paramètres différents sont également disponibles suivant le mode de prise de vue sélectionné (par exemple Réglage automatique, Sélection scène, Programme auto, Mode Film) sur l’écran HOME.

Menu de prise de vue

Sélection scène

Taille Img

Permet de sélectionner les valeurs préréglées en fonction de la scène.

Permet de sélectionner la qualité d’image fixe.

Détection de visage Permet de détecter les visages et d’ajuster la mise au point et d’autres paramètres en conséquence.

Mode ENR Permet de sélectionner la méthode de prise de vue en rafale.

Mode couleur

ISO

EV

Mode de mesure

Mise au P

Bal blanc

Niv. flash

Attén yeux roug

SteadyShot

SETUP

Permet de modifier l’éclat de l’image ou d’ajouter des effets spéciaux.

Permet de sélectionner une sensibilité à la lumière.

Permet d’ajuster l’exposition.

Permet de sélectionner le mode de mesure.

Permet de modifier la méthode de mise au point.

Permet de régler les tonalités de couleur.

Permet de régler l’intensité lumineuse du flash.

Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lors de l’utilisation du flash.

Permet de sélectionner un mode anti-bougé.

Permet de sélectionner les réglages de prise de vue.

Menu de visualisation

(Supprimer)

(Diaporama)

(Retoucher)

(Protéger)

Permet de supprimer des images.

Permet de lire une série d’images.

Permet de retoucher les images.

Permet d’éviter un effacement accidentel.

DPOF

(Imprim.)

Permet d’ajouter un repère de demande d’impression.

Permet d’imprimer des images à l’aide d’une imprimante compatible

PictBridge.

(Pivoter) Permet de faire pivoter une image fixe.

(Sélect. dossier) Permet de sélectionner le dossier pour la visualisation d’images.

Utilisation de votre ordinateur

Vous pouvez afficher des images prises avec l’appareil sur l’ordinateur. Le logiciel fourni vous permet également d’étendre plus encore les possibilités d’utilisation des images fixes et des films de l’appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous au « Guide pratique de

Cyber-shot ».

Compatibilité des systèmes d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel d’application (fourni)

Connexion USB

Logiciel d’application

« Picture Motion

Browser »

Pour les utilisateurs Windows

Windows 2000 Professional,

Windows XP*

Windows Vista*

Windows 2000 Professional,

Windows XP*

Windows Vista*

Pour les utilisateurs Macintosh

Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1

à v10.4)

Non compatible

* Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge.

• Doit être installé sur les systèmes d’exploitation indiqués ci-dessus à la livraison.

• Si votre système d’exploitation ne prend pas en charge les connexions USB, utilisez un lecteur/ enregistreur Memory Stick disponible dans le commerce.

• Pour plus d’informations sur l’environnement d’exploitation du logiciel d’application « Picture Motion

Browser » de Cyber-shot, reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot ».

FR

19

20

Consultation du « Guide pratique de Cyber-shot » ou de « Utilisation avancée de Cyber-shot »

[

Pour les utilisateurs Windows

1

Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de

CD-ROM.

L’écran illustré ci-dessous apparaît.

Lorsque vous cliquez sur la touche [Cybershot Handbook], l’écran de copie du « Guide pratique de Cyber-shot » apparaît.

2

Procédez comme indiqué à l'écran pour effectuer copier le manuel. Lorsque vous cliquez sur

«

Guide pratique de Cybershot » , le « Guide pratique de Cyber-shot » et « Utilisation avancée de Cyber-shot » sont tous deux installés.

3

Une fois l’installation terminée, doublecliquez sur le raccourci créé sur le bureau.

[

Pour les utilisateurs Macintosh

Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-

ROM.

Suivez les instructions ci-dessous.

Consultation du « Guide pratique de Cybershot »

1

Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez le fichier « Handbook.pdf » stocké dans le dossier [FR] de votre ordinateur.

2

Une fois la copie terminée, double-cliquez sur le fichier

«

Handbook.pdf

»

.

Consultation du « Utilization avancée de

Cyber-shot »

1

Dans le dossier [stepupguide] du CD-

ROM, il existe un autre dossier qui s’intitule [stepupguide]. Copiez ce dossier sur votre ordinateur.

2

Sélectionnez [stepupguide], [language], puis le dossier [FR] dans le CD-ROM.

Copiez tous les fichiers du dossier [FR] du

CD-ROM, puis utilisez-les pour écraser les fichiers du dossier [img] stocké dans le dossier [stepupguide] que vous avez copié sur votre ordinateur lors de l’étape 1.

3

Une fois la copie terminée, double-cliquez sur « stepupguide.hqx

» dans le dossier

[stepupguide] pour le décompresser, puis double-cliquez sur le fichier

« stepupguide » généré.

• Si aucun outil de décompression du fichier

HQX file n’est installé, installez Stuffit

Expander.

Indicateurs à l’écran

[

Chaque fois que vous appuyez sur la touche

v (DISP), l’affichage change (page 11).

[

Lors de la prise de vue d’images fixes

Lors de la prise de vue de films

A

E

Autonomie restante

Avertissement batterie faible

Taille d’image

Mode de prise de vue

(Sélection scène)

Mode de prise de vie

(Programme)

Balance des blancs

Mode

[

Lors de la lecture

Détection de visage

SteadyShot

Avertissement de vibrations

-

Retardateur

Protection

DPOF Repère de demande d’impression (DPOF)

Connexion PictBridge

Facteur de zoom

FR

Facteur de zoom

Mode couleur

VOL. Volume

Connexion PictBridge

21

22

B

1.0m

z

ISO400

125

F3.5

+2.0EV

N

Veille

ENR

00:00:12

101-0012

2007 1 1

9:30 AM z STOP z

PLAY

BACK/

NEXT

VOLUME

C

Mise au point programmée

Verrouillage AE/AF

Valeur ISO

Obturation lente NR

Vitesse d’obturation

Valeur d’ouverture

Valeur d’exposition

Indicateur de cadre de télémètre AF

Mode Macro/Gros plan

Lecture

Barre de lecture

Attente/Enregistrement d’un film

Durée d’enregistrement

Histogramme

• apparaît lorsque l’affichage de l’histogramme est désactivé.

Numéro de dossier-fichier

Date et heure d’enregistrement de l’image en lecture

Guide pour la lecture d’images

Sélection des images

Réglage du volume

96

12/12 de lecture

Dossier d’enregistrement

Dossier de lecture

Nombre restant d’images enregistrables

Numéro d’image/Nombre d’images enregistrées dans le dossier sélectionné

C:32:00

ISO400

+2.0EV

500

F3.5

D

C:32:00

00:00:00 Durée d’enregistrement restante

Changement dossier

Illuminateur d’assistance

AF

Atténuation des yeux rouges

Chargement du flash

Balance des blancs

Affichage d’autodiagnostic

Valeur ISO

Valeur d’exposition

Vitesse d’obturation

Valeur d’ouverture

Affichage d’autodiagnostic

Cadre du télémètre AF

+

Réticule du spotmètre

Histogramme

Autonomie de la batterie et capacité de la mémoire

Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et visualisées

Les tableaux suivants indiquent le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées ou visualisées ainsi que l’autonomie de la batterie pour des prises de vue en mode [Normal], avec la batterie chargée au maximum à une température ambiante de 25ºC (77°F). Le nombre d’images pouvant être enregistrées ou visualisées supposent le remplacement, si besoin, du « Memory Stick Duo ».

Selon les conditions d’utilisation, le nombre réel d’images peut être inférieur à celui indiqué dans le tableau.

• La capacité de la batterie diminue progressivement avec l’usage et le temps.

• Le nombre d’images pouvant être enregistrées et visualisées ainsi que l’autonomie de la batterie sont inférieurs dans les conditions suivantes :

– température ambiante basse ;

– flash fréquemment utilisé ;

– fréquentes mises sous tension et hors tension de l’appareil ;

– zoom fréquemment utilisé ;

– luminosité du rétroéclairage LCD réglée au maximum ;

– [Mode AF] réglé sur [Contrôle] ;

– [SteadyShot] réglé sur [Rafale] ;

– faible charge de la batterie ;

– [Détection de visage] réglé sur [Act] .

[

Lors de la prise de vue d’images fixes

Nombre d’images

Environ 380

Autonomie (min.) de la batterie

Environ 190

• Prise de vue dans les conditions suivantes :

– [Mode AF] réglé sur [Ponctuel] ;

– [SteadyShot] réglé sur [Pr de vue] ;

– une prise de vue toutes les 30 secondes ;

– zoom passant alternativement du côté W au côté T ;

– flash déclenché une fois sur deux ;

– mise sous et hors tension une fois sur dix.

• La méthode de mesure est basée sur la norme

CIPA.

(CIPA : Camera & Imaging Products

Association)

• Le nombre d’images et l’autonomie de la batterie ne changent pas, quelle que soit la taille d’image.

[

Lors de la visualisation d’images fixes

Nombre d’images

Environ 7200

Autonomie (min.) de la batterie

Environ 360

• Visualisation d’images individuelles dans l’ordre à des intervalles de trois secondes environ

[

Lors de la prise de vue de films

Autonomie (min.) de la batterie

Environ 160

• Prise de vue de films en continu avec une taille d’image de [320].

23

FR

24

Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films

Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement disponible pour les films peuvent varier selon les conditions de prise de vue et/ou le support d’enregistrement utilisé.

• Vous pouvez sélectionner la taille d’image à appliquer lors de la prise de vue dans le menu (page 17, 18).

8M

3:2

5M

3M

VGA

16:9

[

Nombre approximatif d’images fixes

Taille

Capacité

(Unité : images)

Mémoire interne

Environ

31 Mo

10

10

13

21

202

33

128 Mo 256 Mo 512 Mo

40

40

51

82

790

133

« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil

72

72

92

148

1428

238

148

148

188

302

2904

484

1 Go

302

302

384

617

2 Go

620

620

789

1266

4 Go

1225

1225

1559

2501

8 Go

2457

2457

3127

5017

5928 12154 24014 48166

988 2025 4002 8027

• Le nombre d’images indiqué vaut lorsque [Mode ENR] est réglé sur [Normal].

• Lorsque le nombre d’images restant à prendre est supérieur à 9.999, l’indicateur « >9999 » apparaît.

• Lorsque vous utilisez cet appareil pour visualiser des images enregistrées sur un modèle Sony antérieur, il se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.

[

Durée d’enregistrement de films approximative

(Unité : heures : minutes : secondes)

Taille

Capacité

640(Fine)

Mémoire interne

Environ

31 Mo

« Memory Stick Duo » formaté avec cet appareil

128 Mo 256 Mo 512 Mo

1 Go 2 Go 4 Go 8 Go

0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 0:50:00 1:40:20

640(Standard) 0:01:30 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 3:00:00 6:01:10

320 0:06:00 0:23:40 0:42:50 1:27:00 2:57:50 6:04:30 12:00:20 24:04:50

• Les films dont la taille est réglée sur [640(Fine)] peuvent être enregistrés uniquement sur un « Memory

Stick PRO Duo ».

• La taille d’un fichier de film est limitée à environ 2 Go.

Lorsque le fichier du film en cours d’enregistrement atteint pratiquement 2 Go, l’enregistrement s’arrête automatiquement.

• Cet appareil photo ne prend pas en charge les enregistrements HD ou les lectures de films.

Dépannage

En cas de problème avec cet appareil, essayez les solutions suivantes :

1

Vérifiez les éléments suivants et reportez-vous au « Guide pratique de

Cyber-shot (PDF) ».

Si un code tel que « C/E:ss:ss » apparaît à l’écran, reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot ».

2

Retirez la batterie, attendez une minute environ, puis remettez-la en place et mettez l’appareil sous tension.

3

Réinitialisez les réglages (page 16).

4

Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.

Lorsque vous confiez votre appareil à réparer, vous consentez à ce que le contenu de la mémoire interne et les fichiers de musique soient vérifiés.

Batterie et alimentation

Impossible d’installer la batterie.

• Installez correctement la batterie en utilisant la pointe de la batterie pour pousser le levier de

retrait (page 7).

Impossible de mettre l’appareil sous tension.

• Après avoir installé la batterie dans l’appareil photo, un certain temps risque de s’écouler avant que l’appareil photo ne se mette sous tension.

Installez correctement la batterie (page 7).

La batterie est déchargée. Insérez une batterie chargée (page 6).

• La batterie est déchargée. Remplacez-la par une nouvelle.

Utilisez une batterie recommandée (page 5).

L’appareil se met brusquement hors tension.

Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant trois minutes environ alors qu’il est sous tension, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie. Remettez l’appareil sous tension

(page 9).

• La batterie est déchargée. Remplacez-la par une nouvelle.

L’indicateur d’autonomie restante est incorrect.

• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid.

25

FR

• L’autonomie restante qui s’affiche diffère de l’autonomie réelle. Déchargez complètement la batterie, puis rechargez-la pour corriger l’affichage.

La batterie est déchargée. Insérez la batterie chargée (page 6).

• La batterie est déchargée. Remplacez-la par une nouvelle.

Impossible de charger la batterie

Vous ne pouvez pas charger la batterie à l’aide de l’adaptateur secteur (non fourni).

Prise de vue d’images fixes/de films

L’appareil ne peut pas enregistrer d’images.

Vérifiez l’espace disponible de la mémoire interne ou du « Memory Stick Duo » (page 24). Si

l’un ou l’autre est saturé, effectuez l’une des opérations suivantes :

Supprimez les images inutiles (page 12).

– Changez le « Memory Stick Duo ».

• Vous utilisez un « Memory Stick Duo » doté d’une protection en écriture, qui est réglée en position LOCK. Réglez le taquet de protection en position d’enregistrement.

• La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.

Lorsque vous prenez des images fixes, sélectionnez un mode de prise de vue autre que

[ Mode Film] sur l’écran HOME.

Lorsque vous prenez des films, sélectionnez [ Mode Film] sur l’écran HOME.

• La taille d’image est réglée sur [640(Fine)] lors de la prise de vue de films. Effectuez l’une des opérations suivantes :

– Sélectionnez une taille d’image autre que [640(Fine)].

– Insérez un « Memory Stick PRO Duo ».

Impossible d’insérer la date sur les images.

Cet appareil ne dispose pas d’une fonctionnalité permettant d’incruster la date sur les images.

Vous pouvez imprimer ou sauvegarder des images avec la date insérée à l’aide du logiciel

« Picture Motion Browser ».

Des raies verticales apparaissent lorsque vous photographiez un sujet très

éclairé.

Le phénomène de maculage survient et des raies blanches, noires, rouges ou magenta apparaissent à l’image. Ce phénomène n’est pas une anomalie.

Visualisation d’images

26

L’appareil ne lit pas les images.

Appuyez sur la touche

(Lecture) (page 12).

• Le nom du dossier/fichier a été changé sur votre ordinateur.

• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous puissiez le visualiser sur votre appareil.

• L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB.

Précautions

[

N’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants :

• Endroit très chaud, très froid ou humide

Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer, provoquant un dysfonctionnement.

• En plein soleil ou près d’une source de chaleur

Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer, provoquant un dysfonctionnement.

• Endroits soumis à des vibrations oscillantes

• Proximité d’un champ magnétique puissant

• Endroits sablonneux ou poussiéreux

Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.

[

Transport

Ne vous asseyez pas sur une chaise ou autre avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou de votre jupe, ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou endommager l’appareil.

[

Nettoyage

Nettoyage de l’écran LCD

Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (non fourni) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.

Nettoyage de l’objectif

Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.

Nettoyage de l’extérieur de l’appareil

Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer d’endommager la finition ou le boîtier, évitez les opérations suivantes :

• Utilisation de produits chimiques tels que diluants, essence, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écran solaire, insecticides, etc.

• Manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains.

• Contact prolongé de l’appareil avec du caoutchouc ou du vinyle.

[

Températures de fonctionnement

L’appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement où la température est comprise entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des endroits très froids ou très chauds dont la température se trouve hors de cette plage.

[

Condensation

Si vous amenez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Cette condensation peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.

En cas de condensation d’humidité

Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez d’utiliser l’appareil alors qu’il reste des traces d’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.

[

Batterie interne rechargeable

Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable qui permet de conserver la date, l’heure et les autres réglages, que l’appareil soit allumé ou éteint.

La batterie rechargeable se recharge en continu tant que vous utilisez l’appareil. Si vous utilisez l’appareil uniquement pendant de courtes périodes, elle se décharge progressivement et, si l’appareil reste inutilisé pendant un mois environ, elle se décharge complètement. Si tel est le cas, veillez à recharger la batterie avant d’utiliser l’appareil.

Toutefois, lorsque la batterie n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil mais sans pouvoir effectuer l’horodatage.

Méthode de mise en charge de la batterie interne rechargeable

Installez des batteries chargées dans l’appareil, puis laissez l’appareil hors tension pendant au moins 24 heures.

FR

27

Spécifications

28

Appareil

[Système]

Dispositif d’image : CCD couleur 7,18 mm

(type 1/2,5), filtre à couleurs primaires

Nombre total de pixels de l’appareil :

8 286 000 pixels environ

Nombre de pixels effectifs de l’appareil :

8 083 000 pixels environ

Objectif : Zoom Carl Zeiss Vario-Tessar 3× f =

6,33 à 19,0 mm (38 à 114 mm après conversion pour un appareil photo 35 mm)

F3,5 à 4,3

Contrôle de l’exposition : Exposition automatique, sélection de scène (9 modes)

Balance des blancs : Automatique, lumière du jour, nuageux, fluorescent 1, fluorescent 2, fluorescent 3, incandescent, flash

Format de fichier (compatible DCF) :

Images fixes : Exif Ver. 2.21 compatible

JPEG, compatible DPOF

Films : Compatible MPEG1 (Mono)

Support d’enregistrement : Mémoire interne

(environ 31 Mo), « Memory Stick Duo »

Flash : Portée du flash (ISO (Index d’exposition recommandée) sur Auto) : environ 0,1 à 3,0 m

(4 pieds à 9 pieds 10 1/8 po) (W)/ environ

0,25 à 2,5 m (9 7/8 po à 8 pieds 2 1/2 po) (T)

[Connecteurs d’entrée et de sortie]

Connecteur multiple :

Sortie vidéo

Sortie audio (mono)

Communication USB

Communication USB :

Hi-Speed USB (compatible USB 2.0)

[Ecran LCD]

Panneau LCD : Matrice active TFT 6,2 cm

(type 2,5)

Nombre total de points : 230 400 (960×240) points

[Alimentation, caractéristiques générales]

Alimentation :

Batterie rechargeable NP-BG1, 3,6 V

AC-LS5K Adaptateur secteur (non fourni),

4,2 V

Consommation (lors d’une prise de vue) : 1,0 W

Température de fonctionnement : 0 à 40°C (32 à

104°F)

Température de stockage : –20 à +60°C (–4 à

+140°F)

Dimensions : 89,7×55,7×22,8 mm (3 5/8×

2 1/4×29/32 pouces) (L/H/P, parties saillantes non comprises)

Poids : environ 159 g (5,6 onces) (batterie

NP-BG1 et dragonne comprises, etc.)

Microphone : Monaural

Haut-parleur : Monaural

Exif Print : Compatible

PRINT Image Matching III : Compatible

PictBridge : Compatible

Chargeur de batterie BC-CSG/BC-

CSGB/BC-CSGC

Alimentation requise : 100 V à 240 V CA, 50/

60 Hz, 2 W (BC-CSG/BC-CSGC)/

2,6 W (BC-CSGB)

Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 A

Température de fonctionnement : 0 à 40°C (32 à

104°F)

Température de stockage : –20 à +60°C (–4 à

+140°F)

Dimensions : environ 62×24×91 mm (2 1/2 ×

31/32 × 3 5/8 pouces) (L/H/P)

Poids : environ 75 g (2,7 onces)

Batterie rechargeable NP-BG1

Batterie utilisée : batterie ion-lithium

Tension maximale : 4,2 V CC

Tension nominale : 3,6 V CC

Capacité : 3,4 Wh (960 mAh)

La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.

Marques

• est une marque commerciale de Sony Corporation.

• « Memory Stick »,

PRO »,

Duo »,

PRO Duo »,

, « Memory Stick

, « Memory Stick

, « Memory Stick

,

« Memory Stick Micro », « MagicGate » et

sont des marques commerciales de Sony Corporation.

• Microsoft, Windows, Windows Vista et DirectX sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-

Unis et/ou dans d’autres pays et/ou régions.

• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook,

Power Mac et eMac sont des marques commerciales ou des marques déposées de

Apple Inc.

• Intel, MMX et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Intel

Corporation.

• Google est une marque déposée de Google Inc.

• Les noms de système et de produit utilisés dans ce mode d’emploi sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Les symboles ™ ou ® ne sont pas toujours utilisés dans ce mode d’emploi.

FR

29

2

Italiano

AVVERTENZA

Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

AVVERTENZA

Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specificato. Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.

Per i clienti in Europa

Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.

[

Attenzione

Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unitá.

[

Nota

Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).

[

Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita

(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

Indice

Note sull’uso della fotocamera ................................................................. 4

Operazioni preliminari ..................................................................... 5

Verifica degli accessori in dotazione ........................................................ 5

1 Preparazione del blocco batteria .......................................................... 6

2 Inserimento del blocco batteria/di una “Memory Stick Duo” (non in dotazione) ................................................................................................. 7

3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio ..................... 9

Ripresa facile delle immagini

(Modo di regolazione automatica) ............................................... 10

Zoom/flash/macro/autoscatto/display .................................................... 11

Visualizzazione/eliminazione delle immagini .............................. 12

Uso delle varie funzioni – HOME/Menu ....................................... 15

Uso della schermata HOME ................................................................... 15

Voci della schermata HOME .................................................................. 16

Uso delle voci di menu ........................................................................... 17

Voci di menu ........................................................................................... 18

Uso del computer .......................................................................... 19

Sistemi operativi supportati per il collegamento USB e il software

applicativo (in dotazione) ....................................................................... 19

Visualizzazione della “Guida all’uso Cyber-shot” o della “Guida avanzata di Cyber-shot” ......................................................................................... 20

Indicatori a schermo ..................................................................... 21

Durata della batteria e capacità della memoria .......................... 23

Durata della batteria e numero di immagini registrabili/visualizzabili .... 23

Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati ............. 24

Soluzione dei problemi ................................................................. 25

Blocco batteria e alimentazione ............................................................. 25

Ripresa di fermi immagine/filmati ........................................................... 26

Visualizzazione delle immagini ............................................................... 26

Precauzioni .................................................................................... 27

Caratteristiche tecniche ................................................................ 28

IT

3

4

Note sull’uso della fotocamera

[

Copie di riserva della memoria interna e della “Memory Stick

Duo”

Non spegnere la fotocamera né rimuovere il blocco batteria o la “Memory Stick Duo” se la spia di accesso è accesa, in quanto i dati della

memoria interna o della “Memory Stick Duo” potrebbero venire persi. Proteggere sempre i dati creando una copia di riserva.

[

Note sulla registrazione/ riproduzione

• Prima di registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.

• La presente fotocamera non è a prova di polvere e spruzzi e non è impermeabile. Leggere la sezione “Precauzioni” (pagina 27) prima di utilizzare la fotocamera.

• Prestare attenzione a non bagnare la fotocamera.

L’eventuale presenza di acqua nella fotocamera potrebbe causare problemi di funzionamento talvolta irreparabili.

• Non puntare la fotocamera in direzione del sole o di altre luci forti, in quanto si potrebbero verificare problemi di funzionamento della stessa.

• Non utilizzare la fotocamera in prossimità di luoghi che generano forti onde radio o emettono radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere in grado di registrare o riprodurre correttamente.

• Utilizzando la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si potrebbero causare problemi di funzionamento.

• Se si forma della condensa, eliminarla prima di utilizzare la fotocamera (pagina 27).

• Non scuotere né urtare la fotocamera. Oltre ai problemi di funzionamento e all’impossibilità di registrare le immagini, ciò potrebbe rendere inutilizzabile il supporto di registrazione o causare l’interruzione, danni o la perdita dei dati di immagine.

• Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il calore dell’emissione del flash potrebbe far sì che la sporcizia presente sulla superficie del flash la faccia scolorire o vi si attacchi, provocando un’emissione insufficiente di luce.

[

Note sullo schermo LCD

• Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando una tecnologia ad alta precisione che consente l’impiego di oltre il 99,99% dei pixel per un uso ottimale. Tuttavia, dei piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero

essere visibili costantemente sullo schermo

LCD. La loro presenza è normale nel processo di fabbricazione e non influisce in alcun modo sulla registrazione.

[

Compatibilità dei dati di immagine

• La presente fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for

Camera File system) stabilito da JEITA (Japan

Electronics and Information Technology

Industries Association).

• La riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro apparecchio e la riproduzione di immagini registrate o modificate con un altro apparecchio sulla fotocamera non sono garantite.

[

Avvertenza sui diritti d’autore

I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali potrebbero essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non consentita di tali materiali potrebbe contravvenire alle leggi sui diritti d’autore.

[

Nessuna compensazione per il contenuto della registrazione

Il contenuto della registrazione non può essere risarcito se la registrazione o la riproduzione non sono possibili a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione e così via.

Operazioni preliminari

Verifica degli accessori in dotazione

• Caricabatterie BC-CSG/BC-CSGB/BC-CSGC

(1)

• Cavo USB, A/V per terminale multifunzione

(1)

• Cavo di alimentazione (1)

(non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada)

• Cavo per adattatore di uscita HD (soltanto

DSC-T25) (1)

• Blocco batteria ricaricabile NP-BG1 (1)/

Custodia per batteria (1)

• Cordino da polso (1)

Applicare il cordino da polso e infilarvi la mano, onde evitare danni alla fotocamera dovuti a cadute e simili.

• CD-ROM (software applicativo Cyber-shot/

“Guida all’uso Cyber-shot”/“Guida avanzata di

Cyber-shot”) (1)

• Istruzioni per l’uso (presente manuale) (1)

Gancio

IT

5

6

1 Preparazione del blocco batteria

Per i clienti negli Stati Uniti e in

Canada

Spina

Per i clienti al di fuori di Stati Uniti e Canada ɟ ɟ

Spia CHARGE

Spia CHARGE

Cavo di alimentazione

1

Inserire il blocco batteria nel caricabatterie.

2

Collegare il caricabatterie ad una presa di rete.

La spia CHARGE si accende e la carica viene avviata.

Quando la spia CHARGE si spegne, significa che la carica è terminata (carica normale).

Se la carica del blocco batteria viene prolungata per circa un’altra ora (fino alla carica completa), la

batteria avrà una durata maggiore.

[

Tempo di carica

Tempo di carica completa

Circa 330 min.

Tempo di carica normale

Circa 270 min.

• Tempo necessario a caricare un blocco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25 °C. In determinate circostanze o condizioni, è possibile che la carica richieda un tempo maggiore.

• Per informazioni sul numero di immagini che è possibile registrare, vedere a pagina 23.

• Collegare il caricabatterie ad una presa di rete vicina e facilmente accessibile.

• Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.

• Al termine della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere il blocco batteria dal caricabatterie.

• Progettato per l’uso con batterie Sony compatibili.

2 Inserimento del blocco batteria/di una “Memory Stick Duo”

(non in dotazione)

Coperchio della batteria/della “Memory

Stick Duo” ɟ

Inserire la “Memory Stick Duo” con la parte anteriore rivolta verso lo schermo LCD.

ɠ

Inserire il blocco batteria premendo contemporaneamente la leva di espulsione della batteria con l’estremità del blocco stesso.

1

Aprire il coperchio della batteria/della “Memory Stick Duo”.

2

Inserire la “Memory Stick Duo” (non in dotazione) completamente, finché non scatta in posizione.

3

Inserire il blocco batteria.

4

Chiudere il coperchio della batteria/della “Memory Stick Duo”.

[

Se non è in uso una “Memory Stick Duo”

Per la registrazione/riproduzione delle immagini viene impiegata la memoria interna della fotocamera (circa 31 MB).

IT

7

[

Per controllare la capacità residua della batteria

Premere il tasto POWER per attivare l’alimentazione e verificare la capacità residua della batteria sullo schermo LCD.

Indicatore di capacità residua della batteria

Significato dell’indicatore di capacità residua della batteria

Capacità residua sufficiente

Batteria quasi completame nte carica

Batteria parzialmente carica

Capacità residua della batteria in esaurimento; la registrazione/ riproduzione verranno interrotte entro breve.

Sostituire la batteria con una completamente carica oppure procedere alla carica. L’indicatore di avviso lampeggia.

• Occorre circa un minuto affinché l’indicatore di capacità residua della batteria corretto venga visualizzato.

• In determinate circostanze, è possibile che l’indicatore di capacità residua della batteria visualizzato non sia corretto.

• Alla prima accensione della fotocamera, viene visualizzata la schermata di impostazione dell’orologio

(pagina 9).

[

Per rimuovere il blocco batteria/la “Memory Stick Duo”

Aprire il coperchio della batteria/della “Memory Stick Duo”.

“Memory Stick Duo”

Accertarsi che la spia di accesso non sia accesa, quindi premere una volta verso l’interno la “Memory Stick Duo”.

Blocco batteria

Fare scorrere la leva di

espulsione della batteria.

Accertarsi di non fare cadere il blocco batteria.

8

• Non rimuovere in alcun caso il blocco batteria/la “Memory Stick Duo” se la spia di accesso è accesa.

Diversamente, si potrebbero danneggiare i dati contenuti nella “Memory Stick Duo”.

3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio

Tasto POWER

Copriobiettivo ɟ

Tasto di controllo

1

2

3

Tasto HOME

Tasto z

1

Premere il tasto POWER oppure fare scorrere il copriobiettivo verso il basso.

2

Impostare l’orologio tramite il tasto di controllo.

1

Selezionare il formato di visualizzazione della data mediante v/V, quindi premere z.

2

Selezionare ogni voce mediante b/B e impostare il valore numerico mediante v/V,

quindi premere z.

3

Selezionare [OK], quindi premere z.

[

Per modificare la data e l’ora

Premere il tasto HOME, quindi selezionare [ Impostazioni orologio] in (Impost.)

(pagina 15).

[

All’attivazione dell’alimentazione

Dopo avere installato il blocco batteria nella fotocamera, potrebbero essere necessari alcuni istanti prima che la fotocamera cominci a ricevere alimentazione.

Se è alimentata tramite la batteria e non viene utilizzata per circa tre minuti mentre è accesa, la fotocamera si spegne automaticamente per motivi di risparmio energetico del blocco batteria (funzione di spegnimento automatico).

IT

9

Ripresa facile delle immagini (Modo di

regolazione automatica)

Per riprendere un fermo immagine, attenersi alla procedura riportata di seguito.

ɠ

Pulsante di scatto

Tasto dello zoom

Microfono

Flash

Spia dell’ autoscatto

Tasto MENU

Attacco per treppiede

(parte inferiore)

Tasto HOME

Tasto di controllo

Copriobiettivo

Tasto DISP

Obiettivo

Tasto macro

Tasto flash

Tasto autoscatto

1

Fare scorrere il copriobiettivo verso il basso.

2

Afferrare saldamente la fotocamera, tenendo le braccia aderenti al corpo.

Centrare il soggetto nella cornice della messa a fuoco.

10

3

Premere il pulsante di scatto.

Fermo immagine:

1

Tenere premuto parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco.

L’indicatore z (blocco AE/AF) (verde) lampeggia, viene emesso un segnale acustico, quindi l’indicatore smette di lampeggiare e rimane acceso.

2

Premere completamente il pulsante di scatto.

Viene emesso il rumore dello scatto.

Indicatore di blocco AE/AF

Filmato:

Premere il tasto HOME, quindi selezionare [ Modo filmato] in (Ripresa)

(pagina 15).

Zoom/flash/macro/autoscatto/display

[

Uso dello zoom

Premere per utilizzare lo zoom, premere

per annullare la funzione.

[

Flash (selezione di un modo del flash per i fermi immagine)

Premere più volte B ( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.

: flash automatico

Lampeggia in presenza di condizioni di luce scarsa o controluce (impostazione predefinita)

: flash forzato attivato

: sincronizzazione lenta (flash forzato attivato)

La velocità dell’otturatore viene ridotta in luoghi scarsamente illuminati per riprendere in modo chiaro lo sfondo non illuminato dal flash.

: flash forzato disattivato

[

Macro/messa a fuoco ravvicinata (riprese ravvicinate)

Premere più volte b

( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.

: Macro disattivato

:

Macro attivato (lato W: circa 8 cm o più, lato

T: circa 25 cm o più)

:Messa fuoco ravvic. Abilitata (bloccata sul lato W: circa da 1 a 20 cm)

[

Uso dell’autoscatto

Premere più volte

V

( ) sul tasto di controllo fino a selezionare il modo desiderato.

: autoscatto non in uso

: impostazione dell’autoscatto con ritardo di

10 secondi

: impostazione dell’autoscatto con ritardo di

2 secondi

Premere il pulsante di scatto. La spia dell’autoscatto lampeggia, quindi viene emesso un segnale acustico finché non viene utilizzato l’otturatore.

[

DISP

Modifica del display dello schermo

Premere v (DISP) sul tasto di controllo.

Ad ogni pressione del tasto v (DISP), il display cambia come segue.

Luminosità elevata della retroilluminazione LCD r

Istogramma attivato r

Indicatori disattivati r

Indicatori attivati

11

IT

12

Visualizzazione/eliminazione delle immagini

Tasto

(riproduzione)

Diffusore

Tasto

(zoom di riproduzione) riproduzione)

Tasto MENU ɟ

Tasto di controllo

Tasto HOME

Connettore multiplo

(parte inferiore)

1

Premere

Premendo con la fotocamera spenta, questa viene accesa automaticamente e impostata sul modo di riproduzione. Per impostare il modo di ripresa, premere di nuovo .

2

Selezionare un’immagine mediante b/B sul tasto di controllo.

Filmato:

Premere z per riprodurre un filmato. Premere di nuovo z per arrestare la riproduzione.

Premere b/B per ricercare all’indietro/in avanti rapidamente. Premere z per tornare al modo di riproduzione normale.

Premere V per visualizzare la schermata di controllo del volume, quindi premere b/B per regolare il volume.

[

Per eliminare le immagini

1

Visualizzare l’immagine che si desidera eliminare, quindi premere MENU.

2

Selezionare z.

3

Selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.

[

Per visualizzare un’immagine ingrandita (zoom di riproduzione)

Premere durante la visualizzazione di un fermo immagine.

Per annullare lo zoom, premere .

Regolare la porzione: v/V/b/B

Annullare lo zoom di riproduzione: z

[

Visualizzazione di una schermata di indice

Premere per visualizzare la schermata di indice durante la visualizzazione di un fermo immagine.

Quindi, selezionare un’immagine mediante v/V/b/B.

Per tornare alla schermata dell’immagine singola, premere z.

• È inoltre possibile accedere alla schermata di indice selezionando [ Visualizzazione indice] nella schermata HOME.

• Ad ogni pressione di , il numero di immagini nella schermata di indice cambia.

[

Per eliminare le immagini nel modo di indice

1

Premere MENU mentre è visualizzata la schermata di indice.

2

Selezionare [Canc.] mediante v, selezionare [Immagini multiple] mediante b/B, quindi premere z.

3

Selezionare l’immagine che si desidera eliminare mediante v/V/b/B, quindi premere z.

Nella casella di controllo dell’immagine viene inserito il segno di spunta .

Per annullare una selezione, selezionare l’immagine selezionata per l’eliminazione, quindi premere di nuovo z.

4

Premere MENU, selezionare [OK] mediante v, quindi premere z.

• Per eliminare tutte le immagini contenute in una cartella, selezionare [Tutto qs. cart.], quindi al punto 2 premere z.

[

Per riprodurre una serie di immagini (presentazione diapositive)

Selezionare [ Diapo] in (Visione immagini) nella schermata HOME, selezionare

[Avvio] mediante v, quindi premere z.

[

Per visualizzare le immagini su uno schermo televisivo

Collegare la fotocamera al televisore mediante il cavo per terminale multifunzione

(in dotazione).

IT

Al connettore multiplo

Cavo per terminale multifunzione

Alle prese di ingresso audio/video

13

14

Collegare la fotocamera al televisore ad alta definizione con il cavo per adattatore di uscita HD

(soltanto DSC-T25).

COMPONENT

VIDEO IN AUDIO

Al connettore multiplo

Bianca/ rossa

Verde/blu/rossa

Cavo per adattatore di uscita HD

(soltanto DSC-T25)

• Il cavo per le prese video (verde/blu/rossa) presenta lo stesso codice colore delle rispettive prese.

Uso delle varie funzioni – HOME/Menu

Uso della schermata HOME

La schermata HOME consente di accedere a tutte le funzioni della fotocamera.

A partire dalla schermata HOME, è possibile selezionare il modo di ripresa o di riproduzione oppure modificare le impostazioni.

Tasto z

Tasto di controllo

Tasto HOME

1

Premere HOME per visualizzare la schermata HOME.

Categoria

Voce

Guida

2

Selezionare una categoria mediante b/B.

3

Selezionare una voce mediante v/V, quindi premere z.

[

Se vengono selezionate le categorie (Gestione memoria) o

(Impost.)

IT

1

Selezionare la voce desiderata mediante v/V.

• Questa procedura è necessaria soltanto se viene selezionato (Impost.).

2

Spostare la cornice mediante B e selezionare un’impostazione con v/V, quindi premere z.

3

Selezionare l’impostazione desiderata mediante v/V, quindi premere z.

• Per passare al modo di ripresa, premere parzialmente il pulsante di scatto.

15

Per ulteriori informazioni sull’operazione 1 pagina 15

16

Voci della schermata HOME

Le categorie e le voci riportate di seguito vengono visualizzate alla pressione del tasto HOME.

Tramite la funzione di guida, sullo schermo viene visualizzata una descrizione della categoria o della voce selezionata.

Categoria

Ripresa

Visione immagini

Stampa, Altro

Gestione memoria

Impost.

Voci

Regolaz. automatica

Selezione scena

Programm. automatica

Modo filmato

Immagine singola

Visualizzazione indice

Diapo

Stampa

Strumento musica

Scar.musica

Strumento memoria

Str. Memory Stick

Formatta

Camb. cart. REG.

Strum. memoria int.

Formatta

Impostazioni principali

Impostazioni principali 1

Segn. ac.

Inizializza

Impostazioni principali 2

Collegam. USB

Uscita video

Impostazioni ripresa

Impostazioni ripresa 1

Illuminat. AF

Modo AF

Impostazioni ripresa 2

Orientam. autom.

Impostazioni orologio

Language Setting

Form.musica

Crea cart.REG.

Copia

Guida funz.

COMPONENT

Linea griglia

Zoom digitale

Revis. autom.

Uso delle voci di menu

Tasto MENU

Tasto di controllo

Tasto z

1

Premere MENU per visualizzare il menu.

Guida funz.

• È possibile visualizzare il menu soltanto se la fotocamera è impostata sui modi di ripresa o di riproduzione.

• A seconda del modo selezionato, sono disponibili voci diverse.

2

Selezionare la voce desiderata mediante v/V sul tasto di controllo.

Se la voce desiderata non è visibile, tenere premuto v/V finché la voce non compare sullo schermo.

3

Selezionare l’impostazione desiderata mediante b/B sul tasto di controllo.

IT

• Se la voce desiderata non è visibile, tenere premuto b/B finché la voce non compare sullo schermo.

• Premere z dopo avere selezionato una voce nel modo di riproduzione.

4

Premere MENU per disattivare il menu.

17

Per ulteriori informazioni sull’operazione 1 pagina 17

Voci di menu

18

Le voci di menu disponibili variano in base al modo della fotocamera.

Il menu per le operazioni di ripresa è disponibile soltanto nel modo di ripresa e il menu per le operazioni di visualizzazione solo nel modo di riproduzione.

Inoltre, nella schermata HOME sono disponibili voci diverse a seconda del modo di ripresa selezionato (ad esempio, Regolaz. automatica, Selezione scena, Programm. automatica, Modo filmato).

Menu per le operazioni di ripresa

Selezione scena

Dim. imm.

Rilevamento visi

Modo REG

Modo colore

ISO

EV

Modo mis.esp.

Mes. fuoco

Bil.bianco

Liv. Flash

Rid.occhi rossi

SteadyShot

SETUP

Per selezionare le impostazioni preselezionate in base alla scena.

Per selezionare la qualità dei fermi immagine.

Per rilevare i volti, regolare la messa a fuoco e altre impostazioni in base alle condizioni del caso.

Per selezionare il metodo di ripresa continua.

Per modificare la nitidezza delle immagini o aggiungere effetti speciali.

Per selezionare una sensibilità luminosa.

Per regolare l’esposizione.

Per selezionare il modo di misurazione esposimetrica.

Per modificare il metodo di messa a fuoco.

Per regolare i toni dei colori.

Per regolare la quantità di luce del flash.

Per ridurre il fenomeno degli occhi rossi durante l’uso del flash.

Per selezionare la funzione antisfocatura.

Per selezionare le impostazioni di ripresa.

Menu per le operazioni di visualizzazione

(Canc.)

(Diapo)

(Ritocco)

(Proteggi)

DPOF

(Stampa)

(Ruota)

(Seleziona cartella)

Per eliminare le immagini.

Per riprodurre una serie di immagini.

Per modificare le immagini.

Per proteggere da cancellazioni accidentali.

Per aggiungere un contrassegno di ordine di stampa.

Per stampare le immagini utilizzando una stampante compatibile con PictBridge.

Per ruotare un fermo immagine.

Per selezionare la cartella per la visualizzazione delle immagini.

Uso del computer

È possibile visualizzare sul computer le immagini riprese con la fotocamera. Tramite il computer, è inoltre possibile utilizzare al meglio fermi immagine e filmati contenuti nella fotocamera utilizzando l’apposito software. Per ulteriori informazioni, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.

Sistemi operativi supportati per il collegamento USB e il software applicativo (in dotazione)

Collegamento USB

Software applicativo

“Picture Motion

Browser”

Per gli utenti di Windows

Windows 2000 Professional,

Windows XP*

Windows Vista*

Windows 2000 Professional,

Windows XP*

Windows Vista*

Per gli utenti di Macintosh

Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (da v10.1 a v10.4) non compatibile

* Le edizioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate.

• Da installare con il sistema operativo.

• Se il sistema operativo in uso non supporta i collegamenti USB, utilizzare un dispositivo di lettura/ scrittura per Memory Stick disponibile in commercio.

• Per ulteriori informazioni sull’ambiente operativo del software applicativo “Picture Motion Browser” per

Cyber-shot, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.

IT

19

20

Visualizzazione della “Guida all’uso Cyber-shot” o della “Guida avanzata di Cyber-shot”

[

Per gli utenti di Windows

1

Accendere il computer, quindi inserire il

CD-ROM (in dotazione) nell’apposita unità.

Viene visualizzata la seguente schermata.

Facendo clic sul pulsante [Cyber-shot

Handbook], viene visualizzata la schermata per la copia della “Guida all’uso Cyber-shot”.

2

Per procedere alla copia, attenersi alle istruzioni a schermo. Facendo clic sul pulsante “Guida all’uso Cyber-shot” , vengono installate sia la “Guida all’uso

Cyber-shot”

che la

Guida avanzata di

Cyber-shot

.

3

Una volta completata l’installazione, fare doppio clic sul collegamento creato sul desktop.

[

Per gli utenti di Macintosh

Accendere il computer, quindi inserire il

CD-ROM (in dotazione) nell’apposita unità.

Attenersi alle istruzioni riportate di seguito.

Per visualizzare la “Guida all’uso Cyber-shot”

1

Selezionare la cartella [Handbook] e copiare il file “Handbook.pdf” contenuto nella cartella [IT] sul computer.

2

Al termine della copia, fare doppio clic su

“Handbook.pdf”.

Per visualizzare la “Guida avanzata di Cybershot”

1

Nella cartella [stepupguide] contenuta nel

CD-ROM, è inclusa un’altra cartella denominata [stepupguide]. Copiare questa cartella sul computer.

2

Selezionare [stepupguide], [language], quindi la cartella [IT] contenuta nel CD-

ROM. Copiare tutti i file della cartella [IT] del CD-ROM, quindi utilizzarli per sovrascrivere i file della cartella [img] contenuta nella cartella [stepupguide] copiata sul computer al punto 1.

3

Una volta completata la copia, fare doppio clic su “ stepupguide.hqx

” nella cartella

[stepupguide] per decomprimere il file, quindi fare doppio clic sul file

“ stepupguide

generato.

• Se non è installato uno strumento di decompressione per il file HQX, installare

Stuffit Expander.

Indicatori a schermo

Ad ogni pressione del tasto v (DISP), il display cambia (pagina 11).

[

Durante la ripresa di fermi immagine

[

Durante la ripresa di filmati

[

Durante la riproduzione

A

E

Quantità residua della batteria

Avviso relativo alla carica quasi esaurita della batteria

Dimensioni dell’immagine

Modo di ripresa

(Selezione scena)

Modo di ripresa

(Programma)

Bilanciamento del bianco

Modo di registrazione

Modo di misurazione esposimetrica

Rilevamento dei visi

SteadyShot

Avviso relativo alla vibrazione

-

Autoscatto

Protezione

DPOF

Contrassegno dell’ordine di stampa (DPOF)

Collegamento PictBridge

Percentuale di zoom

IT

Percentuale di zoom

Modo del colore

VOL. Volume

Collegamento PictBridge

21

22

B

1.0m

z

ISO400

125

F3.5

+2.0EV

N

Attesa

REGIST.

00:00:12

101-0012

2007 1 1

9:30 AM z

STOP z

PLAY

BACK/

NEXT

VOLUME

C

Distanza preimpostata per la messa a fuoco

Blocco AE/AF

Numero ISO

Otturatore lento NR

Velocità dell’otturatore

Valore di apertura

Valore di esposizione

Indicatore della cornice del telemetro AF

Macro/messa a fuoco ravvicinata

Riproduzione

Barra di riproduzione

Modo di attesa/ registrazione di un filmato

Tempo di registrazione

Istogramma

• viene visualizzato se il display dell’istogramma è disattivato.

Numero della cartella-del file

Data/ora di registrazione dell’immagine di riproduzione

Guida per la riproduzione delle immagini

Selezione delle immagini

Regolazione del volume

96 riproduzione

Cartella di registrazione

Cartella di riproduzione

Numero residuo di immagini registrabili

C:32:00

ISO400

+2.0EV

500

F3.5

D

C:32:00

12/12

00:00:00

Numero di immagine/ numero di immagini registrate nella cartella selezionata

Tempo registrabile residuo

Cambiamento di cartella

Illuminatore AF

Riduzione degli occhi rossi esposimetrica

Modo del flash

Carica del flash

Bilanciamento del bianco

Indicazioni di autodiagnostica

Numero ISO

Valore di esposizione

Velocità dell’otturatore

Valore di apertura

Indicazioni di autodiagnostica

Cornice del telemetro AF

+ Reticolo di misurazione esposimetrica spot

Istogramma

Durata della batteria e capacità della memoria

Durata della batteria e numero di immagini registrabili/visualizzabili

Nelle seguenti tabelle è riportato il numero approssimativo di immagini che è possibile registrare/visualizzare e la durata della batteria calcolata in base alla ripresa di immagini nel modo [Normale] con il blocco batteria completamente carico utilizzato ad una temperatura ambiente di 25 °C. Per il calcolo del numero di immagini registrabili o visualizzabili, si è tenuto conto di eventuali sostituzioni della “Memory Stick

Duo”.

Si noti che, in base alle condizioni d’uso, i numeri effettivi potrebbero essere inferiori rispetto a quelli indicati nelle tabelle.

• La capacità della batteria diminuisce con l’uso e il passare del tempo.

• Il numero di immagini che è possibile registrare/ visualizzare e la durata della batteria diminuiscono nelle seguenti condizioni:

– Temperatura dell’ambiente circostante bassa.

– Uso frequente del flash.

– Accensione e spegnimento ripetuti della fotocamera.

– Uso frequente dello zoom.

– Luminosità elevata della retroilluminazione

LCD.

– [Modo AF] impostato su [Monitor].

– [SteadyShot] impostato su [Continua].

– Carica scarsa della batteria.

– [Rilevamento visi] impostato su [Acceso].

[

Durante la ripresa di fermi immagine

N. di immagini

Circa 380

Durata della batteria

(min.)

Circa 190

• Ripresa nelle seguenti condizioni:

– [Modo AF] impostato su [Singola].

– [SteadyShot] impostato su [Ripresa].

– Una ripresa ogni 30 secondi.

– Zoom alternato tra le estremità W e T.

– Il flash lampeggia una ogni due volte.

– Accensione e spegnimento una volta su dieci.

• Il metodo di misurazione si basa sullo standard

CIPA.

(CIPA: Camera & Imaging Products Association)

• Il numero di immagini di ripresa/la durata della batteria non cambiano, indipendentemente dalle dimensioni delle immagini.

[

Durante la visualizzazione di fermi immagine

N. di immagini

Circa 7200

Durata della batteria

(min.)

Circa 360

• Visualizzando le singole immagini in ordine ad intervalli di circa tre secondi

[

Durante la ripresa di filmati

Durata della batteria

(min.)

Circa 160

• Ripresa continua di filmati con dimensioni delle immagini di [320]

23

IT

24

Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati

Il numero di fermi immagine e la quantità di tempo disponibile per la registrazione dei filmati potrebbe variare in base alle condizioni di ripresa e/o al supporto di registrazione utilizzato.

• È possibile selezionare le dimensioni delle immagini da utilizzare per le riprese nel menu (page 17, 18).

[

Numero approssimativo di fermi immagine

Capacità

(Unità: immagini)

Memoria interna

“Memory Stick Duo” formattata con la presente fotocamera

Circa 31 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB

Dimensioni

8M

3:2

5M

3M

VGA

16:9

10

10

13

21

202

33

40

40

51

82

790

133

72

72

92

148

1428

238

148

148

188

302

2904

484

302

302

384

617

620

620

789

1266

1225

1225

1559

2501

2457

2457

3127

5017

5928 12154 24014 48166

988 2025 4002 8027

• Il numero di immagini elencato è stato calcolato con [Modo REG] impostato su [Normale].

• Se il numero di immagini che è ancora possibile riprendere è superiore a 9.999, viene visualizzato l’indicatore “>9999”.

• Se con la presente fotocamera vengono riprodotte immagini registrate utilizzando modelli Sony precedenti, è possibile che la visualizzazione sia diversa dalle dimensioni effettive dell’immagine.

[

Tempo di registrazione approssimativo dei filmati

(Unità: ore: minuti: secondi)

Capacità

Dimensioni

Memoria interna

Circa

31 MB

“Memory Stick Duo” formattata con la presente fotocamera

128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB

640(Fine) – – 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 0:50:00 1:40:20

640(Standard) 0:01:30 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 3:00:00 6:01:10

320 0:06:00 0:23:40 0:42:50 1:27:00 2:57:50 6:04:30 12:00:20 24:04:50

• I filmati con dimensioni impostate su [640(Fine)] possono essere registrati soltanto su una “Memory Stick

PRO Duo”.

• Le dimensioni massime dei file di filmato sono pari a circa 2 GB.

Se le dimensioni del file di filmato in fase di registrazione raggiungono circa 2 GB, l’operazione di registrazione viene arrestata.

• La presente fotocamera non supporta la registrazione HD né la riproduzione di filmati.

Soluzione dei problemi

In caso di problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni descritte di seguito.

1

Controllare quanto riportato e consultare la “Guida all’uso Cyber-shot (PDF)”.

Se sullo schermo viene visualizzato un codice simile a “C/E:ss:ss”, consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.

2

Rimuovere il blocco batteria e inserirlo di nuovo dopo circa un minuto, quindi accendere la fotocamera.

3

Inizializzare le impostazioni (pagina 16).

4

Rivolgersi al rivenditore Sony o ad un centro locale autorizzato di assistenza

Sony.

Si noti che i file musicali archiviati nella memoria interna possono venire controllati quando si

invia la fotocamera per la riparazione.

IT

Blocco batteria e alimentazione

Non è possibile installare il blocco batteria.

Installare correttamente il blocco batteria, utilizzando l’estremità dello stesso per premere la leva di espulsione della batteria (pagina 7).

Non è possibile accendere la fotocamera.

Dopo avere installato il blocco batteria nella fotocamera, potrebbero essere necessari alcuni istanti prima che la fotocamera cominci a ricevere alimentazione.

Installare il blocco batteria in modo corretto (pagina 7).

• Il blocco batteria è scarico. Installare un blocco batteria carico (pagina 6).

• Il blocco batteria non può più essere utilizzato. Sostituirlo con uno nuovo.

Utilizzare un blocco batteria consigliato (pagina 5).

La fotocamera si spegne improvvisamente.

Se la fotocamera non viene utilizzata per circa tre minuti mentre è accesa, si spegne automaticamente per motivi di risparmio energetico del blocco batteria. Riaccendere la fotocamera (pagina 9).

Il blocco batteria non può più essere utilizzato. Sostituirlo con uno nuovo.

L’indicatore di carica residua della batteria non è corretto.

Questo fenomeno si verifica quando la fotocamera viene utilizzata in un luogo eccessivamente caldo o freddo.

25

Il tempo residuo della batteria visualizzato non corrisponde a quello corrente. Per visualizzare

l’indicazione corretta, scaricare completamente il blocco batteria, quindi caricarlo di nuovo.

• Il blocco batteria è scarico. Installare il blocco batteria carico (pagina 6).

• Il blocco batteria non può più essere utilizzato. Sostituirlo con uno nuovo.

Non è possibile caricare il blocco batteria

• Non è possibile caricare il blocco batteria utilizzando l’alimentatore CA (non in dotazione).

Ripresa di fermi immagine/filmati

La fotocamera non è in grado di registrare le immagini.

Controllare la capacità disponibile della memoria interna o della “Memory Stick Duo”

(pagina 24). Se non vi è più spazio disponibile, eseguire una delle seguenti operazioni:

Cancellare le immagini non necessarie (pagina 12).

Cambiare la “Memory Stick Duo”.

• La “Memory Stick Duo” viene utilizzata con l’interruttore di protezione dalla scrittura impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione.

• Non è possibile registrare le immagini durante il caricamento del flash.

• Durante la ripresa di fermi immagine, selezionare un modo di ripresa diverso da [ Modo filmato] tramite la schermata HOME.

• Durante la ripresa di filmati, selezionare [ Modo filmato] tramite la schermata HOME.

Durante la registrazione di filmati, le dimensioni dell’immagine sono impostate su

[640(Fine)]. Eseguire una delle seguenti operazioni:

Impostare le dimensioni dell’immagine su un’opzione diversa da [640(Fine)].

Inserire una “Memory Stick PRO Duo”.

Non è possibile sovrapporre le date alle immagini.

La presente fotocamera non dispone di una funzione destinata alla sovrimpressione delle date sulle immagini. È possibile stampare o salvare le immagini sovrapponendo la data utilizzando

“Picture Motion Browser”.

Durante la ripresa di un soggetto molto luminoso vengono visualizzate delle strisce verticali.

• Si tratta del fenomeno di distorsione, che comporta la visualizzazione di strisce verticali bianche, nere, rosse o viola. Questo fenomeno non indica un problema di funzionamento.

Visualizzazione delle immagini

26

La fotocamera non è in grado di riprodurre le immagini.

Premere (riproduzione) (pagina 12).

Il nome della cartella/del file è stato cambiato sul computer.

• Se un file di immagini è stato elaborato mediante un computer o il file di immagini è stato registrato utilizzando un modello diverso di fotocamera, la riproduzione sulla presente fotocamera non è garantita.

La fotocamera è impostata sul modo USB. Annullare il collegamento USB.

Precauzioni

[

Non utilizzare/lasciare la fotocamera nei seguenti luoghi

• In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi

In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e causare problemi di funzionamento.

• Alla luce diretta del sole o in prossimità di un radiatore

Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi, causando eventuali problemi di funzionamento.

• In luoghi soggetti a forti vibrazioni

• In luoghi soggetti a forte magnetismo

• In luoghi sabbiosi o polverosi

Prestare attenzione che sabbia o polvere non penetrino all’interno della fotocamera.

Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della fotocamera, in alcuni casi, impossibili da riparare.

[

Informazioni sul trasporto

Assicurarsi di non sedersi quando la fotocamera si trova nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, onde evitare di causare problemi di funzionamento o di danneggiare la fotocamera stessa.

[

Pulizia

Pulizia dello schermo LCD

Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermi LCD (non in dotazione) per rimuovere impronte digitali, polvere e così via.

Pulizia dell’obiettivo

Pulire l’obiettivo con un panno morbido per rimuovere impronte digitali, polvere e così via.

Pulizia della superficie della fotocamera

Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugarla con un panno asciutto. Non utilizzare i seguenti prodotti, onde evitare di danneggiare la rifinitura e il rivestimento.

• Prodotti chimici quali trielina, benzina, alcol, panni monouso, insettifughi o insetticidi e così via.

• Non toccare la fotocamera con i suddetti prodotti sulla mano.

• Non lasciare la fotocamera a contatto con oggetti in gomma o in vinile per periodi di tempo prolungati.

[

Temperature operative

La fotocamera è stata progettata per l’uso a temperature comprese tra 0 °C e 40 °C. Si consiglia di non effettuare riprese in luoghi eccessivamente freddi o caldi con temperature non comprese entro la gamma consigliata.

[

Formazione di condensa

Se la fotocamera viene trasportata da un luogo freddo a uno caldo, potrebbe formarsi della condensa all’interno o all’esterno della fotocamera stessa. La formazione di condensa può causare problemi di funzionamento della fotocamera.

In caso di formazione di condensa

Spegnere la fotocamera e attendere circa un’ora fino a quando la condensa non è evaporata. Si noti che se si tenta di effettuare riprese quando sull’obiettivo è presente della condensa, potrebbe non essere possibile registrare immagini nitide.

[

Pila di riserva ricaricabile interna

Questa fotocamera è dotata di una pila ricaricabile interna per mantenere la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta.

Questa pila ricaricabile viene continuamente caricata per tutto il tempo in cui si utilizza la fotocamera. Tuttavia, se la fotocamera viene utilizzata per brevi periodi, la pila si scarica gradualmente e se non viene utilizzata per circa un mese, si scarica completamente. In questo caso, assicurarsi di caricare la pila ricaricabile prima di utilizzare la fotocamera.

Anche se questa pila ricaricabile non è caricata, è tuttavia possibile utilizzare la fotocamera, purché non vengano registrate la data e l’ora.

Metodo di carica della pila di riserva ricaricabile interna

Inserire un blocco batteria carico nella fotocamera, quindi lasciarla spenta per almeno 24 ore.

IT

27

Caratteristiche tecniche

28

Fotocamera

[Sistema]

Dispositivo di immagine: CCD a colori da

7,18 mm (di tipo 1/2,5), filtro a colori primari

Numero totale di pixel della fotocamera:

Circa 8 286 000 pixel

Numero effettivo di pixel della fotocamera:

Circa 8 083 000 pixel

Obiettivo: Carl Zeiss Vario-Tessar con zoom 3× f

= 6,33 – 19,0 mm (38 – 114 mm se convertita in una fotocamera da 35 mm) F3,5 – 4,3

Controllo esposizione: esposizione automatica, selezione delle scene (9 modi)

Bilanciamento del bianco: automatico, luce giorno, nuvoloso, fluorescente 1, fluorescente 2, fluorescente 3, incandescente, flash

Formato di file (compatibile con DCF):

Fermi immagine: Exif Ver. 2.21 compatibile con JPEG e DPOF

Filmati: compatibile con MPEG1

(monofonico)

Supporto di registrazione: memoria interna (circa

31 MB), “Memory Stick Duo”

Flash: Raggio d’azione del flash (ISO (indice di esposizione consigliato) impostato su

Autom.): approssimativamente da 0,1 a

3,0 m (W)/approssimativamente da 0,25 a 2,5 m (T)

[Connettori di ingresso e uscita]

Connettore multiplo:

Uscita video

Uscita audio (monofonica)

Comunicazione USB

Comunicazione USB:

Hi-Speed USB (conforme a USB 2.0)

[Schermo LCD]

Pannello LCD: unità TFT da 6,2 cm (tipo da 2,5)

Numero totale di punti: 230 400 (960×240) punti

[Alimentazione, generali]

Alimentazione:

Blocco batteria ricaricabile NP-BG1, 3,6 V

Alimentatore CA AC-LS5K (non in dotazione), 4,2 V

Consumo energetico (durante le riprese): 1,0 W

Temperatura di utilizzo: da 0 a 40 °C

Temperatura di deposito: da –20 a +60 °C

Dimensioni: 89,7×55,7×22,8 mm (L/A/P, escluse le parti sporgenti)

Peso: circa 159 g (incluso il blocco batteria

NP-BG1, il cordino da polso e così via)

Microfono: monofonico

Diffusore: monofonico

Exif Print: compatibile

PRINT Image Matching III: compatibile

PictBridge: compatibile

Caricabatterie BC-CSG/BC-CSGB/

BC-CSGC

Requisiti di alimentazione: CA da 100 V a 240 V,

50/60 Hz, 2 W (BC-CSG/BC-CSGC)/2,6 W

(BC-CSGB)

Tensione di uscita: CC 4,2 V, 0,25 A

Temperatura di utilizzo: da 0 a 40 °C

Temperatura di deposito: da –20 a +60 °C

Dimensioni: circa 62×24×91 mm (L/A/P)

Peso: circa 75 g

Blocco batteria ricaricabile NP-

BG1

Batteria utilizzata: agli ioni di litio

Tensione massima: CC 4,2 V

Tensione nominale: CC 3,6 V

Capacità: 3,4 Wh (960 mAh)

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Marchi di fabbrica

• è un marchio di fabbrica di

Sony Corporation.

• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,

, “Memory Stick Duo”,

, “Memory Stick PRO

Stick Micro”, “MagicGate” e

sono marchi di fabbrica di

Sony Corporation.

• Microsoft, Windows, Windows Vista e DirectX sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati

Uniti e/o in altri paesi.

• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook,

Power Mac e eMac sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Apple Inc.

• Intel, MMX e Pentium sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Intel

Corporation.

• Google è un marchio di fabbrica registrato di

Google Inc.

• Inoltre, i nomi dei sistemi e dei prodotti utilizzati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia, il simbolo ™ o ® non viene utilizzato in tutti i casi in questo manuale.

IT

29

30

31

IT

Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.

Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.

Imprimé sur papier 70 %, ou plus, recyclé avec de l’encre

à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).

Stampato su carta riciclata 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).

Printed in Japan

advertisement

Key Features

  • Compact camera 8.1 MP CCD Black
  • Image sensor size: 1/2.5"
  • Optical zoom: 3x Digital zoom: 6x
  • ± 2EV (1/3EV step)
  • Video recording 640 x 480 pixels Full HD
  • PictBridge
  • Lithium-Ion (Li-Ion)

Related manuals

advertisement

Table of contents