advertisement
Installation Instructions for
Hunnington Pendant
990P62027-HUN
62027-_
1.0
G ENERAL P I
Pendant
:
This product is suitable for damp locations.
This product may be dimmed with a standard incandescent dimmer.
This instruction shows a typical installation.
To register your fixture, please visit our website:
www.SeaGullLighting.com
STOP
ARRÊTER
ALTO
NEED HELP?
?
NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
This product requires installation by a qualified electrician.
Before installing be sure to read all instructions and
TURN THE POWER TO THE ELECTRICAL BOX OFF.
MISE EN GARDE - RISQUE D'INCENDIE
Ce produit nécessite une installation par un
électricien qualifié.Avant d'installer assurez-vous de lire toutes les instructions et TOURNER LE
POUVOIR DE LA BOITE ELECTRIQUE OFF.
ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO
Este producto requiere la instalación por un electricista calificado.Antes de instalar, asegúrese de leer todas las instrucciones y APAGUE EL PODER
DE LA CAJA ELÉCTRICA NO.
Warranty
Please do not return this product to the store.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
If you need installation assistance, replacement parts, or have questions regarding our warranty, please call our customer care center:
Si necesita asistencia en la instalación, piezas de repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra garantía, por favor llame a nuestro centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de pièces de rechange, d 'aide pur l'installation ou si vous avez des questions concernant notre garantie, veuillez appeler nos conseillers en produits au :
1-800-347-5483
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and workmanship for one year from date of sale. ENERGY STAR® labeled products are warranted for three years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Los productos etiquetados ENERGY STAR® se garantizan por tres años. Sea
Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual.Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d'un montage et d'une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans leur fabrication pour une durée d'un an à compter de la date d'achat. Les produits labellisés ENERGY STAR® sont garantis pour trois ans.A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d'avant. Un remplacement selon ces conditions est l'unique recours à l'encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux.Toute facture concernant des frais de main d'oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d'oeuvre sera rejetée à moins qu'un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l'usine d'un produit Sea Gull Lighting conduira à l'annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
1
Install the Fixture
1A
ELECTRICAL BOX
MOUNTING PLATE SCREW
CANOPY
COLLAR NUT
2
1
3
4
5
5
MAX 120 volt 75 Watt
MOUNTING PLATE
THREADED NIPPLE
SCREW COLLAR
CHAIN
FIXTURE LOOP
FIXTURE
SOCKET ASSEMBLY
LAMP
12
11
THUMB NUT
SHADE
Use MAX 120 volt 100 Watt
Type A19 Medium Base Lamp.
9
10
7
8
3
4
1
2
5
6
11
12
Screw the shorter end of the threaded nipple tightly onto the mounting plate.
Secure the mounting plate to the electrical box with two mounting plate screws.
Screw the screw collar tightly onto the threaded nipple.
Determine the wanted height of the fixture and remove a portion of the chain by opening a link and removing it from the bottom.
Install the canopy and the collar nut onto the chain (in that order) then install the open link onto the fixture loop and secure it in place by closing the link.
Weave the cord through the chain, screw collar, canopy, threaded nipple, and out of the electrical box. Trim the cord leaving enough to make electrical connections.
Connect the fixture to a suitable ground in accordance to local electrical codes.
Connect the white fixture wire (square and rigid tracer) to the neutral power line wire with a wire nut.
Connect the black fixture wire (round and smooth tracer) to the hot power line wire with a wire nut.
Neatly place all the wires into the electrical box, place the canopy onto the ceiling, and secure it in place by screwing the collar nut tightly onto the screw collar.
Screw the lamp into the socket.
Install the shade to the fixture and secure it in place with thumb nuts.
Installer le Luminaire
1A
COFFRET ÉLECTRIQUE
VIS PLAQUE DE MONTAGE
DAIS
ÉCROU À COLLIER
2
1
3
4
5
5
Use MAX 120 volt 75 Watt ce dispositif, une aide sera nécessaire pour l'installation.
PLAQUE DE MONTAGE
GRAISSEUR FILETÉ
VIS
À É
PAULEMENT
CHAÎNE
BOUCLE D’APPAREIL
FIXATION
ENSEMBLE DE DOUILLE
AMPOULE
12
11
ÉCROU DE POUCE
OMBRE
Utiliser MAX 120 volt 100 Watt
Type A19 Moyen Base Ampoule.
3
4
1
2
9
10
7
8
5
6
11
12
Visser la partie courte de le attache fileté fermement sur la plaque de montage.
Fixez la plaque de montage à la boîte électrique avec deux vis de la plaque de montage.
Vissez le collier de serrage sur la vis du attache fileté.
Déterminer la hauteur utile de l'appareil et d'enlever une partie de la chaîne par l'ouverture d'un lien et de le retirer de la partie inférieure.
Installez le couvert et l'écrou sur la chaîne (dans cet ordre), puis installer le lien s'ouvre sur la boucle de fixation et fixez-le en place en fermant le lien.
Tisser la corde par la chaîne, collier à vis, verrière, attache fileté, et hors de la boîte électrique. Coupez le cordon en laissant suffisamment d'effectuer les branchements électriques.
Connectez l'appareil à un terrain approprié conformément aux codes électriques locaux.
Connectez le fil blanc du luminaire (traceur carré et rigide) pour le fil de ligne à neutre avec un écrou de fil.
Connectez le fil noir (rond et mou) au fil de la ligne d'alimentation hot avec un écrou de fil.
Soigneusement placer tous les fils dans la boîte électrique, placez la verrière au plafond et fixez-le en vissant l'écrou serré sur le col de la vis.
Vissez l'ampoule dans la douille.
Installer l'ombre à l'armature et la fixer en place avec les écrous de pouce.
3
Instale el Lámpara
1A
CAJA ELÉCTRICA
MONTAJE TORNILLOS DE LA PLACA
DOSEL
TUERCA DE CUELLO
2
1
3
4
5
5
NOTA: Debido a la complejidad de este dispositivo, la asistencia será necesaria para la instalación.
PLACA DE MONTAJE
CONECTADOR ROSCADO
TORNILLO CUELLO
CADENA
BUCLE DE FIXTURE
FIXTURE
TOMA DE ASAMBLEA
BOMBILLA
12
11
TUERCA DE PULGAR
SOMBRA
Utilice MAX 120 voltios, 100 Vatios
Escriba A19 Lamp Base Mediana Empresa.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Atornillar el extremo más corto de la boquilla roscada firmemente en la placa de montaje.
Fije la placa de montaje a la caja eléctrica con dos tornillos de la placa de montaje.
Atornille el tornillo de cuello firmemente en la conexión roscada.
Determinar la altura deseada del dispositivo de fijación y retirar una porción de la cadena mediante la apertura de un enlace y la eliminación de la parte inferior.
Instale el dosel y la tuerca en la cadena (en ese orden) y luego instalar el enlace se abren hacia el asa del artefacto y seguro en su lugar cerrando la conexión.
Tejer el cordón a través de la cadena, collar de tornillo, cubierta, niple roscado, y fuera de la caja eléctrica. Corte el cable dejando lo suficiente para hacer las conexiones eléctricas.
Conecte el aparato a una puesta a tierra adecuada de acuerdo a los códigos eléctricos locales.
Conecte el cable blanco del portalámparas al cable de energía de la línea neutral con un tapón de alambre.
Conecte el cable negro del portalámparas al cable de alimentación de línea caliente con un tapón de alambre.
Cuidadosamente colocar todos los cables en la caja eléctrica, coloque la cubierta en el techo, y fíjelo apretando la tuerca firmemente en el cuello roscado.
Atornille los bulbos en los zócalos.
Instale la sombra en la unidad y asegúrelo en su lugar con tuercas de mariposa.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
7400 Linder Ave, Skokie, IL 60077
800.323.3226 - 847.626.6300
www.SeaGullLighting.com
© 2012 Sea Gull Lighting.All rights reserved.The "Sea Gull Lighting" graphic is a registered trademark of Sea Gull Lighting. Sea Gull Lighting reserves the right to change specifications for product improvements without notification.
A Generation Brands Company
4
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project