Lithonia Lighting | FMML 7 827 M6 | Installation guide | Lithonia Lighting FMML 7 827 M6 Installation Guide

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
• To reduce the risk of death, personal injury or
property damage from fire, electric shock, falling parts,
cuts/abrasions, and other hazards read all warnings
and instructions included with and on the the fixture
box and all fixture labels.
• Before installing, servicing, or performing routine
maintenance upon this equipment, follow these general precautions.
• Commercial installation, service and maintenance
of luminaires should be performed by a qualified licensed electrician.
• For Residental installation: If you are unsure about
the installation or maintenance of the luminaires, consult a qualified licensed electrician and check your
local electrical code.
• DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT!
• Recycle: For information on how to recycle LED
electronic products, please visit www.epa.gov.
• This fixture should not be used in areas with limited ventilation or high ambient temperatures.
• This fixture is intended to be connected to a properly installed and grounded UL listed junction box.
• These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide every
possible contingency to meet in connection with installation, operation, or maintenance. Should further
information be desired or should particular problems
arise which are not covered sufficiently for the
purchaser’s or owner’s purpose, this matter should
be referred to Acuity Brands Lighting, Inc.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
• Para reducir el riesgo de muerte, lesiones
personales o daño a la propiedad que pueda surgir
de incendios, choques eléctricos, cortes,
abrasiones, caída de partes y otros peligros lea
todas las advertencias e instrucciones incluidas en
la caja o su interior, además de las etiquetas del
montaje.
• Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar
mantenimiento de rutina, siga estas precauciones
generales.
• La instalación, la revisión y el mantenimiento
comerciales de las luminarias debe ser realizada
por un electricista calificado autorizado.
• En el caso de instalaciones residenciales: Si no
está seguro sobre la instalación o el mantenimiento
de las luminarias, consulte a un electricista
calificado autorizado y verifique el código eléctrico
local.
• NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO
• Reciclado: Para obtener información sobre cómo
reciclar productos electrónicos LED, visite
www.epa.gov.
• Este montaje no se debe utilizar en áreas con
poca ventilación o alta temperatura ambiente.
• Este montaje ha sido diseñado para conectarse
a una caja de unión aprobada por UL debidamente
instalada y puesta a tierra.
• Estas instrucciones no pretenden cubrir todos
los detalles o las variaciones de los equipos ni
abarcar todas las posibles eventualidades
relacionadas con la instalación, el funcionamiento
o el mantenimiento. Si necesita más información o
surgen problemas específicos que no están
debidamente cubiertos en la información del
producto, remítase a Acuity Brands Lighting, Inc.
• Afin de réduire le risque de blessures personnelles
ou de mort, ou d’endommager le matériel en raison
d’un incendie, d’un choc électrique, de la chute de
pièces, de coupures/abrasions ou de tout autre danger, lisez tous les avertissements et instructions
compris dans et sur la boîte de la fixation et toutes
ses étiquettes.
• Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une
maintenance de routine sur cet équipement, tenez
compte de ces précautions générales.
• L’installation commerciale, l’entretien et les
réparations des lampes ne devraient être effectuées
que par un électricien diplômé et qualifié.
• Pour les installations résidentielles : Si vous
avez des doutes quant à l’installation ou l’entretien
des lampes, consultez un électricien diplômé et
qualifié et vérifiez votre code de l’électricité local.
•N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ !
• Recyclage : pour des informations sur la manière
de recycler les produits électroniques à DEL,
veuillez vous rendre sur www.epa.gov.
• Cette fixation ne devrait pas être utilisée dans
des endroits où la ventilation est limitée ou qui
présentent des températures ambiantes élevées.
• Cette fixation est conçue pour être connectée à
une boîte de jonction certifiée UL, correctement
installée et mise à la masse.
• Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous
les détails ou variations de l’équipement ni fournir
toutes les éventualités possibles en ce qui
concerne l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si
des informations supplémentaires devaient s’avérer
nécessaires, ou si des problèmes particuliers se
présentent et ne sont pas suffisamment repris pour
l’acheteur ou du propriétaire, il conviendra de
contacter Acuity Brands Lighting, Inc à ce sujet.
WARNING:
RISK OF ELECTRICALSHOCK
• Turn off electrical power at fuse or circuit breaker box
before wiring fixture to the power supply.
• Turn off the power when you perform any maintenance.
• Verify that supply voltage is correct by comparing it
with the luminaire label information.
• Make all electrical and grounded connections in accordance with the National Electrical Code and any applicable local code requrirements.
• All wiring connections should be capped with UL
approved wire connectors.
CAUTION: RISK OF INJURY
• Wear gloves and safety glasses at all times when
removing luminaire from carton,installing, servicing or
performing maintenance.
• Avoid direct eye exposure to the light source while
it is on.
• Account for small parts and destroy packing material, as these may be hazardous to children.
WARNING: RISK OF BURN
• Allow fixture to cool before handling. Do not touch
enclosure or light source.
• Do not exceed maximum wattage marked on
luminaire label.
• Follow all lamp manufacturer’s warnings, recommendations and restrictions for: driver type, burning
position, mounting locations/methods, replacement,
and recycling.
• Use only lamps that comply with ANSI standards.
CAUTION: RISK OF FIRE
• Keep combustible and other materials that
burn away from luminaire and lamp/lens.
• Minimum 90° C supply conductors.
can
ADVERTENCIA:
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
• Desconecte la energía eléctrica en el fusible o
disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente
de energía.
• Desconecte la energía eléctrica cuando realice
operaciones de mantenimiento.
• Verifique que el voltaje de alimentación sea
correcto; compárelo con la información de la
etiqueta de la luminaria.
• Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra
en cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de los
requisitos del código local vigente.
• Todas las conexiones de cableado deben
cubrirse con conectores para cable reconocidos y
aprobados por UL.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
• Use gafas y guantes de protección en todo
momento al retirar la luminaria de la caja, al
instalarla, repararla o realizar operaciones de
mantenimiento.
• Una vez encendida la fuente de luz, evite la
exposición directa con los ojos.
• Tenga cuidado con las piezas pequeñas y
destruya el material de embalaje, ya que pueden
ser peligrosos si están al alcance de niños.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
QEUEMADURAS
• Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No
toque la carcasa ni la fuente de iluminación.
• No supere el voltaje máximo señalado en la
etiqueta de la luminaria.
• Respete todas las advertencias,
recomendaciones y restricciones que proporciona el
fabricante para: tipo de conductor, posición de
funcionamiento, puntos o métodos de montaje,
reemplazo y reciclado.
• Use sólo lámparas que cumplan los estándares
ANSI.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
• Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/
lentes, los materiales combustibles y de otro tipo
que
se puedan incendiar.
• Conductores de alimentación de un mínimo de
90° C.
Page 3
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
• Coupez l’alimentation électrique au niveau du
fusible ou du disjoncteur avant de câbler la fixation
sur l’alimentation.
• Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez tout
travail d’entretien.
• Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte
en la comparant avec les informations sur l’étiquette
de la lampe.
• Réalisez tous les raccordements électriques et
de masse conformément aux exigences du Code
national de l’électricité et de tout code local
applicable.
• Tous les raccordements câblés doivent être faits
avec des connecteurs de câbles certifiés UL.
GUIDE DÉTAILLÉ
1. Retirer les composants de l’appareil et tout sac de
pièces fourni. S’assurer que toutes les pièces sont
comprises. Voir la Page 2.
8. Soulever le diffuseur (5) jusqu’au boîtier d’assemblage en
alignant les fentes situées sur le diffuseur ainsi que les
languettes de la lentille barrière (4). Tourner le diffuseur (5)
dans le sens horaire jusqu’à ce que celui-ci soit sécurisé.
Voir la figure 1
Avertissement: Veuillez vous débarrasser des matériaux
d’emballage de manière sécuritaire. Vous pourriez avoir
besoin d’aide pour supporter l’appareil pendant
l’installation.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE
BRÛLURE
• Laissez refroidir la fixation avant de la manipuler.
Ne touchez pas l’enceinte ou la source de lumière.
• Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée
sur l’étiquette de la lampe.
• Respectez tous les avertissements,
recommandations et restrictions du fabricant de
lampe pour le circuit d’attaque, la position de
fonctionnement, les méthodes/endroits de montage,
le remplacement et le recyclage.
• Utilisez uniquement les lampes qui sont
conformes aux normes ANSI.
LED Mini Flush
Flush Mount [4000K LED]
Rasante [4000K LED]
Affleuré [4000K LED]
AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
- Ne pas utiliser cet appareil d’éclairage sans que la lentille
barrière (4) soit installée.
Note: Couper le courant électrique au fusible ou au
disjoncteur !
9. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et vérifier
la réussite de l’installation.
2. Retirer le diffuseur (5) de l’appareil, peut exiger légère
torsion à retirez-le. Placez le côté.
Remarque: Ne retirez pas la barrière optique (4) de fixation.
3. L’alimentation électrique coupée, visser deux vis (1) dans la
boîte de jonction (note : les vis doivent être éloignées l’une de
l’autre à la même distance que les fentes en trou de serrure à
l’arrière du bloc boîtier).
Guide de dépannage:
En cas d’un fonctionnement inadéquat de cet appareil, suivre
le guide ci-dessous pour établir le diagnostic et corriger le
problème
„
„
„
De l’aide peut vous être nécessaire pour supporter
l’appareil lors de l’installation.
MISE EN GARDE POUR LE CÂBLAGE ET L’EMPLOI DE
L’APPAREIL: Raccorder l’appareil à des fils d’alimentation
approuvés pour au moins 90 °C (194 °F). Ne pas utiliser cet
appareil sur un circuit de gradation de l’éclairage.
Consulter un électricien afin d’assurer que les
caracteristiques nominales des fils sont adéquates.
Vérifier que l’appareil est raccordé correctement.
Vérifier que la mise à la terre de l’appareil est correcte.
Vérifier que la tension à l’appareil est suffisante.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de
support technique: Technical Support: (800) 748-5070.
Cette lampe à détecteur de mouvement DEL nécessite peu
d’entretien et il n’y a aucune ampoule à changer. Nettoyez
les surfaces avec un produit doux non abrasif.
4. Tenir solidement le bloc boîtier (2) et connecter le fil vert de
mise à la terre de l’appareil au fil de cuivre nu de mise à la terre de
la boîte de jonction à l’aide d’un capuchon de connexion (3). (Si le
câblage d’alimentation ne comprend pas de fil de mise à la terre,
consulter votre code d’électricité local et vérifier la méthode
d’installation conforme).
5. Utiliser les serre-fils pour connecter le fil noir de
l’appareil au fil noir d’alimentation et le fil blanc (neutre) de
l’appareil au fil blanc d’alimentation. Voir la figure 1.
ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE
• Portez des gants et des lunettes de protection
en permanence lorsque vous retirez la lampe du
carton et que vous procédez à l’installation, à
l’entretien ou à des réparations.
• Évitez le contact direct des yeux avec la source
de lumière lorsqu’elle est allumée.
• Faites attention aux petites pièces et détruisez
le matériel d’emballage car ils pourraient être
dangereux pour les enfants.
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
POUR ASSURER UN BON RACCORDEMENT, METTRE LE
CAPUCHON DE CONNEXION SUR LES FILS ET
TOURNER DANS LE SENS DE ROTATION HORAIRE
JUSQU’À CE QUE LA CONNEXION SOIT SOLIDE.
Note: Aucun fil ne doit être exposé.
Gradateurs recommandés
Cette fixation est conçue pour être utilisée avec la plupart des
gradateurs à triacs standard (commande de phase avant ou bord
d’attaque) et elle n’est pas compatible avec des systèmes de
gradation de 0 à 10 V.Une liste des gradateurs ayant été testés
avec cette fixation vous est présentée ci-dessous. Cette liste ne
constitue aucune garantie de compatibilité avec une application
particulière.Les gradateurs qui ne sont pas répertoriés ne signifient
pas qu’il y a incompatibilité.
Lutron: DVELV 300P, Skylark 300P, NTELV 300, NLV 600
Leviton: 6633P, IPL06, 6674P, IPE04, Tramatron 600W
Synergy: ISP 120 600
6. Soulever le boîtier du ballast d’une main et de l’autre
placer les fils dans la boîte de jonction.
This product comes with a:
7. Aligner les fentes en trou de serrure du bloc boîtier de
l’appareil sur les têtes de vis déjà installées dans la boîte
de jonction, soulever l’appareil, le tourner dans le sens
opposé aux aiguilles d’une montre et serrer les vis pour
fixer solidement le bloc boîtier au plafond.
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
Register your warranty on
www.lightahome.com/warranty
Your prompt product registration confirms your right to the protection available
under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty.
ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE
• Conservez les matériaux combustibles et tout
autre élément pouvant prendre feu à l’écart de la
lampe/lentille.
• Conducteurs d’alimentation de 90° C minimum.
Consumer Products Group/Acuity Brands Lighting, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
Page 6
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
Page 1
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :________________
U219565T RevB 11/12
INSTALLATION FIGURES
FIGURES D’INSTALLATION
FIGURAS DE LA INSTALACIÓN
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
STEP-BY-STEP
INSTALLATION INSTRUCTIONS
- ENGLISH GUIDE
1. Remove fixture and parts pack(s). Check that all parts are
included. See page 2.
Trouble Shooting Guide
If this fixture fails to operate properly, use the guide
below to diagnose and correct the problem.
Warning: Safely dispose of packaging materials.
Assistance may be required to support fixture during
installation.
„
„
NOTE: Turn off power at fuse or circuit breaker box!
„
Verify that fixture is wired properly.
Verify that fixture is grounded correctly.
The line voltage at the fixture is correct.
GUÍA DE PASO-A-PASO
1. Remuev del luminario y paquete(s) de pieza(s). Asegure
que todas las piezas estén incluidas.
Vea la Pagina 2.
9. Encienda la electricidad en la caja de fusible o la caja
de cortacircuito y verifique el éxito de la instalación.
Advertencia: Para seguridad deseche los materiales de
embalaje.
Guía de Ayuda a Resolver Problemas
Si este luminario deja de funcionar correctamente, use la
guí a bajo para diagnosticar y corregir el problema.
Nota: ¡Apague la electricidad en la caja de cortacircuitos o de
fusibles!
„
FIXTURE PARTS LIST
2. Remove diffuser (5) from fixture, may require slight twist
counter clockwise to remove. Place to the side.
Note: Do not remove Barrier Lens (4) from fixture.
Description
Quantity
1)Screw #8-32 x 1"* ....................... 2
2)Fixture Housing ........................... 1
3)Wirenuts* ..................................... 3
4)Barrier Lens ................................ 1
5)Diffuser ........................................ 1
6)LED Board .................................. 1
3. With the power turned off, thread two Screws (1) into
junction box (Note: screws must be the same distance apart
as keyholes in back of housing assembly).
1
Assistance may be required to support fixture during
installation.
*Contained in Part Packs
Mounting Hardware
Included
Suggested Dimmers
Connect fixture to supply wires rated for at least 90°C (194°F).
Consult a qualified electrician to ensure adequate supply wire rating.
2
LISTA DE EMBALAJE
Descripción
Cantidad
1)Tornillos #8-32 x 1"* .................... 2
2)Carcasa del Luminario ............... 1
3)Capuchones de Alambres* ........ 3
4)Lentes de barrera ....................... 1
5)Difusor ......................................... 1
6)Controlador de LED ................... 1
This LED light provides low maintenance service with no
bulbs to change. Clean surfaces with mild soap and
water. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders, steel wool or abrasive paper.
4. Hold the fixture Fixture Housing (2) firmly and connect
the green ground wire from the fixture to the bare copper
ground wire from the junction box using a Wirenut (3). (If
house wiring does not include a ground wire, consult your
local electrical code for approved grounding methods).
This fixture is designed to operate with most standard Triac Based
(Forward Phase-Control or Leading Edge) dimmer and is not
compatible with 0-10v dimming systems.
Noted below is a listed of dimmers that have been tested with this
fixture. This list of dimmers does not imply any guarantee or
warranty of compatibility with a particular application.
Dimmers that are not listed do not imply non-compatibility.
Lutron: DVELV 300P, Skylark 300P, NTELV 300, NLV 600
Leviton: 6633P, IPL06, 6674P, IPE04, Tramatron 600W
5. Use Wirenuts (3) to connect the black fixture wire to the
black power supply wire and the white (neutral) fixture wire
to the white power supply wire. See Fig 1.
*Contenido en el Paquete de Piezas
FOR PROPER CONNECTION, PLACE WIRENUT OVER
WIRES, TWIST CLOCKWISE UNTIL TIGHT.
Note: Make sure no wires are exposed.
Herraje para Montaje
Incluidas
6. Hold Fixture Housing (2) in one hand and with the other
hand position wires up into junction box.
6
4
Synergy: ISP 120 600
5
8. Lift Diffuser (5) up to housing assembly aligning slots on
diffuser with tabs on barrier lens (4).
Twist diffuser (5) clockwise until secure.
See Fig 1.
WARNING: RISK OF SHOCK- Do not operate fixture without
Barrier Lens (4) installed.
*Compris dans les sacs d’emballage
Figure 1
„
3. Con la electricidad apagada, rosque dos Tornillos (1) en la
caja de ensambladura (Nota: los tornillos deben estar a la
misma distancia aparte que las bocallaves en la parte trasera
del ensamblaje de la carcasa).
CUIDADO DE LA OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y EL
ALAMBRADO: Conecte el luminario a alambres de
suministros que estén clasificados a por lo menos 90°C
(194° F). No use el luminario en circuitos con atenuador de
intensidad. Consulte a un electricista calificado para asegurar
la clasificación adecuada del alambre de suministro.
4. Sostenga el ensamblaje de la Carcasa del luminario (2)
firmemente y conecte el alambre verde de conexión a tierra del
luminario al alambre de cobre descubierto de conexión a tierra
de la caja de ensambladura usando una Tuerca de Alambre (3).
(Si el alambrado de la casa no incluye un alambre de conexión
a tierra, consulte su código eléctrico local para métodos
aprobados de hacer tierra).
5. Use Capuchones de Alambres para conectar el alambre
negro de la luminaria al alambre negro suplidor de electricidad
y el alambre blanco (neutral) de la luminaria al alambre blanco
suplidor de electricidad. Vea Fig. 1.
7. Align keyholes on back of Fixture Housing with screws
previously installed in junction box. Lift fixture up, rotate
clockwise and tighten screws to secure Housing Assembly
against ceiling. See Fig 1.
LISTE DES PIECES
Description
Quantité
1)Vis #8-32 x 1"* ............................ 2
2)Boîtier du luminaire ..................... 1
3)Serre-fils* .................................... 3
4)Lentille barrière .......................... 1
5)Diffuseur ...................................... 1
6)Conducteur DEL ......................... 1
2. Retire el difusor (5) del luminario, puede requerir ligero
giro a quitar. Colocar a un lado.
Nota: No retire Lente de Barrera (4) del aparato.
Puede que necesite ayuda a sostener el luminario durante la
instalación.
WIRING AND FIXTURE OPERATION CAUTION:
3
If further assistance is required, contact:
Technical Support at:
(800) 748-5070.
„
9. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and verify
success of installation.
Quincaillerie de Montage
Incluses
PARA UNA CONEXIÓN APROPIADA, COLOQUE EL
CAPUCHÓN DE ALAMBRES SOBRE LOS ALAMBRES, GIRE
HACIA SU DERECHA HASTA QUE ESTE APRETADO.
6. Sostenga la caja de la luminaria en una mano y coloque los
alambres dentro de la caja de ensambladura con la otra mano.
7. Alinee los “keyholes” en el Ensamblaje de la Carcasa sobre
las cabezas de los tornillos anteriormente instalados en la caja
de alambres, levante el luminario, gírelo hacia su izquierda y
apriete tornillos para asegurar el Ensamblaje de la Carcasa
contra el techo.
8. Levante el difusor (5) hasta la altura del conjunto de la
carcasa y alinee las ranuras del difusor con las lengüetas en
las lentes de barrera (4). Gire el difusor (5) a la derecha hasta
que quede fijo.Vea Fig. 1
ADVERTENCIA: RIESGO DE ELECTROCHOQUE. No utilice el
dispositivo si las lentes de barrera (4) no están instaladas.
Page 2
Page 4
Page 5
Verifique que el luminario este alambrado
correctamente.
Verifique que el luminario este correctamente haciendo
tierra.
El voltaje del cable en el luminaro es el correcto.
Si requere ayuda adicional, contacte:
Technical Support:
(800) 748-5070.
Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita
muy poco mantenimiento y no es necesario cambiar los
focos. Limpie las superficies con un limpiador suave no
abrasivo.
Reductores de alumbrado recomendados
Este montaje se diseñó para operar con la mayoría de los
reductores de alumbrado con triac estándares (control de fase
directa o borde de ataque) y no es compatible con los sistemas
de reducción de luz de entre 0 y 10 v.A continuación se
enumera una serie de reductores de alumbrado que han sido
probados con este montaje. No se garantiza la compatibilidad de
este listado de reductores de alumbrado con ninguna aplicación
en particular.Los reductores de alumbrado que no se incluyen
en la lista no son necesariamente incompatibles.
Lutron: DVELV 300P, Skylark 300P, NTELV 300, NLV 600
Leviton: 6633P, IPL06, 6674P, IPE04, Tramatron 600W
Synergy: ISP 120 600
Download PDF