Lithonia Lighting FMML 7 827 M6 Installation Guide


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Lithonia Lighting FMML 7 827 M6 Installation Guide | Manualzz

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

• To reduce the risk of death, personal injury or property damage from fire, electric shock, falling parts, cuts/abrasions, and other hazards read all warnings and instructions included with and on the the fixture box and all fixture labels.

• Before installing, servicing, or performing routine maintenance upon this equipment, follow these general precautions.

• Commercial installation, service and maintenance of luminaires should be performed by a qualified licensed electrician.

• For Residental installation: If you are unsure about the installation or maintenance of the luminaires, consult a qualified licensed electrician and check your local electrical code.

• DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT!

• Recycle: For information on how to recycle LED electronic products, please visit www.epa.gov.

• This fixture should not be used in areas with limited ventilation or high ambient temperatures.

• This fixture is intended to be connected to a properly installed and grounded UL listed junction box.

• These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide every possible contingency to meet in connection with installation, operation, or maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s or owner’s purpose, this matter should be referred to Acuity Brands Lighting, Inc.

INFORMACIÓN IMPORTANTE

DE SEGURIDAD

• Para reducir el riesgo de muerte, lesiones personales o daño a la propiedad que pueda surgir de incendios, choques eléctricos, cortes, abrasiones, caída de partes y otros peligros lea todas las advertencias e instrucciones incluidas en la caja o su interior, además de las etiquetas del montaje.

• Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar mantenimiento de rutina, siga estas precauciones generales.

• La instalación, la revisión y el mantenimiento comerciales de las luminarias debe ser realizada por un electricista calificado autorizado.

• En el caso de instalaciones residenciales: Si no está seguro sobre la instalación o el mantenimiento de las luminarias, consulte a un electricista calificado autorizado y verifique el código eléctrico local.

• NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO

• Reciclado: Para obtener información sobre cómo reciclar productos electrónicos LED, visite www.epa.gov.

• Este montaje no se debe utilizar en áreas con poca ventilación o alta temperatura ambiente.

• Este montaje ha sido diseñado para conectarse a una caja de unión aprobada por UL debidamente instalada y puesta a tierra.

• Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar todas las posibles eventualidades relacionadas con la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. Si necesita más información o surgen problemas específicos que no están debidamente cubiertos en la información del producto, remítase a Acuity Brands Lighting, Inc.

IMPORTANTES MESURES

DE SÉCURITÉ

• Afin de réduire le risque de blessures personnelles ou de mort, ou d’endommager le matériel en raison d’un incendie, d’un choc électrique, de la chute de pièces, de coupures/abrasions ou de tout autre danger, lisez tous les avertissements et instructions compris dans et sur la boîte de la fixation et toutes ses étiquettes.

• Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une maintenance de routine sur cet équipement, tenez compte de ces précautions générales.

• L’installation commerciale, l’entretien et les réparations des lampes ne devraient être effectuées que par un électricien diplômé et qualifié.

• Pour les installations résidentielles : Si vous avez des doutes quant à l’installation ou l’entretien des lampes, consultez un électricien diplômé et qualifié et vérifiez votre code de l’électricité local.

•N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ !

• Recyclage : pour des informations sur la manière de recycler les produits électroniques à DEL, veuillez vous rendre sur www.epa.gov.

• Cette fixation ne devrait pas être utilisée dans des endroits où la ventilation est limitée ou qui présentent des températures ambiantes élevées.

• Cette fixation est conçue pour être connectée à une boîte de jonction certifiée UL, correctement installée et mise à la masse.

• Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous les détails ou variations de l’équipement ni fournir toutes les éventualités possibles en ce qui concerne l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si des informations supplémentaires devaient s’avérer nécessaires, ou si des problèmes particuliers se présentent et ne sont pas suffisamment repris pour l’acheteur ou du propriétaire, il conviendra de contacter Acuity Brands Lighting, Inc à ce sujet.

WARNING:

RISK OF ELECTRICALSHOCK

• Turn off electrical power at fuse or circuit breaker box before wiring fixture to the power supply.

• Turn off the power when you perform any maintenance.

• Verify that supply voltage is correct by comparing it with the luminaire label information.

• Make all electrical and grounded connections in accordance with the National Electrical Code and any applicable local code requrirements.

• All wiring connections should be capped with UL approved wire connectors.

CAUTION: RISK OF INJURY

• Wear gloves and safety glasses at all times when removing luminaire from carton,installing, servicing or performing maintenance.

• Avoid direct eye exposure to the light source while it is on.

• Account for small parts and destroy packing material, as these may be hazardous to children.

WARNING: RISK OF BURN

• Allow fixture to cool before handling. Do not touch enclosure or light source.

• Do not exceed maximum wattage marked on luminaire label.

• Follow all lamp manufacturer’s warnings, recommendations and restrictions for: driver type, burning position, mounting locations/methods, replacement, and recycling.

• Use only lamps that comply with ANSI standards.

CAUTION: RISK OF FIRE

• Keep combustible and other materials that can burn away from luminaire and lamp/lens.

• Minimum 90° C supply conductors.

ADVERTENCIA:

RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO

• Desconecte la energía eléctrica en el fusible o disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente de energía.

• Desconecte la energía eléctrica cuando realice operaciones de mantenimiento.

• Verifique que el voltaje de alimentación sea correcto; compárelo con la información de la etiqueta de la luminaria.

• Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de los requisitos del código local vigente.

• Todas las conexiones de cableado deben cubrirse con conectores para cable reconocidos y aprobados por UL.

PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES

• Use gafas y guantes de protección en todo momento al retirar la luminaria de la caja, al instalarla, repararla o realizar operaciones de mantenimiento.

• Una vez encendida la fuente de luz, evite la exposición directa con los ojos.

• Tenga cuidado con las piezas pequeñas y destruya el material de embalaje, ya que pueden ser peligrosos si están al alcance de niños.

ADVERTENCIA: RIESGO DE

QEUEMADURAS

• Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No toque la carcasa ni la fuente de iluminación.

• No supere el voltaje máximo señalado en la etiqueta de la luminaria.

• Respete todas las advertencias, recomendaciones y restricciones que proporciona el fabricante para: tipo de conductor, posición de funcionamiento, puntos o métodos de montaje, reemplazo y reciclado.

• Use sólo lámparas que cumplan los estándares

ANSI.

PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO

• Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/ lentes, los materiales combustibles y de otro tipo que se puedan incendiar.

• Conductores de alimentación de un mínimo de

90° C.

Page 3

AVERTISSEMENT:

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

• Coupez l’alimentation électrique au niveau du fusible ou du disjoncteur avant de câbler la fixation sur l’alimentation.

• Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez tout travail d’entretien.

• Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte en la comparant avec les informations sur l’étiquette de la lampe.

• Réalisez tous les raccordements électriques et de masse conformément aux exigences du Code national de l’électricité et de tout code local applicable.

• Tous les raccordements câblés doivent être faits avec des connecteurs de câbles certifiés UL.

ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE

• Portez des gants et des lunettes de protection en permanence lorsque vous retirez la lampe du carton et que vous procédez à l’installation, à l’entretien ou à des réparations.

• Évitez le contact direct des yeux avec la source de lumière lorsqu’elle est allumée.

• Faites attention aux petites pièces et détruisez le matériel d’emballage car ils pourraient être dangereux pour les enfants.

AVERTISSEMENT: RISQUE DE

BRÛLURE

• Laissez refroidir la fixation avant de la manipuler.

Ne touchez pas l’enceinte ou la source de lumière.

• Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée sur l’étiquette de la lampe.

• Respectez tous les avertissements, recommandations et restrictions du fabricant de lampe pour le circuit d’attaque, la position de fonctionnement, les méthodes/endroits de montage, le remplacement et le recyclage.

• Utilisez uniquement les lampes qui sont conformes aux normes ANSI.

ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE

• Conservez les matériaux combustibles et tout autre élément pouvant prendre feu à l’écart de la lampe/lentille.

• Conducteurs d’alimentation de 90° C minimum.

GUIDE DÉTAILLÉ

1. Retirer les composants de l’appareil et tout sac de pièces fourni. S’assurer que toutes les pièces sont comprises. Voir la Page 2.

8. Soulever le diffuseur (5) jusqu’au boîtier d’assemblage en alignant les fentes situées sur le diffuseur ainsi que les languettes de la lentille barrière (4). Tourner le diffuseur (5) dans le sens horaire jusqu’à ce que celui-ci soit sécurisé.

Voir la figure 1 Avertissement: Veuillez vous débarrasser des matériaux d’emballage de manière sécuritaire. Vous pourriez avoir besoin d’aide pour supporter l’appareil pendant l’installation.

AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE

- Ne pas utiliser cet appareil d’éclairage sans que la lentille barrière (4) soit installée.

Note: Couper le courant électrique au fusible ou au disjoncteur !

9. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et vérifier la réussite de l’installation.

2. Retirer le diffuseur (5) de l’appareil, peut exiger légère torsion à retirez-le. Placez le côté.

Remarque: Ne retirez pas la barrière optique (4) de fixation.

3. L’alimentation électrique coupée, visser deux vis (1) dans la boîte de jonction (note : les vis doivent être éloignées l’une de l’autre à la même distance que les fentes en trou de serrure à

l’arrière du bloc boîtier).

Guide de dépannage:

En cas d’un fonctionnement inadéquat de cet appareil, suivre le guide ci-dessous pour établir le diagnostic et corriger le problème

De l’aide peut vous être nécessaire pour supporter l’appareil lors de l’installation.

„

„

„

Vérifier que l’appareil est raccordé correctement.

Vérifier que la mise à la terre de l’appareil est correcte.

Vérifier que la tension à l’appareil est suffisante.

MISE EN GARDE POUR LE CÂBLAGE ET L’EMPLOI DE

L’APPAREIL: Raccorder l’appareil à des fils d’alimentation approuvés pour au moins 90 °C (194 °F). Ne pas utiliser cet appareil sur un circuit de gradation de l’éclairage.

Consulter un électricien afin d’assurer que les caracteristiques nominales des fils sont adéquates.

Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de support technique: Technical Support: (800) 748-5070.

Cette lampe à détecteur de mouvement DEL nécessite peu d’entretien et il n’y a aucune ampoule à changer. Nettoyez les surfaces avec un produit doux non abrasif.

4. Tenir solidement le bloc boîtier (2) et connecter le fil vert de mise à la terre de l’appareil au fil de cuivre nu de mise à la terre de la boîte de jonction à l’aide d’un capuchon de connexion (3). (Si le câblage d’alimentation ne comprend pas de fil de mise à la terre, consulter votre code d’électricité local et vérifier la méthode

d’installation conforme).

5. Utiliser les serre-fils pour connecter le fil noir de l’appareil au fil noir d’alimentation et le fil blanc (neutre) de l’appareil au fil blanc d’alimentation. Voir la figure 1.

Gradateurs recommandés

Cette fixation est conçue pour être utilisée avec la plupart des gradateurs à triacs standard (commande de phase avant ou bord d’attaque) et elle n’est pas compatible avec des systèmes de gradation de 0 à 10 V.Une liste des gradateurs ayant été testés avec cette fixation vous est présentée ci-dessous. Cette liste ne constitue aucune garantie de compatibilité avec une application particulière.Les gradateurs qui ne sont pas répertoriés ne signifient pas qu’il y a incompatibilité.

POUR ASSURER UN BON RACCORDEMENT, METTRE LE

CAPUCHON DE CONNEXION SUR LES FILS ET

TOURNER DANS LE SENS DE ROTATION HORAIRE

JUSQU’À CE QUE LA CONNEXION SOIT SOLIDE.

Note: Aucun fil ne doit être exposé.

Lutron: DVELV 300P, Skylark 300P, NTELV 300, NLV 600

Leviton: 6633P, IPL06, 6674P, IPE04, Tramatron 600W

Synergy: ISP 120 600

6. Soulever le boîtier du ballast d’une main et de l’autre placer les fils dans la boîte de jonction.

7.

Aligner les fentes en trou de serrure du bloc boîtier de

l’appareil sur les têtes de vis déjà installées dans la boîte de jonction, soulever l’appareil, le tourner dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre et serrer les vis pour fixer solidement le bloc boîtier au plafond.

Consumer Products Group/Acuity Brands Lighting, Inc.

One Lithonia Way, Conyers, GA 30012 www.lightahome.com

Page 6

INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION

LED Mini Flush

Flush Mount [4000K LED]

Rasante [4000K LED]

Affleuré [4000K LED]

This product comes with a:

FIVE YEAR LIMITED WARRANTY

Register your warranty on www.lightahome.com/warranty

Your prompt product registration confirms your right to the protection available under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty.

Protect yourself. Before installing, read these instructions carefully and save them for future reference.

Date Installed:________________

Protéjase. Antes de instalar, lea estas instrucciones cuidadosamente y guárdelas para futura referencia.

Fecha Instalada:________________

Page 1

Pour votre propre protection. Avant de procéder à l’installation, veuillez lire attentivement ces directives et les conserver pour référence ultérieure.

Date de l’installation :________________

U219565T RevB 11/12

INSTALLATION FIGURES FIGURES D’INSTALLATION FIGURAS DE LA INSTALACIÓN

REQUIRED TOOLS

HERRAMIENTAS REQUERIDAS

OUTILS REQUIS

FIXTURE PARTS LIST

Description Quantity

1)Screw #8-32 x 1"* ....................... 2

2)Fixture Housing ........................... 1

3)Wirenuts* ..................................... 3

4)Barrier Lens ................................ 1

5)Diffuser ........................................ 1

6)LED Board .................................. 1

*Contained in Part Packs

Mounting Hardware

Included

LISTA DE EMBALAJE

Descripción Cantidad

1)Tornillos #8-32 x 1"* .................... 2

2)Carcasa del Luminario ............... 1

3)Capuchones de Alambres* ........ 3

4)Lentes de barrera ....................... 1

5)Difusor ......................................... 1

6)Controlador de LED ................... 1

*Contenido en el Paquete de Piezas

Herraje para Montaje

Incluidas

LISTE DES PIECES

Description Quantité

1)Vis #8-32 x 1"* ............................ 2

2)Boîtier du luminaire ..................... 1

3)Serre-fils* .................................... 3

4)Lentille barrière

..........................

1

5)Diffuseur ...................................... 1

6)Conducteur DEL ......................... 1

*Compris dans les sacs d’emballage

Quincaillerie de Montage

Incluses

3

6

1

Figure 1

Page 2

4

5

2

1. Remove fixture and parts pack(s). Check that all parts are

included. See page 2.

Warning: Safely dispose of packaging materials.

Assistance may be required to support fixture during installation.

NOTE:

Turn off power at fuse or circuit breaker box!

Trouble Shooting Guide

If this fixture fails to operate properly, use the guide below to diagnose and correct the problem.

„

„

„

Verify that fixture is wired properly.

Verify that fixture is grounded correctly.

The line voltage at the fixture is correct.

2. Remove diffuser (5) from fixture, may require slight twist

counter clockwise to remove. Place to the side.

Note: Do not remove Barrier Lens (4) from fixture.

3. With the power turned off, thread two Screws (1) into

junction box (Note: screws must be the same distance apart

as keyholes in back of housing assembly).

If further assistance is required, contact:

Technical Support at:

(800) 748-5070.

This LED light provides low maintenance service with no bulbs to change. Clean surfaces with mild soap and water. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.

Assistance may be required to support fixture during installation.

WIRING AND FIXTURE OPERATION CAUTION:

Connect fixture to supply wires rated for at least 90°C (194°F).

Consult a qualified electrician to ensure adequate supply wire

rating.

4. Hold the fixture Fixture Housing (2) firmly and connect

the green ground wire from the fixture to the bare copper

ground wire from the junction box using a Wirenut (3). (If

house wiring does not include a ground wire, consult your

local electrical code for approved grounding methods).

5. Use Wirenuts (3) to connect the black fixture wire to the black power supply wire and the white (neutral) fixture wire to the white power supply wire. See Fig 1.

FOR PROPER CONNECTION, PLACE WIRENUT OVER

WIRES, TWIST CLOCKWISE UNTIL TIGHT.

Note: Make sure no wires are exposed.

6. Hold Fixture Housing (2) in one hand and with the other hand position wires up into junction box.

7. Align keyholes on back of Fixture Housing with screws

previously installed in junction box. Lift fixture up, rotate

clockwise and tighten screws to secure Housing Assembly

against ceiling. See Fig 1.

8. Lift Diffuser (5) up to housing assembly aligning slots on

diffuser with tabs on barrier lens (4).

Twist diffuser (5) clockwise until secure.

See Fig 1.

WARNING: RISK OF SHOCK- Do not operate fixture without

Barrier Lens (4) installed.

9. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and verify success of installation.

Suggested Dimmers

This fixture is designed to operate with most standard Triac Based

(Forward Phase-Control or Leading Edge) dimmer and is not compatible with 0-10v dimming systems.

Noted below is a listed of dimmers that have been tested with this fixture. This list of dimmers does not imply any guarantee or warranty of compatibility with a particular application.

Dimmers that are not listed do not imply non-compatibility.

Lutron: DVELV 300P, Skylark 300P, NTELV 300, NLV 600

Leviton: 6633P, IPL06, 6674P, IPE04, Tramatron 600W

Synergy: ISP 120 600

Page 4

GUÍA DE PASO-A-PASO

1. Remuev del luminario y paquete(s) de pieza(s). Asegure que todas las piezas estén incluidas.

Vea la Pagina 2.

Advertencia: Para seguridad deseche los materiales de embalaje.

9. Encienda la electricidad en la caja de fusible o la caja de cortacircuito y verifique el éxito de la instalación.

Guía de Ayuda a Resolver Problemas

Si este luminario deja de funcionar correctamente, use la guí a bajo para diagnosticar y corregir el problema.

Nota: ¡Apague la electricidad en la caja de cortacircuitos o de fusibles!

„

2. Retire el difusor (5) del luminario, puede requerir ligero giro a quitar. Colocar a un lado.

Nota: No retire Lente de Barrera (4) del aparato.

„

„

Verifique que el luminario este alambrado correctamente.

Verifique que el luminario este correctamente haciendo tierra.

El voltaje del cable en el luminaro es el correcto.

3. Con la electricidad apagada, rosque dos Tornillos (1) en la caja de ensambladura (Nota: los tornillos deben estar a la misma distancia aparte que las bocallaves en la parte trasera del ensamblaje de la carcasa).

Puede que necesite ayuda a sostener el luminario durante la instalación.

CUIDADO DE LA OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y EL

ALAMBRADO: Conecte el luminario a alambres de suministros que estén clasificados a por lo menos 90°C

(194° F). No use el luminario en circuitos con atenuador de

intensidad. Consulte a un electricista calificado para asegurar la clasificación adecuada del alambre de suministro.

Si requere ayuda adicional, contacte:

Technical Support:

(800) 748-5070.

Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita muy poco mantenimiento y no es necesario cambiar los focos. Limpie las superficies con un limpiador suave no abrasivo.

Reductores de alumbrado recomendados

Este montaje se diseñó para operar con la mayoría de los reductores de alumbrado con triac estándares (control de fase directa o borde de ataque) y no es compatible con los sistemas de reducción de luz de entre 0 y 10 v.A continuación se enumera una serie de reductores de alumbrado que han sido probados con este montaje. No se garantiza la compatibilidad de este listado de reductores de alumbrado con ninguna aplicación en particular.Los reductores de alumbrado que no se incluyen en la lista no son necesariamente incompatibles.

4. Sostenga el ensamblaje de la Carcasa del luminario (2) firmemente y conecte el alambre verde de conexión a tierra del luminario al alambre de cobre descubierto de conexión a tierra de la caja de ensambladura usando una Tuerca de Alambre (3).

(Si el alambrado de la casa no incluye un alambre de conexión a tierra, consulte su código eléctrico local para métodos aprobados de hacer tierra).

5. Use Capuchones de Alambres para conectar el alambre negro de la luminaria al alambre negro suplidor de electricidad y el alambre blanco (neutral) de la luminaria al alambre blanco suplidor de electricidad. Vea Fig. 1.

PARA UNA CONEXIÓN APROPIADA, COLOQUE EL

CAPUCHÓN DE ALAMBRES SOBRE LOS ALAMBRES, GIRE

HACIA SU DERECHA HASTA QUE ESTE APRETADO.

6. Sostenga la caja de la luminaria en una mano y coloque los alambres dentro de la caja de ensambladura con la otra mano.

7. Alinee los “keyholes” en el Ensamblaje de la Carcasa sobre las cabezas de los tornillos anteriormente instalados en la caja de alambres, levante el luminario, gírelo hacia su izquierda y apriete tornillos para asegurar el Ensamblaje de la Carcasa contra el techo.

8. Levante el difusor (5) hasta la altura del conjunto de la carcasa y alinee las ranuras del difusor con las lengüetas en las lentes de barrera (4). Gire el difusor (5) a la derecha hasta que quede fijo.Vea Fig. 1

ADVERTENCIA: RIESGO DE ELECTROCHOQUE. No utilice el dispositivo si las lentes de barrera (4) no están instaladas.

Lutron: DVELV 300P, Skylark 300P, NTELV 300, NLV 600

Leviton: 6633P, IPL06, 6674P, IPE04, Tramatron 600W

Synergy: ISP 120 600

Page 5

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement