South Shore Furniture 3107270 Instructions / Assembly


Add to my manuals
6 Pages

advertisement

South Shore Furniture 3107270 Instructions / Assembly | Manualzz

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

Model/ Modèle / Modelo

-3107-

Black

Noir

Negro

Article/ Item / Articulo

-270-

Headboard 54 /60

Tête de lit 137/152 cm

Cabecera 54 /60

ADULT ASSEMBLY REQUIRED

DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE

DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULT0

N.B. It is important to carefully read the instructions before beginning the assembly.

Identify all the parts and hardware. We recommend that you assemble the unit on a carpeted floor to avoid scratches.

To facilitate assembly 2 people are required . Keep the assembly instructions for future use and for warranty purposes.

It contains all pertinent information regarding replacement parts and maintenance.

N.B. Il est important de bien lire les instructions avant de commencer l’assemblage.

Bien identifier les pièces et la quincaillerie.

Il est recommandé d’assembler l’unité sur un tapis pour éviter les égratignures. Pour un assemblage facile et agréable ; 2 personnes sont requises . Gardez les instructions d’assemblage pour utilisation future et pour la garantie. Elles contiennent toutes les informations pour un remplacement de pièce ou pour l’entretien périodique.

N.B. lea con detenimiento las instrucciones antes de comenzar a ensamblar su mueble.

Identifique las piezas y los articulos de ferretería. Se recomienda ensamblar la unidad sobre una alfombra, para evitar los rasguños. Para un ensamble mas fácil se necesitan dos personas. Guarde el instructivo de ensamble para un futuro uso y para usos de garantía. Este instructivo contiene toda la informacion necesaria para una sustitución de pieza o mantenimiento periodico.

USA & CAN:

MEX:

1-800-290-0465

001-800-514-5320

10015593 Rev.:A1 JZ 09/01/2012

CUSTOMERS SERVICE / SERVICE À LA CLIENTÈLE / SERVICIO AL CLIENTE MAINTENANCE TIPS/CONSEILS D’ENTRETIEN/CONSEJOS DE MANTENIMIENTO if you have any difficulty assembling this unit, or to order replacement parts, do not hesitate to contact us. Do not return any parts to the store, find the number(s) of the part(s) in the “Exploded view” or the

“Hardware list”, and CALL our customer service !

-

- Never let liquids or damp cloths sit on this furniture.

Ne jamais laisser de liquide ou linge humide sur le meuble.

- Nunca deje un líquido o un trapo húmedo sobre el mueble.

Si vous éprouvez des difficultés à assembler les pièces, ou pour commander des pièces de remplacement, n’hésitez pas à communiquer avec nous. Ne rapporter aucune pièces au magasin, repérez le(s) numéro(s) de(s) pièce(s) en question, dansla “Vue explosée” ou “la liste de quincaillerie”, et

TÉLÉPHONEZ à notre service à la clientèle.

- Never use ammonia-based cleaning products, as they will damage the finish.

- Ne jamais utiliser de nettoyeur à base d'ammoniaque, cela va endommager le fini.

- Nunca utilice un producto de limpieza a base de amoníaco, esto dañará el acabado.

Si el ensamble del mueble presenta ciertas dificultades o para enviarle unas piezas de reemplazo, no dude en llamarnos. No traiga ninguna pieza a la tienda. Identifique el o los numeros de las piezas en cuestión en “la lista de herraje” o la “visión de conjunto” y LLAME a nuestro servicio al cliente.

- To avoid dulling of the finish, do not place furniture in direct sunlight.

- Ne pas placer le meuble directement au soleil pour prévenir le ternissement.

- No exponga el mueble directamente al sol para prevenir empañamiento.

USA & CAN:

MEX:

1-800-290-0465

001-800-514-5320

N.B.: Discard two end packing parts.

These are for protection during shipping.

N.B.: Les pièces aux extrémités de la boîte ne vous sont d’aucune utilité pour l’assemblage du meuble. Ce ne sont que des protecteurs.

N.B.: Las piezas en las extremidades de la caja son inútiles para ensamblar el mueble. Sirven únicamente para protejerlo.

- Do not put plastic or rubber rings under appliances.

Use cloth of felt protectors.

- Évitez de déposer des appareils avec des rondelles de plastique ou de caoutchouc. Utilisez un protecteur en tissu ou en feutre.

- Evite apoyar aparatos con redondeles de plástico o de goma. Utilizar un protector de tela o de fieltro.

- To clean, use a soft or slightly damp cloth, then wipe with a clean, dry cloth.

- Pour nettoyer, utilisez un linge doux ou légèrement humecté.

Essuyez par la suite avec un linge propre et sec.

- Para limpiar, utilice un trapo suave o ligeramente humedecido. Seque luego con un trapo limpio y seco.

HOW TO USE THE DOWEL(-144-) AND THE ECCENTRIC NUT(-158-)

EXEMPLE D'UTILISATION (GOUJON(-144-) ET ECROU(-158-))

EJEMPLO DE UTILIZACIÓN (CLAVIJA(-144-) Y TUERCA EXCÉNTRICA(-158-)

ENGLISH

A.

Fully insert the “quick fit dowel -144-” into the specified holes.

B.

To withdraw the “quick fit dowel -144-", do not use any tool , unscrew it with the hand.

C .

With your thumb, insert the “eccentric-nut -158-” into the specified holes with the towards the insertion hole .

arrow pointing

D.

Insert the pieces into one another and make sure they are completely united .

E .

To lock the pieces together, turn (tighten) the “eccentric-nut -158-” to the right for slightly more than half a turn .

FRANÇAIS

A.

I nsérer jusqu’au fond le «goujon à enfoncer -144-» dans les trous mentionnés.

B .

Pour retirer le «goujon à enfoncer -144-», n’utiliser aucun outil , dévisser le à la main.

C .

Avec le pouce, insérer «l’écrou excentrique

-158-» dans les trous mentionnés, la flèche vers le trou d’insertion.

D.

Joindre les pièces l’une dans l’autre et s’assurer qu’elles sont bien unies l’une contre l’autre .

E.

Tourner (serrer) «l’écrou excentrique -158-» vers la droite, un peu plus d’un demi tour pour bloquer les pièces ensemble.

,

-144-158-

ESPAÑOL

A.

Introduzca el “clavija -144-” hasta el fondo en todos los agujeros mencionados.

B.

Para retirar el “clavija -144-”, no utilizar herramientas , desatornillar el a la mano.

C .

Introduzca con el pulgar la “tuerca excéntrica

-158-” en los agujeros mencionados, con flecha apuntando hacia el agujero de la inserción.

D .

Una las piezas entre sí. Asegúrese de que se encuentren

E .

Haga girar hacia la derecha y ajuste la “tuerca excéntrica -158-” media vuelta dando algo más que una para que las piezas queden atrancadas.

A B C D E

-144-

-144-

-158or ou o

-158-

-158-

-158-

*** THINGS TO REMEMBER FOR ASSEMBLING/ À RETENIR LORS DE L'ASSEMBLAGE / A RECORDAR DURANTE EL ENSAMBLAJE***

FOR YOUR INFORMATION ONLY POUR INFORMATION SEULEMENT A TÍTULO INFORMATIVO

-EXPLODED VIEW (Piece numbers for reference)FACING THE UNIT

-

VUE EXPLOSÉE (Numéros des pièces pour références)FACE AU MEUBLE

-

VISIÓN DE CONJUNTO (Número de las piezas para referencia)FRENTE AL MUEBLE

3107-270

I

LEFT SIDE

CÔTÉ GAUCHE

LADO IZQUIERDO

M

X

L1

L

Q

RIGHT SIDE

CÔTÉ DROIT

LADO DERECHO

- All parts, are marked out or labelled on one side.

toutes les pièces, sont repérées par marquage sur

un des côtés, ou par étiquetage sur une des faces.

todas las piezas, están identificadas con una marca en los lados o con etiquetas en una de las caras.

CODE

CODE

CODIGO

6

34

160

170

299

410

414

QTY

QTE

CANTIDAD

HARDWARE DESCRIPTION

DESCRIPTION DE LA QUINCAILLERIE

DESCRIPCION DE LA FERRETERÍA

2

FELT

FEUTRE

FIELTRO

2

2

4

2

2

12

RUBBER

RONDELLE

ARANDELA

ASSEMBLING SCREW 50 MM

VIS D’ASSEMBLAGE 50 MM

TORNILLO DE ENSAMBLAJE 50 MM

PLASTIC CAP

CAPUCHON DE PLASTIQUE

CAPUCHÓN DE PLÁSTICO

6 x 36 FLAT HEAD SCREW

VIS 6 x 36 TÊTE PLATE

TORNILLO 6 x 36 CABEZA PLANA

ASSEMBLING SCREW 42 MM

VIS D'ASSEMBLAGE 42 MM

TORNILLO DE ENSAMBLAJE 42 MM

29mm FLAT HEAD SCREW

VIS 29mm TÊTE PLATE

TORNILLO 29mm CABEZA PLANA

* In the hardware package, you have spare parts -170-.

* Dans la quincaillerie, vous avez les pièces de remplacement -170-.

* En la ferretería , tenemos las piezas de reemplazo -170-.

* TOOLS REQUIRED/

- 2 PEOPLE/

OUTILS REQUIS/

2 PERSONNES

HERRAMIENTAS REQUERIDAS:

/2 PERSONAS

- HAMMER /MARTEAU /MARTILLO

- STANDARD /PLAT /PLANO

- PHILLIPS or /ou/

/ÉTOILE/ o

ESTRELLA

- ROBERTSON/ CARRÉ /CUADRADO

1 Required/Requis/Requerido

-414-

X4

2 Required/Requis/Requerido

-414-

X8

X

M

Screw - ) through M into X.

- Visser -414-(4) à travers de M dans X.

Atornillar -( ) través de M en X.

M

L

L1

Screw - ) through M into L and L1.

- Visser -414-(8) à travers de M dans L et L1.

Atornillar -( ) través de M en L y L1.

3

L

Q

- finished face

-

- Face finie

Acabado

- Raw face

- Face brute

- Lado bruto

Required/Requis/Requerido

-410-

X2

-410-

-6-

4

L

-410-

Q

Screw - ) through Q into L and L1.

- Visser -410-(2) à travers de Q dans L et L1.

Atornillar -( ) través de Q en L y L1.

-6-

Pull the paper off.

Enlever le papier.

Quitar el papel.

-6-

L1

I

Required/Requis/Requerido

-6-

X2

-160-

X2

-170-

X2

L

-160-

L1

-170-

-160-

Example/ Exemple /Ejemplo

-160-

-

Screw -1 I

Cover -160-(2) with -170-(2).

L and L1.

-

-

- Visser -160-(2) à travers de I dans L et L1.

- Couvrir -160-(2) avec -170-(2).

Atornillar -1 -( )

Cubrir -160-(2) con -170-(2).

I L y L1.

5

The image may differ depending on the application

L'image peut différé selon l'application

La imagen puede variar dependiendo de la aplicación

Required/Requis/Requerido

-34-

X2

-299-

X2

6

Bed/Lit/Cama

Q

- If you want to fix the headboard, screw -299-(2) with -34-(2) through Q into the bed.

- Si vous voulez fixer la tête de lit, visser -299-(2) avec -34-(2) à travers Q dans le lit.

- Si quieréis fijar la cabeza de cama, atornillar -299-(2) con -34-(2) a través Q en le cama.

60”

54”

Q

- Hardware not included.

- Quincaillerie non inclue.

- Quincalla no inclusa.

L

- if you are using metal rails.

- S i vous utilisez un rail de métal.

- Si utiliza una base de metal.

5 YEAR LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS GARANTIA LIMITADA DE 5 AÑOS

1. South ShoreTM Furniture provides the original buyer with a warranty covering “defects” on furniture parts and workmanship for a period of 5 years from the date of purchase.

2. The word “defect” as used in this warranty is defined as any imperfection that may impair the intended use of the product.

3. This warranty is strictly limited to the repair or replacement of defective component parts, and excludes all other direct or indirect charges and expenses up to the limit permitted by law in your state/province.

4. In the case of a discontinued part or product, South ShoreTM

Furniture promises to reimburse the value of that part or product.

5. If a replacement part is unavailable, South ShoreTM Furniture's liability to the buyer will not exceed the production cost of the part in question.

6. This warranty only applies under conditions of normal domestic use. It does not cover defects resulting from commercial use, intentional damage, negligence, abuse, product modification, accidents, exposure to the elements, or maintenance that does not comply with the guidelines on our website.

7. To honor this warranty, South ShoreTM Furniture reserves the right to verify the grounds of any request and to ask for the original buyer's proof of purchase.

8. This warranty is only valid on purchases made at authorized

South ShoreTM Furniture retailers in canada, the U.S., Mexico,

Puerto rico and Bermuda.

9. This warranty defines the limits of South ShoreTM Furniture's liability, and entitles the original buyer to specific rights. Any warranty defined by law in your state/province is limited to a period of 5 years. If the law in your state/province prohibits this restriction, then it does not apply.

10. South ShoreTM Furniture will not reimburse defective furniture, but will replace it with an item of equivalent value.

---------------------------------------------------------------------------------------

To qualify for your warranty, please take a moment to fill out our on-ligne registration form (southshorefurniture.com)

Afin de bénéficier de votre garantie, nous vous invitons à remplir le formulaire d’enregistrement en ligne (meublesrivesud.com)

1.Meubles South ShoreMC garantit à l'acheteur original, pour une période de 5 ans à partir de la date d'achat, toutes les composantes des meubles contre les «défauts» de matériaux et de main- d'œuvre.

2.Le mot «défaut» utilisé dans cette garantie signifie une imperfection pouvant altérer l'utilité pour laquelle le produit est destiné.

3.Cette garantie se limite strictement à la réparation ou au remplacement des pièces composantes défectueuses. Cette garantie exclut tous les autres frais et dépenses directs ou indirects et ce, jusqu'à la limite permise par la législation en vigueur dans votre lieu de résidence.

4.Dans le cas d'une réclamation concernant un produit ou une pièce discontinué, Meubles South ShoreMC s'engage à rembourser la valeur du produit ou de la pièce en question.

5.À défaut de pouvoir fournir la pièce de remplacement, la responsabilité de Meubles South ShoreMC ne peut excéder la valeur équivalente au coût de production de la pièce en litige.

6.Cette garantie s'applique sous des conditions d'usage domestique normal et ne couvre pas les défauts pouvant résulter d'un usage commercial, de dommages intentionnels, de la négligence, de l'usage abusif, de modifications personnelles, d'un accident, de l'exposition aux éléments ou d'un entretien ne respectant pas les conseils décrits sur notre site Internet.

7.Comme condition pour fournir une pièce de remplacement,

Meubles South ShoreMC se réserve le droit de vérifier le fondement de la requête, de même que d'exiger la preuve d'achat de l'acheteur original.

8.Cette garantie n'est valide que si et seulement si l'achat a été effectué chez un marchand autorisé par Meubles South ShoreMC au canada, aux États-Unis, au Mexique, à Puerto rico et aux Bermudes.

9.Cette garantie définit les limites de la responsabilité de

Meubles South ShoreMC et donne à l'acheteur original des droits spécifiques. Toute garantie législative prévalant dans votre lieu de résidence est limitée à une période de 5 ans. Si cette restriction n'est pas permise par la législation de votre lieu de résidence, elle ne s'applique pas.

10.Meubles South ShoreMC ne remboursera pas un meuble défectueux, mais le remplacera par un autre de valeur

équivalente.

1.South ShoreMR garantizan al comprador original, por un período de 5 años a partir de la fecha de compra, todas las piezas que componen el mueble contra los «defectos» de material y mano de obra.

2.La palabra «defecto» utilizada en esta garantía se define como toda imperfección que pueda alterar la utilidad para la cual se destina el producto.

3.Esta garantía se limita estrictamente a la reparación o reemplazo de las piezas que tengan componentes defectuosos.

Esta garantía no incluye cualquier gasto directo o indirecto hasta el límite permitido por la legislación vigente en su lugar de residencia.

4.En el caso de una reclamación referente a un producto o pieza descontinuada, South ShoreMR se compromete a reembolsar el valor del producto o pieza en cuestión.

5.A falta de poder suministrar la pieza de repuesto, la responsabilidad de South ShoreMR no puede exceder el valor equivalente al costo de producción de la pieza en litigio.

6.Esta garantía se aplica bajo las condiciones de uso doméstico normal y no cubre los defectos que puedan resultar de un uso comercial, daños intencionales, negligencia, uso abusivo, modificaciones personales, un accidente, exposicíon a los elementos y mantenimiento sin respetar los consejos que se describen en este sitio web.

7.Como condición para suministrar una pieza de repuesto,

South ShoreMR se reservan el derecho de verificar el fundamento de la solicitud, así como de exigir la prueba de compra del comprador original.

8.Esta garantía sólo será válida si la compra se efectuó en un comercio autorizado por Muebles South ShoreMR de canadá, estados Unidos, México, Puerto rico o las Bermudas.

9.Esta garantía define los límites de la responsabilidad de

South ShoreMR y otorga el comprador original los derechos específicos. Cualquier garantía legislativa que prevalece en su lugar de residencia está límitada a un período de 5 años. Si esta restricción no está permitida por la legislación de su lugar de residencia, ésta no se aplica.

10.South ShoreMR no hará ningún rembolso por muebles defectuosos, pero le enviará uno de valor equivalente.

CUSTOMERS SERVICE / SERVICE À LA CLIENTÈLE / SERVICIO A CLIENTELE

CANADA / USA

1-800-290-0465

MEXICO

001-800-514-5320 toll free number / lada sin costo

INTERNATIONAL

418-926-2961

6168, Rue Principale, C.P. 190

SAINTE-CROIX, QUÉBEC

CANADA, G0S 2H0 gr87f08g3nt sdfviojsdfoij jgvisofdivipjgv sfdougliufhglis hsdg;iuhsdg dfuhjgiuhsgg ffg

FAX: 1-877-586-5339

(CANADA / USA)

E-MAIL: [email protected]

WEB: www.southshore.ca

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement