Laserworld EL-230RGB manual
Add to my manuals
17 Pages
Laserworld EL-230RGB is a versatile and powerful laser projector designed for professional use in various applications. With its vibrant RGB colors and sharp, precise beams, it's perfect for creating stunning light shows, graphics, and effects. The EL-230RGB features a user-friendly interface, multiple control options, and a range of built-in patterns and effects, making it easy to create dynamic and engaging displays. Whether you're a seasoned lighting professional or just starting out, the EL-230RGB is a great choice for adding excitement and creativity to your events and productions.
advertisement
Manual / Bedienungsanleitung
/ Mode d´emploi
Evolution Series
ES-400RGB QS
Please spend a few minutes to read this manual fully before operating this laser!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor Inbetriebnahme dieses Showlasersystems!
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recommandons de lire cette notice d’utilisation!
English
Deutsch
Français
07/2016
Legal notice:
Thank you for purchasing this Laserworld product. Due to continual product developments and technical improvements, Laserworld (Switzerland) AG reserves the right to make modifications to its products.
This manual and its content have been made with due care but Laserworld (Switzerland) AG cannot however, take any responsibility for any errors, omissions or any resulting damages forthwith. The brands and product names mentioned in this manual are trade marks or registered trade marks of their respective owners.
Rechtlicher Hinweis:
Die Firma Laserworld (Switzerland) AG behält sich das Recht vor, Änderungen an ihren Produkten vorzunehmen, die der technischen Weiterentwicklung dienen.
Diese Änderungen werden nicht notwendigerweise in jedem Einzelfall dokumentiert. Diese Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Informationen wurden mit der gebotenen Sorgfalt zusammengestellt. Die Firma Laserworld (Switzerland)
AG übernimmt jedoch keine Gewähr für Druckfehler, andere Fehler oder daraus entstehende Schäden. Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken und
Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Titelhalter.
Information juridique :
L’entreprise Laserworld (Switzerland) AG se réserve le droit d’effectuer des modifications concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique.
Ces modifications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécifique.
Ce mode d’emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin minutieux qui s’impose dans ce cas.
Laserworld (Switzerland) AG ne pourra pas être tenue responsable pour d’éventuelles erreurs d’impression ou dommages en résultants.
En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG . Les noms de marques et de produits utilisés dans ce mode d’emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées.
L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du
2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant!
Article 4 bis :
« Les usages spécifiques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants :
(…)
9° Spectacle et affichage :
Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. »
Content:
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
Product and package contents
Preliminary warning notices
Initial operations, safety instructions
Working on the device
Service notes
Warnings and other notices on the device
Device connections
Operation
Final statement
Technical data sheet
Laser specifications
1. Product and package contents
Please check if all listed parts are included and undamaged. Included in delivery:
1 x laser projector 2 x key
1 x power cable
1 x manual
1 x Interlock Connector
2. Preliminary warning notices
1. Please use this device only according to these operating instructions.
2. Do not use the device if there are any visible damages on housing, connector panels, power supplies or power cords.
3. Never look directly into the light source of a laser projector. Danger of damage to the eyes or even blindness in extreme circumstances!
4. Do not operate the device at high humidity, rain or in dusty surroundings.
5. Protect device against dripping or splashing water. Do not place any liquid filled containers near to this device.
Any warranty claims are void if the warranty label is removed or tampered with in any way.
3. Initial operations, safety instructions
1. Make sure to use correct voltage; see information on device & in this manual.
2. Make sure that the device is not
connected to mains during installation.
3. Installation has to be done by technical experienced and qua-
lified persons according to safety regulations of the respective country.
4. Always ensure that maximum permissible exposure (MPE) is not exceeded in areas accessible to the public or members of staff.
5. In some countries an additional inspection by technical control institutes could be necessary.
6. Connect an easily accessible inter-
lock connector or circuit breaker to the projector.
7. The power supply should be easily accessible.
8. When installing the laser keep mount it with a minimum distance of 15 cm from walls and objects.
9. For safe setup e.g. on walls or ceilings please use a safety cord.
The safety cord should be able to withstand tenfold the weight of the device. Please follow the accident prevention regulations of professional associations and/or comparable regulations for accident prevention.
10. If the device has been exposed to
great temperature changes, do not switch it on immediately. Condensation (or any moisture/water formed) may damage device.
11. Never use dimmer, RC or other electronically switched sockets.
Whenever possible, do not use the laser projector together with large appliances (especially fog machines) on the same mains!
12. Ensure sufficient ventilation and do not place the device on any warm or heat radiating surface. Especially the ventilation openings
must not be covered!
13. Ensure that device does not gets
overheated. Make sure that the device is not exposed to spotlights
(especially moving heads). Heat of spotlights could overheat laser in a little while and leads to a degradation of performance.
14. This unit is intended for indoor use only.
4. Working on the device
1. This product has no user serviceable parts inside and should only be maintained and serviced by a qualified engineer.
2. Be sure that the mains plug is not connected to the power supply while installing or opening the device (e.g. for cleaning).
3. Take off all reflecting things like rings, watches etc. before start working with or at the projector.
4. Use only non-reflecting tools to work on device.
5. Wear protective clothing (like goggles, gloves etc.) according to laser power and wavelength of the laser.
5. Service notes
• Moisture and heat can reduce lifetime of the laser system dramatically and expires any warranty claim.
• Quick on/off switching of this device will reduce durability of the laser diode dramatically.
• Avoid sharp knocks and shocks to this device and ensure sufficient protection during transportation. Look after your Laserworld product.
• To increase durability of your laser, protect device against overheating:
Always ensure sufficient ventilation.
operation, the device should cool down for about 15 minutes.
• Please ensure the fans and heatsinks are clear from dust and debris otherwise the risk of overheating may occur. If the unit and airways appear to be blocked then please contact a qualified service engineer to maintain and service the product.
• Removal of the warranty label as well as damages to the device caused by improper handling, neglect of the safety instructions and service notes will void the warranty.
6. Warnings and other notices on the device
Laser radiation!
Avoid exposure to beam
Laser class 3b
Caution of radiation if cover is removed
Use in enclosed spaces only!
Model type
Production year
Wavelength
Output power
Power supply
& consumption
7. Device connections
Laser aperture warning label
LEDs:
Sound sensitivity,
Laser emission microphone trim pot for music-sensitivity
DMX address, operation mode key switch
Interlock
DMX out DMX in Size of projection
8. Operation
a. Connect the power cable to the device and then to the mains b. Insert the key into the key switch and turn it „ON“ c. Connect the Interlock Connector with the Interlock interface d. Press „ON“ to switch the device on
8.1. Automatic, Stand-alone operation
Set the device to auto mode:
ON/OFF switch mains connection
8.2. Music mode, Sound-to-light operation
Your device runs in music mode:
Control the music-sensitivity with the trim pot at the front panel. The LED is flashing when the device is triggered.
8.3. DMX-512 mode
Switch 10 must be set to „off“, the other switches are used for setting the DMX address:
2
3
4
5
6
Connect a DMX controller to operate the laser.
Use the switches 1 - 9 to set the DMX address of the laser. Each switch represents a number. To define a number use the preceding number and multiply it by 2:
Switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Number 1 2 4 8 16 32 64 128 256 Mode Switch
The laser uses 12 DMX channels, so make sure that the next device uses an address that doesn’t overlap with this range.
Channel
1
Value
0 - 69
70 - 139
140 - 209
210 - 255
0 - 255
-
0 - 255
0 - 255
0 - 255
Function
Laser off
Sound mode
Automatic mode
DMX mode
Pattern selection
-
Strobe effect x axis positioning y axis positioning
8
9
Channel
7
Value
0 - 255
0- 255 above 200
Function
Zoom / size
Color
Reset
10
11
0 - 255
0 - 255
Rotate x axis
Rotate y axis
12 0 - 255 Rotate z axis
Please note that a pattern can not necessarily be combined with each effect.
8.4. Turn laser off
To turn off the device switch it off („OFF“), switch the key to „OFF“ and disconnect the power cable from the mains.
Final statement
Laserworld products are tested and product packaging is inspected before leaving our warehouse. Users must to follow the local safety regulations and warnings within this manual and adhere to any regulations within its place of use. Damages through inappropriate use will void any liability or warranty of our products. Due to continual product developments, please check for the latest update of this product manual at www.laserworld.com. If you do have any further questions, then please contact your dealer/place of purchase or use our contact section on our website.
For service issues, please contact your dealer/place of purchase and ensure only genuine Laserworld spare parts are used in any service repairs.
Errors and omissions excepted and products are subject to change.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
8574 Lengwil
SWITZERLAND
Registered office:
8574 Lengwil / Switzerland
Company number: CH-440.3.020.548-6
Commercial Registry Kanton Thurgau
CEO: Martin Werner
VAT no. (Switzerland): 683 180
UID (Switzerland): CHE-113.954.889
VAT no. (Germany): DE258030001
WEEE-Reg.-No. (Germany): DE 90759352 www.laserworld.com
representative according to EMVG:
Ray Technologies GmbH
Managing Director: Karl-Heinz Käs
Mühlbachweg 2
83626 Valley / Germany
Inhaltverzeichnis:
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
Lieferumfang & Hinweise
Einleitende Warnhinweise
3. Schritte zur Inbetriebnahme,
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät
Pflege- und Wartungshinweise
Warnhinweise und Spezifikationen am Gerät
Geräteanschlüsse und Bedienelemente
Bedienung
Abschließende Erklärung
Technische Daten
Laserleistungsdaten
1. Lieferumfang & Hinweise
Bitte prüfen Sie, ob Sie die Lieferung vollständig erhalten haben und die Ware unbeschädigt ist. Im Lieferumfang enthalten sind:
1 x Laserprojektor
1 x Kaltgerätekabel
1 x Interlock Connector
1 x Bedienungsanleitung
2 x Schlüssel
2. Einleitende Warnhinweise
1. Betreiben Sie das Gerät nur gemäß dieser Bedienungsanleitung.
2. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Beschädigungen am Gehäuse, den Anschlussfeldern oder vor allem an den Stromversorgungsbuchsen oder
-kabeln vorliegen.
3. Niemals direkt in den Strahl des austretenden Lasers blicken. Dies könnte zu irreparablen Schäden an den Augen und der Netzhaut führen. Erblindungsgefahr!
4. Gerät nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit, Regen oder in staubiger Umgebung
betreiben.
5. Vor Tropf-/Spritzwasser schützen, keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße auf oder neben dem Gerät abstellen.
Bei Entfernung oder Manipulation des Garantielabels erlischt jeglicher
Anspruch auf Gewährleistung!
3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise:
1. Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät mit der richtigen Spannung betreiben (siehe Angaben auf dem Gerät bzw. in dieser Bedienungsanleitung).
2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Installation nicht mit
dem Stromnetz verbunden ist.
3. Der Laser darf nur von technisch
versiertem Fachpersonal gemäss der im jeweiligen Land geltenden
Sicherheitsbestimmungen installiert werden.
4. Die am Betriebsort geforderten Si-
cherheitsabstände zwischen Gerät und Publikum, bzw. maximal zulässige Bestrahlungswerte
(MZB), müssen immer eingehalten werden.
5. In bestimmten Ländern kann zusätzlich eine Abnahme durch ein technisches Überwachungsinstitut erforderlich sein.
6. Verbinden Sie einen leicht zu- gänglichen Interlock-Stecker
bzw. Notausschalter mit dem
Gerät.
7. Die Stromversorgung zugänglich halten.
8. Halten Sie bei der Installation einen Mindestabstand von 15 cm zur Wand und anderen Objekten ein.
9. Bei einer Festinstallation an Wand,
Decke o.ä., sichern Sie den Laser bitte zusätzllich mit einem Si-
cherheitsfangseil. Das Fangseil sollte mindestens dem 10-fachen
Gewicht des Geräts standhalten können. Im Übrigen beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften und/ oder vergleichbare Regelungen zur Unfallverhütung.
10. Wenn das Gerät großen Tempe-
raturschwankungen ausgesetzt war, schalten Sie es nicht unmittelbar danach an. Kondenswasser
(Nebel, Haze usw.) kann zu Schäden am Gerät führen.
11. Benutzen Sie niemals Dimmer-,
Funk- oder andere elektronisch gesteuerten Steckdosen! Falls möglich benutzen Sie den Laser nicht zusammen mit anderen großen elektrischen Verbrauchern
(insbesondere Nebelmaschinen) auf derselben Leitung/Phase!
12. Sorgen Sie immer für eine ausrei-
chende Belüftung und stellen Sie das Gerät auf keine warmen oder wärmeabstrahlenden Untergründe. Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt sein.
13. Stellen Sie auch sicher, dass das
Gerät nicht zu heiß wird und dass es nicht dem Strahl von
Scheinwerfern ausgesetzt wird
(insbesondere bei beweglichen
Scheinwerfern!). Die Wärme dieser
Strahler kann den Laser überhitzen.
14. Dieses Gerät nur im Innenbereich verwenden
4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät
1. Service- und Reparaturarbeiten sollten ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden
2. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist, wenn Sie am Gerät hantieren bzw. es installieren
3. Vor Arbeiten am Gerät alle reflektierenden Gegenstände wie Ringe, Uhren etc. ablegen.
4. Verwenden Sie für Arbeiten am Gerät ausschließlich nicht reflektierendes Werkzeug.
5. Tragen Sie auf die Laserstärke und -wellenlängen angepasste Schutzbekleidung (Schutzbrille, Handschuhe, etc.).
5. Pflege- und Wartungshinweise
-
-
Keine Scheinwerfer (insbesondere kopfbewegte) auf das Gerät richten.
Bei jeder Neuinstallation nach ca.
30 Minuten die Gerätetemperatur prüfen und gegebenenfalls das
Gerät an einem kühleren/besser belüfteten Standort platzieren.
Halten Sie das Gerät trocken und schützen Sie es vor Nässe, Regen
6. Warnhinweise und Spezifikationen am Gerät
Laserstrahlung! Nicht dem Strahl aussetzen.
Laserklasse 3b
Laserstrahlung bei geöffnetem Gehäuse
Nur in geschlossenen Räumen betreiben
Produktname
Produktionsjahr
Wellenlänge
Ausgangsleistung
Stromversorgung
& -verbrauch
7. Geräteanschlüsse & Bedienelemente
Warnhinweis
Laseraustritt
LEDs:
Mikrofonempfang,
Laserausgabe
Mikrofon
Einstellung der
Mikrofonsensivität
DMX Adressierung,
Betriebsmodus
Interlock
Schlüsselschalter
AN/AUS
Schalter
DMX
Ausgang
DMX
Eingang
Projektionsgröße
Anschluss für die Stromversorgung
8. Bedienung
a. Zunächst das Stromkabel mit dem Gerät und anschließend mit der
Stromversorgung verbinden b. Den Schlüssel in den Schlüsselschalter stecken und auf „ON“ drehen c. Schließen Sie den Interlock Conntector an die entsprechende Schnittstelle an d. Durch Drücken des An- / Ausschalters auf „ON“ wird das Gerät eingeschaltet
8.1. Betrieb im Automatikmodus / Stand-Alone-Modus
Gerät in den Automatik Modus schalten:
8.2. Betrieb im Musikmodus / Sound-to-light
Ihr Gerät befindet sich im Musik Modus:
Steuern Sie die Musik-Sensitivität über den Einstellregler auf der Gerätevorderseite. Wenn das Gerät auf Geräusche reagiert, wird dies durch das Blinken der LED angezeigt.
8.3. Betrieb über DMX-512
Ihr Gerät befindet sich im DMX Modus wenn Dipschalter ‘10‘ ausgeschaltet ist:
Um den DMX-Modus zu nutzen, muss der Laser über ein DMX-Kabel mit einem entsprechenden Steuerpult verbunden werden.
Zum Einstellen der Startadresse benutzen Sie die ersten 9 Dipschalter auf der Geräterückseite. Hierbei ist jedem Schalter eine Zahl zugewiesen. Bestimmen Sie eine
Nummer, indem Sie die vorangehende Nummer mit 2 multiplizieren:
Switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Nummer 1 2 4 8 16 32 64 128 256 Modus
2
3
4
5
6
7
8
9
Der Laser hat 12 Betriebskanäle (internationaler Standard DMX 512 Signal). Es ist darauf zu achten, dass entsprechend 11 Kanäle hinter der Startadresse nicht für andere DMX-Geräte belegt werden.
Kanal
1
Wert
0 - 69
70 - 139
140 - 209
210 - 255
0 - 255
-
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0- 255
über 200
Funktion
Laser aus
Musik Modus
Auto Modus
DMX Modus
Musterauswahl
-
Stroboeffekt
Positionierung der X-Achse
Positionierung der Y-Achse
Zoom / Größe
Farbe
Reset (kurzzeitig Wert über 200 wählen)
10
11
1 - 255
1 - 255
Rotation um die X-Achse
Rotation um die Y-Achse
12 1 - 255 Rotation um die Z-Achse
Bitte beachten Sie, dass nicht jedes Muster mit jedem Effekt kombiniert werden kann.
9. Laser ausschalten
Um das Gerät vollständig auszuschalten, „OFF“ am An- / Ausschalter drücken, den
Schlüssel auf „OFF“ drehen und Gerät von der Stromversorgung trennen.
Abschließende Erklärung
Sowohl Produkt als auch Verpackung sind beim Verlassen der Fabrikation einwandfrei. Der Benutzer des Geräts muss die lokalen Sicherheitsbestimmungen und die
Warnhinweise in der Betriebsanleitung beachten. Schäden, die durch unsachgemä-
ße Handhabung entstehen, unterliegen nicht dem Einflussbereich der Herstellers und des Händlers. Somit wird keine Haftung bzw. Gewährleistung übernommen.
Sollten Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorgenommen werden, können wir Sie darüber nicht in Kenntnis setzen. Bitte kontaktieren Sie für Fragen Ihren
Händler und halten Sie sich über unsere Webseite www.laserworld.com auf dem
Laufenden. Für Servicefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder aber an
Laserworld. Verwenden Sie auschließlich Laserworld-Ersatzteile. Änderungen vorbehalten. Aufgrund der Datenmenge kann keine Gewähr für die Richtigkeit der
Angaben gegeben werden.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Schweiz
Sitz der Gesellschaft: Lengwil / CH
Firmennummer: CH-440.3.020.548-6
Verwaltungsrat: Martin Werner
MWSt. Nummer Schweiz: 683 180
UID: CHE-113.954.889
UST-IdNr: DE258030001
WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com
representative according to EMVG:
Ray Technologies GmbH
Managing Director: Karl-Heinz Käs
Mühlbachweg 2
83626 Valley / Deutschland
Table des matières:
4.
5.
1.
2.
3.
6.
7.
8.
Contenu et informations
Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil
Démarches pour la mise en service, mesures de précaution
Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil
Soin et entretien
Description de l‘apparell et measures de sécurité
Comment brancher l’appareil - connectiques
Utilisation et fonctionnement
Remarque finale
Caractéristiques techniques
Données techniques du laser
1. Contenu et informations
Nous vous prions de vérifier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la marchandise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison:
1 x Projecteur laser
1 x Câble d‘alimentation
1 x Connecteur interlock
1 x Mode d‘emploi
2 x Clés
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil
1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.
2. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant.
Article 4 bis :
« Les usages spécifiques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants :
(…)
9° Spectacle et affichage :
Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. »
3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si le câble d’alimentation est endommagé.
4. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous risquez de devenir aveugle!
5. Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux /
poussiéreux.
6. Protéger le laser de l’humidité et des projections d’eau. Aucune bouteille contenant un liquide ne doit être posée sur l’appareil ou à proximité.
7. En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie!
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution:
1. Veuillez-vous assurer de brancher l’appareil sur une prise électrique délivrant
la tension de fonctionnement correcte (voire les instructions sur l’appareil ou
dans ce mode d’emploi).
2. Veuillez-vous assurer que le laser demeure non branché pendant son installation.
3. Cet appareil laser ne doit être installé que par des ouvriers qualifi-
és en technique selon les normes et règlementations de sécurité des pays respectifs.
4. Veuillez toujours respecter impérativement les distances
exigées entre l’appareil et les spectateurs.Veillez également à respecter l’exposition maximale permise (MPE = maximum per-
missible exposure).
5. Dans certains pays il est nécessaire de faire certifier l’installation laser par un organisme de vérification agréé.
6. Connectez une fiche interlock ou un interrupteur d’urgence faci-
lement accessible - pour couper l’arrivée électrique du laser en cas d’urgence.
7. Il est obligatoire de laisser accessible l’alimentation en courant.
8. Si l’appareil a été exposé à de grandes fluctuations de tem-
pérature, ne l’allumez pas tout de suite car la condensation pourrait endommager les circuits électroniques.
9. N’utilisez jamais de variateurs, de prises de courant radio ou autres prises de courant! Si possible, n’utilisez pas l’appareil laser ensemble avec d’autres forts consommateurs électriques sur le même câble / la même phase!
10. Veuillez toujours assurer une ven-
tilation adaptée pour le laser et
éviter de poser l’appareil sur des surfaces chaudes et/ou réflectrices. Les ouvertures pour la ventilation ne doivent pas être couverte.
11. Il faut également faire attention à ce que l’appareil laser ne chauffe pas trop et qu’il ne soit pas exposé aux faisceaux de lyres (pouvant faire surchauffer l’appareil laser).
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil
1. Vérifiez que l’appareil laser est débranché quand vous travaillez sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci.
2. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet réfléchissant tel que bague, montre, etc.
3. Utilisez seulement des outils non-réfléchissants pour travailler sur le projecteur laser.
4. Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur d
’onde laser, par exemple des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.
protecteurs, etc..
5. Soin et entretien
• La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l’humidité et la chaleur.
Un tel usage inapproprié mène à
•
-
-
-
l’expiration de tous droits de garantie.
• Il faut éviter d’allumer l’appareil à intervalles courts et rapides, car cela peut raccourcir considérablement la durée de vie de la diode laser!
Nous vous recommandons de transporter l’appareil laser à l’abri de secousses. Laserworld propose différentes solutions de protection du matériel (flightcase).
laser. Même si la diode n’émet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by).
• Les appareils des séries Ecoline,
Evolution, Club et Proline ne sont pas concus pour une utilisation professionnelle. Veuillez laisser refroidir les appareils pendant env. 15 minutes chaque heure d‘utilisation.
• Les ventilateurs et radiateurs (aillettes etc.) doivent être exemptes de poussières pour éviter tout risque de surchauffe de l‘appareil et donc une annulation de la garantie. Veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
• Pour améliorer la longévité de votre appareil laser, il faut le protéger des risques de surchauffe de la manière suivante:
Assurer une ventilation adaptée.
Ne pas diriger de projecteurs vers l’appareil (particulièrement lyres).
Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérifier après environ 30 minutes si la température de l’appareil est acceptable ou s’il vaudrait mieux trouver une place plus fraiche ou mieux ventilée. maintenez l’appareil au sec et abrité de l’humidité, de la pluie et des
éclaboussures.
• Eteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuillez basculer l‘interrupteur et débrancher le câble d’alimentation du projecteur
• Eteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuillez basculer l‘interrupteur et débrancher le câble d’alimentation du projecteur laser. Même si la diode n’émet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by).
• Le retrait du sticker de garantie annule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie.
Les dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, par le non-respect des consignes d‘utilisation, de nettoyage et de service ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.
6. Description de l’appareil et mesures de sécurité
Emission Laser!
Ne pas regarder directement dans le faisceau laser!
Nom de produit
Année de production
Classe Laser 3b
Attention: radiation laser si le couvercle est retiré
Emission Laser!
Ne pas regarder directement dans le faisceau laser!
Classe Laser 3b
DIN EN 60825-1:2015-07
Attention: radiation laser si le couvercle est retiré
Utilisation uniquement en intérieur!
Longueurs d‘ondes
Puissance de sortie
Alimentation et consommation électrique
7. Comment brancher l’appareil - connectiques
Adresse DMX, mode de fonctionnement
Interlock
Ouverture de sortie laser
DMX out DMX in Taille de projection
Interrupteur à clé
Interrupteur général
Alimentation
électrique
LED:
Microphone,
Emission
Microphone
Réglage de la sensibilité du micro
8. Utilisation et fonctionnement
a. Connectez le câble d’alimentation à l’appareil ainsi qu’à la prise électrique b. Insérez la clé dans l’interrupteur à clé et tournez celle-ci sur « ON » c. Appuyez sur « ON » pour mettre l’appareil sous tension.
8.1. Utiliser en mode automatique
Mettre l‘appareil en mode automatique:
8.2. Utiliser en mode musical
Votre appareil se trouve désormais en mode musical:
Vous pouvez régler la sensibilité du mode musical via le potentiomètre en face avant. La LED s’activera lorsque l’appareil détecte du son.
8.3. Utiliser avec console DMX-512
Votre appareil est en mode DMX lorsque le DIP Switch Nr ‘10‘ est sur OFF:
Afin d‘utiliser le mode DMX, vous devez raccorder le laser via un câble DMX à une console de gestion DMX adéquate.
Pour configurer l‘adresse DMX du projecteur, veuillez utiliser les 10 DIP Switch à l‘arrière du laser. Chaque segment correspond à un numéro. Choisissez un numéro en simplement multipliant par 2 le numéro précédent:
Switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Nombre 1 2 4 8 16 32 64 128 256 Chgt de mode
6
7
8
9
2
3
4
5
Le laser dispose de 12 canaux DMX (Standard DMX 512 international). Veuillez faire attention à ce que les 11 canaux DMX suivant l‘adresse de départ ne soient pas déjà assignés à d‘autres projecteurs DMX.
Canal
1
0 - 255
0 - 255
-
0 - 255
0 - 255
0 - 255
0 - 255
> 200
Valeur
0 - 69
70 - 139
140 - 209
210 - 255
Fonction
Laser off / blackout
Mode musical
Mode auto
Mode DMX
Sélection de motifs
Effet strobo
-
Positionnement sur l‘axe X
Positionnement sur l‘axe Y
Zoom / taille
Sélection de couleur
Reset (la valeur doit être supérieure à 200)
10
11
1 - 255
1 - 255
Rotation autour de l‘axe x
Rotation autour de l‘axe y
12 1 - 255 Rotation autour de l‘axe z
Attention: il n‘est pas toujours possible de combiner n‘importe quel motif avec un effet
9. Éteindre le projecteur
Pour complètement éteindre votre projecteur, basculez l‘interrupteur sur „OFF“, tournez l‘interrupteur à clé sur „OFF“ et déconnectez le câble d‘alimentation de l‘appareil.
Remarque finale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par conséquent la marque décline toute responsabilité ou garantie.
En cas de modifications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons pas vous avertir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand.
Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous
à Laserworld. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications, améliorations à ce mode d’emploi.
Laserworld décline toute responsabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le présent mode d’emploi.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Suisse
Siège social: Lengwil / Suisse
Nr de société: CH-440.3.020.548-6
Conseil d‘administration: Martin Werner
Nr TVA Suisse: 683 180
UID: CHE-113.954.889
UST-IdNr: DE 258030001
WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com
Représentant selon EMVG:
Ray Technologies GmbH
Managing Director: Karl-Heinz Käs
Mühlbachweg 2
83626 Valley / Allemagne
Technical data / Technische Daten / caractéristiques techniques
Laser sources:
Laserquellen:
Sources laser:
Laser class:
Laserklasse:
Classe laser
Scanner:
Scan angle:
Strahlauslenkung:
Angle de scan max.:
Operation modes:
Betriebsmodi:
Mode de fonctionnement:
Beam:
Power supply:
Stromversorgung:
Alimentation:
Power consumption:
Stromaufnahme:
Consommation:
Operating temperature:
Betriebstemperatur: température d‘opération:
Dimensions:
Abmessungen:
Weight:
Gewicht:
Poids:
DPSS (green), diode (red, blue)
DPSS (grün), Diode (rot, blau)
DPSS (vert), diode (rouge, bleu)
3b high-speed stepper motors, 3-8kpps,
Highspeed Schrittmotoren, 3-8kpps moteurs pas à pas haute performance, 3-8kpps
30° max.
auto, music, DMX
Auto, Musik, DMX
Automatique, musique, DMX ca. 3mm / 2mrad
85V - 250V AC
30W
+10° to +35°C
255 x 245 x 100 mm (L x W x H)/(B x T x H)/(H x L x P)
3.9 kg
Power specifications (at laser module) / Laserleistung (am Modul) / Puissance
Green / Grün / Vert
(532nm)
Blue / Blau /Bleu
(445nm)
EL-400RGB
QS
320-400mW 110mW 50mW 160mW
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project