Whirlpool WTW5800BW Use and Care Manual

Add to my manuals
40 Pages

advertisement

Whirlpool WTW5800BW Use and Care Manual | Manualzz

TOP-LOADING

HIGH EFFICIENCY

LOW-WATER WASHER

USE AND CARE GUIDE

GUIDE D’UTILISATION

ET D’ENTRETIEN DE

LA LAVEUSE HAUTE

EFFICACITÉ À FAIBLE

CONSOMMATION D’EAU

AVEC CHARGEMENT

PAR LE DESSUS

Table of Contents

WASHER SAFETY .........................................................2

WHAT’S NEW UNDER THE LID? .................................3

CONTROL PANEL AND FEATURES ............................4

CYCLE GUIDE ...............................................................6

USING YOUR WASHER ................................................8

WASHER MAINTENANCE

..............................................

12

TROUBLESHOOTING

......................................................

14

WARRANTY

........................................................................

19

ASSISTANCE OR SERVICE

...........................

Back Cover

Table des matières

SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE ......................................20

QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ................21

TABLEAU DE COMMANDE

ET CARACTÉRISTIQUES ..........................................22

GUIDE DE PROGRAMMES ........................................24

UTILISATION DE LA LAVEUSE ..................................26

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

........................................

29

DÉPANNAGE

......................................................................

32

GARANTIE

..........................................................................

39

ASSISTANCE OU SERVICE

..............

Couverture arrière

Para una version de estas instrucciones en español, visite www.Whirlpool.com

Designed to use only HE High Efficiency detergents.

Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute efficacité seulement.

W10560171A

W10560172A - SP

WASHER SAFETY

2

WHAT’S NEW UNDER THE LID?

Cleaning with Less Water Automatic Load Size Sensing

Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will begin the sensing process to determine the correct water level for the load. This may take several minutes before water is added. You will find a step-by-step description in the “Cycle

Status Lights” section.

You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load. This low-water wash method uses less water and energy compared to a traditional agitator-style washer.

Traditional agitator-style washer

Low-water washer

The most striking difference in your new washer is the low-water washplate wash system. The washer automatically adjusts the water level to the load size—no water level selector is needed.

Choosing the Right Detergent

Use only High Efficiency detergents. The package will be marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance.

Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount of detergent to use.

For best performance, it is recommended to load garments in loose heaps evenly around the washplate.

Use only High Efficiency (HE) detergent.

Concentrated Cleaning

Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitator-style washer, this washer delivers the detergent directly to the soils.

Normal Sounds You Can Expect

At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and noises that are different from those of your previous washer.

For example, you may hear a clicking and hum at the beginning of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be different kinds of humming and whirring sounds as the washplate moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as the washer determines the correct water level for your load or allows time for clothes to soak.

As the washer dampens and moves the load, the level of the garments will settle in the basket. This is normal, and does not indicate that more garments should be added.

IMPORTANT: You will not see a washer basket full of water as with your past agitator-style washer. It is normal for some of the load to be above the water line.

3

CONTROL PANEL AND FEATURES

2 3 4 5 6

1

8 7

4

1

2

3

4

5

ECO MONITOR

Your washer is specially designed to conserve energy and water. Each cycle, along with any selected options, will result in different energy usage. As you make your cycle and temperature selections, the Eco Monitor shows how well you are saving energy. Adjust the temperature and spin speed within that cycle to improve energy usage. Using the

EcoBoost ™ setting on a cycle can also be a one-touch way to improve your Eco Monitor rating on many cycles.

POWER

Press to turn the washer on and off, or to cancel a cycle.

WASH CYCLE KNOB

Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.

See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles.

START/PAUSE/UNLOCK

Press to start the selected cycle; press again to pause the cycle and unlock the lid. Press and hold 3 sec to cancel a cycle.

NOTE: If the washer is spinning, it may take several minutes to unlock the lid.

CYCLE SETTINGS

When you select a cycle, its default settings will light up.

TEMP

Temperature Control senses and maintains uniform water temperatures by regulating incoming hot and cold water.

Select a wash temperature based on the type of fabric and soils being washed. For best results and following the garment label instructions, use the warmest wash water safe for your fabric.

• On some models and cycles, warm and hot water will be cooler than what your previous washer provided.

• Even in a Cool water wash, some warm water may be added to the washer to maintain a minimum temperature.

SOIL LEVEL

Soil Level (wash time) is preset for each wash cycle.

As you press Soil Level, the cycle time (minutes) will increase or decrease in the Estimated Time Remaining display and a different wash time will appear.

For most loads, use the soil level that is preset with the cycle you have chosen. For heavily soiled and sturdy fabrics, press Soil Level to select more wash time, if needed. For lightly soiled and delicate fabrics, press Soil

Level to select less wash time, if needed. Lower soil level setting will help reduce tangling and wrinkling.

SPIN SPEED

This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. The preset speeds can be changed. Not all spin speeds are available with all cycles.

• Faster spin speeds mean shorter dry times, but may increase wrinkling in your load.

• Slower spin speeds mean less wrinkling, but will leave your load more damp.

6

7

EST TIME REMAINING DISPLAY

The Estimated Time Remaining display shows the time required for the cycle to complete. Factors such as load size and water pressure may affect the time shown in the display.

Overloading, unbalanced loads, or excessive suds may cause the washer to adjust the cycle time, as well.

CYCLE OPTIONS

DEEP CLEAN

This option provides enhanced cleaning action for tough stains. It will add additional agitation and soak time to the cycle.

DELAY WASH

If you would like to set your washer to start at a preferred time, select the Delay Wash option. You can use this option to delay start of a wash cycle for up to 9 hours

(depending on model). Press Delay Wash button once to delay 1 hour. If you want a longer delay period, press and hold the button until your desired delay time (in hours) shows in the Estimated Time Remaining display, up to 9H. Then press START/Pause/Unlock to set the delay.

The countdown to the wash cycle will show in the display window.

PRESOAK

Use this option to add an extra soak period to any cycle when washing heavily soiled garments. You can adjust the length of the soak period by changing the Soil Level.

EXTRA RINSE

This option can be used to automatically add a second rinse to most cycles.

ECOBOOST ™

The EcoBoost ™ option allows you to increase your energy savings on your wash cycles. When this option is used, the wash cycle will use slightly cooler wash water than the selected temperature. The indicated temperature will not change.

FABRIC SOFTENER

This option must be selected if using fabric softener during a cycle. It ensures that fabric softener is added at the correct time in the rinse for even distribution.

CYCLE SIGNAL

Use this option to adjust volume of the signal that sounds at end of cycle. You may select Loud, Soft, or Off (no indicator lit). A louder signal is helpful in removing items as soon as cycle is complete.

NOTE: Press and hold the Cycle Signal button for 6 seconds to turn button sounds off or on.

8

You may also add or remove options for each cycle. Note that not all options can be used with all cycles, and some are preset to work with certain cycles.

CYCLE STATUS LIGHTS

The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are different from traditional washers.

SENSING

When the START/Pause/Unlock button is pressed, the washer will first perform a self-test on the lid lock mechanism. You will hear a click, the basket will make a slight turn, and the lid will unlock briefly before locking again.

Once the lid has locked the second time, the washer will use short, slow spins to estimate the load size. These sensing spins may take 2 to 3 minutes before water is added to the load and you may hear the hum of these spins. If the sensing light is on, the washer is working properly. You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load. The washer will then move the load briefly, pause to allow water to soak in to the load, and resume adding water. This process may repeat until the correct amount of water has been added for the load. You may also hear water flowing through the dispenser, adding detergent to the load.

NOTE: Avoid opening the lid during sensing. The sensing process will start over when the washer is restarted. The sensing light may also come on during the Soak and Wash portions of the cycle. This is normal.

SOAK

This portion of the cycle allows water to soak into the load for optimal cleaning.

WASH

You will hear the motor and washplate moving the load.

Unlike traditional washers, the load is not covered with water.

Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitator-style washer, this washer delivers the detergent directly to the soils. The motor sounds may change at different stages in the cycle. The wash time is determined by the selected soil level.

RINSE

You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and moves the load. You may hear the motor turning on briefly (short hum) to move the basket while filling. Fabric softener will be added if the Fabric Softener option was selected. Some cycles use spray rinsing.

SPIN

The washer spins the load at increasing speeds for proper water removal, based on the selected cycle and spin speed.

DONE

Once the cycle is complete, this light will come on. Remove the load promptly for best results.

LID LOCK

To allow for proper load sensing and spinning, the lid will lock and the Lid Lock light will turn on. This light indicates that the lid is locked and cannot be opened.

If you need to open the lid, press START/

Pause/Unlock. The lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Press START/Pause/Unlock again to resume the cycle.

5

6

CYCLE GUIDE

Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.

For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.

If using the Eco Monitor, adjust the temperature and spin speed within that cycle to improve energy usage.

Not all cycles and options are available on all models.

Items to wash: Cycle: Wash Temp*:

Casual and mixed loads, jeans, towels, sturdy fabrics

Deep Water

Wash

Heavily soiled white fabrics

Sturdy fabrics, colorfast items, towels, jeans

Large items such as sheets, sleeping bags, small comforters, jackets, small washable rugs

Cottons, linens, and mixed garment loads

No-iron fabrics, cottons, perm press, synthetics

Small loads, cottons, polyester, perm press

Machine-wash silks, hand-wash fabrics

Bright or darkly colored cottons, linens, casual and mixed loads

Whites

Super Wash

Bulky

Items/

Sheets

Normal

Casual

Quick

Wash

Delicate

Cold Wash

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Cold

Tap Cold

Spin

Speed:

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

Soil

Level:

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Available

Options:

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost ™

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost ™

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost ™

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost ™

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost ™

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost ™

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost ™

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost ™

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost ™

Fabric Softener

Cycle Signal

Cycle Details:

Provides additional water and alternating wash action for heavily soiled mixed loads. Water-level sensing process may take longer for some items than for others because they will absorb more water than other fabric types.

This cycle adds liquid chlorine bleach to the load at the proper time for improved whitening of soiled white fabrics.

Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Water-level sensing process may take longer for some items than for others because they will absorb more water than other fabric types.

Use this cycle to wash large items such as jackets and small comforters. The washer will fill with enough water to wet down the load before the wash portion of the cycle begins, and uses a higher water level than other cycles.

Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads. This cycle uses spray rinses.

Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press, and blends.

Use this cycle to wash small, lightly soiled loads of 2-3 items that are needed in a hurry. This cycle features a spray rinse.

Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating “Machine Washable

Silks” or “Gentle” cycle on the care label.

Place small items in mesh garment bags before washing. This cycle uses a higher, preset water level.

This cycle uses cold water wash and a concentrated detergent solution to gently lift out stains and care for fabrics. Settings may be adjusted as desired, but must use only cold water settings.

CYCLE GUIDE

Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.

For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.

If using the Eco Monitor, adjust the temperature and spin speed within that cycle to improve energy usage.

Not all cycles and options are available on all models.

Items to wash:

No clothes in washer

Heavily soiled fabrics

Hand-washed garments or dripping wet items

Swimsuits and items requiring rinsing without detergent

* All rinses are cold.

Cycle:

Clean

Washer with affresh ®

Wash Temp*:

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Spin

Speed:

High

Low

No Spin

Soak

Drain &

Spin

Rinse &

Spin

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

N/A

Tap Cold

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

Soil

Level:

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

N/A

N/A

Available

Options:

Cycle Details:

EcoBoost ™

Fabric Softener

Use this cycle every 30 washes to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level. Use with affresh ® Washer Cleaner tablet or liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washer. This cycle should not be interrupted. See “Washer Care.”

IMPORTANT: Do not place garments or other items in the washer during the Clean Washer with affresh ® cycle. Use this cycle with an empty wash tub.

Use this cycle to soak small spots of set-in stains on fabrics. After time has expired, washer will drain, but will not spin and a tone will sound. To set a follow-up cycle, add additional detergent and select a cycle based on fabric type.

This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy fabrics or special-care items washed by hand. Use this cycle to drain washer after cancelling a cycle or completing a cycle after a power failure.

Combines a rinse and high speed spin for loads requiring an additional rinse cycle or to complete a load after power interruption.

Also use for loads that require rinsing only.

7

USING YOUR WASHER

1.

Sort and prepare your laundry

WARNING

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

2.

Add laundry products

8

• Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the washplate and become trapped, causing unexpected sounds.

• Sort garments by recommended cycle, water temperature, and colorfastness.

• Separate heavily soiled garments from lightly soiled.

• Separate delicate garments from sturdy fabrics.

• Do not dry garments if stains remain after washing, because heat can set stains into fabric.

• Treat stains promptly.

• Close zippers, fasten hooks, tie strings and sashes, and remove non-washable trim and ornaments.

• Mend rips and tears to avoid further damage to garments during washing.

Helpful Tips:

• When washing water-proof or water-resistant items, load evenly. See “Cycle Guide” for tips and more information on using the Bulky Items cycle.

• Use mesh garment bags to help avoid tangling when washing delicate or small items.

• Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.

Always read and follow fabric care label instructions to avoid damage to your garments.

Single-dose laundry packet, color-safe bleach, Oxi-type boosters, or fabric softener crystals can be added to the basket prior to adding laundry.

NOTE: Do not add clothes to washer basket prior to adding laundry products. Always follow manufacturer’s instructions.

3.

Load laundry into washer

For best performance, load garments in loose heaps evenly around the washplate.Try mixing different sized garments to reduce tangling.

IMPORTANT: Garments need to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and tangling.

Using Laundry Product Dispensers

NOTE: Do not add single-dose laundry packets, color-safe bleach, Oxi-type boosters, or fabric softener crystals to dispensers. They will not dispense correctly.

4.

Add HE detergent

Detergent tray

6.

Add liquid fabric softener to dispenser

Fabric softener tray

Add a measured amount of

HE detergent into detergent tray. This tray holds 3 oz. (89 mL). Do not overfill tray - adding too much detergent may cause detergent to be dispensed into the washer too early.

IMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The package will be marked “HE” or “High Efficiency.” Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew.

HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer’s instructions to determine the amount of detergent to use.

HELPFUL TIP: See “Washer Maintenance” for information on recommended method of cleaning washer dispenser trays.

5.

Add liquid chlorine bleach

to dispenser

Pour a measured amount of liquid fabric softener into tray; always follow manufacturer’s directions for correct amount of fabric softener based on your load size. Close dispenser drawer, then select Fabric Softener option.

IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to ensure proper distribution at correct time in cycle.

Do not overfill or dilute. Overfilling dispenser will cause fabric softener to immediately dispense into washer.

If Extra Rinse option is selected, fabric softener will be dispensed into the last rinse.

It is normal for a small amount of water to remain in the dispenser at the end of a cycle.

7.

Press POWER to turn on washer

Make sure the dispenser drawer is closed completely, then press POWER to turn on the washer.

Liquid

Chlorine Bleach

Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL).

Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same cycle with liquid chlorine bleach.

9

8.

Select cycle

9.

Select cycle settings

Turn cycle knob to choose your wash cycle. When knob is lined up with a cycle, you will hear a clicking sound.

Indicator for Estimated Time Remaining will light up with a cycle time. For more information, see “Control Panel”.

If you do not want to begin a cycle immediately, you may choose DELAY

WASH option.

To set a delayed Start:

1. Press DELAY WASH button to select desired start time.

2. Press START/Pause/Unlock to set the delay. The delay countdown has started when the START/Pause/Unlock light stops blinking.

To cancel delaying a cycle:

Press START/Pause/Unlock again to begin a wash cycle immediately.

IMPORTANT: When delaying a cycle, use liquid HE detergent only in the detergent dispenser tray. Powdered detergents may absorb moisture from a previous cycle and clump before the wash cycle begins.

Once you select a cycle, the default settings for that cycle will light up. Press the cycle settings buttons to change the

Temperature, Soil Level, and Spin Speed, if desired. Always read and follow fabric care label instructions to avoid damage to your garments.

Wash Temp

Hot

Some cold water is added to save energy. This will be cooler than your hot water heater setting.

Warm

Some cold water will be added, so this will be cooler than what your previous washer provided.

Cool

Warm water is added to assist in soil removal and to help dissolve detergents.

Cold

Warm water may be added to assist in soil removal and to help dissolve detergents.

Tap Cold

This is the temperature from your faucet.

Suggested Fabrics

Whites and pastels

Durable garments

Heavy soils

Bright colors

Moderate to light soils

Colors that bleed or fade

Light soils

Dark colors that bleed or fade

Light soils

Dark colors that bleed or fade

Light soils

10

10.

Select cycle options

11.

Press START/Pause/Unlock to begin wash cycle

Select any other cycle options you may wish to add, if not previously set. Some cycles will automatically add certain options such as Deep Clean or Extra Rinse. These can be turned off, if desired.

NOTE: Not all options are available with all cycles.

Press the START/Pause/Unlock button to start the wash cycle. When the cycle has finished, the DONE indicator will light and the cycle signal will sound (if set). Promptly remove garments after cycle has completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of metal hooks, zippers, and snaps.

Unlocking the lid to add garments

If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments:

Press START/Pause/Unlock; the lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Then close lid and press START/Pause/Unlock again to restart the cycle.

If lid is left open for more than 10 minutes, the water will pump out automatically.

11

WASHER MAINTENANCE

WATER INLET HOSES

Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.

When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker.

NOTE: This washer does not include inlet hoses. See the “Installation Instructions” for more information.

WASHER CARE

Recommendations to Help Keep Your Washer Clean and Performing at its Best

1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the

HE detergent manufacturer’s instructions regarding the amount of HE detergent to use. Never use more than the recommended amount because that may increase the rate at which detergent and soil residue accumulate inside your washer, which in turn may result in undesirable odor.

2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not exclusively cold water washes), because they do a better job of controlling the rate at which soils and detergent accumulate.

3. Always leave the washer lid open between uses to help dry out the washer and prevent the buildup of odorcausing residue.

Cleaning Your Top Loading Washer

Read these instructions completely before beginning the routine cleaning processes recommended below. This

Washer Maintenance Procedure should be performed, at a minimum, once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs sooner, to control the rate at which soils and detergent may otherwise accumulate in your washer.

Cleaning the Inside of the Washer

To keep your washer odor-free, follow the usage instructions provided above, and use this recommended monthly cleaning procedure:

Clean Washer Cycle

This washer has a special cycle that uses higher water volumes in combination with affresh ® Washer Cleaner or liquid chlorine bleach to clean the inside of the washer.

Begin procedure

1. affresh ® Washer Cleaner Cycle Procedure

(Recommended for Best Performance):

a. Open the washer lid and remove any clothing or items.

b. Place an affresh ® Washer Cleaner tablet in the bottom of the washer basket.

c. Do not place an affresh ® Washer Cleaner tablet in the detergent dispenser.

d. Do not add any detergent or other chemical to the washer when following this procedure.

e. Close the washer lid.

f. Select the CLEAN WASHER cycle.

g. Press the START/Pause/Unlock button to begin the cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described below.

NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must be interrupted, press POWER/CANCEL. (For models with no Power/Cancel button, press and hold START/

Pause/Unlock for three seconds). After the Clean Washer cycle has stopped, run a RINSE & SPIN cycle to rinse cleaner from washer.

12

WASHER CARE (cont.)

2. Chlorine Bleach Procedure (Alternative):

a. Open the washer lid and remove any clothing or items.

b. Add 1 cup (236 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment.

NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is

recommended above could cause washer damage

over time.

c. Close the washer lid.

d. Do not add any detergent or other chemical to the washer when following this procedure.

e. Select the CLEAN WASHER cycle.

f. Press the START/Pause/Unlock button to begin the cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described below.

NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must be interrupted, press POWER/CANCEL. (For models with no Power/Cancel button, press and hold START/

Pause/Unlock for three seconds). After the Clean Washer cycle has stopped, run a RINSE & SPIN cycle to rinse cleaner from washer.

Description of Clean Washer Cycle Operation:

1. This cycle will fill to a water level higher than in normal wash cycles to provide rinsing at a level above the water line for normal wash cycle.

2. During this cycle, there will be some agitation and spinning to increase the removal of soils.

After this cycle is complete, leave the lid open to allow for better ventilation and drying of the washer interior.

Cleaning the Dispensers

After a period of using your washer, you may find some residue buildup in the washer’s dispensers. To remove residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable.

If your model has a dispenser drawer, however, remove the drawer and clean it before or after you run the Clean Washer cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed.

Cleaning the Outside of the Washer

Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.

Use only mild soaps or cleaners when cleaning external washer surfaces.

IMPORTANT: To avoid damaging the washer’s finish, do not use abrasive products.

NON-USE AND VACATION CARE

Operate your washer only when you are home.

If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps:

1. Unplug or disconnect power to washer.

2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due to water pressure surge.

CLEANING YOUR DISPENSER TRAY

You may find laundry product residue leftover in your dispenser trays. To remove residue, follow this recommended cleaning procedure:

1. Pull tray out until you feel resistance.

2. Lift up slightly, and then continue pulling out.

3. Wash in warm, soapy water, using a mild detergent.

4. Rinse with warm water.

5. Air dry, or dry with a towel, then place back into slot.

IMPORTANT: Dispenser trays are not dishwasher safe.

WINTER STORAGE CARE

IMPORTANT:

To avoid damage, install and store washer where it will not freeze. Because some water may stay in hoses, freezing can damage washer. If storing or moving during freezing weather, winterize your washer.

To winterize washer:

1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water inlet hoses.

2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run washer on RINSE & SPIN cycle for about 30 seconds to mix antifreeze and remaining water.

3. Unplug washer or disconnect power.

TRANSPORTING YOUR WASHER

1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlet hoses.

2. If washer will be moved during freezing weather, follow

WINTER STORAGE CARE directions before moving.

3. Disconnect drain hose from drain system and drain any remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain hose from back of washer.

4. Unplug power cord.

5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.

6. Drape power cord over edge and into washer basket.

7. Place packing tray from original shipping materials back inside washer. If you do not have packing tray, place heavy blankets or towels into basket opening.

Close lid and place tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until washer is placed in new location.

WARNING

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

REINSTALLING/USING WASHER AGAIN

To reinstall washer after non-use, vacation, winter storage, or moving:

1. Refer to Installation Instructions to locate, level, and connect washer.

2. Before using again, run washer through the following recommended procedure:

To use washer again:

1. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water faucets.

2. Plug in washer or reconnect power.

3. Run washer through BULKY ITEMS cycle to clean washer and remove antifreeze, if used. Use only HE

High Efficiency detergent. Use half the manufacturer’s recommended amount for a medium-size load.

13

TROUBLESHOOTING

First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help -

In Canada, www.whirlpool.ca, for assistance and to possibly avoid a service call.

If you experience Possible Causes Solution

Vibration or Off-Balance

Check the following for proper installation or see

“Using Your Washer” section.

Feet may not be in contact with the floor and locked.

Washer may not be level.

Load could be unbalanced.

Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet.

Check floor for flexing or sagging. If flooring is uneven, a 3/4" (19 mm) piece of plywood under your washer will reduce sound.

See “Level the Washer” in Installation Instructions.

Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Adding wet items to washer or adding more water to basket could unbalance washer.

Wash smaller loads to reduce imbalance.

Use Bulky Items cycle for oversized, non-absorbent items such as comforters or poly-filled jackets.

See “Cycle Guide.”

Noises - For normal operating sounds, go to www.whirlpool.com/product_help

Clicking or metallic noises

Objects caught in washer drain system.

Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall between basket and tub or may block pump. It may be necessary to call for service to remove items.

It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps, buckles, or zippers touch against the stainless steel basket.

Gurgling or humming Washer may be draining water.

It is normal to hear the pump making a continuous humming sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water are removed during the spin/drain cycles.

Humming Load sensing may be occurring.

You may hear the hum of the sensing spins after you have started the washer. This is normal.

Water Leaks

Check the following for proper installation:

Washer not level.

Fill hoses not attached tightly.

Tighten fill-hose connection.

Fill hose washers.

Water may splash off basket if washer is not level.

Make sure all four fill hose flat washers are properly seated.

Drain hose connection.

Check household plumbing for leaks or clogged sink or drain.

Pull drain hose from washer cabinet and properly secure it to drainpipe or laundry tub.

Water can backup out of a clogged sink or drainpipe. Check all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water pipes, and faucets.)

Washer not loaded properly.

Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment and cause water to splash off tub. See “Using Your Washer” for loading instructions.

Washer not performing as expected

Not enough water in washer

Load not completely covered in water.

This is normal operation for an HE low-water washer. The load will not be completely underwater. The washer senses load sizes and adds correct amount of water for optimal cleaning. See “What’s New under the Lid.”

IMPORTANT: Do not add more water to washer. Adding water lifts the garments off the washplate, resulting in less effective cleaning.

Check for proper water supply. Both hoses must be attached and have water flowing to inlet valve.

Washer won’t run or fill, washer stops working, or wash light remains on (indicating that the washer was unable to fill appropriately)

Both Hot and Cold water faucets must be turned on.

Check that inlet valve screens have not become clogged.

Check for any kinks in inlet hoses, which can restrict water flow.

14

TROUBLESHOOTING

WARNING

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.

First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help -

In Canada, www.whirlpool.ca, for assistance and to possibly avoid a service call.

If you experience Possible Causes Solution

Washer not performing as expected (cont.)

Washer won’t run or fill, washer stops working, or wash light remains on (indicating that the washer was unable to fill appropriately)

(cont.)

Check proper electrical supply.

Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.

Do not use an extension cord.

Ensure there is power to outlet.

Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.

NOTE: If problems continue, contact an electrician.

Washer not draining/ spinning, loads are still wet, or spin light remains on (indicating that the washer was unable to pump out water within ten minutes).

Normal washer operation.

Washer may be tightly packed.

Not using HE detergent or using too much HE detergent.

Empty pockets and use garment bags for small items.

Using a cycle with a low spin speed.

The washer may be tightly packed or unbalanced.

Lid must be closed for washer to run.

Washer will pause during certain phases of cycle. Do not interrupt cycle.

Washer may be stopped to reduce suds.

Remove several garments, rearrange load evenly around the washplate. Close lid and press START/Pause/Unlock.

Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.

Do not add more water to the washer.

Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow or stop the washer. Always measure detergent and follow detergent directions based on your load requirements.

To remove suds, cancel cycle. Select RINSE & SPIN. Press

START/Pause/Unlock. Do not add more detergent.

Small items may have been caught in pump or between basket and tub, which can slow draining.

Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with high spin speeds. Use the recommended cycle/spin speed for your garments. To remove extra water in the load, Select

DRAIN & SPIN. Load may need to be rearranged to allow even distribution of the load in the basket.

Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly arrange the wet load for balanced spinning. Select DRAIN

& SPIN to remove excess water. See “Using Your Washer” for loading recommendations.

15

TROUBLESHOOTING

First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help -

In Canada, www.whirlpool.ca, for assistance and to possibly avoid a service call.

If you experience Possible causes Solution

Washer not performing as expected (cont.)

Washer not draining/ spinning, loads are still wet, or spin light remains on (indicating that the washer was unable to pump out water within ten minutes). (cont.)

Check plumbing for correct drain hose installation. Drain hose extends into standpipe farther than 4.5"

(114 mm).

Wrong or too much detergent causing suds to slow or stop draining and spinning.

Dry spots on load after cycle

Incorrect or wrong wash or rinse temperatures

Load not rinsed

Sand, pet hair, lint, etc. on load after washing

Check drain hose for proper installation. Use drain hose form and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above the floor. Remove any clogs from drain hose.

Use only HE detergent. Always measure and follow detergent directions for your load. To remove extra suds, select

RINSE & SPIN. Do not add detergent.

High speed spins extract more moisture than traditional top-load washers.

Check for proper water supply.

The high spin speeds combined with air flow during the final spin can cause items near the top of the load to develop dry spots during the final spin. This is normal.

Energy-saving controlled wash temperatures.

Check for proper water supply.

Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.

Both hoses must be attached to both washer and faucet, and have both hot and cold water flowing to inlet valve.

Check that inlet valve screens are not clogged.

Remove any kinks in hoses.

ENERGY STAR ® qualified washers use cooler wash and rinse water temperatures than traditional top-load washers. This includes cooler hot and warm washes.

Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.

Both hoses must be attached and have water flowing to the inlet valve.

Not using HE detergent or using too much HE detergent.

Both hot and cold water faucets must be on.

Inlet valve screens on washer may be clogged.

Remove any kinks in the inlet hose.

The suds from regular detergent can keep washer from operating correctly.

Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.

Always measure detergent and follow detergent directions based on load size and soil level.

Washer not loaded as recommended.

The washer is less efficient at rinsing when the load is tightly packed.

Load garments in loose heaps evenly around the washplate.

Use cycle designed for the fabrics being washed.

Heavy sand, pet hair, lint, and detergent or bleach residues may require additional rinsing.

Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.

Add an Extra Rinse to the selected cycle.

Load is tangling Washer not loaded as recommended.

See “Using Your Washer” section.

Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however, items will be wetter than those using a higher speed spin. See the “Cycle Guide” to match your load with the best cycle.

Load garments in loose heaps evenly around the washplate.

Reduce tangling by mixing types of load items. Use the recommended cycle for the type of garments being washed.

16

TROUBLESHOOTING

First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help -

In Canada, www.whirlpool.ca, for assistance and to possibly avoid a service call.

If you experience Possible Causes

Washer not performing as expected (cont.)

Not cleaning or removing stains

Added more water to washer.

Solution

Washer not loaded properly.

Not using HE detergent or using too much HE detergent.

Not using correct cycle for fabric type.

Washer senses load size and adds correct amount of water. This is normal and necessary for clothes to move. It is normal for the wash load to be not completely covered in water. Added water lifts the laundry off the washplate, resulting in less effective cleaning.

Washer is less efficient at cleaning when load is tightly packed.

Load garments in loose heaps evenly around the washplate.

Add only 1 or 2 additional garments after washer has started.

The suds from regular detergent can keep washer from operating correctly.

Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.

Always measure detergent and follow manufacturer’s directions based on load size and soil level.

Use a higher soil level cycle option and warmer wash temperature to improve cleaning.

If using Quick Wash cycle, wash only a few items.

Use Whites and Super Wash cycle for tough cleaning.

See the “Cycle Guide” to match your load with the best cycle.

Not using dispensers.

Not washing like colors together.

Normal dispenser operation.

Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener staining.

Load dispensers before starting a cycle.

Avoid overfilling.

Do not add products directly onto load.

Wash like colors together and remove promptly after the cycle is complete to avoid dye transfer.

It is normal for small amounts of water to remain in dispenser.

Small amount of water still in dispenser after cycle

Incorrect dispenser operation

Clogged dispensers or laundry products dispensing too soon.

Fabric damage

Residual powder in dispenser.

Sharp items were in pockets during wash cycle.

Strings and straps could have tangled.

Items may have been damaged before washing.

Do not overfill dispenser, which causes immediate dispensing.

Always select Fabric Softener option to assure proper dispensing.

Load dispensers before starting a cycle.

Homes with low water pressure may result in residual powder in the dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature if possible, depending on your load, or use liquid HE detergent.

Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser.

In wash water temperatures colder than 60° F (15.6° C), some detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove. To avoid, select a warmer wash temperature if possible, depending on your load, or use liquid HE detergent.

Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before washing to avoid snags and tears.

Tie all strings and straps before starting wash load.

Mend rips and broken threads in seams before washing.

17

TROUBLESHOOTING

First try the solutions suggested here or visit our website at www.whirlpool.com/product_help -

In Canada, www.whirlpool.ca, for assistance and to possibly avoid a service call.

If you experience Possible Causes

Washer not performing as expected (cont.)

Fabric damage (cont.) Fabric damage can occur in a tightly packed load.

Solution

No sound when buttons are pressed

Liquid chlorine bleach may have been added incorrectly.

Garment care instructions may not have been followed.

Button sounds are turned off.

Load garments in loose heaps evenly around the washplate.

Use cycle designed for the fabrics being washed.

Add only 1 or 2 additional garments after washer is started.

Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills.

Undiluted bleach will damage fabrics. Do not use more than recommended by manufacturer.

Do not place load items on top of bleach dispenser when loading and unloading washer.

Always read and follow garment manufacturer’s care label instructions. See the “Cycle Guide” to match your load with the best cycle.

Button sounds can be turned on or off by pressing and holding

Cycle Signal for 6 seconds.

Odors Monthly maintenance not done as recommended.

Estimated Time

Remaining is not correct

Lid Locked light is flashing.

Using wrong or too much detergent.

Excess suds caused by not using HE detergent or using too much detergent.

The lid is not closed.

A cycle was stopped or paused using the START/Pause/Unlock button.

Run the Clean Washer with affresh ® cycle after every 30 washes. See “Washer Care” in “Washer Maintenance”.

Unload washer as soon as cycle is complete.

Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.

Always follow the manufacturer’s directions.

See “Washer Care” section.

If excess suds are detected, the washer will add extra rinsing and pauses to break down suds. This will lengthen the cycle time. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly.

Close the lid. The washer will not start or fill with the lid open.

The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the basket has stopped spinning. This may take several minutes if washing large loads or heavy fabrics.

Single-dose laundry packet not dissolving

Adding laundry packet incorrectly.

Be sure laundry packet is added to washer basket before adding clothes. Do not add packet to dispensers. Follow manufacturer’s instructions to avoid damage to your garments.

18

WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY

LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory

Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.

Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or

Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.

ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY

This limited warranty does not cover:

1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.

2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.

3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.

4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.

5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.

6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.

7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available.

9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Whirlpool published installation instructions.

10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined.

The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES

IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS

FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY

Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this Warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.

LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES

YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.

WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.

If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.

If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1 -800 -253-1301. In Canada, call 1-800 -807- 6777. 10/11

Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.

Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.

Dealer name _____________________________________________

Address __________________________________________________

Phone number ____________________________________________

Model number ____________________________________________

Serial number ____________________________________________

Purchase date ____________________________________________

19

SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE

20

QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?

Laver avec moins d’eau

Plateau de lavage

Détection automatique de taille de charge

Une fois que l’on démarre le programme, le couvercle se verrouille et la laveuse entame un processus de détection pour déterminer le niveau d’eau approprié à la charge. Cela peut prendre plusieurs minutes avant que l’eau ne soit ajoutée. Voir la description pas-à-pas dans la section “Témoins lumineux des programmes”.

Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs mouvements d’impulsion pour bien imbiber la charge. Cette méthode de lavage avec faible consommation d’eau utilise moins d’eau et d’énergie qu’une laveuse traditionnelle de type agitateur.

Laveuse traditionnelle de type agitateur

Laveuse à faible consommation d’eau

La nouveauté la plus remarquable de cette nouvelle laveuse est son système de lavage à faible consommation d’eau avec plateau de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d’eau en fonction de la taille de la charge - nul besoin de sélecteur de niveau d’eau.

Choix du détergent approprié

Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité.

L’emballage portera la mention “HE” ou “High Efficiency”

(haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.

Pour un meilleur rendement, il est recommandé de déposer les vêtements en vrac et de façon uniforme le long du plateau de lavage.

Utiliser uniquement un détergent Haute efficacité (HE).

Nettoyage concentré

Le système de lavage à faible consommation d’eau signifie un lavage concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le détergent directement sur les endroits souillés.

À mesure que la laveuse imbibe et déplace la charge, les vêtements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne signifie pas que l’on doive rajouter des vêtements.

IMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d’eau, comme avec votre précédente laveuse de type agitateur. Il est normal qu’une partie de la charge dépasse du niveau d’eau.

Sons normaux prévisibles

Au cours des différents stades du programme de lavage, vous entendrez peut-être des bruits que votre laveuse précédente ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-être un cliquetis au début du programme lorsque le système de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On entendra différents bourdonnements et bruits de frottements rythmiques à mesure que le plateau de lavage déplace la charge. Parfois, il est possible que la laveuse soit complètement silencieuse, lorsqu’elle détermine le niveau d’eau adéquat ou qu’elle laisse tremper les vêtements.

21

TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES

2 3 4 5 6

1

8 7

1

2

3

4

5

22

ECO MONITOR (éco-moniteur)

La laveuse est spécialement conçue pour économiser de l’eau et de l’énergie. Chaque programme, ainsi que toute option sélectionnée, entraînera une consommation d’énergie différente. À mesure que l’on effectue les sélections de programme et de température, l’Eco Monitor

(éco-moniteur) indique les économies d’énergie réalisées.

Ajuster la température et la vitesse d’essorage dans ce programme pour améliorer la consommation d’énergie.

Le fait d’utiliser le réglage EcoBoost ™ (puissance éco) sur un programme peut aussi représenter un moyen d’améliorer l’évaluation de l’Eco Monitor (éco-moniteur) sur de nombreux programmes, le tout en un seul toucher.

POWER (mise sous tension)

Appuyer pour mettre la laveuse en marche et pour l’éteindre, ou pour annuler un programme.

BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE

Tourner le bouton de programme de lavage pour sélectionner un programme correspondant à la charge de linge. Voir “Guide de programmes” pour des descriptions de programmes détaillées.

BOUTON START/PAUSE/UNLOCK

(mise en marche/pause/déverrouillage)

Utiliser le bouton de programme pour sélectionner les programmes disponibles sur a laveuse. Appuyer sur ce bouton pour démarrer le programme sélectionné, puis appuyer de nouveau pour suspendre le programme et déverrouiller le couvercle. Appuyer pendant

3 secondes pour annuler un programme.

REMARQUE : Si la laveuse tourne, le couvercle peut mettre quelques minutes à se déverrouiller.

CYCLE SETTINGS (réglages de programmes)

Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par défaut s’allument.

TEMP (température)

La fonction de contrôle de température détecte et maintient une température uniforme de l’eau en régulant le débit d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide.

Sélectionner une température de lavage en fonction du type de tissu et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux, suivre les instructions sur l’étiquette du vêtement et utiliser la température d’eau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le tissu.

• Sur certains modèles et programmes, les températures

de l’eau tiède et de l’eau chaude seront inférieures à

celles de votre précédente laveuse.

• Même avec un réglage de lavage à l’eau Cool (fraîche), il est possible que de l’eau tiède soit ajoutée à la laveuse pour maintenir une température minimale.

SOIL LEVEL (niveau de saleté)

Le niveau de saleté (durée de lavage) est préréglé pour chaque programme de lavage. Lorsque l’on appuie sur la touche Soil Level (niveau de saleté), la durée du programme (en minutes) augmente ou diminue sur l’afficheur de la durée résiduelle estimée et une durée de lavage différente apparaît.

Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de saleté préréglé pour le programme choisi. Pour les tissus très sales et robustes, appuyer sur Soil Level (niveau de saleté) pour prolonger la durée de lavage si nécessaire.

Pour les tissus peu sales et délicats, appuyer sur Soil

Level (niveau de saleté) pour abréger la durée de lavage si nécessaire. Un réglage de niveau de saleté inférieur aidera à réduire l’emmêlement et le froissement.

SPIN SPEED (vitesse d’essorage)

Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse d’essorage en fonction du programme sélectionné. Les vitesses préréglées peuvent être modifiées. Sur certains programmes, certaines vitesses d’essorage ne sont pas disponibles.

• Des vitesses d’essorage plus élevées signifient des durées de séchage plus courtes mais elles peuvent augmenter le froissement de la charge.

• Des vitesses d’essorage plus lentes signifient moins de froissement mais laissent la charge plus humide.

6

7

EST TIME REMAINING DISPLAY

(affichage de durée résiduelle estimée)

L’ Estimated Time Remaining display (l’affichage de durée résiduelle estimée) indique le temps nécessaire à l’achèvement du programme. Des facteurs tels que la taille de la charge et la pression de l’eau peuvent affecter la durée affichée. La laveuse peut également ajuster la durée du programme en cas de surcharge, de charge déséquilibrée ou de production excessive de mousse.

CYCLE OPTIONS (options de programmes)

DEEP CLEAN (nettoyage en profondeur)

Cette option fournit une action de nettoyage améliorée pour les taches tenaces. Ceci prolonge la durée d’agitation et trempage du programme.

8

DELAY WASH (lavage différé)

Si l’on souhaite régler la laveuse de façon à ce qu’elle démarre à un moment précis, sélectionner l’option de

Delay Wash (lavage différé). On peut utiliser cette option pour différer le démarrage d’un programme de lavage jusqu’à 9 heures (selon le modèle). Appuyer une fois sur le bouton Delay Wash (lavage différé) pour retarder le lavage d’une (1) heure. Si l’on souhaite retarder le lavage davantage, appuyer sans relâcher sur le bouton jusqu’à ce qu’une durée de mise en marche différée (en heures) apparaisse sur l’affichage de durée restante estimée, jusqu’à 9H. Appuyer ensuite sur START/Pause/Unlock

(mise en marche/pause/déverrouillage) pour régler la mise en marche différée. La fenêtre d’affichage indique le compte à rebours jusqu’au programme de lavage.

PRESOAK (pré-trempage)

Utiliser cette option pour ajouter une période de trempage supplémentaire à n’importe quel programme pour le nettoyage de vêtements très sales. Il est possible d’ajuster la durée du trempage en modifiant le Soil Level

(niveau de saleté).

EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire)

On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un second rinçage à la plupart des programmes.

ECOBOOST ™ (puissance éco)

L’option EcoBoost ™ (puissance éco) permet d’accroître vos économies d’énergie sur les programmes de lavage.

Lorsqu’on utilise cette option, le programme de lavage utilise une eau de lavage légèrement plus froide que la température sélectionnée. La température indiquée ne changera pas.

FABRIC SOFTENER (assouplissant pour tissu)

Cette option doit être sélectionnée si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu durant un programme. Ceci garantit que l’assouplissant pour tissu est ajouté au bon moment lors du rinçage pour être correctement distribué.

CYCLE SIGNAL (signal de programme)

Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui retentit à la fin d’un programme. On peut sélectionner

Loud (fort), Soft (faible) ou Off (arrêt) (aucun témoin allumé). Un signal sonore plus fort peut être utile si l’on souhaite retirer les articles dès la fin du programme.

REMARQUE : Appuyer sur Cycle Signal (signal de programme) pendant 6 secondes pour activer ou désactiver cette caractéristique.

On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque programme. Noter que certaines options ne peuvent pas être utilisées avec certains programmes, et que certaines d’entre elles sont préréglées pour ne fonctionner qu’avec certains programmes.

TÉMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES

Les témoins lumineux indiquent la progression du programme. À chaque étape du processus, il est possible que l’on remarque des pauses ou des sons différents de ceux que l’on remarque avec des laveuses ordinaires.

SENSING (détection)

Lorsqu’on appuie sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage), la laveuse effectue un test automatique sur le mécanisme de verrouillage du couvercle.

On entend un déclic, le panier effectue un léger tour, et le couvercle se déverrouille brièvement avant de se verrouiller

à nouveau.

Une fois le couvercle verrouillé pour la deuxième fois, la laveuse utilise des essorages lents et courts pour estimer le volume de la charge. Ces essorages de détection peuvent prendre 2 à 3 minutes avant que de l’eau ne soit ajoutée à la charge et les essorages peuvent émettre un bourdonnement. Si le témoin lumineux de détection est allumé, cela signifie que la laveuse fonctionne correctement. On entend le moteur qui fait tourner le panier par de de courtes impulsions pour mouiller l’intégralité de la charge. La laveuse déplace ensuite brièvement la charge, fait une pause pour permettre à l’eau de tremper la charge, et continue à ajouter de l’eau. Ce processus peut se répéter jusqu’à ce que la quantité d’eau correcte ait été ajoutée à la charge. Il est aussipossible que l’on entende de l’eau couler dans le distributeur, ajoutant le détergent à la charge.

REMARQUE : Éviter d’ouvrir le couvercle pendant la détection de la charge. Le processus de détection reprend depuis le début quand la laveuse est remise en marche. Le témoin de détection peut s’allumer également lors des étapes de trempage et de lavage du programme. Ceci est normal.

SOAK (trempage)

Cette portion du programme permet à l’eau de tremper la charge pour un nettoyage optimal.

WASH (lavage)

On entend le moteur et le plateau de lavage déplacer la charge. Contrairement aux laveuses ordinaires, la charge n’est pas complètement submergée dans l’eau. Un nettoyage avec faible niveau d’eau signifie un nettoyage concentré. Plutôt que de diluer du détergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse libère le détergent directement sur les endroits souillés. Les bruits émis par le moteur peuvent changer lors des différentes étapes du programme. La durée de lavage est déterminée par le niveau de saleté sélectionné.

RINSE (rinçage)

On entend des sons similaires à ceux entendus lors du programme de lavage à mesure que la laveuse rince et déplace la charge. L’assouplissant pour tissu sera distribué si l’option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) a été sélectionnée. Quelques programmes utilisent un rinçage par vaporisation.

SPIN (essorage)

La laveuse essore la charge à des vitesses augmentant graduellement pour une bonne extraction de l’eau, en fonction du programme et de la vitesse d’essorage sélectionnée.

DONE (terminé)

Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume. Retirer la charge rapidement pour un résultat optimal.

LID LOCK (verrouillage de couvercle)

Pour permettre une bonne détection de la charge et un bon essorage, le couvercle se verrouille et le témoin Lid Lock (verrouillage du couvercle) s’allume. Ce témoin lumineux indique que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert.

Si l’on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur

START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/ déverrouillage). Le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Il se peut que cela prenne plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à grande vitesse.

Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock

(mise en marche/pause/déverrouillage) pour poursuivre le programme.

23

GUIDE DE PROGRAMMES

Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.

Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.

Si l’on utilise l’éco-moniteur, ajuster la température et la vitesse d’essorage dans ce programme pour améliorer la consommation d’énergie.

Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.

Articles

à laver :

Vêtements tout-aller et charges mixtes, jeans, serviettes, tissus résistants

Tissus blancs très sales

Tissus résistants, articles grand-teint, serviettes, jeans

Articles de grande taille tels que les draps, les sacs de couchage, les petites couettes, les vestes, petits tapis lavables

Articles en coton, linge de maison et charges mixtes

Articles non repassables, articles en coton, de pressage permanent, tissus synthétiques

Petites charges, coton, polyester, pressage permanent

Articles en soie lavables en machine, tissus lavables à la main

Articles en coton de couleur vive ou foncée, linge de maison, toutaller et charges mixtes

Options de Température de lavage:

Hot (chaude)

Warm (tiède)

Cool (fraîche)

Cold (froide)

Tap Cold (froide du robinet)

Programme : Température

Deep Water

Wash (lavage

à niveau d’eau

élevé)

Whites

(blancs)

Super Wash

(lavage super)

Bulky Items/

Sheets

(articles volumineux/ draps)

Normal

Casual

(tout-aller)

Quick Wash

(lavage rapide)

Delicate

(articles délicats)

Cold Wash

(lavage à l’eau froide) de lavage*:

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Cold

Tap Cold

Options de

Vitesse d’essorage :

High (élevée)

Low (basse)

No Spin (pas d’essorage)

Vitesse d’essorage :

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

Niveau de saleté :

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Options disponibles :

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost ™

Fabric Softener

Cycle Signal

Détails du programme :

Utilise de l’eau supplémentaire et une action de lavage en alternance pour les charges mixtes très sales. Le processus de détection du niveau d’eau peut ne pas prendre le même temps pour tous les articles car certains tissus absorbent plus d’eau que d’autres.

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost ™

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost ™

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost ™

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost ™

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost ™

Fabric Softener

Cycle Signal

Pour un détachage maximum, utiliser de l’agent de blanchiment liquide.

Utiliser ce programme pour les articles très sales ou robustes. Le processus de détection du niveau d’eau peut ne pas prendre le même temps pour tous les articles car certains tissus absorbent plus d’eau que d’autres.

Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que des vestes et de petites couettes. La laveuse se remplit de suffisamment d’eau pour mouiller la charge avant que la portion de lavage du programme ne commence. Ce programme utilise plus d’eau que les autres programmes.

Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges de tissus mixtes présentant un degré de saleté normal.

Ce programme utilise des rinçages par vaporisation.

Utiliser ce programme pour laver des charges de vêtements qui ne se repassent pas tels que chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller, articles à pressage permanent et mélanges de tissus.

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost ™

Fabric Softener

Cycle Signal

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost ™

Fabric Softener

Cycle Signal

Utiliser ce programme pour laver de petites charges légèrement sales composées de 2

à 3 articles dont on a besoin rapidement. Ce programme utilise un rinçage par vaporisation.

Utiliser ce programme pour laver des vêtements légèrement sales dont l’étiquette de soin indique “Soie lavable en machine” ou “Programme délicat”. Placer les petits articles dans des sacs en filet avant le lavage. Ce programme utilise un niveau d’eau prédéterminé supérieur.

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Options de

Niveau de saleté :

Deep Clean

Delay Wash

Presoak

Extra Rinse

EcoBoost ™

Fabric Softener

Cycle Signal

Extra Heavy (très élevé)

Heavy (élevé)

Medium (moyen)

Light (léger)

Ce cycle utilise un lavage à l’eau froide et une solution de détergent concentrée pour éliminer délicatement les taches et de prendre soin de tissus. Les réglages peuvent être ajustés comme souhaité, mais ils doivent se faire uniquement à l’eau froide.

Options disponibles :

Deep Clean (nettoyage en profondeur)

Delay Wash (lavage différé)

Presoak (pré-trempage)

Extra Rinse (rinçage supplémentaire)

EcoBoost™ (puissance éco)

Fabric Softener (rinçage supplémentaire)

Cycle Signal (signal de programme)

24

GUIDE DE PROGRAMMES

Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme.

Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver.

Si l’on utilise l’éco-moniteur, ajuster la température et la vitesse d’essorage dans ce programme pour améliorer la consommation d’énergie.

Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.

Articles

à laver :

Pas de vêtements dans la laveuse

Tissus très sales

Articles lavés à la main et les articles très humides

Maillots et articles nécessitant un rinçage sans détergent

Programme : Température de lavage*:

Clean Washer with affresh ®

(nettoyage de la laveuse avec affresh ® )

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

Vitesse d’essorage :

High

Low

No Spin

Niveau de saleté :

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

Soak

(trempage)

Drain & Spin

(vidange et essorage)

Rinse & Spin

(rinçage et essorage)

Hot

Warm

Cool

Cold

Tap Cold

N/A

Tap Cold

No Spin

High

Low

No Spin

High

Low

No Spin

Extra

Heavy

Heavy

Medium

Light

N/A

N/A

Options disponibles :

EcoBoost ™

Fabric Softener

Détails du programme :

Utiliser ce programme à l’issue de chaque série de 30 lavages pour que l’intérieur de la laveuse reste frais et propre. Ce programme utilise un niveau d’eau plus élevé. Avec ce programme, utiliser une tablette de nettoyant pour laveuse affresh ® ou de l’eau de Javel pour nettoyer soigneusement l’intérieur de votre laveuse. Ce programme ne doit pas être interrompu. Voir “Nettoyage de la laveuse”.

IMPORTANT : Ne pas placer de vêtements ou autres articles dans la laveuse pendant le programme Clean Washer with affresh ® .

Utiliser ce programme avec une cuve de lavage vide.

Utiliser ce programme pour faire tremper les petites taches tenaces sur les tissus. La laveuse alterne périodes d’agitation et de trempage. Une fois la durée expirée, l’eau est évacuée maisla laveuse n’effectue pas d’essorage. Cycle est terminé.

Ce programme utilise un essorage pour réduire les durées de séchage pour les tissus lourds et les articles lavés à la main nécessitant un soin spécial. Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse après avoir annulé un programme ou terminé un programme après une coupure de courant.

Combine un rinçage et un essorage pour les charges nécessitant un programme de rinçage supplémentaire ou pour finir de prendre soin d’une charge après une coupure de courant. La vitesse d’essorage est réglable.

Ce programme utilise un niveau d’eau prédéterminé plus haut. Utiliser égalementpour les charges nécessitant uniquement un rinçage.

* Tous les rinçages se font à l’eau froide.

Options de Température de lavage:

Hot (chaude)

Warm (tiède)

Cool (fraîche)

Cold (froide)

Tap Cold (froide du robinet)

Options de

Vitesse d’essorage :

High (élevée)

Low (basse)

No Spin (pas d’essorage)

Options de

Niveau de saleté :

Extra Heavy (très élevé)

Heavy (élevé)

Medium (moyen)

Light (léger)

Options disponibles :

Deep Clean (nettoyage en profondeur)

Delay Wash (lavage différé)

Presoak (pré-trempage)

Extra Rinse (rinçage supplémentaire)

EcoBoost™ (puissance éco)

Fabric Softener (rinçage supplémentaire)

Cycle Signal (signal de programme)

25

UTILISATION DE LA LAVEUSE

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

Risque d’incendie

Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou d’autres fluides inflammables dans la laveuse.

Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.

Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

1.

Trier et préparer le linge

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Conseils utiles :

• Lors du lavage d’articles imperméables ou résistants

à l’eau, charger la laveuse de façon uniforme. Voir

“Guide de programmes” pour des conseils et pour plus d’informations sur l’utilisation du programme

Bulky Items (articles volumineux).

• Utiliser des sacs en filet pour aider à empêcher l’emmêlement lors du lavage d’articles délicats ou de petits articles.

• Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent.

Les articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille.

Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements.

2.

Ajouter les produits de lessive

• Vider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous le plateau de lavage et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruits inattendus.

• Trier les articles en fonction du programme et de la température d’eau recommandés, ainsi que de la solidité des teintures.

• Séparer les articles très sales des articles peu sales.

• Séparer les articles délicats des tissus résistants.

• Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours présentes après le lavage car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu.

• Traiter les taches sans délai.

• Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu. Ôter les garnitures et les ornements non lavables.

• Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne s’endommagent encore davantage lors du lavage.

On peut ajouter un sachet de lessive à dose unique, l’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs, le produit

Oxi ou des cristaux d’assouplissant pour tissu dans le panier avant d’ajouter le linge.

REMARQUE : N’ajoutez pas les vêtements au panier de la laveuse avant d’ajouter des produits de buanderie. Suivez toujours les instructions du fabricant.

26

3.

Charger les vêtements dans la laveuse

IMPORTANT : Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. L’emballage portera la mention “HE” ou “High

Efficiency” (haute efficacité). Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci peut aussi entraîner des défaillances des composants et une moisissure perceptible. Les détergents HE sont conçus pour produire la quantité de mousse adéquate pour le meilleur rendement. Suivre les instructions du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser.

CONSEIL UTILE : Voir “Entretien de la laveuse” pour plus d’information sur la méthode recommandée pour le nettoyage des distributeurs de la laveuse.

5.

Ajouter l’agent de blanchiment liquide dans le distributeur

Pour un meilleur rendement, il est recommandé de déposer les vêtements en vrac et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Essayer de mélanger différents types d’articles pour réduire l’emmêlement.

IMPORTANT : Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et l’emmêlement.

Utilisation des distributeurs de produits de lessive

REMARQUE : Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique, d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs, des activateurs de type Oxi ou des cristaux d’assouplissant pour tissu dans les distributeurs. Ils ne seront pas distribués correctement.

4.

Ajouter le détergent HE dans le distributeur

Distributeur de détergent

Agent de blanchiment liquide

Ne pas remplir excessivement le distributeur ne pas diluer ni utiliser plus de une tasse (250 mL) d’agent de blanchiment liquide au chlore. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de l’agent de blanchiment au chlore liquide.

6.

Ajouter de l’assouplissant pour tissu dans le distributeur

Distributeur d’assouplissant pour tissu

Ajouter une mesure de détergent

HE dans le distributeur de détergent.

La capacité de ce tiroir est de 3 oz

(89 mL). Ne pas faire remplir excessivement le tiroir – le fait d’ajouter trop de détergent peut entraîner sa distribution prématurée dans la laveuse.

Verser une mesure d’assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur – toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose d’assouplissant pour tissu à utiliser en fonction de la taille de la charge. Fermer le tiroir du distributeur, sélectionner ensuite l’option Fabric

Softener (assouplissant pour tissu).

IMPORTANT : L’option Fabric Softener (assouplissant pour tissu) doit être sélectionnée pour que le produit soit distribué correctement et au moment adéquat du programme. Ne pas remplir le distributeur excessivement ni diluer le produit. Si l’on remplit excessivement le distributeur l’assouplissant pour tissu sera distribué dans la laveuse immédiatement.

Si l’on sélectionne l’option Extra Rinse (rinçage supplémentaire), l’assouplissant pour tissu sera distribué au cours du dernier rinçage.

Il est normal qu’il reste une petite quantité d’eau dans le distributeur une fois le programme terminé.

27

7.

Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour mettre la laveuse en marche`

S’assurer que le tiroir distributeur est complètement fermé, puis appuyer sur POWER (mise sous tension) pour mettre la laveuse en marche.

8.

Sélectionner le programme

Pour annuler un programme différé :

Appuyer de nouveau sur START/Pause/Unlock (mise en marche/ pause/déverrouillage) pour démarrer un programme de lavage immédiatement.

IMPORTANT : Lorsque l’on utilise un programme différé, utiliser uniquement du détergent HE liquide dans le distributeur.

Les détergents en poudre peuvent absorber l’humidité d’un programme précédent et former des grumeaux avant que le programme de lavage ne commence.

9.

Sélectionner les réglages de programme

Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage.

Lorsque le bouton est aligné avec un programme, on entend un cliquetis.

Le témoin Estimated Time Remaining

(Durée résiduelle estimée) s’allume, et la durée du programme s’affiche. Pour plus de renseignements, voir “Tableau de commande”.

Si l’on ne souhaite pas démarrer un programme immédiatement, on peut choisir l’option DELAY WASH

(lavage différé).

Pour choisir une heure de lavage différé :

1. Appuyer sur le bouton DELAY WASH (lavage différé) pour sélectionner le délai souhaité.

2. Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/deverrouillage) pour lancer le compte à rebours. Le compte à rebours commence après que le témoin lumineux

START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/ deverrouillage) a arrêté de clignoter.

Après avoir sélectionné un programme, les réglages par défaut correspondant à ce programme s’allument. Appuyer sur les boutons de réglage du programme pour modifier la Temp

(température), le Soil Level (niveau de saleté), et la Spin

Speed (vitesse d’essorage) si désiré. Toujours lire et suivre les instructions des étiquettes de soin des tissus pour éviter d’endommager les vêtements.

Wash Temp (température de lavage)

Tissus suggérés

Hot (chaude)

De l’eau froide est ajoutée pour

économiser de l’énergie. Ceci sera plus froid que le réglage du chauffe-eau pour l’eau chaude de votre domicile.

Warm (tiède)

De l’eau froide sera ajoutée; il est donc possible que l’eau soit plus froide que celle que fournissait votre laveuse précédente.

Cool (fraîche)

Il se peut que de l’eau chaude soit ajoutée pour favoriser l’élimination de la saleté et aider à dissoudre les détergents.

Blancs et couleurs claires

Vêtements durables

Saleté intense

Couleurs vives

Saleté modérée à légère

Couleurs qui déteignent ou s’atténuent

Saleté légère

Cold (froide)

De l’eau tiède est ajoutée pour favoriser l’élimination de la saleté et aider à dissoudre les détergents.

Tap Cold (froide du robinet)

Ceci correspond à la température

à votre robinet.

Couleurs foncées qui déteignent ou s’atténuent

Saleté légère

Couleurs foncées qui déteignent ou s’atténuent

Saleté légère

28

10.

Sélectionner les options de programme

Sélectionner les autres options de programme que l’on souhaite ajouter, si ce n’est pas déjà fait. Certains programmes ajoutent automatiquement certaines options telles que Deep Clean (nettoyage en profondeur) ou Extra

Rinse (rinçage supplémentaire). Elles peuvent être désactivées si désiré.

REMARQUE : Toutes les options ne sont pas disponibles avec tous les programmes.

11.

Appuyer sur START/Pause/

Unlock (mise en marche/pause/ déverrouillage) pour démarrer le programme de lavage

Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/ pause/déverrouillage) pour démarrer le programme de lavage.

Lorsque le programme est terminé, le témoin lumineux DONE

(terminé) s’allume et le signal de programme retentit (si réglé).

Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour éviter la formation d’odeurs, réduire le froissement et empêcher les crochets métalliques, fermetures

à glissière et boutons-pression de rouiller.

Déverrouiller le couvercle pour ajouter les vêtements

Si l’on doit ouvrir le couvercle pour ajouter 1 ou 2 vêtements oubliés :

Appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/ déverrouillage); le couvercle se déverrouille une fois que le mouvement de la laveuse a cessé. Ceci peut prendre plusieurs minutes si la laveuse essorait la charge à grande vitesse.

Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur

START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage) pour redémarrer le programme.

Si on laisse le couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, l’eau est vidangée automatiquement.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU

Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste.

Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.

REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux d’arrivée d’eau. Voir les Instructions d’installation pour plus de renseignements.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

Recommandations pour une laveuse propre et pour un niveau de performance optimal

1. Toujours utiliser des détergents haute efficacité (HE) et suivre les recommandations du fabricant de détergent HE pour déterminer la quantité de détergent HE à utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantité recommandée de détergent, car ceci peut augmenter le taux d’accumulation de résidus de détergent et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui pourrait entraîner la formation d’odeurs indésirables.

2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède ou chaude (et non pas exclusivement des lavages à l’eau froide), car l’eau tiède ou chaude permet de contrôler plus efficacement la vitesse à laquelle les saletés et les résidus de détergent s’accumulent.

3. Veiller à toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert entre deux utilisations pour qu’elle puisse sécher, et pour

éviter l’accumulation de résidus générateurs d’odeurs.

Nettoyage de la laveuse à chargement par le dessus

Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre les opérations de nettoyage de routine recommandées ci-dessous.

Le processus d’entretien de la laveuse doit être exécuté au moins une fois par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon la période la plus courte des deux); ceci permettra de contrôler la vitesse à laquelle les résidus de détergent et les souillures s’accumulent dans la laveuse.

Nettoyage de l’intérieur de la laveuse

Pour que l’intérieur de la laveuse reste libre de toute odeur, suivre les instructions d’utilisation indiquées ci-dessus et effectuer la procédure de nettoyage mensuelle recommandée suivante :

Programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)

Cette laveuse comporte un programme spécial qui utilise un volume d’eau plus important en conjonction avec le nettoyant pour laveuse affresh ® ou un agent de blanchiment liquide au chlore pour nettoyer l’intérieur de la laveuse.

Début de la procédure

1. Procédure de nettoyage avec le nettoyant pour laveuse affresh ® (recommandé pour une performance optimale) :

a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement ou article.

b. Placer une pastille de nettoyant pour laveuse affresh ® dans le fond du panier de la laveuse.

c. Ne pas placer de pastille de nettoyant pour laveuse affresh ® dans le distributeur à détergent.

d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.

e. Rabattre le couvercle de la laveuse.

f. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage de la laveuse).

29

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)

g. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le programme. Le processus du programme de nettoyage de la laveuse est décrit ci-dessous.

REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre le programme. Si l’on doit interrompre le programme, appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation). (Pour les modèles dépourvus du bouton Power/Cancel [mise sous tension/annulation], appuyer sur START/Pause/Unlock [mise en marche/pause/déverrouillage] pendant trois secondes).

Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.

2. Méthode avec agent de blanchiment au chlore

(autre option) :

a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout vêtement ou article.

b. Verser 1 tasse (236 mL) d’agent de blanchiment liquide

au chlore dans le distributeur d’agent de blanchiment.

REMARQUE : L’emploi d’une quantité d’agent de

blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est

recommandé ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec

le temps.

c. Rabattre le couvercle de la laveuse.

d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette procédure.

e. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage de la laveuse).

f. Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/déverrouillage) pour démarrer le programme. Le processus du programme de nettoyage de la laveuse est décrit ci-dessous.

REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas interrompre le programme. Si l’on doit annuler le programme, appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation). (Pour les modèles dépourvus du bouton Power/Cancel [mise sous tension/annulation], appuyer sur START/Pause/Unlock [mise en marche/pause/déverrouillage] pendant trois secondes). Une fois le programme de nettoyage de la laveuse terminé, effectuer un programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse.

Description de l’utilisation du programme de nettoyage de la laveuse :

1. Ce programme remplit la laveuse à un niveau supérieur à celui des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau de l’eau de rinçage soit supérieur à celui d’un programme de lavage ordinaire.

2. Ce programme comporte une agitation et un essorage pour améliorer l’élimination des souillures.

Une fois ce programme terminé, laisser le couvercle ouvert pour permettre une meilleure ventilation et pour que l’intérieur de la laveuse puisse sécher.

Nettoyage des distributeurs

Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut parfois constater une accumulation de résidus dans les distributeurs de la laveuse. Pour éliminer les résidus des distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les sécher avec une serviette.

Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas être retirés. Cependant, si votre modèle comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou après avoir effectué le programme de nettoyage de la laveuse. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.

Nettoyage de l’extérieur de la laveuse

Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer les renversements éventuels. Utiliser uniquement des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.

IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le revêtement de la laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.

30

NON-UTILISATION ET ENTRETIEN

EN PÉRIODE DE VACANCES

Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant un certain temps, suivre les étapes suivantes :

1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.

2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute inondation due à une surpression.

NETTOYAGE DU TIROIR DISTRIBUTEUR

On trouvera peut-être des traces de produits de lessive dans les distributeurs. Pour éliminer ces traces, suivre la procédure de nettoyage recommandée suivante :

1. Tirer le tiroir jusqu’à ce que l’on sente une résistance.

2. Le soulever légèrement puis continuer à tirer.

3. Laver dans une eau tiède et savonneuse avec un détergent doux.

4. Rincer à l’eau tiède.

5. Sécher à l’air ou avec une serviette, puis le replacer dans son logement.

IMPORTANT :

Les tiroirs distributeurs ne sont pas lavables au lave-vaisselle.

ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL

IMPORTANT :

Pour éviter tout dommage, installer et remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement ou d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser la laveuse.

Hivérisation de la laveuse :

1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger les tuyaux d’arrivée d’eau.

2. Placer 1 pinte (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme RINSE & SPIN (rinçage et essorage) pendant environ 30 secondes pour mélanger l’antigel et l’eau restante.

3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.

TRANSPORT DE LA LAVEUSE

1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger les tuyaux d’arrivée d’eau.

2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel, suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR

ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.

3. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange et vidanger l’eau restante dans un plat ou un seau.

Déconnecter le tuyau de vidange à l’arrière de la laveuse.

4. Débrancher le cordon d’alimentation.

5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau dans le panier de la laveuse.

6. Faire passer le cordon d’alimentation par dessus la console et l’enrouler dans le panier de la laveuse.

7. Replacer l’emballage en polystyrène circulaire des matériaux d’expédition d’origine à l’intérieur de la laveuse.

Si vous n’avez plus l’emballage circulaire, placer des couvertures lourdes ou des serviettes dans l’ouverture du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhésif sur le couvercle et jusqu’à la partie inférieure avant de la laveuse. Laisser le couvercle fermé par l’adhésif jusqu’à ce que la laveuse soit installée à son nouvel emplacement.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION

DE LA LAVEUSE

Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation, d’entreposage pour l’hiver, de déménagement ou en période de vacances :

1. Consulter les instructions d’installation pour choisir l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder.

2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure recommandée suivante :

Remise en marche de la laveuse :

1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir les deux robinets d’eau.

2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant

électrique.

3. Faire exécuter à la laveuse le programme BULKY ITEMS

(articles volumineux) pour nettoyer la laveuse et éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement un détergent

HE Haute efficacité. Utiliser la moitié de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne.

31

DÉPANNAGE

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help -

Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.

Si les phénomènes suivants se produisent

Vibrations ou déséquilibre

Vérifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte ou voir la section “Utilisation de la laveuse”

Causes possibles

Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou peut-être qu’ils ne sont pas verrouillés.

La laveuse n’est peut-être pas d’aplomb.

Solution

Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec le plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner correctement. Les contre-écrous doivent être bien serrés contre le bas de la caisse.

La charge est peut-être déséquilibré.

La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé.

Vérifier que le plancher n’est pas incurvé ou qu’il ne s’affaisse pas. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de 3/4" (19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit.

Voir “Réglage de l’aplomb de la laveuse” dans les “Instructions d’installation”.

Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage. Le fait d’ajouter des articles mouillés ou de rajouter de l’eau dans le panier pourrait déséquilibrer la laveuse.

Laver des charges plus petites pour diminuer les déséquilibres.

Utiliser le programme Bulky Items (articles volumineux) uniquement pour les articles surdimensionnés et/ou non absorbants tels que les couettes ou les vestes avec rembourrage en polyester.

Voir “Guide de programmes.”

Bruits - Pour une liste des bruits de fonctionnement normaux, consulter www.whirlpool.ca.

Cliquetis ou bruits métalliques

Des objets sont coincés dans le système de vidange de la laveuse.

Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de dépannage s’avérera peut-être nécessaire pour retirer ces objets.

Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie des vêtements comme les boutons-pression métalliques, boucles ou fermetures à glissière toucher le panier en acier inoxydable.

Gargouillement ou bourdonnement

La laveuse est peut-être en train d’évacuer de l’eau.

Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement continu accompagné de gargouillements ou de bruits de pompage périodiques lorsque les quantités d’eau restantes sont éliminées au cours des programmes d’essorage/de vidange.

Bourdonnement Le processus de détection de la charge est peut-être en cours.

Il se peut que l’on entende le ronronnement des essorages de détection après que l’on a démarré la laveuse. Ceci est normal.

Fuites d’eau

Vérifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte :

La laveuse n’est pas d’aplomb. Il est possible que de l’eau éclabousse en dehors du panier si la laveuse n’est pas d’aplomb.

Les tuyaux de remplissage ne sont pas solidement fixés.

Serrer le raccord du tuyau de remplissage.

Rondelles d’étanchéité des tuyaux de remplissage.

S’assurer que les quatre rondelles d’étanchéité plates des tuyaux de remplissage sont correctement installées.

Raccord du tuyau de vidange.

Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer correctement dans le tuyau de rejet à l’égout ou l’évier de buanderie.

Inspecter le circuit de plomberie du domicile pour vérifier qu’il n’y a pas de fuites ou que l’évier ou le tuyau de vidange n’est pas obstrué.

De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à l’égout obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (éviers de buanderie, tuyau de vidange, conduites d’eau et robinets) pour vérifier qu’il n’y a aucune fuite.

Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation du panier et de l’eau pourrait alors éclabousser en dehors de la cuve. Voir “Utilisation de la laveuse” pour des instructions sur le chargement.

32

DÉPANNAGE

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help -

Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.

Solution Si les phénomènes suivants se produisent

Causes possibles

La laveuse ne fonctionne pas comme prévu

Quantité d’eau insuffisante dans la laveuse

La charge n’est pas complètement submergée dans l’eau.

La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner ou le témoin lumineux de lavage reste allumé

(indiquant que la laveuse n’a pas pu se remplir correctement)

Vérifier que la laveuse est correctement alimentée en eau.

Ceci correspond à un fonctionnement normal pour une laveuse HE à faible consommation d’eau. La charge ne sera pas complètement submergée.

La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantité d’eau pour un nettoyage optimal. Voir “Quoi de neuf sous le couvercle”.

IMPORTANT : Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse. De l’eau supplémentaire éloignerait la charge du plateau de lavage en la soulevant, ce qui réduirait la performance de nettoyage.

Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée.

Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous les deux.

Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.

Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés; ceci peut réduire le débit.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

Si les phénomènes suivants se produisent

Causes possibles

La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)

La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner ou le témoin lumineux de lavage reste allumé

(indiquant que la laveuse n’a pas pu se remplir correctement) (suite)

Vérifier que l’alimentation

électrique à la laveuse est correcte.

Fonctionnement normal de la laveuse.

Solution

Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée

à la terre.

Ne pas utiliser de câble de rallonge.

Vérifier que la prise est alimentée.

Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout fusible grillé.

REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.

Le couvercle doit être fermé pour que la laveuse puisse fonctionner.

La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme.

Ne pas interrompre le programme.

Il se peut que la laveuse s’arrête pour réduire la production de mousse.

33

DÉPANNAGE

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help -

Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.

Si les phénomènes suivants se produisent

Causes possibles Solution

La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)

La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner ou le témoin lumineux de lavage reste allumé

(indiquant que la laveuse n’a pas pu se remplir correctement) (suite)

La charge de la laveuse est peut-être trop tassée.

La laveuse ne se vidange/n’essore pas; les charges restent mouillées ou le témoin lumineux d’essorage reste allumé

(indiquant que la laveuse n’était pas en mesure d’extraire l’eau

[par pompage] en

10 minutes)

Retirer plusieurs articles, et ré-agencer la charge de façon uniforme le long du plateau de lavage. Fermer le couvercle et appuyer sur START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/ deverrouillage).

Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.

Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.

Vider les poches et utiliser des sacs

à linge pour les petits articles.

Utiliser des programmes comportant une vitesse d’essorage inférieure.

La charge de la laveuse est peut-être tassée ou déséquilibrée.

Inspecter le circuit de plomberie pour vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet à l’égout au-delà de 4,5" (114 mm).

Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse.

Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite par des détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter la laveuse.

Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions figurant sur le détergent en fonction des modalités de nettoyage de la charge.

Pour éliminer la mousse, annuler le programme. Sélectionner

RINSE & SPIN (rinçage et essorage). Appuyer sur START/Pause/

Unlock (mise en marche/pause/deverrouillage). Ne pas ajouter de détergent.

Des petits articles sont peut-être coincés dans la pompe ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange.

Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent moins d’eau que les programmes qui comportent des vitesses d’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage appropriée/le programme recommandé pour le vêtement.

Pour éliminer l’eau restant dans la charge, sélectionner DRAIN

& SPIN (vidange et essorage). On peut avoir à réarranger la charge pour en assurer une distribution uniforme dans le panier.

Des charges très tassées ou déséquilibrées peuvent empêcher la laveuse d’essorer correctement : les charges ressortent plus mouillées qu’elles ne devraient l’être. Répartir uniformément la charge mouillée pour que l’essorage soit équilibré. Sélectionner le programme DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour enlever toute eau restée dans la laveuse. Voir “Utilisation de la laveuse” pour des recommandations sur la façon de charger la laveuse.

Vérifier que le tuyau de vidange est correctement installé. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet à l’égout ou à l’évier de buanderie. Ne pas placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange.

Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de

96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.

Endroits secs sur la charge après un programme

Un excès de mousse causé par l’utilisation d’un détergent ordinaire ou d’un surplus de détergent peut ralentir ou arrêter la vidange ou l’essorage.

Un essorage à vitesse élevée extrait davantage d’humidité que les laveuses traditionnelles

à chargement par le dessus.

Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer les quantités et suivre les instructions figurant sur le détergent en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès de mousse, sélectionner RINSE & SPIN (rinçage et essorage). Ne pas ajouter de détergent.

Un essorage à vitesse élevée associée à une circulation d’air durant l’essorage final peut entraîner l’apparition de portions sèches sur le linge au cours de l’essorage final. Ceci est normal.

34

DÉPANNAGE

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help -

Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.

Solution Si les phénomènes suivants se produisent

Causes possibles

La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)

Températures de lavage ou de rinçage incorrectes

Vérifier que la laveuse est correctement alimentée en eau.

Charge non rincée

Températures de lavage contrôlées pour économies d’énergie.

Vérifier que la laveuse est correctement alimentée en eau.

Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.

Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont pas été inversés.

Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse et au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau chaude et de l’eau froide.

Vérifier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.

Éliminer toute déformation des tuyaux.

Les laveuses certifiées de ENERGY STAR ® utilisent moins des températures de lavage et de rinçage inférieures à celles d’une laveuse traditionnelle à chargement par le dessus. Cela signifie

également des températures inférieures de lavage à l’eau chaude et à l’eau tiède.

Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont pas été inversés.

Les deux tuyaux doivent être fixés et l’eau doit pénétrer dans la valve d’arrivée.

Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts tous les deux.

Les tamis de la valve d’arrivée d’eau de la laveuse sont peut-être obstrués.

Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée.

La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement.

Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.

Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.

Sable, poils d’animaux, charpie, etc. sur la charge après le lavage

La charge est emmêlée

La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé.

Des résidus lourds de sable, de poils d’animaux, de charpie et de détergent ou d’agent de blanchiment peuvent nécessiter un rinçage supplémentaire.

La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé.

La laveuse effectuera un rinçage moins performant si la charge est bien tassée.

Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage.

Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.

Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.

Ajouter un Extra Rinse (rinçage supplémentaire) au programme sélectionné.

Voir la section “Utilisation de la laveuse”.

Sélectionner un programme comportant un lavage plus lent et une vitesse d’essorage inférieure; noter que les articles seront plus mouillés que si l’on utilise une vitesse d’essorage supérieure. Voir le

“Guide de programmes” pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée.

Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage.

Réduire l’emmêlement en mêlant plusieurs types d’articles dans la charge. Utiliser le programme recommandé correspondant aux types de vêtements à laver.

35

DÉPANNAGE

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help -

Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.

Si les phénomènes suivants se produisent

Causes possibles Solution

La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)

Ne nettoie ou ne détache pas

Davantage d’eau a été ajoutée

à la laveuse.

La laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantité d’eau adéquate. Ceci est normal et nécessaire au mouvement des vêtements. Il est normal que la charge ne soit pas entièrement submergée. De l’eau supplémentaire éloignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui affaiblirait la performance de nettoyage.

La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé.

La laveuse effectue un nettoyage moins performant si la charge est bien tassée.

Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage.

Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.

Détergent HE non utilisé ou utilisation excessive de détergent HE.

La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher la laveuse de fonctionner correctement.

Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.

Programme utilisé incorrect par rapport au type de tissu.

Distributeurs non utilisés.

Les couleurs similaires ne sont pas lavées ensemble.

Operation normale du distributeur.

Toujours mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions figurant sur le détergent en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.

Utiliser une option de programme de niveau de saleté plus élevée et une température de lavage plus chaude pour améliorer le nettoyage.

Si l’on utilise le programme Quick Wash (Lavage rapide) (sur certains modèles), ne laver que quelques articles.

Utiliser le programme Whites (Blancs) et Super Wash (Lavage super) pour un nettoyage puissant.

Voir le “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée.

Utiliser les distributeurs pour éviter que l’agent de blanchiment au chlore ou l’assouplissant pour tissu ne tachent les vêtements.

Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.

Éviter de les remplir excessivement.

Ne pas verser de produits directement sur la charge.

Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement une fois le programme terminé pour éviter tout transfert de teinture.

Il est normal qu’il reste de petites quantités d’eau dans le distributeur une fois le programme terminé.

Il reste de petites quantités d’eau dans le distributeur une fois le programme terminé

Fonctionnement incorrect du distributeur

Distributeurs obstrués ou produits de lessive distribués trop tôt.

Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage excessif peut entraîner une distribution immédiate.

Si l’on utilise de l’assouplissant pour tissu, s’assurer que l’option

Fabric Softener (Assouplissant pour tissu) a été sélectionnée.

Remplir les distributeurs avant de démarrer un programme.

Pour les domiciles présentant une basse pression d’eau, il est possible qu’il reste de la poudre dans le distributeur. Pour éviter cela, sélectionner une température de lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge) ou utiliser un détergent liquide.

Utiliser seulement un agent de blanchiment liquide dans le distributeur d’agent de blanchiment.

36

DÉPANNAGE

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help -

Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.

Solution Si les phénomènes suivants se produisent

Causes possibles

La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)

Fonctionnement incorrect du distributeur (suite)

Poudre résiduelle dans le distributeur.

Dommages aux tissus

Aucun son lors des pressions sur les touches

Odeurs

Des objets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage.

Les cordons et les ceintures se sont peut-être emmêlés.

Les articles étaient peut-être endommagés avant le lavage.

Des dommages au tissu peuvent se produire si la charge est bien tassée.

Vous n’avez peut-être pas ajouté l’agent de blanchiment au chlore liquide correctement.

Les instructions de soin des vêtements n’ont peut-être pas été suivies.

Le son des boutons est désactivé.

L’entretien mensuel n’est pas effectué tel que recommandé.

Dans les températures d’eau de lavage inférieures à 60ºF

(15,6ºC), certains détergents ne se diluent pas bien. Les saletés peuvent être difficiles à enlever. Pour éviter cela, sélectionner une température de lavage plus chaude (si possible - en fonction de la charge) ou utiliser du détergent liquide HE.

Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d’accrocher et de déchirer le linge.

Attacher tous les cordons et les ceintures avant de démarrer le nettoyage de la charge.

Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des coutures avant le lavage.

Charger les vêtements sans les tasser et de façon uniforme le long du plateau de lavage.

Utiliser le programme conçu pour les tissus à laver.

Si l’on souhaite ajouter des vêtements une fois que la laveuse a démarré, n’en rajouter qu’un ou deux.

Ne pas verser d’agent de blanchiment au chlore liquide directement sur la charge. Essuyer tous les renversements d’agent de blanchiment.

Un agent de blanchiment non dilué endommagera les tissus.

Ne pas utiliser plus que la quantité recommandée par le fabricant.

Ne pas placer d’articles sur le dessus du distributeur d’agent de blanchiment lorsqu’on charge et décharge la laveuse.

Toujours lire et suivre les instructions d’entretien du fabricant indiquées sur l’étiquette du vêtement. Voir le “Guide de programmes” pour utiliser le programme qui correspond le mieux à la charge utilisée.

Le son des boutons peut être activé ou désactivé en appuyant sur Cycle Signal (Signal de programme) pendant 6 secondes.

Détergent non utilisé ou utilisation excessive de détergent.

Faire fonctionner le programme Clean Washer with affresh ®

(Nettoyage de la laveuse avec affresh ® ) après chaque série de 30 lavages. Voir “Entretien de la laveuse” dans la section

“Entretien de la laveuse”.

Décharger la laveuse dès que le programme est terminé.

Utiliser uniquement un détergent HE. Veiller à mesurer correctement.

Toujours suivre les instructions du détergent.

Voir la section “Entretien de la laveuse”.

37

DÉPANNAGE

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter notre site Web www.whirlpool.com/product_help -

Au Canada, www.whirlpool.ca - pour obtenir de l’aide et éviter une intervention de réparation.

Solution Si les phénomènes suivants se produisent

Causes possibles

La laveuse ne fonctionne pas comme prévu

Durée restante estimée incorrecte

Mousse excessive causée par la non utilisation de détergent HE ou l’utilisation de trop de détergent.

Le témoin lumineux

Lid Locked (couvercle verrouillé) clignote

Le sachet de lessive

à dose unique ne se dissout pas

Le couvercle n’est pas verrouillé.

Un programme a été interrompu ou suspendu à l’aide du bouton Start/

Pause/Unlock (mise en marche/ pause/déverrouillage).

Sachet de lessive mal utilisé.

Si l’on détecte trop de mousse, la laveuse ajoute un rinçage supplémentaire et fait une pause pour éliminer la mousse. Ceci rallonge le programme. Utiliser uniquement un détergent HE.

Veiller à mesurer correctement.

Rabattre le couvercle. La laveuse ne démarrera et ne se remplira pas si le couvercle est ouvert.

La laveuse est peut-être toujours en phase d’essorage. Le couvercle ne se déverrouillera pas avant que le panier ne cesse de tourner. Si on lave des charges de grande taille ou des tissus lourds, ceci peut prendre quelques minutes.

Veiller à ajouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse avant d’ajouter les vêtements. Ne pas placer de sachet dans les distributeurs. Suivre les instructions du fabricant pour éviter d’endommager les vêtements.

38

GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION

GARANTIE LIMITÉE

Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA

RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée entre en vigueur à compter de la date d’achat initial par le consommateur.

Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.

La présente garantie limitée ne couvre pas :

ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE

1. Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.

2. Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.

3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l’appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par

Whirlpool.

5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d’achat.

6. L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.

7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.

8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d’un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région

éloignée où un service d’entretien Whirlpool autorisé n’est pas disponible.

9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé conformément aux instructions d’installation fournies par Whirlpool.

10. Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.

Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.

CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES

LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN

USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.

EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ EN DEHORS DE LA GARANTIE

Whirlpool ne prend aucun engagement quant à la qualité ou la durabilité de l’appareil, ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager, autre que les engagements énoncés dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie prolongée ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, renseignez-vous auprès de

Whirlpool ou de votre détaillant à propos de l’achat d’une extension de garantie.

LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS

LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA

RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU

INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.

Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.

Si vous avez besoin d’un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du Guide d’utilisation et d’entretien. Si vous n’êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez trouver de l’aide supplémentaire en consultant la section “Assistance ou Service” ou en appelant Whirlpool. Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301.

Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 10/11

Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d’achat ou d’installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.

Nom du marchand ________________________________________

Adresse __________________________________________________

Numéro de téléphone _____________________________________

Numéro de modèle _______________________________________

Numéro de série __________________________________________

Date d’achat _____________________________________________

39

ASSISTANCE OR SERVICE

Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting” or visit www.whirlpool.com/help.

It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.

This information will help us to better respond to your request.

If you need replacement parts or to order accessories

We recommend that you use only FSP ® Factory Specified Parts.

These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.

To locate FSP

®

replacement parts, assistance in your area, or accessories:

Whirlpool Corporation Customer eXperience Center

1-800-253-1301 www.whirlpool.com

1-800-442-9991 (Accessories) www.whirlpool.com/accessories

Whirlpool Canada LP

Customer eXperience Centre

1-800-807-6777 www.whirlpool.ca

or call your nearest designated service center or refer to your Yellow Pages telephone directory.

Our consultants provide assistance with

In the U.S.A.

In the U.S.A. and Canada

Features and specifications on our full line of appliances.

Installation information.

Use and maintenance procedures.

Accessory and repair parts sales.

Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).

Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United

States and Canada.

You can write with any questions or concerns at:

Whirlpool Corporation

Customer eXperience Center

553 Benson Road

Benton Harbor, MI 49022-2692

Customer eXperience Centre

Whirlpool Canada LP

Unit 200-6750 Century Ave

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

ASSISTANCE OU SERVICE

Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou consulter www.whirlpool.com/help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation.

Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.

Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.

Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.

Si vous avez besoin de pièces de rechange ou pour commander des accessoires

Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l’usine FSP ® . Ces pièces conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque nouvel appareil WHIRLPOOL ® .

Pour trouver des pièces de rechange FSP

®

, de l’aide ou des accessoires dans votre région :

Whirlpool Canada LP Centre pour l’eXpérience de la clientèle

1-800-807-6777 www.whirlpool.ca ou contacter votre centre de réparation désigné le plus proche, ou encore consulter les Pages Jaunes.

Nos consultants fournissent l’assistance pour :

Procédés d’utilisation et d’entretien.

Vente d’accessoires et de pièces de rechange.

Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.

Pour plus d’assistance

Vous pouvez nous soumettre toute question ou problème en

écrivant à l’adresse ci-dessous :

Centre pour l’eXpérience de la clientèle

Whirlpool Canada LP

Unit 200-6750 Century Ave

Mississauga, Ontario L5N 0B7

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée.

W10560171A

W10560172A - SP

®/™ ©2013 Whirlpool. All rights reserved.

Used under license in Canada.

®/™ ©2013 Whirlpool. Tous droits réservés

Emploi sous licence en Canada.

6/13

Printed in U.S.A.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement