NuTone WS1530SS Use and Care Manual
Add to my manuals
12 Pages
NuTone WS1530SS, a high-performing range hood, efficiently removes grease, smoke, and cooking odors from your kitchen, leaving the air fresh and clean. It features a powerful motor that provides effective ventilation, capturing impurities and improving indoor air quality.
advertisement
ALLURE™ WS15 SERIES
RANGE HOOD
ALLURE
™
WS15 SERIES
RANGE HOODS
Patent No.:
US D450, 829 S
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
!
FOR DOMESTIC COOKING ONLY
!
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society of Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this range hood with an additional speed control device.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
9. Use with approved cord-connection kit only.
10.This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A
RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN — You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started.
C. The fire department is being called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
CAUTION
!
1. For indoor use only.
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
4. For best capture of cooking impurities, your range hood should be mounted so that the top of the hood is 24-30” above the cooking surface.
5. Please read specification label on product for further information and requirements.
Installer: Leave this manual with the homeowner.
Homeowner: Operating and
Cleaning information on page 5.
NOTE If hood is to be installed Non-Ducted:
Purchase a set of (2) non-ducted filters from your
local distributor or retailer and attach them to the
aluminum mesh filters.
TABLE OF CONTENTS
This manual is divided into sections as follows:
“PREPARE HOOD LOCATION”
Run ductwork from roof or wall cap, and electrical wiring from service panel - to installation location
“PREPARE THE HOOD”
Get your hood ready for installation
“CONNECT WIRING”
Make electrical wiring connections to hood
“INSTALL HOOD”
Secure hood to cabinet and ductwork - install bulbs and filters
“OPERATION”
How to use the hood controls
“CLEANING”
Keep your hood in top working condition
“SERVICE PARTS”
Part numbers and exploded view of hood components
“WARRANTY”
One-year limited warranty and how to contact us
Register your product online at: www.nutone.com/register
ALLURE™ WS15 SERIES
RANGE HOOD
Page 2
PREPARE HOOD LOCATION PREPARE HOOD LOCATION
ROOF CAP
13 15/16 "
7” ROUND
VERTICAL DUCTING
13 15/16 "
SOFFIT
CABINET
HOUSE WIRING
(Top or Back of hood)
WALL CAP
24" - 30" ABOVE
COOKING SURFACE
3¼" X 10" DUCT
(For horizontal discharge)
1 Determine whether hood will discharge vertically (3¼” x 10” or 7” Round), horizontally (3¼” x 10” only) or non-ducted. For vertical or horizontal discharge, run ductwork between the hood location and a roof cap or wall cap. For best results, use a minimum number of transitons and elbows.
2 Use diagrams, below, for proper placement of ductwork and electrical cutout in cabinet or wall. For a non-ducted installation, DO NOT cut a duct access hole.
HOOD MOUNTING SCREWS (4)
3¼” X 10”
VERTICAL DUCTING
13 15/16 "
CABINET FRONT
13 15/16 "
5"
1¼"
7½"
CABINET BOTTOM
5¼" 5¼"
VERTICAL DUCT
ACCESS HOLE
WOOD SHIMS
(recessed-bottom cabinets only)
CENTER
LINE
2"
ELECTRICAL
ACCESS HOLE
(in cabinet bottom)
10½"
1½"
WOOD SHIMS
(recessed-bottom cabinets only)
CABINET FRONT
3¼” X 10”
HORIZONTAL DUCTING
1/8 " ¾"
3 Run house wiring between service panel and hood location.
PREPARE THE HOOD
7” ROUND
DUCT PLATE
1 Remove 7” Round Duct Plate from top of hood. Set duct plate aside - with mounting screws.
FILTERS
3¾"
CABINET
BOTTOM
13 15/16 "
HORIZONTAL DUCT
ACCESS HOLE
5¼" 5¼"
7½"
13 15/16 "
HOOD
MOUNTING
SCREWS (4)
CENTER
LINE
ELECTRICAL
ACCESS HOLE
(in wall)
2 Remove tape holding Filters in place. Pull down on filter handle/latch and lift filters out. Set filters aside.
PREPARE THE HOOD
3 Remove
Damper/Duct
Connector from inside the hood.
Set connector aside - with mounting screws and parts bag.
DAMPER/DUCT
CONNECTOR
ALLURE™ WS15 SERIES
RANGE HOOD
Page 3
PREPARE THE HOOD
AIR CHUTE
7 Remove Air
Chute - held in place with one
(1) screw.
NOTE: Be careful not to disconnect any wires.
4 Remove Wir-
ing Cover from inside the hood.
Set cover and mounting screw aside.
WIRING
COVER
8 Remove Baffle from air chute.
BAFFLE
BAFFLE
5 Remove either top or back wiring knockout and install approved
Electrical Cable
Clamp.
ELECTRICAL CABLE CLAMP
Non-Ducted Installation - Skip to “Connect
Wiring” section.
(3) #8 SCREWS
LIGHT
PANEL
The following
Steps (6 thru
13) are for
(2) #8 SCREWS
DUCTED
INSTALLATION
ONLY.
6 Remove Light Panel - held in place with (3) #8 screws and (2) #8 screws. Disconnect light assembly wire harness
(white connector).
9 Rotate baffle. Reinsert baffle into air chute (as shown) so that baffle tabs fit all the way into slots in air chute. An audible
“click” will be heard when fully installed.
This will close off the air flow through the non-ducted slots on top of hood.
SLOTS
10 Re-install air chute, re-connect wire harness, and replace light panel.
NOTE: Be careful not to trap wires between support fin and light panel.
TABS
SUPPORT FIN
PREPARE THE HOOD
TOP RECTANGULAR
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 3¼” x 10”
Vertical & for 7” Round
Discharge)
SEMI-CIRCULAR
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 7” Round
Discharge)
ALLURE™ WS15 SERIES
RANGE HOOD
Page 4
CONNECT WIRING
WARNING: To reduce the risk of electric shock, make sure power is switched off at the service panel. Lock or tag service panel to prevent power from being switched on accidentally.
HOUSE
WIRING
(120 VAC)
REAR
RECTANGULAR
DUCT KNOCKOUT
(Remove for 3¼” x 10”
Horizontal Discharge)
11 Remove appropriate Duct Knockout(s) from top or back of hood.
UP TO 1”
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
TAPE
CARDBOARD
(Use to protect cooktop)
TOP/BACK
EDGE
1 Connect House Wiring (120 VAC) to hood. Use a piece of
Cardboard to protect the cooktop, if necessary.
Ú
PIVOT
DAMPER/DUCT
CONNECTOR
(Vertical discharge position shown)
12 3¼” x 10” Ducted Discharge Only: Attach Damper/Duct
Connector over knockout opening. Make sure damper Pivot is nearest to Top/Back Edge of hood. Remove Tape from damper flap.
13 7” Round Ducted Discharge Only: Re-install 7” Round Duct
Plate removed in Step #1 under “PREPARE THE HOOD” section. Install a 7” round damper (purchase separately).
Damper flap must open freely in direction of air flow (away from range hood).
NOTE To accomodate off-center ductwork, the Damper/Duct
Connector can be installed up to 1-inch on either side of hood center or the 7” Round Duct Plate can be installed up to ½” on either side of hood center. In extreme off-center installations, one end of the duct connector may need to be trimmed to clear the electrical cable clamp.
GREEN
GROUND
SCREW
2 Connect house black to hood black wire, house white to hood white wire, and house ground under Green Ground Screw.
Securely tighten cable clamp onto house wiring.
3 Replace wiring cover.
INSTALL HOOD OPERATION
ALLURE™ WS15 SERIES
RANGE HOOD
Page 5
KEYHOLE
(4)
MOUNTING
SCREW
(4)
1 Hang hood from (4) Mounting Screws (from parts bag).
2
Slide hood towards wall until mounting screws are engaged in narrow end of (4) Keyholes. Tighten mounting screws securely.
CAUTION DO NOT PUSH ON FAN BLADE. Pushing on the blade may cause it to interfere with other hood parts.
Connect ductwork to hood. Use secure and air tight.
DUCT
TAPE
Duct Tape to make joints
PAR20,
50W MAX.
HALOGEN
BULB (2)
- or -
R16,
40W MAX.
INCANDESCENT
BULB (2)
Fan and Lights: 3 push button switches for each. Push any button to select one of 3 fan speeds or one of 3 light levels. Push the same button to turn fan or light off. Press another button to change fan speed or light level. A light above each fan button indicates the fan speed.
Heat Sentry: Your range hood is equipped with the Heat Sentry feature, which monitors temperature. The Heat Sentry will automatically turn the fan on at its highest speed when the temperature is above normal.
1) If a fan setting is selected when the Heat Sentry in on, the light above the fan button will flash on and off.
2) If the fan setting is off when the Heat Sentry is on, the light above fan button 3 will flash on and off rapidly.
After the temperature has lowered to normal, the fan will change to the setting prior to the Heat Sentry turning on.
Fuse: The hood control contains a fuse to protect it from power surges. If the fuse has opened (blown), the green fan-level indicators will operate properly when the fan buttons/switches are pressed - but the fan and lights will not turn on.
The fuse is a 5 x 20 mm, 10 Amp, Fast-Acting, 125V (min.). Common manufacturer and part numbers are: Littlefuse, 217010; Bussmann,
GMA10A; Wickmann, 1942100. Radio Shack, Digikey (1-800-344-
4539), and most electronic supply stores have them in stock.
To replace the fuse:
1. Disconnect power at service entrance.
2. Remove filters, bottom panel, light wire harness, and air chute.
3. Remove and inspect fuse. If it is not open (blown), additional diagnostics need to be done.
4. Install new fuse.
5. Re-assemble air chute, light wire harness, bottom panel, and filters.
6. Turn on power and check hood/control operation.
NOTE:
This hood utilizes an offset blower design to achieve greater performance and lower sound levels. As a result, you may notice that cooking impurities are more attracted to one side or appear to be pulled-in faster than they appear on the opposite side. This is completely normal. The hood has been designed and tested to provide good capture of cooking impurities and odors under all normal cooking conditions regardless of the cooking location on the cooktop. Please note that cooking on the rear burners will always result in the best capture results, regardless of the hood design.
3 Install (2) PAR20, 50 W Maximum Halogen Bulbs or (2)
R16, 40 W Maximum Incandescent Bulbs. Purchase bulbs separately.
!
CAUTION:
Bulbs may be hot! Refer to bulb packaging for further information.
4 Remove plastic protective film from outer frame of filters.
5 Replace filters and make sure fan blade turns freely. Turn on power at service panel, and test for proper operation.
CLEANING
WARNING: To reduce the risk of electric shock, disconnect from power supply before cleaning.
Aluminum mesh filters: Clean frequently using hot water and a mild detergent. Clean all-metal filters in the dishwasher using a non-phosphate detergent. Discoloration of the filter may occur if using phosphate detergent or as a result of local water conditions
- but this will not affect filter performance. This discoloration is not covered by the warranty.
Charcoal filters: Clean filter surfaces frequently with a damp cloth and a mild detergent. DO NOT immerse filters in water or put in dishwasher. The special “Clean Sense” feature indicates when the filter is to be replaced. The dotted lines on the indicator strip will change to wide solid lines when it is time to change the filter. The “Clean
Sense” feature works best when facing toward the cooking surface.
To clean hood: Remove filters. Use a damp cloth and a mild detergent to wipe all grease-laden surfaces. Use care when cleaning fan blade - it must not become bent or misaligned. DO NOT ALLOW
WATER TO ENTER MOTOR. Make sure all surfaces are completely dry before re-installing filters and restoring power.
Motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
NON-DUCTED FILTERS
If hood is to be installed Non-Ducted:
Purchase a set of (2) non-ducted filters from your local distributor or retailer and attach them to the aluminum mesh filters.
SERVICE PARTS
15
16
17
18
19
20
21
**
**
**
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
**
KEY NO. PART NO. DESCRIPTION
R680508 7” Round Duct Plate (includes hardware)
R740013 Damper/Duct Connector (includes hardware)
R602017 Screw, #8-18 x ¼ Hex* (2 in package)
99091152 Nameplate
R602534 Screw, 8-18 x 3/8* (2 in package)
R602533 Ground Screw (2 req.)
98010725 Wiring Cover (includes hardware)
* Rivet, Pop .125 dia.
R169016 Filter Spring Kit
R169002 Motor Mounting Screw (3 each part)
R99080535 Motor (includes Motor Mounting Kit)
R401647 Air Chute Assembly
(includes Key No. 15 & hardware)
R401646 Baffle
R531075 Fan Blade (Includes hairpin clip)
R99420635 Hairpin Clip
99010361 Filter Kit (2 per bag)
R111630 Lamp Socket Harness
R720174 Light Panel
R501031 Isolation Transformer
97018343 Auto Transformer (includes hardware)
97018344 Control Assembly
(includes Key No. 4 & hardware)
99091149 Medallion
99271422 Wire Harness
99010308 Non-Ducted Filter Kit (2 per bag)
R564074 Control Fuse, 10A
Order replacement parts by PART NO. - not by KEY NO.
* Standard hardware - may be purchased locally.
** Not illustrated.
Replacement parts can now be ordered on our website.
Please visit us at www.NuTone.com
13
20
1
12
3
4
ALLURE™ WS15 SERIES
RANGE HOOD
Page 6
3
18
21
5 2
5 14
9
10
8
6
11
19
3
7
16
5
15
17
WARRANTY
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUD-
ING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS, TUBES, HALO-
GEN AND INCANDESCENT BULBS, FUSES, FILTERS, DUCTS, ROOF CAPS, WALL CAPS AND
OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION,
SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.
BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL
DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.nutone.com 888-336-3948
99044624C
ALLURE™ WS15 SERIES
RANGE HOOD
CAMPANA
EXTRACTORA
SERIE WS15 ALLURE
™
Patent No.:
US D450, 829 S
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
!
PARA COCINAR DOMÉSTICO SOLAMENTE.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO, O LESION
A PERSONAS, PROCURE LO SIGUIENTE:
1. Utilice esta unidad sólo en la manera prescrita por el fabricante. Si tiene usted alguna pregunta, comuníquese con el fabricante a la dirección o el teléfono indicados en la garantía.
2. Antes de efectuar algún servicio o limpieza, se debe desconectar la corriente eléctrica en el armario de circuitos y asegurarlo con llave para evitar que la corriente sea conectada accidentalmente. Cuando no se puedan inmovilizar los medios de desconexión de servicio, pegue con seguridad un dispositivo de advertencia prominente, tal como una etiqueta, en el tablero de servicio.
3. Todo trabajo de instalación y cableado eléctrico debe ser realizado por personal calificado y de acuerdo con todos los códigos y normas pertinentes, incluyendo los códigos y normas relacionados con construcción clasificada para incendio.
4. Aire suficiente es necesario para facilitar la combustión adecuada y la salida apropiada de gases por la chimenea de la unidad y para evitar corrientes de aire invertidas. Siga las instrucciones y medidas de seguridad del fabricante del equipo y de las sociedades profesionales de equipos de calentadores y los reglamentos de seguridad locales.
5. A cortar o perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico u otros servicios públicos ocultos a la vista.
6. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no utilice este ventilador con ningún dispositivo de una control de velocidad de estado sólido adicional.
7. Los abanicos con ducto deberán siempre tener una salida hacia el exterior.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use sólo ductos de metal.
9. Uso con el kit aprobado del la conexión de la cuerda solamente.
10. Esta unidad se debe instalar con tierra efectiva.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO POR GRASA EN EN LA
ESTUFA:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos.
Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tamaño del elemento de superficie.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESULTADO DE UN
INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE
LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar una explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si:
A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar.
B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició.
C. Los bomberos han sido avisados.
D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por la NFPA de los EEUU.
!
PRECAUCION
!
1. Para el uso de interior solamente.
2. Solamente para uso general de ventilación. No utilice para descargar materiales o vapores riesgosos o explosivos.
3. Para evitar daños al motor y evitar que las navajas del abanico emitan mucho ruido o estén fuera de balance, mantenga el motor libre de pelusa, polvo, etc.
4. Para obtener mejores resultados en la captura de los vapores de la estufa, el parte superior del extractor debe montarse a entre 45.7 a 60.9 cm sobre las hornillas de la estufa.
5. Por favor lea la etiqueta con las especificaciones del equipo para otros requisitos y mayor información.
A la persona que realiza la instalación: Deje este manual con el dueño de la casa.
Al dueño de la casa: Las instrucciones de operación y limpieza se encuentran en la página 11.
NOTA Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:
Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin con- ductos en la tienda distribuidora o minorista de su localidad y móntelos en los filtros de malla de aluminio.
CONTENIDO
Este manual se divide en las siguientes secciones:
“PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE SE VA A INSTALAR LA CAM-
PANA”
Tienda de los conductos desde el techo o la tapa de pared, y haga la conexión eléctrica desde el panel de servicio hasta el sitio de la instalación.
“PREPARACIÓN DE LA CAMPANA”
Prepare la campana para su instalación
“CONEXIÓN ELÉCTRICA”
Haga las conexiones eléctricas hacia la campana
“INSTALACIÓN DE LA CAMPANA”
Asegure la campana en el gabinete y en el sistema de conductos. Instale focos y filtros.
“OPERACIÓN”
Cómo usar los controles de la campana
“LIMPIEZA”
Mantenga su campana en condiciones óptimas de funcionamiento
“PIEZAS DE REPUESTO”
Número de las piezas y vista ampliada de los componentes de la campana
“GARANTÍA”
Garantía limitada de un año y cómo comunicarse con nosotros
Registre su producto en línea en: www.nutone.com/register
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA
TAPA DE TECHO
CONDUCTO DE
8,3 cm x 25,4 cm O
REDONDO DE 17,8 cm
(para descarga vertical)
PREPARACIÓN DEL LUGAR DONDE
SE VA A INSTALAR LA CAMPANA
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS
REDONDOS DE 17.8 CM (7”)
PLAFÓN
CABLEADO ELÉCTRICO
DOMÉSTICO (Parte superior o posterior de la campana) GABINETE
TAPA DE PARED
De 45,7 cm a 60,9 cm
SOBRE LA SUPERFICIE
PARA COCINAR
CONDUCTO DE
8,3 cm x 25,4 cm
(para descarga horizontal)
1 Determine si la descarga de la campana va a ser vertical [conducto de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”) o conducto redondo de 17.8 cm
(7”)], horizontal [sólo conducto de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)] o si es un sistema sin conductos. En el caso de descarga vertical u horizontal, tienda los conductos entre el lugar donde va a instalar la campana y la tapa de techo o la tapa de pared. Para obtener los mejores resultados, utilice el número mínimo de transiciones y codos.
2 Utilice los siguientes diagramas para colocar adecuadamente los conductos y hacer el corte exacto para la conexión eléctrica en el gabinete o en la pared. En el caso de aquellas instalaciones en sistemas sin conductos, NO haga ningún orificio de acceso para el conducto.
SISTEMA VERTICAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)
TORNILLOS PARA EL MONTAJE DE LA CAMPANA (4)
35,4 cm
FRENTE DEL GABINETE
35,4 cm
19,1 cm
FONDO DEL GABINETE
13,3 cm 13,3 cm
12,7 cm
3,2 cm
ORIFICIO DE ACCESO
DEL CONDUCTO HORIZONTAL
5 cm 26,7 cm
3,8 cm
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de fondo empotrado)
LÍNEA
CENTRAL
ORIFICIO DE ACCESO PARA
LOS CABLES ELÉCTRICOS
(en el fondo del gabinete)
SISTEMA HORIZONTAL DE CONDUCTOS DE 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)
CUÑAS DE MADERA
(sólo gabinetes de fondo empotrado)
FRENTE DEL GABINETE
1,9 cm
0,32 cm
,
35,4 cm 35,4 cm
19,1 cm
,
12,7 cm
26,7 cm
3,8 cm
3 Haga las conexiones del cableado doméstico entre el panel de servicio y el lugar donde va a instalar la campana.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
PLACA DEL CONDUCTO
REDONDO DE 17.8 CM (7”)
1 Quite la placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) de la parte superior de la campana. Colóquela aparte, con los tornillos de montaje.
FILTROS
9,5 cm
FONDO DEL
GABINETE
35,4 cm
ORIFICIO DE ACCESO DEL
CONDUCTO HORIZONTAL
35,4 cm
TORNILLOS PARA
EL MONTAJE DE
LA CAMPANA (4)
LÍNEA
CENTRAL
ORIFICIO DE ACCESO
PARA LOS CABLES
ELÉCTRICOS (en la pared)
2 Quite la cinta que sujeta los filtros en su lugar. Tire hacia abajo de mango/pestillo y sáquelos levantándolos. Coloque los filtros a un lado.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
3 Quite el conector del regulador de
tiro/conector del interior de la campana. Ponga aparte el conector, con los tornillos de montaje y la bolsa de piezas.
CONECTOR DEL REGULADOR
DE TIRO/CONDUCTO
ALLURE™ WS15 SERIES
RANGE HOOD
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
CONDUCTO
PARA AIRE
7 Quite el con-
ducto para aire
- fijado con un
(1) tornillo.
NOTA: Tenga cuidado de no desconectar ningún cable.
4 Quite la cubierta de la conexión
eléctrica del interior de la campana. Ponga aparte la cubierta y los tornillos de montaje.
CUBIERTA DE LA CO-
NEXIÓN ELÉCTRICA
8 Quite el deflec-
tor del conducto para aire.
DEFLECTOR
DEFLECTOR
5 Quite el agujero ciego para los cables eléctricos, ya sea el superior o el posterior, e instale una grapa para cable eléc-
trico aprobada.
GRAPA DEL CABLE ELÉCTRICO
Para instalaciones sin conducto, pase a la sección “Conexión Eléctrica”.
Los siguientes pasos (del
6 al 13) son
SÓLO PARA
INSTALACI-
ONES CON
CONDUCTO.
(3) #8 TORNILLOS
PANEL DE
ILUMINACIÓN
(2) #8 TORNILLOS
6 Quite el panel de iluminación - fijado con (3) #8 tornillos y (2) #8 tornillos. Desconecte el juego del arnés del alambre (conectador blanco).
9 Gire el deflector. Vuelva a insertar el deflector en el conducto para aire de manera (según lo demostrado) que las aletas entren totalmente en las
ranuras del conducto
RANURAS para aire. Un “tecleo” audible será oído cuando está instalado completamente.
Esto se cerrará del aire atraviesa las ranuras sin conductos encima de la campana.
ALETAS
10 Reinstale el conducto para
aire, vuelva al conectar el arnés del alambre, y substituya el panel de iluminación.
NOTA: Tenga cuidado de que ninguno ALETA DE APOYO de los cables quede atrapado entre la aleta de apoyo y el panel de iluminación.
PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
AGUJERO CIEGO SUPERIOR DEL
CONDUCTO RECTANGULAR
(Quite en el caso de descargas verticales de 8.3 cm x 25.4 cm
(3 ¼” x 10”) o de descargas con conductos redondos de
17.8 cm (7”)
AGUJERO CIEGO
PARA CONDUCTO SEMI-
CIRCULAR
(Quite en el caso de descargas con conductos redondos de 17.8 cm (7”)
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, asegúrese de apagar el interruptor de alimentación eléctrica en el panel de servicio.
Bloquee o rotule el panel de servicio para evitar que alguien conecte accidentalmente la energía eléctrica.
AGUJERO CIEGO
POSTERIOR DEL
CONDUCTO RECTAN-
GULAR
(Quite en el caso de descargas horizontales de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”)
11 Quite el agujero o agujeros ciegos para los conductos apropiados de la parte superior o de la parte posterior de la campana.
CINTA
BORDE SUPERIOR/
POSTERIOR
AJUSTE
LATERAL
HASTA DE
2.5 CM (1”)
Ú
CABLEADO
DOMÉSTICO
(120 VCA)
CARTÓN
(Para proteger la superficie de la estufa.)
1 Haga la conexión eléctrica del suministro doméstico (120
VCA) en la campana. Si es necesario, use un pedazo de
cartón para proteger la superficie de la estufa.
PIVOTE
CONECTOR DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
(Se muestra la posición de descarga vertical.)
12 Sólo para descargas con conductos de 8.3 cm x 25.4 cm (3 ¼” x 10”): Coloque el conectador del regulador de tiro/conducto sobre la abertura del agujero ciego. Asegúrese de que el pivote del regulador de tiro quede lo más cerca posible del borde superior/
posterior de la campana. Quite la cinta de la aleta del regulador de tiro.
13 Sólo para descargas con conducto redondo de 17.8 cm (7”):
Vuelva a instalar la placa del conducto redondo de 17.8 cm
(7”) que quitó en el paso 1 de la sección “PREPARACIÓN DE LA
CAMPANA”. Instale un regulador de tiro redondo de 7” (se compra por separado). La aleta del regulador se debe abrir libremente en dirección del flujo de aire (en sentido contrario a la campana de la estufa).
NOTA
Para acomodar los conductos descentrados, el conector del regulador de tiro/conducto se pueden instalar a una distancia hasta de 2.5 cm (1”) desde el centro de la campana hacia cualquier lado o la placa del conducto redondo de 17.8 cm (7”) se pueden instalar a una distancia hasta de 1.3 cm (½”) desde el centro de la campana hacia cualquier lado. En instalaciones excéntricas extremas, un extremo del conector de regulador de conducto puede necesitar ser cortado al claro la grapa para cable eléctrico.
TORNILLO
VERDE DE
CONEXIÓN
A TIERRA
2 Conecte el cable negro del suministro doméstico con el cable negro de la campana, el cable blanco del suministro doméstico con el cable blanco de la campana y la conexión a tierra del suministro doméstico debajo del tornillo verde de conexión
a tierra. Apriete fijamente una grapa para cable eléctrico a cableado doméstico.
3 Vuelva a instalar la cubierta de la conexión eléctrica.
INSTALACIÓN DE LA CAMPANA OPERATION
ALLURE™ WS15 SERIES
RANGE HOOD
1
2
Cuelgue la campana de los (4) en el extremo angosto de los (4)
Apriete fijamente los tornillos de montaje.
otras piezas de la capilla.
Conecte el sistema de conductos en la campana. Use
para conductos para fijar y sellar las uniones.
ORIFICIO
TIPO
BOCALLAVE
(4)
TORNILLO
(2)
DE
MONTAJE
(4)
orificios de montaje (que se encuentran en la bolsa de piezas). Deslice la campana hacia la pared hasta que los orificios de montaje queden conectados
orificios tipo bocallave.
PRECAUCION NO EMPUJE EN LA HOJA DEL VENTILADOR.
El empujar en la aspa del ventilador puede hacerla interferir con
CINTA
PARA
CON-
DUCTOS cinta
FOCO DE
HALÓGENO
PAR20,
50W MAX. (2)
- o -
R16, 40W MAX.
BULBOS
INCANDESCENTES
3 Instale (2) focos de halógeno PAR20, de 50 W máximo o (2)
R16 bulbos incandescentes del máximo de 40W. Compre
!
los bulbos por separado.
PRECAUCION:
¡Los bulbos pueden ser calientes!
Refiera a la empaqueta del bulbo para la información adicional.
4 Remueva la película protectora de plástico del armazón exterior de los filtros.
5 Vuelva a colocar los filtros, y asegúrese de que la hoja de ventilador gira libremente. Conecte la energía en el panel de servicio y revise el funcionamiento adecuado de la campana.
Ventilador y luces: 3 conmutadores de pulsadores para cada uno.
Presione cualquier pulsador para seleccionar una de las tres velocidades del ventilador o una de las tres intensidades de luz. Presione el mismo pulsador para apagar el ventilador o la luz. Presione otro pulsador para cambiar la velocidad del ventilador o la intensidad de la luz. Una luz verde que se encuentra sobre cada pulsador indica la velocidad del ventilador.
Heat Sentry: La campana de su estufa está equipada con la característica Heat Sentry que supervisa y controla la temperatura. Cuando la temperatura sea mayor que la normal, la característica Heat Sentry encenderá automáticamente el ventilador a la velocidad más alta.
1. Si hay un ajuste seleccionado del ventilador cuando Heat Sentry está funcionando, la luz indicadora que se encuentra sobre el pulsador del ventilador destellará.
2. Si el ajuste del ventilador está apagado cuando Heat Sentry está funcionando, la luz que se encuentra sobre el pulsador 3 del ventilador destellará rápidamente.
Cuando la temperatura disminuye hasta el valor normal, el ventilador regresará al ajuste que tenía antes de que la característica Heat
Sentry se encendiera.
Fusible: El control para campana tiene un fusible protector contra sobrevoltaje. Si el fusible está abierto (se fundió), los indicadores verdes de nivel del ventilador funcionarán adecuadamente cuando se presionen los botones o los conmutadores del ventilador, pero ni el ventilador ni las luces se encenderán.
El fusible es de acción rápida, 5 x 20 mm, 10 amperios y 125 V
(como mínimo). Los fabricantes comunes y números de piezas correspondientes son: Littlefuse, 217010; Bussmann, GMA10A;
Wickmann, 1942100. Radio Shack, Digikey (1-800-344-4539), y la mayoría de las tiendas de accesorios eléctricos los tienen a la venta.
Para reemplazar el fusible:
1. Desconecte la energía en la entrada de servicio.
2. Quite los filtros, el panel inferior, el grupo de conductores de la luz y el conducto de aire.
3. Quite y revise el fusible. Si no está abierto (fundido), necesitará realizar pruebas diagnósticas adicionales.
4. Instale un fusible nuevo.
5. Vuelva a montar el conducto de aire, el grupo de conductores de la luz, el panel inferior y los filtros.
6. Restablezca la energía y revise la operación del control y de la campana.
NOTA:
Esta campana utiliza un ventilador de compensación, diseñado para obtener un mejor desempeño y menores niveles de ruido.
Como resultado, tal vez se dé cuenta de que las impurezas al cocinar se atraen más a un lado, o aparentan atraerse con más rapidez de lo que parece en el lado opuesto. Esto es totalmente normal. La campana ha sido diseñada y probada para captar bien las impurezas y los olores al cocinar en condiciones normales, sin importar la ubicación donde se cocine en la estufa. Tome en cuenta que al cocinar en los quemadores traseros siempre tendrá como resultado una mejor captación de las impurezas, sin importar el diseño de la campana.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desconecte el suministro eléctrico antes de limpiar la unidad.
Filtros de malla de aluminio: Limpie frecuentemente los filtros con agua caliente y un detergente suave. Limpie los filtros totalmente metálicos en el lavavajillas con un detergente sin fosfato. El filtro podría descolorarse si se utiliza un detergente con fosfato o debido al tipo de agua, pero esto no afecta su funcionamiento. Este descoloramiento no está cubierto por la garantía.
Filtros de carbón: Limpie frecuentemente los filtros con agua caliente y un detergente suave. NO sumerja los filtros en agua ni los coloque en el lavaplatos. La característica especial “Clean Sense” (Detección de limpieza) indica cuando se debe reemplazar el filtro. Las líneas de puntos en la tira indicadora cambiará a ancho de las líneas continuas a la hora de cambiar el filtro. La característica “Clean Sense” funciona mejor cuando se coloca orientada hacia la superficie para cocinar.
Para limpiar la campana: Quite los filtros. Use un paño húmedo y un detergente suave para limpiar las superficies con grasa. Tenga cuidado cuando limpie la hoja del ventilador. No se debe doblar ni desalinear. NO PERMITA LA
ENTRADA DE AGUA EN EL MOTOR. Asegúrese de que todas las superficies estén completamente secas antes de volver a colocar los filtros y conectar la energía eléctrica.
El motor está permanentemente lubricado. No lubrique ni desmonte el motor.
FILTROS SIN CONDUCTOS
Si la campana se va a instalar en un sistema sin conductos:
Compre un juego de (2) filtros para sistemas sin conductos en la tienda distribuidora o minorista de su localidad y sujete a los filtros de malla de alumino.
PIEZAS DE SERVICIO
CLAVE NO. PIEZA NO.
9
10
11
12
13
14
**
5
6
7
8
1
2
3
4
15
16
17
18
19
20
21
**
**
**
DESCRIPCIÓN
R680508 Placa para conducto redondo de 17.8 cm (incluye herraje)
R740013 Conector de regulador de tiro/conducto (incluye herraje)
R602017 Tornillo, #8-18 x 1/4 hexagonal* (2 en el paquete)
99091152 Placa de identificación
R602534 Tornillo, 8-18 x 3/8* (2 en el paquete)
R602533 Tornillo de conexión a tierra
98010725 Cubierta para la conexión eléctrica (incluye herraje)
* Remache, .125 dia.
R169016 Juego de resorte de filtro
R169002 Tornillo de montaje del motor (3 cada pieza)
R99080535 Motor (incluye juego de montaje de motor)
R401647 Juego de conducto para aire
(incluye clave no. 15 y herraje)
R401646 Deflector
R531075 Hoja del ventilador (incluye sujetador de horquilla)
R99420635 Sujetador de horquilla
99010361 Juego de filtros (2 por bolsa)
R111630 Cableado preformado para el receptáculo del foco
R720174 Panel de iluminación
R501031 Transformador de aislamiento
97018343 Autotransformador (incluye herraje)
97018344 Juego de control (incluye clave no. 4 y herraje)
99091149 Medallón
99271422 Arnés de alambres
99010308 Juego de filtros para sin conductos (2 por bolsa)
R564074 Fusible de control, 10A
Pida piezas de repuesto dando como referencia el Nº. DE PIEZA, no el Nº. DE CLAVE
* Herraje estándar: se puede comprar en la ferretería de la localidad.
** No ilustrado.
Las piezas de recambio se pueden ahora pedir en nuestro Web site.
Visítenos por favor en www.NuTone.com
13
20
1
12
3
4
5 14
9
10
21
18
8
3
6
11
5 2
19
3
7
16
5
15
GARANTIA
17
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS,
INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O
APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES,
BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES
DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO
DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR
BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO
DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.nutone.com 888-336-3948
99044624C
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project