Daikin | EGSQH10S18AA9W | Navodila za uporabo | Vodnik za monterja


Add to my manuals
88 Pages

advertisement

Daikin | EGSQH10S18AA9W | Navodila za uporabo | Vodnik za monterja | Manualzz

Vodnik za monterja

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

EGSQH10S18AA9W

Vodnik za monterja

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

Slovenščina

Kazalo

Kazalo

1 O dokumentaciji

1.1

3

O tem dokumentu ......................................................................

3

2 Splošni varnostni ukrepi

2.1

2.2

3

O dokumentaciji.........................................................................

3

2.1.1

Pomen opozoril in simbolov ........................................

3

Za monterja ...............................................................................

4

2.2.1

2.2.2

2.2.3

Splošno .......................................................................

Mesto namestitve........................................................

Hladivo ........................................................................

4

4

4

2.2.4

2.2.5

2.2.6

Slanica ........................................................................

5

Voda............................................................................

5

Električna dela ............................................................

5

3 O škatli

3.1

6

Notranja enota ...........................................................................

6

3.1.1

3.1.2

Razpakiranje notranje enote .......................................

Odstranjevanje opreme iz notranje enote ...................

6

6

4 O enotah in opcijskih dodatkih

4.1

6

Oznaka ......................................................................................

6

4.2

4.1.1

Nazivna ploščica: notranja enota ................................

6

Seznam opcijskih dodatkov za notranjo enoto ..........................

7

5 Napotki za uporabo

5.1

5.2

5.3

5.4

5.5

5.6

5.7

7

Pregled: napotki za uporabo......................................................

7

Nastavitev sistema za ogrevanje prostora.................................

8

5.2.1

5.2.2

Posamezni prostor ......................................................

Več prostorov – eno območje temperature izhodne

8

vode ............................................................................

9

5.2.3

Nastavitev pomožnega vira toplote za ogrevanje prostora........ 12

Nastavitev rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo............. 13

5.4.1

Več prostorov – dve območji temperature izhodne

vode ............................................................................ 11

5.4.2

5.4.3

5.4.4

Postavitev sistema – vgrajeni rezervoar za toplo

vodo za gospodinjstvo ................................................ 13

Izbiranje želene temperature za rezervoar za toplo

vodo za gospodinjstvo ................................................ 14

Nastavitev in konfiguracija – rezervoar za toplo vodo

za gospodinjstvo ......................................................... 14

Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo za takojšnjo

toplo vodo ................................................................... 14

5.4.5

Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo za

dezinfekcijo ................................................................. 15

Nastavitev merjenja energije ..................................................... 15

5.5.1

Proizvedena toplota .................................................... 15

5.5.2

5.5.3

Porabljena energija ..................................................... 15

Napajanje po običajni tarifi za kWh električne

energije ....................................................................... 15

5.5.4

Napajanje po prednostni tarifi za kWh električne

energije ....................................................................... 16

Nastavitev nadzora energijske porabe ...................................... 16

5.6.1

Trajna omejitev električne energije ............................. 16

5.6.2

5.6.3

Omejitev električne energije, ki se aktivira z

digitalnimi vhodi .......................................................... 16

Postopek omejitve električne energije ........................ 17

Nastavitev zunanjega tipala temperature .................................. 17

6 Priprava

6.1

6.2

17

Priprava mesta namestitve ........................................................ 17

6.1.1

Zahteve za namestitveno mesto za notranjo enoto .... 17

Priprava cevi.............................................................................. 17

6.2.1

6.2.2

6.2.3

6.2.4

6.2.5

Zahteve za kroge ........................................................ 17

Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posode ... 19

Preverjanje količine vode v krogu ogrevanja prostora

in krogu slanice ........................................................... 19

Spreminjanje predtlaka ekspanzijske posode............. 20

Preverjanje količine vode: primeri ............................... 20

Vodnik za monterja

2

6.3

Priprava električnega ožičenja................................................... 21

6.3.1

O pripravi električnega ožičenja.................................. 21

6.3.2

6.3.3

O napajanju po prednostni tarifi za kWh električne energije ....................................................................... 21

Pregled električnih priključkov, razen za zunanje aktuatorje .................................................................... 21

6.3.4

Pregled električnih priključkov za zunanje in notranje aktuatorje .................................................................... 22

7 Montaža

7.1

22

Odpiranje enot ........................................................................... 22

7.2

7.3

7.4

7.5

7.6

7.1.1

Odpiranje notranje enote ............................................ 22

7.1.2

Odpiranje pokrova stikalne omarice notranje enote.... 23

Nameščanje notranje enote....................................................... 23

7.2.1

Montaža notranje enote .............................................. 23

Priključevanje cevi za slanico .................................................... 25

7.3.1

Priključevanje cevi za slanico ..................................... 25

7.3.2

7.3.3

Polnjenje kroga slanice ............................................... 25

Priključevanje varnostnega tlačnega ventila na odvod na strani slanice ............................................... 26

7.3.4

Izoliranje cevi za slanico ............................................. 26

Priključevanje vodovodnih cevi.................................................. 26

7.4.1

7.4.2

Priključevanje vodovodnih cevi ................................... 26

Priključevanje varnostnega tlačnega ventila na odvod .......................................................................... 27

7.4.3

7.4.4

7.4.5

7.4.6

7.4.7

Polnjenje kroga ogrevanja prostora ............................ 27

Polnjenje rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo

27

Izoliranje cevi .............................................................. 27

Priključevanje obtočnih cevi........................................ 28

Priključevanje odvodne cevi........................................ 28

Priključevanje električnega ožičenja.......................................... 28

7.5.1

O električni skladnosti ................................................. 28

7.5.2

7.5.3

Priključevanje električnega ožičenja na notranjo enoto ........................................................................... 28

Priključevanje omrežnega napajanja .......................... 30

7.5.4

7.5.5

7.5.6

Priključevanje tipala zunanje temperature .................. 30

Priključevanje daljinskega upravljalnika...................... 30

Priključevanje zapornega ventila ................................ 32

7.5.7

7.5.8

Priključevanje električnih števcev ............................... 32

Priključevanje črpalke za toplo vodo za

gospodinjstvo .............................................................. 32

Priključevanje izhoda za alarm ................................... 32 7.5.9

7.5.10

Priključevanje izhoda za vklop/izklop ogrevanja prostora....................................................................... 33

7.5.11

Priključevanje preklopa na zunanji vir toplote ............. 33

7.5.12

Priključevanje digitalnih vhodov za porabo energije ... 33

Zaključevanje montaže notranje enote...................................... 33

7.6.1

7.6.2

Pritrjevanje pokrova daljinskega upravljalnika na notranjo enoto ............................................................. 33

Zapiranje notranje enote ............................................. 33

8 Konfiguracija

8.1

34

Pregled: konfiguracija ................................................................ 34

8.2

8.3

8.1.1

8.1.2

Priključitev računalniškega kabla v stikalno omarico .. 34

Dostopanje do najpogosteje uporabljanih ukazov ...... 34

8.1.3

8.1.4

Kopiranje nastavitev sistema iz prvega v drugi daljinski upravljalnik .................................................... 35

Kopiranje jezikovnega nabora iz prvega v drugi daljinski upravljalnik .................................................... 35

8.1.5

Hitri čarovnik: po prvem vklopu določite postavitev sistema........................................................................ 35

Osnovna konfiguracija ............................................................... 36

8.2.1

8.2.2

8.2.3

8.2.4

Hitri čarovnik: Jezik/čas in datum................................ 36

Hitri čarovnik: Standardno........................................... 36

Hitri čarovnik: Možnosti ............................................... 39

Hitri čarovnik: Zmogljivosti (merjenje energije) ........... 40

8.2.5

8.2.6

Nadzor ogrevanja prostora ......................................... 40

Nadzor tople vode za gospodinjstvo ........................... 43

8.2.7

Številka za stik/podpora .............................................. 44

Napredna konfiguracija/optimizacija.......................................... 44

8.3.1

8.3.2

Ogrevanje prostora: napredno .................................... 44

Nadzor tople vode za gospodinjstvo: napredno.......... 47

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

8.4

8.5

8.3.3

8.3.4

Nastavitve virov toplote............................................... 49

Nastavitve sistema...................................................... 51

Struktura menija: pregled .......................................................... 53

Struktura menija: pregled nastavitev monterja .......................... 54

9 Zagon

9.1

56

Pregled: zagon .......................................................................... 56

9.2

9.3

9.4

9.5

9.6

Seznam preverjanj pred testnim zagonom ................................ 56

Funkcija odzračevanja kroga ogrevanja prostora...................... 56

9.3.1

Ročno odzračevanje ................................................... 56

9.3.2

9.3.3

Samodejno odzračevanje ........................................... 57

Prekinjanje odzračevanja............................................ 57

Izvajanje testnega zagona......................................................... 57

Izvajanje testnega zagona aktuatorjev ...................................... 57

9.5.1

Možni testni zagoni aktuatorjev................................... 57

Sušenje estriha s talnim ogrevanjem......................................... 57

9.6.1

Programiranje urnika sušenja estriha s talnim ogrevanjem ................................................................. 58

9.6.2

9.6.3

9.6.4

Izvajanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem ........... 58

Odčitavanje stanja sušenja estriha s talnim ogrevanjem ................................................................. 58

Prekinjanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem........ 58

10 Izročitev uporabniku

58

10.1

Pritrjevanje ustreznega jezika na nazivno ploščico enote ......... 59

11 Vzdrževanje in servisiranje

59

11.1

Varnostni ukrepi za vzdrževanje................................................ 59

11.2

Seznam preverjanj za letno vzdrževanje notranje enote........... 59

11.2.1

Praznjenje rezervoarja za toplo vodo za

gospodinjstvo .............................................................. 60

11.3

Praznjenje rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo ............ 60

12 Odpravljanje težav 60

12.1

Splošni napotki .......................................................................... 60

12.2

Reševanje težav na podlagi simptomov .................................... 61

12.2.1

Simptom: Enota NE ogreva po pričakovanjih ............. 61

12.2.2

Simptom: Kompresor se NE zažene (ogrevanje prostora ali ogrevanje vode za gospodinjstvo)............ 61

12.2.3

Simptom: Črpalka ropota (kavitacija) .......................... 61

12.2.4

Simptom: Odpre se ventil za sproščanje tlaka............ 62

12.2.5

Simptom: Varnostni tlačni ventil pušča ....................... 62

12.2.6

Simptom: Prostor se NE ogreje v zadostni meri pri nizkih zunanjih temperaturah ...................................... 62

12.2.7

Simptom: Tlak na točilnem mestu je nenavadno visok ............................................................................ 62

12.2.8

Simptom: Okrasne plošče odstopajo zaradi nabreklosti rezervoarja................................................ 62

12.2.9

Simptom: Funkcija dezinfekcije rezervoarja se NE izvede pravilno (napaka AH)....................................... 62

12.3

Reševanje težav na podlagi kod napak..................................... 63

12.3.1

Kode napake: pregled................................................. 63

13 Slovar 64

14 Tehnični podatki 65

14.1

Mere in prostor za vzdrževanje ................................................. 65

14.1.1

Mere in prostor za vzdrževanje: notranja enota.......... 65

14.2

Sestavni deli .............................................................................. 67

14.2.1

Sestavni deli: stikalna omarica (notranja enota) ......... 67

14.3

Shema napeljave cevi ............................................................... 68

14.3.1

Shema napeljave cevi: notranja enota........................ 68

14.4

Vezalna shema.......................................................................... 69

14.4.1

Vezalna shema: notranja enota .................................. 69

14.5

Tehnične specifikacije ............................................................... 75

14.5.1

Tehnične specifikacije: notranja enota........................ 75

14.6

Območje delovanja.................................................................... 76

14.6.1

Območje delovanja: notranja enota ............................ 76

14.7

Krivulja ESP............................................................................... 78

14.7.1

Krivulja ESP: Notranja enota ...................................... 78

15 Tabela z nastavitvami sistema

79

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

1

1 O dokumentaciji

O dokumentaciji

1.1

O tem dokumentu

Ciljni prejemniki

Pooblaščeni monterji

Komplet dokumentacije

Ta dokument je del kompleta dokumentacije. Celotno dokumentacijo sestavljajo:

Dokument

Splošni varnostni ukrepi

Vsebuje …

Varnostna navodila, ki jih morate prebrati pred montažo

Navodila za montažo Priročnik za montažo notranje enote

Vodnik za monterja

Priprava za montažo, tehnične specifikacije, dobre prakse, referenčni podatki ...

Dodatek za opcijsko opremo

Format

Papirni izvod (v škatli notranje enote)

Dodatne informacije za montažo opcijske opreme

Digitalne datoteke na naslovu  http:// www.daikineurope.com/ support­and­manuals/ product­information/ .

Papirni izvod (v škatli notranje enote)

Digitalne datoteke na naslovu  http:// www.daikineurope.com/ support­and­manuals/ product­information/ .

V  območnem  spletnem  mestu  Daikin  ali  pri  vašem  prodajalcu  so morda na voljo najnovejše posodobitve priložene dokumentacije.

2 Splošni varnostni ukrepi

2.1

O dokumentaciji

▪ Izvorna  dokumentacija  je  pisana  v  angleščini.  Dokumentacija  v drugih jezikih je prevod.

▪ Varnostni  ukrepi,  opisani  v  tem  dokumentu,  obravnavajo  zelo pomembne teme; skrbno se jih držite.

▪ Vse  dejavnosti,  opisane  v  priročniku  za  namestitev,  mora  izvajati pooblaščen monter.

2.1.1

Pomen opozoril in simbolov

NEVARNOST

Označuje  situacijo,  ki  vodi  v  smrt  in  hude  telesne poškodbe.

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI

ELEKTRIČNEGA UDARA

Označuje  situacijo,  ki  lahko  povzroči  smrt  zaradi električnega udara.

NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN

Označuje  situacijo,  ki  lahko  povzroči  opekline  ali  ozebline zaradi izredno visokih ali izredno nizkih temperatur.

Vodnik za monterja

3

2 Splošni varnostni ukrepi

OPOZORILO

Označuje  situacijo,  ki  lahko  povzroči  smrt  in  hude  telesne poškodbe.

POZOR

Označuje  situacijo,  ki  lahko  povzroči  manjše  ali  srednje nevarne telesne poškodbe.

OPOMBA

Označuje situacijo, ki lahko povzroči poškodbe opreme ali lastnine.

INFORMACIJE

Označuje uporabne nasvete ali dodatne informacije.

2.2

Za monterja

2.2.1

Splošno

Če niste prepričani, kako montirati ali upravljati enoto, se obrnite na svojega prodajalca.

OPOMBA

Nestrokovna  montaža  ali  priklop  naprave  in  opreme  lahko povzroči  električni  udar,  kratek  stik,  uhajanje  tekočin  ali požar,  ali  drugače  poškoduje  napravo  ali  opremo.

Uporabljajte  samo  dodatke,  opcijsko  opremo  in nadomestne dele, ki jih izdela ali odobri Daikin.

OPOZORILO

Montaža,  preizkus  in  uporabljeni  materiali  morajo  biti

(razen z navodili, opisanimi v dokumentaciji Daikin) skladni tudi z veljavno zakonodajo.

POZOR

Pri  nameščanju,  vzdrževanju  ali  servisiranju  sistema uporabljajte  ustrezno  osebno  zaščitno  opremo  (zaščitne rokavice, varnostna očala …).

OPOZORILO

Raztrgajte  in  odvrzite  plastične  vreče,  da  se  z  njimi  nihče ne  bi  mogel  igrati,  zlasti  ne  otroci.  Možna  nevarnost: zadušitev.

NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN

▪ NE  dotikajte  se  cevi  za  hladivo,  cevi  za  vodo  in notranjih  delov  med  delovanjem  ali  neposredno  po delovanju. Lahko so prevroči ali premrzli. Počakajte, da se  njihova  temperatura  normalizira.  Če  se  jih  morate dotikati, si nadenite zaščitne rokavice.

▪ Z golo kožo se NE dotikajte ponesreči razlitega hladiva.

OPOMBA

Z zagotavljanjem primernih ukrepov preprečite, da bi enota postala  zavetišče  za  majhne  živali.  Majhne  živali,  ki  se dotaknejo  električnih  delov,  lahko  povzročijo  okvare,  dim ali požar.

OPOMBA

▪ Na vrh enote NE postavljajte predmetov ali opreme.

▪ NE sedite na napravi, ne plezajte nanjo in ne stojte na njej.

V  skladu  z  zadevno  zakonodajo  bo  treba  morda  skupaj  z  izdelkom priskrbeti  dnevnik,  v  katerem  se  beležijo  najmanj:  podatki  o vzdrževanju, popravila, rezultati testov, obdobja pripravljenosti ...

Najmanj  naslednje  informacije  morajo  biti  zagotovljene  na dostopnem mestu izdelka:

▪ Navodila za izklop sistema v nujnem primeru

▪ Naziv in naslov gasilske službe, policije in bolnišnice

▪ Ime, naslov ter dnevna in nočna telefonska številka za servis

Potrebne  smernice  za  tak  dnevnik  za  Evropo  podaja  standard

EN378.

2.2.2

Mesto namestitve

▪ Zagotovite  dovolj  prostora  okoli  enote  za  servisiranje  in  kroženje zraka.

▪ Prepričajte  se,  da  bo  mesto  namestitve  preneslo  težo  enote  in tresljaje.

▪ Prepričajte se, da je območje dobro prezračevano.

▪ Pazite, da bo enota izravnana.

▪ Prepričajte  se,  da  so  tla  na  mestu,  na  katerem  boste  montirali enoto, ravna.

Enote NE nameščajte na naslednja mesta:

▪ V potencialno eksplozivnem okolju.

▪ Na  mestih,  kjer  so  stroji,  ki  oddajajo  elektromagnetne  valove.

Elektromagnetni  valovi  lahko  motijo  krmilni  sistem  in  lahko povzročijo okvare na opremi.

▪ Na mestih, kjer obstaja nevarnost požara zaradi uhajanja vnetljivih plinov  (primer:  razredčilo  ali  bencin),  ogljikovih  vlaken  ali vnetljivega prahu.

▪ Na mestih, kjer nastajajo korozivni plini (primer: kisli žvepleni plin).

Zaradi  korozije  bakrenih  cevi  ali  zvarov  bi  lahko  začelo  puščati hladivo.

2.2.3

Hladivo

OPOMBA

Napeljava  cevi  mora  biti  skladna  z  veljavno  zakonodajo.

Zadevni standard za Evropo je EN378.

OPOMBA

Poskrbite,  da  zunanje  cevi  in  priključki  ne  bodo obremenjeni.

OPOZORILO

Med  testiranjem  v  izdelku  NIKOLI  ne  smete  vzpostaviti tlaka,  višjega  od  maksimalnega  dovoljenega  tlaka  (kot  je podan na nazivni ploščici enote).

OPOZORILO

Izvedite  varnostne  ukrepe,  če  pride  do  puščanja  hladiva.

Če  hladilni  plin  uhaja,  nemudoma  prezračite  prostor.

Možne nevarnosti:

▪ Previsoka  koncentracija  hladiva  v  zaprtem  prostoru lahko povzroči pomanjkanje kisika.

▪ Če  pride  hladilni  plin  v  stik  z  ognjem,  se  lahko  tvorijo strupeni plini.

OPOZORILO

Hladiva  vedno  zberite.  NE  izpuščajte  jih  neposredno  v okolje.  Uporabite  vakuumsko  črpalko,  da  izpraznite napeljavo.

Vodnik za monterja

4

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

2.2.4

Slanica

Če  se  uporablja.  Za  več  informacij  glejte  priročnik  za  montažo  ali referenčni vodnik za monterja za vašo uporabo.

OPOZORILO

Izbira slanice MORA biti skladna z veljavno zakonodajo.

OPOZORILO

Izvedite  varnostne  ukrepe,  če  pride  do  puščanja  slanice.

Če slanica izteka, takoj prezračite območje in se obrnite na lokalnega prodajalca.

OPOZORILO

Temperatura  okolja  v  notranjosti  enote  je  lahko  bistveno višja  od  temperature  v  prostoru,  npr.  70°C.  V  primeru iztekanja slanice lahko vroči deli enote povzročijo nevarno situacijo.

OPOZORILO

Uporaba  in  namestitev  sistema  MORATA  biti  skladni  z varnostnimi  in  okoljskimi  previdnostnimi  ukrepi,  ki  jih določa veljavna zakonodaja.

2.2.5

Voda

OPOMBA

Kakovost vode mora ustrezati Direktivi EU 98/83 ES.

2.2.6

Električna dela

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI

ELEKTRIČNEGA UDARA

▪ Izklopite  napajanje,  preden  odstranjujete  pokrov stikalne  omarice,  priklapljate  električno  ožičenje  ali  se dotikate električnih delov.

▪ Pred  servisiranjem  odklopite  napajanje  za  več  kot

1  minuto  in  izmerite  napetost  na  priključkih kondenzatorjev  glavnega  tokokroga  ali  električnih sestavnih delih. Napetost MORA biti nižja od 50 V DC, preden  se  lahko  dotaknete  električnih  sestavnih  delov.

Za mesta priključkov glejte vezalno shemo.

▪ Električnih  sestavnih  delov  se  NE  dotikajte  z  mokrimi rokami.

▪ Enote NE puščajte brez nadzora, če ste z nje odstranili servisni pokrov.

OPOZORILO

Če  NI  tovarniško  nameščeno,  morate  v  fiksno  napeljavo vgraditi  glavno  stikalo  ali  drug  način  izklopa,  ki  omogoča ločevanje  kontaktov  na  vseh  polih  in  popoln  odklop  v skladu s pogoji za odvodnike prenapetosti stopnje III.

2 Splošni varnostni ukrepi

OPOZORILO

▪ Uporabljajte LE bakrene vodnike.

▪ Zunanje ožičenje mora biti izvedeno v skladu z vezalno shemo, dobavljeno z izdelkom.

▪ NIKOLI  ne  stiskajte  šopov  kablov  in  pazite,  da  ne pridejo v stik s cevmi ali z ostrimi robovi. Prepričajte se, da na priključne sponke ne pritiska nič z zunanje strani.

▪ Obvezno  vgradite  ozemljitveni  vodnik.  NE  ozemljujte enote  s  pomočjo  komunalne  cevi,  prenapetostnega odvodnika  ali  telefonskega  ozemljitvenega  kabla.

Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni udar.

▪ Obvezno uporabite ločeno napajalno vezje. NIKOLI ne uporabite napajalnega vezja, v katerega so priključene druge naprave.

▪ Obvezno  namestite  zahtevane  varovalke  ali odklopnike.

▪ Obvezno  namestite  zemljostično  zaščito.  Če  tega  ne storite, lahko pride do električnega udara ali požara.

▪ Ko  nameščate  zemljostično  zaščito,  pazite,  da  je združljiva  z  inverterjem  (odporna  na  visokofrekvenčne električne  šume),  da  bi  se  izognili  nepotrebnemu odpiranju zaščite.

Napajalne kable napeljite najmanj 1 meter stran od televizije in radia, da  bi  preprečili  motnje.  Odvisno  od  radijskih  valov,  tudi  1  meter morda ne bo dovolj.

OPOZORILO

▪ Ko  zaključite  napeljavo  električnih  kablov,  se prepričajte,  da  so  vsi  električni  sestavni  deli  in  vse priključne  sponke  v  omarici  z  električnimi  sestavnimi deli varno pritrjeni.

▪ Obvezno zaprite vse pokrove, preden zaženete enoto.

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

5

3 O škatli

3 O škatli

3 Odstranite opremo.

a

1x b

1x c

1x d

1x

▪ Ob  dobavi  je  treba  enoto  pregledati  glede  poškodb.  Morebitne poškodbe morate takoj sporočiti agentu prevoznika.

▪ Enoto  postavite  še  zapakirano  čim  bližje  mestu  montaže,  da  bi preprečili morebitne poškodbe med premikanjem.

3.1

Notranja enota

3.1.1

Razpakiranje notranje enote

e

1x f

1x g

1x a Splošni varnostni ukrepi b Dodatek za opcijsko opremo c Priročnik za montažo d Priročnik za uporabo e Oddaljeno zunanje tipalo f Pokrov kompleta uporabniškega vmesnika g Večjezična nalepka o fluoriranih toplogrednih plinih

4 Ponovno namestite zgornjo ploščo.

4 O enotah in opcijskih dodatkih

4.1

Oznaka

OPOMBA

Če sočasno nameščate ali servisirate več enot, NE smete zamenjati servisnih plošč med različnimi modeli.

4.1.1

Nazivna ploščica: notranja enota

Mesto

3.1.2

Odstranjevanje opreme iz notranje enote

1 Odstranite vijake z zgornje plošče enote.

2 Odstranite zgornjo ploščo.

4x

Vodnik za monterja

6

H

10

S

18

E

GS

Q

AA

9W

Oznaka modela

Primer: E GS Q H 10 S 18 AA 9W

Koda Opis

Evropski model

Zemeljska toplotna črpalka

Hladivo R410A

Samo ogrevanje

Razred zmogljivosti: 10 kW

Material vgrajenega rezervoarja: nerjavno jeklo

Prostornina vgrajenega rezervoarja: 180 l

Serija

Model rezervnega grelnika: 9W

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

4.2

Seznam opcijskih dodatkov za notranjo enoto

Uporabniški vmesnik (EKRUCBL*)

Uporabniški  vmesnik  in  možni  dodatni  uporabniški  vmesnik  sta  na voljo kot opcija.

Dodatni uporabniški vmesnik se lahko priključi:

▪ Da bi zagotovili:

▪ upravljanje v bližini notranje enote,

▪ funkcionalnost  sobnega  termostata  v  osrednjem  ogrevanem prostoru.

▪ Da bi zagotovili vmesnik, ki omogoča uporabo drugih jezikov.

Na voljo so naslednji uporabniški vmesniki:

▪ EKRUCBL1  vsebuje  naslednje  jezike:  nemščina,  francoščina, nizozemščina, italijanščina.

▪ EKRUCBL2  vsebuje  naslednje  jezike:  angleščina,  švedščina, norveščina, finščina.

▪ EKRUCBL3  vsebuje  naslednje  jezike:  angleščina,  španščina, grščina, portugalščina.

▪ EKRUCBL4  vsebuje  naslednje  jezike:  angleščina,  turščina, poljščina, romunščina.

▪ EKRUCBL5  vsebuje  naslednje  jezike:  nemščina,  češčina, slovenščina, slovaščina.

▪ EKRUCBL6  vsebuje  naslednje  jezike:  angleščina,  hrvaščina, madžarščina, estonščina.

▪ EKRUCBL7  vsebuje  naslednje  jezike:  angleščina,  nemščina, ruščina, danščina.

Jezike  je  na  uporabniški  vmesnik  mogoče  naložiti  s  pomočjo računalniške programske opreme ali kopirati z enega uporabniškega vmesnika na drugi.

Za  navodila  za  montažo  glejte  "7.5.5  Priključevanje  uporabniškega

vmesnika" na strani 30 .

Sobni termostat (EKRTWA, EKRTR1)

Na  notranjo  enoto  lahko  priključite  opcijski  sobni  termostat.

Termostat je lahko žični (EKRTWA) ali brezžični (EKRTR1).

Za  navodila  za  montažo  glejte  priročnik  za  montažo  sobnega termostata in dodatek za opcijsko opremo.

Oddaljeno tipalo za brezžični termostat (EKRTETS)

Brezžično tipalo notranje temperature (EKRTETS) lahko uporabljate samo v kombinaciji z brezžičnim termostatom (EKRTR1).

Za  navodila  za  montažo  glejte  priročnik  za  montažo  sobnega termostata in dodatek za opcijsko opremo.

Tiskano vezje za digitalne V/I (EKRP1HB)

Tiskano vezje za digitalne V/I je potrebno za zagotavljanje naslednjih signalov:

▪ Izhod alarma

▪ Izhod za vklop/izklop ogrevanja prostora

▪ Preklop na zunanji vir toplote

Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo tiskanega vezja za digitalne V/I in dodatek za opcijsko opremo.

Tiskano vezje za ukaze (EKRP1AHTA)

Da bi omogočili nadzor varčne energijske porabe z digitalnimi vhodi, morate namestiti tiskano vezje za ukaze.

Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo tiskanega vezja za ukaze in dodatek za opcijsko opremo.

Oddaljeno notranje tipalo (KRCS01­1)

Kot  tipalo  temperature  prostora  uporablja  notranje  tipalo uporabniškega vmesnika.

Opcijsko  je  mogoče  namestiti  oddaljeno  notranje  tipalo  za  merjenje temperature prostora na drugem mestu.

Za  navodila  za  montažo  glejte  priročnik  za  montažo  oddaljenega notranjega tipala in dodatek za opcijsko opremo.

INFORMACIJE

Oddaljeno  notranje  tipalo  se  lahko  uporablja  samo,  če  je uporabniški  vmesnik  konfiguriran  za  funkcije  sobnega termostata.

Računalniški konfigurator (EKPCCAB*)

Računalniški  kabel  omogoča  povezavo  med  stikalno  omarico notranje  enote  in  računalnikom.  S  tem  ponuja  možnost  nalaganja različnih  jezikovnih  datotek  na  daljinski  upravljalnik  in  notranjih parametrov v notranjo enoto. Glede razpoložljivih jezikovnih datotek stopite v stik s svojim lokalnim prodajalcem.

Programska  oprema  in  ustrezna  navodila  za  uporabo  so  na  voljo  v ekstranetu Daikin.

Za navodila za montažo glejte priročnik za montažo računalniškega kabla.

5

5 Napotki za uporabo

Napotki za uporabo

5.1

Pregled: napotki za uporabo

Napotki  za  uporabo  ponujajo  pregled  možnosti  sistema toplotne črpalke Daikin.

OPOMBA

▪ Ilustracije  v  napotkih  za  uporabo  so  podane  zgolj  kot primeri, in jih NE smete uporabljati namesto podrobnih hidravličnih  shem.  Natančne  hidravlične  mere  in uravnoteženje  NISO  prikazani,  zanje  mora  poskrbeti monter.

▪ Za  več  informacij  o  nastavitvah  za  optimiziranje delovanja  toplotne  črpalke  glejte  poglavje

"8 Konfiguracija" na strani 34 .

INFORMACIJE

Funkcija  merjenja  energije  se  NE  uporablja  in/ali  NI veljavna  za  to  enoto,  če  porabo  izračunava  enota.  Če  se uporabljajo  dodatni  zunanji  števci,  je  prikaz  merjenja energije veljaven.

To poglavje vsebuje napotke za uporabo za:

▪ Nastavitev sistema za ogrevanje prostora

▪ Nastavitev pomožnega vira toplote za ogrevanje prostora

▪ Nastavitev rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo

▪ Nastavitev merjenja energije

▪ Nastavitev porabe energije

▪ Nastavitev zunanjega tipala temperature

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

7

5 Napotki za uporabo

5.2

Nastavitev sistema za ogrevanje prostora

Sistem toplotne črpalke Daikin dovaja izhodno vodo v grelna telesa v enem ali več prostorih.

Sistem  ponuja  veliko  prilagodljivih  možnosti  nadzora  temperature  v posameznem  prostoru,  zato  morate  najprej  odgovoriti  na  naslednja vprašanja:

▪ Koliko prostorov ogreva sistem toplotne črpalke Daikin?

▪ Katere  vrste  oddajnikov  toplote  se  uporabljajo  v  posameznem prostoru in za kakšno temperaturo izhodne vode so zasnovani?

Ko so zahteve po ogrevanju prostora opredeljene, Daikin priporoča, da sledite naslednjim napotkom za nastavitev.

5.2.1

Posamezni prostor

Talno ogrevanje ali radiatorji – žični sobni termostat

Nastavitev

A

B

Ugodnosti

Stroškovna  učinkovitostNE  potrebujete  dodatnega  zunanjega sobnega termostata.

Največ  udobja  in  učinkovitosti.  Pametne  funkcije  sobnega termostata  lahko  zmanjšajo  ali  povečajo  želeno  temperaturo izhodne  vode  glede  na  dejansko  temperaturo  prostora

(modulacija). Rezultat:

▪ Stabilna  temperatura  prostora,  skladna  z  želeno  temperaturo

(več udobja)

▪ Manj  ciklov  vklopa/izklopa  (tišje  delovanje,  več  udobja  in  večja učinkovitost)

▪ Najnižja možna temperatura izhodne vode (večja učinkovitost)

Preprostost.  Želeno  temperaturo  prostora  lahko  preprosto nastavite preko daljinskega upravljalnika:

▪ Za dnevne potrebe lahko uporabljate prednastavljene vrednosti in urnike.

▪ Za  izjeme  od  vsakdanjih  potreb  lahko  začasno  razveljavite prednastavljene  vrednosti  in  urnike  in  uporabite  način počitnic ...

Talno ogrevanje ali radiatorji – brezžični sobni termostat

Nastavitev a

A

B b a

A Glavno območje temperature izhodne vode

B En prostor a Daljinski upravljalnik se uporablja kot sobni termostat

▪ Talno  ogrevanje  ali  radiatorji  so  neposredno  priključeni  na notranjo enoto.

▪ Temperatura  prostora  se  nadzoruje  preko  daljinskega upravljalnika,  ki  se  uporablja  kot  sobni  termostat.  Možne namestitve:

▪ Daljinski  upravljalnik  (standardna  oprema)  je  nameščen  v prostoru in se uporablja kot sobni termostat

▪ Daljinski  upravljalnik  (standardna  oprema)  je  nameščen  na notranji enoti in se uporablja za nadzor v bližini notranje enote + daljinski upravljalnik (opcijska oprema EKRUCAL) je nameščen v prostoru in se uporablja kot sobni termostat

Konfiguracija

Nastavitev

Nadzor temperature enote:

▪ #: [A.2.1.7]

▪ Koda: [C­07]

Število območij temperature vode:

▪ #: [A.2.1.8]

▪ Koda: [7­02]

Vrednost

2 (Nadzor sob.t.): Delovanje enote se določa glede na temperaturo okolja na daljinskem upravljalniku.

0 (1 obm. T izh.v.): Glavno

Vodnik za monterja

8

A Glavno območje temperature izhodne vode

B En prostor a Sprejemnik za brezžični zunanji sobni termostat b Brezžični zunanji sobni termostat

▪ Talno  ogrevanje  ali  radiatorji  so  neposredno  priključeni  na notranjo enoto.

▪ Temperatura prostora se nadzoruje z brezžičnim zunanjim sobnim termostatom (opcijska oprema EKRTR1).

Konfiguracija

Nastavitev

Nadzor temperature enote:

▪ #: [A.2.1.7]

▪ Koda: [C­07]

Število območij temperature vode:

▪ #: [A.2.1.8]

▪ Koda: [7­02]

Vrednost

1 (Nadzor Z sob.t.): Delovanje enote se določa preko zunanjega termostata.

0 (1 obm. T izh.v.): Glavno

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Nastavitev

Zunanji sobni termostat za

glavno območje:

▪ #: [A.2.2.4]

▪ Koda: [C­05]

Vrednost

▪ 1  (VKL/IZKL  termo):  Ko uporabljeni  sobni  termostat  ali konvektor  toplotne  črpalke lahko  pošilja  samo  vklopni/ izklopni termo­pogoj.

Ugodnosti

Brezžično delovanje. Zunanji sobni termostat Daikin je na voljo v brezžični različici.

Učinkovitost.  Čeprav  zunanji  sobni  termostat  pošilja  samo signale  za  vklop/izklop,  je  zasnovan  posebej  za  sistem toplotne črpalke.

Konvektorji toplotne črpalke

Nastavitev

A

B a

5 Napotki za uporabo

Nastavitev

Zunanji sobni termostat za

glavno območje:

▪ #: [A.2.2.4]

▪ Koda: [C­05]

Vrednost

1 (VKL/IZKL termo): Ko uporabljeni sobni termostat ali konvektor toplotne črpalke lahko pošilja samo vklopni/izklopni termo­pogoj.

Ugodnosti

UčinkovitostEnergijska  učinkovitost  je  zaradi  medsebojne povezanosti optimalna.

Eleganca.

5.2.2

Več prostorov – eno območje temperature izhodne vode

Če je potrebno samo eno območje temperature izhodne vode, ker je zasnova  temperature  izhodne  vode  vseh  grelnih  teles  enaka,  NE potrebujete postaje z mešalnim ventilom (stroškovna učinkovitost).

Primer: Če se sistem toplotne črpalke uporablja za ogrevanje enega nadstropja, v katerem so vsi prostori opremljeni z enakimi oddajniki toplote.

Talno ogrevanje ali radiatorji – termostatski ventili

Če  prostore  ogrevate  s  talnim  ogrevanjem  ali  radiatorji,  je  povsem običajno,  da  temperaturo  osrednjega  prostora  nadzorujete  s termostatom  (to  je  lahko  daljinski  upravljalnik  ali  zunanji  sobni termostat),  medtem  ko  se  za  nadzor  drugih  prostorov  uporabijo termostatski  ventili,  ki  se  odpirajo  oziroma  zapirajo  glede  na  sobno temperaturo.

Nastavitev

A

B C

T

A Glavno območje temperature izhodne vode

B En prostor a Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotne črpalke

▪ Konvektorji toplotne črpalke so neposredno priključeni na notranjo enoto.

▪ Želena  temperatura  prostora  se  nastavi  preko  daljinskega upravljalnika konvektorjev toplotne črpalke.

▪ Signal  zahteve  po  ogrevanju  prostora  se  pošlje  na  digitalni  vhod notranje enote (X2M/1 in X2M/4).

▪ Način funkcije prostora se pošlje na konvektorje toplotne črpalke z digitalnega vhoda na notranji enoti (X2M/33 in X2M/34).

INFORMACIJE

Če  uporabljate  več  konvektorjev  toplotne  črpalke,  pazite, da  bo  vsak  prejel  infrardeči  signal  z  daljinskega upravljalnika konvektorjev toplotne črpalke.

Konfiguracija

Nastavitev

Nadzor temperature enote:

▪ #: [A.2.1.7]

▪ Koda: [C­07]

Število območij temperature vode:

▪ #: [A.2.1.8]

▪ Koda: [7­02]

1 (Nadzor Z sob.t.): Delovanje enote se določa preko zunanjega termostata.

Vrednost

0 (1 obm. T izh.v.): Glavno a

A Glavno območje temperature izhodne vode

B Prostor 1

C Prostor 2 a Daljinski upravljalnik

▪ Talno ogrevanje osrednjega prostora je neposredno priključeno na notranjo enoto.

▪ Temperatura  prostora  osrednjega  prostora  se  upravlja  preko daljinskega upravljalnika, ki se uporablja kot termostat.

▪ Termostatski  ventili  se  namestijo  pred  talnim  ogrevanjem  v  vseh drugih prostorih.

INFORMACIJE

Upoštevajte situacije, kjer se osrednji prostor lahko ogreva z drugim virom toplote. Primer: kamini.

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

9

5 Napotki za uporabo

Konfiguracija

Nastavitev

Nadzor temperature enote:

▪ #: [A.2.1.7]

▪ Koda: [C­07]

Število območij temperature vode:

▪ #: [A.2.1.8]

▪ Koda: [7­02]

Vrednost

2 (Nadzor sob.t.): Delovanje enote se določa glede na temperaturo okolja na daljinskem upravljalniku.

0 (1 obm. T izh.v.): Glavno

Ugodnosti

Stroškovna učinkovitost.

Preprostost.  Enaka  namestitev  kot  pri  enem  prostoru,  vendar  s termostatskimi ventili.

Talno ogrevanje ali radiatorji – več zunanjih sobnih termostatov

Nastavitev

Nastavitev

Število območij temperature vode:

▪ #: [A.2.1.8]

▪ Koda: [7­02]

Vrednost

0 (1 obm. T izh.v.): Glavno

Ugodnosti

V primerjavi s talnim ogrevanjem ali radiatorji za en prostor:

UdobjePrek sobnih termostatov lahko za vsak prostor nastavite želeno temperaturo prostora, vključno z urniki.

Konvektorji toplotne črpalke

Nastavitev

A

B C

A

B

M1

C

M2 b a a a a

A Glavno območje temperature izhodne vode

B Prostor 1

C Prostor 2 a Zunanji sobni termostat b Obvodni ventil

▪ Za vsak prostor se namesti zaporni ventil (lokalna dobava), da se prepreči dovod izhodne vode, kadar ni zahteve po ogrevanju.

▪ Namestitev  obvodnega  ventila  je  obvezna,  da  se  omogoči  obtok vode, kadar so vsi zaporni ventili zaprti.

▪ Uporabniški  vmesnik,  priključen  na  notranjo  enoto,  določi  način funkcije  prostora.  Pomnite,  da  mora  biti  način  delovanja  na vsakem sobnem termostatu nastavljen skladno z notranjo enoto.

▪ Sobni  termostati  so  priključeni  na  zaporne  ventile,  vendar  jih  NI treba  priključiti  na  notranjo  enoto.  Notranja  enota  bo  v  vsakem trenutku  dovajala  izhodno  vodo,  možno  pa  je  tudi  programirati urnik izhodne vode.

Konfiguracija

Nastavitev

Nadzor temperature enote:

▪ #: [A.2.1.7]

▪ Koda: [C­07]

Vrednost

1 (Nadzor Z sob.t.): Delovanje enote se določa preko zunanjega termostata.

A Glavno območje temperature izhodne vode

B Prostor 1

C Prostor 2 a Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotne črpalke

▪ Želena  temperatura  prostora  se  nastavi  preko  daljinskega upravljalnika konvektorjev toplotne črpalke.

▪ Uporabniški  vmesnik,  priključen  na  notranjo  enoto,  določi  način funkcije prostora.

▪ Signali  zahteve  po  ogrevanju  posameznega  konvektorja toplotne  črpalke  so  vzporedno  vezani  na  digitalni  vhod  notranje enote  (X2M/1  in  X2M/4).  Notranja  enota  bo  temperaturo  izhodne vode dovajala samo, če obstaja dejanska zahteva.

INFORMACIJE

Za  večje  udobje  in  učinkovitost  Daikin  priporoča,  da  na vsak konvektor toplotne črpalke namestite opcijski komplet ventila EKVKHPC.

Konfiguracija

Nastavitev

Nadzor temperature enote:

▪ #: [A.2.1.7]

▪ Koda: [C­07]

Število območij temperature vode:

▪ #: [A.2.1.8]

▪ Koda: [7­02]

1 (Nadzor Z sob.t.): Delovanje enote se določa preko zunanjega termostata.

Vrednost

0 (1 obm. T izh.v.): Glavno

Vodnik za monterja

10

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Ugodnosti

V primerjavi s konvektorji toplotne črpalke za en prostor:

Udobje.  Prek  daljinskega  upravljalnika  konvektorjev toplotne  črpalke  lahko  za  vsak  prostor  nastavite  želeno temperaturo prostora, vključno z urniki.

Kombinacija: talno ogrevanje + konvektorji toplotne črpalke

Nastavitev

A

B

M1 a

C b

5 Napotki za uporabo

5.2.3

Več prostorov – dve območji temperature izhodne vode

Če so oddajniki toplote, izbrani za posamezni prostor, zasnovani za različne  temperature  izhodne  vode,  lahko  uporabite  različna območja temperature izhodne vode (največ 2).

V tem dokumentu:

▪ Glavno območje = območje z najnižjo projektirano temperaturo

▪ Dodatno območje = drugo območje

POZOR

Če  se  uporablja  več  kot  eno  območje  izhodne  vode, morate  v  glavno  območje  VEDNO  vgraditi  postajo  z mešalnim  ventilom  za  zmanjšanje  (pri  ogrevanju) temperature  izhodne  vode,  ko  obstaja  zahteva  v  glavnem območju.

Značilen primer:

Prostor (območje) Oddajniki toplote: projektirana temperatura

Dnevna soba (osrednje območje) Talno ogrevanje: 35°C

Spalnice (dodatno območje) Konvektorji toplotne črpalke:

45°C

Nastavitev

A

B C

A Glavno območje temperature izhodne vode

B Prostor 1

C Prostor 2 a Zunanji sobni termostat b Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotne črpalke

▪ Za  vsak  prostor  s  konvektorji  toplotne  črpalke:  konvektorji toplotne črpalke so neposredno priključeni na notranjo enoto.

▪ Za  vsak  prostor  s  talnim  ogrevanjem:  zaporni  ventil  (lokalna dobava) se namesti pred talnim ogrevanjem. Preprečuje dovajanje tople vode, kadar prostor ne zahteva ogrevanja.

▪ Za vsak prostor s konvektorji toplotne črpalke: želena temperatura prostora  se  nastavi  preko  daljinskega  upravljalnika  konvektorjev toplotne črpalke.

▪ Za vsak prostor s talnim ogrevanjem: želena temperatura prostora se  nastavi  preko  zunanjega  sobnega  termostata  (žičnega  ali brezžičnega).

▪ Daljinski  upravljalnik,  priključen  na  notranjo  enoto,  določi  način funkcije  prostora.  Upoštevajte,  da  je  treba  način  delovanja  vseh zunanjih  sobnih  termostatov  in  daljinskega  upravljalnika konvektorjev toplotne črpalke nastaviti skladno z notranjo enoto.

INFORMACIJE

Za  večje  udobje  in  učinkovitost  Daikin  priporoča,  da  na vsak konvektor toplotne črpalke namestite opcijski komplet ventila EKVKHPC.

Konfiguracija

Nastavitev

Nadzor temperature enote:

▪ #: [A.2.1.7]

▪ Koda: [C­07]

Število območij temperature vode:

▪ #: [A.2.1.8]

▪ Koda: [7­02]

Vrednost

0 (Nadzor T izh.v.): Delovanje enote se določa glede na temperaturo izhodne vode.

0 (1 obm. T izh.v.): Glavno

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

d c

D

E a b a

A Dodatno območje temperature izhodne vode

B Prostor 1

C Prostor 2

D Glavno območje temperature izhodne vode

E Prostor 3 a Daljinski upravljalnik za konvektorje toplotne črpalke b Uporabniški vmesnik c Postaja z mešalnim ventilom d Regulacijski tlačni ventil

INFORMACIJE

Regulacijski  tlačni  ventil  mora  biti  vgrajen  pred  postajo  z mešalnim  ventilom.  S  tem  se  zagotovi  pravilno  razmerje pretoka vode med glavnim območjem temperature izhodne vode  in  dodatnim  območjem  temperature  izhodne  vode glede na zahtevano zmogljivost obeh območij temperature vode.

Vodnik za monterja

11

5 Napotki za uporabo

▪ Za glavno območje:

▪ Postaja  z  mešalnim  ventilom  se  namesti  pred talnim ogrevanjem.

▪ Črpalko  postaje  z  mešalnim  ventilom  upravlja  signal  za  vklop/ izklop  na  notranji  enoti  (X2M/5  in  X2M/7;  izhodni  signal zapornega ventila, ki je običajno zaprt).

▪ Temperatura  prostora  se  nadzoruje  preko  daljinskega upravljalnika, ki se uporablja kot sobni termostat.

▪ Za dodatno območje:

▪ Konvektorji  toplotne  črpalke  so  neposredno  priključeni  na notranjo enoto.

▪ Želena  temperatura  prostora  za  posamezni  prostor  se  nastavi preko daljinskega upravljalnika konvektorjev toplotne črpalke.

▪ Signali  zahteve  po  ogrevanju  posameznega  konvektorja toplotne črpalke so vzporedno vezani na digitalni vhod notranje enote  (X2M/1  in  X2M/4).  Notranja  enota  bo  želeno  dodatno temperaturo izhodne vode dovajala samo, če obstaja dejanska zahteva.

▪ Uporabniški  vmesnik,  priključen  na  notranjo  enoto,  določi  način funkcije  prostora.  Upoštevajte,  da  je  treba  način  delovanja  vseh daljinskih  upravljalnikov  konvektorjev  toplotne  črpalke  nastaviti skladno z notranjo enoto.

Konfiguracija

Nastavitev

Nadzor temperature enote:

▪ #: [A.2.1.7]

▪ Koda: [C­07]

Vrednost

2 (Nadzor sob.t.): Delovanje enote se določa glede na temperaturo okolja na uporabniškem vmesniku.

Opomba: 

▪ Osrednji  prostor  =  kot  sobni termostat  se  uporablja uporabniški vmesnik

Število območij temperature vode:

▪ Drugi  prostori  =  funkcija zunanjega sobnega termostata

1 (2 obm. T izh.v.): Glavno + dodatno

▪ #: [A.2.1.8]

▪ Koda: [7­02]

Pri konvektorjih toplotne črpalke:

Zunanji sobni termostat za

dodatno območje:

▪ #: [A.2.2.5]

1 (VKL/IZKL termo): Ko uporabljeni sobni termostat ali konvektor toplotne črpalke lahko pošilja samo vklopni/izklopni termo­pogoj.

▪ Koda: [C­06]

Izhod zapornega ventila Nastavite ga tako, da sledi toplotni zahtevi glavnega območja.

Na postaji z mešalnim ventilom Nastavite želeno temperaturo izhodne vode za glavno območje.

Ugodnosti

Udobje.

▪ Pametne  funkcije  sobnega  termostata  lahko  zmanjšajo  ali povečajo  želeno  temperaturo  izhodne  vode  glede  na  dejansko temperaturo prostora (modulacija).

▪ Kombinacija  dveh  sistemov  grelnih  teles  omogoča  odlično udobje  ogrevanja  s  talnim  ogrevanjem  in  hitro  segrevanje konvektorjev  toplotne  črpalke  (npr.  dnevna  soba  = talno  ogrevanje  in  spalnica  =  konvektor  (ni  stalnega ogrevanja)).

Vodnik za monterja

12

Učinkovitost.

▪ Odvisno od zahteve dovaja notranja enota različno temperaturo izhodne  vode,  v  skladu  s  projektirano  temperaturo  različnih oddajnikov toplote.

▪ Talno ogrevanje je najzmogljivejše z enoto Altherma LT.

5.3

Nastavitev pomožnega vira toplote za ogrevanje prostora

▪ Ogrevanje prostora omogočata:

▪ Notranja enota

▪ Pomožni kotel (lokalna dobava), priključen na sistem

▪ Ko sobni termostat zahteva ogrevanje, začneta notranja enota ali pomožni  kotel  delovati,  odvisno  od  zunanje  temperature  (status preklopa na zunanji vir toplote). Ko pomožni kotel dobi dovoljenje, se ogrevanje prostora z notranjo enoto izklopi.

▪ Bivalentno  delovanje  je  mogoče  le  za  ogrevanje  prostora,  NE  za pripravo  tople  vode  za  gospodinjstvo.  Toplo  vodo  za gospodinjstvo  vedno  pripravlja  rezervoar  za  toplo  vodo  za gospodinjstvo, priključen na notranjo enoto.

INFORMACIJE

▪ Med  ogrevanjem  s  toplotno  črpalko  toplotna  črpalka deluje,  da  bi  dosegla  želeno  temperaturo,  nastavljeno preko  daljinskega  upravljalnika.  Ko  je  aktivno  od vremena odvisno delovanje, se temperatura vode določi samodejno glede na zunanjo temperaturo.

▪ Med  ogrevanjem  s  pomožnim  kotlom  pomožni  kotel deluje,  da  bi  zagotovil  želeno  temperaturo  vode, nastavljeno preko upravljalnika pomožnega kotla.

Nastavitev

▪ Pomožni kotel vgradite na naslednji način: a c d b b e i f g j g f h

FHL1

FHL2

FHL3 a Notranja enota b Izmenjevalnik toplote c Rezervni grelnik d Črpalka e Zaporni ventil f Nepovratni ventil (lokalna dobava) g Zaporni ventil (lokalna dobava) h Zbiralnik (lokalna dobava) i Pomožni kotel (lokalna dobava) j Ventil aquastat (lokalna dobava)

FHL1...3

Talno ogrevanje

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

OPOMBA

▪ Pomožni kotel in njegova vgradnja v sistem morata biti skladna z veljavno zakonodajo.

▪ Daikin  NI  odgovoren  za  nepravilne  ali  potencialno nevarne situacije v sistemu pomožnega kotla.

▪ Voda  v  povratnem  vodu  do  toplotne  črpalke  NE  sme  preseči

55°C. Da bi to zagotovili:

▪ Preko  upravljalnika  pomožnega  kotla  nastavite  želeno temperaturo na največ 55°C.

▪ V povratni vod vode toplotne črpalke namestite ventil aquastat.

▪ Ventil  aquastat  nastavite  tako,  da  se  zapre  nad  55°C  in  odpre pod 55°C.

▪ Namestite nepovratne ventile.

▪ Pazite,  da  bo  v  vodovodnem  krogu  ena  sama  ekspanzijska posoda. Ekspanzijska posoda je že nameščena v notranji enoti.

▪ Namestite tiskano vezje za digitalne V/I (opcija EKRP1HB).

▪ Povežite  X1  in  X2  (preklop  na  zunanji  vir  toplote)  na  tiskanem vezju na termostat pomožnega kotla.

▪ Za  nastavitev  grelnih  teles  glejte 

"5.2  Nastavitev  sistema  za ogrevanje prostora" na strani 8 .

Konfiguracija

Preko uporabniškega vmesnika (hitri čarovnik):

▪ Nastavite uporabo bivalentnega sistema kot zunanji vir toplote.

▪ Nastavite bivalentno temperaturo in histerezo.

OPOMBA

▪ Pazite,  da  ima  bivalentna  histereza  zadostno  razliko, da  se  prepreči  pogosto  preklapljanje  med  notranjo enoto in pomožnim kotlom.

▪ Pogosto  preklapljanje  lahko  povzroči  korozijo pomožnega  kotla.  Za  več  informacij  stopite  v  stik  s proizvajalcem pomožnega kotla.

Preklop na zunanji vir toplote, ki se določi s pomožnim kontaktom

▪ Možen  je  samo  pri  nadzoru  zunanjega  sobnega  termostata  IN

enem  območju  temperature  izhodne  vode  (glejte 

"5.2  Nastavitev

sistema za ogrevanje prostora" na strani 8

).

▪ Pomožni kontakt je lahko:

▪ Termostat za zunanjo temperaturo

▪ Kontakt električnega števca

▪ Ročno upravljan kontakt

▪ …

▪ Nastavitev: priključite naslednje vodnike:

L

H Com

Indoor/Auto/Boiler

Indoor

X2M

1 2 3 4

BTI

X Y

A

K1A K2A

K1A K2A

N

B

TI

Vhod termostata na kotlu

A Pomožni kontakt (običajno zaprt)

H Zahteva po ogrevanju s sobnega termostata

(opcija)

K1A Pomožni rele za aktiviranje notranje enote (lokalna dobava)

K2A Pomožni rele za aktiviranje kotla (lokalna dobava)

Indoor Notranja enota

Auto Samodejno

Boiler Kotel

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

5 Napotki za uporabo

OPOMBA

▪ Pazite,  da  ima  pomožni  kontakt  dovoljšno  razliko  ali časovno  zakasnitev,  da  se  prepreči  pogosto preklapljanje med notranjo enoto in pomožnim kotlom.

▪ Če  je  pomožni  kontakt  termostat  za  zunanjo temperaturo,  termostat  namestite  v  senco,  da neposredna  sončna  svetloba  NE  vpliva  nanj  in  ne sproža vklopa/izklopa.

▪ Pogosto  preklapljanje  lahko  povzroči  korozijo pomožnega  kotla.  Za  več  informacij  stopite  v  stik  s proizvajalcem pomožnega kotla.

5.4

Nastavitev rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo

5.4.1

Postavitev sistema – vgrajeni rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo

a e d b c

M f g g h

FHL1

FHL2

FHL3

UI a Notranja enota b Izmenjevalnik toplote c Rezervni grelnik d Črpalka e Motorizirani 3­potni ventil f Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo g Zaporni ventil h Zbiralnik (lokalna dobava)

FHL1...3

Talno ogrevanje

UI Uporabniški vmesnik

Vodnik za monterja

13

5 Napotki za uporabo

5.4.2

Izbiranje želene temperature za rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo

Vodo  občutimo  kot  vročo,  ko  je  njena  temperatura  40°C.  Poraba tople  vode  za  gospodinjstvo  je  zato  vedno  izražena  kot  ustreznik prostornine  tople  vode  pri  40°C.  Kot  temperaturo  rezervoarja  za toplo  vodo  za  gospodinjstvo  pa  lahko  nastavite  tudi  višjo temperaturo  (primer:  53°C),  in  vodi  nato  primešate  hladno  vodo

(primer: 15°C).

Izbiranje  prostornine  in  želene  temperature  za  rezervoar  za  toplo vodo za gospodinjstvo obsega:

1 Določanje  porabe  tople  vode  za  gospodinjstvo  (ustreznik prostornine tople vode pri 40°C)

2 Določanje  prostornine  in  želene  temperature  za  rezervoar  za toplo vodo za gospodinjstvo

Možne prostornine rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo

Tip

Vgrajeni rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo

▪ 180 l

Možne prostornine

Nasveti za varčno rabo energije

▪ Če se poraba tople vode za gospodinjstvo za posamezne dneve v tednu  razlikuje,  lahko  programirate  tedenski  urnik  z  različnimi želenimi  temperaturami  rezervoarja  za  toplo  vodo  za gospodinjstvo za posamezni dan.

▪ Kolikor  nižja  je  želena  temperatura  rezervoarja  za  toplo  vodo  za gospodinjstvo, toliko večja je stroškovna učinkovitost.

▪ Toplotna  črpalka  lahko  proizvede  toplo  vodo  za  gospodinjstvo  s temperaturo  največ  55°C.  Električni  upor,  vgrajen  v toplotno  črpalko,  omogoča  povečanje  te  temperature.  Toda  to povečuje  porabo  energije.  Daikin  priporoča,  da  želeno temperaturo rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo nastavite pod 55°C, da se izognete uporabi električnega upora.

▪ Ko  toplotna  črpalka  pripravlja  toplo  vodo  za  gospodinjstvo,  ne

more  ogrevati  prostora.  Če  sočasno  potrebujete  toplo  vodo  za

gospodinjstvo  in  ogrevanje  prostora,  Daikin  priporoča,  da  toplo vodo  za  gospodinjstvo  segrevate  ponoči,  ko  je  zahteva  po ogrevanju prostora manjša.

Določanje porabe tople vode za gospodinjstvo

Odgovorite na naslednja vprašanja in izračunajte porabo tople vode za  gospodinjstvo  (ustreznik  prostornine  tople  vode  pri  40°C)  z uporabo običajnih količin vode:

Vprašanje

Kolikokrat na dan se uporablja prha?

Kolikokrat na dan se uporablja kad?

Koliko vode se porabi pri kuhinjskem koritu na dan?

Ali obstajajo druge potrebe po topli vodi za gospodinjstvo?

Običajna količina vode

1 prhanje = 10 min x 10 l/min =

100 l

1 kopanje = 150 l

1 korito = 2 min x 5 l/min = 10 l

Primer:  Če  je  družinska  (4  osebe)  poraba  tople  vode  za gospodinjstvo naslednja:

▪ 3 prhanja

▪ 1 kopanje

▪ 3 prostornine korita

Potem je poraba tople vode za gospodinjstvo = (3x100 l) + (1x150 l)

+ (3x10 l) = 480 l

Določanje prostornine in želene temperature za rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo

Formula

V

1

 = V

2

 + V

2

 × (T

2

−40) / (40−T

1

) Če:

Primer

▪ V

2

 = 180 l

▪ T

2

 = 54°C

▪ T

1

 = 15°C

Potem V

1

 = 280 l

Če: V

2

 = V

1

 × (40−T

1

) / (T

2

−T

1

)

▪ V

1

 = 480 l

▪ T

2

 = 54°C

▪ T

1

 = 15°C

Potem V

2

 = 307 l

V

1

: Poraba tople vode za gospodinjstvo (ustreznik prostornine tople vode pri 40°C)

V

2

: Potrebna prostornina rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo pri enkratnem segrevanju

T

2

: Temperatura rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo

T

1

: Temperatura hladne vode

5.4.3

Nastavitev in konfiguracija – rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo

▪ Pri velikih porabah tople vode za gospodinjstvo lahko rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo segrejete na dan.

▪ Za  ogrevanje  rezervoarja  za  toplo  vodo  za  gospodinjstvo  na želeno  temperaturo  rezervoarja  za  toplo  vodo  za  gospodinjstvo lahko uporabite naslednje vire energije:

▪ Termodinamični cikel toplotne črpalke

▪ Električni rezervni grelnik

▪ Za  več  informacij  o  optimizaciji  porabe  energije  pri  pripravi  tople

vode  za  gospodinjstvo,  glejte  poglavje 

"8  Konfiguracija"  na  strani

34 .

5.4.4

Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo za takojšnjo toplo vodo

Nastavitev e a f b c d a Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo b Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo c Prha d Hladna voda e Izhod tople vode za gospodinjstvo f Priključek za obtok

▪ Če  priključite  črpalko  za  toplo  vodo  za  gospodinjstvo,  je  lahko topla voda na pipi takoj na voljo.

▪ Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo in napeljava se dobavljata lokalno in mora zanju poskrbeti monter.

▪ Za  več  informacij  o  priključevanju  priključka  za  obtok:  glejte

"7 Montaža" na strani 22 .

Konfiguracija

▪ Za dodatne informacije glejte 

"8 Konfiguracija" na strani 34 .

▪ Preko  uporabniškega  vmesnika  lahko  programirate  urnik  za upravljanje  črpalke  za  toplo  vodo  za  gospodinjstvo.  Za  več informacij glejte vodnik za uporabnika.

Vodnik za monterja

14

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

5.4.5

Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo za dezinfekcijo

Nastavitev g a h b c e d f a Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo b Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo c Grelni element d Nepovratni ventil e Prha f Hladna voda g Izhod tople vode za gospodinjstvo h Priključek za obtok

▪ Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo in napeljava se dobavljata lokalno in mora zanju poskrbeti monter.

▪ Rezervoar  za  toplo  vodo  za  gospodinjstvo  omogoča  nastavitev temperature  največ  60°C.  Če  veljavna  zakonodaja  zahteva  višjo temperaturo za dezinfekcijo, lahko priključite črpalko za toplo vodo za gospodinjstvo in grelni element, kot je prikazano zgoraj.

▪ Če  veljavna  zakonodaja  zahteva  dezinfekcijo  vodovodne napeljave  do  točilnega  mesta,  lahko  priključite  črpalko  za  toplo vodo  za  gospodinjstvo  in  grelni  element  (po  potrebi),  kot  je prikazano zgoraj.

Konfiguracija

Notranja  enota  lahko  nadzoruje  delovanje  črpalke  za  toplo  vodo  za

gospodinjstvo.  Za  dodatne  informacije  glejte 

"8  Konfiguracija"  na strani 34 .

5.5

Nastavitev merjenja energije

▪ Preko daljinskega upravljalnika lahko odčitate naslednje podatke o energiji:

▪ Proizvedena toplota

▪ Porabljena energija

▪ Odčitate lahko podatke o energiji:

▪ Za ogrevanje prostora

▪ Za pripravo tople vode za gospodinjstvo

▪ Odčitate lahko podatke o energiji:

▪ Za mesec

▪ Za leto

INFORMACIJE

Izračunana  proizvedena  toplota  in  porabljena  energija  sta le oceni, katerih točnost ni zajamčena.

5.5.1

Proizvedena toplota

▪ Proizvedena toplota se izračuna interno, pri čemer se upošteva:

▪ Temperatura izhodne in vstopne vode

▪ Hitrost pretoka

▪ Nastavitev in konfiguracija: Dodatna oprema ni potrebna.

5 Napotki za uporabo

5.5.2

Porabljena energija

Merjenje porabljene energije

▪ Zahteva zunanje števce električne energije.

▪ Nastavitev in konfiguracija:

▪ Za  specifikacije  posamezne  vrste  števca  glejte  poglavje

"14 Tehnični podatki" na strani 65 .

▪ Kadar  uporabljate  števce  električne  energije,  preko uporabniškega  vmesnika  nastavite  število  impulzov/kWh  za vsak  števec.  Podatki  o  porabljeni  energiji  bodo  na  voljo  samo, če konfigurirate to nastavitev.

INFORMACIJE

Pri  merjenju  porabe  električne  energije  pazite,  da  števec električne energije zajema VSO vhodno moč sistema.

5.5.3

Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije

Splošno pravilo

Zadostuje en števec električne energije, ki pokriva celoten sistem.

Nastavitev

Števec električne energije priključite na X5M/7 in X5M/8.

Vrsta števca električne energije

Uporabite trifazni števec el. energije.

Primer

0 0

580

1 50 a

450896.00

5 b c e d

A

A Notranja enota a Električna omarica (L

1

/L

2

/L

3

/N) b Števec električne energije (L

1

/L

2

/L

3

/N) c Varovalka (L

1

/L

2

/L d Rezervni grelnik (L e Notranja enota (L

1

3

/N)

1

/L

/L

2

2

/L

/L

3

3

/N)

/N)

Izjema

▪ Drugi števec električne energije uporabite, če:

▪ Obseg moči enega števca ne zadostuje.

▪ Električnega  števca  ni  mogoče  preprosto  namestiti  v  električno omarico.

▪ Priključitev in nastavitev:

▪ Drugi števec električne energije priključite na X5M/9 in X5M/10.

▪ V programsko opremo se dodajo podatki obeh števcev o porabi električne  energije,  zato  vam  NI  treba  določati,  katero  porabo spremlja  posamezni  števec.  Nastaviti  morate  samo  število impulzov posameznega števca električne energije.

▪ Za  primer  z  dvema  števcema  električne  energije  glejte

"5.5.4  Napajanje  po  prednostni  tarifi  za  kWh  električne

energije" na strani 16 .

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

15

5 Napotki za uporabo

5.5.4

Napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije

Nastavitev

▪ Števec električne energije 1 priključite na X5M/7 in X5M/8.

▪ Števec električne energije 2 priključite na X5M/9 in X5M/10.

Glejte  "6.3.3  Pregled  električnih  priključkov,  razen  za  zunanje

aktuatorje" na strani 21 .

5.6

Nastavitev nadzora energijske porabe

▪ Nadzor energijske porabe:

▪ Omogoča  omejitev  porabe  električne  energije  celotnega sistema (seštevek notranje enote in rezervnega grelnika).

▪ Konfiguracija:  Preko  uporabniškega  vmesnika  nastavite  raven omejitve električne energije in način doseganja omejitve.

▪ Omejitev električne energije se lahko izrazi kot:

▪ Maksimalni delovni tok (v A)

▪ Maksimalna vhodna moč (v kW)

▪ Omejitev električne energije se lahko aktivira:

▪ Trajno

▪ Z digitalnimi vhodi

INFORMACIJE

▪ Med  zasilnim  delovanjem  se  nadzor  energijske  porabe

NE uporablja. Razlog je ta, da je kapaciteta rezervnega grelnika  večja  kot  med  običajnim  delovanjem  (9  kW namesto  6  kW)  in  je  moč,  ki  jo  izračuna  enota,  manjša od dejanske moči.

▪ Če je omogočena omejitev moči, pri ogrevanju prostora

NISO  zagotovljene  nastavitvene  točke  temperature vode nad 60°C.

5.6.1

Trajna omejitev električne energije

Trajna  omejitev  električne  energije  je  koristna  za  zagotavljanja maksimalne vhodne moči ali toka v sistemu. Zakonodaja v nekaterih državah  omejuje  maksimalno  porabo  električne  energije  za ogrevanje prostora in pripravo tople vode za gospodinjstvo.

DI

P i a b t

P i

Vhodna moč t Čas

DI Digitalni vhod (raven omejitve moči) a Aktivna omejitev moči b Dejanska vhodna moč

Nastavitev in konfiguracija

▪ Dodatna oprema ni potrebna.

▪ Preko  uporabniškega  vmesnika  določite  nastavitve  za  nadzor

energijske  porabe,  kot  je  opisano  v  poglavju 

"Spreminjanje nastavitve  pregleda"  na  strani  34   (za  opis  vseh  nastavitev  glejte

poglavje 

"8 Konfiguracija" na strani 34 ):

▪ Izberite način neprekinjene omejitve

▪ Izberite vrsto omejitve (moč v kW ali tok v A)

▪ Določite želeno raven omejitve električne energije

Vodnik za monterja

16

OPOMBA

Določite  minimalno  porabo  energije  ±3  kW,  da  se  z omogočanjem  najmanj  1.  koraka  rezervnega  grelnika zagotovita  ogrevanje  prostora  in  priprava  tople  vode  za gospodinjstvo.

5.6.2

Omejitev električne energije, ki se aktivira z digitalnimi vhodi

Omejitev električne energije je koristna tudi v kombinaciji s sistemom upravljanja energije.

Moč  ali  tok  celotnega  sistema  Daikin  sta  dinamično  omejena  z digitalnimi  vhodi.  Raven  omejitve  električne  energije  se  nastavi preko  uporabniškega  vmesnika,  pri  čemer  se  omeji  ena  od naslednjih vrednosti:

▪ Tok (v A)

▪ Vhodna moč (v kW)

Sistem  upravljanja  energije  (lokalna  dobava)  določa  aktiviranje določene  ravni  omejitve  električne  energije.  Primer:  Za  omejitev maksimalne električne energije celotne hiše (osvetlitev, gospodinjski aparati, ogrevanje prostora ...).

B a

A8P

5

3 b

A

A Notranja enota

B Sistem upravljanja energije a Aktiviranje omejitve električne energije (4 digitalni vhodi) b Rezervni grelnik

DI4

P i

DI3 a b

DI1 t

P i

Vhodna moč t Čas

DI Digitalni vhodi (ravni omejitve električne energije) a Aktivna omejitev moči b Dejanska vhodna moč

Nastavitev

▪ Potrebno je tiskano vezje za ukaze (opcija, EKRP1AHTA).

▪ Za  aktiviranje  ustrezne  ravni  omejitve  moči  se  uporabljajo  največ

štirje digitalni vhodi:

▪ DI1 = najmanjša omejitev (največja poraba energije)

▪ DI4 = največja omejitev (najmanjša poraba energije)

▪ Za  specifikacije  in  priključitev  digitalnih  vhodov  glejte  poglavje

"14.4  Vezalna  shema  –  sestavni  deli:  notranja  enota"  na  strani

69 .

Konfiguracija

Preko  uporabniškega  vmesnika  določite  nastavitve  za  nadzor

energijske  porabe,  kot  je  opisano  v  poglavju 

"Spreminjanje

nastavitve  pregleda"  na  strani  34

  (za  opis  vseh  nastavitev  glejte

poglavje 

"8 Konfiguracija" na strani 34 ):

▪ Izberite aktiviranje z digitalnimi vhodi.

▪ Izberite vrsto omejitve (moč v kW ali tok v A).

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

6 Priprava

▪ Določite  želeno  raven  omejitve  električne  energije,  ki  ustreza posameznemu digitalnemu vhodu.

INFORMACIJE

Če je (sočasno) zaprt več kot 1 digitalni vhod, je prednost digitalnih vhodov fiksno določena: prednost DI4 >…>DI1.

5.6.3

Postopek omejitve električne energije

Kompresor  je  učinkovitejši  kot  električni  grelnik.  Zato  se  najprej omeji  in  izklopi  električni  grelnik.  Sistem  omejuje  porabo  električne energije v naslednjem zaporedju:

1 Omeji električni grelnik.

2 Izklopi električni grelnik.

3 Omeji kompresor.

4 Izklopi kompresor.

Primer

P h d c b a

A

C e

B

P h

C e

Proizvedena toplota

Porabljena energija

A Kompresor

B Rezervni grelnik a Omejeno delovanje kompresorja b Polno delovanje kompresorja c Vklopljen je 1. korak rezervnega grelnika d Vklopljen je 2. korak rezervnega grelnika

5.7

Nastavitev zunanjega tipala temperature

Priključite  lahko  eno  tipalo  zunanje  temperature.  Meri  lahko temperaturo  okolja  v  prostoru.  Daikin  priporoča,  da  v  naslednjih primerih uporabite tipalo zunanje temperature:

▪ Pri nadzoru sobnega termostata se uporabniški vmesnik uporablja kot  sobni  termostat  in  meri  notranjo  temperaturo  okolja.

Uporabniški vmesnik mora biti zato nameščen na mestu:

▪ Na katerem je mogoče zaznati povprečno temperaturo prostora

▪ Ki NI izpostavljeno neposrednim sončnim žarkom

▪ Ki NI blizu vira toplote

▪ Na  katerem  NI  vpliva  zunanjega  zraka  ali  prepiha,  na  primer zaradi vrat, ki se odpirajo in zapirajo

▪ Če  to  NI  mogoče,  Daikin  priporoča,  da  priključite  oddaljeno notranje tipalo (opcija KRCS01­1).

▪ Nastavitev:  Za  navodila  za  montažo  glejte  priročnik  za  montažo oddaljenega notranjega tipala.

▪ Konfiguracija: izberite sobno tipalo [A.2.2.B].

6 Priprava

6.1

Priprava mesta namestitve

Enote NE nameščajte na mesta, ki so pogosto v uporabi kot delovna mesta.  Če  morate  izvajati  tudi  gradbene  posege  (npr.  brušenje, razbijanje  zidov  itd.),  pri  katerih  nastaja  veliko  prahu,  morate  enoto pokriti.

Izberite  namestitveno  mesto,  ki  omogoča  dovolj  prostora  za  prenos enote na mesto namestitve in z njega.

6.1.1

Zahteve za namestitveno mesto za notranjo enoto

▪ Upoštevajte naslednje prostorske napotke za montažo:

≥50 ≥50

(mm)

Enote NE nameščajte na mesta:

▪ Kjer je v zraku meglica mineralnih olj, razpršeno olje ali para.

Plastični  deli  lahko  oslabijo  in  izpadejo,  lahko  pa  pride  tudi  do puščanja vode.

▪ Izogibajte se območjem, ki so občutljiva za zvok (v bližini spalnice in podobnih prostorov), da hrup delovanja ne bi povzročal težav.

▪ Temelji morajo biti dovolj močni, da nosijo težo enote. Upoštevajte težo enote s polnim rezervoarjem za toplo vodo za gospodinjstvo.

Pazite,  da  voda  v  primeru  puščanja  ne  bo  poškodovala  mesta namestitve in okolice.

▪ Na  mestih,  kjer  je  zelo  vlažno  (maks.  RH=85%),  na  primer  v kopalnici.

▪ Na mestih, kjer obstaja nevarnost zmrzovanja. Temperatura okolja okrog notranje enote mora biti >5°C.

▪ Notranja  enota  je  zasnovana  samo  za  namestitev  v  notranjih prostorih  in  za  temperature  okolja  v  območju  5~30°C  v  načinu ogrevanja.

6.2

Priprava cevi

6.2.1

Zahteve za kroge

Poleg  kroga  hladilnega  sredstva  sta  v  notranjosti  enote  še  2  druga kroga. Za referenco v prihodnje: krog, ki je priključen na izvrtino, se imenuje krog slanice, drugi krog, priključen na oddajnike toplote, pa se imenuje krog ogrevanja prostora.

▪ Notranjo  enoto  uporabljajte  SAMO  v  zaprtem  vodovodnem sistemu za krog slanice in krog ogrevanja prostora.

Uporaba v sistemu z odprtim vodovodnim sistemom bo povzročila čezmerno korozijo.

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

17

6 Priprava

OPOZORILO

Pri priključitvi na odprti sistem podzemne vode je potreben

neposredni  izmenjevalnik  toplote,  da  se  preprečijo poškodbe enote (umazanija, zamrznitev).

▪ Maksimalni  tlak  tekočin  za  ogrevanje  prostora  in  krog  slanice  je

4 bare.

V vodovodni  krog vgradite ustrezna varovala, da bi zagotovili, da maksimalni tlak NE bo presežen.

▪ Maksimalni  tlak  tekočin  rezervoarja  za  toplo  vodo  za gospodinjstvo je 10 barov.

V vodovodni  krog vgradite ustrezna varovala, da bi zagotovili, da maksimalni tlak NE bo presežen.

▪ Vse  nameščene  cevi  in  oprema  za  napeljavo  cevi  (ventili, priključki …) MORAJO biti obstojne na naslednje temperature:

INFORMACIJE

Naslednja  risba  predstavlja  primer  in  morda  NE  ustreza vaši postavitvi sistema.

65°C i j a f

M b b d c e e

70°C h h g

M

FCU1 h

FCU2

FCU3 h

FHL1

FHL2

FHL3 a Notranja enota b Izmenjevalnik toplote c Rezervni grelnik d Črpalka e Zaporni ventil f Motorizirani 3­potni ventil g Motorizirani 2­potni ventil (lokalna dobava) h Zbiralnik i Rezervoar za toplo vodo za gospodinjstvo j Tuljava izmenjevalnika toplote

FCU1...3

Ventilatorski konvektor (opcija)

FHL1...3

Krog talnega ogrevanja

▪ Vse  priključke  cevi  naredite  skladno  z  veljavno  zakonodajo  in  s shemo, ki je dobavljena z enoto, pri tem pa upoštevajte dovode in odvode za vodo.

▪ Cevi  NE  priključujte  na  silo.  Poškodbe  cevi  lahko  povzročijo okvare enote.

▪ Najnižje  točke  sistema  opremite  s  pipami  za  praznjenje,  da  bi omogočili popolno izpraznitev kroga.

Vodnik za monterja

18

▪ Varnostni  tlačni  ventil  opremite  z  ustreznim  odvodom,  da

preprečite  kapljanje  iz  enote.  Glejte 

"7.4.2  Priključevanje

varnostnega tlačnega ventila na odvod" na strani 27

.

OPOZORILO

▪ Vse  cevi,  priključene  na  varnostni  tlačni  ventil  za slanico, MORAJO imeti stalni padec.

▪ Izpustna  cev  varnostnega  tlačnega  ventila  za  slanico se MORA iztekati v varnem, vidnem položaju, ne da bi povzročala nevarnosti osebam v bližini.

▪ Najvišje  točke  sistema  opremite  z  odzračevalnimi  odprtinami,  ki

MORAJO  biti  tudi  dostopne  za  servisiranje.  V  notranji  enoti  je  na strani  ogrevanja  prostora  nameščen  ventil  za  samodejno odzračevanje.  Prepričajte  se,  da  odzračevalnik  NI  preveč zatisnjen,  tako  da  ostaja  samodejno  odzračevanje  vodovodnega kroga mogoče.

▪ Uporabljajte  samo  materiale,  ki  so  združljivi  s  tekočino, uporabljeno  v  sistemu,  in  z  materiali,  uporabljenimi  v  notranji enoti.

▪ Preverite,  ali  so  vse  komponente  zunanje  napeljave  obstojne  na tlak tekočine in temperaturo tekočine.

▪ Če uporabljate kovinske cevi, ki niso iz medenine, medeninaste in nemedeninaste  dele  pravilno  izolirajte,  da  se  med  seboj  ne  bi dotikali. S tem boste preprečili galvansko korozijo.

▪ V  krogu  tekočine  NIKOLI  ne  uporabljajte  delov,  prevlečenih  s cinkom  (Zn).  Ker  je  notranji  tekočinski  krog  enote  izveden  z bakrenimi  cevmi,  lahko  pride  do  prevelike  korozije.  Deli, prevlečeni  s  cinkom,  ki  se  uporabljajo  v  krogu  slanice,  lahko povzročijo  obarjanje  posameznih  komponent  iz  zaviralca  korozije tekočine proti zmrzovanju.

OPOZORILO

Zaradi  prisotnosti  glikola  lahko  pride  do  korozije  sistema.

Glikol  brez  zaviralcev  postane  kisel  pod  vplivom  kisika.

Prisotnost  bakra  in  visoke  temperature  dodatno  pospešijo ta  proces.  Kisel  glikol  brez  zaviralcev  napada  kovinske površine  in  tvori  celice  galvanske  korozije,  ki  povzročajo hude poškodbe sistema. Torej je pomembno, da:

▪ obdelavo vode pravilno izvede usposobljen strokovnjak za vodo;

▪ se  uporabi  glikol  z  zaviralci  korozije,  ki  zavirajo nastajanje kisline zaradi oksidacije glikola;

▪ se  ne  uporablja  glikol  za  avtomobile,  ker  je  doba uporabnosti njegovih zaviralcev korozije omejena in ker vsebuje  silikate,  ki  lahko  poškodujejo  ali  zamašijo sistem;

▪ se  v  sistemih  z  glikolom  NE  uporabljajo  galvanizirane cevi,  ker  je  prisotnost  glikola  lahko  vzrok  za  obarjanje posameznih komponent iz zaviralca korozije glikola.

▪ Za  delo  z  medenino,  ki  je  mehka,  uporabljajte  SAMO  primerna orodja. Če NE boste ravnali tako, se bodo cevi poškodovale.

▪ Izberite  premer  cevi  glede  na  zahtevani  pretok  in  razpoložljivi zunanji statični tlak črpalke. Za krivulje zunanjega statičnega tlaka

notranje enote glejte 

"14 Tehnični podatki" na strani 65 .

INFORMACIJE

Zavedajte  se,  da  so  tekočine  proti  zmrzovanju higroskopične:  vpijajo  vlago  iz  svoje  okolice.  Če  pustite posodo  s  tekočino  proti  zmrzovanju  odprto,  se  bo koncentracija  vode  povečala.  Koncentracija  tekočine  proti zmrzovanju  je  nato  manjša  kot  predvidena.  Posledica  je lahko tudi zmrzovanje.

S preprečevalnimi ukrepi OBVEZNO zagotovite minimalno izpostavljenost tekočine proti zmrzovanju zraku.

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

▪ Minimalni  potrebni  pretok  vode  za  delovanje  notranje  enote najdete  v  naslednji  tabeli.  Če  je  pretok  nižji,  se  bo  prikazala napaka pretoka 7H in notranja enota se bo ustavila.

Model

10

Minimalni pretok (l/min) v krogu ogrevanja prostora

8 l/min

Model

10

Minimalni pretok (l/min) v krogu slanice

25 l/min

▪ Če  v  krogu  ogrevanja  prostora  uporabljate  2­potni  ventil,  MORA biti najdaljši čas za preklop ventila 60 sekund.

▪ Močno  priporočamo,  da  namestite  dodaten  filter  v  ogrevalni vodovodni krog. Priporočamo, da uporabite magnetni ali ciklonski filter, ki zmore odstraniti drobne delce, kar bo pomagalo odstraniti kovinske  drobce  iz  poškodovane  ogrevalne  napeljave.  Drobni delci  lahko  poškodujejo  enoto  in  jih  standardni  filter  sistema  s toplotno črpalko NE more odstraniti.

▪ Če v krog prodrejo zrak, vlaga ali prah, lahko nastopijo težave. Da bi to preprečili:

▪ Uporabljajte SAMO čiste cevi.

▪ Ko odstranjujete iglice, držite cevi obrnjene navzdol.

▪ Pokrijte  konec  cevi,  ko  jo  vtikate  skozi  steno,  da  preprečite vstop umazanije in/ali delcev v cev.

▪ Uporabite kakovostno sredstvo za tesnjenje spojev.

▪ Zaradi  varnosti  v  krog  ogrevanja  prostora  NI  dovoljeno  dodajati glikola.

Posebnosti pri rezervoarju za toplo vodo za gospodinjstvo

▪ Da bi preprečili mirovanje vode, mora biti zmogljivost skladiščenja rezervoarja  za  toplo  vodo  v  gospodinjstvu  usklajena  z  dnevno porabo tople vode v gospodinjstvu.

V primerih, kjer v daljših obdobjih ni porabe tople vode, MORATE opremo pred uporabo izprati s svežo vodo.

Funkcija  dezinfekcije,  ki  jo  oprema  omogoča,  je  razložena  v priročniku za uporabo notranje enote.

▪ Priporočamo,  da  se  izognete  dolgi  napeljavi  cevi  med rezervoarjem  za  toplo  vodo  za  gospodinjstvo  in  končnim priključkom za toplo vodo (prha, kad ...) ter da se izognete slepim priključkom.

▪ Namestitev  MORA  biti  skladna  z  veljavno  zakonodajo,  pri namestitvi pa bodo morda potrebni tudi dodatni higienski ukrepi.

▪ V  skladu  z  veljavno  zakonodajo  boste  morda  morali  namestiti termostatske mešalne ventile.

▪ Takoj  po  namestitvi  MORATE  rezervoar  za  toplo  vodo  v gospodinjstvu  izprati  s  svežo  vodo.  Postopek  MORATE  ponoviti vsaj enkrat na dan prvih 5 zaporednih dni po montaži.

▪ V  skladu  z  veljavno  zakonodajo  bo  treba  morda  med  končni priključek  tople  vode  in  obtočni  priključek  rezervoarja  za  toplo vodo v gospodinjstvu priključiti obtočno črpalko.

a b c d a Priključek za obtok b Priključek za toplo vodo c Prha d Obtočna črpalka

6.2.2

Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posode

Pg=0,3+(H/10) (bar)

6 Priprava

Predtlak (Pg) posode je odvisen od višinske razlike sistema (H):

6.2.3

Preverjanje količine vode v krogu ogrevanja prostora in krogu slanice

Notranja  enota  ima  2  ekspanzijski  posodi  s  prostornino  10  litrov,  in sicer eno za krog ogrevanja prostora in eno za krog slanice.

Za preverjanje, ali enota pravilno deluje:

▪ Morate preveriti minimalno in maksimalno količino vode.

▪ Morate morda nastaviti predtlak ekspanzijske posode.

▪ Obvezno  preverite  skupno  količino  vode  v  krogu  ogrevanja prostora v enoti.

▪ Obvezno preverite skupno količino slane vode v enoti.

Minimalna količina vode

Preverite,  ali  je  skupna  količina  vode  na  krog  v  sistemu  minimalno

20 litrov, pri čemer se voda v notranji enoti NE upošteva.

INFORMACIJE

V  kritičnih  procesih  ali  v  prostorih  z  veliko  toplotno obremenitvijo bo morda potrebna dodatna količina vode.

OPOMBA

Če  kroženje  v  vsakem  krogu  za  ogrevanje  prostora nadzorujejo oddaljeno krmiljeni ventili, je pomembno, da je zagotovljena minimalna količina vode, tudi če so zaprti vsi ventili.

T1 T2 T3 e e a e

M1 M2 f f

M3 g c d d b b

FHL1

FHL2

FHL3 a Notranja enota b Izmenjevalnik toplote c Rezervni grelnik d Črpalka e Zaporni ventil f Zbiralnik (lokalna dobava) g Obvodni ventil (lokalna dobava)

FHL1...3

Krog talnega ogrevanja (iz lokalne dobave)

T1...3

Posamični sobni termostat (opcija)

M1...3

Posamični motorizirani ventil za krmiljenje kroga

FHL1...3 (lokalna dobava)

Maksimalna količina vode

S  pomočjo  naslednjih  grafov  določite  maksimalno  količino  vode  za izračunani  predtlak.  Pri  slanici  je  ta  vrednost  odvisna  od spreminjanja  temperature  slanice  v  sistemu.  Primer:  temperatura slanice  se  lahko  skozi  leto  spreminja  od  –7°C  do  10°C,  kot  je prikazano v grafu 1, ali od 0°C do 10°C, kot prikazuje graf 2.

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

19

6 Priprava

Graf 1: Temperatura slanice se spremeni za 17°C

2.5

a

2

1.5

1

0.5

0.3

0

0

20

200 400 600 800 a Predtlak (bar) b Maksimalna količina vode (l)

Posoda za ogrevanje prostora

40% propilen­glikola (ekspanzijska posoda za slanico)

30% etanola (ekspanzijska posoda za slanico)

1000 b

Graf 2: Temperatura slanice se spremeni za 10°C

2.5

a

2

1.5

1

0.5

0

0

20

500 1000 1500 1750 b a Predtlak (bar) b Maksimalna količina vode (l)

Posoda za ogrevanje prostora

40% propilen­glikola (ekspanzijska posoda za slanico)

30% etanola (ekspanzijska posoda za slanico)

Primer:  maksimalna  količina  vode  in  predtlak  ekspanzijske posode

Višinska razlika namestitve (a)

≤7 m

≤280 l

Prostornina vode

Nastavitev predtlaka ni potrebna.

>280 l

Naredite naslednje:

▪ Zmanjšajte predtlak.

▪ Preverite,  ali  količina vode  NE  presega maksimalne  dovoljene količine vode.

a

Vodnik za monterja

20

Višinska razlika namestitve (a)

>7 m

≤280 l

Prostornina vode

>280 l

Naredite naslednje: Ekspanzijska posoda notranje enote je

▪ Povečajte predtlak.

▪ Preverite,  ali  količina vode  NE  presega maksimalne  dovoljene količine vode.

premajhna za sistem. V tem primeru je priporočeno namestiti dodatno posodo izven enote.

(a) To je višinska razlika (m) med najvišjo točko vodovodnega kroga in notranjo enoto. Če je notranja enota na najvišji točki namestitve, je treba kot višino namestitve upoštevati

0 m.

6.2.4

Spreminjanje predtlaka ekspanzijske posode

OPOMBA

Samo  licenciran  monter  lahko  nastavlja  predtlak ekspanzijske posode.

Če  je  potrebno  spreminjanje  privzetega  predtlaka  ekspanzijske posode (1 bar), upoštevajte naslednje napotke:

▪ Za  nastavitev  predtlaka  ekspanzijske  posode  uporabljajte  le  suhi dušik.

▪ Nepravilna  nastavitev  predtlaka  ekspanzijske  posode  lahko povzroči okvaro sistema.

Predtlak  ekspanzijske  posode  spremenite  tako,  da  sprostite  ali povečate  tlak  dušika  skozi  ventil  tipa  Schrader  na  ekspanzijski posodi.

a a Ventil tipa Schrader

6.2.5

Preverjanje količine vode: primeri

Primer 1

Notranja  enota  je  nameščena  5  m  pod  najvišjo  točko  vodovodnega kroga. Skupna količina vode v vodovodnem krogu je 100 l.

Nobena dejanja ali prilagajanja niso potrebna.

Primer 2

Notranja  enota  je  nameščena  na  najvišji  točki  vodovodnega  kroga.

Skupna količina vode v vodovodnem krogu je 300 l.

Dejanja:

▪ Ker je skupna količina vode (300 l) večja od privzete količine vode

(280 l), je treba predtlak zmanjšati.

▪ Potrebni predtlak je:

Pg = (0,3+(H/10)) bar = (0,3+(0/10)) bar=0,3 bara.

▪ Ustrezna  maksimalna  količina  vode  pri  0,3  bara  je  350  l.  (Glejte graf v prejšnjem poglavju.)

▪ Ker  je  300  l  manj  kot  350  l,  je  ekspanzijska  posoda  primerna  za sistem.

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

6.3

Priprava električnega ožičenja

6.3.1

O pripravi električnega ožičenja

OPOZORILO

▪ Če  N­faza  ni  priključena  ali  pa  je  napačno  priključena, bo to povzročilo okvaro opreme.

▪ Vzpostavite primerno ozemljitev. NE ozemljujte enote s pomočjo  komunalne  cevi,  prenapetostnega  odvodnika ali  telefonskega  ozemljitvenega  kabla.  Nepopolna ozemljitev lahko povzroči električni udar.

▪ Vgradite zahtevane varovalke ali odklopnike.

▪ Pritrdite  električno  ožičenje  z  vezicami  za  kable,  tako da  se  kabli  NE  dotikajo  cevi  ali  ostrih  robov,  zlasti  na strani visokega tlaka.

▪ NE  uporabljajte  sestavljenih  vodnikov,  pletenih  žičnih vodnikov,  podaljševalnih  kablov  ali  povezav  iz zvezdišča.  To  lahko  povzroči  pregrevanje,  električni udar ali požar.

▪ NE nameščajte kondenzatorja za fazni premik, saj je ta enota  opremljena  z  inverterjem.  Kondenzator  za  fazni premik  bo  zmanjšal  zmogljivost  in  lahko  povzroči nesreče.

OPOZORILO

▪ Ožičenje  mora  v  celoti  opraviti  pooblaščen  električar, izvedba pa mora ustrezati veljavni zakonodaji.

▪ Izdelajte električne priključke na fiksno ožičenje.

▪ Vse komponente, ki se priskrbijo na mestu vgradnje, in vse električne napeljave morajo biti skladne z veljavno zakonodajo.

6 Priprava

OPOZORILO

Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.

6.3.2

O napajanju po prednostni tarifi za kWh električne energije

Elektrarne  povsod  po  svetu  trdo  delajo,  da  bi  zagotovile  zanesljivo dobavo  energije  po  konkurenčnih  cenah.  Pogosto  so  pooblaščene, da  strankam  zaračunavajo  posebno  ugodne  cene  elektrike,  na primer  po  tarifi  za  čas  uporabe,  po  tarifi  za  letni  čas,  po  tarifi  za toplotne črpalke v Nemčiji in Avstriji ...

Ta  oprema  omogoča  priključitev  na  tak  napajalni  sistem  s prednostno tarifo za kWh električne energije.

Posvetujte  se  z  distributerjem  električne  energije  na  mestu namestitve opreme, da bi izvedeli, ali je mogoče in ustrezno opremo priključiti  v  enega  od  razpoložljivih  sistemov  za  dobavo  električne energije po prednostni tarifi za kWh, če je kakšen na voljo.

Ko  je  oprema  priključena  na  napajanje  po  prednostni  tarifi  za  kWh električne energije, sme distributer električne energije:

▪ prekiniti napajanje opreme za določena časovna obdobja;

▪ zahtevati,  da  v  določenih  obdobjih  oprema  potroši  le  omejeno količino elektrike.

Notranja enota je načrtovana tako, da lahko sprejme vhodni signal, s katerim  enota  preklopi  v  način  prisilnega  izklopa.  V  tem  trenutku kompresor zunanje enote ne bo deloval.

Ožičenje  enote  se  razlikuje  glede  na  to,  ali  se  dobava  električne energije prekinja ali ne.

6.3.3

Pregled električnih priključkov, razen za zunanje aktuatorje

Splošna opomba glede kratic v tem in v naslednjih poglavjih:

E1 = komponente kroga hladilnega sredstva (npr. kompresor) in delov cevne napeljave za slanico (npr. črpalke za slanico)

E2 = vse druge komponente, razen rezervnega grelnika

E3 = rezervni grelnik

Normalno napajanje a

Napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije

Napajanje se NE prekinja b

Napajanje se prekinja a b

0

0 580

1 50

0

0 580

1 50

0

0 580

1 50

0 0

580

1 50

1+2 1+2 3 2 3 1

Pri aktiviranem napajanju po prednostni tarifi za kWh električne energije se napajanje NE prekinja. E1 se izklopi preko krmiljenja.

Opomba: Podjetje za oskrbo z električno energijo MORA komponentam E2 in E3 vedno omogočati odjem električne energije.

Pri aktiviranem napajanju po prednostni tarifi za kWh električne energije podjetje za oskrbo z električno energijo prekine napajanje takoj ali čez določen čas. V tem primeru mora imeti tiskano vezje hidravlike zagotovljeno ločeno običajno napajanje.

a Normalno napajanje b Napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije

1 Napajanje za E1 in E3

2 Napajanje za E2

3 Napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije (breznapetostni kontakt)

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

21

7 Montaža

OPOMBA

Nastavitev  temperature  zamrzovanja  slanice  je  mogoče spremeniti  in  odčitek  v  [A.6.9]  Temp.  Zmrz.  Medija  je pravilen  SAMO  po  predhodnem  dostopu  do  menija  [A.8]

Pregled nastavitev.

Nastavitev je mogoče spremeniti in/ali shraniti SAMO, če je komunikacija  med  hidravličnim  modulom  in  modulom kompresorja  vzpostavljena,  in  odčitek  je  SAMO  takrat pravilen.  Komunikacija  med  hidravličnim  modulom  in modulom kompresorja NI zagotovljena in/ali upoštevna, če:

▪ se na uporabniškem vmesniku prikaže napaka “U4”,

▪ je  modul  toplotne  črpalke  priključen  na  napajanje  po prednostni tarifi za kWh električne energije, ko pride do prekinitve  napajanja  in  je  aktivirano  napajanje  po prednostni tarifi za kWh električne energije.

6.3.4

Pregled električnih priključkov za zunanje in notranje aktuatorje

Naslednja risba prikazuje potrebno zunanje ožičenje.

INFORMACIJE

Naslednja  risba  predstavlja  primer  in  morda  NE  ustreza vaši postavitvi sistema.

a

20

15

13

14

17

18

6

12

16

14

19 a Notranja enota

M

Element Opis Vodniki

2

4

Napajanje notranje enote

1 Napajanje za E1 in E3 3+N + GND

Napajanje za E2 2

5

Napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije

(breznapetostni kontakt)

2

Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije

2

Uporabniški vmesnik

6 Uporabniški vmesnik 2

Opcijska oprema

12 Sobni termostat

13

14

Tipalo zunanje temperature okolja

Tipalo notranje temperature okolja

3 ali 4

2

2

15 Konvektor toplotne črpalke

4

Sestavni deli, ki se dobavijo lokalno

16 Zaporni ventil 2

(a)

(c)

(d)

Maksimalni delovni tok

6,3 A

(e)

100 mA (b)

(b)

(b)

100 mA

100 mA(b)

(b)

Vodnik za monterja

22

Element

17

18

19

20

22

Opis

2

2

Vodniki

2 (na meter)

2

Maksimalni delovni tok

(b) Električni števec

Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo

Izhod alarma

Preklop na zunanje upravljanje vira toplote

Digitalni vhodi za porabo energije

(b)

(b)

(b)

2 (na vhodni signal)

(b)

(a) Glejte nazivno ploščico na enoti.

(b) Minimalni presek kabla 0,75 mm².

(c) Presek kabla 2,5 mm².

(d) Presek kabla od 0,75 mm² do 1,25 mm², maksimalna dolžina: 50 m. Breznapetostni kontakt bo zagotovil minimalno obremenitev 15 V DC, 10 mA.

(e) Presek kabla od 0,75 mm² do 1,25 mm²; maksimalna dolžina: 500 m. Uporaben za enojni ali dvojni uporabniški vmesnik.

OPOMBA

Več tehničnih podatkov za različne priključke je navedenih v notranjosti notranje enote.

7 Montaža

7.1

Odpiranje enot

7.1.1

Odpiranje notranje enote

1 Odvijte in odstranite vijake s spodnje plošče enote.

2 Potisnite sprednjo ploščo enote navzdol in jo odstranite.

POZOR

Sprednja  plošča  je  težka.  Pri  odpiranju  ali  zapiranju  enote pazite, da si NE priščipnete prstov.

3 Odvijte  in  odstranite  4  vijake,  s  katerimi  je  pritrjena  zgornja plošča.

4 Odstranite zgornjo ploščo z enote.

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

3

4

4x

7 Montaža

Nameščanje notranje enote 7.2

7.2.1

Montaža notranje enote

1 Enoto na paleti postavite čim bližje mestu montaže.

2 Dvignite notranjo enoto s palete in jo položite na tla.

4x

1

2

210kg

2

1

2x

7.1.2

Odpiranje pokrova stikalne omarice notranje enote

3 Potisnite  notranjo  enoto  na  njeno  mesto.  Pri  delu  z  enoto pazite, da bo stranski oporni vijaki nameščeni.

4 Izpnite  modul  toplotne  črpalke  iz  zunanjega  okvirja.  Odstranite

SAMO stranske oporne vijake!

2x

7x

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

23

7 Montaža

OPOMBA

Vijakov  NE  mečite  stran.  V  primeru  transporta  ali  večjih premikov jih je treba znova vstaviti.

7 Nastavite  višino  2  sprednjih  izravnalnih  nogic  na  notranjem okvirju, da premostite neravnine.

POZOR

Prepričajte  se,  da  se  modul  toplotne  črpalke  NE  dotika zunanjega ohišja.

OPOMBA

Preverite,  ali  so  sprednji  oporni  vijaki  izravnani  in  NISO napeti. Oporne noge zunanjega (b) in notranjega okvirja (c)

MORATE  nastaviti  tako,  da  ostanejo  sprednji  vijaki izravnani. NE nastavljajte podporne noge (a)!

Pogled s spodnje strani:

5 Odprite  sprednjo  ploščo  enote.  Po  potrebi  lahko  za  dvigovanje uporabite najlonske trakove.

c b a

Stranski pogled:

INFORMACIJE

Delno odvijte sprednje oporne vijake, da se prepričate, da niso preveč napeti, in jih nato znova pritrdite.

6 Nastavite  višino  4  izravnalnih  nogic  na  zunanjem  okvirju,  da premostite neravnine na tleh. Največje dovoljeno odstopanje je

1°.

≤1°

OPOMBA

Za  optimalno  zmanjšanje  hrupa  pazite,  da  med  spodnjim okvirjem in tlemi ne bo nobene reže.

Vodnik za monterja

24

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

7.3

Priključevanje cevi za slanico

7.3.1

Priključevanje cevi za slanico

a b

7 Montaža

7.3.2

Polnjenje kroga slanice

OPOZORILO

Pred  polnjenjem,  med  njim  in  po  njem  previdno  preverite, ali krog slanice pušča.

OPOZORILO

Temperatura  tekočine,  ki  teče  skozi  uparjalnik,  lahko postane  negativna.  MORA  biti  zaščitena  pred zmrzovanjem.  Glejte  nastavitev  [A­04]  pri  možnosti

"8.2.2 Hitri čarovnik: Standardno" na strani 36

.

INFORMACIJE

Materiali, uporabljani v krogu slanice v enotah, so kemično odporni proti tekočinam proti zmrzovanju, ki vsebujejo:

▪ 40 masnih odstotkov propilen­glikola

▪ 29 masnih odstotkov etanola

1 Priključite  enoto  na  lokalno  dobavljen  sistem  za  polnjenje  s slanico.

2 Pravilno postavite 3­potni ventil.

a Izhod slanice b Vhod slanice

OPOMBA

Zaradi  zagotavljanja  servisiranja  in  vzdrževanja  je priporočeno  namestiti  zaporne  ventile  čim  bližje  vstopu  v enoto in izstopu iz nje.

3 Napolnite krog.

4 Iz kroga slanice izpustite zrak, kolikor je le mogoče.

5 Vrnite 3­potni ventil v njegov prvotni položaj.

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

25

7 Montaža

7.3.3

Priključevanje varnostnega tlačnega ventila na odvod na strani slanice

Izpihovanje  varnostnega  tlačnega  ventila  je  napeljano  na  zadnjo stran enote.

7.4

Priključevanje vodovodnih cevi

7.4.1

Priključevanje vodovodnih cevi

OPOMBA

Cevi  NE  priključujte  na  silo.  Poškodbe  cevi  lahko povzročijo okvare enote.

1 Priključite  vhodne  in  izhodne  cevi  za  toplo  vodo  za gospodinjstvo na notranjo enoto.

a c d b

OPOZORILO

▪ Vse  cevi,  priključene  na  varnostni  tlačni  ventil  za slanico, MORAJO imeti stalni padec.

▪ Izpustna  cev  varnostnega  tlačnega  ventila  za  slanico se MORA iztekati v varnem, vidnem položaju, ne da bi povzročala nevarnosti osebam v bližini.

7.3.4

Izoliranje cevi za slanico

Vse  cevi  v  krogu  slanice  MORAJO  biti  izolirane,  da  se  prepreči zmanjšanje moči ogrevanja.

Upoštevajte,  da  (bi)  na  ceveh  kroga  za  slanico  lahko  nastaja  (­l) kondenzat. Predvidite ustrezno izolacijo za te cevi.

a Izhod vode za ogrevanje prostora b Vhod vode za ogrevanje prostora c Izhod tople vode za gospodinjstvo d Vhod hladne vode za gospodinjstvo (dovod hladne vode)

OPOMBA

Priporočamo,  da  namestite  zaporna  ventila  na  vhodni priključek  za  hladno  vodo  in  izhodni  priključek  za  toplo vodo. Zaporna ventila se dobavljata lokalno.

OPOMBA

Da bi preprečili poškodbe okolice v primeru puščanja vode v  gospodinjstvu,  priporočamo,  da  za  čas  odsotnosti zaprete zaporne ventile za dovod hladne vode.

2 Priključite  vhodne  in  izhodne  cevi  za  ogrevanje  prostora  na notranjo enoto.

Vodnik za monterja

26

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

OPOMBA

▪ Na priključek hladne vode na rezervoarju za toplo vodo v gospodinjstvu namestite napravo za izpuščanje vode in varnostno tlačno napravo.

▪ Da bi preprečili povratni tok, priporočamo, da namestite protipovratni ventil na dovod vode rezervoarja za toplo vodo v gospodinjstvu, skladno z veljavno zakonodajo.

▪ Priporočamo,  da  na  dovod  hladne  vode  namestite reducirni ventil v skladu z veljavno zakonodajo.

▪ Na  dovod  hladne  vode  namestite  raztezno  posodo, skladno z veljavno zakonodajo.

▪ Priporočamo,  da  varnostni  tlačni  ventil  namestite  višje od  rezervoarja  za  toplo  vodo  za  gospodinjstvo.

Ogrevanje  rezervoarja  za  toplo  vodo  za  gospodinjstvo povzroča  širjenje  vode  in  brez  varnostnega  tlačnega ventila  se  lahko  tlak  vode  v  rezervoarju  dvigne  nad nazivni  tlak  rezervoarja.  Temu  visokemu  tlaku  je izpostavljena  tudi  napeljava  sistema  (cevi,  pipe  itd.), priključena  na  rezervoar.  Da  bi  to  preprečili,  je  treba vgraditi  varnostni  tlačni  ventil.  Preprečevanje presežnega  tlaka  je  odvisno  od  pravilnega  delovanja lokalno nameščenega varnostnega tlačnega ventila. Če

NE  deluje  pravilno,  lahko  presežni  tlak  deformira

rezervoar  in  pride  lahko  do  puščanja  vode.  Za preverjanje  pravilnega  delovanja  je  potrebno  redno vzdrževanje.

7.4.2

Priključevanje varnostnega tlačnega ventila na odvod

Izpihovanje  varnostnega  tlačnega  ventila  je  napeljano  na  zadnjo stran enote.

a a Izpihovanje varnostnega tlačnega ventila

Izpihovanje  mora  biti  priključeno  na  ustrezen  odvod  v  skladu  z veljavno zakonodajo. Priporočamo uporabo odtočne posode.

OPOZORILO

Izpustne  cevi  varnostnih  tlačnih  ventilov  se  MORAJO iztekati  v  varnem  in  vidnem  položaju,  ne  da  bi  povzročale nevarnosti osebam v bližini.

7 Montaža

7.4.3

Polnjenje kroga ogrevanja prostora

1 Priključite  cev  za  dovod  vode  na  ventil  za  polnjenje  (lokalna dobava).

2 Odprite polnilni ventil.

3 Prepričajte  se,  da  je  ventil  za  samodejno  odzračevanje  odprt

(za najmanj 2 obrata).

INFORMACIJE

Za  mesto  ventila  za  odzračevanje  glejte  Sestavni  deli:

notranja  enota  v  poglavju 

"14  Tehnični  podatki"  na  strani

65 .

4 Krogotok  polnite  z  vodo,  dokler  manometer  ne  kaže  tlaka približno ±2,0 bara.

5 Iz vodovodnega kroga izpustite zrak, kolikor je le mogoče.

OPOMBA

▪ Zrak  v  vodovodnem  krogu  lahko  povzroči  okvaro rezervnega  grelnika.  Med  polnjenjem  iz  krogotoka morda  ne  bo  mogoče  izpustiti  vsega  zraka.  Preostali zrak  se  bo  odstranil  skozi  ventile  za  samodejno odzračevanje  med  začetnimi  urami  delovanja  sistema.

Pozneje bo morda potrebno dodatno polnjenje z vodo.

▪ Za  odzračevanje  sistema  uporabite  posebno  funkcijo,

opisano v poglavju 

"9 Zagon" na strani 56 . To funkcijo uporabite  za  odzračevanje  tuljave  izmenjevalnika toplote v rezervoarju za toplo vodo za gospodinjstvo.

6 Zaprite polnilni ventil.

7 Odklopite cev za dovod vode s polnilnega ventila.

OPOMBA

Vodni  tlak,  ki  ga  prikazuje  manometer,  se  bo  spreminjal glede  na  temperaturo  vode  (višji  tlak  pri  višji  temperaturi vode).

Vendar  pa  mora  biti  vodni  tlak  vedno  višji  od  1  bara,  da zrak ne bi vdrl v krogotok.

7.4.4

Polnjenje rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo

1 Za  odzračevanje  cevovoda  sistema  odprite  vse  pipe  za  toplo vodo.

2 Odprite ventil za dovod hladne vode.

3 Zaprite vse pipe, ko iz sistema izpustite ves zrak.

4 Preverite puščanje vode.

5 Ročno  odprite  lokalno  vgrajeni  tlačni  varnostni  ventil,  da zagotovite prost pretok vode skozi odvodno cev.

7.4.5

Izoliranje cevi

Vse  cevi  v  krogu  slanice  MORAJO  biti  izolirane,  da  se  prepreči zmanjšanje moči ogrevanja.

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

27

7 Montaža

7.4.6

Priključevanje obtočnih cevi

1 Odvijte in odstranite vijake s spodnje plošče enote.

2 Potisnite sprednjo ploščo enote navzdol in jo odstranite.

3 Odvijte  in  odstranite  4  vijake,  s  katerimi  je  pritrjena  zgornja plošča.

4 Odstranite zgornjo ploščo z enote.

a

b

7.5.2

Priključevanje električnega ožičenja na notranjo enoto

INFORMACIJE

Predvidite  dodatnih  35  cm  kabla  za  vse  vodnike,  ki  jih  je treba  priključiti  na  X2M  in  X5M  na  kovinski  plošči  nad tiskanim  vezjem  hidravlične  omarice.  Dodatno  dolžino vodnika pritrdite z vezico na zadnji strani enote. S tem bo zagotovljena  možnost  servisiranja,  na  primer  tiskanega vezja hidravlične omarice.

1

Za  odpiranje  notranje  enote  glejte 

"7.1.1  Odpiranje  notranje

enote" na strani 22  in  "7.1.2 Odpiranje pokrova stikalne omarice

notranje enote" na strani 23 .

2 Ožičenje mora v enoto vstopati skozi zgornjo ploščo: a c b a Odprtina za izbijanje b Priključek za obtočne cevi

5 Odstranite odprtino za izbijanje na zadnji strani enote.

6 Priključite  obtočne  cevi  na  priključek  za  obtok  in  napeljite  cevi skozi odprtino za izbijanje na zadnji strani enote.

7 Ponovno pritrdite izolacijo in ohišje.

7.4.7

Priključevanje odvodne cevi

Kondenzat  lahko  nastaja  na  komponentah  za  slanico  v  notranjosti kompresorja  enote.  Enota  vsebuje  zbiralno  posodo  za  kondenzat.

Odvisno  od  temperature  okolja  v  prostoru,  vlažnosti  v  prostoru  in pogojev  delovanja  lahko  pride  do  prelivanja  iz  zbiralne  posode  za kondenzat. Odvodna cev je priložena enoti.

Odvodna  cev  je  napeljana  na  zadnjo  stran  po  levi  strani,  blizu  dna enote.  Za  izčrpavanje  vode  v  odvod  sistema  boste  morda potrebovali lokalno dobavljeno odvodno črpalko.

7.5

Priključevanje električnega ožičenja

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI

ELEKTRIČNEGA UDARA

INFORMACIJE

Več  informacij  o  legendi  in  mestu  vezalne  sheme  enote

najdete v poglavju 

"14.4 Vezalna shema" na strani 69 .

OPOZORILO

Za napajalne kable VEDNO uporabite večžilni kabel.

7.5.1

O električni skladnosti

Oprema  je  skladna  s  standardom  EN/IEC  61000­3­12  (evropski/ mednarodni tehnični standard, ki predpisuje omejitve za harmonične tokove,  proizvedene  z  opremo,  povezano  v  javna  nizkonapetostna omrežja z vhodnim tokom >16 A in ≤75 A na fazo).

3 Vodniki  morajo  biti  v  notranjosti  enote  napeljani  na  naslednji način: a c b

1x

1x

Vodnik za monterja

28

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

a c

1x

≥50 mm

1x

≥50 mm a c

7 Montaža

1x

X1 X2 X3 X4 1x

X5M X2M

11 12

OPOMBA

▪ Obvezno  zagotovite  najmanj  50  mm  razmika  med nizkonapetostnimi (a) in visokonapetostnimi (c) kabli.

▪ Kable (a) in (c) morate obvezno napeljati med vodilom za  vodnike  in  zadnjo  stranjo  stikalne  omarice,  da  bi preprečili vdor vode.

4 Kabel  pritrdite  z  vezicami  za  kable  na  nosilce  kablov,  da  bi zagotovili  zmanjšanje  obremenitev  in  da  bi  zagotovili,  da  NE prihaja v stik s cevmi in ostrimi robovi.

c a

≥50 mm

Napeljava a

Nizka napetost

Možni kabli (odvisno od vrste enote in nameščene opcijske opreme)

▪ Uporabniški vmesnik

▪ Digitalni vhodi za porabo energije (lokalna dobava)

▪ Tipalo zunanje temperature okolja

▪ Tipalo notranje temperature okolja (opcija)

▪ Električni števci (lokalna dobava)

▪ Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije (napajanje enote) b

Visokonapetostno napajanje c

Visokonapetostni krmilni signal

▪ Napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije

▪ Kontakt za prednostno napajanje

▪ Konvektor toplotne črpalke (opcija)

▪ Sobni termostat (opcija)

▪ Zaporni ventil (lokalna dobava)

▪ Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo (lokalna dobava)

▪ Izhod alarma

▪ Preklop na zunanje upravljanje vira toplote

POZOR

Odvečne  dolžine  kabla  ne  potiskajte  oziroma  NE postavljajte v enoto.

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

29

7 Montaža

7.5.3

Priključevanje omrežnega napajanja

1 Priključite omrežno napajanje.

V primeru napajanja po običajni tarifi za kWh

X1A X19A

X5M X2M

30 31

X6YB

X6Y X6YA a

X1M

N

L3

L2

L1

7.5.4

Priključevanje tipala zunanje temperature

Če  je  želena  temperatura  izhodne  vode  vremensko  vodena,  je neprekinjeno merjenje zunanje temperature bistveno. To je izvedljivo s  pomočjo  tipala  zunanje  temperature,  ki  se  dobavlja  kot  dodatna oprema.

1 Priključite kabel tipala zunanje temperature na notranjo enoto.

Legenda: glejte spodnjo ilustracijo.

V primeru napajanja po prednostni tarifi za kWh

S1S

L N c b

X1A X19A

3 4 X5M

X2M

29

30 31

34

X6Y X6YB

X6YA a

X1M

X5M

10 11 12

X2M

2 Z  vezicami  za  kable  pritrdite  kable  na  držala  za  kabelske vezice.

3 Namestite  tipalo  zunanje  temperature,  kot  je  opisano  v priročniku za montažo tipala.

7.5.5

Priključevanje daljinskega upravljalnika

1 Priključite kabel uporabniškega vmesnika na notranjo enoto.

N

L3

L2

L1 a Glavno napajanje b Napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije c Kontakt za prednostno napajanje

2 Z  vezicami  za  kable  pritrdite  kable  na  držala  za  kabelske vezice.

INFORMACIJE

Pri  napajanju  po  prednostni  tarifi  za  kWh  električne energije  je  od  vrste  napajanja  po  prednostni  tarifi  za  kWh odvisno,  ali  je  za  notranjo  enoto  (b)  X2M30/31  potrebno ločeno napajanje po običajni tarifi za kWh.

Ločena priključitev na notranjo enoto je potrebna:

▪ če  se  napajanje  po  prednostni  tarifi  za  kWh  električne energije prekinja, ko je aktivno, ALI

▪ če  notranja  enota  ne  sme  povzročati  porabe  pri napajanju  po  prednostni  tarifi  za  kWh  električne energije, ko je aktivno.

X5M X2M

1 2

2 Z  vezicami  za  kable  pritrdite  kable  na  držala  za  kabelske vezice.

Pritrjevanje daljinskega upravljalnika na enoto

1 Vstavite  izvijač  v  reže  pod  daljinskim  upravljalnikom  in  pazljivo ločite sprednjo ploščo od stenske plošče.

OPOMBA

Tiskano vezje je montirano na sprednjo ploščo daljinskega upravljalnika. Pazite, da ga NE poškodujete.

2 Pritrdite  stensko  ploščo  daljinskega  upravljalnika  na  sprednjo ploščo enote.

Vodnik za monterja

30

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

7 Montaža

Z leve strani

PCB b

1x

Z zgornje strani a a

OPOMBA

Pazite,  da  s  preveč  zategnjenimi  vijaki  NE  deformirate zadnje strani daljinskega upravljalnika.

3 Odrežite 2­žilni vodnik.

4 Priključite žici na daljinski upravljalnik, kot je prikazano spodaj.

Z zadnje strani b

PCB

PCB b

1x

Sredinsko z zgornje strani a b b

1x a a S kleščami ipd. izrežite ta del za napeljavo ožičenja.

b Ožičenje pritrdite na sprednji del ohišja s pomočjo kanala za kable in vezice.

5 Ponovno namestite sprednjo ploščo na stensko ploščo.

OPOMBA

Pazite,  da  NE  stisnete  vodnikov,  ko  pritrjujete  sprednjo ploščo na enoto.

Pritrjevanje daljinskega upravljalnika na steno, kadar se namešča kot sobni termostat

1 Vstavite  izvijač  v  reže  pod  daljinskim  upravljalnikom  in  pazljivo ločite sprednjo ploščo od stenske plošče.

PCB b

1x a S kleščami ipd. izrežite ta del za napeljavo ožičenja.

b Ožičenje pritrdite na sprednji del ohišja s pomočjo kanala za kable in vezice.

4 Ponovno namestite sprednjo ploščo na stensko ploščo.

OPOMBA

Pazite,  da  NE  stisnete  vodnikov,  ko  pritrjujete  sprednjo ploščo na enoto.

OPOMBA

Tiskano vezje je montirano na sprednjo ploščo daljinskega upravljalnika. Pazite, da ga NE poškodujete.

2 Pritrdite stensko ploščo daljinskega upravljalnika na steno.

3 Priključite žici na daljinski upravljalnik, kot je prikazano spodaj

Z zadnje strani

PCB b

1x a

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

31

7 Montaža

7.5.6

Priključevanje zapornega ventila

1 Priključite  kabel  za  krmiljenje  ventila  na  ustrezne  priključne sponke, kot je prikazano na naslednji ilustraciji.

OPOMBA

Ožičenje  je  različno  pri  ventilu  NC  (običajno  zaprt)  in  NO

(običajno odprt).

M2S M2S

7.5.8

Priključevanje črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo

1 Priključite  kabel  črpalke  za  toplo  vodo  za  gospodinjstvo  na ustrezne  priključne  sponke,  kot  je  prikazano  na  naslednji ilustraciji.

M

1~

M2P

NO NC

X5M

5

6 7

X2M X5M

5

6

7

X2M

2 Z  vezicami  za  kable  pritrdite  kable  na  držala  za  kabelske vezice.

7.5.7

Priključevanje električnih števcev

INFORMACIJE

Pri  električnem  merilniku  s  tranzistorskim  izhodom preverite  polarnost.  Pozitivna  polarnost  MORA  biti priključena  na  X5M/7  in  X5M/9;  negativna  polarnost  na

X5M/8 in X5M/10.

1 Priključite  kabel  električnih  števcev  na  ustrezne  priključne sponke, kot je prikazano na naslednji ilustraciji.

S2S S3S

X5M X2M

34 35

2 Z  vezicami  za  kable  pritrdite  kable  na  držala  za  kabelske vezice.

7.5.9

Priključevanje izhoda za alarm

1 Priključite kabel izhoda za alarm na ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na naslednji ilustraciji.

a

A4P

X5M X2M

29 a Potrebna je namestitev EKRP1HB.

2 Z  vezicami  za  kable  pritrdite  kable  na  držala  za  kabelske vezice.

X5M

6 7 8910

X2M

2 Z  vezicami  za  kable  pritrdite  kable  na  držala  za  kabelske vezice.

Vodnik za monterja

32

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

7.5.10

Priključevanje izhoda za vklop/izklop ogrevanja prostora

1 Priključite  kabel  izhoda  za  vklop/izklop  ogrevanja  prostora  na ustrezne  priključne  sponke,  kot  je  prikazano  na  naslednji ilustraciji.

7 Montaža

7.5.12

Priključevanje digitalnih vhodov za porabo energije

1 Priključite  kabel  digitalnih  vhodov  za  porabo  energije  na ustrezne  priključne  sponke,  kot  je  prikazano  na  naslednji ilustraciji.

a

A4P

X5M X2M

29 a Potrebna je namestitev EKRP1HB.

2 Z  vezicami  za  kable  pritrdite  kable  na  držala  za  kabelske vezice.

7.5.11

Priključevanje preklopa na zunanji vir toplote

1 Priključite  kabel  za  preklop  na  zunanji  vir  toplote  na  ustrezne priključne sponke, kot je prikazano na naslednji ilustraciji.

N L

A8P

X5M X2M a Potrebna je namestitev EKRP1AHTA.

2 Z  vezicami  za  kable  pritrdite  kable  na  držala  za  kabelske vezice.

7.6

Zaključevanje montaže notranje enote

7.6.1

Pritrjevanje pokrova daljinskega upravljalnika na notranjo enoto

1 Preverite,  ali  je  sprednja  plošča  sneta  z  notranje  enote.  Glejte

"7.1.1 Odpiranje notranje enote" na strani 22

.

2 Vstavite pokrov daljinskega upravljalnika v tečaje.

A4P

X5M X2M a Potrebna je namestitev EKRP1HB.

2 Z  vezicami  za  kable  pritrdite  kable  na  držala  za  kabelske vezice.

3 Pritrdite sprednjo ploščo na notranjo enoto.

7.6.2

Zapiranje notranje enote

1 Zaprite pokrov stikalne omarice.

2 Ponovno montirajte zgornjo ploščo.

3 Ponovno montirajte sprednjo ploščo.

OPOMBA

Ko  zapirate  pokrov  notranje  enote,  pazite,  da  navojni moment NE bo več kot 4,1 N•m.

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

33

8 Konfiguracija

8 Konfiguracija

8.1

Pregled: konfiguracija

Če sistema NE konfigurirate pravilno, morda NE bo deloval v skladu s  pričakovanji.  Sistem  lahko  konfigurirate  preko  uporabniškega vmesnika.

Ko  prvič  vklopite  uporabniški  vmesnik  (preko  notranje  enote),  se zažene hitri čarovnik, ki vam pomaga konfigurirati sistem. Po potrebi lahko konfiguracijo kasneje tudi spremenite.

Monter lahko vnaprej na računalniku pripravi konfiguracijo in jo nato naloži v sistem z računalniškim konfiguratorjem. Za več informacij o

povezavi  glejte  "8.1.1  Priključitev  računalniškega  kabla  v  stikalno

omarico" na strani 34 .

Konfiguracija vpliva na naslednje:

▪ Izračune programske opreme

▪ Kaj lahko pogledate na uporabniškem vmesniku in kaj lahko z njim delate

Legenda za tabele z nastavitvami:

#: Pot v strukturi menija

Koda: Koda v pregledu nastavitev

Ko se nastavitve monterja spremenijo, sistem zahteva potrditev. Ko je  potrditev  opravljena,  se  zaslon  za  kratek  čas  izklopi  in  za  nekaj sekund se prikaže obvestilo “Zasedeno”.

Najpogosteje uporabljane nastavitve sistema so dostopne v strukturi menija.  Njihovo  mesto  je  označeno  s  potjo  (#).  Vse  nastavitve

monterja  najdete  tudi  v  poglavju 

"8.5  Struktura  menija:  pregled nastavitev monterja" na strani 54 .

Za  dostop  do  kod  nastavitev  glejte 

"Dostopanje  do  nastavitev monterja" na strani 34 .

V  strukturi  menija  niso  dostopne  vse  nastavitve.  Nekatere  so dostopne samo preko njihove kode. V spodaj opisani tabeli je v tem primeru za pot navedena nastavitev: ni upoštevno (se ne uporablja).

8.1.1

Priključitev računalniškega kabla v stikalno omarico

Predpogoj: Potreben je komplet EKPCCAB*.

1 Priključite kabel z USB­povezavo na svoj računalnik.

2 Priključite vtič kabla na X10A na A1P v stikalni omarici notranje enote.

A1P

X5M

X10A

X2M

3 Pazite zlasti na mesto vtiča!

2

3

4

5

8.1.2

Dostopanje do najpogosteje uporabljanih ukazov

Dostopanje do nastavitev monterja

1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite Monter.

2 Pojdite na [A]:   > Nastavitve monterja.

Dostopanje do pregleda nastavitev

1 Za nivo uporabniških dovoljenj nastavite Monter.

2 Pojdite na [A.8]:   > Nastavitve monterja > Pregled nastavitev.

Nastavljanje možnosti Monter za nivo uporabniških dovoljenj

1 Pojdite na [6.4]:   > Informacije > Nivo uporabniških dovoljenj.

2 Za več kot 4 sekunde pritisnite  .

Rezultat:   Na začetnih straneh se prikaže .

3 Če več kot 1 uro NE pritisnete nobenega gumba oziroma če ne pritisnete  ponovno    za  več  kot  4  sekunde,  se  nivo  dovoljenj preklopi z nastavitve Monter nazaj na Končni uporab..

Preklapljanje med nivoji uporabniških dovoljenj

(Končni uporabnik in Napredni končni uporabnik)

1 Pojdite na [6] ali pripadajoče podmenije:   > Informacije.

2 Za več kot 4 sekunde pritisnite  .

Rezultat:  Nivo  uporabniških  dovoljenj  preklopi  na

Nap.kon.uporab..  Prikažejo  se  dodatne  informacije  in  "+"  se doda imenu menija.

3 Če več kot 1 uro NE pritisnete nobenega gumba oziroma če ne pritisnete  ponovno    za  več  kot  4  sekunde,  se  nivo uporabniških dovoljenj preklopi nazaj na Končni uporab..

Spreminjanje nastavitve pregleda

Primer: Spremenite [1­01] iz 15 v 20.

1 Pojdite na [A.8]:   > Nastavitve monterja > Pregled nastavitev.

2 Z  gumboma    in    pojdite  na  ustrezen  zaslon  prvega  dela nastavitve.

INFORMACIJE

Dodaten  znak  0  je  dodan  prvemu  delu  nastavitve,  ko dostopite do kod v nastavitvah pregleda.

Primer:  [1­01]: “1” postane “01”.

00

04

08

0c

00 01

05

09

0d

Potrditev

Pregled nastavitev

15

01

02

06

0a

0e

Nastavitev

00 03

07

0b

0f

Pomik

00

Vodnik za monterja

34

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

3 Z gumboma   in   pojdite na ustrezen drugi del nastavitve.

00

04

08

0c

00

Potrditev

Pregled nastavitev

01

05

09

0d

15

01

02

06

0a

0e

Nastavitev

00 03

07

0b

0f

Pomik

00

Rezultat: Vrednost, ki se spreminja, je zdaj označena.

4 Z gumboma   in   spremenite vrednost.

00

04

08

0c

00 01

05

09

0d

Potrditev

Pregled nastavitev

20

01

02

06

0a

0e

Nastavitev

00 03

07

0b

0f

Pomik

00

5 Pritisnite  , da potrdite spremembo parametra.

6 Če želite spremeniti druge nastavitve, ponovite prejšnje korake.

7 Pritisnite  gumb    ali  ,  da  zapustite  meni  z  nastavitvami pregleda.

8 Potrdite s pritiskom na  .

Nastavitve monterja

Sistem se bo ponovno zagnal.

V redu

Potrditev

Preklic

Nastavitev

8.1.3

Kopiranje nastavitev sistema iz prvega v drugi daljinski upravljalnik

Če  je  priklopljen  drugi  uporabniški  vmesnik,  mora  monter  najprej slediti  naslednjim  navodilom  za  konfiguracijo  2  uporabniških vmesnikov.

Postopek  ponuja  možnost  kopiranja  jezikovnega  nabora  z  enega uporabniškega vmesnika na drugega: npr. z naprave EKRUCBL2 na

EKRUCBL1.

1

Ko  prvič  vklopite  napravo,  se  na  obeh  uporabniških  vmesnikih

prikaže:

Tor 15:10

U5: samo.naslov

Za nadal. pritis. za 4 s

2 Za  4  sekunde  pritisnite    na  uporabniškem  vmesniku,  na katerem  želite  nadaljevati  s  hitrim  čarovnikom.  Uporabniški vmesnik je zdaj glavni uporabniški vmesnik.

INFORMACIJE

Med  izvajanjem  hitrega  čarovnika  se  na  drugem daljinskem  upravljalniku  prikaže  Zasedeno  in  njegovo delovanje je ONEMOGOČENO.

3 Hitri čarovnik vas bo vodil.

4 Za  pravilno  delovanje  sistema  morajo  biti  lokalni  podatki  na obeh  uporabniških  vmesnikih  enaki.  V  NASPROTNEM  se  na obeh uporabniških vmesnikih prikaže:

8 Konfiguracija

Sinhronizacija

Zaznane so razlike v podatkih.

Izberite dejanje:

Potrditev

Pošlji podatke

Nastavitev

5 Izberite potrebno dejanje:

▪ Pošlji  podatke:  uporabniški  vmesnik,  ki  ga  uporabljate, vsebuje  pravilne  podatke,  in  podatki  na  drugem uporabniškem vmesniku bodo nadomeščeni.

▪ Sprejmi podatke: uporabniški vmesnik, ki ga uporabljate, NE vsebuje  pravilnih  podatkov,  zato  bodo  nadomeščeni  s podatki iz drugega uporabniškega vmesnika.

6 Uporabniški  vmesnik  zahteva  potrditev,  ali  ste  prepričani,  da želite nadaljevati.

Začni kopiranje

Ali res želite začeti postopek kopiranja?

V redu Preklic

Potrditev Nastavitev

7 Izbiro na zaslonu potrdite tako, da pritisnete  , pri čemer bodo vsi  podatki  (jeziki,  urniki  itd.)  z  izbranega  uporabniškega vmesnika sinhronizirani z drugim vmesnikom

INFORMACIJE

▪ Med  kopiranjem  se  na  obeh  krmilnikih  prikaže

Zasedeno in njuno delovanje bo ONEMOGOČENO.

▪ Kopiranje lahko traja do 90 minut.

▪ Priporočeno  je,  da  zamenjate  nastavitve  monterja  ali samo  konfiguracijo  na  glavnem  uporabniškem vmesniku.

8 Vaš  sistem  je  nato  nastavljen  za  upravljanje  prek  2 uporabniških vmesnikov.

8.1.4

Kopiranje jezikovnega nabora iz prvega v drugi daljinski upravljalnik

Glejte  "8.1.4  Kopiranje  nastavitev  sistema  iz  prvega  v  drugi

uporabniški vmesnik" na strani 35 .

8.1.5

Hitri čarovnik: po prvem vklopu določite postavitev sistema

Po prvem vklopu sistema vas uporabniški vmesnik vodi po začetnih nastavitvah:

▪ jezik,

▪ datum,

▪ čas,

▪ postavitev sistema.

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

35

8 Konfiguracija

Ko  potrdite  postavitev  sistema,  lahko  nadaljujete  z  montažo  in zagonom sistema.

1 Ob vklopu se zažene hitri čarovnik, če postavitev sistema še NI bila potrjena, in sicer z nastavitvijo jezika.

Jezik

Izberite želeni jezik

Potrditev Nastavitev

2 Nastavite trenutni datum in čas.

Datum

Kateri datum je danes?

Ned 1 Jan 2012

Potrditev Nastavitev Pomik

Trenuten čas?

Čas

00 : 00

Potrditev Nastavitev Pomik

3 Določite  nastavitve  postavitve  sistema:  Standardno,  Možnosti,

Zmogljivosti.  Za  več  podrobnosti  glejte 

"8.2  Osnovna konfiguracija" na strani 36 .

1 A.2

Postavitev sistema

Standardno

Možnosti

Zmogljivosti

Potrditev postavitve

Izbira Pomik

4 Potrdite s pritiskom na  .

Potrditev postavitve

Potrdite postavitev sistema.

Sistem se bo ponovno zagnal in pripravil za prvi zagon.

V redu

Potrditev

Preklic

Nastavitev

5 Uporabniški vmesnik se znova zažene in z nameščanjem lahko nadaljujete  ter  nastavite  druge  upoštevne  nastavitve  in zaženete sistem.

Ko se nastavitve monterja spremenijo, sistem zahteva potrditev. Ko je  potrditev  opravljena,  se  zaslon  za  kratek  čas  izklopi  in  za  nekaj sekund se prikaže obvestilo "Zasedeno".

8.2

Osnovna konfiguracija

8.2.1

Hitri čarovnik: Jezik/čas in datum

[A.1]

#

[1]

Koda ni upoštevno ni upoštevno

Jezik

Čas in datum

Opis

8.2.2

Hitri čarovnik: Standardno

Konfiguracija rezervnega grelnika

Na  uporabniškem  vmesniku  mora  biti  določena  vrsta  rezervnega grelnika.

#

[A.2.1.5]

Koda

[5­0D]

Opis

Vrsta rez. grel.:

▪ 4 (3PN,(1/2)): 6 kW 3N~ 400 V

Nastavitve ogrevanja prostora

Sistem  lahko  prostor  ogreje.  Nastavitve  ogrevanja  prostora  je  treba ustrezno določiti, odvisno od vrste uporabe.

#

[A.2.1.7]

[A.2.1.B]

Koda

[C­07] ni upoštevno

Opis

Način upr. enote:

▪ 0  (Nadzor  T  izh.v.)  (privzeto):

Delovanje  enote  se  določa  glede  na temperaturo  izhodne  vode,  ne  glede na  dejansko  temperaturo  prostora  in/ ali zahtevo po ogrevanju prostora.

▪ 1  (Nadzor  Z  sob.t.):  Delovanje  enote se določa preko zunanjega termostata ali  ustreznika  (npr.  konvektorja toplotne črpalke).

▪ 2  (Nadzor  sob.t.):  Delovanje  enote  se določa glede na temperaturo okolja na uporabniškem vmesniku.

Samo, če se uporabljata 2 uporabniška vmesnika (1 je nameščen v prostoru, 1 na notranji enoti): b a

▪ a: na enoti

▪ b: v prostoru kot sobni termostat

Mesto upravljalnika:

▪ 0  (Na  enoti):  drugi  uporabniški vmesnik  se  samodejno  nastavi  na  V prostoru  in  deluje  kot  sobni  termostat, če  je  izbran  nadzor  sobnega termostata.

▪ 1  (V  prostoru)  (privzeto):  drugi uporabniški  vmesnik  se  samodejno nastavi  na  Na  enoti,  da  deluje  kot sobni  termostat,  če  je  izbran  nadzor sobnega termostata.

Vodnik za monterja

36

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

#

[A.2.1.8]

Koda

[7­02]

Opis

Sistem lahko dovaja izhodno vodo do 2 območjem temperature vode. Med konfiguracijo je treba nastaviti število vodnih območij.

Št. območij T izh. vode:

▪ 0  (1  obm.  T  izh.v.)  (privzeto):  samo  1 območje  temperature  vode.  To območje  se  imenuje  glavno  območje temperature izhodne vode.

#

[A.2.1.8]

8 Konfiguracija

Koda

[7­02]

Opis

<< nadaljevanje

▪ 1  (2  obm.  T  izh.v.):  2  območji temperature izhodne vode. Območje z najnižjo temperaturo izhodne vode (pri ogrevanju) se imenuje glavno območje temperature izhodne vode. Območje z najvišjo temperaturo izhodne vode (pri ogrevanju)  se  imenuje  dodatno območje temperature izhodne vode. V praksi  je  glavno  območje  temperature izhodne  vode  opremljeno  z močnejšimi  oddajniki  toplote, nameščena  je  tudi  mešalna  postaja, da  se  doseže  želena  temperatura izhodne vode.

a a b

▪ a: glavno območje T izh. vode nadaljevanje >>

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

#

[A.2.1.9]

Koda

[F­0D]

▪ a: dodatno območje T izh. vode

▪ b: glavno območje T izh. vode

Opis

Ko se nadzor ogrevanja prostora izklopi preko uporabniškega vmesnika, je črpalka vedno izklopljena. Ko je nadzor ogrevanja prostora vklopljen, lahko izberete želeni način delovanja črpalke

(upoštevno samo med ogrevanjem prostora)

Način del. črpalke:

▪ 0  (Neprekinjeno):  Črpalka  deluje neprekinjeno,  ne  glede  na  vklopni  ali izklopni  termo­pogoj.  Opomba: neprekinjeno  delovanje  črpalke zahteva  več  energije  kot  vzorčno  ali delovanje črpalke na zahtevo.

b a c b c d

▪ a:  nadzor  ogrevanja  prostora

(uporabniški vmesnik)

▪ b: izklop

▪ c: vklop

▪ d: delovanje črpalke nadaljevanje >>

Vodnik za monterja

37

8 Konfiguracija

#

[A.2.1.9]

#

[A.2.1.9]

Koda

[F­0D]

Koda

[F­0D]

Opis

<< nadaljevanje

▪ 1  (Vzorec)  (privzeto):  Črpalka  je vklopljena.  Ko  je  prisotna  zahteva  po ogrevanju, ker izhodna temperatura še

NI dosegla želene temperature. Ko se pojavi izklopni termo­pogoj, se črpalka vsakih  5  minut  zažene,  da  se  preveri temperatura  vode  in  po  potrebi zahteva  ogrevanje.  Opomba:  Vzorec

NI  na  voljo  pri  razširjenem  nadzoru termostata  ali  nadzoru  sobnega termostata.

a b c d e f g b c

▪ a:  nadzor  ogrevanja  prostora

(uporabniški vmesnik)

▪ b: izklop

▪ c: vklop

▪ d: temperatura izh. vode

▪ e: dejanska

▪ f: želena

▪ g: delovanje črpalke nadaljevanje >>

Opis

<< nadaljevanje

▪ 2  (Zahteva):  Delovanje  črpalke  temelji na zahtevi. Primer: Uporaba sobnega termostata  ustvari  vklopni/izklopni termo­pogoj.  Če  take  zahteve  ni,  je črpalka izklopljena. Opomba: Zahteva

NI  na  voljo  pri  nadzoru  temperature izhodne vode.

a b c d c b e b c

▪ a:  nadzor  ogrevanja  prostora

(uporabniški vmesnik)

▪ b: izklop

▪ c: vklop

▪ d: zahteva po ogrevanju (z zun. sob.

termostata ali sob. termostata)

▪ e: delovanje črpalke

Temperatura zmrzovanja slanice

Temperatura  zmrzovanja  se  razlikuje  in  je  odvisna  od  vrste  in koncentracije sredstva proti zmrzovanju v sistemu slanice. Naslednji parametri  določajo  mejno  temperaturo  preprečevanja  zmrzovanja enote.  Ker  je  treba  upoštevati  dovoljena  odstopanja  meritev temperature, MORA koncentracija slanice dopuščati temperaturo, ki je nižja od opredeljene nastavitve.

Splošno  pravilo:  Mejna  temperatura  za  preprečevanje  zmrzovanja

MORA  biti  10°C  nižja  od  minimalne  možne  vstopne  temperature slanice za enoto.

Primer:  Če  je  minimalna  možna  vstopna  temperatura  slanice  v določenem  sistemu  0°C,  MORA  biti  za  mejno  temperaturo  za preprečevanje  zmrzovanja  enote  nastavljena  temperatura  –10°C  ali manj.  Slana  mešanica  v  tem  primeru  NE  more  zmrzniti  nad  to temperaturo.  Da  bi  preprečili  zmrzovanje  enote,  skrbno  preverite vrsto in koncentracijo slanice.

#

[A.6.9]

Koda

[A­04]

Opis

Temp. Zmrz. Medija

▪ 0: 0°C

▪ 1: –2°C

▪ 2: –4°C

▪ 3: –6°C

▪ 4: –8°C

▪ 5: –10°C

▪ 6: –12°C

▪ 7 (privzeto): –14°C

OPOMBA

Nastavitev  temperature  zamrzovanja  slanice  je  mogoče spremeniti  in  odčitek  v  [A.6.9]  Temp.  Zmrz.  Medija  je pravilen  SAMO  po  predhodnem  dostopu  do  menija  [A.8]

Pregled nastavitev.

Nastavitev je mogoče spremeniti in/ali shraniti SAMO, če je komunikacija  med  hidravličnim  modulom  in  modulom kompresorja  vzpostavljena,  in  odčitek  je  SAMO  takrat pravilen.  Komunikacija  med  hidravličnim  modulom  in modulom kompresorja NI zagotovljena in/ali upoštevna, če:

▪ se na uporabniškem vmesniku prikaže napaka “U4”,

▪ je  modul  toplotne  črpalke  priključen  na  napajanje  po prednostni tarifi za kWh električne energije, ko pride do prekinitve  napajanja  in  je  aktivirano  napajanje  po prednostni tarifi za kWh električne energije.

Okrepitev zmogljivosti

Pri  sistemih,  ki  zahtevajo  večjo  zmogljivost,  je  mogoče  povečati frekvenco kompresorja. Upoštevajte, da je pri večji zmogljivosti večja tudi raven hrupa.

ni

# upoštevno

Koda

[A­03]

Opis

Frekvenca kompresorja

▪ 0 (privzeto): običajno

▪ 1: okrepitev

Vodnik za monterja

38

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

8.2.3

Hitri čarovnik: Možnosti

Nastavitve za toplo vodo za gospodinjstvo

Naslednje nastavitve je treba ustrezno določiti.

# Koda ni upoštevno [E­05]

[A.2.2.A] [D­02]

Opis

Prip. tople vode za gos.:

▪ 0 (Ne): ni upoštevno

▪ 1  (Da):  nameščeno.  Te  nastavitve  NE spreminjajte.

Notranja enota ponuja možnost priključitve lokalno dobavljene črpalke za toplo vodo za gospodinjstvo (tip z vklopom/izklopom). Njena funkcija se razlikuje glede na namestitev in konfiguracijo uporabniškega vmesnika.

Črpalka STV:

▪ 0 (Ne) (privzeto): NI nameščeno.

▪ 1  (Sekun.  povrat.):  nameščeno  za takojšnjo  toplo  vodo,  ko  se  voda  toči.

Končni uporabnik določi čas delovanja

(čas  tedenskega  urnika),  ko  naj črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo deluje.  Nadzor  te  črpalke  je  mogoč preko notranje enote.

▪ 2  (Obvod  za  dezin.):  nameščeno  za dezinfekcijo.  Deluje,  ko  se  izvaja

funkcija  dezinfekcije  rezervoarja  za

toplo vodo za gospodinjstvo. Nadaljnje nastavitve niso potrebne.

Glejte tudi spodnje ilustracije.

Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo je nameščena za ...

Takojšnja topla voda Dezinfekcija a b c f g a b c d f e g a Notranja enota b Rezervoar c Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo d Grelni element e Nepovratni ventil f Prha g Hladna voda

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

8 Konfiguracija

Termostati in zunanja tipala

Glejte 

"5 Napotki za uporabo" na strani 7 .

#

[A.2.2.4]

Koda

[C­05]

[A.2.2.5]

[A.2.2.B]

[C­06]

[C­08]

Opis

Vrsta gl. kontakta

Pri nadzoru zunanjega sobnega termostata morate nastaviti vrsto kontakta opcijskega sobnega termostata ali konvektorja toplotne črpalke za glavno območje temperature izhodne

vode. Glejte 

"5 Napotki za uporabo" na strani 7 .

▪ 1 (VKL/IZKL termo): Priključeni zunanji sobni  termostat  ali  konvektor  toplotne črpalke pošlje zahtevo po ogrevanju z istim  signalom,  saj  je  povezan  samo na  1  digitalni  vhod  (rezerviran  za glavno  območje  temperature  izhodne vode)  na  notranji  enoti  (X2M/1).  To vrednost  izberite  v  primeru  priključitve na konvektor toplotne črpalke (FWXV).

Vrsta dod.kontakta

Pri nadzoru zunanjega sobnega termostata z 2 območjema temperature izhodne vode morate nastaviti vrsto opcijskega sobnega termostata za dodatno območje temperature izhodne

vode. Glejte 

"5 Napotki za uporabo" na strani 7 .

▪ 1  (VKL/IZKL  termo):  glejte  Vrsta  gl.

kontakta. Povezano na notranjo enoto

(X2M/1a).

Zunanje tipalo

Če je priključeno opcijsko zunanje tipalo okolja, je treba določiti vrsto tipala. Glejte

"5 Napotki za uporabo" na strani 7 .

▪ 0  (Ne)  (privzeto):  NI  nameščeno.  Za merjenje  se  uporablja  termistor  v uporabniškem  vmesniku  in  v  modulu toplotne črpalke.

▪ 2  (Sobno  tipalo):  nameščeno.  Tipalo temperature  v  uporabniškem vmesniku  se  NE  uporablja  več.

Opomba:  Ta  vrednost  ima  pomen samo pri nadzoru sobnega termostata.

Tiskano vezje za digitalne V/I

Spreminjanje  teh  nastavitev  je  potrebno  samo,  če  je  nameščeno opcijsko tiskano vezje za digitalne V/I. Tiskano vezje za digitalne V/I

ima  več  funkcij,  ki  jih  morate  konfigurirati.  Glejte 

"5  Napotki  za uporabo" na strani 7 .

# Koda

[A.2.2.6.1] [C­02]

Opis

Z rez.gr. src

Označuje, ali se ogrevanje prostora izvaja tudi s pomočjo drugega vira toplote, ne le sistemskega.

▪ 0 (Ne) (privzeto): NI nameščeno.

▪ 1  (Bivalentni):  nameščeno.  Pomožni kotel (plinski ali oljni kotel) deluje, ko je zunanja temperatura okolja nizka. Med bivalentnim  delovanjem  je  toplotna črpalka  izklopljena.  To  vrednost nastavite,  če  se  uporablja  pomožni

kotel. Glejte 

"5 Napotki za uporabo" na strani 7 .

Vodnik za monterja

39

8 Konfiguracija

#

[A.2.2.6.3]

Koda

[C­09]

Opis

Izhod alarma

Označuje logiko izhodnega alarma na tiskanem vezju za digitalne V/I med okvaro.

▪ 0  (Običajno  odprt)  (privzeto):  Izhod alarma se napaja, ko pride do alarma.

Z  nastavitvijo  te  vrednosti  se  določi razlikovanje  med  okvaro  in zaznavanjem izpada napajanja enote.

▪ 1  (Običajno  zaprt):  Izhod  alarma  se

NE napaja, ko pride do alarma.

Izhodna logika alarma

[C­09] Alarm Ni alarma Enota nima napajanja

Odprt izhod 0 (privzeto)

1

Zaprt izhod

Odprt izhod

Odprt izhod

Zaprt izhod

Tiskano vezje za ukaze

Tiskano  vezje  za  ukaze  se  uporablja  za  omogočanje  nadzora

energijske  porabe  preko  digitalnih  vhodov.  Glejte 

"5  Napotki  za uporabo" na strani 7 .

#

[A.2.2.7]

Koda

[D­04]

Opis

Tiskano vezje za ukaze

Označuje, ali je opcijsko tiskano vezje za ukaze nameščeno.

▪ 0 (Ne) (privzeto): NI nameščeno.

▪ 1 (Da): nameščeno. Nadzor energijske porabe  preko  digitalnih  vhodov  lahko izberete v [A.6.2.1].

Merjenje energije

Kadar  se  s  pomočjo  zunanjih  števcev  električne  energije  izvaja merjenje  energije,  konfigurirajte  nastavitve  v  skladu  z  naslednjim opisom.  Izberite  impulzni  izhod  posameznega  števca  v  skladu  s specifikacijami  števca  električne  energije.  Priključite  lahko  števce električne energije (do 2) z različnimi impulznimi frekvencami. Če se

števec  električne  energije  ne  uporablja  ali  pa  se  uporablja  samo  1

števec,  izberite  Ne,  s  čimer  boste  določili,  da  se  ustrezen  impulzni vhod NE uporablja.

#

[A.2.2.8]

Koda

[D­08]

[A.2.2.9] [D­09]

Opis

Opcijski zunanji števec kWh 1:

▪ 0 (Ne): NI nameščeno

▪ 1: nameščeno (0,1 impulz/kWh)

▪ 2: nameščeno (1 impulz/kWh)

▪ 3: nameščeno (10 impulz/kWh)

▪ 4: nameščeno (100 impulz/kWh)

▪ 5: nameščeno (1000 impulz/kWh)

Opcijski zunanji števec kWh 2:

▪ 0 (Ne): NI nameščeno

▪ 1: nameščeno (0,1 impulz/kWh)

▪ 2: nameščeno (1 impulz/kWh)

▪ 3: nameščeno (10 impulz/kWh)

▪ 4: nameščeno (100 impulz/kWh)

▪ 5: nameščeno (1000 impulz/kWh)

8.2.4

Hitri čarovnik: Zmogljivosti (merjenje energije)

Da  bi  funkciji  merjenja  energije  in  nadzora  energijske  porabe pravilno delovali, morate nastaviti moči vseh električnih grelnikov. Pri merjenju  vrednosti  upornosti  posameznega  grelnika  lahko  nastavite točno moč grelnika, s čimer boste zagotovili natančnejše podatke o energiji.

#

[A.2.3.2]

[A.2.3.3]

Koda

[6­03]

[6­04]

Opis

Rez.grel.: 1.korak: moč prvega koraka rezervnega grelnika pri nazivni napetosti.

Nazivna vrednost je 3 kW. Privzeto:

3 kW.

0~10 kW (v korakih po 0,2 kW)

Rez.grel.: 2.korak: razlika moči med drugim in prvim korakom rezervnega grelnika. Privzeto: 3 kW.

0~10 kW (v korakih po 0,2 kW)

8.2.5

Nadzor ogrevanja prostora

V  tem  poglavju  so  opisane  osnovne  zahtevane  nastavitve  za konfiguracijo  ogrevanja  prostora  v  vašem  sistemu.  Nastavitve monterja  za  vremensko  vodenje  določajo  parametre  za  vremensko vodeno  delovanje  enote.  Ko  je  aktivno  od  vremena  odvisno delovanje, se temperatura vode določi samodejno glede na zunanjo temperaturo.  Nizke  temperature  okolja  pomenijo  toplejšo  vodo  in obratno.  Med  vremensko  vodenim  delovanjem  ima  uporabnik možnost spreminjati ciljno temperaturo vode za največ 5°C navzgor ali navzdol.

Za  več  podrobnosti  o  teh  funkciji  glejte  vodnik  za  uporabnika  in/ali priročnik za uporabo.

Temperatura izhodne vode: glavno območje

#

[A.3.1.1.1]

Koda ni upoštevno

Nač.nas.t.T iz.v.:

Opis

▪ Absolutna:  Želena  temperatura izhodne vode je:

▪ NE  vremensko  vodena  (tj.  NI odvisna  od  zunanje  temperature okolja),

▪ časovno fiksno določena (tj. NE po urniku).

▪ Vreme.  vodena  (privzeto):  Želena temperatura izhodne vode je:

▪ vremensko  vodena  (tj.  odvisna  od zunanje temperature okolja),

▪ časovno fiksno določena (tj. NE po urniku).

nadaljevanje >>

Vodnik za monterja

40

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

#

[A.3.1.1.1]

#

[A.3.1.1.3]

Koda ni upoštevno

Opis

<< nadaljevanje

▪ Abs.  +  urnik:  Želena  temperatura izhodne vode je:

▪ NE  vremensko  vodena  (tj.  NI odvisna  od  zunanje  temperature okolja),

▪ v  skladu  z  urnikom.  Dejanja  po urniku  obsegajo  prednastavitve  ali uporabniške  nastavitve  želene temperature izhodne vode.

Opomba:  To  vrednost  lahko nastavite  samo  pri  nadzoru temperature izhodne vode.

▪ Vrem.  +  urnik:  Želena  temperatura izhodne vode je:

▪ vremensko  vodena  (tj.  odvisna  od zunanje temperature okolja),

▪ v  skladu  z  urnikom.  Dejanja  po urniku  obsegajo  prednastavitve  ali uporabniške  nastavitve  želene temperature izhodne vode

Opomba:  To  vrednost  lahko nastavite  samo  pri  nadzoru temperature izhodne vode.

Koda

[1­00]

[1­01]

[1­02]

[1­03]

Opis

Nas. vremensko vodeno ogrevanje:

Tt

[1-02]

[1-03]

[1-00] [1-01] Ta

▪ T t

:  ciljna  temperatura  izhodne  vode

(glavna)

▪ T a

: zunanja temperatura nadaljevanje >>

8 Konfiguracija

#

[A.3.1.1.3]

Koda

[1­00]

[1­01]

[1­02]

[1­03]

Opis

<< nadaljevanje

▪ [1­00]:  nizka  zunanja  temperatura okolja. −20°C~5°C (privzeto: −20°C)

▪ [1­01]:  visoka  zunanja  temperatura okolja. 10°C~20°C (privzeto: 15°C)

▪ [1­02]:  želena  temperatura  izhodne vode,  ko  je  zunanja  temperatura enaka  nizki  temperaturi  okolja  ali nižja od nje.

Med  minimalno  in  maksimalno temperaturo  izhodne  vode  (privzeto:

60°C).

Opomba: Ta vrednost mora biti višja od  [1­03],  saj  je  za  nizke  zunanje temperature potrebna toplejša voda.

▪ [1­03]:  želena  temperatura  izhodne vode,  ko  je  zunanja  temperatura enaka  visoki  temperaturi  okolja  ali višja od nje.

Med  minimalno  in  maksimalno temperaturo  izhodne  vode  (privzeto:

25°C).

Opomba: Ta vrednost mora biti nižja od  [1­02],  saj  je  za  visoke  zunanje temperature  potrebna  manj  topla voda.

Temperatura izhodne vode: dodatno območje

Upoštevno  samo,  če  se  uporabljata  2  območji  temperature  izhodne vode.

#

[A.3.1.2.1]

Koda ni upoštevno

Opis

Nač.nas.t.T iz.v.:

▪ Absolutna:  Želena  temperatura izhodne vode je:

▪ NE  vremensko  vodena  (tj.  NI odvisna  od  zunanje  temperature okolja),

▪ časovno fiksno določena (tj. NE po urniku).

▪ Vreme.  vodena  (privzeto):  Želena temperatura izhodne vode je:

▪ vremensko  vodena  (tj.  odvisna  od zunanje temperature okolja),

▪ časovno fiksno določena (tj. NE po urniku).

nadaljevanje >>

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

41

8 Konfiguracija

#

[A.3.1.2.1]

#

[A.3.1.2.3]

Koda ni upoštevno

<< nadaljevanje

Opis

▪ Abs.  +  urnik:  Želena  temperatura izhodne vode je:

▪ NE  vremensko  vodena  (tj.  NI odvisna  od  zunanje  temperature okolja),

▪ v  skladu  z  urnikom.  Dejanji  po urniku sta vklop in izklop.

Opomba:  To  vrednost  lahko nastavite  samo  pri  nadzoru temperature izhodne vode.

▪ Vrem.  +  urnik:  Želena  temperatura izhodne vode je:

▪ vremensko  vodena  (tj.  odvisna  od zunanje temperature okolja),

▪ v  skladu  z  urnikom.  Dejanji  po urniku sta vklop in izklop.

Opomba:  To  vrednost  lahko nastavite  samo  pri  nadzoru temperature izhodne vode.

Koda

[0­00]

[0­01]

[0­02]

[0­03]

Opis

Nas. vremensko vodeno ogrevanje:

Tt

[0-01]

[0-00]

[0-03] [0-02] Ta

▪ T t

:  ciljna  temperatura  izhodne  vode

(glavna)

▪ T a

: zunanja temperatura nadaljevanje >>

#

[A.3.1.2.3]

Koda

[0­00]

[0­01]

[0­02]

[0­03]

Opis

<< nadaljevanje

▪ [0­03]:  nizka  zunanja  temperatura okolja. −20°C~5°C (privzeto: −20°C)

▪ [0­02]:  visoka  zunanja  temperatura okolja. 10°C~20°C (privzeto: 15°C)

▪ [0­01]:  želena  temperatura  izhodne vode,  ko  je  zunanja  temperatura enaka  nizki  temperaturi  okolja  ali nižja od nje.

Med  minimalno  in  maksimalno temperaturo  izhodne  vode

25°C~65°C (privzeto: 60°C).

Opomba: Ta vrednost mora biti višja od  [0­00],  saj  je  za  nizke  zunanje temperature potrebna toplejša voda.

▪ [0­00]:  želena  temperatura  izhodne vode,  ko  je  zunanja  temperatura enaka  visoki  temperaturi  okolja  ali višja od nje.

Med  minimalno  in  maksimalno temperaturo  izhodne  vode

25°C~65°C (privzeto: 25°C).

Opomba: Ta vrednost mora biti nižja od  [0­01],  saj  je  za  visoke  zunanje temperature  potrebna  manj  topla voda.

Temperatura izhodne vode: oddajnik razlike T

Temperaturna  razlika  med  vstopno  in  izhodno  vodo.  Enota  je zasnovana  tako,  da  podpira  delovanje  talnih  krogov.  Priporočena temperatura  izhodne  vode  (nastavljena  preko  uporabniškega vmesnika) za kroge talnega ogrevanja je 35°C. V takem primeru bo upravljanje  enote  nadzorovano  tako,  da  se  zagotovi  temperaturna razlika 5°C, kar pomeni, da je temperatura vode, ki vstopa v enoto, približno 30°C. Razliko med temperaturo vstopne in izhodne vode je moč  spremeniti,  odvisno  od  nameščenega  sistema  (radiatorji, konvektorji  toplotne  črpalke,  krogi  talnega  ogrevanja)  ali  situacije.

Črpalka bo prilagajala pretok in tako ohranjala Δt.

#

[A.3.1.3.1]

Koda

[9­09]

Opis

Ogrevanje: potrebna temperaturna razlika med vstopno in izhodno vodo.

Obseg: 3~10°C (v korakih po 1°C; privzeta vrednost: 8°C).

Značilno  za  sisteme,  ki  zahtevajo  višje  temperature  vode  (npr.

radiatorje)

Za nastavitveno točko temperature izhodne vode >55°C

Ko nastavitvena točka temperature izhodne vode doseže >55, Δt ni več  konstanta,  ki  jo  določa  nastavitev  sistema  [9­09]  (privzeto  5K), temveč linearna funkcija nastavitvene točke.

°C

14 Δt

Vodnik za monterja

42

4

55 65 T t

Δt Razlika temperature

T t

Ciljna temperatura izhodne vode (glavna)

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Za nastavitveno točko temperature izhodne vode >60°C

Toplotna črpalka lahko pokrije to temperaturo do nastavitvene točke temperature  izhodne  vode  60°C.  Če  potrebujete  nastavitvene  točke temperature  izhodne  vode  >60°C,  bo  rezervni  grelnik  v  podporo  pri doseganju  zahtevane  temperature.  Podpora  rezervnega  grelnika  je mogoča  SAMO,  če  je  temperatura  okolja  nižja  od  ravnotežne temperature.

Tt b d a c e f

≤65

≤60

1

2

3 a Voda iz oddajnikov toplote b Kondenzator c Izhodna voda iz kondenzatorja d Rezervni grelnik e Izhodna voda f Pretok vode

1 S toplotno črpalko

2 Z rezervnim grelnikom

3 Razlika temperature

T t

Ciljna temperatura izhodne vode (glavna)

Da  bi  bila  poraba  energije  čim  manjša,  poskuša  toplotna  črpalka

VEDNO doseči maksimalno možno ciljno temperaturo izhodne vode

60°C. Preostali del opravi rezervni grelnik.

Temperatura izhodne vode: modulacija

Upoštevno  samo  pri  nadzoru  sobnega  termostata.  Kadar  se uporablja funkcija sobnega termostata, mora stranka določiti želeno temperaturo prostora. Enota bo dovajala toplo vodo grelnim telesom in  prostor  se  bo  ogreval.  Poleg  tega  je  treba  konfigurirati  želeno temperaturo  izhodne  vode:  ko  vklapljate  modulacijo,  enota samodejno  izračuna  želeno  temperaturo  izhodne  vode  (na  podlagi prednastavitev temperature, če pa je izbrano vremensko vodenje, bo modulacija  temeljila  na  želenih  vremensko  vodenih  temperaturah); pri  izklopu  modulacije  lahko  želeno  temperaturo  izhodne  vode nastavite  na  uporabniškem  vmesniku.  Poleg  tega  se  pri  vklopljeni modulaciji želena temperatura izhodne vode zniža ali zviša v funkciji želene temperature izhodne vode in razlike med dejansko in želeno temperaturo prostora. Rezultat:

▪ stabilne  temperature  prostora,  natančno  usklajene  z  želeno temperaturo (višja raven udobja)

▪ manj ciklov vklopa/izklopa (nižja raven hrupa, več udobja in večja

učinkovitost)

▪ temperature  vode  so  najnižje,  ki  še  omogočajo  želeno temperaturo (večja učinkovitost)

#

[A.3.1.1.5]

Koda

[8­05]

Opis

Modulirana T izh. vode:

▪ Ne (privzeto): onemogočeno.

Opomba:  Želeno  temperaturo izhodne  vode  morate  nastaviti  na uporabniškem vmesniku.

▪ Da: omogočeno.

Opomba:  Želeno  temperaturo izhodne  vode  je  na  uporabniškem vmesniku mogoče le odčitati

8 Konfiguracija

Temperatura izhodne vode: vrsta oddajnika

Upoštevno  samo  pri  nadzoru  sobnega  termostata.  Ogrevanje prostora lahko traja dlje, odvisno od količine vode v sistemu in vrste oddajnikov  toplote.  Ta  nastavitev  omogoča  kompenzacijo počasnega ali hitrega sistema za ogrevanje med ciklom ogrevanja.

Opomba:  Ta  nastavitev  vrste  oddajnika  vpliva  na  maksimalno modulacijo  želene  temperature  izhodne  vode  in  možnost  uporabe samodejnega  preklopa  ogrevanja  na  podlagi  notranje  temperature okolja.

Torej je pomembno, da je ta nastavitev pravilna.

#

[A.3.1.1.7]

Koda

[9­0B]

Opis

Vrsta oddajnika toplo.:

Odzivni čas sistema:

▪ 0 (Hitro) (privzeto)

Primer:  Mala  prostornina  vode  in konvektorji.

▪ 1 (Počasi)

Primer:  Velika  količina  vode,  krogi talnega ogrevanja.

8.2.6

Nadzor tople vode za gospodinjstvo

Upoštevno  samo,  če  je  nameščen  opcijski  rezervoar  za  toplo  vodo za gospodinjstvo.

Nastavitev želene temperature rezervoarja

Toplo  vodo  za  gospodinjstvo  je  mogoče  pripraviti  na  3  različne načine.  Med  seboj  se  razlikujejo  po  načinu  nastavitve  želene temperature rezervoarja in njegovem vplivu na delovanje enote.

[A.4.1]

# Koda

[6­0D]

Opis

Topla voda za gospodinjstvo, Način nas.

točke:

▪ 0  (Samo  vnov.  ogr.):  Dovoljeno  je samo vnovično ogrevanje.

▪ 1  (Vnov.ogr.+urnik)  (privzeto):

Rezervoar  za  toplo  vodo  za gospodinjstvo  se  ogreva  v  skladu  z urnikom  in  v  obdobju  med  cikli segrevanja  po  urniku  je  dovoljeno vnovično ogrevanje.

▪ 2  (Samo  urnik):  Rezervoar  za  toplo vodo  za  gospodinjstvo  je  mogoče ogrevati SAMO v skladu z urnikom.

Za  podrobnosti  glejte  "8.3.2  Nadzor  tople  vode  za  gospodinjstvo:

napredno" na strani 47 .

INFORMACIJE

Priporočeno  je,  da  NE  uporabite  izbire  ([6­0D]=0,  [A.4.1]

Topla voda za gospodinjstvo Način nas. točke=Samo vnov.

ogr.).

Obstaja  velika  nevarnost  pomanjkanja  moči  za  ogrevanje prostora/udobja  (če  se  topla  voda  za  gospodinjstvo pogosto  pripravlja,  prihaja  do  pogostih  in  dolgotrajnih prekinitev ogrevanja prostora).

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

43

8 Konfiguracija

Odčitavanje želene temperature rezervoarja

Želena  temperatura  rezervoarja  je  prikazana  na  uporabniškem vmesniku.  Z  naslednjimi  nastavitvami  lahko  nastavite,  kako  se temperatura rezervoarja prikaže:

▪ kot številska vrednost,

▪ z ustreznikom.

Številsko  vrednost  uporabite,  kadar  stranka  razume  temperaturo rezervoarja.  Na  uporabniškem  vmesniku  lahko  stranka  nastavi želeno temperaturo rezervoarja v korakih po 1°C. Za stranke, ki jim nastavitev temperature rezervoarja ne ustreza najbolj, izberite prikaz z  ustreznikom  števila  oseb.  Te  stranke  bodo  želeno  temperaturo rezervoarja  nastavile  z  določanjem  porabe  tople  vode  za gospodinjstvo v obliki števila oseb.

Kot monter morate določiti pretvorbo med ustreznikom porabe tople vode  za  gospodinjstvo  na  osebo  za  1  cikel  ogrevanja  in  dejansko želeno  temperaturo  rezervoarja.  Upoštevajte  velikost  montiranega rezervoarja.  Pri  uporabi  grafičnega  prikaza  se  stranki  obenem predstavi količina porabljene tople vode za gospodinjstvo.

#

[A.4.3.1]

Koda ni upoštevno

[A.4.3.2.1] ni upoštevno

[A.4.3.2.2] ni upoštevno

[A.4.3.2.3] ni upoštevno

[A.4.3.2.4] ni upoštevno

[A.4.3.2.5] ni upoštevno

[A.4.3.2.6] ni upoštevno

Opis

Kako se temperatura rezervoarja prikaže na uporabniškem vmesniku?

▪ Kot temperatura.

 

60°C

▪ Grafično:  Temperatura  naj  bo prikazana  kot  razpoložljiva  topla  voda za  x  oseb.  Če  izberete  to  možnost, morate  konfigurirati  tudi,  katera

številka ustreza kateri temperaturi pod

[A.4.3.2.1]~[A.4.3.2.6]:

 

4

1 oseba

Absolutna želena temperatura rezervoarja za 1 osebo. 30~80°C

(privzeto: 42°C)

2 osebi

Povečanje želene temperature rezervoarja za 2 osebi v primerjavi z 1 osebo. 0~20°C (privzeto: 6°C)

3 osebe

Povečanje želene temperature rezervoarja za 3 osebe v primerjavi z 2 osebama. 0~20°C (privzeto: 15°C)

4 osebe

Povečanje želene temperature rezervoarja za 4 osebe v primerjavi s 3 osebami. 0~20°C (privzeto: 17°C)

5 oseb

Povečanje želene temperature rezervoarja za 5 oseb v primerjavi s 4 osebami. 0~20°C (privzeto: 1°C)

6 oseb

Povečanje želene temperature rezervoarja za 6 oseb v primerjavi s 5 osebami. 0~20°C (privzeto: 1°C)

INFORMACIJE

Dejanska  želena  temperatura  rezervoarja  se  določi  z izbrano  absolutno  želeno  temperaturo  rezervoarja  in

številom oseb + izbranimi vrednostmi povečanja.

Primer: 3 osebe (privzete nastavitve)

Dejanska  želena  temperatura  rezervoarja=[A.4.3.2.1]  +

[A.4.3.2.2] + [A.4.3.2.3]

Dejanska želena temperatura rezervoarja=42+6+15=63°C.

Maksimalna temperatura rezervoarja

Maksimalna  temperatura,  ki  jo  uporabniki  lahko  izberejo  za  toplo vodo  za  gospodinjstvo.  To  nastavitev  lahko  uporabite  za  omejitev temperatur na pipah za toplo vodo.

INFORMACIJE

Med  dezinfekcijo  rezervoarja  za  toplo  vodo  za gospodinjstvo  lahko  temperatura  rezervoarja  preseže  to maksimalno temperaturo.

[A.4.5]

#

INFORMACIJE

Omejite  maksimalno  temperaturo  tople  vode  v  skladu  z veljavno zakonodajo.

Koda

[6­0E]

Opis

Maks. nas. točka

Maksimalna temperatura, ki jo uporabniki lahko izberejo za toplo vodo za gospodinjstvo. To nastavitev lahko uporabite za omejitev temperature na pipah za toplo vodo.

Če

▪ [E­07]=1: 40~60°C (privzeto: 60°C)

Maksimalna temperatura NI upoštevna med funkcijo dezinfekcije. Glejte funkcijo dezinfekcije.

8.2.7

Številka za stik/podpora

[6.3.2]

# Koda ni upoštevno

Opis

Številka, na katero lahko uporabniki pokličejo v primeru težav.

8.3

Napredna konfiguracija/ optimizacija

8.3.1

Ogrevanje prostora: napredno

Prednastavljena temperatura izhodne vode

Določite lahko prednastavitve temperature izhodne vode:

▪ varčna  (označuje  želeno  temperaturo  izhodne  vode,  ki  omogoča najmanjšo porabo električne energije),

▪ udobna  (označuje  želeno  temperaturo  izhodne  vode,  ki  povzroča največjo porabo električne energije).

Prednastavljene  vrednosti  omogočajo  preprosto  uporabo  enakih vrednosti v urniku ali prilagajanje želene temperature izhodne vode v skladu s temperaturo prostora (glejte modulacijo). Če želite kasneje zamenjati  vrednost,  morate  to  storiti  le  na  enem  mestu.  Določiti  je treba  želeno  absolutno  temperaturo  izhodne  vode  ali  želene spremembe  vrednosti,  odvisno  od  tega,  ali  je  želena  temperatura izhodne vode vremensko vodena ali ne.

Vodnik za monterja

44

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

OPOMBA

Prednastavljene  temperature  izhodne  vode  se  uporabljajo

SAMO  za  glavno  območje,  saj  urnik  za  dodatno  območje predvideva le dejanja vklopa/izklopa.

OPOMBA

Izberite  prednastavljene  temperature  izhodne  vode  v skladu  z  zasnovo  in  izbranimi  oddajniki  toplote,  da  bi zagotovili  ravnovesje  med  želeno  temperaturo  prostora  in temperaturo izhodne vode.

# Koda Opis

Prednastavljena temperatura izhodne vode za glavno območje temperature izhodne vode, če NI vremensko vodena

[7.4.2.1] [8­09] Udobno (ogrevanje)

[7.4.2.2] [8­0A]

[9­01]~[9­00] (privzeto: 55°C)

Varčno (ogrevanje)

Prednastavljena temperatura izhodne vode (vrednost spremembe) za glavno območje temperature izhodne vode, če je vremensko vodena

[7.4.2.5] ni upoštevno

Udobno (ogrevanje)

−10~+10°C (privzeto: 0°C)

[7.4.2.6] ni upoštevno

[9­01]~[9­00] (privzeto: 45°C)

Varčno (ogrevanje)

−10~+10°C (privzeto: −2°C)

Temperaturna območja (temperature izhodne vode)

Namen  te  nastavitve  je  uporabniku  preprečiti  izbiro  napačne  (tj.

previsoke)  temperature  izhodne  vode.  Zato  je  mogoče  nastaviti območje želene temperature za ogrevanje.

OPOMBA

V primeru uporabe za talno ogrevanje je pomembno, da je maksimalna  temperatura  izhodne  vode  pri  ogrevanju omejena  v  skladu  s  specifikacijami  sistema  talnega ogrevanja.

OPOMBA

▪ Pri  prilagajanju  območij  temperature  izhodne  vode  se nastavijo tudi vse želene temperature izhodne vode, da se zagotovi njihovo ustrezanje omejitvam.

▪ Vedno uravnotežite želeno temperaturo izhodne vode z želeno  temperaturo  prostora  in/ali  zmogljivostjo  (v skladu  z  zasnovo  in  izbiro  oddajnikov  toplote).  Želena temperatura  izhodne  vode  je  rezultat  več  nastavitev

(prednastavitev,  spremenljivih  vrednosti,  vremensko vodenih  krivulj,  modulacije).  Posledično  lahko temperatura  postane  previsoka  ali  prenizka,  kar povzroča  pregrevanje  ali  pomanjkanje  moči.  Z omejevanjem  temperaturnega  območja  izhodne  vode na ustrezne vrednosti (odvisno od oddajnika toplote) se tovrstnim situacijam lahko izognete.

Primer: Nastavite minimalno temperaturo izhodne vode na 28°C, da preprečite  nezmožnost  ogrevanja  prostora:  temperature  izhodne vode  morajo  biti  bistveno  višje  od  temperature  prostora  (pri ogrevanju).

8 Konfiguracija

# Koda Opis

Temperaturno območje izhodne vode za glavno območje temperature izhodne vode (območje temperature izhodne vode z najnižjo temperaturo izhodne vode pri ogrevanju)

[A.3.1.1.2.2] [9­00] Maks.temp. (ogrevanje)

[A.3.1.1.2.1] [9­01]

37~65°C (privzeto: 65°C)

Min. temp. (ogrevanje)

15~37°C (privzeto: 24°C)

Temperaturno območje izhodne vode za dodatno območje temperature izhodne vode (območje temperature izhodne vode z najvišjo temperaturo izhodne vode pri ogrevanju)

[A.3.1.2.2.2] [9­06] Maks.temp. (ogrevanje)

[A.3.1.2.2.1] [9­05]

37~65°C (privzeto: 65°C)

Min. temp. (ogrevanje)

15~37°C (privzeto: 24°C)

Presežna temperatura izhodne vode

Ta  funkcija  določa,  koliko  se  sme  temperatura  vode  dvigniti  nad želeno  temperaturo  izhodne  vode,  preden  se  kompresor  zaustavi.

Kompresor se bo znova zagnal, ko temperatura izhodne vode pade pod želeno temperaturo izhodne vode.

# Koda ni upoštevno [9­04]

Opis

1~4°C (privzeto: 1°C)

Kompenzacija temperature izhodne vode okrog 0°C

Pri  ogrevanju  se  želena  temperatura  izhodne  vode  lokalno  poveča okrog zunanje temperature 0°C. To kompenzacijo lahko izberete pri uporabi absolutne ali vremensko vodene želene temperature (glejte spodnjo  ilustracijo).  To  nastavitev  uporabite  za  kompenzacijo morebitnih  toplotnih  izgub  stavbe,  ko  je  zunanja  temperatura  okrog

0°C (npr. v državah hladnejših predelov).

T t

T t

L L

R

0°C a

R

T

A

T

A

0°C b a Absolutna želena T izh. vode b Vremensko vodena želena T izh. vode

# Koda ni upoštevno [D­03]

Opis

▪ 0 (onemogočeno) (privzeto)

▪ 1 (omogočeno) L=2°C,

R=4°C (−2°C<T

A

<2°C)

▪ 2 (omogočeno) L=4°C,

R=4°C (−2°C<T

A

<2°C)

▪ 3 (omogočeno) L=2°C,

R=8°C (−4°C<T

A

<4°C)

▪ 4 (omogočeno) L=4°C,

R=8°C (−4°C<T

A

<4°C)

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

45

8 Konfiguracija

Modulacija maksimalne temperature izhodne vode

Upoštevno samo pri nadzoru sobnega termostata in ko je modulacija omogočena.  Maksimalna  modulacija  (=sprememba)  želene temperature  izhodne  vode,  ki  se  določi  na  podlagi  razlike  med dejansko  in  želeno  temperaturo  prostora,  npr.  modulacija  3°C pomeni,  da  se  lahko  želena  temperatura  izhodne  vode  poveča  ali zmanjša za 3°C. Povečanje modulacije omogoča boljšo učinkovitost

(manj  vklopov/izklopov,  hitrejše  segrevanje),  vendar  morata  biti želena  temperatura  izhodne  vode  in  želena  temperatura  prostora vedno uravnoteženi, odvisno od oddajnika toplote (glejte zasnovo in izbiro oddajnikov toplote).

# Koda ni upoštevno [8­06]

Opis

1~5°C (privzeto: 3°C)

Temperaturna območja (temperatura prostora)

Upoštevno  samo  pri  nadzoru  sobnega  termostata.  Da  bi  s preprečevanjem  presežnega  ogrevanja  prostora  prihranili  energijo, lahko omejite obseg temperature prostora.

OPOMBA

Pri prilagajanju obsegov temperature prostora se nastavijo tudi  vse  želene  temperature  prostora,  da  se  zagotovi njihovo ustrezanje omejitvam.

# Koda

Temp. območje prostora

[A.3.2.1.2] [3­06]

[A.3.2.1.1] [3­07]

Opis

Maks.temp. (ogrevanje)

18~30°C (privzeto: 30°C)

Min. temp. (ogrevanje)

12~18°C (privzeto: 12°C)

Nastavitev temperature prostora

Upoštevno  samo  pri  nadzoru  sobnega  termostata  in  ko  je temperatura prikazana v °C.

#

[A.3.2.4]

Koda ni upoštevno

Opis

Korak temp. prostora

▪ 1°C  (privzeto).  Želena  temperatura prostora na uporabniškem vmesniku je nastavljiva v korakih po 1°C.

▪ 0,5°C Želena temperatura prostora na uporabniškem  vmesniku  je  nastavljiva v  korakih  po  0,5°C.  Dejanska temperatura  prostora  je  prikazana  na

0,1°C natančno.

Histereza temperature prostora

Upoštevno  samo  pri  nadzoru  sobnega  termostata.  Pas  histereze okrog  želene  temperature  prostora  je  mogoče  nastaviti.  Daikin priporoča, da histereze temperature prostora NE spreminjate, saj je nastavljena za optimalno uporabo sistema.

a

[9-0C] b c d a Temperatura prostora b Dejanska temperatura prostora c Želena temperatura prostora d Čas

# Koda ni upoštevno [9­0C]

Opis

1~6°C (privzeto: 1°C)

Zamik temperature prostora

Upoštevno  samo  pri  nadzoru  sobnega  termostata.  Umerite  lahko

(zunanje)  tipalo  temperature  prostora.  Določite  lahko  zamik vrednosti sobnega termistorja, izmerjene z uporabniškim vmesnikom ali  na  zunanjem  tipalu  prostora.  Nastavitve  lahko  uporabite  za kompenzacijo  v  situacijah,  v  katerih  uporabniškega  vmesnika  ali zunanjega  sobnega  tipala  ni  mogoče  namestiti  na  idealno namestitveno  mesto  (glejte  priročnik  za  montažo  in/ali  vodnik  za monterja).

# Koda Opis

Zamik temp. pros.: zamik dejanske temperature prostora, izmerjen na tipalu uporabniškega vmesnika.

[A.3.2.2] [2­0A] −5~5°C, korak 0,5°C (privzeto: 0°C)

Zamik zun. sob. tipala: upoštevno samo, če je opcijsko zunanje tipalo prostora nameščeno in nastavljeno (glejte [C­08])

[A.3.2.3] [2­09] −5~5°C, korak 0,5°C (privzeto: 0°C)

Zaščita pred zmrzovanjem

Upoštevno  samo  pri  nadzoru  sobnega  termostata.  Kadar  bi  se dejanska  temperatura  prostora  lahko  spustila  pod  temperaturo zmrzovanja  prostora,  enota  grelnim  telesom  dovaja  izhodno  vodo, da se prostor znova segreje.

OPOMBA

Tudi  če  je  nadzor  sobnega  termostata  na  daljinskem upravljalniku  izklopljen,  ostane  zaščita  pred  zmrzovanjem aktivna.

# Koda ni upoštevno [2­06] ni upoštevno [2­05]

Zaščita pred zmrz.

Opis

▪ 0: onemogočeno

▪ 1: omogočeno (privzeto)

Temperatura zaščite prostora pred zmrzovanjem

4~16°C (privzeto: 12°C)

Zaporni ventil

Upoštevno samo pri 2 območjih temperature izhodne vode.

Nastavite  lahko  izhod  za  zaporni  ventil,  ki  je  v  glavnem  območju temperature izhodne vode.

Vklop/izklop  termo:  ventil  se  zapre,  odvisno  od  [F­0B],  ko  ni ogrevanja  in  v  prostoru  glavnega  območja  ni  zahtev.  To  vrednost omogočite, da:

▪ preprečite  dovajanje  izhodne  vode  oddajnikom  toplote  v  glavnem območju  temperature  izhodne  vode  (preko  postaje  z  mešalnim ventilom),  kadar  obstaja  zahteva  v  dodatnem  območju temperature izhodne vode,

▪ aktivirate  črpalko  postaje  z  mešalnim  ventilom  za  vklop/izklop

samo,  kadar  obstaja  zahteva.  Glejte 

"5  Napotki  za  uporabo"  na strani 7 .

# Koda

[A.3.1.1.6.1] [F­0B]

Opis

Zaporni ventil:

▪ 0  (Ne)  (privzeto):  NI  odvisen  od zahteve po ogrevanju.

▪ 1  (Da):  se  zapre,  ko  NE  obstaja zahteva po ogrevanju.

INFORMACIJE

Nastavitev  [F­0B]  je  veljavna  samo  pri  nastavitvi  zahteve termostata  ali  zunanjega  sobnega  termostata  (NE  v primeru nastavitve temperature izhodne vode).

Vodnik za monterja

46

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Območje delovanja

Odvisno  od  povprečne  zunanje  temperature  je  prepovedano delovanje enote v načinu ogrevanja prostora.

Izkl. T ogr. pros.: Ko se povprečna zunanja temperatura dvigne nad to  vrednost,  se  ogrevanje  prostora  izklopi,  da  ne  bi  prišlo  do pregrevanja.

#

[A.3.3.1]

Koda

[4­02]

Opis

14~35°C (privzeto: 35°C)

8.3.2

Nadzor tople vode za gospodinjstvo: napredno

Prednastavitve temperature rezervoarja

Upoštevno samo, če poteka priprava tople vode za gospodinjstvo po urniku oziroma po urniku + vnovično ogrevanje.

Določite lahko prednastavitve temperature rezervoarja:

▪ varčno skladiščenje,

▪ udobno skladiščenje,

▪ vnovično ogrevanje.

▪ histereza vnovičnega ogrevanja.

Prednastavljene  vrednosti  omogočajo  preprosto  uporabo  iste vrednosti v urniku. Če želite kasneje spremeniti vrednost, morate to storiti le na 1 mestu (glejte tudi priročnik za uporabo in/ali vodnik za uporabnika).

Udobno  sklad.:  Pri  programiranju  urnika  lahko  nastavljene temperature  rezervoarja  uporabite  za  privzete  vrednosti.  Rezervoar se  bo  nato  segreval,  dokler  niso  dosežene  temperature nastavitvenih  točk.  Poleg  tega  je  mogoče  programirati  zaustavitev skladiščenja.  S  to  funkcijo  je  mogoče  zaustaviti  ogrevanje rezervoarja,  tudi  če  nastavitvena  točka  NI  dosežena.  Zaustavitev skladiščenja  programirajte  samo,  če  je  ogrevanje  rezervoarja resnično neželeno.

#

[7.4.3.1]

Koda

[6­0A]

Opis

30~60°C (privzeto: 60°C)

Varčno  sklad.:  Temperatura  za  varčno  skladiščenje  označuje  nižjo želeno  temperaturo  rezervoarja.  To  je  želena  temperatura,  ko  je programirano dejanje varčnega skladiščenja (po možnosti podnevi).

#

[7.4.3.2]

Koda

[6­0B]

Opis

30~50°C (privzeto: 45°C)

Vnovično  ogrevanje:  Želena  temperatura  za  vnovično  ogrevanje rezervoarja se uporablja:

▪ v  načinu  za  vnovično  ogrevanje  ali  načinu  po  urniku  +  vnovično ogrevanje kot zagotovljena minimalna temperatura rezervoarja: če pade  temperatura  rezervoarja  pod  to  vrednost,  se  rezervoar segreje.

▪ med  udobnim  skladiščenjem,  za  določanje  prednosti  priprave tople  vode  za  gospodinjstvo.  Ko  se  temperatura  rezervoarja dvigne nad to vrednost, se priprava tople vode za gospodinjstvo in ogrevanje prostora izvedeta zaporedoma.

#

[7.4.3.3]

Koda

[6­0C]

Opis

30~50°C (privzeto: 45°C)

8 Konfiguracija

Histereza vnovičnega ogrevanja

Upoštevno samo, če poteka priprava tople vode za gospodinjstvo v načinu po urniku + vnovično ogrevanje.

V  načinu  vnovičnega  ogrevanja  se  rezervoar  segreva  do nastavitvene  točke  vnovičnega  ogrevanja.  Rezervoar  se  začne ogrevati  samo,  če  temperatura  rezervoarja  pade  pod  vrednost histereze.

Opis

2~20°C (privzeto: 10°C)

# Koda ni upoštevno [6­08]

Tt

[6-0C]=

60°C

45°C

[6-0C]–[6-08]= 35°C

1

2 3

[6-08]

4

5

15°C

00:00 07:00 14:00 21:00 t

Vremensko vodenje

Nastavitve  monterja  za  vremensko  vodenje  določajo  parametre  za vremensko  vodeno  delovanje  enote.  Ko  je  aktivno  vremensko vodeno  delovanje,  se  želena  temperatura  rezervoarja  določi samodejno glede na povprečeno zunanjo temperaturo: nižja zunanja temperatura  pomeni  višjo  želeno  temperaturo  rezervoarja,  saj  je hladna  voda  iz  pipe  hladnejša,  in  nasprotno.  Če  poteka  priprava tople vode za gospodinjstvo po urniku oziroma po urniku + vnovično ogrevanje,  je  temperatura  za  udobno  skladiščenje  vremensko vodena  (v  skladu  z  vremensko  vodeno  krivuljo),  temperatura  za varčno skladiščenje in vnovično ogrevanje pa NI vremensko vodena.

Pri  pripravi  tople  vode  za  gospodinjstvo  samo  v  načinu  vnovičnega ogrevanja,  je  želena  temperatura  rezervoarja  vremensko  vodena  (v skladu  z  vremensko  vodeno  krivuljo).  Med  vremensko  vodenim delovanjem  končni  uporabnik  ne  more  nastaviti  želene  temperature rezervoarja na uporabniškem vmesniku.

[A.4.6]

# Koda ni upoštevno

Opis

Način želene temperature:

▪ Absolutna  (privzeto):  onemogočeno.

Nobena  želena  temperatura rezervoarja NI vremensko vodena.

▪ Vreme. vodena: omogočeno. V načinu delovanja po urniku oziroma po urniku

+  vnovično  ogrevanje,  je  temperatura za  udobno  skladiščenje  vremensko vodena.  Temperatura  za  varčno skladiščenje  in  vnovično  ogrevanje  NI vremensko  vodena.  V  načinu vnovičnega  ogrevanja  je  želena temperatura  rezervoarja  vremensko vodena.

Opomba:  Ko  je  prikazana temperatura  rezervoarja  vremensko vodena, je na uporabniškem vmesniku ni mogoče nastaviti.

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

47

8 Konfiguracija

[A.4.7]

# Koda

[0­0E]

[0­0D]

[0­0C]

[0­0B]

Opis

Vremensko odvisna krivulja

[0-0C]

T

DHW

[0-0B]

[0-0E] [0-0D]

T a

▪ T

DHW

: želena temperatura rezervoarja.

▪ T a

:  (povprečena)  zunanja  temperatura okolja

▪ [0­0E]:  nizka  zunanja  temperatura okolja. −20~5°C (privzeto: −20°C)

▪ [0­0D]:  visoka  zunanja  temperatura okolja: 10~20°C (privzeto: 15°C)

▪ [0­0C]:  želena  temperatura rezervoarja, ko je zunanja temperatura enaka nizki temperaturi okolja ali nižja od nje: 55~60°C (privzeto: 60°C)

▪ [0­0B]:  želena  temperatura rezervoarja, ko je zunanja temperatura enaka  visoki  temperaturi  okolja  ali višja od nje: 35~55°C (privzeto: 45°C)

Omejitve delovanja toplotne črpalke

Pri  pripravi  tople  vode  za  gospodinjstvo  je  mogoče  za  delovanje toplotne črpalke nastaviti naslednje vrednosti:

# Koda ni upoštevno [6­00] ni upoštevno [6­01]

Opis

Temperaturna razlika, ki določa vklopno temperaturo toplotne črpalke.

Obseg: 2~20°C (privzeto: 2)

Temperaturna razlika, ki določa izklopno temperaturo toplotne črpalke.

Obseg: 0~10°C (privzeto: 2)

Primer:

T

DHW

T

U

= T

BUH OFF

T

T

HP MAX

T

HP ON

60

50

48

46

40

[6-01]

[6-00]

30

20

10

HP BUH

T

U

T

HP MAX

= 60°C

= 50°C

[6-01] = 2°C

[6-00] = 2°C

HP

5

T

T

BUH OFF

T

HP MAX

T

BUH Rezervni grelnik

HP Toplotna črpalka. Če je čas ogrevanja s toplotno črpalko predolg, lahko njeno mesto prevzame

HP OFF

HP ON

T

DHW pomožno ogrevanje z rezervnim grelnikom.

Temperatura za izklop rezervnega grelnika (T

U

)

Maksimalna temperatura toplotne črpalke na tipalu rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo

Temperatura za izklop toplotne črpalke (T

HP MAX

−[6­01])

Temperatura za vklop toplotne črpalke (T

HP OFF

−[6­00])

Temperatura tople vode za gospodinjstvo t

Vodnik za monterja

48

1

0

1

0

T

U

Uporabniško nastavljena temperatura (kot se nastavi na daljinskem upravljalniku) t Čas

Časovniki za sočasno zahtevo po funkciji prostora in pripravi tople vode za gospodinjstvo

# Koda ni upoštevno [8­00] ni upoštevno [8­01] ni upoštevno [8­02] ni upoštevno [8­04]

Opis

Minimalni čas delovanja za pripravo tople vode za gospodinjstvo. V tem času ogrevanje prostora NI dovoljeno, tudi če je ciljna temperatura tople vode za gospodinjstvo dosežena.

Obseg: 0~20 minut (privzeto: 5)

Maksimalni čas delovanja za pripravo tople vode za gospodinjstvo. Ogrevanje tople vode za gospodinjstvo se ustavi, tudi če ciljna temperatura tople vode za gospodinjstvo NI dosežena. Dejanski maksimalni čas delovanja je odvisen tudi od nastavitve [8­04].

▪ Ko  je  postavitev  sistema  =  nadzoru sobnega  termostata:  ta prednastavljena  vrednost  se  upošteva samo,  če  obstaja  zahteva  po ogrevanju  prostora.  Če  NI  zahteve  za ogrevanje  prostora,  se  rezervoar ogreva,  dokler  ni  dosežena nastavitvena točka.

▪ Ko  postavitev  sistema  ≠  nadzoru sobnega  termostata:  ta prednastavljena  vrednost  se  vedno upošteva.

Obseg: 5~95 minut (privzeto: 30)

Čas protirecikliranja.

Minimalni čas med dvema cikloma priprave tople vode za gospodinjstvo.

Dejanski čas protirecikliranja je odvisen tudi od temperature okolja.

Obseg: 0~10 ur (privzeto: 0,5) (korak: 1/2 ure)

Dodatni čas delovanja za maksimalni čas delovanja, odvisen od mejne zunanje temperature okolja [4­02].

Obseg: 0~95 minut (privzeto: 95)

[8­02]: Čas protirecikliranja

[8-00] t

[8-01] [8-02]

1 Način ogrevanja vode za gospodinjstvo s toplotno črpalko (1=aktiven, 0=ni aktiven)

2 Zahteva po vroči vodi za toplotno črpalko (1= zahteva, 0=ni zahteve) t Čas

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

[8­04]: Dodatni čas delovanja pri [4­02] t

[8-01]+

[8-04]

[8-02]

[8-01]

0

[5-03] [4-02]

T

A

T

A

Temperatura okolja (zunanja temperatura) t Čas

Čas protirecikliranja funkcije prostora

Maksimalni čas priprave tople vode za gospodinjstvo

Dezinfekcija

Dezinfekcijska  funkcija  dezinficira  rezervoar  za  toplo  vodo  za gospodinjstvo  tako,  da  periodično  segreje  toplo  vodo  za gospodinjstvo na določeno temperaturo.

POZOR

Nastavitve za funkcijo dezinfekcije MORA monter nastaviti v skladu z veljavno zakonodajo.

#

[A.4.4.2]

[A.4.4.1]

[A.4.4.3]

[A.4.4.4]

[A.4.4.5]

T

DHW

[2-03]

Koda

[2­00]

[2­01]

[2­02]

[2­03]

[2­04]

Opis

Dan delovanja:

▪ 0: Vsak dan

▪ 1: Ponedeljek

▪ 2: Torek

▪ 3: Sreda

▪ 4: Četrtek

▪ 5 (privzeto): Petek

▪ 6: Sobota

▪ 7: Nedelja

Dezinfekcija

▪ 0: Ne

▪ 1 (privzeto): Da

Začetni čas: 00~23:00 (privzeto: 23:00), korak: 1:00.

Ciljna temperatura: 60°C (fiksno).

Trajanje40~60 minut, privzeto: 60 minut.

[2-04]

T

H

T

U

00.00

01.00

22.00

23.00

24.00

t

[2-02]

T

DHW

T

U

T

H

Temperatura tople vode za gospodinjstvo

Temperatura uporabniške nastavitvene točke

Temperatura visoke nastavitvene točke [2­03] t Čas

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

8 Konfiguracija

OPOZORILO

Upoštevajte,  da  je  temperatura  tople  vode  za gospodinjstvo  na  pipi  za  toplo  vodo  enaka  vrednosti nastavitve sistema [2­03] po funkciji dezinfekcije.

Kadar  pomeni  visoka  temperatura  tople  vode  za gospodinjstvo  tveganje  za  telesne  poškodbe,  je  treba namestiti  mešalni  ventil  (lokalna  dobava)  na  izhodni priključek  tople  vode  iz  rezervoarja  za  toplo  vodo  za gospodinjstvo.  Mešalni  ventil  mora  zagotoviti,  da temperatura  tople  vode  na  pipi  za  toplo  vodo  ne  bo presegla  maksimalne  vrednosti.  Maksimalna  dovoljena temperatura  tople  vode  mora  biti  izbrana  v  skladu  z veljavno zakonodajo.

POZOR

Začetnega časa [A.4.4.3] funkcije dezinfekcije z določenim trajanjem  [A.4.4.5]  NE  sme  prekiniti  zahteva  za  pripravo tople vode za gospodinjstvo.

INFORMACIJE

Če  se  prikaže  koda  napake  AH,  med  izvajanjem  funkcije dezinfekcije  pa  ni  prišlo  do  prekinitve  zaradi  točenja  tople vode za gospodinjstvo, priporočamo naslednje ukrepe:

▪ Če je izbrana vrednost Topla voda za gos. > Način nas.

točke  >  Vnovično  ogrevanje  ali  Vnov.ogr.+urnik, priporočamo,  da  programirate  zagon  funkcije dezinfekcije  najmanj  4  ure  po  zadnjem  pričakovanem točenju  večje  količine  tople  vode.  Zagon  se  lahko nastavi v nastavitvah monterja (funkcija dezinfekcije).

▪ Če je izbrana vrednost Topla voda za gos. > Način nas.

točke  >  Samo  urnik,  priporočamo,  da  programirate

Varčno sklad. 3 ure pred trenutkom zagona dezinfekcije po urniku, da bi se rezervoar vnaprej segrel.

INFORMACIJE

Funkcija  dezinfekcije  se  ponovno  zažene,  če  pade temperatura  tople  vode  za  gospodinjstvo  5°C  pod  ciljno temperaturo dezinfekcije znotraj časa trajanja.

8.3.3

Nastavitve virov toplote

Rezervni grelnik

Način  delovanja  rezervnega  grelnika:  določa,  kdaj  je  delovanje rezervnega  grelnika  onemogočeno,  omogočeno  oziroma  dovoljeno samo  med  pripravo  tople  vode  za  gospodinjstvo.  Nastavitev  se razveljavi samo, če je rezervni grelnik zahtevan med okvaro toplotne črpalke (če je [A.5.1.2] izbrana ročna ali samodejna nastavitev).

#

[A.5.1.1]

Koda

[4­00]

[A.5.1.3] [4­07] ni upoštevno [5­00]

Opis

Delovanje rezervnega grelnika:

▪ 0: onemogočeno

▪ 1 (privzeto): omogočeno

▪ 2:  omejeno,  omogočeno  samo  med pripravo tople vode za gospodinjstvo.

Določa, ali je delovanje drugega koraka rezervnega grelnika:

▪ 1 (privzeto): dovoljeno

▪ 0: ni dovoljeno

Na ta način je mogoče omejiti moč rezervnega grelnika.

Ali je delovanje rezervnega grelnika omogočeno nad ravnotežno temperaturo med ogrevanjem prostora?

▪ 1 (privzeto): NI dovoljeno

▪ 0: dovoljeno

Vodnik za monterja

49

8 Konfiguracija

#

[A.5.1.4]

Koda

[5­01]

Opis

Ravnotežna temperatura.

Zunanja temperatura, pod katero je delovanje rezervnega grelnika omogočeno.

Obseg: –15~35°C (privzeto: 0°C) (korak:

1°C)

Samodejno zasilno delovanje

Če  toplotna  črpalka  ne  deluje,  lahko  rezervni  grelnik  deluje  kot zasilni grelnik in samodejno ali ne­samodejno prevzame zahteve po toploti.  Če  je  samodejno  zasilno  delovanje  aktivirano  in  na  toplotni črpalki  pride  do  napake,  rezervni  grelnik  samodejno  prevzame zahteve  po  toploti.  Če  pride  do  napake  toplotne  črpalke  in samodejno zasilno delovanje ni aktivirano, se priprava tople vode za gospodinjstvo in ogrevanje prostora zaustavita in ju je treba obnoviti ročno.  Uporabniški  vmesnik  vas  v  tem  primeru  pozove,  da  potrdite, ali  želite,  da  rezervni  grelnik  prevzame  zahteve  po  toploti.  Če  pride do  napake  toplotne  črpalke,  se  na  uporabniškem  vmesniku  prikaže

. Če v hiši dlje časa ne bo nikogar, priporočamo, da za nastavitev

[A.5.1.2] Samo. zasilno delovanje izberete možnost Samodejno.

#

[A.5.1.2]

INFORMACIJE

Če je nastavitvena točka temperature skladiščenja višja od

55°C,  Daikin  priporoča,  da  NE  onemogočite  drugega koraka  rezervnega  grelnika,  ker  bo  to  močno  vplivalo  na čas,  ki  je  potreben,  da  enota  segreje  rezervoar  za  toplo vodo za gospodinjstvo.

Koda ni upoštevno

Opis

Opredeljuje, ali lahko rezervni grelnik v zasilnem primeru samodejno prevzame celotno zahtevo po toploti ali je potrebna ročna potrditev.

▪ 0: Ročno (privzeto)

▪ 1: Samodejno

Bivalentno delovanje

Nanaša  se  samo  na  sisteme  s  pomožnim  kotlom  (izmenjujoče delovanje,  vzporedno  povezan).  Namen  te  funkcije  je  določiti

—  glede  na  zunanjo  temperaturo  —  kateri  vir  ogrevanja  lahko poskrbi/bo  poskrbel  za  ogrevanje  prostora,  ali  notranja  enota  ali pomožni kotel.

Nastavitev  sistema  “bivalentno  delovanje”  se  nanaša  samo  na ogrevanje  prostora  z  notranjo  enoto  in  za  signal  dovoljenja  za pomožni kotel.

Če  je  omogočena  “bivalentna  funkcija”,  se  bo  ogrevanje  prostora  z notranjo enoto samodejno zaustavilo, ko zunanja temperatura pade pod  “temperaturo  za  vklop  bivalentne  funkcije”  in  se  aktivira  signal dovoljenja za pomožni kotel.

Ko  je  bivalentna  funkcija  deaktivirana,  je  ogrevanje  prostora  z notranjo  enoto  možno  pri  vseh  zunanjih  temperaturah  (glejte območja  delovanja),  signal  dovoljenja  za  pomožni  kotel  pa  je

VEDNO deaktiviran.

▪ [C­03]  Vklopna  temperatura  bivalentne  funkcije:  določa  zunanjo temperaturo,  pod  katero  bo  signal  dovoljenja  za  pomožni  kotel aktiven (zaprto, KCR na EKRP1HB) in se bo ogrevanje prostora z notranjo enoto zaustavilo.

▪ [C­04]  Histereza  bivalentnega  delovanja:  določa  temperaturno razliko med vklopno in izklopno temperaturo bivalentne funkcije.

Signal dovoljenja X1–X2 ( EKRP1HB ) a

[C-04] b

[C-03]

T

A

T

A

Zunanja temperatura a Zaprto b Odprto

POZOR

Obvezno  upoštevajte  vsa  pravila,  navedena  v  napotku  za uporabo  5,  ko  je  omogočena  funkcija  bivalentnega delovanja.

Daikin NE prevzema odgovornosti za škodo, ki bi nastala, če tega pravila ne bi upoštevali.

INFORMACIJE

▪ Bivalentno delovanje ne vpliva na način ogrevanja tople vode za gospodinjstvo. Topla voda za gospodinjstvo se vedno ogreva samo z notranjo enoto.

▪ Signal  dovoljenja  za  pomožni  kotel  se  nahaja  na

EKRP1HB  (tiskano  vezje  za  digitalne  V/I).  Ko  je aktiviran,  je  kontakt  X1,  X2  zaprt,  in  odprt,  ko  je deaktiviran.  Za  mesto  tega  kontakta  na  shemi  glejte spodnjo ilustracijo.

X2M

X1M

OFF ON

SS1

YC Y1 Y2 Y3 Y4

# Koda ni upoštevno [C­03] ni upoštevno [C 04]

Opis

Vklopna temperatura.

Če pade zunanja temperatura pod to temperaturo, bo signal dovoljenja za bivalentni vir toplote aktiven.

–25~+25°C (privzeto: 0°C)

Histereza.

Temperaturna razlika med vklopom in izklopom bivalentnega vira toplote, ki preprečuje prepogosto preklapljanje.

2~10°C (privzeto: 3°C)

Vodnik za monterja

50

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

8.3.4

Nastavitve sistema

Prednosti

# ni upoštevno ni upoštevno ni upoštevno

Koda

[5­02]

[5­03]

[C­01]

Opis

Prednostno ogrevanje prostora.

0 (privzeto): Te nastavitve NI

MOGOČE spremeniti.

Temperatura prednostnega ogrevanja prostora.

Nastavitev se NE uporablja.

Če sta sočasno zahtevana ogrevanje prostora in priprava tople vode za gospodinjstvo (s toplotno črpalko), kateri način delovanja ima prednost?

▪ 0  (privzeto):  prednost  ima  način delovanja z najvišjo zahtevo.

▪ 1:  ogrevanje  prostora  ima  vedno prednost.

Samodejni ponovni zagon

Ko  se  napajanje  po  izpadu  znova  vzpostavi,  funkcija  samodejnega ponovnega  zagona  povzame  uporabniške  nastavitve,  ki  so  bile  v veljavi  v  času  izpada  napajanja.  Daikin  zato  priporoča,  da  je  ta funkcija vedno omogočena.

Če  je  tip  napajanja  po  prednostni  tarifi  za  kWh  električne  energije prekinitveni,  vedno  omogočite  funkcijo  samodejnega  ponovnega zagona.  Neprekinjen  nadzor  notranje  enote  je  mogoče  zagotoviti neodvisno od statusa priključitve na napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije, če enoto priključite na napajanje po običajni tarifi za kWh električne energije.

[A.6.1]

# Koda

[3­00]

▪ 0: Ne

▪ 1 (privzeto): Da

Opis

Ali je funkcija samodejnega ponovnega zagona enote dovoljena?

8 Konfiguracija

Napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije

#

[A.2.1.6]

[A.6.2.1]

Koda

[D­01]

[D­00]

Opis

Priklop na napajanje po prednostni tarifi za kWh električne energije:

▪ 0 (privzeto): Modul toplotne črpalke je priključen na običajno napajanje.

▪ 1: Modul toplotne črpalke je priključen na  napajanje  po  prednostni  tarifi  za kWh  električne  energije.  V  trenutku sprejema  signala  dobavitelja električne  energije  o  prednostni  tarifi za  kWh  električne  energije  se  bo kontakt  odprl  in  enota  bo  preklopila  v način  prisilnega  izklopa.  Ko  se  signal spet  sprosti,  se  bo  kontakt,  na katerem ni napetosti, zaprl in enota bo spet  začela  delovati.  Funkcijo samodejnega ponovnega zagona zato vedno omogočite.

▪ 2: Modul toplotne črpalke je priključen na  napajanje  po  prednostni  tarifi  za kWh  električne  energije.  V  trenutku sprejema  signala  dobavitelja električne  energije  o  prednostni  tarifi za  kWh  električne  energije  se  bo kontakt  zaprl  in  enota  bo  preklopila  v način  prisilnega  izklopa.  Ko  se  signal spet  sprosti,  se  bo  kontakt,  na katerem ni napetosti, odprl in enota bo spet  začela  delovati.  Funkcijo samodejnega ponovnega zagona zato vedno omogočite.

Kateri grelniki imajo dovoljeno delovanje med napajanjem po prednostni tarifi za kWh električne energije?

▪ 0 (privzeto): brez

OPOMBA

Nastavitev  temperature  zamrzovanja  slanice  je  mogoče spremeniti  in  odčitek  v  [A.6.9]  Temp.  Zmrz.  Medija  je pravilen  SAMO  po  predhodnem  dostopu  do  menija  [A.8]

Pregled nastavitev.

Nastavitev je mogoče spremeniti in/ali shraniti SAMO, če je komunikacija  med  hidravličnim  modulom  in  modulom kompresorja  vzpostavljena,  in  odčitek  je  SAMO  takrat pravilen.  Komunikacija  med  hidravličnim  modulom  in modulom kompresorja NI zagotovljena in/ali upoštevna, če:

▪ se na uporabniškem vmesniku prikaže napaka “U4”,

▪ je  modul  toplotne  črpalke  priključen  na  napajanje  po prednostni tarifi za kWh električne energije, ko pride do prekinitve  napajanja  in  je  aktivirano  napajanje  po prednostni tarifi za kWh električne energije.

[D­00]

0 (privzeto)

Rezervni grelnik

Prisilni izklop

Kompresor

Prisilni izklop

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

51

8 Konfiguracija

Nadzor energijske porabe

Za  podrobne  informacije  o  tej  funkciji  glejte 

"5  Napotki  za uporabo" na strani 7 .

Nadzor porabe energije

# ni upoštevno ni upoštevno

Koda

[4­08]

[4­09]

Opis

Način:

▪ 0  (Brez  omejitve)  (privzeto): onemogočeno.

▪ 1  (Neprekinjeno):  omogočeno:

Določite lahko eno vrednost omejitve električne  energije  (v  A  ali  kW),  na katero  se  omeji  poraba  sistema  za ves čas.

▪ 2  (Digitalni  vhodi):  omogočeno:

Določite  lahko  do  štiri  različne vrednosti omejitve električne energije

(v  A  ali  kW),  na  katere  se  poraba sistema  omeji  ob  pozivu  ustreznih digitalnih vhodov.

Tip:

▪ 0 (Tok) (privzeto): vrednosti omejitve so nastavljene v A.

ni upoštevno ni upoštevno

[5­05]

[5­09]

▪ 1  (Moč):  vrednosti  omejitve  so nastavljene v kW.

Vrednost: upoštevno samo v načinu omejitve električne energije za ves čas.

0~50 A, korak 1 A (privzeto: 50 A)

Vrednost: upoštevno samo v načinu omejitve električne energije za ves čas.

0~20 kW, korak 0,5 kW (privzeto:

20 kW)

Omej. A za dig. vh.: upoštevno samo v načinu omejitve električne energije na podlagi digitalnih vhodov in vrednosti toka.

ni upoštevno [5­05] Omej. dig.vh.1

ni upoštevno ni upoštevno

[5­06]

[5­07]

0~50 A, korak 1 A (privzeto: 50 A)

Omej. dig.vh.2

0~50 A, korak 1 A (privzeto: 50 A)

Omej. dig.vh.3

ni upoštevno [5­08]

0~50 A, korak 1 A (privzeto: 50 A)

Omej. dig.vh.4

0~50 A, korak 1 A (privzeto: 50 A)

Omej. kW za dig. vh.: upoštevno samo v načinu omejitve električne energije na podlagi digitalnih vhodov in vrednosti moči.

ni upoštevno [5­09] Omej. dig.vh.1

ni upoštevno [5­0A] ni upoštevno [5­0B]

0~20 kW, korak 0,5 kW (privzeto:

20 kW)

Omej. dig.vh.2

0~20 kW, korak 0,5 kW (privzeto:

20 kW)

Omej. dig.vh.3

ni upoštevno [5­0C]

0~20 kW, korak 0,5 kW (privzeto:

20 kW)

Omej. dig.vh.4

0~20 kW, korak 0,5 kW (privzeto:

20 kW)

Prednost: upoštevno samo za opcijo: EKHW* ni upoštevno [4­01] Ni upoštevno.

Merilnik povprečja

Merilnik povprečja izravnava vpliv sprememb temperature okolja. Pri izračunu  vremensko  vodene  nastavitvene  točke  se  uporabi povprečna zunanja temperatura.

Zunanja temperatura se povpreči za izbrano časovno obdobje.

[A.6.4]

# Koda

[1­0A]

Opis

Merilnik povprečja zunanje temperature:

▪ Brez povprečenja (privzeto)

▪ 12 h

▪ 24 h

▪ 48 h

▪ 72 h

INFORMACIJE

Če  je  omogočena  funkcija  varčne  rabe  (glejte  [E­08]),  je izračun  povprečne  zunanje  temperature  mogoč  samo  v primeru  uporabe  zunanjega  tipala  zunanje  temperature.

Glejte  "5.7  Nastavitev  zunanjega  tipala  temperature"  na

strani 17 .

Delovanje črpalke

Nastavitev  sistema  za  delovanje  črpalke  se  nanaša  na  logiko delovanja črpalke le, ko je [F­0D]=1.

Ko  je  funkcija  delovanja  črpalke  onemogočena,  se  bo  črpalka zaustavila, če je zunanja temperatura višja od vrednosti, nastavljene v  [4­02].  Ko  je  delovanje  črpalke  omogočeno,  je  delovanje  črpalke možno pri vseh zunanjih temperaturah.

# Koda ni upoštevno [F­00] Delovanje črpalke:

Opis

▪ 0  (privzeto):  onemogočeno,  če  je zunanja temperatura višja od [4­02].

▪ 1:  možno  pri  vseh  zunanjih temperaturah.

Delovanje  črpalke  med  nepravilnim  pretokom  [F­09]  določa,  ali  se črpalka ustavi, ko se pojavi nepravilnost pretoka, ali pa se delovanje nadaljuje,  ko  se  pojavi  nepravilnost.  Ta  funkcija  je  veljavna  samo  v posebnih pogojih, v katerih je bolje ohraniti aktivnost črpalke, ko je T a

<4°C (črpalka se aktivira za 10 minut in izklopi za 10 minut). Daikin

NE prevzema odgovornosti za škodo, ki bi nastala zaradi uporabe te funkcije.

# Koda ni upoštevno [F­09]

Opis

Delovanje črpalke se nadaljuje med nepravilnostjo pretoka:

▪ 0: črpalka se deaktivira.

▪ 1 (privzeto): črpalka se aktivira, ko je T a

<4°C  (vklop  10  minut  –  izklop  10 minut)

Vodnik za monterja

52

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

8 Konfiguracija

8.4

Struktura menija: pregled

[1] Nas. čas/datum

Datum

Čas

Poletni čas

Vrsta ure

[2] Počitnice

Počitnice

Način počitnic

Od

Do

Uporabi urnik dneva

Doma

[3] Tihi način

[4] Način

[5] Izbira urnikov

Temp. prostora

Gl. temp. izh. vode

Dod. temp. izh. vode

Temp. rezer.

[6] Informacije

Podatki tipal

Merjenje energije

Obdelava napak

Nivo uporabniških dovoljenj

Aktuatorji

Načini delovanja

Obratovalne ure

Verzija

< >

[2] Počitnice

Počitnice

Način počitnic

Od

Do

[7] Uporabniške nastavitve

Prikaz

Zakl. temp.

Nastavitev urnikov

Prednastavljene vrednosti

Dovol. način del.

Enota mere

Odsotni

[6.2] Merjenje energije

Poraba el. en.

Proiz. energija

[6.3] Podatki o napaki

Zgodovina napak

Št. za stik/podpora

[6.8] Verzija

Daljinski upravljalnik

Notranja enota

Zunanja enota

[7.1] Prikaz

Kontrast

Čas osv. zaslona

Uporab. profil

Možne začetne strani

[7.3] Nas. urnikov

Temp. prostora

Gl. temp. izh. vode

Dod. temp. izh. vode

Temp. rezer.

Tihi način

Črpalka STV

[7.4] Prednastavljene vrednosti

Temp. prostora

Gl. temp. izh. vode

Temp. rezer.

Stopnja tihega del.

INFORMACIJE

Funkcija  merjenja  energije  se  NE  uporablja  in/ali  NI veljavna  za  to  enoto,  če  porabo  izračunava  enota.  Če  se uporabljajo  dodatni  zunanji  števci,  je  prikaz  merjenja energije veljaven.

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

INFORMACIJE

Tihi način in stopnja tihega delovanja NISTA upoštevna pri tej enoti.

Vodnik za monterja

53

8 Konfiguracija

INFORMACIJE

▪ Notranja  enota  se  nanaša  na  tiskano  vezje  notranje enote,  ki  nadzoruje  hidravlični  del  toplotne  črpalke  z zemeljskim virom.

▪ Zunanja  enota  se  nanaša  na  tiskano  vezje  zunanje enote, ki nadzoruje modul kompresorja toplotne črpalke z zemeljskim virom.

8.5

Struktura menija: pregled nastavitev monterja

[A] Nastavitve monterja

Jezik

Postavitev sistema

Funkcija prostora

Topla voda za gospodin. (STV)

Viri toplote

Delovanje sistema

Zagon

Pregled nastavitev

[A.2] Postavitev sistema

Standardno

Možnosti

Zmogljivosti

Potrditev postavitve

[A.3]

Funkcija prostora

Nastavitve T izh. vode

Sobni termostat

Območje delovanja

[A.4] Topla voda za gospodin. (STV)

Način nas. točke

Odčitek nas. točke

Dezinfekcija

Maks. nas. točka

Način SP udob. sklad.

Vremensko odvisna krivulja

[A.2.1] Standardno

Vrsta enote

Vrsta kompresorja

Tip prog.op. N enote

Vrsta rez. grel.

Prednos. tarifa kWh

Način upr. enote

Št. območij T izh. vode

Način del. črpalke

Možno varčno del.

Mesto upravljalnika

[A.2.2] Možnosti

Vrsta gl. kontakta

Vrsta dod.kontakta

Vezje za digitalne V/I

Tiskano vezje za ukaze

Zunanji števec kWh 1

Zunanji števec kWh 2

Črpalka STV

Zunanje tipalo

[A.3.1] Nastavitve T izh. vode

Glavna

Dodatna

Oddajnik razlike T

[A.3.2] Sobni termostat

Temp. območje prostora

Zamik temp. pros.

Korak temp. prostora

[A.3.3] Območje delovanja

Izkl. T ogr. pros.

[A.4.3] Odčitek nas. točke

Vrsta odčitka nas.toč.

Preračun po št. oseb

[A.4.4] Dezinfekcija

Dezinfekcija

Dan delovanja

Začetni čas

Ciljna temperatura

Trajanje

[A.2.2.6] Vezje za digitalne V/I

Izhod alarma

Z rez.gr. src

Solarni komplet

[A.3.1.1] Glavna

Nač.nas.t.T iz.v.

Temperaturno območje

Nas. vremensko vodeno ogrevanje

Modulirana T izh. vode

Zaporni ventil

Vrsta oddajnika toplo.

[A.3.1.2] Dodatna

Nač.nas.t.T iz.v.

Temperaturno območje

Nas. vremensko vodeno ogrevanje

[A.3.1.3] Oddajnik razlike T

Ogrevanje

INFORMACIJE

Nastavitve  za  vsiljeno  odmrzovanje  so  prikazane,  vendar se  pri  tej  enoti  NE  uporabljajo.  Nastavitev  NE  smete uporabljati ali spreminjati.

INFORMACIJE

Nastavitve  za  solarni  komplet  so  prikazane,  vendar  se  pri tej  enoti  NE  uporabljajo.  Nastavitev  NE  smete  uporabljati ali spreminjati.

Vodnik za monterja

54

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

[A.5] Viri toplote

Rezervni grelnik

[A.6] Delovanje sistema

Samodejni ponovni zagon

Prednos. tarifa kWh

Nadzor porabe energije

Povprečenje časa

Zamik Z tipala okol.

Prisilno odmrzovanje

Temp. Zmrz. Medija

[A.7] Zagon

Testni zagon

Suš. estriha s talnim ogrev.

Odzračevanje

Testni zagon aktuator.

[A.5.1] Rezervni grelnik

Način

Samo. zasilno delovanje

Omogoči 2.stopnjo rez.gr.

Ravnotež. temp.

[A.6.2] Prednos. tarifa kWh

Omog. grelnik

Prisilni izkl. črp.

[A.6.3] Nadzor porabe energije

Način

Tip

Vred. A

Vred. kW

Omej. A za dig. vh.

Omej. kW za dig. vh.

Prednost

[A.7.2] Suš. estriha s talnim ogrev.

Nas. urnik sušenja

Začni sušenje

Status sušenja

[A.7.3] Odzračevanje

Tip

Začni odzračevanje

8 Konfiguracija

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

55

9 Zagon

9 Zagon

INFORMACIJE

Med  prvim  zagonom  enote  bo  potrebna  moč  morda  večja od  moči,  navedene  na  nazivni  ploščici  enote.  Ta  pojav povzroča kompresor, ki potrebuje 50 ur delovanja, preden postane  delovanje  tekoče  in  se  poraba  električne  energije ustali.

9.1

Pregled: zagon

Zagon običajno obsega naslednje faze:

1 Preverjanje “Seznama preverjanj pred testnim zagonom”

2 Izvajanje odzračevanja

3 Izvajanje testnega zagona sistema

4 Po potrebi izvajanje testnega zagona enega ali več aktuatorjev

5 Po potrebi izvajanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem

9.2

Seznam preverjanj pred testnim zagonom

Sistema  NE  uporabljajte,  dokler  ne  potrdite  naslednjih  kontrolnih točk:

Notranja enota je pravilno nameščena.

Naslednje  zunanje  ožičenje  je  izvedeno  v  skladu  s  tem dokumentom in veljavno zakonodajo:

▪ Med lokalno napajalno ploščo in notranjo enoto

▪ Med notranjo enoto in ventili (če so v uporabi)

▪ Med  notranjo  enoto  in  sobnim  termostatom  (če  je  v uporabi)

Sistem  je  pravilno  ozemljen  in  ozemljitvene  priključne sponke so čvrsto pritrjene.

Varovalke  ali  lokalno  nameščene  zaščitne  naprave  so

nameščene  v  skladu  s  tem  dokumentom  in  niso premoščene.

Napajalna  napetost  mora  ustrezati  napetosti,  navedeni na identifikacijski nalepki enote.

Spoji  v  stikalni  omarici  NISO  zrahljani  in  električni sestavni deli NISO poškodovani.

Sestavni  deli  v  notranji  enoti  NISO  poškodovani  in  cevi

NISO stisnjene.

Hladivo NE uhaja.

Montirane so cevi ustrezne velikosti, cevi so tudi primerno izolirane.

Voda in/ali slanica v notranji enoti NE uhajata.

V uporabljeni slanici ni zaznati sledi vonjav.

Ventil  za  odzračevanje  ogrevanja  prostora  je  odprt  (za najmanj 2 obrata).

Varnostni  tlačni  ventili  se  odzračijo  na  varno  mesto,  ko so odprti.

OPOMBA

Enota  ne  sme  NIKOLI  delovati  brez  termistorjev,  sicer lahko kompresor pregori.

Vodnik za monterja

56

9.3

Funkcija odzračevanja kroga ogrevanja prostora

INFORMACIJE

Za  odzračevanje  kroga  slanice  glejte  navodila  lokalno dobavljene opreme za polnjenje s slanico.

Ko enoto nameščate in jo pripravljate za zagon, je zelo pomembno, da  iz  vodovodnega  kroga  izpustite  ves  zrak.  Ko  se  izvaja  funkcija odzračevanja, črpalka deluje, ne da bi delovala tudi enota, in začne se odzračevanje vodovodnega kroga.

Uporabljata se 2 načina odzračevanja:

▪ Ročno:  enota  deluje  pri  stalni  hitrosti  črpalke  in  v  fiksnem  ali  po meri  prilagojenem  položaju  3­potnega  ventila.  Po  meri  prilagojen položaj  3­potnega  ventila  je  koristen  za  odstranjevanje  zraka  iz vodovodnega kroga v načinu ogrevanja prostora ali priprave tople vode  za  gospodinjstvo.  Nastaviti  je  mogoče  tudi  hitrost  delovanja črpalke (počasi ali hitro).

▪ Samodejno:  enota  samodejno  spremeni  hitrost  črpalke  in  položaj

3­potnega  ventila  med  načinom  ogrevanja  prostora  ali  priprave tople vode za gospodinjstvo.

Prepričajte se, da uporabniški vmesnik prikazuje začetne zaslone in da  so  zahteve  za  ogrevanje  prostora  in  pripravo  tople  vode  za gospodinjstvo izklopljene.

Funkcija odzračevanja se samodejno ustavi po 30 minutah.

INFORMACIJE

Priporočeno je, da funkcijo odzračevanja začnete v ročnem načinu.  Ko  je  skoraj  ves  zrak  odstranjen,  priporočamo,  da zaženete  samodejni  način.  Po  potrebi  ponavljajte samodejni  način,  dokler  niste  prepričani,  da  je  iz  sistema odstranjen ves zrak.

9.3.1

Ročno odzračevanje

1 Za  nivo  uporabniških  dovoljenj  nastavite  možnost  Monter.

Glejte  "Nastavljanje  možnosti  Monter  za  nivo  uporabniških

dovoljenj" na strani 34 .

2 Nastavite  način  odzračevanja:  pojdite  na  [A.7.3.1]    >

Nastavitve monterja > Zagon > Odzračevanje > Tip.

3 Izberite Ročno in pritisnite  .

4 Pojdite  na  [A.7.3.4]    >  Nastavitve  monterja  >  Zagon  >

Odzračevanje > Začni odzračevanje in pritisnite  , da sprožite funkcijo odzračevanja.

Rezultat: Ročno odzračevanje se začne in prikaže se naslednji zaslon.

Tor 01:18

Odzračevanje

Tip

Hitrost

Krogotok

Obvod

Zaustavitev

Ročno

Nizko

SHC

Ne

5 Z gumboma   in   se pomaknite na Hitrost.

6 Uporabite gumba   in  , da bi nastavili želeno hitrost črpalke.

Rezultat: Nizko

Rezultat: Visoko

7 Če  je  upoštevno,  nastavite  želeni  položaj  3­potnega  ventila.  Z gumboma   in   se pomaknite na Krogotok.

8 Uporabite  gumba    in  ,  da  bi  nastavili  želeni  položaj  3­ potnega ventila.

Rezultat: SHC

Rezultat: Rezervoar

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

9 Nastavite  želeni  položaj  obvodnega  ventila.  Z  gumboma    in  se pomaknite na Obvod.

10 Uporabite  gumba    in  ,  da  bi  nastavili  želeni  položaj obvodnega ventila.

Rezultat: Ne (obvod kotla ni izveden)

Rezultat: Da (obvod kotla je izveden)

Rezultat:  Funkcija  odzračevanja  se  samodejno  ustavi  po

42 minutah.

9.3.2

Samodejno odzračevanje

1 Za  nivo  uporabniških  dovoljenj  nastavite  možnost  Monter.

Glejte  "Nastavljanje  možnosti  Monter  za  nivo  uporabniških

dovoljenj" na strani 34 .

2 Nastavite  način  odzračevanja:  pojdite  na  [A.7.3.1]    >

Nastavitve monterja > Zagon > Odzračevanje > Tip.

3 Izberite Samodejno in pritisnite  .

4 Pojdite  na  [A.7.3.4]    >  Nastavitve  monterja  >  Zagon  >

Odzračevanje > Začni odzračevanje in pritisnite  , da sprožite funkcijo odzračevanja.

Rezultat:  Odzračevanje  se  bo  zagnalo  in  prikazan  bo  naslednji zaslon.

Odzračevanje

Tip

Hitrost

Krogotok

Obvod

Samodejno

Nizko

SHC

Da

Zaustavitev

Tor 01:18

Rezultat:  Funkcija  odzračevanja  se  samodejno  ustavi  po

42 minutah.

9.3.3

Prekinjanje odzračevanja

1 Pritisnite    in  pritisnite  ,  da  potrdite  prekinitev  funkcije odzračevanja.

9.4

Izvajanje testnega zagona

Predpogoj:  Prepričajte  se,  da  uporabniški  vmesnik  prikazuje začetne zaslone in da so zahteve za ogrevanje prostora in pripravo tople vode za gospodinjstvo izklopljene.

1 Pojdite  na  [A.7.1]:    >  Nastavitve  monterja  >  Zagon  >  Testni zagon.

2 Izberite test in pritisnite  . Primer: Ogrevanje.

3 Izberite V redu in pritisnite  .

Rezultat:  Testni  zagon  se  začne.  Ko  je  končan  (±30  min),  se samodejno  zaustavi.  Za  ročno  zaustavitev  pritisnite  ,  izberite  V redu in pritisnite  .

INFORMACIJE

Če  sta  priključena  2  uporabniška  vmesnika,  lahko  testni zagon sprožite z obeh.

▪ Na uporabniškem vmesniku, uporabljenem za sprožitev testnega zagona, se prikaže zaslon statusa.

▪ Na drugem uporabniškem vmesniku se prikaže sporočilo

“Zasedeno”.  Dokler  je  na  zaslonu  prikazano  obvestilo

“Zasedeno”, testnega zagona ne morete zaustaviti.

Če je namestitev enote pravilno narejena, se bo enota med testnim delovanjem zagnala v izbranem načinu delovanja. V testnem načinu lahko  pravilnost  delovanja  enote  preverite  z  nadzorom  temperature izhodne  vode  (način  ogrevanja)  in  temperature  rezervoarja  (načina priprave tople vode za gospodinjstvo).

Za  nadzor  temperature  pojdite  na  [A.6]  in  izberite  podatke,  ki  jih želite preveriti.

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

9 Zagon

9.5

Izvajanje testnega zagona aktuatorjev

Testni  zagon  aktuatorjev  je  namenjen  potrditvi  delovanja  različnih aktuatorjev  (npr.  ko  izberete  delovanje  črpalke,  se  sproži  testni zagon črpalke).

Predpogoj:  Prepričajte  se,  da  uporabniški  vmesnik  prikazuje začetne zaslone in da so zahteve za ogrevanje prostora in pripravo tople vode za gospodinjstvo izklopljene.

1 Preko  uporabniškega  vmesnika  morate  izklopiti  nadzor temperature  prostora,  nadzor  temperature  izhodne  vode  in nadzor tople vode za gospodinjstvo.

2 Pojdite  na  [A.7.4]:    >  Nastavitve  monterja  >  Zagon  >  Testni zagon aktuator..

3 Izberite aktuator in pritisnite  . Primer: Črpalka.

4 Izberite V redu in pritisnite  .

Rezultat:  Testni  zagon  aktuatorjev  se  začne.  Ob  zaključku  se samodejno  zaustavi.  Za  ročno  zaustavitev  pritisnite  ,  izberite  V redu in pritisnite  .

9.5.1

Možni testni zagoni aktuatorjev

▪ Test rezervnega grelnika (1. korak)

▪ Test rezervnega grelnika (2. korak)

▪ Test črpalke (ogrevanje prostora)

INFORMACIJE

Umerjanje  izračuna  proizvedene  toplote  je  vključeno  v  ta test.

Pred  izvajanjem  testnega  zagona  se  prepričajte,  da  je odzračevanje  izvedeno.  Med  testnim  zagonom  ne povzročajte motenj v vodovodnem krogu.

▪ Test črpalke za slanico

▪ Test 2­potnega ventila

▪ Test 3­potnega ventila

▪ Test bivalentnega signala

▪ Test izhoda alarma

▪ Test obtočne črpalke

9.6

Sušenje estriha s talnim ogrevanjem

Funkcija  bo  uporabljena  za  zelo  počasno  sušenje  estriha  pri podtalnem  ogrevanju  med  gradnjo  hiše.  Monterju  omogoča programiranje in izvedbo tega programa.

OPOMBA

Monter je odgovoren za:

▪ vzpostavitev stika z izdelovalcem estriha glede navodil za začetno ogrevanje, da se prepreči pokanje estriha,

▪ programiranje  urnika  sušenja  estriha  s  talnim ogrevanjem v skladu z omenjenimi navodili izdelovalca estriha,

▪ redno preverjanje pravilnega delovanja sistema,

▪ izbiro  ustreznega  programa,  ki  je  skladen  z  vrsto estriha, uporabljenega za tla.

Monter  lahko  programira  do  20  korakov,  kjer  mora  za  vsak  korak vnesti:

1 trajanje v urah do 72 ur,

2 želeno temperaturo izhodne vode.

Vodnik za monterja

57

10 Izročitev uporabniku

Primer:

T

24h (1) 36h (2)

25°C (1)

A1

35°C (2) t

T Želena temperatura izhodne vode (15~55°C) t Trajanje (1~72h)

(1) 1. korak dejanja

(2) 2. korak dejanja

9.6.1

Programiranje urnika sušenja estriha s talnim ogrevanjem

1 Pojdite  na  [A.7.2]:    >  Nastavitve  monterja  >  Zagon  >  Suš.

estriha s talnim ogrev. > Nas. urnik sušenja.

2 Za programiranje urnika uporabite 

,  ,   in  .

▪ Za pomikanje po urniku uporabite   in  .

▪ Za nastavitev izbire uporabite   in  .

Če je izbran čas, lahko nastavite trajanje od 1 do 72 ur.

Če  je  izbrana  temperatura,  lahko  nastavite  želeno temperaturo izhodne vode od 15°C do 55°C.

3 Za dodajanje novega koraka izberite “–h” ali “–” v prazni vrstici in pritisnite    .

4 Za  brisanje  koraka  nastavite  “–”  za  trajanje  tako,  da  pritisnete

  .

5 Pritisnite  , da shranite urnik.

INFORMACIJE

Pomembno je, da v programu ni praznih korakov. Urnik se bo zaustavil pri programiranem praznem koraku ALI ko se izvede 20 zaporednih korakov.

9.6.2

Izvajanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem

INFORMACIJE

Napajanja po prednostni tarifi za kWh električne energije ni mogoče  uporabljati  v  kombinaciji  s  sušenjem  estriha  s talnim ogrevanjem.

1 Pojdite  na  [A.7.2]:    >  Nastavitve  monterja  >  Zagon  >  Suš.

estriha s talnim ogrev..

2 Nastavite program sušenja.

3 Izberite Začni sušenje in pritisnite  .

4 Izberite V redu in pritisnite  .

Rezultat:  Začne  se  sušenje  estriha  s  talnim  ogrevanjem  in  prikaže se naslednji zaslon. Ko se konča, se samodejno zaustavi. Za ročno zaustavitev pritisnite  , izberite V redu in pritisnite  .

Tor 15:10

Sušenje estriha

Trenutni korak 1

Preostanek

Žel. T izh.vode

14d 12h

25°C

Zaustavitev

9.6.3

Odčitavanje stanja sušenja estriha s talnim ogrevanjem

1 Pritisnite  .

2 Prikažejo  se  trenutni  korak  programa,  skupni  preostali  čas  in trenutna želena temperatura izhodne vode.

INFORMACIJE

Dostop  do  strukture  menija  je  omejen.  Dostopni  so  samo naslednji meniji:

▪ Informacije.

▪ Nastavitve  monterja  >  Zagon  >  Suš.  estriha  s  talnim ogrev.

9.6.4

Prekinjanje sušenja estriha s talnim ogrevanjem

Če se program ustavi zaradi napake, izklopa delovanja preko stikala ali  izpada  napajanja,  se  bo  na  uporabniškem  vmesniku  prikazala

koda napake U3. Da bi razrešili kode napake, glejte 

"12.3 Reševanje

težav  na  podlagi  kod  napak"  na  strani  63

.  Za  ponastavitev  napake

U3 morate imeti za Nivo uporabniških dovoljenj nastavljeno možnost

Monter.

1 Pojdite na zaslon sušenja estriha s podtalnim ogrevanjem.

2 Pritisnite  .

3 Pritisnite  , da prekinete program.

4 Izberite V redu in pritisnite  .

Rezultat: Program sušenja estriha s talnim ogrevanjem se ustavi.

Če se program ustavi zaradi napake, izklopa delovanja preko stikala ali  izpada  napajanja,  lahko  odčitate  stanje  sušenja  estriha  s  talnim ogrevanjem.

5 Pojdite  na  [A.7.2]:    >  Nastavitve  monterja  >  Zagon  >  Suš.

estriha  s  talnim  ogrev.  >  Status  sušenja  >  Zaus.  pri  ,  čemur sledi zadnji izvedeni korak.

6 Spremenite in ponovno zaženite izvedbo programa.

10 Izročitev uporabniku

Ko  se  testni  zagon  konča  in  enota  pravilno  deluje,  preverite  in potrdite naslednje točke za uporabnika:

▪ V tabelo z nastavitvami monterja (v priročniku za uporabo) vnesite dejanske nastavitve.

▪ Preverite,  ali  je  uporabnik  prejel  natisnjeno  dokumentacijo,  in  ga prosite,  naj  ju  shrani  za  uporabo  v  prihodnje.  Uporabnika obvestite,  da  je  celotna  dokumentacija  na  voljo  na  spletnem naslovu, kot je opisano v tem priročniku.

▪ Uporabniku pojasnite pravilno uporabo sistema in kaj mora storiti, če se pojavijo težave.

▪ Pokažite uporabniku, katera opravila mora izvajati za vzdrževanje enote.

▪ Uporabniku pojasnite nasvete za varčno rabo energije, opisane v priročniku za uporabo.

Vodnik za monterja

58

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

10.1

Pritrjevanje ustreznega jezika na nazivno ploščico enote

OPOMBA

V skladu z nacionalno uvedbo predpisov EU je za nekatere fluorirane  toplogredne  pline  morda  potrebno  priskrbeti ustrezne  nalepke  za  enoto  v  uradnem  jeziku.  V  ta  namen je enoti priložena dodatna večjezična nalepka o fluoriranih toplogrednih plinih.

1 Odlepite  nalepko  v  ustreznem  jeziku  z  lista  z  nalepkami  o fluoriranih toplogrednih plinih v več jezikih.

2 Nalepite  jo  na  zgornji  del  označenega  območja  nazivne ploščice enote.

11 Vzdrževanje in servisiranje

Tlak tekočine

Preverite,  ali  je  tlak  tekočine  višji  od  1  bara.  Če  je  nižji,  dodajte tekočino.

Filtri

Očistite filtre.

OPOMBA

S filtrom za krog ogrevanja prostora ravnajte previdno. NE uporabljajte  prevelike  sile  pri  ponovnem  vstavljanju vodnega  filtra,  da  NE  bi  poškodovali  mrežice  vodnega filtra.

2

1

4

5

3

11 Vzdrževanje in servisiranje

OPOMBA

Vzdrževanje je najbolje izvajati letno, opravi naj ga monter ali servisni zastopnik.

11.1

Varnostni ukrepi za vzdrževanje

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI

ELEKTRIČNEGA UDARA

NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN

OPOMBA: Nevarnost izpraznitve elektrostatičnega naboja

Pred izvajanjem vzdrževalnih ali servisnih del se dotaknite

kovinskega  dela  enote,  da  bi  odvedli  statično  elektriko  in

tako zaščitili tiskano vezje.

11.2

Seznam preverjanj za letno vzdrževanje notranje enote

Naslednje točke preverite vsaj enkrat letno:

▪ Tlak tekočin v krogu ogrevanja prostora in krogu slanice

▪ Filtri

▪ Varnostni  tlačni  ventili  (1  na  strani  slanice,  1  na  strani  ogrevanja prostora)

▪ Cevi varnostnega ventila

▪ Varnostni  tlačni  ventil  na  rezervoarju  za  toplo  vodo  za gospodinjstvo

▪ Stikalna omarica

▪ Odstranjevanje vodnega kamna

▪ Kemična dezinfekcija

▪ Anoda

▪ Puščanje slanice

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Varnostni tlačni ventil

Odprite ventil in preverite pravilnost delovanja. Izpust je lahko zelo vroč!

Kontrolne točke so:

▪ Pretok tekočine iz varnostnega ventila je dovolj visok, ni suma na zamašitev ventila ali povezav med cevmi.

▪ Tekočina  priteka  iz  varnostnega  ventila  in  vsebuje  nesnago oziroma smeti:

▪ ventil naj bo odprt, dokler iztekajoča voda NE bo več vsebovala smeti,

▪ izperite  sistem  in  namestite  dodatni  vodni  filter  (po  možnosti magnetni ciklonski filter).

Priporočamo, da to vzdrževanje opravite pogosteje.

Cev ventila za sproščanje tlaka

Preverite,  ali  je  cev  varnostnega  tlačnega  ventila  postavljena  tako,

da  omogoča  odvajanje.  Glejte  "7.4.2  Priključevanje  varnostnega

tlačnega  ventila  na  odvod"  na  strani  27

  in  "7.3.3  Priključevanje

varnostnega  tlačnega  ventila  na  odvod  na  strani  slanice"  na  strani

26 .

Varnostni ventil rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo

(lokalna dobava)

Odprite  ventil  in  preverite  pravilnost  delovanja.  Voda  je  lahko  zelo vroča!

Kontrolne točke so:

▪ Pretok  vode  iz  varnostnega  ventila  je  dovolj  visok,  ni  suma  na zamašitev ventila ali povezav med cevmi.

▪ Če iz varnostnega ventila priteka umazana voda:

▪ ventil naj bo odprt, dokler iztekajoča voda ne bo več vsebovala smeti,

▪ izperite  in  očistite  celoten  rezervoar,  vključno  s  cevmi  med varnostnim ventilom in dovodom hladne vode.

Da  bi  se  prepričali,  da  voda  izvira  iz  rezervoarja,  preverite  po  ciklu segrevanja rezervoarja.

Priporočamo, da to vzdrževanje opravite pogosteje.

Vodnik za monterja

59

12 Odpravljanje težav

Stikalna omarica

▪ Preglejte  stikalno  omarico  in  pri  tem  iščite  očitne  okvare,  kot  so zrahljane povezave ali okvarjeno ožičenje.

▪ Z  ohmmetrom  preverite,  ali  kontaktorji  K1M,  K2M,  K3M  in  K5M

(odvisno  od  vašega  sistema)  pravilno  delujejo.  Vsi  kontakti  teh kontaktorjev  morajo  biti  v  odprtem  položaju,  ko  je  napajanje izklopljeno.

OPOZORILO

Če  je  notranje  ožičenje  poškodovano,  ga  mora  zamenjati proizvajalec,  njegov  servisni  zastopnik  ali  druga kvalificirana oseba.

Odstranjevanje vodnega kamna

Odvisno  od  kakovosti  vode  in  nastavljene  temperature  lahko  pride do  nalaganja  vodnega  kamna  na  izmenjevalniku  toplote  v rezervoarju za toplo vodo v gospodinjstvu, kar lahko ovira prehajanje toplote.  Zaradi  tega  bo  občasno  morda  potrebno  odstranjevanje vodnega kamna z izmenjevalnika toplote.

Kemična dezinfekcija

Če  veljavna  zakonodaja  zahteva  kemično  dezinfekcijo  v  določenih situacijah,  ki  se  nanašajo  na  rezervoar  za  toplo  vodo  za gospodinjstvo,  upoštevajte,  da  je  rezervoar  za  toplo  vodo  za gospodinjstvo  posoda  iz  nerjavnega  jekla  z  aluminijevo  anodo.

Priporočamo,  da  uporabite  razkužilo,  ki  ne  vsebuje  klora  in  je odobreno za uporabo s pitno vodo.

OPOMBA

Pri uporabi sredstev za odstranjevanje vodnega kamna ali kemično  dezinfekcijo  morate  zagotoviti,  da  je  kakovost vode še vedno skladna z direktivo EU 98/83 ES.

Anoda

Vzdrževanje ali zamenjava nista potrebna.

Puščanje slanice

Temeljito  preverite,  ali  je  okrog  notranjščine  enote  vidno  puščanje slanice.

Odprite  ovoj  za  zvočno  izolacijo  in  preverite,  ali  je  v  tem  zaprtem prostoru vidno puščanje slanice.

11.2.1

Praznjenje rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo

1 Odklopite napajanje.

2 Zaprite dovod hladne vode.

3 Odprite pipe za toplo vodo.

4 Odprite izpustni ventil.

11.3

Praznjenje rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo

1 Odprite sprednjo ploščo.

2 Izpustna  cev  se  nahaja  na  desni  strani  enote.  Odrežite kabelske vezice ali trak in povlecite gibko izpustno cev naprej.

2x a Gibka odvodna cev

INFORMACIJE

Da bi izpraznili rezervoar, morate odpreti vsa točilna mesta tople vode in tako omogočiti vstop zraka v sistem.

Vodnik za monterja

60

12 Odpravljanje težav

12.1

Splošni napotki

Pred  pričetkom  postopka  odpravljanja  težav  enoto  skrbno  preglejte glede očitnih napak, kot so zrahljani priključki in napačno ožičenje.

OPOZORILO

▪ Ko  pregledujete  stikalno  omarico  enote,  vedno preverite,  ali  je  enota  odklopljena  iz  omrežnega napajanja. Izklopite ustrezen odklopnik.

▪ Ko je aktivirana varnostna naprava, zaustavite enoto in ugotovite,  zakaj  se  je  varnostna  naprava  aktivirala, preden  jo  ponastavite.  NIKOLI  ne  premoščajte varnostnih naprav in ne spreminjajte  njihovih  vrednosti na vrednost, ki se razlikuje od tovarniške nastavitve. Če ne  morete  ugotoviti  vzroka  težave,  pokličite  svojega prodajalca.

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

NEVARNOST: SMRTNA NEVARNOST ZARADI

ELEKTRIČNEGA UDARA

OPOZORILO

Preprečite  nevarnost  zaradi  nehotene  ponastavitve termičnega odklopa: ta naprava se NE sme napajati preko zunanjega  preklopnika,  denimo  časovnika,  in  ne  sme  biti priključena na tokokrog, ki ga vzdrževanje redno vklaplja in izklaplja.

NEVARNOST: NEVARNOST OPEKLIN IN OZEBLIN

12.2

Reševanje težav na podlagi simptomov

12.2.1

Simptom: Enota NE ogreva po pričakovanjih

Možni vzroki

Nastavitev temperature NI pravilna.

Pretok vode ali slanice je premajhen.

Prostornina vode v sistemu je premajhna.

Rešitev

Preverite nastavitev temperature na daljinskem upravljalniku.

Preberite navodila za uporabo.

Preverite in se prepričajte, da:

▪ Vsi  zaporni  ventili  v vodovodnem  krogu  ali  krogu slanice so popolnoma odprti.

▪ Je  vodni  filter  čist.  Po  potrebi ga očistite.

▪ V  sistemu  ni  zraka.  Po  potrebi odzračite.  Odzračite  lahko ročno  (glejte  poglavje

"9.3.1 Ročno odzračevanje" na strani 56 ) ali uporabite funkcijo samodejnega  odzračevanja

(glejte  "9.3.2  Samodejno odzračevanje" na strani 57 ).

▪ Vodni tlak je >1 bar.

▪ Ekspanzijska  posoda  NI počena.

▪ Upor  v  vodovodnem  krogu  NI prevelik za črpalko.

Če tudi po tem, ko ste izvedli vsa navedena preverjanja, težave ne morete odpraviti, se obrnite na svojega prodajalca. V nekaterih primerih je običajno, da enota uporablja nizek pretok vode.

Prepričajte se, da je prostornina vode v sistemu nad minimalno zahtevano vrednostjo (glejte

"6.2.3 Preverjanje količine vode v krogu ogrevanja prostora in krogu slanice" na strani 19 ).

12 Odpravljanje težav

12.2.2

Simptom: Kompresor se NE zažene

(ogrevanje prostora ali ogrevanje vode za gospodinjstvo)

Možni vzroki

Enota se mora zagnati zunaj svojega območja delovanja

(temperatura vode je prenizka).

Nastavitve napajanja po prednostni tarifi za kWh

električne energije in električni priključki se NE ujemajo.

Podjetje za oskrbo z električno energijo je poslalo signal prednostne tarife za kWh električne energije.

Rešitev

Če je temperatura vode prenizka, enota najprej uporabi rezervni grelnik za doseganje minimalne temperature vode (15°C).

Preverite in se prepričajte, da:

▪ Je  napajanje  rezervnega grelnika pravilno priključeno.

▪ Termična  zaščita  rezervnega grelnika NI aktivirana.

▪ Kontaktorji  rezervnega grelnika NISO polomljeni.

Če tudi po tem, ko ste izvedli vsa navedena preverjanja, težave ne morete odpraviti, se obrnite na svojega prodajalca.

Ujemati bi se moralo s povezavami, pojasnjenimi v poglavjih  "6.3.1 O pripravi električnega ožičenja" na strani

21  in  "7.5.3 Priključevanje omrežnega napajanja" na strani

30 .

Počakajte, da se napajanje povrne (največ 2 uri).

12.2.3

Simptom: Črpalka ropota (kavitacija)

Možni vzroki

V sistemu je zrak.

Tlak na vhodu v črpalko je prenizek.

Rešitev

Odzračite ročno (glejte poglavje

"9.3.1 Ročno odzračevanje" na strani 56 ) ali uporabite funkcijo samodejnega odzračevanja

(glejte  "9.3.2 Samodejno odzračevanje" na strani 57 ).

Preverite in se prepričajte, da:

▪ Tlak je >1 bar.

▪ Manometer ni pokvarjen.

▪ Ekspanzijska  posoda  ni počena.

▪ Nastavitev  predtlaka ekspanzijske  posode  je pravilna  (glejte

"6.2.4  Spreminjanje  predtlaka ekspanzijske  posode"  na strani 20 ).

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

61

12 Odpravljanje težav

12.2.4

Simptom: Odpre se ventil za sproščanje tlaka

Možni vzroki Rešitev

Ekspanzijska posoda je počena Zamenjajte ekspanzijsko posodo.

Količina vode ali slanice v sistemu je prevelika

Pazite, da bo količina vode ali slanice v sistemu manjša od maksimalne dovoljene vrednosti

(glejte  "6.2.3 Preverjanje količine vode v krogu ogrevanja prostora in krogu slanice" na strani 19  in

"6.2.4 Spreminjanje predtlaka ekspanzijske posode" na strani

20 ).

Vzglavje vodovodnega kroga je previsoko

Vzglavje vodovodnega kroga je razlika v višini med enoto in najvišjo točko vodovodnega kroga. Če je enota na najvišji točki namestitve, je treba kot višino namestitve upoštevati 0 m.

Maksimalno vzglavje vodovodnega kroga je 10 m.

Preverite zahteve za namestitev.

12.2.5

Simptom: Varnostni tlačni ventil pušča

Možni vzroki

Umazanija blokira izhod varnostnega tlačnega ventila za vodo.

Rešitev

Obrnite rdeči gumb na ventilu v levo, da preverite, ali varnostni tlačni ventil pravilno deluje:

▪ Če  NE  zaslišite  klopotajočega zvoka,  stopite  v  stik  s  svojim lokalnim prodajalcem.

▪ Če  iz  enote  izteka  voda  ali slanica,  zaprite  vhodne  in izhodne  zaporne  ventile,  nato pa  stopite  v  stik  s  svojim lokalnim prodajalcem.

12.2.6

Simptom: Prostor se NE ogreje v zadostni meri pri nizkih zunanjih temperaturah

Možni vzroki

Delovanje rezervnega grelnika ni aktivirano.

Rešitev

Preverite in se prepričajte, da:

▪ Je način delovanja rezervnega grelnika omogočen. Pojdite na:

▪ [A.5.1.1]  >  Nastavitve monterja  >  Viri  toplote  >

Rezervni grelnik > Način ALI

▪ [A.8]  >  Nastavitve  monterja

> Pregled nastavitev [4­00]

▪ Termična  zaščita  rezervnega grelnika  se  ni  aktivirala.  Če  se je, preverite:

▪ Tlak  v  krogu  ogrevanja prostora in krogu slanice

▪ Ali je v sistemu zrak

▪ Delovanje odzračevanja

Pritisnite gumb za ponastavitev v stikalni omarici. Za mesto gumba za ponastavitev glejte

"14.2 Sestavni deli" na strani

67 .

Možni vzroki

Ravnotežna temperatura rezervnega grelnika ni bila pravilno nastavljena.

Rešitev

Povečajte “ravnotežno temperaturo”, da bi aktivirali delovanje rezervnega grelnika pri višji zunanji temperaturi. Pojdite na:

▪ [A.5.1.4] > Nastavitve monterja

>  Viri  toplote  >  Rezervni grelnik > Ravnotež. temp. ALI

▪ [A.8]  >  Nastavitve  monterja  >

Pregled nastavitev [5­01]

12.2.7

Simptom: Tlak na točilnem mestu je nenavadno visok

Možni vzroki

Ventil za sproščanje tlaka ne deluje ali pa je zamašen.

Rešitev

▪ Izperite  in  očistite  celoten rezervoar,  vključno  s  cevmi med  ventilom  za  sproščanje tlaka in dovodom hladne vode.

▪ Zamenjajte  sproščanje tlaka.

ventil  za

12.2.8

Simptom: Okrasne plošče odstopajo zaradi nabreklosti rezervoarja

Možni vzroki

Ventil za sproščanje tlaka ne deluje ali pa je zamašen.

Rešitev

Stopite v stik s svojim lokalnim prodajalcem.

12.2.9

Simptom: Funkcija dezinfekcije rezervoarja se NE izvede pravilno (napaka

AH)

Možni vzroki

Funkcija dezinfekcije je bila prekinjena zaradi točenja tople vode v gospodinjstvu

Malo pred programiranim zagonom funkcije dezinfekcije je bila v gospodinjstvu iztočena večja količina tople vode

Rešitev

Programirajte zagon funkcije dezinfekcije za čas, ko se topla voda v sledečih 4 urah predvidoma NE bo točila v gospodinjstvu.

Če je izbrana vrednost Topla voda za gos. > Način nas. točke

> Vnovično ogrevanje ali

Vnov.ogr.+urnik, priporočamo, da programirate zagon funkcije dezinfekcije najmanj 4 ure po zadnjem pričakovanem točenju večje količine tople vode. Zagon se lahko nastavi v nastavitvah monterja (funkcija dezinfekcije).

Če je izbrana vrednost Topla voda za gos. > Način nas. točke

> Samo urnik, priporočamo, da programirate Varčno sklad. 3 ure pred trenutkom zagona dezinfekcije po urniku, da bi se rezervoar vnaprej segrel.

Vodnik za monterja

62

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

12.3

Reševanje težav na podlagi kod napak

Če  se  pojavi  težava,  se  na  daljinskem  upravljalniku  prikaže  koda napake. Preden kodo napake ponastavite, morate razumeti vsebino težave in ustrezno ukrepati. To naj naredi pooblaščen monter ali vaš lokalni prodajalec.

To poglavje ponuja pregled vseh kod napak in vsebine kode napake, ki se prikaže na daljinskem upravljalniku.

Za podrobnejše napotke za odpravljanje težav pri posamezni napaki glejte servisni priročnik.

12.3.1

Kode napake: pregled

Kode napake enote

Koda napake Podrobna koda napake

E1 00

E3

E5

E7

00

00

00

Opis

Z en.: okvara tiskanega vezja

Potrebna ponas. napajanja.

Obrnite se na prodajalca.

Z en.: sprožitev visokotlačnega stikala (HPS)

Obrnite se na prodajalca.

Z en.: pregret motor kompresorja inverterja

Obrnite se na prodajalca.

Nepravilnost pretoka medija

Obrnite se na prodajalca.

H0 01

H3

H9

F3

JA

J3

J6

J7

00

00

00

00

00

00

12

Okvara stikala pretoka medija

Obrnite se na prodajalca.

Z en.: okvara visokotlačnega stikala (HPS)

Obrnite se na prodajalca.

Z en.: okvara zunanjega zračnega termistorja

Obrnite se na prodajalca.

Z en.: napaka temperature izpustne cevi

Obrnite se na prodajalca.

Z en.: okvara visokotlačnega tipala

Obrnite se na prodajalca.

Z en.: napaka termistorja izpustne cevi

Obrnite se na prodajalca.

Z en.: okvara termistorja toplotnega izmenjevalnika

Obrnite se na prodajalca.

Nepravilnost termistorja na vhodu medija

Obrnite se na prodajalca.

89

8H

8F

12 Odpravljanje težav

Koda napake Podrobna koda napake

J8 07

Opis

L3

L4

L5

P4

U0

U2

U4

00

00

00

00

00

00

00

Nepravilnost termistorja na izhodu medija

Obrnite se na prodajalca.

Z en.: težava z dvigom temp.

el. omarice

Obrnite se na prodajalca.

Z en.: napaka dviga temp.

smer. stabilizator. inverterja.

Obrnite se na prodajalca.

Z en.: trenutna prekoračitev enosmer. toka inverterja

Obrnite se na prodajalca.

Z en.: okvara tipala temp.

smer. stabilizator. inverterja

Obrnite se na prodajalca.

Z en.: premalo hladilnega sredstva

Obrnite se na prodajalca.

Z en.: napaka napajalne napetosti

Obrnite se na prodajalca.

Težave s komunikacijo notranje/zunanje enote

UA

A1

AA

UA

7H

00

00

01

00

01

Z en.: težava s kombinacijo notranje/zunanje enote

Potrebna ponas. napajanja.

Težava z zaz. prečenja ničle.

Potrebna ponas. napajanja.

Obrnite se na prodajalca.

Pregret rezervni grelnik.

Potrebna ponas. napajanja.

Obrnite se na prodajalca.

Neujemanje zunanje in notranje enote.

Potrebna ponas. napajanja.

Težava s pretokom vode.

01

00

00

Zamrznjenje izmen. toplote.

Nenormalen dvig temp. vode na izhodu.

Nenormalen dvig temp. vode na izhodu (STV).

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

63

A1

AH

89

13 Slovar

Koda napake Podrobna koda napake

C0 00

Opis

Okvara tipala/stikala pretoka.

Obrnite se na prodajalca.

U3 00

81

C4

80

U5

EC

HC

CJ

H1

89

00

00

00

00

00

00

02

00

02

Funkcija sušenja estriha s talnim ogrevanjem se ni pravilno zaključila.

Težava s tipalom temperature izhodne vode.

Obrnite se na prodajalca.

Težava s tipalom temperature izmenjevalnika toplote.

Obrnite se na prodajalca.

Težava s temperaturo vode v povratnem vodu.

Obrnite se na prodajalca.

Težave s komunikacijo daljinskega upravljalnika.

Nenormalen dvig temperature v rezervoarju.

Težava s tipalom temperature rezervoarja.

Obrnite se na prodajalca.

Težava s tipalom temperature prostora.

Obrnite se na prodajalca.

Težava s tipalom zunanje temperature

Obrnite se na prodajalca.

Zamrznjenje izmen. toplote.

00

00

03

Napaka pri branju EEPROM­a

Funkcija dezinfekcije rezer.

se ni pravilno zaključila.

Zamrznjenje izmen. toplote.

INFORMACIJE

▪ Notranja  enota  se  nanaša  na  tiskano  vezje  notranje enote,  ki  nadzoruje  hidravlični  del  toplotne  črpalke  z zemeljskim virom.

▪ Zunanja  enota  se  nanaša  na  tiskano  vezje  zunanje enote, ki nadzoruje modul kompresorja toplotne črpalke z zemeljskim virom.

13 Slovar

Prodajalec

Dobavitelj izdelka.

Pooblaščen monter

Tehnično  usposobljena  oseba,  ki  je  kvalificirana  za namestitev izdelka.

Uporabnik

Oseba, ki je lastnik izdelka in/ali izdelek uporablja.

Zadevna zakonodaja

Vse mednarodne, evropske, nacionalne in lokalne direktive, zakoni,  predpisi  in/ali  pravilniki,  ki  se  nanašajo  na  določen izdelek ali področje.

Servisno podjetje

Kvalificirano  podjetje,  ki  lahko  izvaja  ali  vodi  potrebne servisne posege na izdelku.

Priročnik za montažo

Priročnik  za  namestitev  za  določen  izdelek  ali  uporabo,  ki podaja navodila za namestitev, nastavitev in vzdrževanje.

Priročnik za uporabo

Priročnik za določen izdelek ali uporabo, ki podaja navodila za uporabo.

Oprema

Nalepke, priročniki, tehnični listi in oprema, priloženi izdelku ob  dobavi,  ki  jih  je  treba  namestiti  v  skladu  z  navodili  v spremni dokumentaciji.

Opcijska oprema

Oprema, ki jo izdela ali odobri Daikin, in se lahko uporablja s tem izdelkom v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.

Lokalna dobava

Oprema, ki je ne izdeluje Daikin, in se lahko uporablja s tem izdelkom v skladu z navodili v spremni dokumentaciji.

Vodnik za monterja

64

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

14 Tehnični podatki

14 Tehnični podatki

14.1

Mere in prostor za vzdrževanje

14.1.1

Mere in prostor za vzdrževanje: notranja enota

150

101

75

225 152

301

199

450

189 o t p u

R

210 a j r b

300

600 l n m k i g h w c v x q e f y q

228 288 v

3D081375-1A a Manometer kroga slanice b Manometer vodovodnega kroga c Varnostni ventil kroga slanice d Varnostni ventil vodovodnega kroga e Odvodni ventil kroga slanice f Odvodni ventil vodovodnega kroga g Filter za vodo v krogu slanice h Filter za vodo v vodovodnem krogu i Vstopni priključek za vodo, 22 mm, raven j Izstopni priključek za vodo, 22 mm, raven k Vstopni priključek rezervoarja, 22 mm, raven l Izstopni priključek rezervoarja, 22 mm, raven m Vstopni priključek za slanico, 28 mm, raven n Izstopni priključek za slanico, 28 mm, raven o Vstopna odprtina za krmilne vodnike (Ø24 mm) p Vstopna odprtina za napajalne vodnike (Ø24 mm) q Izravnalne nogice r Uporabniški vmesnik (možnost EKRUCBL*) s Odvodni ventil kroga rezervoarja t Recirkulacijski priključek G 1/2, ženski u Odprtina za recirkulacijsko cev ali opcijske vodnike (Ø62 mm) v Odvodni priključek (enota + varnostni ventil) w Odzračevanje x Ekspanzijska posoda kroga slanice y Ekspanzijska posoda vodovodnega kroga

Težišče. Opomba: težišče pri praznem rezervoarju.

Opomba 1: običajna namestitev na mestu vgradnje se izvede v skladu z lokalnimi in nacionalnimi predpisi.

Opomba 2: gibljiva cev je vnaprej montirana na odvodni priključek. Gibljiva cev izstopi na zadnji strani enote. Gibljivo cev je mogoče odstraniti.

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

65

14 Tehnični podatki

≥500

3D081380-1A

Vodnik za monterja

66

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

l

14.2

Sestavni deli

14.2.1

Sestavni deli: stikalna omarica (notranja enota)

j m q h i a n

A4P

A8P

X5M

A1P

X2M

X6YB

X6YA X6Y

A9P k

K5M

Q1L

F1B f e j d c d o b j

A10P

X1M p p p g j r r s a Glavno tiskano vezje (voda) A1P b Termična zaščita rezervnega grelnika Q1L c Transformator TR1 d Kontaktorji rezervnega grelnika K1M, K2M in K5M e Odklopnik F1B rezervnega grelnika f Konektorji X6YA/X6YB/X6Y g Priključni blok X1M (napajanje) h Priključni blok X2M (visoka napetost) i Priključni blok X5M (nizka napetost) j Nosilci vezic za kable k Glavno tiskano vezje (hladilno sredstvo, slanica) A9P l Glavno tiskano vezje (inverter) A10P m Tiskano vezje za digitalne V/I A4P (opcija) n Tiskano vezje za ukaze A8P (opcija) o Kontaktor črpalke za slanico K6M p Dušilke q Varovalka tiskanega vezja A1P (FU1) r Varovalka tiskanega vezja A9P (F1U, F2U) s Varovalka tiskanega vezja A10P (F1U)

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

14 Tehnični podatki

Vodnik za monterja

67

14 Tehnični podatki

14.3

Shema napeljave cevi

14.3.1

Shema napeljave cevi: notranja enota

LOKALNA DOBAVA

(*)

ZA-

PORNI

VENTIL

POLNILNI VENTIL

KOMPLET

LOKALNA

DOBAVA

(*)

ZAPORNI

VENTIL

Stran slanice

NOTRANJOST ENOTE – TOVARNIŠKO NAMEŠČENA

VARNO-

STNI

VENTIL

MANO-

METER

IZPIHO-

VANJE

FILTER

RAZTEZNA

POSODA stikalo pretoka odvod odvod

ČRPALKA

R5T zun.

t >

R6T t >

Hladilno sredstvo Stran vode

R3T zun.

t >

KOMPRESOR

R2T t > visokotlačno tipalo

P visokotlačno stikalo

P

DUŠILKA kontrolni ventil

IZPIHO-

VANJE

R1T not.

t >

VARNO-

STNI

VENTIL

MANO-

METER

REZERVNI

GRELNIK

R2T not.

t > tipalo pretoka

3-POTNI

VENTIL

LOKALNA

DOBAVA

(*)

ZAPORNI

VENTIL

Na krog TV

ČRPALKA

PLOŠČNI

TOPLOTNI

IZMENJE-

VALNIK

(uparjalnik) servisni priključek servisni priključek

R4T zun.

t >

MOTORNI

VENTIL

M

R3T not.

t > FILTER hladilnik, tiskano vezje inverterja

PLOŠČNI

TOPLOTNI

IZMENJE-

VALNIK

(kondenzator)

RAZTEZNA

POSODA

REZERVOAR

TV

LOKALNA

DOBAVA

(*)

VARNOSTNI

VENTIL

IZPIHO-

VANJE

PRO-

TIPO-

VRA-

TNI

VEN-

TIL

R4T not.

t >

ODZRAČE-

VANJE odvod

LOKALNA

DOBAVA

(*)

ZAPORNI

VENTIL

RAZTEZNA

POSODA

FILTER POLNILNI

VENTIL odvod Na krog ogrevanja prostora

(*) Prikazan je le primer, za podrobne zahteve za namestitev glejte priročnik za montažo

Na zemeljski krog

LEGENDA:

KONTROLNI VENTIL

Opis tipal

R1T not.

R2T not.

R3T not.

R4T not.

R5T not.

R1T zun.

R2T zun.

R3T zun.

R4T zun.

R5T zun.

R6T zun.

Tipalo temperature izstopne vode (izstopna voda kondenzatorja)

Tipalo temperature po rez. grelniku

Tipalo temperature hladilne tekočine

Tipalo temperature dovodne vode (vstopna voda kondenzatorja)

Tipalo temperature rezervoarja za TV

Tipalo zraka v okolju

Tipalo izpusta

Tipalo vsesavanja

2-fazno tipalo (Tx) slanica, vhodna voda slanica, izhodna voda

ROBLJENI SPOJ

CENTRIFUGALNO

LITA CEV

STISNJENA CEV

VIJAČNI SPOJ

HITRA SPOJKA

PRIROBNIČNI SPOJ

VARJENI SPOJ 3D081374-1A stran 1

Vodnik za monterja

68

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

14 Tehnični podatki

14.4

Vezalna shema

14.4.1

Vezalna shema: notranja enota

Glejte  notranjo  vezalno  shemo,  dobavljeno  z  enoto  (na  notranji  strani  pokrova  stikalne  omarice  notranje  enote).  Uporabljene  so  naslednje kratice.

Položaj v stikalni omarici

A8P

A1P

A4P TR1

K1M

K2M

X5M X2M

K6M

K5M

X6Y

Q1L

A9P

F1B

A10P

X1M

L3R

L2R

L1R

Opcijska oprema, ki jo namesti uporabnik:

Daljinski upravljalnik

Zunanji sobni termistor

Tiskano vezje za digitalne V/I

Tiskano vezje za ukaze

Glavna temperatura izhodne vode:

Termostat za vklop/izklop (žični)

Termostat za vklop/izklop (brezžični)

Zunanji termistor ali termostat za vklop/izklop (brezžični)

Konvektor toplotne črpalke

Dodatna temperatura izhodne vode:

Termostat za vklop/izklop (žični)

Termostat za vklop/izklop (brezžični)

Zunanji termistor ali termostat za vklop/izklop (brezžični)

Konvektor toplotne črpalke

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

69

14 Tehnični podatki

5

C

COM

H samo za žični termostat za vklop/IZKLOP

5

H C

COM

R1T

-t-

X1M

R1H

%H20

A3P

R2T

-tsamo za brezžič.

termostat za vklop/IZKLOP samo za zun. tipalo

(talno ali okoljsko)

5

R1T

-t-

X1M

R1H

%H20

A3P samo za brezžič.

termostat za vklop/IZKLOP

R2T

-tsamo za zun. tipalo

(talno ali okoljsko)

6

X11M

A3P

R1T

-t-

L N

PC

A4P

5 6

6

C

COM

H

Samo za napajanje po prednostni tarifi za kWh

Q2DI

A3P

R1T

-t-

L N 1N~, 50 Hz

230 V AC

Napajanje po običajni tarifi za kWh

Samo za napajanje po običajni tarifi (standardno)

30 31 X2M

X6YB

30 31 X2M

X6YB

X6Y

X6YA

A1P

X2M

1

2

1a

3

4

1

X17A:1

3

5

7

5

7

X24A:1

3

X1A:3

FU1

1 samo za žični termostat za vklop/IZKLOP

6

H C

COM

L N

PC

A4P

X6YA

X6Y 1

TR1

X19A:1 3 5 X26A:1 2 X31A:1 3 X3A:1 3

KPR

FU2

Q1L

31

32

K6R

X11M 5 6

K2R

X2A:1 3 5 X28A:1 2 X20A:1 3 5 X25A:1 2 3 4 5 6 X16A:5 3 1 X15A:1 3 X11A:3 1 X12A:3 1

X2M 34 35

K1R

M2P

Črpalka TV

11

12

A1

A2

K5M

29 21 X2M

A1

A2

K1M

E

A1

A2

K2M

Izhod črpalke TV

Maks. obremenitev:

2 A (zagon) – 230 V AC

1 A (neprekinjeno)

A3P

Konvektor toplotne črpalke

Glavno območje temperature izh. vode

A3P

Konvektor toplotne črpalke

Dodatno območje temperature izh. vode

X2M.3

X2M.4

X2M.21

X2M.28

X2M 5 6 7

M2S

3

Običajno odprt ventil

BLK BLU BRN

NO

Stikalna omarica

N

NC

3-žilni

(SPDT)

M3S

M1P

MS

M2S

3

Običajno zaprt ventil

Zaporni ventil

4D081377 stran 5

Vodnik za monterja

70

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

14 Tehnični podatki

Q1DI

L1 L2 L3 N

Stikalna omarica

/

/

/

F1B.2

F1B.4

F1B.6

L1 L2 L3 N X1M

RED WHT BLK BLU

Z6C

N=1

GRN/YEL

L1A

F1U

L2A

F2U

L3A NA

F6U

E1 E

L5R

Z1C

N=1

Z4F

X803A:1 3 5

X5M 11 12

Z5F

X11A:1 3

C3 C4

1

2

R1T

-tzunanje tipalo okolja

Rezervni grelnik 3 kW / 9 kW

-t-

R3T

-t-

R4T

-t-

R5T

-t-

R6T

-t-

R2T E2H E2H E2H E1H E1H E1H

X12A:1 2 3 4 5 6 7 8

Stikalna omarica

X13A:1 2

A9P

X2H

1 2 3

X1H

1 2 3 4 5 6 7 8 9

X2H

4 5 6

Z1F

Z2F

F5U

K2M

1

2

3

4

5

6

K1M

1

2

3

4

5

6

S1PH

P>

Stikalna omarica

-t-

R10T

L11B

L11A

L21B

L21A

L31B

L31A

Z2C

N=2

L1R

X32A:1

2

X111A:1

2

C1

L2R L3R

L12A L22A

Z3F

L32A

V2R

R1

K84R

C2

V1R

F4U

X8A:1

Z4C

N=2

F3U

3 5 7

X103A:1 3 5 7

X4A:1 2 3 4 5

Z5C

N=3

X104A:1 2 3 4 5

A10P

K4R

H1P H3P H5P H7P

HAP

H2P

BS2

H4P

BS4

H6P

DS1

1 2

BS1 BS3

X21A:1 2 3 4 5 6 X17A:1 2 3 4 X18A:1 2 3 4 X28A:1 3 X77A:1 3

PS

DS1

HAP

1 2 3

BLK RED

B1PH

S1L

1

K6M

5

M3P

3

4

M

1~

K1E M

Z3C

N=6

U V W

X7Y

Stikalna omarica

M1C

F1B

K5M

1

2

1

3

4

3

5

6

5

I

2

I

4

I

6

X1M.L1

X1M.L2

X1M.L3

Stikalna omarica

4D081377 stran 6

A1P

A2P

A3P

A3P

A4P

A4P

A8P

A9P

Glavno tiskano vezje (hidravlična omarica)

Tiskano vezje uporabniškega vmesnika

* Termostat za vklop/izklop

* Konvektor toplotne črpalke

* Tiskano vezje za digitalne V/I

* Tiskano vezje sprejemnika (brezžični termostat za vklop/izklop, PC = napajalni tokokrog)

* Tiskano vezje za ukaze

Glavno tiskano vezje (hladilno sredstvo, slanica)

A10P

B1L

B1PH

BS1~BS4

C1~C4

CN* (A4P)

DS1 (A8P)

DS1 (A9P)

Glavno tiskano vezje (inverter)

Tipalo pretoka

Visokotlačni senzor

Potisni gumb

Kondenzator

* Konektor

* Stikalo DIP

Stikalo DIP

DS1 (A10P)

E1H

E2H

F1B

Stikalo DIP

Element rezervnega grelnika (1 kW)

Element rezervnega grelnika (2 kW)

Pretokovna varovalka rezervnega grelnika

F1U, F2U (A4P) * Varovalka 5 A, 250 V

F1U, F2U (A9P) Varovalka 35,5 A, 500 V

F3U~F6U (A9P)

FU1 (A1P)

H1P~H7P

Varovalka T, 6,3 A, 250 V

Varovalka T, 6,3 A, 250 V

LED

M1C

M1P

M2P

M3P

M2S

M3S

HAP

K1E

K1M, K2M

K5M

K6M

K*R

L1R~L3R

L5R

PS

Q*DI

Q1L

R1

R1T (A1P)

R1T (A2P)

R1T (A3P)

R1T (A9P)

R2T (A1P)

R2T (A3P)

R2T (A9P)

R3T (A1P)

LED

Elektronski ekspanzijski ventil

Kontaktor rezervnega grelnika

Varnostni kontaktor rezervnega grelnika

Rele

Rele tiskanega vezja

Dušilka

Dušilka signalnega vodnika

Motor (kompresor)

Glavna črpalka za oskrbo z vodo

# Črpalka za toplo vodo za gospodinjstvo

Črpalka za oskrbo s slanico

# Zaporni ventil

3­potni ventil za talno ogrevanje/toplo vodo za gospodinjstvo

Preklopno napajanje

# Zemljostični odklopnik

Termična zaščita rezervnega grelnika

Upor

Tipalo temperature odvodne vode (izhodne vode kondenzatorja)

Tipalo okolja na uporabniškem vmesniku

* Tipalo okolja na termostatu za vklop/izklop

Tipalo zraka v prostoru

Po tipalu temperature rezervnega grelnika

* Zunanje tipalo (talno ali okolja)

Tipalo izpusta

Termistor na strani hladiva v tekočem stanju

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

71

14 Tehnični podatki

R3T (A9P)

R4T (A1P)

R4T (A9P)

R5T (A1P)

R5T (A9P)

R6T (A1P)

R6T (A9P)

R10T

R1H (A3P)

S1L

S1PH

S1S

S2S

S3S

S6S~S9S

SS1 (A4P)

TR1

V1R, V2R

X*H

X*M

X*Y

Z1C~Z6C

Z1F~Z5F

Tipalo vstopa

Tipalo temperature dovodne vode (vhodne vode kondenzatorja)

2­fazno tipalo (Tx)

Tipalo temperature rezervoarja za toplo vodo za gospodinjstvo

Slanica, vhodna voda

* Zunanji termistor za notranje okolje

Slanica, izhodna voda

Termistor toplotnega izmenjevalnika

* Tipalo vlažnosti

Stikalo pretoka slanice

Visokotlačno stikalo

# Kontakt prednostne tarife za kWh električne energije

# Impulzni vhod električnega števca 1

# Impulzni vhod električnega števca 2

# Digitalni vhodi za omejevanje moči

* Izbirno stikalo

Napajalni transformator

Napajalni modul z bipolarnim tranzistorjem z izoliranimi vrati

Konektor rezervnega grelnika

Priključni trak

Konektor

Protišumni filter (feritno jedro)

Protišumni filter

* = Opcijsko

# = Lokalna dobava

Opomnik, kaj morate preveriti pred zagonom enote

X1M

X2M

X5M

1

15

**

/12.2

Angleščina Prevod

Glavni priključek

Priključek zunanjega ožičenja za izmenični tok

Priključek zunanjega ožičenja za enosmerni tok

Ozemljitveni vodnik

Lokalna dobava

Vodnik številka 15

Povezava ** nadaljevanje na strani 12, stolpec 2

Različne možnosti ožičenja

Možnost

Ni nameščeno v stikalno omarico

Ožičenje je odvisno od modela

Tiskano vezje

Vodnik za monterja

72

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

14 Tehnični podatki

(1) Priključek za omrežno napajanje

Samo za napajanje po običajni tarifi (standardno)

X1A:3 1 X19A:1 3 5

A1P

1

X5M 3 4

X6Y

X6YB

X2M 30 31

X6YA

X1M L1 L2 L3 N

Stikalna omarica

Q1DI

3N~, 50 Hz

400 V AC

L1 L2 L3 N

Samo za napajanje po prednostni tarifi za kWh

Uporabite napajanje po običajni tarifi za kWh za tiskano vezje hidravlične omarice

X1A:3 1 X19A:1 3 5

A1P

X5M 3 4

1

X6Y

X6YB

X2M

X6YA

30 31

Stikalna omarica

Q2DI

L N

X1M L1 L2 L3 N

1N~, 50 Hz

230 V AC; 6,3 A

Napajanje po običajni tarifi za kWh

Q1DI

L1 L2 L3 N

3N~, 50 Hz

400 V AC

Kontakt za napajanje po prednostni tarifi za kW: zaznavanje 16 V DC

(napajanje prek tiskanega vezja)

(6) Lokalno dobavljene možnosti

X2M

X2M

5 6 7

230 V AC

Napajanje prek tiskanega vezja

Običajno odprt

M2S

5 6 7

230 V AC

Napajanje prek tiskanega vezja

M2S

Običajno zaprt

Zaporni ventil

3

3

Stikalna omarica

X2M 34 35

M2P

Črpalka TV

Stikalna omarica

X5M

7 8 9

10 zaznavanje impulzov 5 V DC

(napajanje prek tiskanega vezja)

Števci električne energije

(2) Zunanje tipalo okolja

X5M

11 12

Stikalna omarica

Izhod črpalke TV

Maks. obremenitev:

2 A (zagon) – 230 V AC

1 A (neprekinjeno)

R1T

-t°

1 2

(3) Zunanje tipalo notranjega okolja za opcijo

X5M

5 6

Stikalna omarica

R6T

-t°

1 2

(4) Uporabniški vmesnik

1 2 X5M

Stikalna omarica

P1 P2

A2P

P1 P2

A2P

Uporabniški vmesnik Samo za opcijski daljinski uporabniški vmesnik

(7) Tiskana vezja za opcije

X33A:1 2 3 4 5 6

VKLOP

SS1

A4P

CN2:1 2 3 4 5 6 CN1:1

F2U

3

KCR

X1 X2 YC

KHR

Y1

KHUR

Y2

A8P

X80A:1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

X801M

1 2 3 4 5

DS1

1 2 3 4

Stikalna omarica

Izhod za alarm

(*)

Izhod za vklop/IZKLOP ogrevanja prostora (*)

L N

Zun. toplotni vir (*)

X2M

21

28

29

(*) Maks. obremenitev:

0,3 A - 250 V AC

Min. obremenitev:

20 mA - 5 V DC

Možnosti: izhod grelnika, izhod alarma, izhod za vklop/IZKLOP

Samo za možnost vezja za digitalne V/I

Omejitev moči, digitalni vhodi:

12 V DC / zaznavanje 12 zmA

(tiskano vezje z napajanjem)

Samo za možnost tiskanega vezja za ukaze

(7) Zunanji sobni termostati in konvektor toplotne črpalke

Glavno območje temperature izhodne vode

H

1

C

2 3 4 X2M 5

H

1

C

2 3 4 X2M

A3P

C

COM

H

R1T

-t°

H C

COM

L N

A4P

PC

Samo za žični termostat Samo za brezžični termostat

Dodatno območje temperature izhodne vode

H

1a 2a

C

3 4 X2M 6

1a

H

2a

C

3 4 X2M

C com

H

A3P

R1T

-t°

H C com

L N

A4P

PC

Samo za žični termostat Samo za brezžični termostat

R1T

-t°

X1M

A3P

Samo za zunanje tipalo (talno/ okoljsko)

5

R1H

%H20

R1T

-t°

X1M

R1H

%H20

R2T

-t°

A3P

Samo za zunanje tipalo (talno/ okoljsko)

6

R2T

-t°

X85A:1 2 3 4 5 6

A1P

1 4

5 6

X2M

A3P

X11M

5

Samo za konvektor toplotne črpalke

1a

4

5 6

X2M

A3P

X11M

6

Samo za konvektor toplotne črpalke

4P355433 stran 4

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

73

14 Tehnični podatki

Tehnični podatki električnega števca

▪ Impulzni števec/breznapetostni kontakt za zaznavanje 5 V DC na tiskanem vezju

▪ Možno število impulzov:

▪ 0,1 impulza/kWh

▪ 1 impulz/kWh

▪ 10 impulzov/kWh

▪ 100 impulzov/kWh

▪ 1000 impulzov/kWh

▪ Trajanje impulza

▪ minimalni čas vklopa 40 ms

▪ minimalni čas izklopa 100 ms

▪ Vrsta meritve (odvisno od sistema):

▪ enofazni števec izmeničnega toka

▪ trifazni števec izmeničnega toka (uravnotežene obremenitve)

▪ trifazni števec izmeničnega toka (neuravnotežene obremenitve)

Smernica za namestitev električnega števca

▪ Splošno:  Monter  mora  zagotoviti,  da  električni  števci  pokrivajo celotno  porabo  električne  energije  (kombiniranje  ocenjevanja  in merjenja ni dovoljeno).

▪ Potrebno število električnih števcev:

Vrsta električnega števca

1~

3~ uravnoteženo

3~ neuravnoteženo

Napajanje po redni tarifi za kWh električne energije

1

Vrsta električnega števca

1~

3~ uravnoteženo

3~ neuravnoteženo

Ugodna tarifa za kWh električne energije

1

1

Vodnik za monterja

74

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

14.5

Tehnične specifikacije

14.5.1

Tehnične specifikacije: notranja enota

Vezje

Ogrevanje prostora

Topla voda za gospodinjstvo

Slanica

Temperatura prostora

Delovna temperatura

15~65°C

15~65°C

–15~20°C

5~30°C

Delovni tlak

1~4 bara

1~10 barov

1~4 bara

Ni upoštevno

14 Tehnični podatki

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

75

14 Tehnični podatki

14.6

Območje delovanja

14.6.1

Območje delovanja: notranja enota

Ogrevanje prostora

A (°C)

25

20

15

10

5

0

0

–5

10 20 30 40 50 60 70

–10

B (°C)

4D083081-1A

A Temperatura slanice na vstopu

B Temperatura izhodne vode kondenzatorja

Samo rezervni grelnik deluje, če je nastavitvena točka <24°C.

Delovanje toplotne črpalke (rezervni grelnik omogoča podporo pri težavah z zmogljivostjo)

Delovanje toplotne črpalke + rezervnega grelnika

Zaščita pred zmrzovanjem se zagotovi z dodajanjem sredstva za preprečevanje zmrzovanja na strani slanice. Glejte tudi opombo.

Opomba: Skladno s privzetimi vrednostmi enota omogoča delovanje s  temperaturo  vstopne  slanice  do  –5°C.  Temperatura  zmrzovanja slanice  zato  ne  more  biti  višja  od  –15°C.  Pri  mešanicah  vode  in etanola  to  ustreza  29%  etanola  (po  masi),  pri  mešanicah  vode  in propilen­glikola pa to ustreza 40% propilen­glikola (po prostornini).

Če je temperatura sredstva višja od –15°C, MORATE v nastavitvah sistema povečati raven zaščite enote.

Za  navodila  za  nastavitev  drugačne  temperature  zmrzovanja sredstva (Tf) v krmilniku glejte priročnik za montažo in/ali referenčni vodnik za monterja.

Enota  NE  deluje,  če  je  temperatura  slanice  na  vstopu  nižja  od  Tf

+10K.

Tf=spremenljiva med 0°C in –15°C.

Vodnik za monterja

76

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

14 Tehnični podatki

Topla voda za gospodinjstvo

A (°C)

25

20

15

10

5

0

0

–5

10 20 30 40 50 60 70

–10

B (°C)

4D083082-1B

A Temperatura slanice na vstopu

B Temperatura izhodne vode kondenzatorja

Samo rezervni grelnik deluje.

Delovanje toplotne črpalke

Zaščita pred zmrzovanjem se zagotovi z dodajanjem sredstva za preprečevanje zmrzovanja na strani slanice. Glejte tudi opombo.

Opomba: Skladno s privzetimi vrednostmi enota omogoča delovanje s  temperaturo  vstopne  slanice  do  –5°C.  Temperatura  zmrzovanja slanice  zato  ne  more  biti  višja  od  –15°C!  Pri  mešanicah  vode  in etanola  to  ustreza  29%  etanola  (po  masi),  pri  mešanicah  vode  in propilen­glikola pa to ustreza 40% propilen­glikola (po prostornini).

Če je temperatura sredstva višja od –15°C, MORATE v nastavitvah sistema povečati raven zaščite enote.

Za  navodila  za  nastavitev  drugačne  temperature  zmrzovanja sredstva (Tf) v krmilniku glejte priročnik za montažo in/ali referenčni vodnik za monterja.

Enota  NE  deluje,  če  je  temperatura  slanice  na  vstopu  nižja  od  Tf

+10K.

Tf = spremenljiva med 0°C in –15°C.

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

Vodnik za monterja

77

14 Tehnični podatki

14.7

Krivulja ESP

14.7.1

Krivulja ESP: Notranja enota

A (kPa)

80

70

60

50

40

30

20

10

0

0

810

20 30 40 50

B (l/min)

C (kPa)

100

40

30

60

50

20

10

90

80

70

0

25 30 35 40 45 50 55 60 65

B (l/min)

3D081379-1B

A Zunanji statični tlak (stran ogrevanja prostora)

B Hitrost pretoka vode

C Zunanji statični tlak (stran slanice)

Voda

Mešanica vode/propilen­glikola (40 V%) pri vstopni temperaturi slanice –5°C

Mešanica vode/etanola (29 M%) pri vstopni temperaturi slanice –5°C

Opomba:  Izbira  pretoka  izven  delovnega  območja  lahko  povzroči poškodbo ali okvaro enote.

Vodnik za monterja

78

EGSQH10S18AA9W

Zemeljska toplotna črpalka Daikin Altherma

4P351748­1 – 2013.06

4P351748­1 

2013.06

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents