Tissot SAILING-TOUCH Owner Manual


Add to my manuals
16 Pages

advertisement

Tissot SAILING-TOUCH Owner Manual | Manualzz

*

SAILING-TOUCH

User’s Manual

www.tissot.ch

Acknowledgements

We would like to thank you for choosing a TISSOT watch, a Swiss brand among the most highly renowned in the world. Your SAILING-TOUCH watch has the most recent technical innovations. It gives you a constant analogue time display and a variety of digital displays.

In addition, the following functions can be accessed simply by touching the glass: Alarm, Compass, Meteo,

Regatta, Speed (Chronograph), Tide.

1/16

147_EN

Official service centers adresses www.tissot.ch

WARNING

TISSOT TACTILE

WATCHES MUST

ONLY BE SERVICED BY

TISSOT’S AUTHORIZED

CUSTOMER SERVICE

CENTERS, WHICH ARE

LOCATED IN

OVER 160 COUNTRIES

Recommended service prices support.tissot.ch

SAILING-TOUCH

* www.tissot.ch

3/16

147_EN

SAILING-TOUCH

FUNCTIONS

2nd function 1st function 1st function 2nd function

*

+

-

ACTIVATE

TOUCH-

SENSITIVE

GLASS

ACTIVATE

LIGHT

Water resistance: 10 bar

(100 m / 330 ft)

Battery type: button-type lithiummanganese dioxide primary battery cell.

Time zone 1

Ante meridien

Low battery

Alarm

Active touch-sensitive glass

Time zone 2

Post meridien

Hecto Pascals

Activate touch-sensitive glass / Activate light

CENTRE – Time 1

CENTRE – Time 2

27 december

CENTRE – Date

OPT

CENTRE – Options

METEO – Weather

5

5

5

6

9

REGATTA – Countdown, chronograph

SPEED – Chronograph, tachymetre

N

W

S

E

COMPASS – Compass

ALARM – Alarm

TIDE – Tide schedule

11

12

14

15

16 www.tissot.ch

4/16

147_EN

SAILING-TOUCH

GENERAL USER INFORMATION

Activating the touch-sensitive glass Activating the light Setting mode

2 sec.

1 sec.

2 sec.

The display light will stay on for 5 seconds.

Select a function

When the glass is activated, the

symbol will flash on the digital display.

If the watch is not manipulated, it will automatically deactivate after

15 seconds.

Exception: In compass mode, the glass will deactivate after

30 seconds.

Touch one of the 7 touch-sensitive areas of the glass to activate the corresponding function.

or

: move display and/or hand position forward

: move display and/or hand position backward

If no manipulation for

10 seconds, the setting mode is deactivated.

Display mode

Activate the glass

Date display =

Default display

Time 1 display: T

Time 2 display: T2

Options Display

Return to

Date display

SETTING > TIMES T & T2

Pressing and holding

or

will move the hands forward or backward. After a full revolution, the minutes hand will stop and the hour

2 sec.

or

1 sec.

or

*

Activate glass Time T or T2 display

(example: T)

Setting mode

: forward 1 min.

: back 1 min.

(hands and display)

a)

Validate setting

a) The seconds restart at zero

b) The seconds continue

b)

SETTING > DATE

The calendar is perpetual, i.e. the number of days per month is predefined. In continuous setting, the days scroll past slowly at first, and then quicker. After a full month, the calendar scrolls in months, and then likewise in years.

2 sec.

or

1 sec.

or

Activate glass www.tissot.ch

Date display Setting mode

5/16

: forward one day

: back one day

Validate setting

147_EN

SAILING-TOUCH

READING > OPTIONS

1 sec.

Activate glass

Options display

(see page 5)

Switch to sub-menus

Units display

Beep display Swap timezones T1 with T2

*

Automatic switch to standby mode after 10 seconds

Beep every second

Back to units display At any time: exit sub-menu

– back to date display

SETTING > UNITS

2 sec.

or

Units display Setting mode

Select mode 12/24 hours – in

12 hour mode, AM or PM appears in the display below the time

Select mode “NM”, “M” or “MI”.

“NM”: length in feet and nautical miles, speed in knots. “M”: length in meters and kilometers, speed in kilometers per hour.

“MI”: length in feet and miles, speed in miles per hour.

Validate setting.

Selecting 12 hour mode displays the date in the format

MM.DD.YY (month, day, year) and 24 hour mode in the format

DD.MM.YY (day, month, year).

SETTING > BEEP

2 sec.

or or

Deactivating the sound silences adjustment beeps but not the alarms.

Beep display www.tissot.ch

Setting mode

Activated = on ,

Deactivated = off

6/16

Validate setting

147_EN

SETTING >

SWAP

Swap mode allows the exchange of time T1 with time T2. Example: Before travelling, one can set the local time zone of the destination under

T2 and upon arrival use the swap setting to have local time displayed as T1. When returning simply swap the two time zones back again.

2 sec.

or or

Swap display Setting mode “Swap N” = No,

“Swap Y” = Yes

Validate setting

SETTING > STANDBY

Standby mode is a battery economy mode. All the functions are deactivated, with only the time & date counters updated.

This mode economises the battery when the watch is not being worn.

Automatic switch to standby mode after 10 seconds

Beep every second www.tissot.ch

a) The watch is in standby

or b) /

: stop the count,

7/16

Back to time & date mode

Back to time & date mode

147_EN

SAILING-TOUCH

*

SETTING > SYNCHRONISATION

The watch needs to be synchronised if the watch hands do not display the same time as the digital display, or if they are not correctly superimposed when accessing the functions.

The watch is desynchronised when its electric motor’s mechanism is disturbed due to heavy impacts for example.

N.B.: The glass must be active to access the synchronisation mode.

Synchronised

Desynchronised

5 sec.

or or or or

Units display Synchronisation

setting mode

If the watch is synchronised, the hands should be perfectly superimposed in the 12 o’clock position

Position the hour hand at

12 o'clock

Validate setting Position the minutes hand at 12 o'clock

Validate setting

Return to Time T mode www.tissot.ch

8/16

147_EN

SAILING-TOUCH

WEATHER

In weather mode, the hands are superimposed to indicate the weather trend.

1 sec.

Activate glass Relative pressure in hPa

SETTING > RELATIVE PRESSURE PRESETTING

Calibrating this pressure makes weather forecast more accurate. The possible relative pressure is deliberately limited between 950 hPa and 1100 hPa.

2 sec.

Histogram of relative pressure over last 6 hours

or or

*

Setting mode : up one hectopascal

: down one hectopascal

Validate setting

HISTOGRAM

The weather histogram in the display shows the evolution of the relative pressure during the last 6 hours. Each of the 6 columns displayed equals 1 hour, the one on the right being the most recent, and each line equals a rise or a drop of 1 hPa in relative pressure.

1 line = one hectopascal

Histogram display

1 line = one hectopascal 1 line = one hectopascal

: press and hold “+” pusher for zooming in: difference of 0.5 hPa between lines

: press and hold “-” pusher for zooming out: difference of 1.5 hPa between lines

A flashing column means that at that particular time the pressure variated greatly (either positively or negatively) www.tissot.ch

9/16

147_EN

SAILING-TOUCH

GLOSSARY > WEATHER

Description of function

In weather mode, the hands are superimposed to indicate the weather trend.

Explanations

Weather changes are related to variations in atmospheric pressure. When atmospheric pressure increases the sky clears. The area is then referred to as a “high pressure” area or “anticyclone” (A).

When atmospheric pressure decreases the sky clouds over. The area is then referred to as a “low pressure” area or “depression” (D). The SAILING-

TOUCH measures these pressure variations and indicates the weather trend with the hands, which can adopt the following 7 positions according to the weather developments:

- 6’:

- 4’:

Big pressure drop, rapid deterioration

Moderate pressure drop, probable deterioration

- 2’: Small pressure drop, probable slight deterioration

12 o’clock: No notable weather change

+ 2’:

+ 4’:

+ 6’:

Slight pressure rise, probable slight improvement

Moderate pressure rise, probable improvement

Big pressure rise, rapid improvement

*

Histogram mode provides more details as to the weather forecast. While the hands indicate the tendency to either sunny or rainy weather, the histogram shows the exact amplitude of these variations. Knowing when and how the weather will evolve is particularly important while sailing. For example, when the hands are on –6’ and the histogram is indicating that during the last hour the pressure variation lost 3 hPa (= 3 lines less), it means that a rapid deterioration in weather is to be expected.

The SAILING-TOUCH program takes into account the atmospheric pressure variation over the last

6 hours to calculate the trend to indicate. Furthermore, the pressure variation caused by a rapid change in altitude is detected by the watch and compensated automatically so it only has a minimal impact on the barometric trend. The SAILING-

TOUCH digital display indicates the relative atmospheric pressure values in hectoPascals [hPa].

You can find relative pressure data on the website: www.findlocalweather.com

Characteristics of function

Measurement range: relative pressure: 950 hPa to 1100 hPa

Resolution: 1 hPa

Resolution histogram: no zoom: zoom in: zoom out:

Unit conversion:

1 line = 1 hPa

1 line = 0.5 hPa

1 line = 1.5 hPa

1 hectoPascal [hPa] = 1 millibar [mb] www.tissot.ch

10/16

147_EN

SAILING-TOUCH

REGATTA

The Regatta function consists of a countdown that can be set from 0 to 10 minutes (numbers on the bezel) and is used as a timer for the departure procedure of a regatta. When the countdown reaches zero, it transforms into a race chronograph.

2 sec.

1 sec.

*

Activate glass

Regatta countdown display

to = Minutes

Example: countdown of 5 minutes

Start the countdown: minute hand shows seconds, hour hand shows minutes

Synchronisation with shot of canon

Countdown ends and switches automatically to race chronograph

Hours and minutes indicated with the hands

Seconds on the LCD display

Stop countdown or race chronograph

Here: 1 h 30 min 24 sec

SETTING > REGATTA

Reset

2 sec.

Regatta countdown display

Setting mode

: add 1 minute

: remove 1 minute

Minute range: 0 to 10 min

or or

Validate setting www.tissot.ch

11/16

147_EN

SAILING-TOUCH

*

SETTING > REGATTA

Regatta

A regatta is a race between two or more boats, most commonly sailing boats.

There are different phases in a regatta. It starts off with a “departing procedure“ where all boats competing have to stay for up to 10 minutes behind the starting line. As the boats are constantly moving behind the line, the goal is to be as close as possible to the starting line when the countdown ends in order to gain the advantage of starting first. During the complete duration of the “departure procedure”, shots of canons are fired as indication of the time left to the competitors. In order to be as precise as possible, you can synchronize the

Sailing-Touch with the canon shots.

When the countdown is over, the race starts and all competitors have to follow a route delimited with buoys around which they will try and turn around before sailing to the finish line. The fastest to complete the route wins the regatta.

Description of function

Your SAILING-TOUCH is equipped with a special regatta countdown that can be set from 0 to 10 minutes and is used during the “pre-start” phase of a regatta. The watch emits a triple beep at the end of every minute, a double beep every ten seconds during the last minute, a simple beep for the last 9 seconds and finally a quintuple beep announcing the start of the race when the countdown reaches zero.

Besides, during the countdown phase it is possible to synchronise your SAILING-TOUCH on the shots of canon using the “-” pusher. It is synchronised to the nearest full minute.

When reaching zero, the countdown then automatically transforms into a special racing chronograph that indicates minutes and hours elapsed through the hands and seconds on the LCD display.

SPEED > CHRONOGRAPH

Resolution: 1/100 sec / Measurement range: 99 hrs 59’59’’ and 99/100 sec

1 sec.

Activate glass

Split (partial time)

Chrono display Start chrono

Reset

Stop chrono Speed display

Start chrono www.tissot.ch

a) Flashing stop with partial time displayed, and chrono running in background b) Restart the chrono catching back the elapsed time

Stop chrono

12/16

Reset chrono

147_EN

SAILING-TOUCH

SETTING > SPEED : DISTANCE AND LENGTH

Set a distance or a length to enable the SAILING-TOUCH to respectively calculate an average speed or an instantaneous speed.

2 sec.

or or

*

Speed display

Setting mode

: increase length or distance

: decrease length or distance

Validate setting

GLOSSARY > SPEED

Description of function

This function uses the chronograph and a chosen distance to calculate either the average or instantaneous speed of a moving object such as a boat, a car, a bike or a man.

Average speed

In order to calculate your average speed over a chosen distance, simply insert the distance in the watch using the pushers and use the chronograph to time your run.

Instantaneous speed

The speed function of your Sailing-Touch can also let you know the instantaneous speed of a moving object, e.g.: a boat. Enter the length of the boat in the watch and time the boat when passing a fixed object. For example: start the chronograph when the prow of the boat reaches a buoy and then stop the chronograph when the stern reaches the buoy.

Note 1

The distance of the run or the length can even be entered in the watch after timing.

Note 2

Measurement units can be changed in the options menu. See page 6 of this manual.

Note 3

“---kmh” in the display means that the chronograph was not activated.

Characteristics of function

Length and speed limit:

NM: 1 foot to 999 nautical miles / 0.1 to 999 knots

M:

MI:

0.1 meter to 999 kilometres / 0.1 to 999 kilometres per hour

1 foot to 999 miles / 0.1 to 999 miles per hour www.tissot.ch

13/16

147_EN

SAILING-TOUCH

*

COMPASS

The minutes hand points to magnetic North. By setting the magnetic declination the minutes hand will indicate True North. In compass mode, the digital screen displays the azimuth (angle between Heading (12 o’clock) and the North (minutes hand)).

1 sec.

Activate glass Compass display

SETTING > COMPASS > MAGNETIC DECLINATION

2 sec.

User compass calibration

or

Back to Compass display

or

Compass display Setting mode and magnetic declination display

: +/- 1 degree East

: +/- 1 degree West

Validate setting

SETTING > COMPASS > COMPASS CALIBRATION

In case you feel that your SAILING-TOUCH is no longer pointing to North (due to a shock or a strong exposure to a magnetic field), you can recalibrate it.

2 sec.

Compass

calibration display

Activate calibration mode

– glass deactivated during calibration

Turn the watch more than a complete revolution on a horizontal surface (e.g. a table) in an environment-

free from magnetic interference, at a rotation speed of around 30° per second.

Total time: 20 seconds maximum a) Calibration successful

– data stored www.tissot.ch

b) Calibration failed

– repeat calibration

14/16

N

S

Back to compass display

1 sec.

147_EN

SAILING-TOUCH

*

GLOSSARY > COMPASS

Compass

In compass mode, your SAILING-TOUCH indicates the True North Pole, factoring in magnetic declination.

Compass explanations

The vertical lines (meridians) on the Earth converge at the True North Pole (Ng), indicating its direction. The hand of a conventional compass indicates the direction of the Magnetic North Pole (Nm). The angle (α) between these two directions Ng and Nm is known as magnetic declination. The magnetic declination value depends on your location on Earth. Furthermore, the Magnetic

North Pole is constantly moving. So the magnetic declination value also depends on the date. If the correct magnetic declination value (for the location and date) is set (see the setting procedure on page 14), the minutes hand of your SAILING-

TOUCH will point to True North (Ng). If the magnetic declination is set to 0, your SAILING-TOUCH will point to Magnetic north (Nm). The magnetic declination values and dates are indicated on topographic charts, or can be found using special software available on the Internet.

For the whole world: http://www.ngdc.noaa.gov/geomagmodels/Declination.jsp

Azimuth

In compass mode, the LCD display of your SAILING-TOUCH indicates the azimuth

(heading)..

Heading

Azimuth explanations

Heading

The azimuth is the horizontal angle between the direction of an object

(heading) and True North and is measured in degrees from 0° to 359°

(e.g.: East = 90°). In compass mode 12 o’clock represents the heading given by the azimuth relative to True North

Azimuth

315 o

Azimuth

315 o

(factoring in magnetic declination). You can follow a given azimuth (e.g.: 315°) using your SAILING-TOUCH. Hold it horizontally in front of you and turn on yourself until you can read the given azimuth (here 315°) in the LCD: the direction that you will face at that moment is the direction (azimuth) to follow.

Note 1

For a correct indication of North, it is extremely important to hold the watch as level as possible.

Note 2

The compass function, like any other compass, should not be used near a metal or magnetic mass. In case of doubt, you can recalibrate your compass.

Characteristics of function

Accuracy: ± 8°

Resolution: 2°

ALARM

The 2 alarms are associated with time T1. An alarm lasts 30 seconds, without repeating. When the programmed time is reached, you can stop the alarm by pressing one of the push-buttons.

Stop alarm

1 sec.

or or

Activate glass Alarm 1 display

SETTING > ALARM

Alarm 2 display

2 sec.

Alarm rings

or

Stop Alarm

or

Alarm 1 or 2 display Activate or deactivate

alarm

Setting mode www.tissot.ch

15/16

: time forward

: time backward

Validate setting

147_EN

SAILING-TOUCH

TIDE

The minute hand indicates the actual state of a tide at a chosen location and the hour hand shows the tendency to low or high tide.

1 sec.

Activate glass Activate tide

Low tide High tide

Hour hand indicates the tendency to low or high tide Minute hand moves between 9 o’clock and

3 o’clock and indicates the actual state of the tide (amplitude) Display: time of next high tide

Display: time of next low tide

SETTING > TIDE

For your SAILING-TOUCH to indicate correct tidal information, you need to enter the exact time of the next high tide at your location.

Please visit one of the websites listed on page 16 for information about tidal times.

2 sec.

or or

*

Tide display Setting mode

: time forward

: time backward

Validate setting

SETTING > TIDE

Tides

Tides are the rise and fall of sea levels caused by the combined effects of the rotation of the Earth and the gravitational forces exerted by the Moon and the Sun. The interval between two high tides is of approximately 12 hours and 25 minutes.

During high tide, the sea level rises because the side of Earth facing the Moon (nearest it) is attracted by the gravitational force of the Moon. Combined with the centrifugal force caused by the rotation of the Earth, oceans stretch into an ellipse with the Earth in the center. The ellipse has two peaks; one nearest the Moon and one farthest from it (at the antipodal point). As the Earth spins on its axis once a day and the Moon needs longer, about

30 days to rotate around the Earth, the ellipse stays aligned with the Moon meaning that there are two high and two low tides in one day.

Description of function

Upon activation of the Tide function, the hands of your SAILING-TOUCH indicate actual tidal information. The minute hand moves between 9 o’clock and 3 o’clock and indicates the actual state of the tide (amplitude). The hour hand points to 9 o’clock (“L”) or 3 o’clock (“H”). If it points to “L”, it means that the actual tidal tendency is to low tide and if it points to “H” it is to high tide.

The LCD display indicates the time of the next high and low tides.

Note

For best accuracy of the tide function, set tidal times as frequently as possible. For your safety, always carefully plan boat trips with accurate information and tools that meet your needs.

Useful links

www.tides.info

www.sailwx.info www.tissot.ch

16/16

147_EN

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement