Samsung SC4147 Manuale utente
Advertisement
Advertisement
DJ68-00341S(BG)-1 7/23/10 3:14 AM Page 1
BG
àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡
ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËfl
èêÄïéëåìäÄóäÄ
❈ èÂ‰Ë ÛÔÓÚ·‡ ̇ Û‰‡ ÔÓ˜ÂÚÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ Ì‡ÒÚÓfl˘‡Ú‡ ËÌÒÚÛ͈Ëfl.
❈ ë‡ÏÓ Á‡ ÒÚ‡È̇ ÛÔÓÚ·‡.
DJ68-00341S(BG)-1 7/23/10 3:14 AM Page 2
àçëíêìäñàà áÄ ÅÖáéèÄëçéëí
1. èÓ˜ÂÚÂÚ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ ˆfl·ڇ ËÌÒÚÛ͈Ëfl. èÂ‰Ë ‰‡ ‚Íβ˜ËÚ Û‰‡ ‚
ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇ ÏÂʇ, Û‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â Á‡ı‡Ì‚‡˘ÓÚÓ Ì‡ÔÂÊÂÌËÂ
ÓÚ„Ó‚‡fl ̇ Û͇Á‡ÌÓÚÓ Ì‡ χÍËӂ͇ڇ ̇ ‰ÓÎ̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ Û‰‡.
2. ÇçàåÄçàÖ : ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ԇıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇
ÏÓÍË ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚË ç Á‡ÒÏÛÍ‚‡ÈÚ Ú˜ÌÓÒÚË.
3. íÓÁË Û‰ Ì  Ô‰̇Á̇˜ÂÌ Á‡ ÛÔÓÚ·‡ ÓÚ Îˈ‡ (‚Íβ˜ËÚÂÎÌÓ ‰Âˆ‡) Ò
̇χÎÂÌË ÙËÁ˘ÂÒÍË, ÒÂÚË‚ÌË ËÎË ÛÏÒÚ‚ÂÌË ‚˙ÁÏÓÊÌÓÒÚË, Ò
̉ÓÒÚ‡Ú˙˜ÂÌ ÓÔËÚ Ë ÔÓÁ̇ÌËfl, ÓÒ‚ÂÌ ‡ÍÓ Ì Ò ̇·Î˛‰‡‚‡Ú ËÎË Ò‡ ËÏ
‰‡‰ÂÌË ËÌÒÚÛ͈ËË Á‡ ÛÔÓÚ·‡Ú‡ ̇ Û‰‡ ÓÚ ÎˈÂ, ÓÚ„Ó‚ÓÌÓ Á‡
Úflı̇ڇ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ.
ífl·‚‡ ‰‡ Ò ̇·Î˛‰‡‚‡Ú ‰Âˆ‡Ú‡, Á‡ ‰‡ Ò „‡‡ÌÚˇ, ˜Â Ìflχ ‰‡ ÒË
Ë„‡flÚ Ò Û‰‡.
4. ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ԇıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ·ÂÁ ÚÓ·‡ Á‡ Ô‡ı. ᇠ̇È-‰Ó·Ë
ÂÁÛÎÚ‡ÚË Á‡ÏÂÌflÈÚ ÚÓ·‡Ú‡ Á‡ Ô‡ı, ÔÂ‰Ë ‰‡ Ò  ̇Ô˙ÎÌË·.
5. ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ԇıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÍË·ËÚÂÌË ÍΘÍË,
ÚÎÂÂ˘Ë ‚˙„ÎÂÌË ËÎË Ù‡ÒÓ‚Â. ç ÓÒÚ‡‚flÈÚ Û‰‡ ·ÎËÁÓ ‰Ó Ô˜ÍË ËÎË
‰Û„Ë ËÁÚÓ˜ÌËˆË Ì‡ ÚÓÔÎË̇. íÓÔÎË̇ڇ ÏÓÊ ‰‡ ‰ÂÙÓÏˇ ËÎË
Ó·ÂÁˆ‚ÂÚË Ô·ÒÚχÒÓ‚ËÚ ˜‡ÒÚË Ì‡ Û‰‡.
6. àÁ·fl„‚‡ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌÂÚÓ Ì‡ Ú‚˙‰Ë ËÎË ÓÒÚË Ô‰ÏÂÚË ‚
Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡, Á‡˘ÓÚÓ Û‰˙Ú ÏÓÊ ‰‡ Ò Ôӂ‰Ë. ç ̇ÒÚ˙Ô‚‡ÈÚÂ
Ë Ì ÔÓÒÚ‡‚flÈÚ ÚÂÊÍË Ô‰ÏÂÚË ‚˙ıÛ Ï‡ÍÛ˜‡. ç ·ÎÓ͡ÈÚÂ
‚ıÓ‰ÌËÚÂ Ë ËÁıÓ‰ÌËÚ ÓÚ‚ÓË Á‡ ‚˙Á‰Ûı.
7. èÂ‰Ë ‰‡ ËÁÍβ˜ËÚ ԇıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡, ËÁÍβ˜ÂÚ Û‰‡ ÓÚ
·ÛÚÓ̇ ̇ ÍÓÔÛÒ‡. ç ‰˙Ô‡ÈÚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍËfl ͇·ÂÎ, ‡ ËÁ‚‡‰ÂÚÂ
‚ÌËχÚÂÎÌÓ ˘ÂÔÒ· ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡. èÂ‰Ë ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÙËÎÚ˙‡
ËÁÍβ˜ÂÚ Û‰‡ ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡.
8. èÂ‰Ë ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ËÎË ÂÏÓÌÚ Ì‡ Û‰‡, ËÁÍβ˜ÂÚ Û‰‡ ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡.
9. ç Ò ÔÂÔÓ˙˜‚‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ Û‰˙ÎÊËÚÂÎË ËÎË ‡ÁÍÎÓÌËÚÂÎË.
10. ÄÍÓ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Ì ‡·ÓÚË ÌÓχÎÌÓ, ËÁÍβ˜ÂÚ fl ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ë
Ò ӷ˙ÌÂÚ Í˙Ï ÛÔ˙ÎÌÓÏÓ˘ÂÌ Ò‚ËÁÂÌ ˆÂÌÚ˙.
11. á‡Ïfl̇ ̇ Ôӂ‰ÂÌ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍË Í‡·ÂÎ Úfl·‚‡ ‰‡ Ò ËÁ‚˙¯‚‡ Ò‡ÏÓ
ÓÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl ËÎË ÓÚ ÛÔ˙ÎÌÓÏÓ˘ÂÌ Ò‚ËÁÂÌ ˆÂÌÚ˙ ËÎË ÚÂıÌËÍ Ò
ÌÂÓ·ıÓ‰Ëχڇ Í‚‡ÎËÙË͇ˆËfl.
12. è‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡  Ò̇·‰Â̇ Ò˙Ò Ò‡ÏÓÂÒÚ‡Úˇ˘ Ò ÚÂÏÓ-‰‡Ú˜ËÍ,
ÍÓÈÚÓ ËÁÍβ˜‚‡ Û‰‡ ÔË Ô„fl‚‡ÌÂ. è„fl‚‡ÌÂÚÓ ÏÓÊ ‰‡ ·˙‰Â
Ô˘ËÌÂÌÓ ÓÚ Á‡ÔÛ¯‚‡Ì ̇ ÙËÎÚ˙‡, ͇̇ÈÌË͇, Ú˙·‡Ú‡ ËÎË
χÍÛ˜‡. ëΉ ͇ÚÓ ÓÚÒÚ‡ÌËÚ Ô˘Ë̇ڇ Á‡ Ô„fl‚‡ÌÂ Ë ÓÒÚ‡‚ËÚÂ
Û‰‡ ‰‡ ËÁÒÚËÌÂ, ÚÓÈ ˘Â Ò ‚Íβ˜Ë ÓÚÌÓ‚Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÌÓ.
BG-2
DJ68-00341S(BG)-1 7/23/10 3:14 AM Page 3
1
åéçíÄÜ çÄ èêÄïéëåìäÄóäÄíÄ
éÔˆËfl
éÔˆËfl
éÔˆËfl
çflÍÓË ‡ÍÒÂÒÓ‡Ë/ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ÓÚ΢‡‚‡Ú ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ
ÏӉ·.
ᇠÒ˙ı‡ÌÂÌË ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ Á‡ÍÂÔÂÚ ͇̇ÈÌË͇ Á‡ Ú‚˙‰Ë
ÔÓÍËÚËfl ‚ ÍÓÔÛÒ‡ ̇ Û‰‡.
åflÒÚÓ Á‡ Ò˙ı‡ÌÂÌË ̇ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË.
BG-3
DJ68-00341S(BG)-1 7/23/10 3:14 AM Page 4
2
àáèéãáÇÄçÖ çÄ èêÄïéëåìäÄóäÄíÄ
2-1 èêàÅàêÄçÖ çÄ
ÖãÖäíêàóÖë-
äàü äÄÅÖã
2-2 ÇäãûóÇÄçÖ/
àáäãûóÇÄçÖ
(ON/OFF)
ÇçàåÄçàÖ:
ᇠ‰‡ ËÁ·Â„ÌÂÚÂ
ÔÓ‚Â‰Ë ÔË
ËÁÍβ˜‚‡Ì ̇
͇·Â· ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡,
‰˙ÔÌÂÚ ˘ÂÔÒ·,
‡ Ì ҇ÏËfl ͇·ÂÎ.
2-3 êÖÉìãÄíéê çÄ åéôçéëííÄ (в модели с регулатор)
MIN = ᇠ‰ÂÎË͇ÚÌË ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚË
(Ô‰ÂÚ‡ Ë ‰.)
MAX = ᇠڂ˙‰Ë ̇ÒÚËÎÍË Ë ÒËÎÌÓ
Á‡Ï˙ÒÂÌË ÍËÎËÏË.
MIN
MAX
2-4 êÖÉìãÄíéê çÄ ÇëåìäÄíÖãçÄíÄ åéôçéëí
ᇠ̇χÎfl‚‡Ì ̇ ‚ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ
ÏÓ˘ÌÓÒÚ ÔË ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ Ô‰ÂÚ‡,
χÎÍË ÍËÎËÏË ËÎË ‰Û„Ë ÎÂÍË Ú˙͇ÌË,
ÓÚ‚ÓÂÚ ‚˙Á‰Û¯ÌËfl ͇Ì.
2-5 îìçäñàü àáÑìïÇÄçÖ
àÁıÓ‰˙Ú Ì‡ ‚ÂÌÚË·ÚÓ‡ Ò ̇Ïˇ ̇
Á‡‰Ì‡Ú‡ ˜‡ÒÚ Ì‡ Û‰‡
1) àÁ‚‡‰ÂÚ χÍÛ˜‡ ÓÚ ÍÓÔÛÒ‡ ̇
Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡.
2) èËÒ˙‰ËÌÂÚ ͇fl ̇ χÍÛ˜‡ Í˙Ï
ËÁıÓ‰‡ ̇ ‚ÂÌÚË·ÚÓ‡.
BG-4
DJ68-00341S(BG)-1 7/23/10 3:14 AM Page 5
2-6 àáèéãáÇÄçÖ çÄ çÄäêÄâçàñàíÖ áÄ èéÑéÇÖ
éèñàü éèñàü
ç‡Í‡ÈÌËÍ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â
éèñàü
éèñàü
ᇠÔÓ-ÎÂÒÌÓ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ, ÓÚ‰ÂÎÂÚ ÔÓÁ‡˜ÌËfl Í‡Ô‡Í Ì‡ ·‡‡·‡Ì‡.
ç‡Í‡ÈÌËÍ Á‡
ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ԇı
ëÍÓÒÂÌ Ì‡Í‡ÈÌËÍ
éèñàü
óÂÚ͇ Á‡ Ó‰Âfl· ᇂ˂ÍË ËÎË Ó‰Â‡Î‡
èÓ˜ËÒÚÂÚ ˜ÂÚ͇ڇ ÓÚ Ì‡Ò˙·‡ÎËÚ ÒÂ
ÍÓÒÏË ËÎË ÍÓÌˆË Í‡ÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÌÓÊˈ‡.
çflÍÓË ‡ÍÒÂÒÓ‡Ë ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ÓÚ΢‡‚‡Ú ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ ÓÚ ÏӉ·.
BG-5
DJ68-00341S(BG)-1 7/23/10 3:14 AM Page 6
çÄäêÄâçàä áÄ èéóàëíÇÄçÖ çÄ èêÄï ëäéëÖç çÄäêÄâçàä
- ç‡Í‡ÈÌËÍ Á‡ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ÌÂ
̇ Ô‡ı ÓÚ Ï·ÂÎË,
‡ÙÚÓ‚Â, ÍÌË„Ë Ë ‰.
- ëÍÓÒÂÌ Ì‡Í‡ÈÌËÍ Á‡
ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ‡‰Ë‡ÚÓË,
˙„ÎË, Ú‡ÔˈÂËfl Ë ‰.
- àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÒÍÓÒÂÌËfl
͇̇ÈÌËÍ Á‡ ÔÓ-ÂÙË͇ÒÌÓ
ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ͇̇ÈÌË͇
Á‡ ÔÓ‰Ó‚Â.
3
àçÑàäÄíéê áÄ èêÖèöãÇÄçÖ
äÓ„‡ÚÓ Ò ÒÏÂÌË ˆ‚ÂÚ‡ ̇ Ë̉Ë͇ÚÓ‡,
Á‡ÏÂÌÂÚ ÚÓ·‡Ú‡ Á‡ Ô‡ı
3-1 áÄåüçÄ çÄ íéêÅÄíÄ áÄ èêÄï
1 2 3 4
3-2 èãÄíçÖçÄ íéêÅÄ áÄ èêÄï (éèñàü)
ÄÍÓ ÒΉ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ÚÓ·‡Ú‡  Ô˙Î̇ Ò Ô‡ı, ÔÓ˜ËÒÚÂÚ fl Ë fl ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚÂ
ÓÚÌÓ‚Ó.
ÇçàåÄçàÖ :
ç ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ԇıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ‡ÍÓ ‚ ÌÂfl Ìflχ ÚÓ·‡
Á‡ Ô‡ı.
BG-6
DJ68-00341S(BG)-1 7/23/10 3:14 AM Page 7
4
îàãíöê ñàäãéç (Ç åéÑÖãà ñàäãéçÖç îàãíöê)
Å·„Ó‰‡ÂÌË ̇ ˆËÍÎÓÌ̇ڇ ÙËÎÚ˙̇ ÒËÒÚÂχ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÏÓÊ ‰‡ ÒÂ
ËÁÔÓÎÁ‚‡ χÍÒËχÎÌÓ ÂÙÂÍÚË‚ÌÓ, ‡ ÚÓ·‡Ú‡ Á‡ Ô‡ı ‰‡ Ò ÒÏÂÌfl ÔÓ-fl‰ÍÓ.
èÓ-‰ËÚ ÓÚÔ‡‰˙ˆË Ò Á‡‰˙Ê‡Ú ÓÚ ˆËÍÎÓÌÌËfl ÙËÎÚ˙ ‚ ÍÓÌÚÂÈ̇
Á‡ Ô‡ı, ‡ ÔÓ-χÎÍËÚ ÓÒÚ‡‚‡Ú ‚ ÚÓ·‡Ú‡ Á‡ Ô‡ı.
äÓ„‡ÚÓ ÍÓÌÚÂÈÌÂ˙Ú Á‡ Ô‡ı Ò ̇Ô˙ÎÌË ‰Ó Ë̉Ë͇ÚÓ̇ڇ ÎËÌËfl,
Úfl·‚‡ ‰‡ „Ó Ò‚‡ÎËÚÂ Ë ÔÓ˜ËÒÚËÚ ËÎË ËÁÔ·ÍÌÂÚÂ.
1. ᇂ˙ÚÂÚ ÍÓÌÚÂÈ̇ Á‡ Ô‡ı ̇Îfl‚Ó Ë „Ó ËÁ‰˙Ô‡ÈÚÂ.
2. àÁ‚‡‰ÂÚ ˆËÍÎÓÌÌËfl ÙËÎÚ˙ ÓÚ Û‰˙ÎÊËÚÂÎfl Ë ÓÚ ˙ÍÓı‚‡Ú͇ڇ.
3. èÓ˜ËÒÚÂÚ ̇Ò˙·‡ÎËÚ Ò ÔÓ ÏÂʇڇ ÍÓÒÏË Ë ÍÓ̈Ë.
4. ëΉ ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÍÓÌÚÂÈ̇ Á‡ Ô‡ı Ë ˆËÍÎÓÌÌËfl ÙËÎÚ˙, ÔËÒ˙‰ËÌÂÚÂ
ˆËÍÎÓÌÌËfl ÙËÎÚ˙ Í˙Ï Û‰˙ÎÊËÚÂÎfl Ë ˙ÍÓı‚‡Ú͇ڇ.
èÂ‰Ë Ò„ÎÓ·fl‚‡ÌÂ, ÓÒÚ‡‚ÂÚ ËÁÏËÚËÚ ˜‡ÒÚË ‰‡ ËÁÒ˙ıÌ‡Ú Ì‡Ô˙ÎÌÓ Ì‡ ÒflÌ͇.
5. ç‡ÚËÒÌÂÚÂ Ë Á‡‚˙ÚÂÚ ÍÓÌÚÂÈ̇ Á‡ Ô‡ı ̇‰flÒÌÓ.
燄·ÒÂÚ Ë̉Ë͇ÚÓËÚ ̇ ÍÓÌÚÂÈ̇ Á‡ Ô‡ı Ë ˆËÍÎÓÌÌËfl ÙËÎÚ˙ ‰ËÌ Í˙Ï ‰Û„.
ñàäãéçÖç îàãíöê
ëäéëÖç
çÄäêÄâçàä
äéçíÖâçÖê áÄ èêÄï
1
5
èéóàëíÇÄçÖ çÄ ÇïéÑüôàü îàãíöê (éèñàü)
2 3 4
ÇçàåÄçàÖ :
ç ÓÒÚ‡‚flÈÚ ÙËÎÚ˙‡ ‰‡ Ò Á‡ÔÛ¯Ë, Á‡˘ÓÚÓ ÚÓ‚‡ ÏÓÊÂ
‰‡ Ô˘ËÌË Ì‡Ï‡Îfl‚‡Ì ̇ ÏÓ˘ÌÓÒÚÚ‡ ̇ Û‰‡ ËÎË
Ôӂ‰‡ ̇ ÏÓÚÓ‡.
BG-7
DJ68-00341S(BG)-1 7/23/10 3:14 AM Page 8
- éíëíêÄçüÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà
èêéÅãÖå
åÓÚÓ˙Ú ÌÂ ‡·ÓÚË
åÓ˘ÌÓÒÚÚ‡ ̇ Á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌÂ
ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ Ò ÒÌËʇ‚‡
䇷ÂÎ˙Ú Ì Ò ̇‚Ë‚‡ ‰Ó
͇È
è‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ÌÂ
Á‡ÒÏÛÍ‚‡ Ô‡ı
èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ
ãËÔÒ‡ ̇ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ Á‡ı‡Ì‚‡ÌÂ.
àÁÍβ˜‚‡Ì ÔË Ô„fl‚‡ÌÂ.
ç‡Í‡ÈÌËÍ˙Ú, ‚‡ÍÛÛÏÌËflÚ Ï‡ÍÛ˜
ËÎË Ú˙·‡Ú‡ Ò‡ Á‡ÔÛ¯ÂÌË.
èÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË Í‡·ÂÎ˙Ú Ì Â
Ô„˙Ì‡Ú ËÎË Â Ì‡‚ËÚ ÌÂÔ‡‚ËÎÌÓ.
èÛÍ̇ÚË̇ ËÎË ‰ÛÔ͇ ‚˙‚
‚‡ÍÛÛÏÌËfl χÍÛ˜
èÓ‚ÂÂÚ ͇·Â·, ˘ÂÔÒ· Ë
ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡. éÒÚ‡‚ÂÚ Û‰‡ ‰‡ ËÁÒÚËÌÂ.
èÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË Ì ҇ Á‡ÔÛ¯ÂÌË Ë
„Ë ÔÓ˜ËÒÚÂÚ ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ
àÁ‰˙Ô‡ÈÚ ͇·Â· ̇ 2-3 ÏÂÚ‡ Ë
̇ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓ̇ Á‡ Ô˷ˇÌ ̇ ͇·Â·
èÓ‚ÂÂÚ ‚‡ÍÛÛÏÌËfl χÍÛ˜ Ë
„Ó Á‡ÏÂÌÂÚ ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ
í‡ÁË Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡  Ò̇·‰Â̇ Ò˙Ò ÒΉÌÓÚÓ
EMC ‰ËÂÍÚË‚‡ : 2004/108/EEC
ÑËÂÍÚË‚‡ ÌËÒÍÓ Ì‡ÔÂÊÂÌË : 2006/95/EC
BG-8
DJ68-00341S(MK)-2 7/23/10 3:13 AM Page 1
MK
ìÔ‡ÚÒÚ‚Ó Á‡ ÛÔÓÚ·‡
èêÄÇéëåìäÄãäÄ
❈ èÓ˜ËÚ‡¿Ú „Ó ÛÔ‡ÚÒÚ‚ÓÚÓ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ Ô‰ ‰‡ ‡ÍÛ‚‡Ú ÒÓ Ó‚Ó¿ ‡Ô‡‡Ú.
❈ ë‡ÏÓ Á‡ ÛÔÓÚ·‡ ‚Ó Á‡Ú‚ÓÂÌË ÔÓÒÚÓËË.
DJ68-00341S(MK)-2 7/23/10 3:13 AM Page 2
ÇÄÜçà åÖêäà çÄ èêÖíèÄáãàÇéëí
1.
èÓ˜ËÚ‡¿Ú „Ó ÛÔ‡ÚÒÚ‚ÓÚÓ ‚ÌËχÚÂÎÌÓ. è‰ ‚ÍÎÛ˜Û‚‡øÂ, ÔÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË
‚ÓÎڇʇڇ ̇ ÂÎÂÍÚ˘ÌËÓÚ ÔËÍÎÛ˜ÓÍ Â ËÒÚ‡ ÒÓ Ó̇‡ ¯ÚÓ Â ÔÓÒÓ˜Â̇ ̇
ÂÚËÍÂÚ‡Ú‡ ̇ ‰ÓÎ̇ڇ Òڇ̇ ̇ Ô‡‚ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ.
2 èêÖÑìèêÖÑìÇÄæÖ: Ì ÍÓËÒÚÂÚ ¿‡ ÍÓ„‡ ÚÂÔËıÓÚ ËÎË ÔÓ‰ÓÚ Ò ÏÓÍË.
ç ÍÓËÒÚÂÚ ¿‡ Á‡ ‚ÒÏÛÍÛ‚‡øÂ ‚Ó‰‡.
3.
ì‰ÓÚ Ì  ̇ÏÂÌÂÚ Á‡ ÛÔÓÚ·‡ Ó‰ Òڇ̇ ̇ Îˈ‡ (‚ÍÎÛ˜Û‚‡¿ÕË ‰Âˆ‡) ÒÓ
̇χÎÂÌË ÙËÁ˘ÍË, ÒÂÚËÎÌË ËÎË ÏÂÌÚ‡ÎÌË ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË, ̉ӂÓÎÌÓ
ËÒÍÛÒÌË ËÎË Ó·Û˜ÂÌË Îˈ‡, ÓÒ‚ÂÌ ‰ÓÍÓÎÍÛ ËÒÚËÚ Ì Ò ̇‰„Ήۂ‡‡Ú ËÎË
Ì ËÏ Ò ‰‡‰ÂÌË ËÌÒÚÛ͈ËË Ó‰ Òڇ̇ ̇ ÎˈÂÚÓ Ó‰„Ó‚ÓÌÓ Á‡ Ì˂̇ڇ
·ÂÁ·Â‰ÌÓÒÚ.
ш‡Ú‡ Ú·‡ ‰‡ Ò ̇‰„Ήۂ‡‡Ú Á‡ ‰‡ Ì ÒË Ë„‡‡Ú ÒÓ Û‰ÓÚ.
4.
ç ÍÓËÒÚÂÚ ¿‡ Ô‡‚ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ ·ÂÁ ‚Œ˘͇ Á‡ Ô‡‚. ëÏÂÌÂÚ ¿‡
‚Œ˘͇ڇ Á‡ Ô‡‚ Ô‰ ‰‡ Ò ̇ÔÓÎÌË ÒÓ ˆÂÎ ‰‡ Ó‰‰ÊÛ‚‡Ú ̇¿‰Ó·‡
ÂÙË͇ÒÌÓÒÚ.
5.
ç ÍÓËÒÚÂÚ ¿‡ Ô‡‚ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ Á‡ ‚ÒÏÛÍÛ‚‡øÂ ˜ÍÓ˜Ëø‡, ‰Ó„Ó˜Ëø‡
ËÎË Ê‡. óÛ‚‡¿Ú ¿‡ ÔÓ‰‡ÎÂÍÛ Ó‰ Ô˜ÍË Ë ‰Û„Ë „¿ÌË Ú·. íÓÔÎË̇ڇ
ÏÓÊ ‰‡ „Ë ‰ÂÙÓÏˇ ËÎË Ó·ÂÁ·ÓË Ô·ÒÚ˘ÌËÚ ‰ÂÎÓ‚Ë Ì‡ Û‰ÓÚ.
6.
àÁ·Â„ÌÛ‚‡¿Ú ÒӷˇøÂ Ú‚‰Ë, ÓÒÚË Ô‰ÏÂÚË ÒÓ Ô‡‚ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ
·Ë‰Â¿ŒË ÚË ÏÓÊ ‰‡ Ó¯ÚÂÚ‡Ú Ì¿ÁËÌË ‰ÂÎÓ‚Ë. ç ÒÚ‡ÔÌÛ‚‡¿Ú ̇ ˆÂ‚ÓÚÓ.
ç ÒÚ‡‚‡¿Ú ÚÂÊË̇ ̇ ˆÂ‚ÓÚÓ. ç ·ÎÓ͡¿Ú „Ë ËÁ‰Û‚̇ڇ ËÎË
‚ÒÏÛÍÛ‚‡˜Í‡Ú‡ ÔÓÚ‡.
7.
àÒÍÎÛ˜ÂÚ ¿‡ Ô‡‚ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ ̇ ҇χڇ χ¯Ë̇ Ô‰ ‰‡ „Ó ËÁ‚ΘÂÚÂ
͇·ÂÎÓÚ Ó‰ ¯ÚÂÍÂÓÚ. 砂ΘÂÚ „Ó Í‡·ÂÎÓÚ Á‡ ‰‡ „Ó ËÁ‚ΘÂÚ Ӊ
¯ÚÂÍÂÓÚ. èÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË ÒÚ ¿‡ ËÒÍÎÛ˜ËΠԇ‚ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ Ô‰ ‰‡
ÔËÒÚ‡ÔËÚ ‰Ó ÙËÎÚÂÓÚ Á‡ Ó‰‰ÊÛ‚‡øÂ.
8.
èËÍÎÛ˜ÓÍÓÚ ÏÓ‡ ‰‡ Ò ÓÚÒÚ‡ÌË Ó‰ ¯ÚÂÍÂÓÚ Ô‰ ˜ËÒÚÂøÂ ËÎË
Ó‰‰ÊÛ‚‡øÂ ̇ ‡Ô‡‡ÚÓÚ.
9.
ç Ò ÔÂÔÓ‡˜Û‚‡ ÛÔÓÚ·‡ ̇ ÔÓ‰ÓÎÊÂÌ Í‡·ÂÎ.
10. ÑÓÍÓÎÍÛ Ô‡‚ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ Ì ‡·ÓÚË Ô‡‚ËÎÌÓ, ËÒÍÎÛ˜ÂÚ ¿‡ Ó‰ ÒÚÛ¿‡ Ë
Ó·‡ÚÂÚ Ò ‰Ó ӂ·ÒÚÂÌ Ò‚ËÒ.
11. ÑÓÍÓÎÍÛ Í‡·ÂÎÓÚ Â Ó¯ÚÂÚÂÌ, ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÓÚ ÏÓ‡ ‰‡ „Ó ÒÏÂÌË, ËÎË
ӂ·ÒÚÂÌ Ò‚ËÒ ËÎË ÒÓÓ‰‚ÂÚÌÓ Í‚‡ÎËÙËÍÛ‚‡ÌÓ Îˈ Á‡ ‰‡ Ò ËÁ·Â„ÌÂ
Ó¯ÚÂÚÛ‚‡øÂ.
12. 臂ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ Ëχ Ò‡ÏÓÂÒÂÚˇ˜ÍË ÚÂÏ˘ÍË ÔÂÍËÌÛ‚‡˜ ¯ÚÓ
‡‚ÚÓχÚÒÍË ¿‡ ËÒÍÎÛ˜Û‚‡ ÔË ÔÂÍÛÏÂÌÓ Á‡„‚‡øÂ. èÂÍÛÏÂÌÓ
Á‡„‚‡øÂ Ò Ô‰ËÁ‚ËÍÛ‚‡ ÒÓ ·ÎÓ͡ø‡ ‚Ó ÙËÎÚÂÓÚ, ‚Ó‰ËÎÍËÚÂ, ÚÛ·‡Ú‡
ËÎË ˆÂ‚ÓÚÓ. òÚÓÏ ŒÂ Ò ÓÚÒÚ‡ÌË Ô˘Ë̇ڇ Ë ŒÂ Ò ÓÒÚ‡‚Ë ‰Ó‚ÓÎÌÓ ‚ÂÏÂ
‰‡ Ò ËÁ·‰Ë ÏÓÚÓÓÚ, Ô‡‚ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ ‡‚ÚÓχÚÒÍË ŒÂ Ò ‚ÍÎÛ˜Ë ÔÓ‚ÚÓÌÓ.
MK-2
DJ68-00341S(MK)-2 7/23/10 3:13 AM Page 3
1
ëéëíÄÇìÇÄæÖ çÄ èêÄÇéëåìäÄãäÄíÄ
éèñà∑Ä
éèñà∑Ä
éèñà∑Ä
é‰ÎËÍËÚ ÏÓÊ ‰‡ Ò ‡ÁÎËÍÛ‚‡‡Ú ‚Ó Á‡‚ËÒÌÓÒÚ Ó‰ ÏÓ‰ÂÎÓÚ.
èË Ó‰Î‡„‡øÂ, ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ „Ó ÔÂÍËÌÛ‚‡˜ÓÚ Á‡ ԇ͡øÂ.
é‰Î‡„‡øÂ ̇ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂÎ̇ڇ ÓÔÂχ.
MK-3
DJ68-00341S(MK)-2 7/23/10 3:13 AM Page 4
2
êÄÅéíÄ ëé èêÄÇéëåìäÄãäÄíÄ
2-1 äÄÅÖã 2-2 èêÖäàçìÇÄó áÄ
ÇäãìóìÇÄæÖ/
àëäãìóìÇÄæÖ
áÄÅÖãÖòäÄ:
èË ÓÚÒÚ‡ÌÛ‚‡øÂ
̇ ͇·ÂÎÓÚ Ó‰
¯ÚÂÍÂÓÚ, Á‡Ù‡ÚÂÚÂ
„Ó ÔËÍÎÛ˜ÓÍÓÚ, ‡ ÌÂ
͇·ÂÎÓÚ Á‡ ‰‡ ÒÂ
ËÁ·Â„Ì ÌÂÔÓÚ·ÂÌ
ÒÚÂÒ.
2-3 äéçíêéãÄ çÄ ÇäãìóìÇÄæÖ
(ëÄåé ëé êÖÜàå çÄ åéÕçéëí)
MIN = ᇠ‰ÂÎË͇ÚÌË Ú͇ÂÌËÌË,
̇ Ô. ÏÂÊÌË Á‡‚ÂÒË
MAX = ᇠڂ‰Ë ÔÓ‰Ó‚Ë ËÎË
ÏÌÓ„Û Ì˜ËÒÚË ÚÂÔËÒË
MIN
MAX
2-4 äéçíêéãÄ çÄ ÇëåìäìÇÄæÖ
ᇠ‰‡ Ò ̇χÎË Ïӌڇ ̇ ‚ÒÏÛÍÛ‚‡øÂ
ÔË ˜ËÒÚÂøÂ Á‡‚ÂÒË, χÎË ÔÓÒÚËÍË Ë
‰Û„Ë ÎÂÒÌË Ú͇ÂÌËÌË, ÎËÁ„‡¿Ú „Ó
‚ÂÌÚËÎÓÚ Á‡ ‚ÓÁ‰Ûı ÒÂ’ ‰Ó‰Â͇ Ì ÒÂ
ÓÚ‚ÓË ÓÚ‚ÓÓÚ.
2-5 äéêàëíÖæÖ çÄ ÑìÇÄãéíé
ãÓˆË‡Ì Â Ì‡ Á‡‰Ì‡Ú‡ Òڇ̇ Ӊ΂Ó.
1) éÚ͇˜ÂÚ „Ó ˆÂ‚ÓÚÓ Ó‰ ÚÂÎÓÚÓ Ì‡
Ô‡‚ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ.
2) èËÍÎÛ˜ÂÚ „Ó ‰Ê‡˜ÓÚ Á‡ ˆÂ‚Ó Ì‡
ÓÚ‚ÓÓÚ Ì‡ ‰Û‚‡ÎÓÚÓ.
MK-4
DJ68-00341S(MK)-2 7/23/10 3:13 AM Page 5
2-6 äéêàëíÖæÖ çÄ ÑéèéãçàíÖãçÄíÄ éèêÖåÄ áÄ èéÑéÇà
éèñà∑Ä éèñà∑Ä
ÇÓ‰ËÎ͇ Á‡ ÔÓ‰Ó‚Ë
éèñà∑Ä
éèñà∑Ä
éÚÒÚ‡ÌÂÚ „Ó ÔÓœËÌËÓÚ Í‡Ô‡Í Ì‡ ·‡‡·‡ÌÓÚ Á‡ ÔÓÎÂÒÌÓ ˜ËÒÚÂøÂ.
ëӷˇøÂ Ô‡¯Ë̇
íÂÒÌË ÓÚ‚ÓË
éèñà∑Ä
óÂÚ͇ Á‡ ŒÂ·Ëø‡ èÓÒÚÂÎÌË̇ ËÎË ŒÂ·Ëø‡ éÚÔ‡‰Ì‡ÚË ‚·Í̇ Ó‰ „‡ÎÂÌË˜Ëø‡ ËÎË ‚·Í̇
¯ÚÓ Ô‡Ø‡‡Ú Ó‰ ˜ÂÚ͇ ÔË ÍÓËÒÚÂøÂ ÌÓÊ˘ÍË.
é‰ÎËÍËÚ ÏÓÊ ‰‡ Ò ‡ÁÎËÍÛ‚‡‡Ú ‚Ó Á‡‚ËÒÌÓÒÚ Ó‰ ÏÓ‰ÂÎÓÚ.
MK-5
DJ68-00341S(MK)-2 7/23/10 3:13 AM Page 6
óÖíäÄ áÄ ëéÅàêÄæÖ èêÄòàçÄ ÄãÄíäÄ áÄ íÖëçà éíÇéêà
- óÂÚ͇ Á‡ ÒӷˇøÂ
Ô‡¯Ë̇ ̇ Ï·ÂÎ,
ÔÓÎˈË, ÍÌË„Ë, ËÚÌ.
- Ä·Ú͇ Á‡ ÚÂÒÌË ÓÚ‚ÓË
͇¿ ‡‰Ë¿‡ÚÓË,
ÔÛÍ̇ÚËÌË, ‡„ÎË, ÏÂØÛ
ÔÂÌË˜Ëø‡.
- ᇠÔÓ„ÓÎÂχ ÂÙË͇ÒÌÓÒÚ,
ËÒ˜ËÒÚÂÚ ¿‡ ‚Ó‰ËÎ͇ڇ Á‡
ÔÓ‰ ÒÓ ‡Î‡Ú͇ڇ Á‡ ÚÂÒÌË
ÓÚ‚ÓË.
3
àçÑàäÄíéêà
òÚÓÏ ŒÂ Ò ÒÏÂÌË ·Ó¿‡Ú‡ ̇ Ë̉Ë͇ÚÓÓÚ,
ÒÏÂÌÂÚ ¿‡ ‚Œ˘͇ڇ Á‡ Ô‡‚.
3-1 åÖçìÇÄæÖ ÇêÖÕàóäÄ áÄ èêÄÇ
1 2 3 4
3-2 áÄ èãÄíçÖçÄ ÇêÖÕàóäÄ (éèñà∑Ä)
èÓ ÍÓËÒÚÂøÂ, ‡ÍÓ Ô·ÚÌÂ̇ڇ ‚Œ˘͇  ÔÓÎ̇ ÒÓ Ô‡‚, ËÒ˜ËÒÚÂÚ ¿‡ Ë
ÔÓ‚ÚÓÌÓ ËÒÍÓËÒÚÂÚ ¿‡.
èêÖÑìèêÖÑìÇÄæÖ : Ì ӷˉۂ‡¿Ú Ò ‰‡ ‡ÍÛ‚‡Ú ÒÓ
Ô‡‚ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ ·ÂÁ ̇ÏÂÒÚÂ̇ ‚Œ˘͇ Á‡ Ô‡‚.ÌÂÔÓÚ·ÂÌ ÒÚÂÒ.
MK-6
DJ68-00341S(MK)-2 7/23/10 3:13 AM Page 7
4
ñàäãéçëäà îàãíÖê
(ëÄåé áÄ ÇàÑéÇà ëé ñàäãéçëäà îàãíêà)
åÓÊ ‰‡ ¿‡ ÍÓËÒÚËÚ ‚Œ˘͇ڇ Á‡ Ô‡‚ ÔÓ‰Ó΄ ÔÂËÓ‰ ·Î‡„Ó‰‡ÂÌË ̇
ÒËÒÚÂÏÓÚ Á‡ ˆËÍÎÓÌÒÍË ÙËÎÚÂ Ë ‚Ó‰ÌÓ ‰‡ Ó‰‰ÊÛ‚‡Ú χÍÒËχÎ̇ ÂÙË͇ÒÌÓÒÚ
ÔË ˜ËÒÚÂøÂ. èÓ„ÓÎÂÏË ˜ÂÒÚ˘ÍË Ô‡‚ Ò ÙËÎÚˇ‡Ú ÔÂÍÛ ˆËÍÎÓÌÒÍËÓÚ ÙËÎÚÂ
Ë Ò Á‡‰ÊÛ‚‡‡Ú ‚Ó ·ÛÂ̈ÂÚÓ Á‡ Ô‡‚ ÔË ‚ÒÏÛÍÛ‚‡øÂ ‚ÓÁ‰Ûı Ë Ô‡¯Ë̇ڇ Ë
ˆËÍÛΡ ‚Ó ˆËÍÎÓÌÒÍËÓÚ ÙËÎÚÂ.
í‡Í‡, ‚Œ˘͇ڇ Á‡ Ô‡‚ ÒÓ‰ÊË Ò‡ÏÓ ÔÓχÎË ˜ÂÒÚ˘ÍË.
òÚÓÏ ·ÛÂ̈ÂÚÓ Á‡ Ô‡‚ ŒÂ Ò ̇ÔÓÎÌË ÒÓ Ô‡‚ ‰Ó ÔÓÒÓ˜Â̇ڇ ÎËÌË¿‡,
Ú·‡ ‰‡ Ò ËÁ‚‡‰Ë Ë ËÒ˜ËÒÚË. ÅÛÂ̈ÂÚÓ Á‡ Ô‡‚ Ò ˜ËÒÚË ÒÓ ‚Ó‰‡.
1. ë‚ÚÂÚ „Ó ·ÛÂ̈ÂÚÓ Á‡ Ô‡‚ ̇ÎÂ‚Ó Ë ÔӂΘÂÚ „Ó.
2. àÁ‚ΘÂÚ „Ó ˆËÍÎÓÌÒÍËÓÚ ÙËÎÚ Ӊ ÔÓ‰ÓÎÊ̇ڇ Ô‡Î͇ Ë Ó‰ ‡˜Í‡Ú‡.
3. éÚÒÚ‡ÌÂÚ „Ë ‚·Í̇ڇ Ë ÍÓ̈ËÚ ¯ÚÓ Ò Á‡ÔÎÂÚ͇ÌË ‚Ó ÏÂʇڇ.
4. èÓ ˜ËÒÚÂøÂ Ì‡ ·ÛÂ̈ÂÚÓ Á‡ Ô‡‚ Ë Ì‡ ˆËÍÎÓÌÒÍËÓÚ ÙËÎÚÂ, ÒÔÓ¿Ú „Ó
ÙËÎÚÂÓÚ ÒÓ ÔÓ‰ÓÎÊ̇ڇ Ô‡Î͇ Ë ÒÓ ‡˜Í‡Ú‡ (ËÒÔ‡ÌËÓÚ ‰ÂÎ Ú·‡ ‰‡ ÒÂ
ËÒÛ¯Ë ˆÂÎÓÒÌÓ ‚Ó ÒÂÌ͇ Ô‰ ÔÓ‚ÚÓÌÓ ÒÓÒÚ‡‚Û‚‡øÂ).
5. èËÚËÒÌÂÚÂ Ë Ò‚ÚÂÚ „Ó ·ÛÂ̈ÂÚÓ Á‡ Ô‡‚ ̇‰ÂÒÌÓ.
èË·„Ó‰ÂÚ „Ë ÓÁ̇ÍËÚ Á‡ ÔË·„Ó‰Û‚‡øÂ ‰̇ ̇ ‰Û„‡ ͇ÍÓ ¯ÚÓ Â
ËÁ„‡‚ˇÌÓ Ì‡ ·ÛÂ̈ÂÚÓ Á‡ Ô‡‚ Ë Ì‡ ÙËÎÂÓÚ.
ñàäãéçëäà îàãíÖê
ÄãÄíäÄ áÄ
íÖëçà
éíÇéêà
ÅìêÖçñÖ
áÄ èêÄÇ
1
5
óàëíÖæÖ çÄ îàãíÖêéí áÄ ÇëåìäìÇÄæÖ (éèñà∑Ä)
2 3 4
áÄÅÖãÖòäÄ : Ì ‰ÓÁ‚ÓÎÛ‚‡¿Ú ÙËÎÚÂÓÚ ‰‡ Ò Á‡„Û¯Ë ·Ë‰Â¿ŒË
ÏÓÊ ‰‡ Ô‰ËÁ‚Ë͇ ̇χÎÛ‚‡øÂ ̇ Ïӌڇ ËÎË
ÏÓÊ ‰‡ „Ó Ó¯ÚÂÚË ÏÓÚÓÓÚ.
MK-7
DJ68-00341S(MK)-2 7/23/10 3:13 AM Page 8
- Ääé àåÄíÖ èêéÅãÖå
èêéÅãÖå
åÓÚÓÓÚ Ì Ò ‚ÍÎÛ˜Û‚‡.
åӌڇ ̇ ‚ÒÏÛÍÛ‚‡øÂ
ÔÓÒÚÂÔÂÌÓ Ò ̇χÎÛ‚‡.
䇷ÂÎÓÚ Ì Ò ̇ÏÓÚÛ‚‡
‚Ó ˆÂÎÓÒÚ.
臂ÓÒÏÛ͇Î͇ڇ ÌÂ
Òӷˇ ̘ËÒÚÓÚËË.
èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ
çÂχ ‰Ó‚Ó‰ ̇ ÂÎ. ÂÌ„˿‡.
íÂÏ˘ÍË ÔÂÍËÌ.
äÓÎÂÌÓÚÓ, ˆÂ‚ÓÚÓ Á‡ ‚ÒÏÛÍÛ‚‡øÂ
ËÎË ÚÛ·‡Ú‡ Ò ·ÎÓ͡ÌË.
èÓ‚ÂÂÚ ‰‡ÎË Í‡·ÂÎÓÚ Â Ô‚ËÚ͇Ì
ËÎË ÌÂÒÓÓ‰‚ÂÚÌÓ Ì‡ÏÓÚ‡Ì.
èÛÍ̇ÚË̇ ËÎË ‰ÛÔ͇ ‚Ó
ˆÂ‚ÓÚÓ.
èÓ‚ÂÂÚ „Ë Í‡·ÂÎÓÚ, ÔËÍÎÛ˜ÓÍÓÚ Ë
¯ÚÂÍÂÓÚ. éÒÚ‡‚ÂÚ „Ë ‰‡ Ò ËÁ·‰‡Ú.
éÚÒÚ‡ÌÂÚ „Ó
Ô‰ÏÂÚÓÚ.
àÁ‚ΘÂÚ „Ó Í‡·ÂÎÓÚ 2-3 Ï. Ë ÔËÚËÒÌÂÚ „Ó
ÍÓÔ˜ÂÚÓ Á‡ ̇ÏÓÚÛ‚‡øÂ ̇ ͇·ÂÎÓÚ.
èÓ‚ÂÂÚ „Ó ˆÂ‚ÓÚÓ Ë
Á‡ÏÂÌÂÚ „Ó ‡ÍÓ Â ÔÓÚ·ÌÓ.
邇‡ Ô‡‚ÓÒÏÛ͇Î͇  ӉӷÂ̇ ÒÓ :
EMC Directive : 2004/108/EEC
Low Voltage Safety Directive : 2006/95/EC
MK-8
DJ68-00341S(EN)-3 7/23/10 3:14 AM Page 1
EN
Operating Instructions
VACUUM CLEANER
❈ Before operating this unit, please read the instructions carefully.
❈ For indoor use only.
Register your product at www.samsung.com/register
DJ68-00341S(EN)-3 7/23/10 3:14 AM Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions carefully. Before switching on, make sure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate on the bottom of the cleaner.
2. WARNING: Do not use the vacuum cleaner when rug or floor is wet.
Do not use to suck up water.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Do not use the vacuum cleaner without a dust bag. Replace the dust bag before it is full in order to maintain the best efficiency.
5. Do not use the vacuum cleaner to pick up matches, live ashes or cigarette butts. Keep the vacuum cleaner away from stoves and other heat sources.
Heat can deform and discolour the plastic parts of the unit.
6. Avoid picking up hard, sharp objects with the vacuum cleaner as they may damage the cleaner parts. Do not stand on the hose assembly. Do not put a weight on the hose. Do not block the suction or the exhaustion part.
7. Switch the vacuum cleaner off at the machine before unplugging from the electrical outlet. Do not pull on the cord to disconnect the plug from the electrical outlet. Ensure that it is disconnected before attending to the filter.
8. The plug must be removed from the socket out-let before cleaning or maintaining the appliance.
9. The use of an extension cord is not recommended.
10. If your vacuum cleaner is not operating correctly, switch off the power supply and consult an authorized service agent.
11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
12. The vacuum cleaner is provided with a self-resetting thermal cut-out which automatically shuts off on over-heating. Overheating can be caused by blockage in the filter, nozzle, tube or hose. After removing the cause and allowing the motor to cool, the vacuum cleaner will automatically restart.
EN-2
DJ68-00341S(EN)-3 7/23/10 3:14 AM Page 3
1
ASSEMBLING THE CLEANER
OPTION
OPTION
OPTION
Features may vary according to model.
For storage, park the floor nozzle.
Tool storage
EN-3
DJ68-00341S(EN)-3 7/23/10 3:14 AM Page 4
2
OPERATING YOUR CLEANER
2-1 POWER CORD 2-2 ON/OFF SWITCH
NOTE :
When removing the plug from the socket, please take care to grasp the plug, not the cord in order to avoid undue stress.
2-3 POWER CONTROL(VOLUME TYPE ONLY)
MIN = For delicate fabrics, e.g.
net curtains.
MAX = For hard floors and heavily soiled carpets.
MIN
MAX
2-4 SUCTION CONTROL
To reduce suction for cleaning draperies, small rugs and other light fabrics, slide the air vent until the hole is open.
2-5 USING THE BLOWER
Located on the left rear side of the cleaner.
1) Disconnect the hose from the body of the cleaner.
2) Connect the hose clamper to the blow hole.
EN-4
DJ68-00341S(EN)-3 7/23/10 3:14 AM Page 5
2-6 USING FLOOR TOOLS
Floor Nozzle
OPTION OPTION OPTION
Dusting
Crevice
OPTION Detach transparent drum cover for easy cleaning.
OPTION
Blanket brush Bedclothes or Blanket
Features may vary according to model.
EN-5
Cut off pet hairs or threads surrounding brush by using scissors.
DJ68-00341S(EN)-3 7/23/10 3:14 AM Page 6
DUSTING BRUSH CREVICE TOOL
- Dusting brush for furniture. shelves, books, etc.
- Crevice tool for radiators, crevices, corners, between cushions.
- For efficiency. clean
Floor Nozzle with
Crevice Tool.
3
INDICATOR LIGHTS
When the indicator color has changed
Please replace the dust bag.
3-1 CHANGING THE DUST BAG
1 2 3 4
3-2 FOR CLOTH BAG (OPTION)
After using, if the cloth bag is full of dust, clean the cloth bag and use it again.
WARNING :
Please do not attempt to operate the cleaner without a dust bag fitted.
EN-6
DJ68-00341S(EN)-3 7/23/10 3:14 AM Page 7
4
CYCLONIC FILTER(ONLY CYCLONIC FILTER TYPES)
You can use a dust bag in your cleaner for a long time thanks to the Cyclonic Filter system and it maintain the maximum cleaning efficiency.
The larger particle of dust filtered from Cyclonic Filter remain in Dust Barrel when suctioned air and dust revolves in the Cyclonic Filter. So the dust bag contains only smaller ones.
When the Dust Barrel is filled with dust up to the indicating line, it needs disposing and cleaning. Dust Barrel can be cleaned in water.
1.Turn the Dust Barrel to the left and pull it.
2.Disconnect the Cyclonic Filter from extension wand and handle.
3.Remove thread and hair tangled around the net.
4.After cleaning the Dust Barrel and Cyclonic Filter,connect the Cyclonic Filter with extension wand and handle(washed part should be dried in the shade throughly before assembling).
5.Push and turn the Dust Barrel to the right.
Adjust indicating marks each other carved on Dust Barrel and Cyclonic Filter.
CYCLONIC FILTER
CREVICE
TOOL
DUST
BARREL
1
5
CLEANING THE INLET FILTER(OPTION)
2 3 4
NOTE :
Do not allow the filter to become clogged as this may cause power reduction or may damage the motor.
EN-7
DJ68-00341S(EN)-3 7/23/10 3:14 AM Page 8
- IF YOU HAVE A PROBLEM
PROBLEM CAUSE REMEDY
Motor does not start.
Suction force is gradually decreasing.
Cord does not rewind fully.
Vacuum cleaner does not pick up dirt.
No power supply.
Thermal cut-out.
Nozzle, suction hose or tube is blocked.
Check that the cord is not twisted or wound unevenly.
Crack or hole in hose.
Check cable, plug and socket.Leave to cool.
Remove the object.
Pull the cord out 2-3m and push down the cord rewind button.
Check hose and replace if required.
This Vacuum cleaner is approved the following.
EMC Directive : 2004/108/EEC
Low Voltage Safety Directive : 2006/95/EC
EN-8
DJ68-00341S(SR)-4 7/23/10 3:13 AM Page 1
SR
Usisivač
Uputstvo za korišćenje
❈ Pre korišćenja ovog ured–aja pažljivo proãitajte uputstvo.
❈ Samo za korišćenje unutra.
DJ68-00341S(SR)-4 7/23/10 3:13 AM Page 2
VAŽNE MERE ZAŠTITE
1. Pažljivo proãitajte sve instrukcije. Pre ukljuãivanja, proverite da li je napon vašeg napajanja isti kao onaj koji se navodi na ploãici sa donje strane usisivaãa.
2. UPOZORENJE : Nemojte koristiti usisivaã kada je tepih ili pod vlažan. Nemojte da usisavate vodu.
3. Ovaj uredaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (ukljuãujući i decu) sa smanjenim fiziãkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili manjkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom osobe koja odgovara za njihovu bezbednost i daje im uputstva za upotrebu uredaja.
Decu bi trebalo nadgledati da se ne bi igrala sa uredajem.
4. Nemojte da koristite usisivaã bez kese za prašinu. Praznite je ili zamenite i pre nego što se napuni da bi ãišćenje bilo što efikasnije.
5. Nemojte koristiti usisivaã za skupljanje šibica, vrućeg pepela ili pikavaca. Držite usisivaã dalje od peći i drugih izvora toplote. Toplota može deformisati i promeniti boju plastiãnim delovima aparata.
6. Izbegavajte skupljanje teških, oštrih predmeta jer oni mogu oštetiti neke delove usisivaãa. Nemojte da gazite po crevu usisivaãa. Nemojte da stavljate nešto teško na crevo. Nemojte da blokirate usisne i izduvne delove usisivaãa.
7. Iskljuãujte usisivaã na dugme pre nego što ga iskljuãite iz zida. Nemojte da vuãete kabli da biste ga iskljuãili iz utiãnice. Pre nego što bilo šta radite sa filterom, proverite da li je usisivaã iskljuãen.
8. Utikaã mora da se izvadi iz utiãnice pre ãišćenja ili održavanja usisivaãa.
9. Korišćenje produžnog kabla se ne preporuãuje.
10. Ako vaš usisivaã ne radi kako treba, iskljuãite i obratite se nekom ovlašćenom serviseru.
11. Ako je kabli oštećen, njega mora da zameni proizvod–aã, serviser ili sliãna kvalifikovana osoba da bi se izbegla bilo kakva opasnost.
12. Ovaj usisivaã ima samoresetujući termiãki prekidaã koji se automatski iskljuãuje kada dod–e do pregrevanja. Do pregrevanja može doći kada se blokira filter, usisni nastavak, cev ili crevo. Nakon otklanjanja uzroka i hla?enja motora, usisivaã se automatski sam restartuje.
SR-2
DJ68-00341S(SR)-4 7/23/10 3:13 AM Page 3
1
MONTIRANJE USISIVAČA
OPCIJE
OPCIJE
Karakteristike mogu da se razlikuju zavisno od modela.
OPCIJE
Prilikom odlaganja usisivaãa, parkirajte podnu papuãu.
Deo za skladištenje dodatnog pribora.
SR-3
DJ68-00341S(SR)-4 7/23/10 3:13 AM Page 4
2
RUKOVANJE USISIVAČEM
2-1 KABLI 2-2 GLAVNI PREKIDAČ ZA
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE
(ON/OFF)
NAPOMENA:
Kada vadite utikaã iz utiãnice, hvatajte utikaã, a ne kabli, da biste izbegli nepotreban stres.
2-3 KONTROLA USISNE SNAGE (SAMO ZA VOLUME TIP)
MIN = Za delikatnije materijale, kao što su napr. mrežaste zavese.
MAX = Za tvrde podne obloge i jako zaprljane tepihe.
MIN
MAX
2-4 KONTROLA USISNE SNAGE
Da biste smanjili usisnu snagu prilikom
ãišćenja draperija, manjih tepiha i drugih laganih materijala, pomerajte klizaã za ventilaciju vazduha sve dok se ne pojavi otvor.
2-5 KORIŠĆENJE DUVAČA
Nalazi se sa leve zadnje strane usisivaãa.
1) Izvuãite crevo iz tela usisivaãa.
2) Namestite fiksator creva u otvor duvaãa.
SR-4
DJ68-00341S(SR)-4 7/23/10 3:13 AM Page 5
2-6 KORIŠĆENJE RAZNIH VRSTA
PAPUČA
OPCIJA
Podna papuãa
OPCIJA OPCIJA
Suženi nastavak
Nastavak za prašinu
OPCIJA Skinite transparentni poklopac valjka da biste lakše ãistili.
OPCIJA
âetka za ćebad i pokrivaãe
Posteljina ili ćebad
Oko ãetke iseãite makazama upletene dlake kućnih ljubimaca i ostala vlakna.
Karakteristike mogu da se razlikuju zavisno od modela
SR-5
DJ68-00341S(SR)-4 7/23/10 3:13 AM Page 6
ČETKA ZA PRAŠINU SUŽENI NASTAVAK
- âetka za ãišćenje prašine sa nameštaja, polica, knjiga, itd.
3
INDIKATOR
- Suženi nastavak služi za
ãišćenje radijatora, uskih mesta, ćoškova, i na prevojima kauãeva i sofa.
- Da biste efikasnije oãistili. ãistite podnu papuãu suženim nastavkom.
Kada se upali indikator, zamenite kesu za prašinu.
3-1 ZAMENA KESE ZA PRAŠINU
1 2 3 4
3-2 PLATNENA KESA ZA PRAŠINU(OPCIJA)
Ako je platnena kesa puna prašine, operite je i koristite ponovo.
UPOZORENJE :
Molimo vas da ne koristite usisivaã bez postavljene kese.
SR-6
DJ68-00341S(SR)-4 7/23/10 3:13 AM Page 7
4
CYCLONIC FILTER (SAMO ZA USISIVAČE SA FILTEROM CIKLON - CYCLONIC)
Zahvaljujući Cyclonic Filter sistemu, možete dugo da koristite kesu za prašinu u vašem usisivaãu i time da održavate maksimalnu efikasnost
ãišćenja.
Veće ãestice prašine i prljavštine filtrirane kroz Cyclonic Filter ostaju u Dust
Barrel (burencetu za prašinu) prilikom usisavanja, kada se prašina i prljavština okreću u Cyclonic Filteru. Na taj naãin kesa za prašinu sadrži samo manje ãestice prašine. Kada se Dust Barrel napuni do oznaãene linije, treba ga isprazniti i oãistiti. Može se i prati.
1. Okrenite Dust Barrel na levo i izvucite ga.
2. Otkaãite Cyclonic Filter iz produžne cevke i drške.
3. Izvadite vlakna i kosu koji su se omotali oko mrežice.
4. Nakon ãišćenja Dust Barrel-a i Cyclonic Filtera, vratite Cyclonic Filter na produžnu cev i dršku (oprani delovi treba dobro da se osuše negde u senci pre ponovnog montiranja).
5. Gurnite i okrenite Dust Barrel udesno. Poravnjajte markere jedan ka drugom urezane na Dust Barrel i Cyclonic Filteru.
CYCLONIC
FILTER
SUŽENI
NASTAVAK DUST
BARREL
(burence za prašinu)
1
5
ČIŠĆENJE FILTERA NA ULAZU
2 3 4
NAPOMENA : Ne dozvolite da se filter zapuši jer to može dovesti do smanjenja usisne snage ili može oštetiti motor.
SR-7
DJ68-00341S(SR)-4 7/23/10 3:13 AM Page 8
- AKO SE JAVI NEKI PROBLEM
PROBLEM UZROK REŠENJE
Motor ne radi.
Usisna snaga se postepeno smanjuje.
Nema napajanja.
Pregrejao se.
Usisni otvor, crevo ili cev su blokirani.
Proverite kabli, utikaã i utiãnicu.
Ostavite ga da se ohladi.
Izvadite ono što blokira.
Kabli se ne mota do kraja.
Proverite da kabli nije uvijen ili neravnomerno namotan.
Izvucite kabli 2-3m i pritisnite ponovo dugme za namotavanje kabla.
Usisivaã ne skuplja prašinu.
Procep ili rupa na crevu.
Proverite crevo i zamenite ga ako treba.
Ovaj usisivaã je atestiran za sledeće direktive.
EMC Directive: 2004/108/EEC
Low Voltage Directive: 2006/95/EC
SR-8
DJ68-00341S(RO)-5 7/23/10 3:12 AM Page 1
RO
Instruc—iuni de utilizare
ASPIRATOR
❈ Înainte de a folosi acest aparat, vã rugãm sã citi—i cu aten—ie instruc—iunile.
❈ A fi utilizat doar în încãperi.
DJ68-00341S(RO)-5 7/23/10 3:12 AM Page 2
MÃSURI DE SIGURAN‰Ã IMPORTANTE
1. Citi—i cu aten—ie toate instruc—iunile. Înainte de pornire, asigura—i-vã cã voltajul curentu lui electric pe care-l folosi—i este identic cu cel indicat pe placa de pe partea inferioarã a aspiratorului.
2. AVERTIZARE : Nu folosi—i aspiratorul atunci când covorul sau podeaua este udã.
Nu-l folosi—i pentru a aspira apã.
3. Acest aparat nu este destinat utiliza•rii de ca•tre persoanele cu capacita•t•i fizice, senzoriale sau mentale reduse (inclusiv copiii), ori lipsite de experient•a• sau cuno•tint•e, decât daca• sunt supravegheate sau instruite corespunza•tor în utilizarea aparatului de ca•tre persoana responsabila• pentru sigurant•a lor.
4.
Copiii trebuie supravegheat•i pentru a nu se juca cu aparatul.
5. Nu folosi—i aspiratorul fãrã punga pentru praf. Curã—a—i punga pentru praf
înainte ca aceasta sã se umple în vederea men—inerii eficien—ei maxime.
6. Nu folosi—i aspiratorul pentru a colecta chibrituri, scrum arzând sau resturi de — igãri. Pãstra—i aspiratorul departe de aragazuri …i alte surse de cãldurã.
Cãldura poate diforma …i decolora pãr—ile de plastic ale aparatului.
7. Evita—i colectarea prin intermediul aspiratorului a obiectelor grele, ascu—ite deoarece ele pot sã producã deteriorarea pãr—ilor componente ale aparatului.
Nu sta—i pe furtunul de aspirare. Nu pune—i greutã—i pe furtunul de aspirare. Nu bloca—i cãile de aspirare …i emisie.
8. Înainte de a scoate aspiratorul din priza electricã, deconecta—i-l. Nu trage—i de fir pentru a scoate fi…a de curent din priza electricã. Asigura—i-vã ca acesta este deconectat înainte de a lucra cu fi ltrul.
9. Înainte de curã—area sau efectuarea opera—iunilor de între—inere a aparatului, scoate—i fi…a de curent din priza electricã.
10. Folosirea prelungitorului nu este recomandatã.
11. Dacã aspiratorul dumneavoastrã nu func—ioneazã corect, deconecta—i-l de la sursa de energie …i consulta—i un reprezentant autorizat al serviciului tehnic.
12. Dacã fi rul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de cãtre producãtor, sau reprezentantul serviciului tehnic al acestuia, sau o persoanã având o califi care similarã, în vederea evitãrii accidentelor.
13. Aspiratorul este dotat cu un întrerupãtor termic automat care-l deconecteazã la supraîncãlzire. Supraîncãlzirea poate fi cauzatã de blocajul fi ltrului, periei, cilindrului sau furtunului de aspirare. Dupã înlãturarea cauzei …i lãsând motorul sã se rãceascã, aspiratorul va porni automat.
RO-2
DJ68-00341S(RO)-5 7/23/10 3:12 AM Page 3
1
ASAMBLAREA ASPIRATORULUI
OP‰IUNEI
OP‰IUNEI
OP‰IUNEI
Caracteristicile pot sã difere în func—ie de model.
Pentru pãstrare, fixa—i peria pentru podea.
Depozitarea ustensilelor.
RO-3
DJ68-00341S(RO)-5 7/23/10 3:12 AM Page 4
2
UTILIZAREA ASPIRATORULUI
2-1 FIRUL ELECTRIC 2-2 ÎNTRERUPÃTOR
PORNIT/OPRIT.
NOTÃ :
La îndepãrtarea fi…ei de curent din priza electricã, vã rugãm sã fi—i aten—i …i sã apuca—i de fi…ã …i nu de fir în vederea evitãrii tensionãrii excesive a firului.
2-3 CONTROLUL PUTERII (DOAR TIPUL VOLUMULUI)
MIN = Pentru confec—ii fine, ex.
perdele de tul.
MAX = Pentru podele tari …i covoare foarte murdare.
MIN
MAX
2-4 CONTROLUL PUTERII DE ASPIRARE
Pentru reducerea puterii de aspirare în vederea curã—irii draperiilor, covoarelor mici …i a confec—iilor, mi…ca—i lin clapa ce acoperã gaura pentru aerisire pânã ceasta este deschisã.
2-5 FOLOSIREA VENTILATORULUI
Este localizat pe stânga pãr—ii din spate a aspiratorului
1) Decupla—i furtunul de pe carcasa aspiratorulu.
2) Conecta—i furtunul la gaura ventila-torului.
RO-4
DJ68-00341S(RO)-5 7/23/10 3:12 AM Page 5
2-6 FOLOSIREA USTENSILELOR PENTRU PODEA
OP‰IUNEI
OP‰IUNEI
Peria pentru podea
OP‰IUNEI
OP‰IUNEI Pentru o curã—are mai u…oarã scoate—i capacul transparent
Curã—irea prafului
Curã—irea spa—iilor înguste
OP‰IUNEI
Peria pentru cuverturi
Lenjerie de pat sau uverturã
Îndepãrtati pãrul de animale sau fi rile textile ce înconjoarã peria folosind foarfecele
Caracteristicile pot sã difere în func—ie de model.
RO-5
DJ68-00341S(RO)-5 7/23/10 3:12 AM Page 6
PERIA PENTRU
CURA‰IREA PRAFULUI
USTENSILA PENTRU SPA‰II
ÎNGUSTE
- Peria pentru curã—irea prafului de pe mobilier, rafturi, cãr—i, etc.
- Ustensila pentru spa—ii
înguste destinatã curã—irii prafului de pe radiatoare, din col—uri, dintre pernele de pat.
- Pentru eficien—ã curã—a—i
Peria de Podea cu
Ustensila pentru Spa—ii
Înguste.
3
LUMINILE INDICATORULUI
Când culoarea indicatorului s-a schimbat vã rugãm sã
înlocui—i punga pentru praf.
3-1 ÎNLOCUIREA PUNGII PENTRU PRAF
1 2 3 4
3-2 PUNGA DIN STOFA (OP‰IUNE)
Dupã folosire, dacã punga din stofã este plinã cu praf, curã—i—i punga din stofã …i folosi—i-o din nou.
AVERTIZARE : Vã rugãm sã nu încerca—i sã utiliza—i aspiratorul fãrã ca punga pentru praf sã fie bine instalatã.
RO-6
DJ68-00341S(RO)-5 7/23/10 3:12 AM Page 7
4
FILTRU CICLON (DOAR TIPURILE CU FILTRU CICLON)
Dumneavoastrã pute—i utiliza punga pentru praf din aspiratorul dumneavoastrã timp
îndelungat datoritã sistemului Filtru Ciclon …i acesta men—ine eficien—a maximã de curã—ire.
Particulele mai mari de praf fi ltrate din Filtrul Ciclon rãmân în Containerul de Colectare a
Prafului când aerul aspirat se roteøte în Filtrul Ciclon. Astfel punga pentru praf le con—ine pe cele mai mici.
Atunci când Containerul de Colectare a Prafului este umplut cu praf pânã la indicator, acesta necesitã a fi înlãturat …i curã—it. Containerul de Colectare a Prafului poate ficurã—it în apã.
1.Întoarce—i Containerul de Colectare a Prafului spre stânga …i trage—il.
2.Decupla—i Filtrul Ciclon de tubul de extensie a aspiratorului …i de mâner.
3.Înlãtura—i firele …i pãrul încâlcit în jurul plasei.
4.Dupã curã—irea Containerului de Colectare a Prafului …i a Filtrului Ciclon, uni—i Filtrul
Ciclon cu tubul de extensie a aspiratorului …i cu mânerul (componentele spãlate trebuie sã fie complet uscate la umbrã înainte de asamblare).
5.Împinge—i …i întoarce—i spre dreapta Containerul de Colectare a Prafului Ajusta—i semnele-indiciu de pe Containerul de Colectare a Prafului …i Filtrul Ciclon unele cu celelalte.
FILTRUL CICLON
USTENSILA
PENTRU
SPA‰II
NGUSTE
CONTAINERUL DE
COLECTARE A PRAFULUI
1
5
CURA‰IREA FILTRULUI DE INTRARE (OP‰IUNE)
2 3 4
NOTÃ :
Nu permite—i înfundarea fi ltrului deoarece acest fapt poate cauza reducerea puterii sau deteriorarea motorului.
RO-7
DJ68-00341S(RO)-5 7/23/10 3:12 AM Page 8
- DACÃ AVE‰I PROBLEME
PROBLEMA CAUZA REMEDIU
Motorul nu porne…te.
Puterea de aspirare descre…te gradual.
Firul nu se rebobineazã pe deplin.
Aspiratorul nu aspirã murdãria.
Nu este alimentat cu electricitate.
Deconectare pe motiv termic.
Verifi ca—i cablul, fi…a de curent …i priza electricã. Lãsa—i-l sã se rãceascã.
Peria, furtunul de aspirare sau tubul este blocat.
Verifi ca—i dacã cablul nu este rãsucit sau spiralat incorect.
Înlãtura—i Obiectul.
Trage—i cablul afarã pânã la 2-3m
…i apãsa—i butonul de rebobinare.
Crãpãturã sau gaurã în furtun.
Verifi ca—i furtunul …i înlocui—i-l dacã este necesar.
Acest aspirator este aprobat pentru urmãtoarele
Directiva EMC: 2004/108/EEC
Directiva de Siguran—ã a Tensiunii Joase: 2006/95/EC
RO-8
USISAVAČ
HR
Upute za rad
❈ Molimo pažljivo pročitajte upute prije korištenja uređaja,.
❈ Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru.
Registrirajte svoj proizvod na www.samsung.com/register
DJ68-00341S(HR)-6.indd 1 2010.8.23 10:54:17 AM
VAŽNE MJERE PREDOSTROŽNOSTI
1. Pažljivo pročitajte sve upute. Prije uključenja uređaja, provjerite je li napon vaše električne mreže isti kao napon označen na specifikacijskoj naljepnici na dnu usisavača.
2. UPOZORENJE : Ne koristite usisavač kada je tepih ili pod vlažan.
Ne koristite usisavač za usisavanje vode.
3. Uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, motoričkim ili mentalnim sposobnostima, ili osoba koje nemaju znanje i iskustvo, bez nadzora ili podučavanja kako sigurno koristiti uređaj od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Djeca se moraju nadzirati kako bi bili sigurni da se neće igrati s uređajem.
4. Usisavač ne koristite bez vrećice za prašinu. Vrećicu za prašinu zamijenite prije nego se napuni kako bi održali najbolju učinkovitost uređaja.
5. Usisavač ne koristite za usisavanje šibica, vrućeg pepela ili opušaka.
Usisavač držite dalje od peći i drugih izvora topline. Toplina može iskriviti ili oštetiti boju plastičnih dijelova uređaja.
6. Izbjegavajte usisavanje tvrdih, oštrih predmeta jer tako možete oštetiti dijelove usisavača. Pazite da ne nagazite crijevo usisavača. Ne stavljajte teret na crijevo usisavača. Ne zatvarajte otvor za usisavanje i ispušni otvor.
7. Isključite usisavač pomoću prekidača na tijelu usisavača prije nego što iskopčate utikač iz utičnice. Ne potežite kabel kako iskopčali utikač iz utičnice. Pazite da prije pristupanja filteru iskopčate utikač iz utičnice.
8. Prije čišćenja ili održavanja uređaja potrebno je iskopčati utikač iz utičnice.
9. Ne preporučuje se upotreba produžnog kabla.
10. Ako vaš usisavač ne radi pravilno, isključite električno napajanje i potražite savjet kod ovlaštenog servisnog zastupnika.
11. U slučaju oštećenja električnog kabela, kako bi se izbjegla opasnost, električni kabel mora zamijeniti proizvođač, njegov servisni zastupnik ili druga kvalificirana osoba.
12. Usisavač je opremljen samoresetirajućim toplinskim prekidačem koji se automatski isključuje u slučaju pregrijavanja. Pregrijavanje može biti posljedica začepljenja filtera, nastavka za usisavanje, cijevi ili crijeva.
Nakon otklanjanja uzroka pregrijavanja i nakon što ste ostavili motor da se ohladi, usisavač će automatski biti spreman za rad.
HR-2
DJ68-00341S(HR)-6.indd 2 2010.8.23 10:54:17 AM
1
SASTAVLJANJE USISAVAČA
MOGUĆNOST
MOGUĆNOST
Značajke se mogu razlikovati ovisno o modelu.
MOGUĆNOST
Kod spremanja, podni nastavak stavite na njegovo mjesto na tijelu usisavača.
Spremanje alata
DJ68-00341S(HR)-6.indd 3
HR-3
2010.8.23 10:54:21 AM
2
RAD S USISAVAČEM
2-1 ELEKTRIČNI KABEL 2-2 UKLJUČI/ISKLJUČI
PREKIDAČ
NAPOMENA :
Kod iskapčanja utikača iz utičnice, molimo uhvatite rukom utikač, a ne kabel, kako bi izbjegli nepotrebno naprezanje kabela.
2-3 UPRAVLJANJE SNAGOM (VOLUME TIP SAMO)
MIN = Za osjetljive materijale, na pr. mrežaste zavjese.
MAX = Za tvrde podove i jako uprljane tepihe.
MIN
MAX
2-4 UPRAVLJANJE USISAVANJEM
Za smanjenje snage usisavanja za čišćenje tapeta, malih tepiha ili drugih laganih tkanina, povucite polugu otvarača za zrak dok se ne otvori rupa.
2-5 KORIŠTENJE PUHALA
Nalazi se na lijevoj strani usisavača.
1) Skinite crijevo s kućišta usisavača.
2) Priključak crijeva spojite na rupu puhala.
HR-4
DJ68-00341S(HR)-6.indd 4 2010.8.23 10:54:24 AM
2-6 KORIŠTENJE ALATA ZA POD
Nastavak za usisavanje poda
MOGUĆNOST MOGUĆNOST MOGUĆNOST
Uski nastavak za usisavanje prašine
MOGUĆNOST Za lakše čišćenje skinite prozirni poklopac bubnja.
MOGUĆNOST
Četka za pokrivač Posteljina ili prekrivač
Značajke se mogu razlikovati ovisno o modelu.
Odrežite škarama dlake kućnih ljubimaca ili vlakna nakupljene oko četke.
HR-5
DJ68-00341S(HR)-6.indd 5 2010.8.23 10:54:27 AM
MIN
MAX
ČETKA ZA PRAŠINU USKI NASTAVAK ZA USISAVANJE KUTOVA
- Četka za prašinu na namještaju. Police, knjige i sl..
- Uski nastavak za usisavanje radijatora, kutova, između jastuka.
- Za učinkovitost. Očistite nastavak za pod uskim nastavkom za usisavanje kutova.
3
SVJETLA INDIKATORA
Kada se promjeni boja svjetla indikatora, molimo zamijenite vrećicu za prašinu.
3-1 ZAMJENA VREĆICE ZA PRAŠINU
1 2 3 4
3-2 ZA PLATNENU VREĆICU (MOGUĆNOST)
Ako je platnena vrećica za prašinu, nakon upotrebe, puna prašine, očistite vrećicu i ponovno je upotrijebite.
UPOZORENJE :
Molimo ne pokušavajte koristiti usisavač u koji nije stavljena vrećica za prašinu.
HR-6
DJ68-00341S(HR)-6.indd 6 2010.8.23 10:54:32 AM
4
CIKLONSKI FILTER (SAMO TIPOVI S CIKLONSKIM FILTEROM)
Vrećicu za prašinu u svom usisavaču možete koristiti duže vrijeme zahvaljujući sustavu s ciklonskim filterom, koji održava najveću učinkovitost usisavanja.
Veće čestice prašine koje filtrira ciklonski filter ostaju u bubnju za prašinu kada se usisavani zrak i prašina vrte u ciklonskom filteru.
Tako u vrećicu za prašinu odlaze samo manje čestice prašine.
Kada se bubanj za prašinu napuni prašinom do označene razine, potrebno je istresti prašinu i očistiti bubanj. Bubanj za prašinu se može oprati vodom.
1. Okrenite bubanj za prašinu u lijevo i izvucite ga.
2. Otkopčajte ciklonski filter s tijela produžetka i ručke.
3. Uklonite nakupljena vlakna i dlake s mrežice.
4. Nakon čišćenja bubnja za prašinu i ciklonskog filtera, priključite ciklonski filter s tijelom produžetka i ručkom (oprani dijelovi trebaju biti potpuno osušeni na sjenovitom mjestu prije sastavljanja).
5. Gurnite i okrenite bubanj za prašinu u desno.
Poravnajte oznake koje su urezane na bubnju za prašinu i ciklonskom filteru.
CIKLONSKI FILTER
BUBANJ ZA
PRAŠINU
USKI NASTAVAK
ZA USISAVANJE
KUTOVA
1
5
ČIŠĆENJE USISNOG FILTERA (DODATNA MOGUĆNOST)
2 3 4
NAPOMENA :
Ne dopustite začepljenje filtera, jer to može uzrokovati smanjenje snage usisavanja ili oštećenje motora.
HR-7
DJ68-00341S(HR)-6.indd 7 2010.8.23 10:54:43 AM
- AKO IMATE PROBLEM
PROBLEM
Motor se ne pokreće.
Snaga usisavanja se postupno smanjuje.
Kabel se ne namata do kraja.
Usisavač ne usisava nečistoće.
UZROK RJEŠENJE
Nema električnog napajanja.
Termalni prekidač je prekinuo napajanje.
Provjerite kabel, utikač i utičnicu.
Pustite uređaj da se ohladi.
Začepljen je nastavak za usisavanje, crijevo ili cijev.
Provjerite je li kabel presavijen ili neravnomjerno namotan.
Uklonite predmet.
Izvucite 2 – 3 m kabla i pritisnite tipku za namatanje kabla.
Crijevo ima rupu ili pukotinu.
Provjerite crijevo i ako je potrebno zamijenite crijevo.
Usisavač je u skladu sa sljedećim odredbama :
EMC direktiva: 2004/108/EEC
Direktiva sigurnosti za niski napon: 2006/95/EC
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care center.
Country
CROATIA
SERBIA
MONTENEGRO
KOSOVO
BOSNIA
MACEDONIA
ALBANIA
BULGARIA
RUMANIA
Customer Care Center
062 SAMSUNG (062 726 7864)
0700 SAMSUNG (0700 726 7864)
020 405 888
+381 0113216899
05 133 1999
023 207 777
42 27 5755
07001 33 11
08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network
Romtelecom - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff
Web Site www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
DJ68-00341S REV(0.6)
Download
Advertisement