Samsung SR10F71UB User manual

Add to My manuals
56 Pages

advertisement

Samsung SR10F71UB User manual | Manualzz

SR10F71UB

Robot aspirateur

Manuel d’utilisation

Ce manuel est en papier recyclé à 100 %.

✻ Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions.

✻ Utilisation intérieure uniquement.

imagine the possibilities

Merci d’avoir effectué l’achat d’un produit

Samsung.

Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur

www.samsung.com/register

Français

consignes de sécurité

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DANGER

• Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver pour référence.

DANGER

• Comme les instructions d'utilisation suivantes se rapportent à divers modèles, les caractéristiques de votre aspirateur peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel.

SYMBOLES D'AVERTISSEMENT UTILISÉS

Indique la présence d'un danger de mort ou de blessure grave.

DANGER

Indique la présence d'un risque de blessure ou de dommage matériel.

ATTENTION

AUTRES SYMBOLES UTILISÉS

REMARQUE

Explication de termes pour aider l’utilisateur à comprendre comment utiliser l’appareil de manière adéquate.

02_ consignes de sécurité

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, notamment :

LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE

ROBOT ASPIRATEUR.

Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant toute opération de maintenance.

DANGER : pour limiter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure :

GÉNÉRALITÉS

• Utilisez cet appareil uniquement tel qu’indiqué dans le présent manuel.

• Ne faites pas fonctionner le robot aspirateur ou le chargeur si celui-ci est endommagé de quelque manière que ce soit.

• Si l’aspirateur fonctionne anormalement, a reçu un choc, a été endommagé, laissé à l’extérieur ou plongé dans l’eau, retournez-le au centre d’assistance clientèle.

• Ne manipulez jamais le chargeur ou le robot aspirateur avec les mains mouillées.

• Utilisez-le uniquement à l’intérieur et sur des surfaces sèches.

• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de

8 ans ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de cet appareil de la part d’une personne responsable, et ce, pour leur propre sécurité.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

CHARGEUR DE BATTERIE

• N’utilisez pas la prise polarisée avec une prise murale ou une rallonge non polarisée.

• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni sur des surfaces mouillées.

• Débranchez le chargeur de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant toute opération de maintenance.

• Utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour recharger l’appareil.

consignes de sécurité _03

consignes de sécurité

• N’utilisez jamais de cordon ou de prise endommagé(e).

• Ne tirez pas sur le cordon ; ne soulevez pas l’appareil par le cordon ; n’utilisez pas le cordon comme poignée ; ne fermez pas de porte sur le cordon ; ne tirez pas le cordon sur des rebords ou des angles coupants.

Maintenez le cordon éloigné des surfaces chauffées.

• N’utilisez pas de rallonges ni de prises murales ayant une intensité maximale admissible inadéquate.

• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tenez la prise et non le cordon.

• Ne détériorez pas les batteries et ne les faites pas brûler car elles risquent d’exploser à des températures élevées.

• N’essayez pas d’ouvrir le chargeur. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifi é du centre d’assistance clientèle.

• N’exposez jamais le chargeur à des températures élevées et évitez tout contact avec l’humidité.

ROBOT ASPIRATEUR

• N’aspirez jamais d’objets pointus ou tranchants tels que des morceaux de verres, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.

• N’utilisez pas l’appareil sans fi ltre. Pour les opérations de maintenance, n’insérez jamais vos doigts ou des objets dans la chambre du ventilateur au cas où l’appareil se remettrait accidentellement en marche.

• N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une des ouvertures est obstruée ; nettoyez régulièrement les ouvertures pour

éliminer toute trace de poussière, peluches, cheveux, ou toute autre chose risquant d’empêcher le passage de l’air.

• N’aspirez jamais de matière toxique (javel, ammoniaque, produit de débouchage, etc.).

• N’aspirez jamais d’objets en train de brûler ou de fumer, tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

• N’aspirez jamais de liquides infl ammables ou combustibles tels que de l’essence et n’utilisez jamais l’appareil si de tels liquides risquent d’être présents.

• N’utilisez pas le robot aspirateur dans un espace clos rempli de vapeurs de peinture à l’huile, de diluant, de substances antimites, de poussières infl ammables et autres vapeurs explosives ou toxiques.

• Des fuites de batterie peuvent se produire suite à un usage intensif ou à des températures extrêmes. En cas de contact du liquide avec la peau, rincez abondamment à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, rincez immédiatement à l’eau claire pendant 10 minutes minimum.

Consultez un médecin rapidement.

04_ consignes de sécurité

sommaire

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

02

FONCTIONS DU PRODUIT

13

MONTAGE DE L’ASPIRATEUR

15

FONCTIONNEMENT DE

L’ASPIRATEUR

20

06 Branchement

10 En cours D’utilisation

11 Nettoyage et Entretien

15 Composants

16 Nomenclature des pièces

20 Installation du robot aspirateur

20 Mise sous/hors tension

21 Installation du chargeur

22 En cours de charge

23 À propos de la batterie

24 Réglage de l’heure

25 Installation du module VIRTUAL GUARD

27 Utilisation du robot aspirateur

27 Démarrage/Arrêt du nettoyage

28 Recharge

33 Programmation du départ différé

36 Utilisation des fonctions supplémentaires

ENTRETIEN DES OUTILS ET DES

FILTRES

37

37 Nettoyage du robot aspirateur

37 Mémoriser les procédures de nettoyage et d’entretien

37 Nettoyage de la lentille du capteur et de la caméra

38 Nettoyage du collecteur de poussière et des fi ltres

39 Nettoyage du robot aspirateur

39 Nettoyage de la brosse principale

41 Nettoyage de la brosse rotative latérale

42 Nettoyage de la roue d'entraînement

DÉPANNAGE

43

CARACTÉRISTIQUES

TECHNIQUES DU PRODUIT

46

43 Liste de vérifi cation avant d’appeler le centre d’assistance

45 Codes d’erreur : Dépannage sommaire _05

consignes de sécurité

BRANCHEMENT

DANGER

Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation et ne placez dessus aucun objet lourd risquant de l’endommager.

Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.

DANGER

Veillez à éliminer toute trace de poussière ou d’eau de la prise d’alimentation.

Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une électrocution.

DANGER

Ne tirez pas la prise d’alimentation par le cordon et ne touchez jamais la prise avec les mains mouillées.

Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.

DANGER

N’utilisez pas de prises multiples.

(Ne laissez pas le cordon traîner sur le sol.)

Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.

DANGER

N’utilisez pas de cordon d’alimentation ou de prise endommagé(e) ni de prise murale mal fi xée.

Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.

06_ consignes de sécurité

AVANT L’UTILISATION

ATTENTION

Avant de mettre le robot aspirateur en marche, assurez-vous que le collecteur de poussière est en place.

Si le collecteur de poussière n’est pas inséré, le robot aspirateur ne fonctionne pas.

ATTENTION

N’utilisez jamais le robot aspirateur dans des lieux comportant des matières combustibles, tels que :

Les lieux avec des bougies ou lampes de bureau posées sur le sol ;

Les lieux où des feux sont laissés sans surveillance (feu ou braises) ;

Les lieux avec présence d’essence, d’alcool distillé, de diluant, de cendriers avec cigarettes allumées, etc.

ATTENTION

Le robot aspirateur est destiné à une utilisation domestique uniquement. Ne l’utilisez jamais dans les lieux suivants :

Greniers, caves, entrepôts, bâtiments industriels, pièces séparées éloignées du bâtiment principal, lieux exposés à l’humidité (salles de bain, salle d’eau) ou surfaces étroites et en hauteur (tables, étagères). En cas d’utilisation dans ces lieux, l’appareil risque d’être gravement endommagé (dysfonctionnements, pannes).

ATTENTION

Ouvrez toutes les portes pour nettoyer toutes les pièces.

Si une porte est fermée, le robot aspirateur ne pourra pas entrer dans la pièce.

Toutefois, veillez à fermer la porte d’entrée principale, de la véranda et de la salle bain ou de toute autre pièce où le robot aspirateur risquerait de tomber à un étage inférieur.

ATTENTION

N'utilisez pas l'aspirateur sur un sol noir.

Dans ce cas, le robot aspirateur risque de ne pas fonctionner normalement.

ATTENTION

Pour les tapis munis de longues franges, repliez ces dernières sous le tapis.

Les franges non repliées risqueraient d’endommager gravement le tapis et l’appareil, en se coinçant dans la roue d’entraînement ou la brosse principale.

ATTENTION

Si le capteur d’escarpement est sale, le robot aspirateur risque de tomber du haut d’un escalier, d’une mezzanine, etc.

Cela risquerait de provoquer des blessures et d’endommager gravement l’appareil. Afi n d’éviter tout risque, installez les

VIRTUAL GUARDS (réglage sur le mode Fence “Mur Virtuel”) devant les zones dangereuses. Nettoyez la lentille du capteur et la caméra afi n d’éviter tout dysfonctionnement.

consignes de sécurité _07

ATTENTION

Retirez à l’avance les objets de petite taille ou fragiles de la zone à nettoyer.

Veillez à enlever tous les objets avant le nettoyage.

Veillez à enlever tous les objets fragiles, tels que grands vases en céramique, objets en verre, pots de fl eur, etc.

Le robot aspirateur ne reconnaît pas les pièces de monnaie, bagues ou autres objets de valeur tels que des bijoux.

ATTENTION

Enlevez les objets présents sur le sol avant le nettoyage.

Le robot aspirateur est conçu pour détecter les obstacles à une distance de 5 cm.

Les serviettes de bain, les tapis de salle de bain, d'évier, d'entrée ou de buanderie, les cordons d’alimentation, les nappes et les ceintures risquent de se coincer dans la roue d’entraînement ou la brosse principale. Dans le cas d'une nappe, cela peut provoquer la chute des objets présents sur la table.

ATTENTION

Prévenez tous les membres de la famille (ou toute personne qu’il convient de prévenir) d’être prudents avant de lancer le nettoyage ou lors de l’utilisation du mode de nettoyage programmé.

Les enfants évoluant à proximité risqueraient de s’entraver dans le robot aspirateur et de tomber.

ATTENTION

Veillez à ce que les enfants ne montent pas et ne s’assoient pas dessus.

Les enfants risqueraient de tomber et de se blesser ou d’endommager gravement l’appareil.

ATTENTION

Si un enfant ou un animal domestique doit rester seul, veillez à mettre le robot aspirateur hors tension.

Le robot aspirateur risquerait d’attirer leur attention.

Si la roue d’entraînement venait à entraîner des doigts, des pattes, des vêtements ou des cheveux, cela risquerait de provoquer des blessures.

Si un enfant ou un animal domestique se trouve dans le chemin du robot aspirateur, il risque d’être détecté comme un obstacle et la zone risque de ne pas être nettoyée.

Lorsque le bouton de mise en marche est désactivé, l’alimentation est coupée et toutes les fonctions sont désactivées.

ATTENTION

Au moment d’installer la station de recharge, ne laissez pas le cordon d’alimentation traîner sur le sol.

Lorsque le robot aspirateur va se recharger automatiquement ou passe à proximité de la station de recharge, il risquerait d’entraîner le cordon.

ATTENTION

Laissez toujours le cordon d’alimentation du chargeur branché dans la prise.

Bien que le robot aspirateur dispose d’une fonction de recharge automatique, si le cordon d’alimentation de la station de recharge n’est pas branché, il ne pourra pas recharger sa batterie automatiquement.

08_ consignes de sécurité

ATTENTION

Installez le charger à un endroit facilement accessible pour le robot aspirateur.

Si le chargeur est installé dans un endroit diffi cilement accessible, cela risque de causer des déplacements supplémentaires et de gêner le processus de recharge automatique.

ATTENTION

Les objets situés devant le chargeur empêchent le robot aspirateur de venir se recharger automatiquement.

Libérez la zone.

DANGER

Il ne doit y avoir aucun obstacle ni escarpement à 0,5 m sur les côtés et à 1 m devant.

envir iro on 1 m

m envir iro on 1 m

m

DANGER

Ne court-circuitez pas les broches de chargement à l’aide d’objets en fer tels que des baguettes, des tournevis, etc.

Cela risquerait d’endommager gravement le chargeur.

DANGER

Assurez-vous qu’il n’y ait aucune trace de liquide sur la station de recharge.

Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution.

DANGER

Assurez-vous que le robot n’aspire pas ou ne se déplace pas sur du liquide (eau, huile ou litière d’animaux).

Cela risquerait d’endommager gravement l’appareil.

Le liquide risquerait de se répandre sur les roues et de salir l’intérieur de l’appareil.

DANGER

N'utilisez pas le chargeur à d'autres fi ns.

Cela risquerait de l'endommager gravement ou de provoquer un incendie.

DANGER

N'installez pas la station de recharge sur un sol foncé.

Sinon, le robot aspirateur aura du mal à retourner vers celle-ci.

consignes de sécurité _09

EN COURS D’UTILISATION

ATTENTION

Vous ne pouvez pas utiliser le robot aspirateur sur des tapis

épais.

Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.

Cela risquerait d’endommager le tapis.

ATTENTION

N’utilisez pas le robot aspirateur sur une table ou autre surface en hauteur.

Cela risquerait de l’endommager en cas de chute.

ATTENTION

Pendant son fonctionnement, le robot aspirateur risque de percuter des meubles tels que les pieds de chaises, de tables et autres meubles fi ns et longs.

Pour un fonctionnement plus rapide et plus effi cace, placez les chaises sur le dessus des tables.

ATTENTION

Ne posez aucun objet sur le dessus du robot aspirateur.

Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement.

ATTENTION

Retirez immédiatement tout morceau de papier ou sac plastique aspiré lors du nettoyage.

Utiliser l’appareil pendant un temps prolongé alors que son orifi ce d’aspiration est obstrué risquerait de l’endommager gravement.

DANGER

En cas d’émission d’un son, d’une odeur anormal(e) ou de fumée, mettez immédiatement l’appareil hors tension et contactez le centre d’assistance clientèle.

10_ consignes de sécurité

ATTENTION

Ne déplacez pas le robot aspirateur tout en maintenant le réservoir de poussière.

Cela peut entraîner la séparation du réservoir de poussière, ainsi que de graves blessures ou endommager sérieusement le produit.

REMARQUE

Le robot aspirateur risque de ne pas pouvoir continuer sa progression s’il est coincé au niveau du seuil de la porte d’entrée ou d’une véranda.

Pour relancer son fonctionnement, désactivez le bouton de mise en marche puis réactivez-le après l’avoir déplacé à un endroit où il peut poursuivre le nettoyage.

REMARQUE

Le robot aspirateur ne peut pas nettoyer entièrement les endroits qu’il ne peut pas atteindre (ex. : coins, espace entre un canapé et un mur).

Nettoyez de temps en temps ces endroits.

REMARQUE

Il peut rester des moutons de poussière lorsque le robot aspirateur ne parvient pas à aspirer les moutons de poussière formés au cours du nettoyage.

Si tel est le cas, balayez les moutons de poussière à l’aide d’un autre ustensile de nettoyage.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

ATTENTION

Pour nettoyer l’appareil, évitez de vaporiser de l’eau directement sur la surface extérieure ou d’appliquer une substance volatile telle que du benzène, du diluant ou de l’alcool.

Cela risquerait d’endommager gravement l’appareil.

ATTENTION

L’appareil ne doit en aucun cas être démonté ou réparé par une personne autre qu’un technicien de maintenance qualifi é.

Cela risquerait d’endommager l’appareil.

DANGER

Retirez régulièrement toutes les substances étrangères qui se sont accumulées sur les capteurs d'obstacles et d'escarpement.

La poussière accumulée sur les capteurs risque de provoquer le dysfonctionnement des capteurs.

consignes de sécurité _11

DANGER

Pour retirer les substances étrangères, utilisez toujours la brosse de nettoyage après avoir mis l’appareil hors tension.

Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner la mise en marche accidentelle de l’appareil et de provoquer des blessures ou d’endommager gravement ce dernier.

DANGER

Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un technicien de maintenance qualifi é du centre d’assistance clientèle.

Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution.

DANGER

Avant de nettoyer le chargeur, veillez à débrancher le cordon d’alimentation pour des raisons de sécurité.

DANGER

Contactez le centre d'assistance clientèle de Samsung

Electronics pour remplacer la batterie.

L'utilisation de batteries non originales peut provoquer une panne de l'appareil.

12_ consignes de sécurité

fonctions du produit

UTILITÉ DE LA FONCTION VIRTUAL GUARD

Vous pouvez restreindre le fonctionnement du robot aspirateur à une zone particulière en utilisant le mode « Fence » (mur virtuel).

• En quoi consiste la reconnaissance de la forme du plafond (Visionary mapping plus™) ?

Cette fonction reconnaît la forme du plafond à l'aide de la caméra en haut pour identifi er la zone

à nettoyer et détermine la meilleure trajectoire pour passer sur chaque partie du sol.

NETTOYAGE PARFAIT DE CHAQUE RECOIN

Le robot aspirateur nettoie le sol de manière séquentielle ( ) selon la carte déterminée par la fonction de reconnaissance du plafond. Il peut ainsi nettoyer chaque recoin de la pièce.

DIVERS MODES DE NETTOYAGE

Divers modes de nettoyage sont proposés pour satisfaire vos besoins.

7

Lun

Jeu Sam

Dim

1. Mode automatique : Permet de nettoyer les pièces automatiquement.

2. Mode localisé : Permet de nettoyer une zone localisée en profondeur. Il peut être utilisé pour aspirer des miettes de pain ou de biscuits.

3. Mode intensif : Fonctionne jusqu’à épuisement presque total de la batterie.

4. Mode manuel : Il est possible de nettoyer le sol manuellement en déplaçant soi-même le robot aspirateur.

5. Mode Turbo : lorsque ce mode est activé, la brosse tourne à vitesse maximale ; l'aspirateur est donc plus effi cace. (Vous pouvez activer ou désactiver ce mode à l'aide de la télécommande.)

6. Mode capteur de poussière : Dès que de la poussière entre dans l'aspirateur, ce dernier démarre le nettoyage intensif de la zone environnante. (Vou pouvez utiliser ce mode à l'aide de la télécommande.)

7. Mode minuterie : Il est possible de programmer le robot aspirateur pour qu’il nettoie le sol à une heure précise.

8. Mode programme hebdomadaire : Une opération de nettoyage programmée démarre à l'heure défi nie d'un jour particulier de la semaine.

fonctions du produit _13

CHARGEMENT AUTOMATIQUE

Lorsque la batterie est faible, le robot aspirateur se dirige automatiquement vers le chargeur où il sera rapidement rechargé.

BROSSE ROTATIVE LATÉRALE

La brosse rotative latérale permet de nettoyer la poussière sur les côtés.

FRANCHISSEMENT DES SEUILS DE PORTES

Type marche Type vertical

Le système de pilotage révolutionnaire du robot aspirateur lui permet de franchir les seuils de portes d’une hauteur d’environ

1 cm et de nettoyer toutes les pièces. Le robot aspirateur risque de ne pas pouvoir franchir les seuils de porte de 1 cm en fonction de leur forme.

CONTOURNEMENT DES OBSTACLES

Lorsque le robot aspirateur rencontre un obstacle lors du nettoyage, le capteur d'obstacles lui permet de l'éviter et de continuer à fonctionner. (Il peut arriver que l'aspirateur touche des obstacles fi ns.)

ANTI-CHUTE

Les 3 capteurs d’escarpement détectent les marches descendantes (escaliers ou seuil de la porte d’entrée) afi n d’éviter que le robot aspirateur ne tombe.

SYSTEME DE SECURITE

Si le robot aspirateur est soulevé pendant le nettoyage, les roues d'entraînement, la brosse principale, le moteur d'aspiration et la brosse rotative latérale sont arrêtés automatiquement par le capteur.

BROSSE LATÉRALE DYNAMIQUE

Lorsque le robot aspirateur détecte un obstacle, la brosse latérale dynamique fonctionne. (Pour un meilleur nettoyage, si un obstacle lointain est détecté, la brosse latérale dynamique se trouvant du côté de l’obstacle détecté commence tout d’abord à fonctionner puis dès que le robot aspirateur tourne, la brosse latérale dynamique se trouvant de l’autre côté commence à fonctionner.)

14_ fonctions du produit

montage de l’aspirateur

COMPOSANTS

■ Unité principale

■ Télécommande

■ Chargeur

(Station de recharge)

■ Autres composants

Manuel d’utilisation

/ 2 piles

Module VIRTUAL

GUARD

Filtre de rechange

Brosse de nettoyage

Guide de démarrage rapide assemblage _15

NOMENCLATURE DES PIÈCES

■ Unité principale

Face avant

Face latérale

16_ assemblage

Dessous

■ Chargeur (Station de recharge)

Face avant

■ Module VIRTUAL GUARD

Face arrière

■ Mise en place des piles

Les piles ne sont pas fournies avec l’appareil. Elles doivent être achetées séparément. Insérez les piles alcalines (type D) avant d’utiliser l’appareil.

Soulevez le couvercle du module VIRTUAL GUARD tout en appuyant sur la languette de verrouillage.

Insérez les piles dans le module VIRTUAL GUARD comme indiqué sur la fi gure ci-dessous. (Si les piles sont insérées à l’envers, le module VIRTUAL GUARD ne fonctionnera pas.)

Après avoir inséré la languette du couvercle dans l’encoche, appuyez sur l’autre côté pour le fermer jusqu’à ce qu’un petit clic se fasse entendre.

❈ Spécifi cation : piles alcalines de type D (LR20) assemblage _17

■ Télécommande

■ Mise en place des piles de la télécommande

Les piles ne sont pas insérées dans la télécommande au moment de l’achat de l’appareil.

Insérez les piles alcalines (type AAA) avant d’utiliser l’appareil.

Soulevez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande tout en appuyant sur la languette de verrouillage.

Insérez les piles dans la télécommande comme indiqué sur la fi gure ci-dessous. (Si les piles sont insérées à l’envers, la télécommande ne fonctionnera pas.)

Après avoir inséré la languette du couvercle dans l’encoche, appuyez sur l’autre côté pour le fermer jusqu’à ce qu’un petit clic se fasse entendre.

❈ Spécifi cation : piles alcalines de type AAA

18_ assemblage

■ Panneau d’affi chage

A B C

PARTIE AFFICHAGE

1. Affi chage numérique

- Affi che la minuterie, le statut de progression et les codes d’erreur à l’aide de chiffres, de lettres et de symboles.

2. Programmation hebdomadaire

- Lorsque vous défi nissez une programmation hebdomadaire pour démarrer le nettoyage à partir de l'heure spécifi ée du jour spécifi é de la semaine, le symbole du jour sélectionné s'allume.

3. Indicateur du niveau de la batterie

- En cours de charge : Indique la progression de la charge en 3 étapes (3 carrés).

- En cours d’utilisation : Indique le niveau de charge de la batterie. Lorsque l’appareil est en marche, le niveau de charge de la batterie baisse d’un carré à la fois en partant du niveau maximum. (Lorsque la batterie est totalement déchargée, le dernier carré clignote et le message

« Lo » s’affi che.)

4. Minuterie

- Lorsque le mode de nettoyage programmé est activé, le symbole de la minuterie est allumé.

5. Mode capteur de poussière

- Ce symbole s’allume lorsque le mode capteur de poussière est activé.

6. Mode Turbo

- Ce symbole s’allume lorsque le mode Turbo est activé.

7. Affi chage du mode de nettoyage

- Chaque fois que le bouton de mode de nettoyage est actionné, le mode de nettoyage correspondant s’affi che.

(A) Mode automatique : Ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Auto est sélectionné.

(B) Mode localisé : Ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Spot est sélectionné.

(C) Mode intensif : Ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Max est sélectionné.

PARTIE COMMANDES

8. Mode de nettoyage

- Permet de sélectionner le mode de nettoyage. Une fois le mode de nettoyage sélectionné, appuyez sur le bouton pour démarrer le nettoyage.

9. Démarrer / Arrêter

- Permet de démarrer/d'arrêter le nettoyage.

10. Recharge

- Lorsque ce bouton est actionné, le robot aspirateur retourne à la station de recharge pour recharger sa batterie.

assemblage _19

fonctionnement de l’aspirateur

INSTALLATION DU ROBOT ASPIRATEUR

Procédure d’installation

1. Mise sous/hors tension

Pour utiliser le robot aspirateur, vous devez actionner le bouton de mise sous tension situé sur le dessous de l’unité principale.

2. Installation du chargeur

Pour charger le robot aspirateur, vous devez d’abord installer le chargeur.

La batterie étant déchargée au moment de l’achat de l’appareil, vous devez la recharger totalement avant d’utiliser l’appareil.

3. Charge de la batterie

Vous devez charger la batterie totalement avant d’utiliser le robot aspirateur.

4. RÉGLAGE DE L’HEURE

Vous devez régler l’heure pour pouvoir utiliser les options de nettoyage programmé et quotidien.

5. INSTALLATION DU MODULE VIRTUAL GUARD

Vous pouvez restreindre le fonctionnement du robot aspirateur à une zone particulière en utilisant le mode « Fence » (mur virtuel).

Mise sous/hors tension

Pour utiliser le robot aspirateur, vous devez actionner le bouton de mise sous tension.

Si vous désactivez le bouton d'arrêt d'urgence, tous les réglages excepté l'heure et les programmation hebdomadaires sont réinitialisés.

❈ Si aucun bouton n’est actionné pendant 1 minute environ, l’appareil s’éteint automatiquement pour éviter que la batterie ne se décharge. Pour remettre l’appareil sous tension, maintenez enfoncé le bouton de ( ) sur l’unité principale.

1. Soulevez l’appareil et actionnez le bouton de mise sous tension en veillant à ne pas appuyer sur un autre bouton.

- Si les icônes ne s’allument pas, cela indique que la batterie est déchargée. Si tel est le cas, installez le robot aspirateur sur la station de recharge après avoir activé le bouton de mise sous tension.

- L'heure confi gurée peut être différente de l'heure actuelle. Si l'heure confi gurée est incorrecte, réglez l'heure sur l'heure actuelle.

ATTENTION

Si le bouton de mise sous tension est désactivé, le robot aspirateur ne se rechargera pas, même s’il est installé sur la station de recharge.

20_ utilisation

Installation du chargeur

1. Installez le chargeur sur une surface plane.

2. Il ne doit y avoir aucun obstacle ni escarpement à 0,5 m sur les côtés et à 1 m devant.

envir on 0,

3. Installez le chargeur à un endroit facilement accessible pour le robot aspirateur.

4. Disposez le cordon d’alimentation le long du mur.

envir on 0 envir iron

5. Si le sol est recouvert de parquet, installez le chargeur dans la même direction que les lattes en bois.

REMARQUE

Laissez toujours le cordon d’alimentation du chargeur branché dans la prise murale.

Si le chargeur n’est pas alimenté, le robot ne sera pas en mesure de trouver le chargeur et d’aller se recharger automatiquement.

Si le robot aspirateur est séparé du chargeur, la batterie se décharge automatiquement.

utilisation _21

En cours de charge

Au moment de l’achat de l’appareil, la batterie est totalement déchargée. Vous devez donc charger manuellement le robot aspirateur.

Activez le bouton de mise sous tension situé sur le dessous de l’appareil.

1. Après avoir aligné les broches de chargement de l’unité principale avec celles de la station de recharge, appuyez sur l’unité principale jusqu’à entendre un son indiquant que la recharge commence.

- Le témoin de charge devient vert.

2. Vérifi ez l'état de charge du robot aspirateur.

- Lorsque la recharge commence, le niveau de charge restant de la batterie et « » s'affi chent sur le panneau d'affi chage de l'état dans cette séquence.

- À la fi n du chargement, l’indicateur du niveau de la batterie et le message « FULL » s’affi chent sur le panneau d’affi chage.

■ Lorsque l’indicateur du niveau de la batterie se met à clignoter en cours de fonctionnement, le robot aspirateur s’arrête et retourne automatiquement se recharger sur le chargeur.

■ Si le robot aspirateur démarre le nettoyage à un endroit

éloigné de la station de recharge et qu'il ne parvient pas

à localiser cette dernière, il s'arrête près de l'endroit où il a commencé le nettoyage.

■ Lorsque l’indicateur du niveau de la batterie clignote et que le message « Lo » s’affi che en cours de fonctionnement, le robot aspirateur ne peut pas être contrôlé par la télécommande ni par les boutons de l’unité principale. Dans ce cas-là, vous devez porter directement le robot aspirateur jusqu’au chargeur pour recharger la batterie. (Ceci n’est valable que lorsque la batterie est totalement déchargée.)

22_ utilisation

REMARQUE

• Au moment de l’achat de l’appareil, il faut environ 180 minutes pour que la batterie se charge totalement pour un fonctionnement d’environ 100 minutes.

• Si la batterie est en surchauffe, le temps de charge peut être plus long.

• Mesures à prendre si le chargement n’est pas régulier.

Si le robot aspirateur ne peut pas se recharger automatiquement, vérifi ez les points suivants :

- Mettez le robot aspirateur hors tension puis de nouveau sous tension.

- Rebranchez le chargeur.

- Vérifi ez qu’aucune substance étrangère n’est présente sur les connecteurs de charge et essuyez les connecteurs de l’unité principale et du chargeur à l’aide d’un chiffon sec.

- Vérifi ez qu’aucun objet pouvant constituer un puissant réfl ecteur n’est à proximité du chargeur.

• Lorsque le robot aspirateur est séparé du chargeur, il se décharge naturellement.

- Chargez le robot aspirateur via le chargeur, si possible. (Si vous devez quitter votre domicile pendant une période prolongée pour un voyage d’affaires, d’agrément, etc., désactivez le bouton de mise sous tension du robot aspirateur et débranchez le chargeur pour les ranger.)

À propos de la Batterie

■ Le robot aspirateur est alimenté par une batterie Lithuim-ion (Li-ion) rechargeable écologique, et une fonction de prévention contre les surcharges garantit une longue durée de vie.

■ La période de garantie de la batterie est de 6 mois à compter de la date d’achat.

■ Avant d'acheter une nouvelle batterie, demandez au centre d'assistance clientèle le symbole de pièce authentique ( que le numéro de modèle.

) ainsi

- Cette batterie est destinée uniquement à des robots aspirateurs Samsung. Il est strictement interdit de l’utiliser avec d’autres appareils ou à d’autres fi ns.

- Ne démontez pas et ne modifi ez pas la batterie.

- Chargez-la dans un lieu bien aéré.

- Ne placez jamais la batterie à proximité d’un feu ou d’une source de chaleur.

- Ne connectez aucun objet métallique aux bornes (+) ou (-) de la batterie.

- Conservez-la à l'intérieur (0°C~40°C).

- Avant de mettre cet appareil au rebut, débarrassez-vous de la batterie d’une manière respectueuse de l’environnement.

- Ne jetez pas la batterie avec vos ordures ménagères.

- Respectez les réglementations locales de recyclage des batteries usées.

❈ Si votre batterie est hors service, ne la démontez pas. Contactez le centre d'assistance clientèle le plus proche.

❈ Un temps de charge plus long et un temps de fonctionnement de la batterie plus court indiquent que celle-ci est en fi n de vie. Contactez un centre d’assistance clientèle agréé pour remplacer votre batterie.

La batterie rechargeable intégrée au produit ne peut pas être remplacée par l’utilisateur.

Contactez votre revendeur pour procéder à son remplacement.

Code de vérifi cation de la batterie et mesures à suivre

■ Si le message « » défi le lorsque vous appuyez sur le bouton situé sur l’appareil ou sur le bouton situé sur la télécommande lorsque le robot est installé sur la station de recharge, cela signifi e que la batterie est défectueuse ou en circuit ouvert. Dans ce cas, veuillez contacter le centre de dépannage.

(défilements) utilisation _23

Réglage de l’heure

L'horloge affi che l'heure actuelle. Vous pouvez changer l'heure actuelle en suivant les étapes ciaprès.

■ Vous pouvez uniquement régler l’heure à l’aide de la télécommande.

Télécommande Action correspondante

1. Appuyez sur le bouton de l'horloge.

L'heure actuelle est affi chée.

2. Appuyez sur le bouton de l'horloge.

Le jour de la semaine clignote.

Appuyez sur le bouton Y ou

Z pour régler le jour de la semaine.

3. Appuyez sur le bouton de l'horloge. Appuyez sur le bouton Y ou Z pour régler l'heure.

Annulation des réglages

Télécommande

4. Appuyez sur le bouton de l'horloge. Appuyez sur le bouton Y ou Z pour régler les minutes.

5. Appuyez sur le bouton de l'horloge.

La valeur que vous avez réglée clignote et les réglages sont terminés.

Appuyez sur le bouton Démarrer / Arrêter pour annuler les réglages et quittez le mode de réglage de l'heure.

Si aucun bouton n'est actionné pendant 1 minute lors du réglage de l'heure, l'aspirateur quitte automatiquement le mode de réglage de l'heure.

24_ utilisation

Installation du module VIRTUAL GUARD

Vous pouvez restreindre le fonctionnement du robot aspirateur à une zone particulière en utilisant le mode

« Fence » (mur virtuel).

Fonctionnement des boutons

1. Fonctionnement du témoin de mode

Mode Fence (mur virtuel) : le témoin rouge clignote.

Off (désactivé) : le témoin est éteint.

2. Réglage du mode

L’actionnement du bouton Mode/Mise en marche sélectionne tour à tour un mode dans l’ordre suivant : Mode

Fence (mur virtuel) ➝ Arrêt.

❈ La distance du mur virtuel est de 2,5 m minimum et peut différer selon l’environnement et l’état de mouvement du robot.

Création d’une barrière (mur virtuel)

Le module VIRTUAL GUARD crée une barrière invisible infranchissable pour le robot aspirateur.

Par ex. : devant des pots de fl eurs, des meubles, la porte d’entrée, etc.

1. Sélectionnez le mode Fence (mur virtuel) à l’aide du bouton Mode/Mise en marche.

- Le témoin de mode devient rouge.

2. Installez le module VIRTUAL GUARD devant la zone dont vous souhaitez bloquer l’accès pour le robot aspirateur.

- Orientez le module VIRTUAL GUARD de manière à ce que son capteur de détection de distance puisse former une barrière invisible infranchissable pour le robot aspirateur.

utilisation _25

À propos du capteur infrarouge

ATTENTION

• La transmission du signal infrarouge peut ne pas être régulière dans les lieux comportant des lampes halogènes ou en extérieur.

• Le robot aspirateur utilise trois types de systèmes

à infrarouge et l’un d’eux peut ne pas fonctionner face à un autre ayant une priorité plus élevée.

> >

• Lorsque le robot aspirateur est contrôlé par la télécommande, il est possible que celui-ci franchisse la barrière virtuelle du module VIRTUAL

GUARD ou heurte un obstacle, car le signal de la télécommande est plus fort que celui du module.

• Lorsque le robot aspirateur est utilisé dans un lieu exigu ou à trop grande proximité, celui-ci risque de mal fonctionner en raison d’interférences des signaux infrarouges.

• Installez le module VIRTUAL GUARD suffi samment loin du chargeur car le chargement automatique risque d’être interrompu si le module est trop près du chargeur.

• Si plusieurs robots aspirateurs sont utilisés simultanément, ils risquent de mal fonctionner en raison d’interférences des signaux infrarouges.

26_ utilisation

UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR

Démarrage/Arrêt du nettoyage

Vous pouvez exécuter ou arrêter toutes les fonctions du robot aspirateur.

■ Chacune des fonctions du robot aspirateur ne peut être exécutée lorsque le bouton de marche est activé.

■ Lorsque le robot aspirateur est en cours de fonctionnement, appuyez sur le bouton pour annuler l'opération et sélectionnez une fonction.

Mise sous/hors tension

Mise sous tension

- Unité principale : appuyez sur le bouton .

Mise hors tension

- Télécommande : Appuyez sur le bouton .

- Unité principale : Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.

❈ Si aucun bouton n’est actionné pendant 1 minute environ, l’appareil s’éteint automatiquement pour éviter que la batterie ne se décharge.

Pour remettre l’appareil sous tension, maintenez enfoncé le bouton de

( ) sur l’unité principale.

Démarrage ou arrêt du nettoyage

Démarrage

- Télécommande : Appuyez sur le bouton automatique, localise ou intensif.

- Unité principale : Sélectionnez le mode automatique, localisé ou intensif en utilisant le bouton et en appuyant sur .

- Lorsque le nettoyage commence, le robot aspirateur commence

à se déplacer.

❈ Si vous appuyez sur le bouton sans sélectionner de mode de nettoyage, le robot aspirateur commence à fonctionner en mode automatique.

Arrêt

- Pour arrêter, appuyez sur le bouton de la télécommande ou de l'unité principale.

- Une fois que le nettoyage est arrêté, le robot aspirateur s'arrête.

utilisation _27

Recharge

Vous pouvez utiliser le bouton de recharge pour que le robot aspirateur retourne vers le chargeur pour recharger la batterie.

■ Lorsque le robot aspirateur est en cours de fonctionnement, appuyez sur le bouton pour annuler l'opération et appuyez sur le bouton de recharge.

1. Appuyez sur le bouton de recharge.

- (“ ”) s'affi che à l'écran et le robot aspirateur retourne à la station de recharge pour le rechargement.

2. Pour arrêter le robot aspirateur pendant qu'il retourne au chargeur, appuyez sur le bouton .

3. Pour tester la fonction de recharge automatique, appuyez sur le bouton de recharge lorsque le robot aspirateur se trouve à une distance de moins de 1,5 m du chargeur.

Dépannage lorsque le robot aspirateur ne retourne pas au chargeur

- Vérifi ez l'installation du chargeur

- Lorsque le chargeur se trouve dans un endroit où il ne peut pas guider le robot aspirateur jusqu'à lui.

- Lorsque le chargeur se trouve à une distance de plus de 5 m du robot aspirateur.

: Le robot aspirateur peut avoir besoin d'un temps plus long pour retourner vers le chargeur.

■ Chargez le robot aspirateur manuellement dans les cas suivants.

- Lorsque le chargeur est installé dans un coin.

- Lorsque la batterie est entièrement déchargée.

- Lorsque le robot aspirateur est bloqué par un obstacle (un meuble, etc.)

- Lorsque le robot aspirateur ne peut pas passer sur le seuil d'entrée pour accéder à l'endroit où le chargeur est installé.

1,5 m en avant

m

en

av an t

28_ utilisation

Nettoyage Automatique

Le robot aspirateur se déplace tout seul et nettoie automatiquement votre intérieur jusqu’à ce que le nettoyage soit terminé.

■ Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt sur l'unité principale ou la télécommande sans sélectionner de mode de nettoyage, un cycle de nettoyage automatique démarre.

■ Si le nettoyage démarre alors que le robot aspirateur se situe sur la station de recharge, le temps qu’il lui faudra pour revenir sur cette dernière sera moins important car il garde en mémoire sa position initiale lorsqu’il se déplace.

■ Si le robot aspirateur démarre le nettoyage à un endroit éloigné de la station de recharge et qu'il ne parvient pas à localiser cette dernière, il s'arrête près de l'endroit où il a commencé le nettoyage.

■ Si le niveau de la batterie devient faible en cours de nettoyage, le robot aspirateur revient automatiquement sur la station de recharge et reprend le nettoyage une fois sa batterie chargée. (Nombre de fois où il reprendra le nettoyage : une fois)

Bouton de l’unité principale

Bouton de la télécommande

Action correspondante

1. Permet de régler le mode.

2. Permet d’annuler le mode.

A propos de la fonction de reprise du nettoyage

REMARQUE

• Si le robot aspirateur considère que le nettoyage est terminé, il ne le reprend pas.

• Si vous déplacez le robot aspirateur alors qu’il est en train d’être rechargé ou appuyez sur un bouton, il va considérer que le nettoyage est terminé (et ne le reprendra pas).

ATTENTION

• Ne déplacez pas le robot aspirateur ou n'appuyez pas sur un bouton pendant qu'il est en train de nettoyer. Sinon, le robot aspirateur considère que le nettoyage est terminé et il recommence le nettoyage depuis le début.

• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Turbo, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint.

Lorsque le symbole Turbo est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode Turbo.

• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton du capteur de poussière, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint. Lorsque le symbole du capteur de poussière est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode capteur de poussière.

utilisation _29

NETTOYAGE LOCALISÉ

Vous pouvez nettoyer une zone spécifi que couverte de miettes de biscuits par exemple.

■ Déplacez le robot aspirateur là où vous souhaitez effectuer un nettoyage localisé.

Bouton de l’unité principale

Bouton de la télécommande

Action correspondante

1. Permet de régler le mode.

2. Permet d’annuler le mode.

En mode de nettoyage localisé (Spot), le robot aspirateur nettoie une zone de 1,5m x 1,5m.

Une fois le nettoyage terminé, le robot aspirateur affi che les messages « End », « Stop » et « Stand by ».

REMARQUE

Lorsque le robot aspirateur est installé sur la station de recharge, le nettoyage localisé n'est pas pris en charge.

ATTENTION

• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Turbo, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint.

Lorsque le symbole Turbo est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode Turbo.

• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton du capteur de poussière, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint. Lorsque le symbole du capteur de poussière est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode capteur de poussière.

30_ utilisation

Nettoyage Intensif

Le robot aspirateur se déplace automatiquement et nettoie jusqu’à ce que la batterie soit épuisée et que le dernier carré de l’indicateur du niveau de la batterie clignote.

■ Si le nettoyage démarre alors que le robot aspirateur se situe sur la station de recharge, le temps qu’il lui faudra pour revenir sur cette dernière sera moins important car il garde en mémoire sa position initiale lorsqu’il se déplace.

■ Si le robot aspirateur démarre le nettoyage à un endroit éloigné de la station de recharge et qu'il ne parvient pas à localiser cette dernière, il s'arrête près de l'endroit où il a commencé le nettoyage.

■ Si le niveau de la batterie devient trop faible en cours de nettoyage, le robot aspirateur revient automatiquement sur la station de recharge et reprend le nettoyage une fois la batterie chargée.

(Nombre de fois où il reprendra le nettoyage : une fois)

Bouton de l’unité principale

Bouton de la télécommande

Action correspondante

1. Permet de régler le mode.

2. Permet d’annuler le mode.

A propos de la fonction de reprise du nettoyage

REMARQUE

• Si le robot aspirateur considère que le nettoyage est terminé, il ne reprendra pas le nettoyage.

• Si vous déplacez le robot aspirateur alors qu’il est en train d’être rechargé ou appuyez sur un bouton, il va considérer que le nettoyage est terminé (et ne le reprendra pas).

ATTENTION

• Ne déplacez pas le robot aspirateur ou n'appuyez pas sur un bouton pendant qu'il est en train de nettoyer. Sinon, le robot aspirateur considère que le nettoyage est terminé et il recommence le nettoyage depuis le début.

• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Turbo, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint.

Lorsque le symbole Turbo est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode Turbo.

• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton du capteur de poussière, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint. Lorsque le symbole du capteur de poussière est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode capteur de poussière.

utilisation _31

NETTOYAGE MANUEL

Vous pouvez déplacer le robot aspirateur pour nettoyer une zone précise directement à l’aide de la télécommande.

■ Déplacez le robot aspirateur là où vous souhaitez effectuer un nettoyage manuel.

■ Vous pouvez nettoyer manuellement à l’aide de la télécommande uniquement.

Bouton de la télécommande Action correspondante

1. Permet de régler le mode.

2. Permet d’annuler le mode.

REMARQUE

• Lorsque le robot aspirateur est installé sur la station de recharge, le nettoyage manuel n'est pas pris en charge.

• Si aucun bouton n’est actionné pendant 1 minute, l’appareil passe en mode veille.

ATTENTION

• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Turbo, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint.

Lorsque le symbole Turbo est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode Turbo.

• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton du capteur de poussière, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint. Lorsque le symbole du capteur de poussière est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode capteur de poussière.

32_ utilisation

Programmation du départ différé

Dans ce mode, vous pouvez programmer l'aspirateur pour qu'il commence un cycle de nettoyage à partir d'une heure spécifi que.

■ Un cycle de nettoyage programmé ne peut être effectué que lorsque l'aspirateur est installé sur la station de recharge.

Annulation des réglages

Temporisation

Télécommande Action correspondante

1. Appuyez sur le bouton

Minuterie/Hebdomadaire.

Le réglage actuel est affi ché et clignote. Appuyez sur le bouton Y ou Z pour régler l'heure.

❈ Mode de nettoyage

S’il n’y a pas de programmation précédente, le mode de nettoyage est réglé sur automatique.

Si une programmation existe déjà, le mode de nettoyage est réglé sur le mode confi guré.

2. Appuyez sur le bouton

Minuterie/Hebdomadaire.

L'heure augmente/diminue de 5 minutes. Appuyez sur le bouton Y ou Z pour régler les minutes.

3. Appuyez sur le bouton

Minuterie/Hebdomadaire.

Appuyez sur le bouton Y ou Z pour régler le mode de nettoyage.

Vous pouvez sélectionnez le mode de nettoyage automatique ou intensif.

4. Appuyez sur le bouton

Minuterie/Hebdomadaire.

La valeur que vous avez réglée clignote et les réglages sont terminés.

Une fois les réglages terminés, l'heure confi gurée et sont affi chés.

Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt alors que l'aspirateur est en cours de rechargement ou pendant que vous réglez l'heure, les réglages sont annulés.

Veuillez noter que les réglages sont annulés si l'aspirateur est séparé de la station de recharge.

Si aucun bouton n'est actionné pendant 1 minute lors du réglage de l'heure, l'aspirateur quitte automatiquement le mode de réglage de l'heure.

utilisation _33

Programmation hebdomadaire

Dans ce mode, vous pouvez programmer l'aspirateur pour qu'il commence un cycle de nettoyage à partir de l'heure spécifi ée les jours spécifi és de la semaine.

■ Un cycle de nettoyage programmé ne peut être effectué que lorsque l'aspirateur est installé sur la station de recharge.

Télécommande Action correspondante

Mode veille

En mode veille, les jours programmés de la semaine sont affi chés.

1. Maintenez le bouton

Minuterie/hebdomadaire enfoncée pendant plus de

3 secondes. Appuyez sur le bouton Y ou Z pour régler le jour de la semaine.

Si aucune programmation n'a

été défi nie précédemment, le jour actuel de la semaine est affi ché.

Si aucune heure n'est programmée, --:-- est affi ché.

2. Appuyez sur le bouton

Minuterie/Hebdomadaire.

Appuyez sur le bouton Y ou

Z pour régler l'heure.

❈ Si une heure a été programmée, elle est affi chée.

❈ Mode de nettoyage

Si aucune programmation n'a

été réglée précédemment, le mode de nettoyage est réglé sur automatique. S'il y a une programmation, le mode de nettoyage est réglé sur le mode confi guré.

3. Appuyez sur le bouton

Minuterie/Hebdomadaire.

L'heure augmente/diminue de 5 minutes. Appuyez sur le bouton Y ou Z pour régler les minutes.

34_ utilisation

Annulation des réglages

Temporisation

Télécommande Action correspondante

4. Appuyez sur le bouton

Minuterie/Hebdomadaire.

Appuyez sur le bouton Y ou

Z pour régler le mode de nettoyage.

Vous pouvez sélectionnez le mode de nettoyage automatique ou répété.

5. Appuyez sur le bouton

Minuterie/Hebdomadaire.

La valeur que vous avez réglée clignote et les réglages sont terminés.

❈ Une fois les réglages terminés, le jour de la semaine que vous avez réglé clignote. A ce stade, vous pouvez passer à l'étape ( 2 ) et ajouter un autre jour de la semaine.

Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant que vous effectuez une programmation hebdomadaire, la programmation pour le jour actuellement réglé est annulée.

Ensuite, si vous appuyez de nouveau sur ce bouton, l'aspirateur quitte le mode de réglage des programmation.

Si aucun bouton n'est actionné pendant 1 minute lors du réglage de l'heure, l'aspirateur quitte automatiquement le mode de réglage des programmation.

utilisation _35

FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES

Utilisation des fonctions supplémentaires

Vous pouvez utiliser le robot aspirateur plus facilement grâce aux diverses fonctions supplémentaires.

■ Vous pouvez uniquement confi gurer les fonctions supplémentaires à l'aide de la télécommande.

Mode Turbo

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Turbo, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint.

On turbo (mode Turbo activé) : la brosse principale tourne à la vitesse maximale.

Off turbo (mode Normal activé) : la brosse principale tourne

à vitesse normale.

Mode capteur de poussière

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton du capteur de poussière, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint.

Mode capteur de poussière : En mode automatique, lorsque l'aspirateur détecte que de la poussière est présente dans une zone spécifi que, il tourne et change de direction pour nettoyer cette zone, puis, après avoir nettoyé cette zone, il reprend sa trajectoire précédente. En mode localisé, intensif ou manuel, lorsque l'aspirateur détecte que de la poussière est présente dans une zone spécifi que, le booster continue de fonctionner pendant quelques secondes.

Mode capteur de poussière désactivé : l'aspirateur ne détecte pas l'entrée de poussière et continue de fonctionner comme réglé dans le mode de nettoyage sélectionné.

Sélection d'un effet sonore

Appuyez sur le bouton de sélection des sons pour sélectionner un effet sonore.

■ Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l'option

Sound Effects → Mute est sélectionnée dans cet ordre.

Sound Effects : permet de lire les effets sonores.

Mute : ne lit aucun son ni aucune annonce.

36_ utilisation

entretien des outils et des fi ltres

NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR

Mémoriser les procédures de nettoyage et d’entretien

■ Lorsque le bouton de mise sous tension est endommagé, veuillez contacter un technicien du SAV pour éviter tout accident.

■ N'utilisez aucun moyen ou dispositif mécanique non installé par le fabricant pouvant accélérer la déformation du robot aspirateur.

■ Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous l’unité principale avant de nettoyer le robot aspirateur.

Sinon, le robot aspirateur risque de se mettre en marche de façon intempestive et d'occasionner des blessures.

Nettoyage de la Lentille du Capteur et de la Caméra

Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous l’unité principale avant de nettoyer le robot aspirateur.

■ Ne vaporisez jamais d’eau, de diluant, de benzène, etc. directement sur l’unité principale du robot aspirateur.

■ Essuyez délicatement la lentille du capteur ou la caméra à l’aide d’un chiffon doux.

Lentille du capteur frontal et caméra

Lentille du capteur d’escarpement

Lentille du capteur arrière entretien _37

Nettoyage du collecteur de poussière et des fi ltres

Tout d'abord, videz le collecteur de poussière avant de le nettoyer.

■ Lors du retrait du collecteur de poussière, veillez à ne pas renverser la poussière.

■ Videz le collecteur de poussière dans les cas suivants.

1. Lorsque la poussière s'est accumulée dans le collecteur de poussière.

2. Lorsque la puissance d'aspiration faiblit soudainement.

3. Lorsque le bruit augmente soudainement.

1. Appuyez sur le bouton d'éjection du collecteur de poussière (PUSH) et tirez le collecteur pour le retirer.

2. Retirez le couvercle du collecteur de poussière en le tirant dans le sens de la fl èche sur la fi gure.

3. Retirez le fi ltre et le fi ltre à tamis du collecteur de poussière.

REMARQUE

4. Secouez le fi ltre, le fi ltre à tamis et le collecteur de poussière pour éliminer les résidus de poussière.

❈ Vous pouvez le nettoyer à l'eau.

Après l'avoir nettoyé à l'eau :

1. Collecteur de poussière : essuyez complètement l'eau.

2. Filtre, fi ltre à tamis : séchez-les complètement puis remontez-les.

5. Remontez le fi ltre et le fi ltre à tamis sur le collecteur de poussière.

- Montez le fi ltre à tamis en orientant la grille vers le bas. Si l'orientation est incorrecte, vous ne pourrez pas le monter.

ATTENTION

Si le collecteur de poussière est monté sans le fi ltre, le code d'erreur C08 s'affi che.

Veillez à bien monter le fi ltre.

6. Fermez le couvercle du collecteur de poussière et installez-le sur l'unité principale.

38_ entretien

NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR

NETTOYAGE DE LA BROSSE PRINCIPALE

Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous l’unité principale avant de nettoyer le robot aspirateur.

ATTENTION

• Comme la poussière présente dans le collecteur de poussière peut sortir, retirez d'abord le collecteur de poussière avant de nettoyer la brosse principale.

1. Après avoir vérifi é qu’aucun corps étranger n’est présent, appuyez sur le crochet fi xant le cache de la brosse pour l’enlever.

2. Retirez la brosse principale de l'unité principale en la soulevant.

3. Retirez toutes les substances étrangères, comme les cheveux longs ou les bouts de fi celle enroulés autour de la brosse principale

à l'aide d'une brosse ou d'un aspirateur.

entretien _39

4. Après un cycle de nettoyage, fi xez d'abord le côté de la brosse principale opposé au bouton de mise sous tension et fi xez ensuite l'autre côté.

5. Insérez le côté dans les deux fentes et faites-le glisser légèrement vers le bas jusqu'à ce qu'un petit clic se fasse entendre.

ATTENTION

• Pour empêcher que le robot aspirateur ne soit bouché, veillez à ne pas aspirer des cure-dents ou des cotons-tiges.

• Lorsque le retrait des substances devient diffi cile, contactez le centre d'assistance clientèle.

• Comme la brosse principale aspire la poussière sur le sol, les bouts de fi celle ou les cheveux longs peuvent s'enrouler autour d'elle. Vérifi ez et nettoyez régulièrement la brosse principale.

40_ entretien

Nettoyage de la Brosse Rotative Latérale

Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous l’unité principale avant de nettoyer le robot aspirateur.

1. Vérifi ez si la brosse rotative latérale est courbée ou si des substances étrangères sont collées dessus.

2. A l'aide de gants en caoutchouc, enroulez la brosse rotative d'un chiffon imbibé d'eau chaude pendant 10 secondes et laissez sécher.

3. En tournant la brosse rotative latérale, répétez les procédures de l'étape 2.

4. Si des cheveux ou des bouts de fi celle sont coincés entre l’unité principale et la brosse rotative latérale, dévissez la brosse à l’aide d’un tournevis cruciforme et retirez-la. Avant de remonter la brosse, vérifi ez les repères « L » de la brosse et de l’unité principale. (La lettre « R » est gravée sur le côté droit de la brosse rotative.)

L

REMARQUE

Comme la brosse rotative latérale attire facilement les cheveux et d'autres substances étrangères, veillez à la nettoyer régulièrement.

La présence d'une quantité excessive de substances étrangères sur la brosse latérale risque de l'endommager.

entretien _41

Nettoyage de la roue d'entraînement

Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous l’unité principale avant de nettoyer le robot aspirateur.

■ Si le robot aspirateur se met soudain à zigzaguer, cela signifi e qu'il y a peut-être des substances étrangères collées sur la roue d'entraînement.

1. Lors du nettoyage de la roue d'entraînement, placez un chiffon humide au sol, puis retournez l'unité principale en la couchant avec précaution.

2. Vérifi ez la présence éventuelle de substances étrangères et retirezles à l'aide de pinces si nécessaire.

42_ entretien

dépannage

LISTE DE VÉRIFICATION AVANT D’APPELER LE CENTRE D’ASSISTANCE

Problème Vérifi cation Solution

Le robot aspirateur ne fonctionne pas du tout avant le nettoyage.

• Le collecteur de poussière est-il monté ?

• Le bouton de mise sous tension est-il activé ?

• Installez le collecteur de poussière.

• Activez le bouton de mise sous tension.

Le robot aspirateur s'est arrêté de fonctionner pendant le nettoyage.

• Le mode de nettoyage allumé à l'écran ?

est-il

• Le dernier carré du niveau de batterie clignote-t-il et le message

« Lo » s’affi che-t-il à l'écran ?

• Appuyez sur le bouton . (Pour l'éteindre, appuyez sur le bouton

et maintenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes.)

• Soulevez le robot aspirateur et installez-le sur la station de recharge pour le recharger.

• Le robot aspirateur ne fonctionnera pas si les piles de la télécommande sont déchargées.

• Remplacez les piles de la télécommande. (type AAA)

• Le dernier carré du niveau de batterie clignote-t-il et le message

« Lo » s’affi che-t-il à l'écran ?

• Le robot aspirateur s'est-il accroché sur des fi ls présents sur le sol ?

• Soulevez le robot aspirateur et installez-le sur la station de recharge pour le recharger.

• Éteignez le bouton de mise sous tension et retirez les fi ls.

• Le robot aspirateur est-il bloqué au sol à un endroit où il y a une différence de hauteur ?

La roue d'entraînement est levée.

• Éteignez le bouton de mise sous tension et déplacez le robot aspirateur vers un autre endroit.

• Un tissu fi n est-il enroulé autour de la roue d'entraînement ?

• Éteignez le bouton de mise sous tension et retirez le tissu fi n.

• Le robot aspirateur est-il bloqué sur le seuil de porte ?

• Éteignez le bouton de mise sous tension et déplacez le robot aspirateur vers un autre endroit.

La puissance d'aspiration est faible pendant le nettoyage.

• Vérifi ez si le collecteur de poussière est plein.

• Vérifi ez si l'entrée d'aspiration est bouchée par des substances

étrangères.

• Arrêtez le robot aspirateur et videz le collecteur de poussière.

• Éteignez le bouton de mise sous tension et retirez les substances

étrangères présentes dans l'entrée d'aspiration.

• Vérifi ez si le fi ltre est colmaté.

• Nettoyez le fi ltre soigneusement.

dépannage _43

Problème Vérifi cation Solution

Le robot aspirateur n'arrive pas à trouver la station de recharge.

• Vérifi ez si la fi che d'alimentation de la station de recharge est branchée correctement sur la prise.

• Si des obstacles se trouvent à moins de 1 m devant le chargeur ou à moins de 50 cm sur les côtés, vous devez les retirer.

• Si des substances étrangères se trouvent sur les broches du chargeur, essuyez-les à l’aide d’un chiffon sec.

• Le module VIRTUAL GUARD est-il installé près du chargeur ?

• Déplacez le module VIRTUAL

GUARD de manière à ce que le robot aspirateur puisse venir se recharger automatiquement.

Le robot aspirateur franchit la porte virtuelle.

• Les piles du module VIRTUAL

GUARD sont-elles vides ?

• Changez les piles.

(2 piles alcalines type D (LR20))

Le temps d’utilisation des piles du module

VIRTUAL GUARD est trop court.

• Le témoin de mode est-il éteint ?

• Vérifi ez que le module VIRTUAL

GUARD n’est pas éteint puis réglez-le sur le mode souhaité.

• Utilisez-vous des piles sèches de manganèse ?

• Remplacez les piles par des piles alcalines neuves.

(2 piles alcalines type D (LR20))

Le robot aspirateur se déplace soudain en diagonale pendant le nettoyage.

-

-

• Le robot aspirateur peut nettoyer en diagonale dans les cas suivants.

Après avoir été rechargé et placé dans un angle sur la station de recharge.

Lorsque le robot aspirateur se déplace vers une autre zone via une trajectoire raccourcie après avoir nettoyé une zone.

Lorsque l'angle de contact avec un obstacle n'est pas perpendiculaire

(90˚).

Lorsque le sol est carrelé ou recouvert de parquet.

• Le sens de nettoyage est déterminé par l'emplacement initial du robot. Comme il nettoie les zones en dessinant une carte, il couvre éventuellement toute la zone. (mode Normal)

Installez la station de recharge dans le sens du grain du bois du parquet, et commencez le nettoyage avec le robot aspirateur installé sur la station de recharge.

44_ dépannage

CODES D’ERREUR : DÉPANNAGE

CODE

D'ERREUR

CAUSE SOLUTION

• Un corps étranger (fi celle, papier, jouet, etc.) est coincé dans la brosse principale.

• Éteignez le bouton de mise sous tension situé sous le robot et retirez le corps étranger coincé dans la brosse principale.

• Un corps étranger (fi celle, papier, jouet, etc.) est coincé dans la roue d’entraînement gauche.

• Éteignez le bouton de mise sous tension situé sous le robot et retirez le corps étranger coincé dans la roue d’entraînement gauche.

• Un corps étranger (fi celle, papier, jouet, etc.) est coincé dans la roue d’entraînement droite.

• Éteignez le bouton de mise sous tension situé sous le robot et retirez le corps étranger coincé dans la roue d’entraînement droite.

• Vérifi ez le capteur antichoc.

• Éteignez le bouton de mise sous tension situé sous le robot et retirez l'obstacle présent devant le robot ou déplacez ce dernier.

• Un corps étranger (poussière, saleté, etc.) se trouve sur la lentille du capteur d’obstacles.

• Éteignez le bouton de mise sous tension situé sous le robot et essuyez les lentilles avant et arrière du capteur à l’aide d’un chiffon doux.

• Un corps étranger (poussière, saleté, etc.) se trouve sur la lentille du capteur d’escarpement.

• Éteignez le bouton de mise sous tension situé sous le robot et essuyez la lentille du capteur d’escarpement à l’aide d’un chiffon doux.

• Collecteur de poussière non inséré.

• Un corps étranger (fi celle, tissu, etc.) est coincé dans la brosse rotative latérale.

• Insérez le collecteur de poussière jusqu’à entendre un petit « clic ».

• Éteignez le bouton de mise sous tension situé sous le robot et retirez le corps étranger coincé dans la brosse rotative latérale.

(défi lements)

• La batterie est défectueuse ou • Désactivez l’interrupteur d’urgence situé sur en circuit ouvert.

le dessous du robot et contactez le centre de dépannage.

❈ Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ou éteignez le bouton de mise sous tension, le code d’erreur est effacé.

dépannage _45

caractéristiques techniques du produit

Unité Principale Chargeur (Station de recharge)

Classifi cation Élément

Diamètre

Caractéristiques mécaniques

Hauteur

Poids

Tension

Caractéristiques

électriques

Consommation électrique de charge

Consommation électrique de l’unité principale

Caractéristiques de la batterie

Type de recharge

Mode de nettoyage

Caractéristiques de nettoyage

Temps de charge

Temps de nettoyage

(sur sol dur)

Méthode de nettoyage

Type de boutons de l’unité principale

SR10F71UB

350 mm

80 mm

3,5 kg

AC 220-240V~, 50-60Hz

40 W

40 W

14,4V / 31,68Wh

Recharge automatique/manuelle

Automatique, localisé, intensif, manuel, minuterie, hebdomadaire

Environ 180 minutes

Environ 90 minutes

Reconnaissance de la forme du plafond

Sensoriel

46_ caractéristiques techniques du produit

Open Source Announcement

The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the GPL/LGPL.

You may obtain the complete Corresponding Source code from us for a period of three years after our last shipment of this product by sending email to: [email protected]

If you want to obtain the complete Corresponding Source code in the physical medium such as CD-ROM, the cost of physically performing source distribution may be charged.

This offer is valid to anyone in receipt of this information.

GPL Software :

Linux kernel, BusyBox, mtd-utils, lrzsz, wireless tools

LGPL Software : uClibc

- GNU GENERAL PUBLIC LICENSE

Version 2, June 1991

Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.

51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA

Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.

Preamble

The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General

Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation’s software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.

When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.

To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.

For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.

We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.

Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modifi ed by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not refl ect on the original authors’ reputations.

Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all.

The precise terms and conditions for copying, distribution and modifi cation follow.

TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION

0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work based on the Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the

Program or a portion of it, either verbatim or with modifi cations and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term “modifi cation”.) Each licensee is addressed as “you”.

Activities other than copying, distribution and modifi cation are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.

1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.

You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.

2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifi cations or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modifi ed fi les to carry prominent notices stating that you changed the fi les and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modifi ed program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)

These requirements apply to the modifi ed work as a whole. If identifi able sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.

Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.

In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.

3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)

The source code for a work means the preferred form of the work for making modifi cations to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface defi nition fi les, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.

If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.

4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this

License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.

5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License.

Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this

License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.

6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.

7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this

License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.

If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.

It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.

This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.

8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this

License incorporates the limitation as if written in the body of this License.

9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.

Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifi es a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.

10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software

Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.

NO WARRANTY

11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE

EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS

AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED

OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A

PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.

SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR

CORRECTION.

12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER,

OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE

TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING

OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA

BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM

TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE

POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

END OF TERMS AND CONDITIONS

How to Apply These Terms to Your New Programs

If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.

To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source fi le to most effectively convey the exclusion of warranty; and each fi le should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. one line to give the program’s name and an idea of what it does.

Copyright (C) yyyy name of author

This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.

This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of

MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software

Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.

Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.

If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:

Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author

Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details

type `show w’. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c’ for details.

The hypothetical commands `show w’ and `show c’ should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w’ and `show c’; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.

You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names:

Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision’

(which makes passes at compilers) written by James Hacker.

signature of Ty Coon, 1 April 1989

Ty Coon, President of Vice

This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License.

- GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE

Version 2.1, February 1999

Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.

51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA

Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.

[This is the fi rst released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.]

Preamble

The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General

Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users.

This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you fi rst think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below.

When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things.

To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it.

For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object fi les to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights.

We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library.

To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modifi ed by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author’s reputation will not be affected by problems that might be introduced by others.

Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specifi ed in this license.

Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU

Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public

License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.

When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking

a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fi ts its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library.

We call this license the “Lesser” General Public License because it does Less to protect the user’s freedom than the ordinary

General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs.

These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances.

For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License.

In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system.

Although the Lesser General Public License is Less protective of the users’ freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modifi ed version of the Library.

The precise terms and conditions for copying, distribution and modifi cation follow. Pay close attention to the difference between a “work based on the library” and a “work that uses the library”. The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run.

TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION

0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called “this

License”). Each licensee is addressed as “you”.

A “library” means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs

(which use some of those functions and data) to form executables.

The “Library”, below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A “work based on the Library” means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifi cations and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term “modifi cation”.)

“Source code” for a work means the preferred form of the work for making modifi cations to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface defi nition fi les, plus the scripts used to control compilation and installation of the library.

Activities other than copying, distribution and modifi cation are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the

Library does and what the program that uses the Library does.

1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library’s complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.

You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.

2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifi cations or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:

• a) The modifi ed work must itself be a software library. change.

License. that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.

(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defi ned independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.)

These requirements apply to the modifi ed work as a whole. If identifi able sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole

which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.

Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library.

In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.

3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the

Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public

License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices.

Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy.

This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library.

4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.

If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfi es the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.

5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a “work that uses the Library”. Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License.

However, linking a “work that uses the Library” with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a “work that uses the library”. The executable is therefore covered by this License.

Section 6 states terms for distribution of such executables.

When a “work that uses the Library” uses material from a header fi le that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially signifi cant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defi ned by law.

If such an object fi le uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object fi le is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.)

Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6.

Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself.

6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a “work that uses the Library” with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modifi cation of the work for the customer’s own use and reverse engineering for debugging such modifi cations.

You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable “work that uses the Library”, as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modifi ed executable containing the modifi ed Library. (It is understood that the user who changes the contents of defi nitions fi les in the

Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modifi ed defi nitions.) run time a copy of the library already present on the user’s computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modifi ed version of the library, if the user installs one, as long as the modifi ed version is interface-compatible with the version that the work was made with. in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution.

• copy the above specifi ed materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy.

For an executable, the required form of the “work that uses the Library” must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.

It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally

accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute.

7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. explaining where to fi nd the accompanying uncombined form of the same work.

8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.

9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License.

Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.

10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.

11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this

License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all.

For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library.

If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.

It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.

This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.

12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this

License incorporates the limitation as if written in the body of this License.

13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.

Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifi es a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.

14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the

Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.

NO WARRANTY

15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT

PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR

OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,

INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR

PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE

LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.

16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER,

OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO

YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING

OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA

BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY

TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE

POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

END OF TERMS AND CONDITIONS

How to Apply These Terms to Your New Libraries

If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License).

To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source fi le to most effectively convey the exclusion of warranty; and each fi le should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found.

one line to give the library’s name and an idea of what it does.

Copyright (C) year name of author

This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.

This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of

MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free

Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA

Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.

You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names:

Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob’ (a library for tweaking knobs) written by James Random

Hacker.

signature of Ty Coon, 1 April 1990

Ty Coon, President of Vice

That’s all there is to it!

- JPEG

This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.

- OpenCV :

IMPORTANT: READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.

By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license.

If you do not agree to this license, do not download, install, copy or use the software.

License Agreement

For Open Source Computer Vision Library

Copyright (C) 2000-2008, Intel Corporation, all rights reserved.

Copyright (C) 2008-2010, Willow Garage Inc., all rights reserved.

Third party copyrights are property of their respective owners.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

The name of the copyright holders may not be used to endorse or promote products derived from this software without specifi c prior written permission.

This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fi tness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall the Intel Corporation or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages

(including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profi ts; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possibility of such damage.

OpenSSL

This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)

This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])

본 제품에는 OpenSSL Toolkit 사용을 위해 OpenSSL Project에 의해 개발된 소프트웨어가 사용되었습니다.

LICENSE ISSUES

==============

The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact [email protected].

- OpenSSL License

=============================================================================================

Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment:

“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)”

The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact [email protected].

Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.

Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment:

“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES,

INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR

PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR

ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT

LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS

INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR

TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF

ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

=============================================================================================

This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected]). This product includes software written by Tim Hudson ([email protected]).

Samsung Service Consommateurs

66 rue des Vanesses

BP 50116 - Villepinte

95950 Roissy cedex

France

Pour toute information ou tout renseignement complémentaire sur nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition au :

01 48 63 0000

Vous pouvez également vous connecter à notre site internet http://www.samsung.com/fr

Cet aspirateur est conforme aux normes suivantes :

Directive relative à la compatibilité électromagnétique : 2004/108/EEC

Directive relative à la basse tension : 2006/95/EC

Code No. DJ68-00691C REV(0.0)

advertisement

Key Features

  • Bagless 0.3 L Black, Silver
  • LED Built-in display
  • HEPA filtration system Automatic base station return
  • 60 dB
  • Lithium-Ion (Li-Ion) Charging time: 3 h

Related manuals

advertisement