Kenmore Elite 59676053702 Bottom-Mount Refrigerator Owner's Manual

Add to My manuals
48 Pages

advertisement

Kenmore Elite 59676053702 Bottom-Mount Refrigerator Owner's Manual | Manualzz

1

®

I-

Models/Modelos/Mod_les

75935404, 65235404 596.65935404,

596.75235404

596.65965702,

596.75265702,

596.76255702,

75965702, 65265702

76055702, 76065702

76265702

L

'-I

._1

Bottom-Mount Refrigerator

Refrigerador con congelador en la parte inferior

R_frig_rateur

& cong_lateur

en bas

W10224303A

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

www.sears.com

www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS

WARRANTY .....................................................................................

2

REFRIGERATOR

SAFETY ..............................................................

3

Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3

INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................

4

Unpack the Refrigerator ...............................................................

4

Location Requirements ................................................................

4

Electrical Requirements ................................................................

5

Water Supply Requirements ........................................................

5

Connect the Water Supply ...........................................................

5

Refrigerator Door and Drawer ......................................................

6

Adjust the Door .............................................................................

9

REFRIGERATOR USE ....................................................................

9

Using the Controls ........................................................................

9

Ice Maker ...................................................................................

10

REFRIGERATOR

FEATURES .....................................................

10

Refrigerator Shelves ..................................................................

10

Crisper and Crisper Cover .........................................................

10

Crisper Humidity Control ...........................................................

11

Snack Drawer ............................................................................

11

FREEZER FEATURES ..................................................................

11

Ice Service Rack ........................................................................

11

Freezer Door Shelf .....................................................................

11

DOOR FEATURES .......................................................................

Dairy Center ...............................................................................

Door Bins ...................................................................................

Deep Tilt-Out Door Bucket ........................................................

12

Full-Width Door Shelf ................................................................

12

11

11

12

REFRIGERATOR

CARE ...............................................................

12

Cleaning .....................................................................................

12

Changing the Light Bulb ............................................................

13

Power Interruptions ...................................................................

13

Vacation and Moving Care ........................................................

13

TROUBLESHOOTING

..................................................................

14

Refrigerator Operation ...............................................................

14

Temperature and Moisture ........................................................

14

Ice and Water .............................................................................

15

PROTECTION AGREEMENTS

....................................................

15

ACCESSORIES .............................................................................

15

SERVICE NUMBERS ...............................................

BACK COVER

KENMORE LIMITED WARRANTY

When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material and workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair.

If the sealed refrigerant system is defective within five years from the purchase date, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair.

This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this appliance is ever used for other than private family purposes.

This warranty covers only defects in material and workmanship.

Sears will NOT pay for:

1.

Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.

2.

A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.

3.

A service technician to clean or maintain this product.

4.

Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to the all instructions supplied with the product.

5.

Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.

6.

Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.

7.

Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.

Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies

Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.

This warranty applies only while this appliance is used in the

United States or Canada.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Sears, Roebuck and Co.

Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

PRODUCT RECORD

Record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the product.

Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your appliance.

Model number

Serial number

Purchase date

Save these instructions and your sales receipt for future reference.

REFRIGERATOR SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance.

Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately

follow

instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow

instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

iMPORTANT

SAFETY

iNSTRUCTiONS

WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions, including the following:

• Use nonflammable cleaner.

m Plug into a grounded 3 prong outlet.

m Do not remove ground prong.

m Do not use an adapter.

m Do not use an extension cord.

m Disconnect power before servicing.

m Replace all parts and panels before operating.

m Remove doors from your old refrigerator.

• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator.

• Use two or more people to move and install refrigerator.

• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only).

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal of Your Old Refrigerator Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:

• Take off the doors.

• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

Suffocation

Hazard

Remove doors from your old refrigerator.

Failure to do so can result in death or brain damage.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous

- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents.

4

INSTALLATION INSTRUCTIONS

<r e J st@

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install refrigerator.

Failure to do so can result in back or other injury.

Remove the Packaging

• Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.

• Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator.

For more information, see "Refrigerator Safety."

• On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.

Follow the instructions contained in the package for proper assembly.

• Dispose of/recycle all packaging materials.

When Moving Your Refrigerator:

Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or

"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur.

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from

refrigerator.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"

(1.25 cm) space at the top and behind the refrigerator.

If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections.

When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 21/2'' (6.3 cm) minimum on the hinge side

(some models require more) to allow for the door to swing open.

NOTE: It is recommended that you do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source. Do not install the refrigerator in a location where the temperature will fall below

55 ° F (13°C).

II

'/2" (J.25

Clean Before Using

After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in "Refrigerator Care."

important information

to know about glass shelves and

covets:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.

21/2 '' (6.3

era) --

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension

cord.

Failure to follow

these instructions

can result in death, fire, or electrical shock.

Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection.

Recommended Grounding

Method

A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required.

It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the refrigerator to OFE Depending on your model, turn the freezer control to the word OFF, or press the

Freezer (Down Arrow) until a dash (-) appears in both the Freezer and Refrigerator displays as shown. Disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the temperature controls to the desired setting. See "Using the Controls."

Cold

FREEZER

Colder

Cold

REFRIGERATOR

Colder

TOOLS NEEDED:

Gather the required tools and parts before starting installation.

Read and follow the instructions provided with any tools listed here.

Flat-blade screwdriver

7/le" and Y2"Open-end adjustable wrenches or two

• _/4"Nut driver

• _/4"Drill bit

• Cordless drill

IMPORTANT:

• All installations must meet local plumbing code requirements.

• Do not use a piercing-type or 3/_e"(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily.

• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.

• For models with water filters, the disposable water filter should be replaced at least every 6 months.

Water Pressure

A cold water supply with water pressure of between 35 and

120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.

Reverse Osmosis Water Supply

IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and

827 kPa).

If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).

If the water pressure to the reverse osmosis system is less than

40 to 60 psi (276 to 414 kPa):

• Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked.

Replace the filter if necessary.

• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.

• If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See "Water

Filtration System."

If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber.

Read all directions before you begin.

IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFE

Connect to Water Line

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.

3.

Find a Y_"to lY4" (12.7 mm to 31.8 mm) vertical cold water pipe near the refrigerator.

IMPORTANT:

4.

• Make sure it is a cold water pipe.

• Horizontal pipe will work, but the following procedure must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill. This also keeps normal sediment from collecting in the valve.

Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower right rear of the refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use

_/4"(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square.

drill,drilla1A"holeinthecoldwaterpipe youhaveselected.

Complete the Installation

B

C

D

E

F

G

A. Cold water pipe

B. Pipe clamp

C. Copper tubing

D. Compression nut

E. Compression

F. Shutoff valve

G. Packing nut sleeve

6.

Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.

Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so the washer makes a watertight seal. Do not overtighten.

7.

Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.

8.

Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.

Connect to Refrigerator

1.

2=

Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten.

Confirm copper tubing is secure by pulling on copper tubing.

Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to refrigerator cabinet with a "P" clamp.

@

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground

prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these

instructions

can result in death, fire, or electrical shock.

1.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.

Allow 3 days to completely fill the ice container.

Graphics are included later in this section.

Remove and Replace Handles

1.

Using a 3_32" located on the side of each handle. See Graphics 2 and 4.

2.

Pull the handle straight out from the door. Make sure you keep the screws for reattaching handles.

3.

To replace the handle, reverse the directions.

Remove Door and Hinges

IMPORTANT:

Remove food and any adjustable door bins or utility bins from doors.

All graphics referenced in the following instructions are included later in this section after "Final Steps."

@

C

D

E

_"

Hex Head Top Hinge Screw

TOOLS NEEDED: _e", 3

"

#2

Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.

6

A. Copper tubing

B. "P" clamp

C. Compression nut

e

D. Compression sleeve

E. Water valve inlet port

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Keep the refrigerator door closed until you are ready to lift it free from the cabinet.

NOTE: Provide additional support for the refrigerator door while the hinges are being moved. Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working.

3.

Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge

Graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.

4.

Remove the parts for the bottom hinge as shown in the

Bottom Hinge Graphic.

Reverse Door

IMPORTANT:

If you want to reverse your doors so they open from the opposite side, follow these steps. If you are not reversing the doors, see "Replace Door and Hinges."

Door Stop Screw Door Handle Seal Screw Front

Flat-Head Handle Screw

Cabinet

Cabinet Hinge Hole Plug

1.

Remove the hinge screws from handle side and move them to opposite side. See Graphic 1-1.

2.

Using a flat-blade screwdriver tip wrapped in masking tape, remove the cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and move them to the opposite side hinge holes as shown in

Graphic 1-2.

Refrigerator door

1.

Remove the refrigerator handle assembly including the mounting posts and screws. Keep all parts together. See

Graphic 2.

2.

Remove the door handle seal screw front. Move to opposite side of refrigerator door as shown in Graphic 5.

3.

Remove the door stop from the bottom edge of the refrigerator door. Move to opposite side of refrigerator door as shown in Graphic 3.

4.

Attach the door handle mounting posts to the opposite side of the door.

5.

Position refrigerator handle over mounting posts as shown in

Graphic 2. Drive two setscrews in the sides of the handle.

6.

Tighten all screws. Set aside the door until the hinges and freezer compartment drawer are in place.

Replace Door and Hinges

NOTE: When reversing panel series door, use alternate top hinge shipped with refrigerator.

1.

Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom

Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door.

NOTE: Provide additional support for the refrigerator door while the hinges are being moved. Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working.

2.

Assemble the parts for the top hinge as shown in the Top

Hinge Graphic. Do not tighten screws completely.

3.

Line up the door so that the bottom of the refrigerator door aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all screws.

Freezer Drawer

IMPORTANT: Two people may be required to remove and replace the freezer drawer front.

Remove Drawer Front

1.

Open the freezer drawer to full extension.

2.

Loosen the four screws attaching the drawer glides to the drawer front. See Drawer Front Removal graphic.

NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in the drawer front.

3.

Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front

Removal graphic.

Replace Drawer Front

1.

Slide the drawer glides out of the freezer compartment.

Insert the screws in the top of the drawer front into the slots in the drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.

2.

Pull the drawer brackets toward you to position the two screws in the bottom of the drawer front into the brackets.

See Drawer Front Replacement graphic.

3.

Completely tighten the four screws.

Final Steps

1.

Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge Graphic.

2.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground

prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these

instructions

can result in death, fire, or electrical shock.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

3.

Return all removable door parts to doors and food to refrigerator.

Electrical Shock Hazard

7

8

Door Swing Reversal (optional)

Door Removal &

Replacement

Top

Hinge

B

C

\

A. Cabinet Hinge Hole Plugs

I

=

!

I i

I

,

7,, -_

o

A Hinge Screws

I

A Hinge

Cover

Screw

B Top Hinge

Cover

C

_ _," Hex Head

Hinge Screws

D Top Hinge

Bottom Hinge

f-J" j.

A

B

C

A Shim (on some models)

B Center

Hinge

C Hinge Screws

Drawer Front Removal

A

; ;_" Setscrew

\

Front View

A B

A Door Stop Screws

B Door Stop

Side

View

[]

7

©

A

A

; ;_" Setscrew

Front

2 i

N

Door Handle

Seal Screw

t _

/

/

/

t

Drawer Front Replacement

A Loosen 4 Door Bracket Screws

Adiu_ __s®

The refrigerator has two front adjustable rollers located at the base of the refrigerator. If your refrigerator seems unsteady or you want the door to close more easily, use the instructions below.

1.

Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it toward you.

2.

Using a screwdriver or 3/8"hex driver, turn the roller adjustment screw on each side to raise or lower that side of the refrigerator.

NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the adjustment screws and rollers. This makes it easier to turn the screws It may take several turns of the roller adjustment screw to adjust the tilt of the refrigerator.

• To raise, turn the roller adjustment screw to the right.

• To lower, turn the roller adjustment screw to the left.

3.

Turn the brake foot clockwise until it is firmly against the floor to keep the refrigerator from rolling forward when the freezer drawer is pulled open.

A A

• @

REFRIGERATOR USE

Us t se Conts: tis

The temperature controls are located at the top front of the refrigerator or freezer compartments.

IMPORTANT:

• When the power is on, the temperature display shows the actual temperature of the compartment.

• Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before adding food. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil.

NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature controls to a colder than recommended setting will not cool the compartments any faster.

• The recommended settings should be correct for normal household refrigerator use. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.

• If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls.

Temperature Controls

For your convenience, the temperature controls are preset at the factory. When you first install your refrigerator, make sure the controls are still set to the recommended setting as shown.

Recommended Setting "4"

Cold

FREEZER

Colder

REFRIGERATOR

Cold Colder

B B

A. Roller adjustment screw

B. Brake foot

4.

Open the door again to make sure that it closes as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both roller adjustment screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both adjustment screws the same amount.

5.

Replace the base grille.

Recommended Setting (4) Scroll Down for Cooling OFF Recommended Setting (4)

To Turn Off/On:

Press the freezer down arrow touch pad until a dash (-) appears in both the refrigerator and freezer displays. Neither compartment will cool.

Adjusting Controls

If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or freezer compartment, use the settings listed in the chart below as a guide.

Press the up or down arrow touch pads to adjust the temperature.

Except when starting the refrigerator, do not adjust either control more than one setting at a time. Wait 24 hours between adjustments for the temperature to stabilize.

CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR too warm

FREEZER too warm/too

REFRIGERATOR too cold little ice

REFRIGERATOR

Control one setting higher

FREEZER Control one setting higher

REFRIGERATOR

Control one setting lower

FREEZER too cold FREEZER Control one setting lower

9

c÷ Make

Turning the Ice Maker On/Off

To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.

To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the

OFF (arm up) position and listen for the click.

NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not force the wire shutoff arm up or down.

The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs.

Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier. It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, and save energy.

Shelves and Shelf Frames

To remove and replace a shelf/shelf

frame:

1.

Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports.

2.

Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports.

Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into the shelf supports.

3.

Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in position.

Ice Production Rate

• The ice maker should produce a complete batch of ice approximately every 3 hours.

• To increase ice production, lower the freezer and refrigerator temperature.

See "Using the Controls." Wait 24 hours between adjustments.

Remember

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced.

• The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained.

• Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin.

REFRIGERATOR FEATURES

Your model may have some or all of these features.

important

information to know about glass shelves and

covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.

Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping.

To remove and replace the crisper(s):

1.

Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the front of the crisper(s) and slide out the rest of the way.

2.

Replace the crisper(s) by sliding back in fully past the drawer stop.

To remove the crisper(s) cover:

1.

Remove crisper(s).

2.

Holding the glass insert firmly with one hand, press up in center of glass insert until it rises above the plastic frame.

Gently slide the glass insert forward to remove.

3.

Lift the cover frame up and remove it.

To replace crisper(s) cover:

1.

Fit back of cover frame into supports on side walls of the refrigerator and lower the front of the cover frame into place.

2.

Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place.

10

spe Hu d ty Contpo

You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and

HIGH.

LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins.

• Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.

Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.

• Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic container and store in crisper.

HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.

• Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

FREEZER FEATURES

Your model may have some or all of these features.

ce Se iv ce ;; ack

The ice service rack holds an ice cube tray.

To install and remove the ice rack:

1.

Install the ice rack by sliding the L-shaped groove in the side of the shelf onto the wall screw. Push the rack toward the back. Then, lower the front of the rack onto the front screw.

2.

Remove the ice rack by lifting the front of the rack from the front wall screw. Then, pull the rack forward and lift up to unhook it from the rear wall screw.

ti HIGHe _ e ° eL°W

Snack

To remove and replace the snack drawer:

1.

Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and pull straight out.

2.

Replace the snack drawer by inserting the drawer into the frame rails and push the drawer back into place.

/_h

Convenient storage for smaller frozen food items.

To remove and replace the shelf:

1.

Remove the shelf by sliding it up and pulling it straight out.

2.

Replace the shelf by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.

Meat Storage Guide

Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof.

Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat.

Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased

Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days

Cold cuts, steaks/roasts ...................................................

3-5 days

Cured meats ...................................................................

7-10 days

Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids.

DOOR FEATURES

Your model may have some or all of these features.

To remove and replace the dairy center:

1.

Remove the dairy center by raising and holding the cover up while lifting the dairy center up and pulling it straight out.

2.

Replace the dairy center by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.

11

©oo Bss

To remove and replace the bins:

1.

Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.

2.

Replace the bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.

REFRIGERATOR CARE

Provides easy access to items stored in the door.

To remove and replace the door bucket:

1.

Remove the door bucket by tilting it and pulling it straight out.

2.

Replace the door bucket by tilting the front down slightly, to slide it into the bracket and tip upright.

To move the door bucket frame:

1.

Remove the bucket.

2.

Lift the frame up and pull it straight out.

3.

Slide the frame in and down into the new location.

Doo c£sef

To remove and replace the shelf:

1.

Remove the shelf by sliding it up and pulling it straight out.

2.

Replace the shelf by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops.

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.

However, clean both sections about once a month to avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately.

IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.

To Clean Your Refrigerator:

NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly.

Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

3.

Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.

• To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer's approved Stainless Steel

Cleaner and Polish. To order the cleaner, see

"Accessories."

IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!

Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.

4=

There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments.

If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to

3 months to ensure maximum efficiency.

If you need to clean the condenser:

• Remove the base grille.

• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser.

• Replace the base grille when finished.

5.

Plug in refrigerator or reconnect power.

12

NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator.

Be sure to replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape, and wattage (no greater than 40 watts).

Changing the Refrigerator Light Bulb

1.

Unplug the refrigerator or disconnect power.

2.

Slide the light shield toward the back of the compartment to release it from the light assembly.

3.

Replace burned-out bulb(s) with appliance bulb(s) no greater than 40 watts.

4.

Replace the light shield by inserting the tabs on the shield into the liner holes on each side of light assembly. Slide the shield toward the front until it locks into place.

NOTE: To avoid damaging the light shield, do not force the shield beyond the locking point.

5.

Plug in refrigerator or reconnect power.

Changing the Freezer Light Bulb

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

NOTE: You may need to remove the upper freezer shelf or basket to access the light assembly.

2.

The light shield opens from the back. Firmly press forward on the notches in the back of the shield and pull the shield down.

3.

Remove the shield and replace the burned-out bulb with an appliance bulb no greater than 40 watts.

4.

Insert the front tabs of the shield into the liner and snap the back portion of the shield over the light assembly.

5.

Plug in refrigerator or reconnect power.

If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors closed (depending on your model) to help food stay cold and frozen.

If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following:

• Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.

• Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot

(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to

4 days.

• If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can perishable food at once.

REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.

Vacations

If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're

Away:

1.

Use up any perishables and freeze other items.

2.

If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Depending on your model, raise wire shutoff arm to OFF

(up) position, or press the switch to OFE

• Shut off water supply to the ice maker.

3.

Empty the ice bin.

If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You

Leave:

1.

Remove all food from the refrigerator.

2.

If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or press the switch to OFF, depending on your model.

3.

Turn the Temperature controls off. See "Using the Control(s)."

4.

Clean refrigerator, wipe it, and dry well.

5.

Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.

Moving

When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move.

1. If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.

• Disconnect the water line from the back of the refrigerator.

• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or press the switch to OFF, depending on your model.

2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.

3. Empty the ice bin.

4. Turn the Temperature controls off. See "Using the

Control(s)."

5. Unplug refrigerator.

6. Clean, wipe, and dry thoroughly.

7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move.

8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't scrape the floor. See "Adjust the Door(s)."

9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the refrigerator.

When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installation Instructions" section for preparation instructions.

Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator.

13

TROUBLESHOOTING

Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

The refrigerator will not operate

Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down.

• Water running/dripping - may be heard when ice melts during defrosting and water runs into the drain pan.

The door will not close completely

Door blocked open? Move food packages away from door.

• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct position.

• Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover is fully pushed in, so that the back rests on the supports.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these

instructions

can result in death, fire, or electrical shock.

The door is difficult to open

Explosion Hazard

Use nonflammable

cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.

Power cord unplugged?

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Is outlet working?

Plug in a lamp to see if the outlet is working.

Household fuse blown or circuit breaker tripped?

Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.

Control(s) on? Make sure the refrigerator control is on. See

"Using the Control(s)."

New installation?

Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.

NOTE: Adjusting the temperature control(s) to coldest setting will not cool the refrigerator more quickly.

The motor seems to run too much

Your new refrigerator may run longer than your old one due to its high-efficiency compressor and fans. The unit may run even longer if the room is warm, a large food load is added, the door is opened often, or if the door has been left open.

The refrigerator seems noisy

Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction, you may hear intermittent noises from your new refrigerator that you did not notice from your old model. Below are listed some normal sounds with explanations.

Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance.

Hissing/Rattling

- flow of refrigerant, movement of water lines, or from items placed on top of the refrigerator.

Temperature is too warm

New installation? Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.

Door opened often or left open? Allows warm air to enter refrigerator.

Minimize door openings and keep door fully closed.

Large load of food added? Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature.

• Control(s) set correctly for the surrounding conditions?

Adjust the control(s) a setting colder. Check temperature in

24 hours. See "Using the Control(s)."

There is interior moisture buildup

NOTE: Some moisture buildup is normal.

Humid room? Contributes to moisture buildup.

Door opened often or left open? Allows humid air to enter refrigerator.

Minimize door openings and keep door fully closed.

14

The ice maker is not producing ice or not enough ice

Refrigerator connected to a water supply and the supply

shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open.

Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.

• Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch

(depending on model) is in the ON position.

• New installation?

Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.

• Large amount of ice recently removed?

Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.

• Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?

Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.

• Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply?

This can decrease water pressure.

See "Water Supply Requirements."

The ice cubes are hollow or small

NOTE: This is an indication of low water pressure.

• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve fully open.

• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.

• Reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply?

This can decrease water pressure.

See "Water Supply Requirements."

• Questions remain regarding water pressure?

Call a licensed, qualified plumber.

Off-taste, odor or gray color in the ice

New plumbing

connections?

New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice.

Ice stored too long?

Discard ice. Wash ice bin. Allow

24 hours for ice maker to make new ice.

Odor transfer from food?

Use airtight, moisture proof packaging to store food.

Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water filter may need to be installed to remove the minerals.

PROTECTION AGREEMENTS

Master Protection Agreements

Congratulations

on making a smart purchase. Your new

Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation.

But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.

The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product.

Here's what the Agreement* includes:

Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty.

No deductibles, no functional failure excluded from coverage-real protection.

Expert service by a force of more than 10,000 authorized

Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product.

Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us.

"No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months.

Product replacement if your covered product can't be fixed.

Annual Preventive Maintenance Check at your request - no extra charge.

Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual."

Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations.

$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer.

Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised.

10% discount off the regular price of any non-covered repair service and related installed parts.

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online.

The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master

Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.

*Coverage

in Canada varies on some items.

For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.

Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the

U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME 0.

ACCESSORIES

Replacement Parts:

To order stainless steel cleaner or replacement filters, call

1-800-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number or contact your authorized Kenmore dealer.

Stainless Steel Cleaner and Polish:

Order Part #D22 M40083 R

15

GARANTiA ....................................................................................

16

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR

..........................................

17

Como deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 17

INSTRUCCIONES DE INSTALAClON ........................................

18

Desempaque el refrigerador ......................................................

18

Requisitos de ubicacion ............................................................

18

Requisitos electricos .................................................................

19

Requisitos del suministro de agua ............................................

19

Conexion del suministro de agua .............................................

20

Puerta y cajon del refrigerador ..................................................

21

Ajuste la puerta ..........................................................................

24

USO DE SU REFRIGERADOR ....................................................

24

Uso de los controles ..................................................................

24

Fabrica de hielo .........................................................................

25

CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR

.............................

25

Estantes del refrigerador ...........................................................

25

Cajon para verduras y tapa .......................................................

25

Control de humedad del cajon para verduras .......................... 26

Cajon para bocadillos ................................................................

26

|NDICE

CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR

................................

26

Estante para hielo ......................................................................

26

Estante de la puerta del congelador .........................................

27

CARACTERiSTICAS

DE LA PUERTA ........................................

27

Centro de productos lacteos .....................................................

27

Recipientes de la puerta ............................................................

27

Balde profundo inclinable de la puerta .....................................

27

Estante de ancho completo de la puerta .................................. 27

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ...........................................

27

Limpieza .....................................................................................

27

Como cambiar el foco ...............................................................

28

Cortes de corriente ....................................................................

28

Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 29

SOLUCION

DE PROBLEMAS .....................................................

29

Funcionamiento del refrigerador ...............................................

29

Temperatura y humedad ...........................................................

30

Hielo y agua ...............................................................................

30

CONTRATOS DE PROTECCION

................................................

31

ACCESORIOS ..............................................................................

NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA

31

GARANTiA LIMITADA DE KENMORE

Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segQn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al

1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparacion libre de cargo.

Si el sistema de refrigeracion sellado es defectuoso dentro de los cinco a_os de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para solicitar la reparacion libre de cargo.

Esta garantia solo tiene vigencia durante 90 dias a partir de la fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para fines diferentes de los privados de una familia.

Esta garantia cubre solamente los defectos de material y

mano de obra. Sears NO pagara por Io siguiente:

1.

Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos y bolsas.

2.

Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario como instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.

3.

Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto.

4.

Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto.

5.

Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado.

6.

Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto.

7.

Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto.

Exclusibn de garantias implicitas; limitacibn de recursos

El L_nicoy exclusivo recurso del cliente segt_n los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito particular, seran limitadas a un a_o o al periodo mAs corto permitido por ley. Sears no se hara responsable por da_os incidentales o consecuentes.

Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de da_os incidentales o consecuentes, o limitacion acerca de cuanto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso.

Esta garantia se aplica solo mientras este aparato se use en los

Estados Unidos o en CanadA.

Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro.

Sears, Roebuck and Co.

Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

REGISTRO DEL PRODUCTO

Anote el nL_merocompleto de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informacion en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto.

Tenga esta informacion disponible para facilitarle la obtencion de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.

Nt_mero de modelo

Nt_mero de serie

Fecha de compra

Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra

para referencia futura.

16

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR

Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante,

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.

Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.

Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.

Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra

"PELIGRO" o "ADVERTENCIA".

Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES

IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones basicas, incluidas las siguientes:

• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de

3 terminales.

• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.

• Use un limpiador no inflamable.

• No quite la terminal de conexi6n a tierra.

• No use un adaptador.

• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.

• No use un cable electrico de extensi6n.

• Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador.

• Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.

• Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar.

• Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo).

CONSERVAR

ESTAS INSTRUCCIONES

Cbmo deshacerse adecuadamente de su refdgeradorviejo

Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:

• Saque las puertas.

• Deje los estantes en su lugar asi los ni_os no pueden meterse adentro con facilidad.

Peligro de Asfixia

Remueva

las puertas de su refrigerador

viejo.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o daSo al cerebro.

IMPORTANTE:

El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro...aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si

Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir accidentes.

17

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o m_s personas para mover e instalar

el refrigerador.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar

una

lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.

Cbmo quitar los materiales de empaque

• Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de encenderlo.

Frote un poco de detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.

• No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de su refrigerador.

Para m_s informacion, vea

"Seguridad del refrigerador".

• En algunos modelos, los estantes, recipientes, rieles para los estantes de las puertas y otras partes pueden estar en el

Paquete de piezas interior. Siga las instrucciones contenidas en el paquete para Iograr un ensamblaje adecuado.

• Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.

C6mo mover su refrigerador:

Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir el piso con cart6n o madera para evitar da_os en el mismo.

AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga

"caminar"

cuando Io trate de mover ya que podria da_ar el piso.

Peligro de Explosi6n

Mantenga

los materiales

y vapores inflamables,

tales como gasolina, alejados del refrigerador.

No seguir esta instrucci_n puede ocasionar la muerte, explosi6n, o incendio.

Para asegurar la ventilacion apropiada de su refrigerador, permita un espacio de V_" (1,25 cm) en la parte superior y detras del refrigerador.

Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, asegQrese de que haya espacio adicional atras para las conexiones de la linea de agua. Cuando instale su refrigerador junto a una pared fija, deje 2V_" (6,3 cm) minimo del lado de la bisagra (algunos modelos requieren m_s), para permitir que la puerta se abra completamente.

NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura sea menor de 55°F (13°C).

/

Ik

_/_"(126 cm)

Limpieza antes del uso

Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.

Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador".

Informaci6n importante

para saber aeerca de los estantes

y tapas de vidrio:

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan.

/

/

/

21/2'' (6,3 crn)

\

18

Peligro de Choque El_ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de

3 terminales.

No quite la terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones

puede ocasionar

la muerte,

incendio o choque el_ctrico.

Antes de mover el refrigerador a su ubicacion final, es importante asegurarse que tiene la conexion electrica adecuada.

M_todo de conexi6n a tierra recomendado

Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,

60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado solo para su refrigerador.

Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extension.

NOTA" Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el refrigerador en OFF (Apagado).

Dependiendo del modelo, gire el control del congelador hacia la palabra OFF o presione la flecha hacia abajo del congelador

(FREEZER) hasta que aparezca un guion (-) en la pantalla del congelador y la del refrigerador, como se muestra. Desconecte el refrigerador de la fuente de suministro electrico.

Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner los controles de temperatura en la posicion deseada. Vea "Uso de los controles".

Cold

FREEZER

Colder

REFRIGERATOR

Cold

Colder

Recommended Setting (4} Scroll Down for Cooling OFF Recommended SettinQ (4)

ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalacion.

Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

• Destornillador de hoja plana • Llave de tuercas de %"

• Llaves de boca de 7/1_,,y W' 0 • Broca de V4" dos Ilaves ajustables • Taladro inalambrico

IMPORTANTE:

• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requisitos locales de plomeria.

• No use una valvula perforadora o una valvula de montura de

3/le" (4,76 mm), la cual reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad.

• Use tuberia de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberia de cobre solo en Areas donde la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelacion.

• Para modelos con filtros de agua, el filtro de agua desechable deberA reemplazarse por Io menos cada 6 meses.

Presi6n del agua

Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre

35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un plomero competente autorizado.

Suministro

de agua por 6smosis

inversa

IMPORTANTE:

La presion del suministro de agua que sale de un sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitarA ser entre 35 y 120 Ibs/pulg 2 (241 y

827 kPa).

Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/ pulg 2 (276 a 414 kPa).

Si la presion de agua hacia el sistema de osmosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):

• Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa esta bloqueado.

Reemplacelo si fuera necesario.

• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de osmosis inversa despu_s del uso intenso.

• Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presion aOn mas si se usa en conjunto con un sistema de osmosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de filtracion de agua".

Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un plomero competente autorizado.

19

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.

IMPORTANTE" Si enciende el refrigerador antes de conectar la tuberia de agua, APAGUE la fabrica de hielo.

Conexi6n a la linea de agua

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.

CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie.

3.

Busque una tuberia vertical de agua fria de V2" a 1V4"

(12,7 mm a 31,8 mm) cercana al refrigerador.

IMPORTANTE:

• AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria.

• Una tuberia horizontal funcionara, pero debe seguirse el procedimiento indicado a continuacion: taladre por el lado de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudarA a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se acumule el sedimento normal en la valvula.

4.

Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.

Mida desde la conexion de la parte baja trasera derecha del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tuberia de cobre de V4" (6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos extremos de la tuberia de cobre estan cortados a escuadra.

5.

Usando un taladro inalambrico, haga un orificio de V4" en la tuberia de agua fria que usted eligio.

7.

Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida de forma recta hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion en el extremo de salida usando la Ilave ajustable. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre.

8.

Coloque el extremo libre de la tuberia en un recipiente o fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre del tubo de agua.

Conexi6n

al refrigerador

1.

Saque la tapa de plastico del puerto de entrada de la valvula de agua. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresion y manga de compresion como se muestra. Ajuste la tuerca de compresion.

No apriete demasiado.

Jale la tuberia de cobre para asegurarse de que esta firme.

2.

Haga un lazo de servicio con la tuberia de cobre. Evite las torceduras cuando enrolle la tuberia de cobre. Asegure la tuberia de cobre a la carcasa del refrigerador con una abrazadera en "P"

A

@

@

B

C

D

E

F

G

A. Tuberfa de agua frfa

B. Abrazadera para tuberfa

C. Tuberfa de cobre

D. Tuerca de compresi6n

E. Manga de compresi6n

F. V_lvula de cierre

G. Tuerca de presi6n

6=

Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de V4"en la tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de presion. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico.

No apriete demasiado.

C

D

A. Tuberfa de cobre

B. Abrazadera en "P"

C. Tuerca de compresi6n

D. Manga de compresi6n

E. Puerto de entrada de la v_lvula de agua.

3=

Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre.

20

Complete la instalaci6n C6mo quitar la puerta

y las bisagras

IMPORTANTE:

• Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de uso general de las puertas.

• Todas las ilustraciones alas que se hace referencia en las siguientes instrucciones se incluyen mas adelante en esta secci6n despu6s de "Pasos finales".

Peligro de Choque El_ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de

3 terminales.

No quite la terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones

puede ocasionar

la muerte, incendio o choque el_ctrico.

1.

Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.

NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer

Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.

Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar el deposito de hielo.

w cs6n de '

Las ilustraciones aparecen mas adelante en esta secci6n.

Iara quitar y volver a colocar las manijas

1.

Con una Ilave Allen de 3/32",afloje los dos tornillos fijos ubicados en el lado de aada manija. Yea las ilustraciones 2 y 4.

2.

3.

Jale la manija directamente hacia afuera de la puerta.

Asegirese que guarda los tornillos para reinstalar las manijas.

Para volver a aoloaar la manija, invierta las instruaaiones.

Tornillo para bisagra de cabeza hexagonal de 5_,,

HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave de tubo de cabeza

_ ,, Phillips N° 2 y un destornillador de hoja plana.

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.

Mantenga la puerta del refrigerador cerrada hasta que este listo para levantarla y quitarla de la carcasa.

NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un soporte adicional para la puerta del refrigerador.

No se confie en que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.

3.

Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ilustraci6n Bisagra superior. Levante y quite la puerta del refrigerador de la carcasa.

4.

Quite los componentes de la bisagra inferior como se muestra en la ilustraci6n Bisagra inferior.

Cambio del sentido de apertura de la puerta

IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de apertura de la puerta, vea "Como volver a poner la puerta y las bisagras en su lugar".

Tomillo del reten de la puerta

Tomillo sellador frontal de la manija de la puerta

Tomillo de cabeza plana para la manija

Tapdn del orificio de la bisagra de la carcasa

Carcasa

1.

Quite los tornillos de la bisagra del lado de la manija y coloquelos del lado opuesto. Vea la ilustracion 1-1.

2.

Usando un destornillador de hoja plana envuelto en cinta adhesiva protectora, quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte superior de la carcasa y coloquelos en los orificios de la bisagra del lado opuesto como se muestra en la ilustracion 1-2.

21

Puerta del refrigerador

1.

Retire el ensamblaje de la manija del refrigerador, incluyendo los postes de montaje y los tornillos. Conserve juntos todos los componentes.

Vea la ilustracion 2.

2.

Quite el tapon de enfrente del tornillo sellador de la manija de la puerta. Coloquelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador, como se indica en la Ilustracion 5.

3.

Saque el reten de la puerta del horde inferior de la puerta del refrigerador.

Coloquelo del lado opuesto de la puerta del refrigerador, como se indica en la Ilustracion 3.

4.

Fije los postes de montaje de la manija de la puerta en el lado opuesto de la puerta.

5.

Ubique la manija del refrigerador sobre los postes de montaje, como se muestra en la Ilustracion 2. Atornille dos tornillos fijos a los lados de la manija.

6.

Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta a un lado hasta que las bisagras y el cajon del compartimiento del congelador esten en su sitio.

C6mo volver a poner la puerta y las bisagras en su lugar

NOTA: Cuando invierta la puerta de la serie con paneles, use una bisagra superior alternativa que se envia con el refrigerador.

1.

Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior, como se muestra en la ilustracion Bisagra inferior. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.

NOTA: Mientras quita las bisagras, siempre disponga de un soporte adicional para la puerta del refrigerador.

No se confie en que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.

2.

Ensamble los componentes de la bisagra superior, como se muestra en la ilustracion Bisagra superior. No atornille completamente los tornillos.

3.

Alinee la puerta de modo que la base de la puerta del refrigerador este alineada en forma pareja con la parte superior del cajon del congelador. Apriete todos los tornillos.

Caj6n del congelador

IMPORTANTE: Tal vez se necesiten dos personas para quitar y volver a colocar el cajon del congelador.

Para quitar el frente del caj6n

1.

Abra el cajon del congelador en toda su extension.

2.

Afloje los cuatro tornillos que sujetan las guias del cajon al frente del cajon. Vea la ilustracion Remocion del frente del cajon.

NOTA: Afloje los tornillos girAndolos tres o cuatro vueltas.

Mantenga los tornillos en el frente del cajon.

3.

Levante el frente del cajon hacia arriba y fuera de los tornillos.

Vea la ilustracion Remocion del frente del cajon.

Para volver a colocar el frente del caj6n

1.

Deslice las guias fuera del compartimiento del congelador.

Inserte los tornillos en la parte superior del frente del cajon, dentro de las ranuras que estan en los soportes del cajon.

Vea la ilustracion Como volver a colocar el frente del cajon.

2.

Jale los soportes del cajon hacia usted para colocar los dos tornillos en la base del frente del cajon, dentro de los soportes. Vea la ilustracion Como volver a colocar el frente del cajon.

3.

Apriete por completo los cuatro tornillos.

Pasos finales

1=

Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de los orificios y los tornillos esten en su lugar. Vuelva a instalar la cubierta de la bisagra superior. Vea la ilustracion de la bisagra superior.

Peligro de Choque EI6ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de

3 terminales.

No quite la terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar

la muerte, incendio o choque el6ctrico.

2.

Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.

3.

Regrese todas las partes desmontables alas puertas y la comida al refrigerador.

22

C6mo quitar y volver a

_oner la puerta en su lugar

Bisagra superior

A

\

Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional) llU

A.

Tapones

\\ _ £ _ ° g \'1

del onhclo

de la blsagra de/a

car

A Tornlllos para blsagra

I

A Tomlllo de la cublerta de la blsagra

B Cublerta de la blsagra supenor

C Tormllos de cabeza hexagonal para blsagra

de _ _,"

D Bisagra superior

Bisagra inferior

A

B c

A Cuba (en algunos modelos)

B Bisagra central

C Tomlllos para blsagra

A Tormllo de ajuste

de _ _"

©

A B

A Tormllos del reten de la puerta

B Reten de la puerta

I

/

I

/

!

/

[]

Tornlllo sellador frontal de la mamja de la puerta

C6mo quitar el frente del caj6n

A

A Tomlllo de ajuste

de _ _"

C6mo cambiar el frente del caj6n

!

A Afloje los 4 tormllos del soporte de la puerta

23

USO DE SU REFRIGERADOR

El refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables ubicados en la base del refrigerador.

$i su refrigerador parece poco firme o si usted desea que la puerta se cierre con m_s facilidad, siga las instrucciones a continuacion.

1.

Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jalela hacia usted.

2=

3=

Con un destornillador comOn o uno hexagonal de 3/8", gire el tornillo de ajuste del rodillo que esta a cada lado, para levantar o bajar ese lado del refrigerador.

NOTA" Haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos reguladores y los rodillos. Esto facilita el giro de los tornillos. Puede precisar darle varias vueltas al tornillo regulador para ajustar la inclinacion del refrigerador.

• Para levantarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia la derecha.

• Para bajarlo, gire el tornillo regulador del rodillo hacia la izquierda.

Gire el pie del freno hacia la derecha hasta que quede firmemente contra el piso, para evitar que el refrigerador ruede hacia adelante cuando se abra el cajon del congelador.

A

Los controles de temperatura estan ubicados al frente, en la parte superior de los compartimientos del refrigerador o del congelador.

IMPORTANTE:

• Cuando el refrigerador este encendido, la pantalla de temperatura muestra la temperatura real del compartimiento.

• Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrie completamente antes de agregar alimentos.

Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrian echarse a perder.

NOTA" Poner los controles de temperatura del refrigerador y del congelador en un ajuste mas frio que el recomendado no enfriarA m_s rapido los compartimientos.

• Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un uso domestico normal del refrigerador.

Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.

Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilacion para cerciorarse de que no esten obstruidos.

Controles de temperatura

Para su conveniencia, los controles de temperatura vienen prefijados de fabrica. Cuando instale el refrigerador por primera vez, asegOrese de que los controles esten todavia fijados en los ajustes recomendados, como se muestra.

Ajuste recomendado "4"

Cold

FREEZER

Colder

REFRIGERATOR

Cold

Colder

B B

A. Tornillo regulador del rodillo

B. Pie de freno

4.

Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando ambos tornillos reguladores hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted deberA girar ambos tornillos la misma cantidad de veces.

5.

Vuelva a colocar la rejilla de la base.

Recommended Setting 141 Scroll Down for Cooling OFF Recommended Se_ng (4)

Para encender/apagar:

Presione el bot6n con la flecha hacia abajo del congelador hasta que aparezca un gui6n (-) en las pantallas del refrigerador y del congelador.

No se enfriarA ningQn compartimiento.

C6mo ajustar los controles

Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del refrigerador o del congelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran en la tabla debajo.

Presione los botones con las flechas hacia arriba o hacia abajo para ajustar la temperatura.

No ajuste ningQn control de temperatura m_s de un ajuste por vez, excepto cuando encienda el refrigerador.

Espere 24 horas entre los ajustes para que se estabilice la temperatura.

CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:

REFRIGERADOR demasiado caliente

CONGELADOR caliente/muy demasiado poco hielo

Control del

REFRIGERADOR un ajuste m_s alto

Control del

CONGELADOR un ajuste m_s alto

24

CONDICION/MOTIVO:

REFRIGERADOR demasiado frio

CONGELADOR demasiado frio

AJUSTE:

Control del

REFRIGERADOR un ajuste mas bajo

Control del

CONGELADOR un ajuste mas bajo

CARACTER|STICAS DEL

REFRIGERADOR

Su modelo podrA contar con algunas o todas estas caracteristicas.

_ _D _ _°i _°

Para encender y apagar la f,_brica de hielo

Para ENCENDER la fabrica de hielo, sencillamente baje el brazo de control de alambre.

Para APAGAR la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - brazo elevado) y escuche el chasquido.

NOTA: La fabrica de hielo tiene un apagado autom_tico.

A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el deposito para hielo y estos levantaran el brazo de control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.

Informaci6n importante

para saber aeerca de los estantes

y tapas de vidrio:

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan.

Ritmo de producci6n de hielo

• La fabrica de hielo debe producir un Iote completo de hielo aproximadamente cada 3 horas.

• Para aumentar la produccion de hielo, baje la temperatura del congelador y del refrigerador. Vea "Uso de los controles".

Deje pasar 24 horas entre cada ajuste.

Recuerde

Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.

La calidad del hielo dependerA de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexion de la fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento.

No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el deposito de hielo.

Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a sus necesidades individuales de almacenamiento.

Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, le sera muy facil encontrar exactamente el articulo que desea.

Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energia.

Estantes y marcos de los estantes

Para quitar y volver a colocar un estante/marco del estante:

1.

Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y levantandolo fuera de los soportes del estante.

2.

Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del mismo.

Levante el frente del estante hasta que los ganchos traseros del estante calcen en los soportes del mismo.

3.

Baje el frente del estante y verifique que este firme en su lugar.

Para quitar y volver a colocar el(los) cajbn(cajones) para verduras:

1.

Deslice el(los) cajon(cajones) hacia afuera hasta el tope.

Levante el frente del(de los) cajon(cajones) y deslicelo hasta que salga.

2.

Vuelva a colocar el(los) cajon (cajones) deslizandolo(s) hacia atr_s por completo, hasta pasar el tope del cajon.

25

Para quitar la tapa del(de los) cajbn(cajones) para verduras:

1.

Saque el(los) caj6n(cajones) para verduras.

2.

Sostenga la pieza de vidrio firmemente con una mano y empuje hacia arriba en el centro de la pieza de vidrio hasta que se levante por encima del marco de plastico. Deslice suavemente la pieza de vidrio hacia adelante para sacarla.

3.

Levante el marco de la tapa y sAquelo.

........

ps s s®csd os

Para quitar y volver a colocar el caj6n para bocadillos:

1.

Jale hacia afuera el caj6n en toda su extensi6n.

Incline el frente del caj6n hacia arriba y jalelo directamente hacia afuera.

2.

Vuelva a colocar el caj6n para bocadillos insertandolo en los rieles del marco y empujandolo en su lugar.

Para volver a colocar la tapa del(de los) cajbn(cajones) para verduras:

1.

Calce la parte trasera del marco de la tapa en los soportes que estan en las paredes laterales del refrigerador y baje la parte delantera del marco de la tapa hasta su lugar.

2.

Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar.

Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW

(Bajo) y HIGH (Alto).

LOW (abierto) deja que el aire hQmedo salga del caj6n para verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y verduras con cascara.

• Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada, sin apretar, en un estante del refrigerador.

• Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o recipientes de plastico y guArdelas en el caj6n para verduras.

HIGH (cerrado) mantiene el aire hQmedo en el caj6n para verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras frescas de hoja.

• Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, escQrralas y corte o arranque las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en una bolsa o recipiente de plastico y guArdelas en el caj6n para verduras.

fi HIGH® e e e °L°w

Guia para la conservaci6n de carnes

Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad.

Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a periodos de conservaci6n.

Para guardar la carne por un tiempo mAs prolongado que los periodos indicados, congelela.

Pescado o mariscos frescos ........ Qselos el mismo dia en que los compro

Polio, carne molida, carnes diversas (higado) ................... 1-2 dias

Carnes frias, filetes/asados ...............................................

3-5 dias

Carnes curadas ...............................................................

7-10 dias

Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas.

CARACTER|STICAS DEL

CONGELADOR

Su modelo podrA contar con algunas o todas estas caracteristicas.

Esta te pa a bee

......

[ Y,,£,4}}O;:>

El estante para hielo sostiene una bandeja con cubos de hielo.

Para instalar y quitar el estante para hielo:

1.

Instale el estante para hielo deslizando la ranura en forma de

L, que se encuentra en el lado del estante, sobre el tornillo de la pared. Empuje el estante hacia atrAs. Luego baje el frente del mismo, sobre el tornillo frontal.

2.

Quite el estante para hielo levantando el frente del mismo del tornillo frontal de la pared. Luego jale el estante hacia adelante y levantelo para desengancharlo del tornillo trasero de la pared.

26

Un almacenamiento conveniente para los alimentos congelados m_s pequeBos.

Para quitar y volver a colocar el estante:

1.

Quite el estante deslizandolo hacia arriba y jalandolo directamente hacia afuera.

2.

Vuelva a colocar el estante deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.

Provee un facil acceso a los articulos que estan guardados en la puerta.

Cbmo quitar y volver a colocar el balde de la puerta:

1.

Quite el balde inclinandolo y jalandolo directamente hacia afuera.

2.

Vuelva a colocar el balde de la puerta inclinando ligeramente el frente hacia abajo, para deslizarlo dentro del soporte y colocarlo en posici6n vertical.

Para mover el marco del balde de la puerta:

1.

Quite el balde.

2.

Levante el marco y jalelo directamente hacia afuera.

3.

Deslice el marco hacia adentro y hacia abajo en su nueva ubicaci6n.

CAFLACTERJSTICAS DE

LA PUERTA

Su modelo podrA contar con algunas o todas estas caracteristicas.

Ce t :s, de :}Rsductos :cos

Para quitar y volver a colocar el centro de productos lacteos:

1.

Saque el recipiente de productos lacteos levantando y sosteniendo la cubierta, a la vez que levanta el recipiente de productos lacteos y Io jala directamente hacia afuera.

2.

Vuelva a colocar el recipiente de productos lacteos deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.

s scho comp ®to de s

Para quitar y volver a colocar el estante:

1.

Quite el estante deslizandolo y jalandolo directamente hacia afuera.

2.

Vuelva a colocar el estante deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.

CUIDADO DE SU

REFRIGERADOR

Para quitar y volver a colocar los recipientes:

1.

Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente hacia afuera.

2.

Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.

Peligro de E×plosi6n

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte, e×plosi6n o incendio.

Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente.

No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.

27

IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier olor que se forma en una seccion pasara a la otra. Usted debe limpiar meticulosamente ambas secciones para eliminar olores. Para evitar la transferencia de olores y la deshidratacion de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.

Para limpiar su refrigerador:

NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o asperos, tales como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados del petroleo en las partes de plastico, revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos.

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.

Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente.

Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente delicado en agua tibia.

3.

Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y detergente delicado con agua tibia.

• Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante.

Para pedir el limpiador, vea

"Accesorios".

IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable!

4,

No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paso suave.

Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operacion en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia.

Si necesita limpiar el condensador:

• Quite la rejilla de la base.

• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detrAs de la rejilla y la superficie frontal del condensador.

• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.

5.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

NOI"A" No todos los focos para electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. AsegQrese de reemplazar el foco con otro foco para electrodomesticos del mismo tama_o, forma y vataje (que no sea de mAs de 40 ratios).

C6mo

cambiar el foco

del refrigerador

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

2.

Deslice la proteccion del foco hacia la parte de atrAs del compartimiento para soltarlo del ensamblaje del foco.

3.

Reemplace el(los) foco(s) fundido(s) con un foco (focos) para electrodomesticos de no mAs de 40 vatios.

4.

Vuelva a colocar la proteccion del foco introduciendo las lengQetas de la proteccion en los orificios del revestimiento a cada lado del ensamblaje del foco. Deslice la proteccion hacia el frente hasta que quede asegurada en su lugar.

NOTA: Para evitar da_ar la proteccion del foco, no fuerce la proteccion mAs alia del punto donde se asegura.

5.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

C6mo

cambiar el foco del congelador

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.

NOTA: Puede ser que necesite quitar el estante o canasta superior del congelador para Iograr acceso al ensamblaje del foco.

2.

La proteccion del foco se abre desde atras. Presione firmemente hacia el frente sobre las muescas en la parte trasera de la proteccion y jale la proteccion hacia abajo.

3.

Quite la proteccion y reemplace el foco fundido con un foco para electrodomesticos de no mas de 40 vatios.

4.

Introduzca las lengQetas del frente de la proteccion dentro del revestimiento y trabe la porcion trasera de la proteccion sobre el ensamblaje del foco.

5.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

Oodles de co 'fie ste

Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para ayudar a que los alimentos se mantengan frios y congelados.

Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas, siga una de las opciones siguientes:

• Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una conservadora de comida congelada.

• Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendrA los alimentos congelados de 2 a 4 dias.

• Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o pongalos en latas.

RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio por mAs tiempo que uno Ileno de alimentos horneados.

Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo.

28

Vacaciones

Ok_ dSdO ds_._t'stwtTe

'÷*'' " ............

_','s'_

Mudanza

Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras estb ausente:

1.

Use todos los articulos perecederos y congele el resto.

2.

Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:

• Levante el brazo de control de alambre a la posicion OFF

(Apagado--hacia arriba) o presione el interruptor en la posicion OFF (Apagado), dependiendo de su modelo.

• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.

3.

Vacie el deposito de hielo.

Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:

1.

Saque toda la comida del refrigerador.

2.

Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:

• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes.

Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posicion OFF (Apagado--hacia arriba) o mueva el interruptor a la posicion OFF

(Apagado), dependiendo del modelo.

3.

Apague los controles de temperatura.

Vea "Uso del(de los) control(es)".

4.

Limpie el refrigerador, pasele un paso y sequelo bien.

5.

Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.

Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuacion para prepararse para la mudanza.

1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:

• Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

• Desconecte la tuberia de agua que esta atrAs del refrigerador.

• Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posicion OFF (Apagado--hacia arriba) o mueva el interruptor a la posicion OFF

(Apagado), dependiendo del modelo.

Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.

Vacie el deposito de hielo.

Apague los controles de temperatura.

Vea "Uso del(de los) control(es)".

Desenchufe el refrigerador.

Limpie, pasele un paso y seque bien.

Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se sacudan durante la mudanza.

8. SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN, levante los tornillos niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste la(s) puerta(s)".

9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva.

Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea la seccion "lnstrucciones de instalacion" para obtener instrucciones de preparacion.

Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.

SOLUCION DE PROBLEMAS

Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario

del servicio.

El refrigerador no funciona

Peligro de Choque

EI6ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de

3 terrninales.

No quite la terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte, incendio o choque el6ctrico.

&Esta desenchufado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales.

&Funciona

el contacto? Enchufe una lampara para ver si funciona el contacto.

&Hay un fusible de la casa fundido

o se dispar6 el cortacircuitos?

Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos.

Si el problema continQa, Ilame a un electricista.

&Esta(n) encendido(s) el(los) control(es)? AsegOrese de que el control del refrigerador este encendido. Vea "Uso del(de los) control(es)".

&Es nueva la instalaci6n?

Deje transcurrir 24 horas despu_s de la instalacion para que el refrigerador se enfrie por completo.

NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura en la posici6n m_s fria no enfriar_ ningOn compartimiento m_s rapido.

Parece que el motor funciona excesivamente

Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos m_s largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento.

Es posible que la unidad funcione por m_s tiempo si la habitacion esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abre la puerta con frecuencia o si se ha dejado la misma abierta.

29

Parece que el refrigerador es ruidoso

El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los a_os. Debido a esta reduccion, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el modelo viejo. A continuacion se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones.

Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan ajustando para obtener el maximo desempe_o.

Sonido sibilante/vibraciones - flujo de liquido refrigerante, movimiento de la tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador.

• Estallido - contracci6n/expansion de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial.

• Agua corriendo/goteos - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante la descongelacion y el agua corre hacia la bandeja recolectora.

La puerta no cierra completamente

&Esta bloqueada la puerta?

Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta.

&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?

Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posicion correcta.

&Esta obstruyendo

la puerta la tapa del compartimiento

para verduras? AsegOrese de empujar bien la tapa del compartimiento para verduras, de manera que la parte posterior descanse sobre los soportes.

Es dificil abrir la puerta

Peligro de Explosi6n

Use un limpiador no inflamable.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,

explosi6n

o incendio.

&Estan las juntas sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras y las superficies de contacto con jabon suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paso suave.

La temperatura est& demasiado caliente

&Es una nueva instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalacion para que el refrigerador se enfrie por completo.

&Se abre o se deja abierta la puerta a menudo?

Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.

Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga la puerta completamente cerrada.

&Se ha agregado

una gran cantidad de alimentos?

Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.

&Se ha(n) ajustado el(los) control(es) correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes?

Ajuste el(los) control(es) en un ajuste mas frio. Fijese en la temperatura en

24 horas. Vea "Uso del(de los) control(es)".

Hay acumulaci6n de humedad

en el interior

NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.

&Esta hOmeda la habitacibn?

Esto contribuye a la acumulacion de humedad.

_.,Se

abre o se deja abierta la puerta a menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.

Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga la puerta completamente cerrada.

La f_brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo

&Se ha conectado

el refrigerador a un suministro de agua

y se ha abierto la valvula de cierre del suministro?

Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre de agua.

&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.

&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegQrese de que el brazo o interruptor de cierre de alambre (dependiendo del modelo) est6 en la posici6n de ON (Encendido).

&Es nueva la instalacibn?

Espere 24 horas despu6s de la instalacion de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la produccion total de hielo.

&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo produzca m_s hielo.

&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector

de la

fabrica

de hielo?

Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico.

&Se ha conectado

un sistema de filtracibn de agua de

bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".

Los cubos de hielo son huecos o peque6os

NOTA: Esto es una indicacion de baja presion de agua.

&No esta abierta por completo la valvula de cierre de agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.

&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberia de suministro de agua.

&Se ha conectado un sistema de filtracibn

de agua de

bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presion de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".

&At_n tiene preguntas acerca de la presibn de agua?

Llame a un plomero competente autorizado.

30

El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color

gris._ceo

/.Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor,

&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?

Deseche ese hielo. Lave el deposito de hielo. Deje transcurrir

24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.

/.Ha habido una transferencia

de olor de los alimentos?

Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar comida.

&Contiene

el agua minerales (como el azufre)? Podria ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales.

CONTRATOS

DE PROTECCION

Contratos

maestros

de protecci6n

iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn!

Su nuevo producto

Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable.

Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacion de vez en cuando.

Es alli donde el Contrato maestro de proteccion puede ahorrarle dinero e inconvenientes.

El Contrato maestro de proteccion tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto.

He aqui Io que se incluye en el

Contrato*:

v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no solo en caso de defectos.

Nuestra cobertura va mucho mas alia de la garantia del producto.

No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la cobertura -- proteccibn

verdadera.

v' Servicio experto a cargo de un personal de m_s de 10.000

t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa que su producto serA reparado por alguien en quien usted puede confiar.

v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pais, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.

v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o m_s del producto en el transcurso de doce meses.

v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado.

v' Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya - sin costo adicional.

v' Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos

Solucibn rapida - apoyo por telefono a cargo de un representante de Sears para todos los productos.

Piense en nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el propietario".

v' Proteccibn de sobrevoltaje

contra da_os electricos debido a fluctuaciones de electricidad.

v' Proteccibn

por p_rdida de comida, por un valor anual de

$250, por cualquier perdida de comida que sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.

v' Reembolso de la renta si la reparacion de su producto protegido tarda m_s de Io prometido.

v' 10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de reparacion que no este bajo proteccion, asi como tambien las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.

Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico.

Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.

El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si por algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n!

Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.

Para obtener

precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al

1-800-827-6655.

*La cobertura en Canada varia en algunos articulos.

Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al

1-800-361-6665.

Servicio de instalaci6n de Sears

Para la instalacion profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.

ACCESORIOS

Refacciones:

Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,

Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el nOmero de pieza apropiado o pongase en contacto con su distribuidor autorizado de Kenmore.

Limpiador de acero inoxidable:

Pida la pieza No. D22 M40083 R

31

TABLE DES MATII RES

GARANTIE ....................................................................................

32

SECURITE DU REFRIGERATEUR ..............................................

33

Mise au rebut adequate de votre vieux refrig6rateur ................ 33

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................

34

Deballage du refrig6rateur .........................................................

34

Exigences d'emplacement ........................................................

34

Specifications electriques .........................................................

35

Specifications de I'alimentation en eau ....................................

35

Raccordement de la canalisation d'eau ....................................

36

Porte et tiroir du refrig6rateur ....................................................

37

Ajustement de la porte ..............................................................

40

UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .........................................

40

Utilisation des commandes .......................................................

40

Machine a gla£;ons ....................................................................

41

CARACTI_RISTIQUES

DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 41

Tablettes du r6frigerateur ..........................................................

41

Bac & legumes et couvercle ......................................................

41

Reglage de I'humidite dans le bac a legumes .......................... 42

Tiroir a collations .......................................................................

42

CARACTERISTIQUES

DU CONGELATEUR .............................. 42

Grille de service de la glace .......................................................

42

Tablette de porte du congelateur ..............................................

42

CARACTERISTIQUES

DE LA PORTE ........................................

43

Compartiment & produits laitiers...............................................

43

Balconnets de la porte ..............................................................

43

Seau de porte profond inclinable..............................................

43

Tablette de porte de pleine largeur ...........................................

43

ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR

...........................................

43

Nettoyage ..................................................................................

43

Remplacement de rampoule d'eclairage .................................

44

Pannes de courant ....................................................................

44

Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem6nagement ...... 44

DI_PANNAGE ................................................................................

45

Fonctionnement du refrig6rateur ...............................................

45

Temperature et humidite ...........................................................

46

Gla£_ons et eau ...........................................................................

46

CONTRATS DE PROTECTION ...................................................

47

ACCESSOIRES .............................................................................

47

NUMEROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE

ARRIERE

GARANTIE LIMITI E KENMORE

Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement & toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager subit une defaillance par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME ® pour obtenir une reparation gratuite.

Si le systeme scelle de refrigerant devient defectueux dans les cinq ans qui suivent la date d'achat, composer le

1-800-4-MY-HOME ® pour obtenir une reparation gratuite.

Si cet appareil fonctionne & toute autre fin que I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant

90 jours a partir de la date d'achat.

La pr_sente 9arantie couvre uniquement les vices de mat_riaux et de fabrication.

Sears NE paiera PAS pour •

1.

Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.

2.

L'intervention d'un technicien pour montrer & I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit.

3.

L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit.

4.

L'endommagement de ce produit ou les defauts de celui-ci s'il n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement & toutes les instructions fournies avec le produit.

5.

L'endommagement de ce produit ou les defauts de celui-ci resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destine.

6.

L'endommagement ou les defauts du produit causes par

I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec le produit.

7.

L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit.

Clause d'exon_ration de responsabilit_ au titre des garanties implicites; limitation des recours

Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus.

Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, sont limitees a un an ou & la plus courte periode autorisee par la Ioi.

Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages fortuits ou indirects. Certains #tats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas.

Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil menager est utilise aux 12tats-Unis ou au Canada.

Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat & I'autre.

Sears, Roebuck and Co.

Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.

Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'etiquette des numeros de modele et de serie situ6e sur le produit.

Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil menager.

Numero de module

Numero de serie

Date d'achat

Conservez

ces instructions et votre re£u de vente pour

r_f_rence ult_rieure.

32

SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR

Votre securite et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.

"AVERTISSEMENT".

Ces mots signifient •

Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.

Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.

Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

llViPORTANTES iNSTRUCTiONS

DE SECURITi_

AVERTISSEIVIENT

: Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes " m Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la terre.

m Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.

• Ne pas utiliser un adaptateur.

[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

[] D6brancher la source de courant 61ectrique avant

I'entretien.

[] Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en marche.

• Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.

• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

• Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que

I'essence, loin du r6frig6rateur.

• Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et installer le r6frig6rateur.

• D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la machine & glaqons (seulement pour modeles pr6ts & recevoir une machine & glaqons).

CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS

Mise au rebut ad6quate de votre vieux r6frig6rateur

Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :

• Enlever les portes.

• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y pen6trer facilement.

Risque de suffoquer

EnJever les portes de votre vieu× r6frig6rateur.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s ou des I_sions c6r6brales.

IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sont pas un probleme du pass& Les r6frigerateurs jetes ou abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement'.

Si vous vous debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.

33

age du

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

g@ste ,,,

34

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer

et

installer le r_frig_rateur.

Le non=respect de cette instruction peut causer

une blessure au dos ou d'autre blessure.

Enl_vement des mat_riaux d'emballage

• Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.

• Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voir "Securite du refrigerateur".

• Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de tablettes dans la porte et autres pieces peuvent _tre emballes dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues dans I'emballage pour le montage approprie.

• Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.

D_placement

de votre r6frig6rateur

:

Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation, veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.

Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors de son deplacement.

Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de

I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait _tre endommag&

Risque d'explosion

Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle que I'essence, loin du r_frig_rateur.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.

Pour assurer une ventilation convenable a votre refrigerateur, laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) en haut et derriere le refrigerateur. Si votre refrigerateur comporte une machine & glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu & I'arriere pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas d'installation du refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un espace minimum de 21/2'' (6,3 cm) du c6te de la charniere

(certains modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction.

REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).

/

1/2"(1,25crn)

JL

Nettoyage avant I'utilisation

Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer

I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".

Importants

renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de

I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements soudains de temperature ou & un impact tel que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour eclater en d'innombrables pi_ces minuscules.

Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir deux mains Iors de leur depose afin d'eviter de les faire tomber.

H

21/2" (6,3 crn) --

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer

un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Avant de placer le refrig6rateur & son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee.

M_thode

recommand_e de mise _ la terre

Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15- ou

20-amp CA seulement, proteg6e par des fusibles et adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit & I'aide d'un commutateur.

Ne pas employer de rallonge.

REMARQUE • Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, eteindre le refrig6rateur.

Selon le modele, tourner la commande du congelateur sur OFF (arr_t), ou appuyer sur la touche & fleche du congelateur vers le bas jusqu'& ce qu'un tiret (-) apparaisse sur

I'affichage du refrigerateur et du congelateurvoir I'illustration.

Debrancher ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation electrique.

Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrigerateur & la source d'alimentation electrique et reinitialiser les commandes de la temperature au reglage desire. Voir

"Utilisation des commandes".

Cold

FREEZER

Colder

REFRIGERATOR

Cold

Colder

Recommended Setting (4} Scroll Down for Cooling OFF Recommended

Setting (4)

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer

I'installation.

Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiques ici.

OUTILLAGE REQUlS :

• Tournevis & lame plate

• Cles plates de 7_e" et V_" ou deux cles & molette reglables

• Tourne-ecrou

• Foret de V4" de _/4"

• Perceuse sans fil

IM PORTANT :

• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie.

• Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de 3/le" (4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement.

• Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la temperature se maintient au-dessus du point de congelation.

• Pour les modeles avec filtre & eau, le filtre & eau jetable devrait _tre remplace au moins tous les 6 mois.

Pression de I'eau

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et

120 Ib/po _(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.

Alimentation en eau par osmose

inverse

IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du refrigerateur doit _tre entre 35 et 120 Ib/po 2 (241 et 827 kPa).

Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systeme doit _tre d'un minimum de 40 & 60 Ib/po 2 (276 &

414 kPa).

Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure & 40 & 60 Ib/po _(276 & 414 kPa) :

• Verifier pour voir sile filtre & sediment du systeme d'osmose inverse est bloque et le remplacer si necessaire.

• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir apres une utilisation intense.

• Si votre refrigerateur aun filtre & eau, celui-ci peut red@re encore plus la pression de I'eau Iorsqu'il est utilise avec un systeme d'osmose inverse. Retirer le filtre & eau. Voir

"Systeme de filtration de I'eau".

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appelez un plombier qualifie agree.

35

Lire toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT Si on doit utiliser le refrig6rateur avant qu'il soit raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la machine a gla(_ons a la position OFF (arret).

Raccordement

_ une canalisation

d'eau

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.

3.

Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"& 1V4"

(12,7 mm & 31,8 mm) pres du refrigerateur.

IMPORTANT •

Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.

Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede suivant doit etre suivi : percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci empeche egalement les sediments qu'on trouve normalement dans

I'eau de s'accumuler dans le robinet.

4.

Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion au bas du c6te arriere droit du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une

Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur pour le nettoyage.

Utiliser un tube en cuivre de

1/4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller & ce que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.

5.

A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.

7.

Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration.

Inserer

I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie avec une cle & molette. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.

8.

Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et

OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.

FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.

Raccordement au r_frig_rateur

1.

Enlever le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.

Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer

I'ecrou de compression.

Ne pas serrer excessivement.

Verifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur le tube en cuivre.

2.

Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. 12viter les deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en cuivre a la caisse du refrigerateur avec une bride en "P".

A

@

@

C

D

E

C

D

E

F

G

A. Canalisation d'eau froide

B. Bride de tuyau

C. Tube en cuivre

D. E-crou de compression

E. Bague de compression

F. Robinet d'arr_t

G. E-crou de serrage

6=

Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.

Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement.

A. Tube en cuivre

B. Bride en "P"

C. E-crou de compression

D. Bague de compression

E. Valve d'entr_e d'eau

3=

Ouvrir I'arrivee d'eau au refrigerateur et verifier s'il y a des fuites. Corriger toute fuite.

36

Achever I'installation

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer

un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

1.

Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.

REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet du recipient & glagons.

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Laisser la porte du refrigerateur fermee jusqu'& ce vous soyez pr_t & la soulever de la caisse.

REMARQUE : Prevoir un support additionnel de la porte pendant la reinstallation des charnieres.

La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.

3.

Enlever les pieces de la charniere superieure - voir

I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du refrigerateur pour la separer de la caisse.

4.

Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration de la charniere inferieure.

Inversion du sens d'ouverture de la porte

IMPORTANT

: Si on souhaite inverser la position des portes pour pouvoir les ouvrir du c6te oppose, proceder comme suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes, voir la section "Remplacement de la porte et des charnieres".

Vis de butee de la porte

Vis frontale de scellement de la poignee de la porte

Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.

D6pose et r6installation des poign6es

1.

A I'aide d'une cleAllen de 3 .

, desserrer les deux vis de retenue situees sur le c6te de chaque poignee. Voir les illustrations 2 et 4.

2.

Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.

S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.

3.

Pour reinstaller la poignee, suivre les instructions dans I'ordre inverse.

D6pose de la porte et des charni_res

IMPORTANT :

• Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment utilitaire dans les portes.

• Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres "12tapes finales".

Vis de poignee 9 t#te plate

Bouchon d'obturation de chamiere de caisse

Caisse

1.

Enlever les vis de la charniere (c6te poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir I'illustration 1-1.

2.

Enlever les bouchons d'obturation des trous au sommet de la caisse a I'aide de I'embout a lame plate du tournevis enveloppe dans du ruban & masquer; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du c6te oppose. Voir I'illustration 1-2.

Porte du r_frig_rateur

1.

Enlever la poignee de la porte du refrigerateur y compris les tiges et les vis de montage. Conserver toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 2.

2.

Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.

La transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir

I'illustration 5.

3.

Enlever la butee de porte du bord inferieur de la porte du refrigerateur. La transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 3.

4.

Fixer les tiges de montage de la poignee de la porte sur le c6te oppose de la porte.

5.

Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur les tiges de montage. Voir I'illustration 2. Inserer deux vis de reglage dans les c6tes de la poignee.

6.

Serrer toutes les vis. Conserver la porte a part jusqu'a la mise en place des charnieres et de la porte du congelateur.

Vis de charniere sup_rieure

_ t_te hexagonale de %6"

OUTILLAGE

REQUlS : Cles & douilles & t_te hexagonale de 8 ,,

3/8"et 1¼,,tournevis Phillips n° 2 et un tournevis & lame plate.

37

Remplacement

de la porte et des charni_res

REMARQUE

: Lorsqu'on inverse une porte de la serie avec panneaux decoratifs, utiliser la charniere superieure alternative expediee avec le refrigerateur.

1.

Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte du refrigerateur.

REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes pendant la reinstallation des charnieres.

La force d'attraction des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.

2.

Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir

I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement serrer les vis.

3.

Aligner correctement la porte de sorte que le bas de la porte du refrigerateur s'aligne avec le sommet du tiroir du congelateur.

Serrer toutes les vis.

Tiroir du cong_lateur

IMPORTANT

: Deux personnes peuvent _tre necessaires pour retirer et reinstaller le tiroir de congelation.

D_pose de la fa£ade du tiroir

1.

Ouvrir le tiroir de congelation completement.

2.

Desserrer les quatre vis fixant les glissieres du tiroir & la fagade du tiroir. Voir I'illustration de depose de I'avant du tiroir.

REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois a quatre tours. Laisser les vis sur la fagade du tiroir.

3.

Glisser la fagade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir

I'illustration de depose de I'avant du tiroir.

R_installation de la fa£ade du tiroir

1.

Tirer les glissieres du tiroir hors du compartiment de congelation.

Inserer les vis au sommet de la fagade du tiroir dans les trous situes sur les brides du tiroir. Voir I'illustration de reinstallation de I'avant du tiroir.

2.

Tirer les brides du tiroir vers sol pour placer les deux vis au bas de la fagade du tiroir dans les brides. Voir I'illustration de reinstallation de I'avant du tiroir.

3.

Serrer completement les quatre vis.

I_tapes finales

1.

Inspecter tous les trous. Verifier que tousles bouchons d'obturation et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la charniere superieure. Voir I'illustration de la charniere superieure.

2.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

3.

Reinstaller toutes les pieces amovibles et ranger les aliments dans le refrigerateur.

38

D6pose et r6installation

de la porte

Charniere sup6rieure

A

)

_

c

A Vls du couvercle de la charnlere

B Couvercle de la charnlere supeneure

C Vls de charnlere ,_ tete hexagonale

de : _"

D Charmere supeneure

Charniere

inf6rieure

r'

A Cale (sur certalns modeles)

B Charmere centrale

C Vis de charmere

B

C

\

inversion du sens d'ouverture des portes (facultatif)

A. Bouchons obturateurs de charnlere de ca/sse

|

I

• o

II

A

A Vie de charnlere

o o

AVis de retenue

de _ _"

Vue avant

Vue de c6te

A B

AVls de butee de la porte

B Butee de la porte

©

D6pose de I'avant du tiroir

A

l

A Desserrer

les 4 ws (bnde

de porte)

Ws frontale

de scellement de la polgnee de la porte

R6installation de I'avant du tiroir

L

39

Le refrig6rateur comporte deux roulettes avant reglables situ6es

& la base du refrig6rateur.

8i votre refrig6rateur semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrig6rateur en suivant les instructions ci-dessous.

1.

Retirer la grille de la base. Tenir la grille fermement et tirer vers sol pour la detacher.

2.

3.

A I'aide d'un tournevis ou d'un tournevis a t_te hexagonale de 3/8", tourner la vis de reglage des roulettes de chaque c6te pour soulever ou abaisser ce c6te du refrig6rateur.

REMARQUE • Si une autre personne pousse le haut du refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis. II peut _tre necessaire de tourner la vis de reglage des roulettes plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du refrig6rateur.

• Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers la droite.

• Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers la gauche.

Faire tourner le pied dans le sens horaire pour le placer fermement en contact avec le sol, pour que le refrig6rateur ne puisse s'incliner vers I'avant Iors de I'ouverture du tiroir du congelateur.

A A

O @

B B

A. Vis de r_glage des roulettes

B. Pied de stabilisation

4=

5=

Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussl facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux vis de reglage des roulettes vers la droite. II faudra peut-_tre plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de reglage des roulettes egalement.

Reinstaller la grille de la base.

UTILISATION

DU RI FRIGI RATEUR

Ut s t:o d command

Les commandes de la temperature sont situees dans la partie superieure avant des compartiments de refrigeration et de congelation.

IMPORTANT :

• Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur indique la temperature reelle du compartiment.

• Attendre 24 heures pour que le refrigerateur ait completement refoidi avant d'y placer des aliments. Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent _tre abimes.

REMARQUE • Tourner les commandes du refrigerateur et du congelateur & un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage recommande, ne refroidira pas les compartiments plus vite.

• Les reglages recommandes devraient convenir & un usage domestique normal. Les commandes sont reglees correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous

I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.

• Si la temperature est trop elevee ou trop basse dans les compartiments de refrigeration ou de congelation, verifier d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes.

Commandes de temperature

Pour votre commodite, les commandes de temperature sont prereglees & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore prereglees aux points de reglage recommandes tel qu'illustr&

R_glage recommand_

"4"

Cold

FREEZER

Cotder

REFRIGERATOR

Cold Co(der

Recommended Setting (4) Scroll Down for Cooling OFF Recommended Se_t_ng (4)

D_sactivation/activation :

Appuyer sur la touche &fleche du congelateur vers le bas jusqu'& ce qu'un tiret (-) apparaisse sur I'affichage du refrigerateur et du congelateur. Aucun compartiment ne refroidira.

R_glages des commandes

S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques dans le tableau ci-dessous comme guide.

Appuyer sur les touches & fleches vers le haut ou vers le bas pour ajuster la temperature.

Ne pas ajuster les commandes de plus d'un cran a la fois, sauf Iors de la mise en marche du refrigerateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que la temperature puisse se stabiliser.

CONDITION/RAISON :

REFRIGERATEUR trop tiede Tourner le reglage du

RC:FRIGC:RATEUR au chiffre plus eleve suivant

40

CONDITION/RAISON :

CONGELATEUR trop tiede/trop peu de glace

R¢:FRIG¢:RATEUR trop froid

CONG¢:LATEUR trop froid

Tourner le reglage du

CONGI2LATEUR au chiffre plus elev6 suivant

Tourner le reglage du

RI£FRIGI£RATEUR au chiffre plus bas suivant

Tourner le reglage du

CONG¢:LATEUR au chiffre plus bas suivant

CARACTI RISTIQUES DU

RI FRIGI RATEUR

Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces caracteristiques.

Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes

et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de

I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des changements soudains de temp@ature ou & un impact tel que coup brusque. Le verre tremp6 est con(2u pour 6clater en d'innombrables pieces minuscules.

Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire tomber.

Mise en marche/arr6t de la machine _ glagons

Pour mettre la machine a gla£sons en MARCHE, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche.

Pour ARRI_TER manuellement la machine a gla£sons, soulever le bras de commande en broche a la position OFF (elev6e) et attendre le clic.

REMARQUE

: Votre machine a gla£sons a un arr6t automatique.

Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les gla£sons remplissent le bac d'entreposage de gla£;ons. Les gla£sons soulevent le bras de commande en broche & la position OFF

(6levee). Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le haut ou vers le bas.

Taux de production des glagons

La machine a gla£sons devrait produire une quantite de gla£sons complete environ toutes les 3 heures.

Pour augmenter la production de gla£sons, diminuer la temperature du congelateur et du r6frigerateur. Voir

"Utilisation des commandes".

Attendre 24 heures entre les ajustements.

A noter

• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de gla£sons. Jeter les trois premieres quantites de gla£sons produites.

• La qualite de vos gla£sons depend de la qualite de I'eau fournie a votre machine a gla£sons. 12viter de brancher la machine a gla£sons a un approvisionnement d'eau adoucie.

Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine a gla£sons et causer une pietre qualite des gla£sons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas 6tre evit6e, s'assurer que

I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.

• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine gla£sons ou dans le bac a gla£sons.

Les tablettes dans votre refrig6rateur peuvent 6tre regl6es pour correspondre a vos besoins de rangement individuels.

Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le r6frigerateur et le reglage des tablettes pour convenir differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants, permettront de trouver I'article desire plus facilement et reduiront aussi le temps d'ouverture de la porte du refrig6rateur, ce qui economisera de I'energie.

Tablettes et cadres de tablette

Pour retirer

et r6installer une tablette/un

cadre

de tablette :

1.

Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut et en le soulevant hors des supports de tablette.

2.

Reinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arriere de la tablette dans les supports de tablette.

Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere tombent dans les supports de tablette.

3.

Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette est fixee solidement en place.

Pour retirer et r6installer le(s} bac(s} _ 16gumes :

1.

Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'& la butee. Soulever le devant du ou des bacs et glisser le reste du ou des bac(s) completement vers I'exterieur.

2.

Reinstaller le(s) bac(s) en le(s) faisant glisser completement au-del& de la butee.

41

Pour retirer le couvercle

du ou des bac(s) :

1.

Retirer le(s) bac(s).

2.

En retenant fermement d'une main I'insertion en verre, pousser vers le haut au centre de I'insertion en verre jusqu'& ce qu'elle se so@eve hors du cadre en plastique. Glisser delicatement I'insertion en verre vers I'avant pour la retirer.

3.

Soulever le cadre du couvercle et le retirer.

Pour r_installer le couvercle du ou des bac(s) :

1.

Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant du cadre du couvercle en place.

2.

Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place.

B@g age de .........

"

Ce reglage permet de contr61er le degre d'humidite dans les bacs

& legumes etanches. La commande peut _tre regl6e & n'importe quel reglage entre LOW et HIGH (ouvert et ferme).

En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide pour mieux conserver les fruits et legumes & pelures.

• Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrig6rateur dans un sac en plastique ou dans le bac & legumes. Ne pas laver ni equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.

Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le bac & legumes ou les conserver sur une tablette du refrig6rateur dans un sac en papier ferme sans _tre serr&

• Legumes a pelures : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac & legumes.

En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite

& I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et les legumes a feuilles.

• Legumes & feuilles : Laver & I'eau froide, egoutter et couper ou eliminer les sections endommagees et decolorees.

Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac a legumes.

Guide d'entreposage des viandes

La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur emballage original tant que cet emballage est hermetique et

I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les periodes de conservation.

Si la viande doit _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree donnee, faire congeler la viande.

Poissons, mollusques ou crustaces frais .....................................

utiliser le jour de I'achat

Poulet, bceuf hache, abats comestibles (foie) ............... 1 & 2 jours

Charcuterie, steaks/r6tis ................................................

3 a 5 jours

Viandes traitees ...........................................................

7 & 10 jours

Les restes - Couvrir les restes avec du film alimentaire ou du papier d'aluminium.

II est convenable aussi d'utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermetiques.

CARACTERISTIQUES DU

CONGI LATEUR

Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces caracteristiques.

G edese ucede agate

La grille de service de la glace contient un bac _ glagons.

Pour installer et retirer la grille a glace :

1.

Installer la grille _ glace en glissant la rainure en L du c6te de

I'etagere sur la vis de la paroi. Pousser la grille vers le fond.

Puis, abaisser I'avant de la grille sur la vis frontale.

2.

Enlever la grille a glace en soulevant I'avant de la grille de la vis de la paroi avant. Puis, tirer la grille vers I'avant et la soulever pour la detacher de la vis de la paroi arriere.

fi

HIGHe

e ° e ® L°W

Pour retirer et r_installer le tiroir a collations :

1.

Tirer completement le tiroir vers I'exterieur. Soulever I'avant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.

2.

Reinstaller le tiroir & collations en I'inserant dans les glissieres du cadre et remettre le tiroir en place.

droitpour lasortir.

42

CARACTI RISTIQUES DE

LA PORTE

Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces caracteristiques.

Du_b<_ t® _ a p_{>ctt_ts

at

Pour enlever et r_installer

le compartiment

a produits

laitiers :

1.

Enlever le compartiment a produits laitiers en levant et en maintenant le couvercle vers le haut tout en soulevant le compartiment a produits laitiers vers le haut et en tirant tout droit pour le sortir.

2.

Reinstaller le compartiment & produits laitiers en le faisant glisser au-dessus du support desire et en I'enfon£;ant jusqu'& la butee.

Pour enlever et r_installer la tablette :

1.

Retirer la tablette en la glissant vers le haut et en tirant tout droit pour la sortir.

2.

Reinstaller la tablette en la faisant glisser au-dessus du support desire et en I'enfon£;ant jusqu'& la butee.

ENTRETIEN DU

RI FRIGI RATEUR

Pour retirer et r_installer les balconnets :

1.

Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.

2.

Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du support desire et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr6te.

Fournit un acces facile aux articles entreposes

Pour retirer et riinstaller le seau de porte :

3.

Faire glisser le cadre vers I'interieur et vers le bas, au nouvel emplacement.

clans la porte.

1.

Retirer le seau de porte en rinclinant et en le tirant tout droit.

2.

Reinstaller le seau de porte en inclinant ravant legerement vers le bas pour le glisser dans la bride puis vers le haut.

D_placement du cadre du seau de porte :

1.

Retirer le seau.

2.

Soulever le cadre vers le haut et le tirer tout droit vers

I'exterieur.

Risque d'expiosion

Utiiiser un produit de nettoyage

ininfiammable.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.

Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent automatiquement.

Toutefois, nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs.

Essuyer les renversements immediatement.

IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formees dans une section seront transferees

I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et

I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.

Nettoyage de votre r_frig_rateur :

REMARQUE

: Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de

Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.

43

3.

Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.

• Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuve par le fabricant.

Pour commander le produit de nettoyage, voir "Accessoires".

IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en acier inoxydable uniquemenl

Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un detergent doux dans de

I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.

4.

Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si

I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum.

Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :

• Retirer la grille de la base.

• Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface &

I'avant du condenseur.

5.

• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&

Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant electrique.

Remplacement de I'ampoule du compartiment de cong61ation

1.

Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de courant electrique.

REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le panier superieur(e) du compartiment de congelation pour acceder & I'ensemble d'eclairage.

2.

Le protege-ampoule s'ouvre par I'arriere. Appuyer fermement sur les encoches & I'arriere du protege-ampoule et le tirer vers le bas.

3.

Enlever le protege-ampoule et remplacer I'ampoule grillee par une ampoule pour appareil menager de pas plus de 40 watts.

4.

Inserer les onglets avant du protege-ampoule dans le rev_tement et enclencher la partie arriere sur I'ensemble d'eclairage.

5.

Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant electrique.

REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils menagers ne sont pas compatibles avec ce refrig6rateur. Veiller & remplacer la lampe par une lampe de m_me taille/forme/puissance (pas plus de 40 W).

Remplacement de I'ampoule du compartiment de r_frig_ration

1.

Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de courant electrique.

2.

Faire glisser le protege-ampoule vers I'arriere du compartiment pour le liberer de I'ensemble d'eclairage.

Si le courant electrique doit atre interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s) pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.

Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire

I'une des actions suivantes :

• Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un casier frigorifique.

• Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation.

Ceci permettra de garder les aliments congeles durant deux quatre jours.

• S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immediatement en conserve les aliments perissables.

,& NOTER • Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent atre remis a congeler mame si la qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre qualite, les jeter.

8

_&l I_. c:e W_x(,,,81"_,.,,,,,,.>OIJ

3.

Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) par une ampoule electrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts.

4.

Reinstaller le protege-ampoule en inserant les onglets du protege-ampoule dans les trous appropries de chaque c6te de I'ensemble d'eclairage.

Faire glisser le couvercle vers

I'avant de I'unite jusqu'& ce qu'il se verrouille en place.

REMARQUE : Pour eviter d'endommager le protegeampoule de la lampe, ne pas forcer au-del& du point de verrouillage.

5.

Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant electrique.

Vacances

Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en fonctionnement pendant votre absence :

1. Consommer tous les aliments perissables et congeler les autres.

44

2.

Si votre refrig6rateur a une machine & gla£;ons automatique :

• Selon le modele, soulever le bras de commande en broche & la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur & la position OFF (arr_t).

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine & gla£;ons.

3.

Vider le bac & gla£;ons.

Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement r_frig_rateur avant votre d_part :

1.

Enlever tousles aliments du refrigerateur.

du

2.

Si votre refrigerateur a une machine & gla£;ons automatique :

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine & gla£;ons au moins une journee a I'avance.

• Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla£;ons est deposee, soulever le bras de commande en broche & la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur & la position OFF (arr_t).

3.

€:teindre les commandes de temperature.

Voir "Utilisation des commandes".

4.

Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.

5.

A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fa£;on & ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entree de I'air & I'interieur, afin d'eviter

I'accumulation d'odeur ou de moisissure.

D_m_nagement

Lorsque vous demenagez votre refrigerateur dans une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.

1. Si votre refrigerateur a une machine a gla£;ons automatique :

• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine gla£;ons au moins une journee & I'avance.

• Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du refrigerateur.

Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla£;ons est deposee, soulever le bras de commande en broche & la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur la position OFF (arr_t).

2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles aliments congeles dans de la neige carbonique.

3. Vider le bac & gla£;ons.

4. €:teindre les commandes de temperature.

Voir "Utilisation des commandes".

5. Debrancher le refrigerateur.

6. Nettoyer, essuyer et secher & fond.

7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.

8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des portes".

9. Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de ruban adhesif.

Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les instructions de preparation. D'autre part, si votre refrigerateur a une machine & gla£;ons automatique, rappelez-vous de raccorder I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.

DI PANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.

Le r_frig_rateur ne fonctionne pas

F on@:onnement du

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 aJv_oles reli_e a Jaterre.

La prise _lectrique

fonctionne-t-elle?

Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.

Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur

s'est-il ouvert?

Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.

Si le probleme persiste, appeler un electricien.

La(les) commande(s) est(sont)-elle(s) en marche?

S'assurer que la commande du refrigerateur est bien en marche. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".

S'agit-il d'une nouvelle installation?

Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement.

REMARQUE : Regler la(les) commande(s) de temperature sur la position la plus froide ne fera pas refroidir le refrigerateur

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Le cordon d'alimentation

_lectrique

est-il d_branch_?

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Le moteur semble trop tourner

II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus

Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur a haute efficacite et ses ventilateurs.

L'appareil peut fonctionner plus

Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si la porte est frequemment ouverte ou si elle a ete laissee ouverte.

45

Le r_frig_rateur semble bruyant

Le bruit des refrig6rateurs a et6 reduit au cours des annees. Du fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau refrig6rateur qui n'avaient pas et6 decel6s avec votre ancien modele. Voici une liste des sons normaux accompagnes d'explications.

• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin d'optimiser la performance.

Sifflement/cliquetis

- ecoulement de liquide refrigerant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du refrigerateur.

• Bruit d'_clatementcontraction/expansion des parois internes, particulierement Iors du refroidissement initial.

• Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau s'ecoule dans le plateau de degivrage.

La porte ne se ferme pas compl_tement

La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer les emballages d'aliments pour liberer la porte.

• Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?

Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.

Le couvercle du bac a I_gumes fait-il obstruction? Verifier que le couvercle du bac & legumes est enfonce completement de sorte que I'arriere repose sur les supports.

La porte est difficile _ ouvrir

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non=respect de cette instruction

peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie.

Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants?

Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et & I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.

La temperature

est trop 6levee

S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse completement.

• La porte est-elle ouverte fr_quemment ou a-t-elle _t_ laiss_e ouverte?

Ceci permet & I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur. Red@re le nombre d'ouvertures de la porte et la maintenir completement fermee.

• Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?

Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne

& sa temperature normale.

• La(Les) commande(s) est(sont)-elle(s) correcte(s) pour les conditions existantes?

Ajuster la(les) commande(s) & un reglage plus froid. Verifier la temperature au bout de

24 heures. Voir "Utilisation de la(des) commande(s)".

II y a une accumulation

d'humidit_

& I'int_rieur

REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.

• La piece est-elle humide?

Ceci contribue & I'accumulation de I'humidit&

La porte est ouverte fr_quemment ou a _t_ laiss_e

ouverte? Ceci permet & I'air humide de penetrer dans le refrigerateur. Red@re le nombre d'ouvertures de la porte et la maintenir completement fermee.

La machine

& glagons ne produit pas ou pas

suffisamment de gla£ons

Le r_frig_rateur est-il connect_

a I'alimentation

en eau et

le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau completement.

• La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?

Une deformation dans la canalisation peut red@re I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.

La machine & gla£ons est-elle allum_e? S'assurer que le bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le modele) est en position ON.

• S'agit-il d'une nouvelle installation?

Attendre 24 heures apres I'installation pour la production de gla£:ons. Attendre

72 heures pour le commencement de la production complete de gla£;ons.

• Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?

Attendre 24 heures pour que la machine & gla£;ons produise plus de gla£;ons.

• Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur?

Enlever le gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.

• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide?

Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de

I'alimentation en eau".

Les gla£ons

sont creux ou petits

REMARQUE

: Cela indique une faible pression de I'eau.

• La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas compl_tement ouverte?

Ouvrir la valve d'eau completement.

• La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?

Une deformation dans la canalisation peut red@re I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.

Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il

connect_ a votre canalisation d'eau froide?

Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de

I'alimentation en eau".

46

Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?

Appeler un plombier agre6 et qualifi&

Go_t, odeur ou couleur grise des gla£ons

Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un mauvais goQt des gla£;ons.

Les glagons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les glagons. Laver le compartiment & gla£;ons. Accorder

24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.

Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture?

Utiliser des emballages etanches a I'air et & I'humidite pour conserver les aliments.

L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?

L'installation d'un filtre a eau peut _tre requise afin d'enlever les mineraux.

CONTRATS DE PROTECTION

Contrats principaux de protection

Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux.

Votre nouvel appareil Kenmore ® est con£;u et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tous les produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation.

Le cas ech6ant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.

Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut :

Pi_ces et main-d'eeuvre necessaires pour conserver les appareils en etat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les defaillances.

Notre couverture va bien au-del_ de la garantie du produit.

Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection r_elle.

Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit.

Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.

Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si plus de quatre pannes se produisent en de£;& de douze mois.

Remplacement

du produit si votre produit couvert ne peut

_tre repar&

V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande sans frais supplementaires.

Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution rapide - support tel6phonique d'un agent de Sears sur tous les produits. Considerez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant".

Protection

contre les sautes de puissance pour prevenir les dommages electriques attribuables aux fluctuations de courant.

Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur tout aliment alter6 en raison d'une defaillance mecanique sur tout refrig6rateur ou congelateur couvert.

Remboursement de location si la reparation du produit couvert prend plus de temps que promis.

10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de reparation non couverte et pieces de rechange.

Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t61ephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en direct.

Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la periode de garantie du produit, nous vous rembourserons integralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!

Certaines limitations

et exclusions

s'appliquent.

Pour des prix et renseignements suppl_mentaires aux letats-Unis, composez le 1-800-827-6655.

*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles.

Pour des informations d_taill_es, appelez Sears

Canada au 1-800-361-6665.

Service

d'installation

Sears

Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux 12.-U. ou au

Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.

ACCESSOIRES

Pi_ces de rechange :

Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ® et demander le numero de piece ou contacter un marchand Kenmore autoris&

Nettoyant et poli pour acier inoxydable :

Commander la piece N° D22 M40083 R

47

Your Home

For expert troubleshooting and home solutions advice:

anage

www.managemyhome.com

For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it t

For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)

Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com

www.sears.ca

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest

Sears Parts & Repair Service Center

1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)

www.sears.com

www.sears.ca

To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655

(U.S.A.)

1-800-361-6665

(Canada)

Para pedir servicio de reparacidn a domicilio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR ®

Au Canada pour service en frangais:

1-800-LE-FOYER Mc

(1-800-533-6937) www.sears.ca

Sea/rs

W10224303A

© 2008 Sears Brands, LLC

TM SM

® Registered Trademark

/

Trademark

/

Service Mark of Sears Brands, LLC

• TM .

® Marca reglstrada

/

Marca de comerclo

/

SM

Marca de servicio de Sears Brands, LLC

TM

® Marque deposee

/

Marque de commerce / SaMarque de service de Sears Brands, LLC

11/08

Printed in U.S.A.

impreso en EE.UU.

Imprime aux t_.-U.

advertisement

Related manuals

advertisement