Samsung WF428AAW/XAC User manual


Add to my manuals
64 Pages

advertisement

Samsung WF428AAW/XAC User manual | Manualzz

Washing Machine

user manual

WF448AAW

WF448AAP

WF448AAE

WF448AAW-02535B_EN.indd 1

imagine the possibilities

Thank you for purchasing this Samsung product.

To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/global/register

2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:01

features of your new VRT™

STEAM washer

1. VRT™ (Vibration Reduction Technology)

This Samsung washer performs smoothly at top spin speeds, minimizing noise and vibration.

2. The Largest Capacity

Samsung’s extra-large capacity laundry machine can wash a full set of your bedding, a kingsize comforter, or up to 28 bath towels in a single load. Since you don’t have to do as many loads, you save time, money, water and energy.

3. Deep steam

The Deep Steam feature boosts cleaning performance and loosens grime and dirt, thus providing superior cleaning results.

4. Diamond drum™

Take gentle care of your fabrics. With inside holes 36% smaller than those of conventional drums,the diamond drum prevents fabrics from sticking out and consequently being damaged.

5. Stylish design

The stylish design of this washer blends well with your environment.

6. LCD Display & Center jog dial

The Jog dial enables you to select cycles in both directions with ease, and the LCD display is easy to use and understand.

7. DD Motor

The power to handle anything! Our direct-drive inverter motor delivers power right to the washer tub from a variable speed, reversible motor. A beltless direct-drive motor generates a higher spin speed of 1,300rpms for more effective, quiet operation. The washer also has fewer moving parts, meaning fewer repairs.

2_ Features of your new VRT™ STEAM washer

WF448AAW-02535B_EN.indd 2 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:02

8. Pedestal with Storage Drawers

(Model No : WE357A7P/E/W)

An optional 15” pedestal is available to raise the washer for easier loading and unloading.

It also offers a built-in storage drawer that can hold a 100 oz. bottle of detergent

9. Stacking (Model No : SK-5A/XAA)

Samsung washers and dryers can be stacked to maximize usable space. An optional stacking kit is available for purchase from your Samsung retailer.

<Pedestal with Storage Drawers> <Stacking>

WF448AAW-02535B_EN.indd 3

Features of your new VRT™ STEAM washer _3

2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:02

safety information

Congratulations on your new Samsung SilverCare™ Washer. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take time to read this manual to take full advantage of your

Washer’s many benefits and features.

WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS

Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your Washer.

IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS

Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or

death.

WARNING

Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or

property damage.

CAUTION

To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your washer, follow these basic safety precautions:

CAUTION

Do NOT attempt.

Do NOT disassemble.

Do NOT touch.

Follow directions explicity.

Unplug the power plug from the wall socket.

Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.

Call the service center for help.

Notice

Read all instructions before using the appliance.

With any equipment using electricity and moving parts, potential hazards exist.

To safely operate this appliance, become familiar with its operation and be careful when using it.

Install and store your washer inside, away from exposure to weather.

Install and level your washer on a floor that can support its weight.

Your washer must be properly grounded. Never plug it into an ungrounded outlet. See page

8 for more information on grounding your washer.

4_ Safety information

WF448AAW-02535B_EN.indd 4 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:02

WF448AAW-02535B_EN.indd 5

To reduce the risk of fire or explosion:

WARNING Do not wash items that have been washed, soaked, or treated with gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They give off vapors that could ignite or explode. Rinse by hand any material that has been exposed to cleaning solvent or other flammable liquids or solids before putting in your washer. Be sure that all traces of such liquids, solids, and fumes have been removed. Dangerous substances include acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, certain liquid household cleaners and spot removers, turpentine, waxes, and wax removers.

Do not put gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances into the washer.

Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system–such as your hot water heater-- that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN

GAS IS EXPLOSIVE. If your hot water system has not been used for two weeks or more, turn on all hot water faucets in your home, and let the water flow for several minutes before using your washer. This will release any hydrogen gas build–up. Since hydrogen gas is flammable, do not smoke or light an open flame during this time.

Unplug the power cord before servicing your washer.

Do not reach into the appliance when the tumbler is moving.

WARNING

Do not let children play on or in your washer. The washer door isn’t easily opened from the inside, and a child could be seriously injured if trapped inside.

Do not tamper with the controls.

Do not repair, replace, or service any part of your washer yourself unless you fully understand the recommended user–repair instructions and have the skills to carry them out. Work done by an unauthorized person may void your warranty.

Store laundry detergents and other laundry supplies in a cool, dry place out of children’s reach.

Do not wash or dry items that are soiled with vegetable or cooking oil. These items may contain some oil after laundering. Due to the remaining oil, the fabric may smoke or catch fire by itself.

WARNING

Do not use chlorine bleach, ammonia, or acids (such as vinegar or rust remover) in the same wash. Hazardous fumes can form.

Do not wash fiberglass materials. Small particles can stick to fabrics washed in subsequent loads and cause skin irritation.

WARNING

Before disposing of your washer, remove the door so that children or small animals cannot get trapped inside.

Do not sit on top of your Washer.

Inlet hoses are subject to damage and deterioration over time. Check the hoses periodically for bulges, kinks, cuts, wear or leaks, and replace them every five years.

Ensure pockets are free from small irregularly shaped hard objects, foreign materials such as coins, knives, pins, etc. These objects could damage your washer.

Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal.

Safety information _5

2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:03

contents

INSTALLING YOUR WASHER

7 7 Unpacking your washer

7 Overview of your washer

8 Electrical

8 Grounding

8

9

Water

Drain facility

9

9

9

Flooring

Location considerations

Alcove or closet installation

10 Important note to installer

13 Loading your washer

13 Getting started

OPERATING INSTRUCTIONS

13

WASHING A LOAD OF LAUNDRY

14

MAINTAINING YOUR WASHER

21

14 Overview of the control panel

16 Child lock

16

16

Interior Lamp

Select the Language

16

17

Garment+

My cycle

17 Washing clothes using the cycle selector

18 For SilverCare™ washing

18 Using steam wash

19 Detergent use

19 Features

21 Cleaning the exterior

21 Cleaning the interior

21 Cleaning the dispensers

21 Storing your washer

22 Cleaning the debris filter

22 Preserving the Top Cover

TROUBLESHOOTING

23

APPENDIX

27

23 Check these points if your washer…

25 Information codes

27 Fabric care chart

28 Cycle chart

29 Helping the environment

29 Declaration of conformity

29 Specification

6_ Contents

WF448AAW-02535B_EN.indd 6 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:03

installing your washer

UNPACKING YOUR WASHER

Unpack your Washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all of the items shown below. If your Washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact

1-800-SAMSUNG(726-7864).

To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.

WARNING

Packing materials can be dangerous to children; keep all packing material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of the reach of children.

OVERVIEW OF YOUR WASHER

Hot water supply hose

Cold water supply hose

Detergent drawer

Control panel

Door

Drain Hose

Tub

Debris filter

Drain tube

Filter cover

Adjustable legs

Wrench Bolt Hole Covers Water Supply Hoses Rubber Washers

Hose Guide Soundproof Board

WF448AAW-02535B_EN.indd 7

Screws Plastic Zip Hose Tie

Installing your washer _7

2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:06

installing your washer

BASIC LOCATION REQUIREMENTS

Electrical

120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker

Individual branch circuit serving only your Washer is recommended.

Your Washer is equipped with a power cord.

CAUTION

NEVER USE AN EXTENSION CORD.

Grounding

ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED ON THIS APPLIANCE.

This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.

This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a properly installed and grounded outlet.

WARNING

Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS

To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.

70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.

CAUTION

NEVER CONNECT GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR HOT

WATER PIPES.

Water

To correctly fill your Washer in the proper amount of time, water pressure of 20-116psi (137-

800kPa) is required.

Water pressure less than 20 psi may cause water valve failure, or may not allow the water valve to shut off completely. Or, it may extend the fill time beyond what your Washer controls allow, resulting in your Washer turning off. A time limit is built into the controls in the event of an internal hose becoming loose and flooding your home.

The water faucets must be within 4 feet/122cm of the back of your Washer for the inlet hoses provided with your Washer.

Accessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 feet/305cm for faucets that are further away from the back of your Washer.

To avoid the possibility of water damage:

Have water faucets easily accessible

Turn off faucets when the washer is not in use.

Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fittings.

WARNING

CHECK ALL CONNECTIONS AT THE WATER VALVE AND FAUCET FOR LEAKS.

8_ Installing your washer

WF448AAW-02535B_EN.indd 8 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:06

Drain facility

The recommended height of the standpipe is 18 in/46 cm. The drain hose must be routed through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached at the factory.

Flooring

For best performance, your Washer must be installed on a solidly constructed floor. Wood floors may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting and soft tile surfaces are contributing factors in vibration may cause your washer to move slightly during the spin cycle.

Never install your washer on a platform or weakly supported structure.

Location considerations

Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always maintain some water in its water valve, pump, and hose areas. This can cause damage the belts, the pump, hoses and other components.

Alcove or closet installation

MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS:

Sides – 1 in / 25 mm Top – 17 in / 432 mm

Rear – 4 in / 102 mm Closet Front – 2 in / 51 mm

If the washer and dryer are installed together, the closet front must have at least 72 in² or 465 cm² of an unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specific air opening.

WF448AAW-02535B_EN.indd 9

Installing your washer _9

2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:06

installing your washer

IMPORTANT NOTE TO INSTALLER

Please read the following instructions carefully before installing your Washer.

These instructions should be retained for future reference.

We recommend you hire a professional for installation of this washer.

STEP 1

Attaching the Bottom Cover-Plate

To install the Washing Machine, you have to assemble the soundproof board first.

1. Lay the Washing Machine on its side and place the soundproof board so that the arrow marked on the soundproof board points to the front of the Washing

Machine.

Part B

Part A

• Do not lay the washer on its back or front. It can cause the product damage.

• Place a soft cloth onto the floor before placing the washing machine onto it to prevent scratching the product. Take care that you do not hurt yourself or drop the washing machine as the washing machine is heavy.

2. Insert part ‘A’ of the soundproof board into part ‘B’ at the bottom of the Washing Machine.

3. Fasten the 4 screws through the holes on each of the sides of the soundproof board as shown in the figure.

4. Return the washing machine to the upright position after completing the assembly.

Please check your surroundings when returning the washing machine to the upright position to prevent scratching the product. Take care that you do not hurt yourself or drop the washing machine as the washing machine is heavy.

10_ Installing your washer

WF448AAW-02535B_EN.indd 10 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:09

WF448AAW-02535B_EN.indd 11

STEP 2

Removing the Shipping Bolts

Before using your Washer, you must remove the four shipping bolts from the back of the unit.

1. Loosen all the bolts with the supplied wrench.

2. Slide the bolt and spacer up and remove the bolt with the spacer through the hole in the rear wall of your washer.

Repeat for each bolt.

3. Fill the holes with the supplied Bolt Hole Covers (See page 7).

4. Keep the shipping bolts and spacers for future use.

STEP 3

Selecting a Location

Before you install your washer, make sure the location:

Has a hard, level surface

Is away from direct sunlight

Has adequate ventilation

Will not freeze (below 32°F or 0°C)

Is away from heat sources such as oil or gas

Has enough slack for the power cord.

Doesn’t have any carpeting that will obstruct ventilation openings.

STEP 4

Installing your Washer

1. Place the drain hose in the drain facility. Be sure an airtight connection is NOT made between the drain hose and the standpipe.

The standpipe must be at least 18 in or 46 cm high.

Caution must always be exercised to avoid collapsing or damaging the drain hose. For best results, the drain hose should not be restricted in any way – by elbows, couplings, or excessive lengths.

For situations where the drain hose cannot be conveniently elevated to at least 18 in or 46 cm, the drain hose must be supported.

96” Max

18” Min

Laundry tub

Hose retainer

Tie strap

Stand pipe

96” Max

18” Min

2. Insert new rubber washer (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings.

Installing your washer _11

2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:11

installing your washer

3. Check the inlet hose to ensure a washer is inside each fill hose.

Thread the inlet hoses to the HOT and COLD faucet connections.

On the other end of the hose, check for one rubber washer per hose and install each fill hose to the water valve. Make sure the hose with the Hot printed line is attached to the

HOT faucet. Tighten by hand until snug, then two-thirds of a turn with pliers.

Cold Hot

Rubber Washer

For correct water use, connect both HOT and COLD water valves. If either or both are not connected, an “nF” (no fill) error can occur.

Cold printed Hot printed

4. Turn on the “HOT” and “COLD “water supply and check all connections at the water valve and the faucet for leaks.

5. Plug the power cord into a 3-Prong, well grounded 120 volt

60 Hz approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse or comparable circuit breaker.

Your washer is grounded through the third prong of the power cord when plugged into a three-prong grounded receptacle.

6. Slide your washer into position.

7. Level your washer by turning the leveling legs in or out as necessary by hand or by using the wrench included with your washer.

When your washer is level, tighten the Locking nuts using the wrench or (-) flathead screwdriver.

Locking Nut

Your Washer must be leveled on all four sides. A carpenter’s level should be used on all four corners of your Washer. It’s a good idea after the first dozen washes to recheck your washer’s levelness.

Avoid damage to the legs. Do not move the Washer unless the Locking-nuts are fastened to the bottom of the Washer.

Levelling Leg

12_ Operating instructions

WF448AAW-02535B_EN.indd 12 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:14

operating instructions

LOADING YOUR WASHER

You can fill the tub with dry, unfolded clothes; but DO NOT OVERLOAD the tub.

Overloading may reduce washing efficiency, cause excess wear, and possibly cause creasing or wrinkling of the load.

Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the Delicates cycle with similar lightweight items.

When washing big bulky items or a few smaller items that don’t fill the tub completely – a rug, a pillow, stuffed toys, or one or two sweaters, for example – add a few towels to improve tumbling and spin performance.

During the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the excessive imbalance inside the drum.

When washing heavily soiled loads, do not overload your Washer in order to assure good cleaning results.

To add a forgotten item:

1. Press the Start/Pause Button.

2. Wait for the Door Lock light to go out (5 seconds)

3. Add the item, close the door, and press the Start/Pause Button.

After a 10-second pause, the cycle will resume.

To ensure thorough cleaning, add items within five minutes of starting the wash cycle.

Try washing bedding, towels, undergarments, and other articles that usually have close body contact using the SilverCare™ Option, which sanitizes using cold water.

GETTING STARTED

1. Load your Washer.

2. Close the door.

CAUTION

Push the laundry into the drum completely to prevent the laundry from being caught in the door or from falling out of the drum.

3. Add detergent and additives to the dispenser (see pages 20~21).

4. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 14~16).

5. Press the Start/Pause Button.

6. The Wash Indicator light will illuminate.

7. The estimated cycle time will appear in the display.

The time may fluctuate to better indicate the time remaining in the cycle.

The actual time required for a cycle may differ from the estimated time in the display depending on the water pressure, water temperature, detergent, and laundry.

8. Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a quick drain.

When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and “End” will appear in the display.

DO NOT attempt to open the door until the Door Lock light is off. To add a forgotten item, see

“Loading your Washer” section. (page 13)

When your Washer is restarted after a pause, expect a delay of up to 15 seconds before the cycle continues.

Pressing Power button cancels the cycle and stops your washer.

The Pre Wash, Wash, Rinse and Spin indicator lights will illuminate during those portions of the cycle.

Operating instructions _13

WF448AAW-02535B_EN.indd 13 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:15

washing a load of laundry

OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL

1 Cycle Selector

2

LCD display

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Select the appropriate cycle for the type of load.

This will determine the tumble pattern and spin speed for the cycle.

To minimize wrinkling of laundry, select the Perm Press cycle.

Normal - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled garments.

Heavy Duty - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments.

Whites - For white fabrics with or without bleach.

Perm Press - For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally soiled garments.

Sanitize - For heavily soiled, colorfast garments. This cycle heats the water to

150°F to eliminate bacteria.

If Pause is selected during the heating portion of the Sanitize Cycle, your

Washer door will remain locked for your safety.

Towels - For bath towels, washcloths and mats.

Bedding - For bulky items such as blankets and sheets. When you are washing comforters, use liquid detergent.

Deep steam - For heavily soiled, colorfast garments, this cycle provides high washing temperature and steam and is efficient in cleaning stains.

Delicates - For sheer fabrics, bras, lingerie silk, and other handwash-only fabrics. For best results, use liquid detergent.

Hand Wash - For handwashable, special care garments.

Wool - For machine-washable wool. Loads should be under 8 pounds.

The wool wash cycle of this machine has been approved by

Woolmark for the washing of machine washable Woolmark products provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine, M0509.

Quick Wash - For lightly soiled garments needed quickly.

Rinse + Spin - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added fabric softener to a load.

Spin Only - Provides a spin to remove more water.

The large LCD Display is easy to use. It provides instructions and diagnostics while keeping you updated on the cycle status and time remaining.

14_ Washing a load of laundry

WF448AAW-02535B_EN.indd 14 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:16

3

4

5

6

7

Select Cycle

Option

SilverCare™ button

Temperature selection button

Spin selection button

Soil Level selection button

Press these buttons to select different cycle options.

Extra Wash - Add additional time to the wash cycle for better stain removal.

Extra Rinse - Add an additional rinse at the end of the cycle to more thoroughly remove laundry additives and perfumes.

Extended Spin - Add additional time to remove more water from loads.

My Cycle - Choose your favorite cycle including temperature, spin, soil level, option, etc.

Pre Wash - To use this feature add detergent to the Pre Wash section of the detergent compartment. When turned on, the washer fills with cold water and detergent, tumbles, then drains and advances to the selected wash cycle.

Some cycles cannot be selected with this option.*

* You cannot select the PreWash option in the Delicate, Wool and Quick

Wash cycles.

Delay Start - Any cycle can be delayed for up to 24 hours in one-hour increments. Displayed hour indicates the time at which the wash will be started.

Press this button to sanitize your laundry in cold water.

Active silver ions are produced from pure silver plates by the process of electrolysis and released into the wash water effectively sanitizing your wash, even in cold water, without bleach. The SilverCare™ system sanitizes while using 92% less energy use than traditional heat sanitization.

Press the button repeatedly to cycle through the different water temperature options.

Extra Hot/Cold - Heavily soiled, colorfast items. Only available with the Sanitize cycle.

Hot/Cold - Whites and heavily soiled, colorfast items.

Warm/Warm - Colorfast items. When warm rinse is selected, only the final rinse will be warm.

The other rinses will be cold to conserve energy.

Warm/Cold - Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free items.

Cold/Cold - Brightly colored, very lightly soiled items.

Press the button repeatedly to cycle through the different spin speed options.

Extra High - Removes more water from loads during spin.

To minimize wrinkling of wrinkle-free and no-iron fabrics, DO NOT use the Extra High spin option for these loads, nor overload your Washer.

High - Use for underwear, t-shirts, jeans and sturdy cottons.

Medium - Use for jeans, wrinkle-free or wash-and-wear items and synthetics.

Low - Use for delicate items needing a slow spin speed.

No Spin - Drains your Washer without spinning. Use for extremely delicate items that cannot tolerate any spin.

Press the button to select the Soil Level/washing time.

Heavy - For heavily soiled loads.

Normal - For moderately soiled loads. This setting is best for most loads.

Light - For lightly soiled loads.

8

Signal selection button

9

Steam selection button

Press the button to increase or decrease the end of cycle signal volume or turn off the signal.

Press this button to use steam. Steam Care is available with Heavy Duty,

Normal, Whites, Perm Press, Sanitize, Towels, Bedding cycles. For heavily soiled, colorfast garments. Steam care improves stain treatment and use less water of each cycle.

10

Start/Pause selection button

Press to pause and restart programs.

11

Power button

Press once to turn your washer on, press again to turn your washer off. If the washer is left on for more than 10 minutes without any buttons being touched, the power automatically turns off.

Washing a load of laundry _15

WF448AAW-02535B_EN.indd 15 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:17

washing a load of laundry

Child lock

A function that prevents children from playing with your washer.

Once the Child Lock function is activated, the control panel cannot be activated preventing children from playing with the washing machine.

ACTIVATING/DEACTIVATING

If you want to activate/deactivate the Child Lock function, press the Soil Level and Signal buttons at the same time for 3 seconds.

How It Works:

1. “Child Lock” can be activated and deactivated while your Washer is running.

2. Once you activate “Child Lock”, all controls (except for the Power button) will be locked until you deactivate “Child Lock”.

3. The Child Lock button will be lit while it is in effect.

When buttons, other than the Power button, do not respond, please check if the “Child

Lock” function is on.

Interior Lamp

1. If the door is opened when the power is on, the Interior Lamp is automatically turned on.

2. If the door is closed when the power is on, the Interior Lamp is automatically turned off.

3. Press the Temp and the Spin buttons simultaneously to turn the Interior Lamp on or off.

4. If 4 minutes have passed after the Interior Lamp is turned on, the Interior Lamp is automatically turned off.

Select the Language

1. Press the Extra Wash and Extra Rinse buttons simultaneously for 3 seconds.

2. The “Select the Language” message appears on the display.

3. Turn the Jog Dial to select a language.

You can select English, Spanish, or French.

4. Press the Signal button to select the chosen language.

Select the Language

Next List : Jog Dial

Select : Signal Button

Garment+

You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the

“Garment+” light is on. Pushing the Start/Pause button unlocks the door, unless the water is too hot or if there is too much water in your Washer. If you are able to unlock the door and wish to continue the wash cycle, close the door and press the Start/Pause button.

16_ Washing a load of laundry

WF448AAW-02535B_EN.indd 16 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:18

WF448AAW-02535B_EN.indd 17

My cycle

Allows you to activate your custom wash (temperature, spin, soil level, etc.) with one–button convenience.

By pushing the My Cycle button, you activate the settings used during the My Cycle mode.

The “My Cycle” light will indicate activation.

You can select all options as follows in “My Cycle” mode.

1. Select cycle using the Cycle Selector dial.

2. After cycle selection, set each option.

See page 28 for available option settings with each cycle.

3. Then, you can start “My Cycle” by pushing the Start/Pause button in “My Cycle” mode.

The cycle and options you select will be displayed the next time you choose “My Cycle”.

You can change the “My Cycle” settings by repeating the same process above.

The last used setting will be displayed the next time you choose “My Cycle”.

Washing clothes using the cycle selector

Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung’s “Fuzzy Control” automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct temperature, washing time, and washing speed.

1. Turn on your sink’s water tap.

2. Press the Power button.

3. Open the door.

4. Load the articles of clothing one at a time loosely into the drum, without overfilling it.

5. Close the door.

6. Add detergent, softener, and pre-wash detergent (if necessary) into the appropriate compartments.

Pre-wash is only available when selecting the Cottons, Synthetics, Denim, Sports Wear,

Baby Care, Dark Garment and Daily Wash cycles. It is only necessary if your clothing is heavily soiled.

7. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material:

Normal, Whites, PermPress,Sanitize, Towels, Bedding, Delicates, Hand Wash, Wool, Quick

Wash, Rinse + Spin, Spin Only, SteamCare, Heavy Duty. The relevant indicators will illuminate on the control panel.

8. At this time, you can control the wash temperature, the number of rinse cycles, the spinning speed, and the delay time by pressing the appropriate option button.

9. Press the Start/Pause button on the Cycle Selector and the wash will begin. The process indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display.

Pause Option

1. Within 5 minutes of starting a wash, it is possible to add/remove laundry items to the wash.

2. Press the Start/Pause button to unlock the door.

3. The door cannot be opened when the water is too HOT or the water level is too HIGH.

4. After closing the door, press the Start/Pause button to restart the wash.

When the cycle is finished:

After the total cycle has finished, the power will turn off automatically.

1. Open the door.

2. Remove laundry.

Washing a load of laundry _17

2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:18

washing a load of laundry

FOR SILVERCARE™ WASHING

An increased consumer demand for energy-saving products prompted Samsung to develop a system to use silver, widely known for its antimicrobial properties, as a sanitizing agent in your washing machine.

Pure silver atoms have an electron stripped away by electrolysis during the wash and rinse cycles, which releases up to 16 million trillion silver ions that then penetrate deep into the fabric to sanitize clothing

(according to U.S. EPA Test Guideline DIS/TSS-13). It does not need hot water or bleach.

Here’s how it works: A grapefruit-sized device alongside the tub uses two pure silver plates the size of large chewing gum sticks as electrodes in the water inlet system. The resulting positively charged silver atoms

- Silver ions (Ag+) -- are sprayed into the tub during the wash and final rinse cycle.

During tests, this process removed more than 99.9% of bacteria.

Extra delicate blouses, shirts, or even lingerie that can’t be washed in hot water can now be sanitized effectively without the adverse effects of hot water. The silver plates can easily be replaced by a Service

Technician if needed.

To use :

1. Load the washer.

2. Press the Power button.

3. Select a Cycle by turning the Cycle Selection dial.

4. Press the SilverCare™ button.

5. Add detergent in the dispenser tray for main washing, and add fabric softener up to the marked line.

6. Press the Start/Pause button.

: The washer automatically selects optimal washing conditions by sensing the laundry’s weight.

FOR HOME USE ONLY– COMMERCIAL USERS SHOULD NOTIFY THEIR LOCAL WASTE

TREATMENT AUTHORITIES BEFORE USE

The total number of silver cycles run by the washer is displayed when pushing the Signal button and the

SilverCare™ button simultaneously while the power is on.

LU1 : less than 1000 cycles

LU0 : 1000 cycles

You should replace the SilverCare™ kit when the display reads “LU0” as the electrodes are near the end of their useful life. Contact 1-800-SAMSUNG.

You cannot choose the SilverCare™ option with the Wool cycle.

USING STEAM WASH

The Steam Wash function injects steam directly into the laundry in the wash tub to increase the wash temperature and enhance the Soak effect, thus improving the wash performance.

1. Load the washer.

2. Press the Power button.

3. Turn the Cycle Selector and select a Steam Cycle. (The Deep Steam course automatically selects

Steam.)

4. Press the Steam button.

5. Add detergent into the dispenser tray for a wash, and add fabric softener up to the marked line.

6. Press the Start/Pause button.

: The washer automatically selects the optimal wash conditions by sensing the weight of the laundry.

If steam wash is selected, steam is injected at the most effective time for the detected amount of laundry in order to maximize the effect of the steam.

18_ Washing a load of laundry

WF448AAW-02535B_EN.indd 18 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:18

DETERGENT USE

Your Washer is designed to use high efficiency (HE) detergents.

For best cleaning results, use a high efficiency detergents such as Tide

HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High efficiency detergents contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is maximized.

WARNING

Regular detergent is Not recommended. Please use HE detergents only.

Reducing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning. It is important to pre–treat stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading.

* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.

FEATURES

Automatic dispenser

Your Washer has separate compartments for dispensing detergent and color-safe bleach, chlorine bleach, and fabric softener. All laundry additives are added to their respective compartments before starting your Washer.

The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before starting your Washer.

DO NOT open the automatic dispenser when your Washer is running.

To use:

1. Pull out the dispenser drawer on the left side of the control panel.

2. Add recommended quantity of additive to the appropriate compartments with laundry additives, and be careful not to overfill or spill.

3. Slide the dispenser drawer carefully and completely back into the compartment.

Detergent compartment

Pre wash compartment

Detergent selector

Detergent compartment

1. Pour the recommended amount of laundry detergent directly into the detergent compartment before starting your Washer.

2. If color-safe bleach is to be used, it should be added with detergent to the detergent compartment.

• When adding color-safe bleach with detergent, it is best if both laundry products are in the same form – granular or liquid.

If using liquid detergent, lower the detergent selector and add the detergent to the detergent compartment.

WF448AAW-02535B_EN.indd 19

Washing a load of laundry _19

2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:19

washing a load of laundry

Pre wash compartment

When using the Pre Wash option, detergent should be added to both the Pre Wash compartment and the detergent compartment. The detergent will automatically be dispensed during Pre Wash.

If high efficiency (HE) detergent is used, add 1/3 of the recommended amount to the Pre

Wash compartment and 2/3 of the recommended amount to the detergent compartment.

Bleach compartment

(Liquid chlorine bleach only)

1. Add chlorine bleach to the bleach compartment.

DO NOT exceed the MAX FILL line.

2. Avoid splashing or over–filling the compartment.

3. Your Washer automatically dispenses bleach into the tub at the appropriate time.

4. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach before it reaches the wash load.

Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto the load or into the tub. It is a powerful chemical and can cause fabric damage, such as weakening of the fibers or color loss, if not used properly.

If you prefer to use color–safe, non–chlorine bleach, add it to the appropriate detergent compartment.

DO NOT pour color–safe bleach into the Bleach compartment.

Fabric Softener compartment

Bleach compartment

Fabric softener compartment

1. Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment.

For smaller loads, use less than one capful.

2. Fabric softener should be diluted with water until it reaches MAX FILL in the compartment.

3. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the rinse cycle.

Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners.

DO NOT use a Downy Ball* in the Fabric softener Compartment of this Washer. It will not add fabric softener at the appropriate time.

Use the detergent Compartment.

* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.

20_ Washing a load of laundry

WF448AAW-02535B_EN.indd 20 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:19

maintaining your washer

CLEANING THE EXTERIOR

Turn off the water faucets after finishing the day’s washing.

This will shut off the water supply to your Washer and prevent the unlikely possibility of damage from escaping water. Leave the door open to allow the inside of your Washer to dry out.

Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur.

Clean the following as recommended:

Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray cleaners directly on the panel.

Cabinet – Clean with soap and water.

CLEANING THE INTERIOR

Clean the interior of your Washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial residue that may remain in your Washer as a result of washing clothes.

Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent stains on your Washer or laundry.

Hard water deposits may be removed, if needed. Use a cleaner labeled “Washer safe”.

CLEANING THE DISPENSERS

The Automatic Dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive buildup.

1. Press the release lever on the inside of the dispenser and pull out.

2. Remove the Siphon Cap from the fabric softener and bleach compartments.

3. Wash all of the parts under running water.

4. Clean the dispenser recess with a soft brush.

5. Reinsert the Siphon Cap and push it firmly into place.

6. Push the dispenser back into place.

7. Run a Rinse & Spin cycle without any load in your Washer.

1

2 Siphon cap

STORING YOUR WASHER

Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage.

Prepare your Washer for storage as follows:

Select the Quick Wash cycle and add bleach to the automatic dispenser. Run your Washer through the cycle without a load.

Turn the water faucets off and disconnect the inlet hoses.

Unplug your Washer from the electrical outlet and leave your Washer door open to let air circulate inside the tumbler.

If your Washer has been stored in below–freezing temperatures, allow time for any leftover water in your

Washer to thaw out before use.

maintaining your washer _21

WF448AAW-02535B_EN.indd 21 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:20

maintaining your washer

CLEANING THE DEBRIS FILTER

We recommend cleaning the debris filter when water does not drain well or the “ND” error message is displayed.

1. Open the filter cover by pressing and pulling the handle of the filter cover with your finger.

2. Unscrew the drain cap by turning it counterclockwise.

3. Hold the cap on the end of the drain tube and slowly pull it out about 6 inches (15 cm) and drain off all the water.

Step 1

4. Remove the debris filter cap.

Step 2

5. Wash any dirt or other material from the debris filter. Make sure the drain pump propeller behind the debris filter is not blocked.

6. Replace the debris filter cap.

7. Replace the filter cover.

PRESERVING THE TOP COVER

Do not place heavy objects on the washing machine.

This may scratch or damage the top cover of the washing machine.

Since the entire washing machine has a high-gloss finish, the surface is may be scratched or damaged. Therefore, avoid scratching or damaging the surface when using the washing machine.

22_ maintaining your washer

WF448AAW-02535B_EN.indd 22 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:22

troubleshooting

CHECK THESE POINTS IF YOUR WASHER…

PROBLEM

Will not start..

Has no water or not enough water..

Has detergent remains in the automatic dispenser after the wash cycle is complete.

Vibrates or is too noisy.

Stops

SOLUTION

Make sure the door is firmly closed.

Make sure your Washer is plugged in.

Make sure the water source faucets are open.

Make sure to press the Start/Pause Button to start your Washer.

Make sure the Child Lock is not activated; see page 16.

Before your Washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a quick drain.

Check the fuse or reset the circuit breaker

Turn both faucets on fully.

Make sure the door is tightly closed.

Straighten the water inlet hoses.

Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be clogged.

Open and close the door, then press the Start/Pause Button.

Make sure your Washer is running with sufficient water pressure.

Make sure the Detergent Selector dial is in the upper position when using granular detergent.

Make sure your Washer is set on a level surface. If the surface is not level, adjust your Washer feet to level the appliance.

Make sure that the shipping bolts are removed.

Make sure your Washer is not touching any other object.

Make sure the laundry load is balanced.

Plug the power cord into a live electrical outlet.

Check the fuse or reset the circuit breaker.

Close the door and press the Start/Pause Button to start your

Washer.

For your safety, your Washer will not tumble or spin unless the door is closed.

Before your Washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a quick drain.

There may be a pause or soak period in the cycle. Wait briefly and it may start.

Check the screens on the inlet hoses at the faucets for obstructions.

Clean the screens periodically.

Troubleshooting _23

2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:22 WF448AAW-02535B_EN.indd 23

troubleshooting

PROBLEM SOLUTION

Fills with the wrong temperature water.

Door locked or will not open.

Turn both faucets on fully.

Make sure the temperature selection is correct.

Make sure the hoses are connected to the correct faucets.

Flush water lines.

Check the water heater. It should be set to deliver a minimum 120°

F (49° C) hot water at the tap. Also check the water heater capacity and recovery rate.

Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens may be plugged.

As your Washer is filling, the water temperature may change as the automatic temperature control feature checks incoming water temperature. This is normal.

While your Washer is filling, you may notice just hot and/or just cold water going through the dispenser when cold or warm wash temperatures are selected. This is a normal function of the automatic temperature control feature as your Washer determines the temperature of the water.

Press the Start/Pause Button to stop your Washer.

Your Washer door will remain locked during the heating portion of the

Sanitize Cycle

It may take a few moments for the door lock mechanism to disengage.

Does not drain and/or spin.

Check the fuse or reset the circuit breaker.

Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain restriction, call for service.

Close the door and press the Start/Pause Button. For your safety, your Washer will not tumble or spin unless the door is closed.

Load is too wet at the end of the cycle.

Leaks water.

Use the High or Extra High spin speed.

Use high efficiency detergent to reduce over–sudsing.

Load is too small. Very small loads (one or two items) may become unbalanced and not spin out completely.

Make sure the door is firmly closed.

Make sure all hose connections are tight.

Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured to the drainage system.

Avoid overloading.

Use high efficiency detergent to prevent over–sudsing.

Has excessive suds. Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.

Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled loads.

Non-HE detergent is NOT recommended.

24_ Troubleshooting

WF448AAW-02535B_EN.indd 24 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:23

INFORMATION CODES

Information codes may be displayed to help you better understand what is occurring with your Washer.

ERROR IMAGE

Error!

Unbalanced Load

MEANING

Unbalanced load prevented your

Washer from spinning.

SOLUTION

Redistribute the load, press the Start/

Pause Button.

Error!

The door was unlocked while the washer was running.

Error!

Door is open.

Error!

The washer door would not lock.

Error!

Water Temperature control problem.

Door is unlocked when Washer is running.

Press the Power button to turn off your

Washer, then restart the cycle. If the code reappears, call for service.

Door is open when Washer is running.

Close the door tightly and restart the cycle.

If the code reappears, call for service.

Your Washer failed to lock the door.

Water temperature control problem.

(Heater Control problem)

Close the door tightly and restart the cycle.

If the code reappears, call for service.

Call for service.

Error!

Water Leakage

Problem

Your Washer has tried to fill but has not reached the proper water level.

Call for service.

Water level sensor problem Call for service.

Error!

Water Level Sensor

Problem.

Error!

The door will not unlock.

Error!

No Draining

Error!

Low Water Pressure

The door will not unlock.

Your washer is not draining.

It can also mean that the unit senses a small clog while draining.

Your Washer has tried to fill but was unsuccessful.

Make sure the door is firmly closed.

Push the Power button to turn off your

Washer, then turn it on again. If the code reappears, call for service.

Before calling for service, check the following.

1) Turn off the unit and turn it on again.

2) Select only the Spin Cycle.

3) Press the Start/Pause to drain the water.

If it still does not drain, call for service.

Make sure the water faucets are open all the way. Check for kinked hoses.

Check the inlet screens on the fill hoses.

Troubleshooting _25

WF448AAW-02535B_EN.indd 25 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:26

troubleshooting

ERROR IMAGE

Error!

Power Interruption

MEANING

Problem with control.

SOLUTION

Call for service.

Error!

Water Supply

Problem

A fault is detected in the water level sensor.

Error!

A button is either stuck or is being pressed continuously.

Error!

The motor is not working properly.

Jammed Key.

• Motor speed sensor problem.

• High current detected.

• Motor not running properly.

Temperature sensor problem.

Error!

Temperature Sensor

Problem

High/Low voltage detected.

Error!

High/Low Voltage

Delected

Error!

SilverCare

TM

SilverCare™ control problem

Call for service

Call for service

Restart the cycle pressing the Start/

Pause Button. If the code reappears, call for service.

Restart the cycle.

If the code reappears, call for service.

Restart the cycle.

If the code reappears, call for service.

Restart the cycle.

If the code reappears, call for service.

Error!

Excessive Suds

Too many suds are detected during the washing session.

The unit is put on hold until the suds are reduced. Then, the unit will go back to the operation.

When it finishes washing, End and

SUdS codes will blink in turn.

To prevent it, cut down on detergents.

For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)

26_ Troubleshooting

WF448AAW-02535B_EN.indd 26 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:29

appendix

FABRIC CARE CHART

The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems.

Wash Cycle Special Instructions

Line Dry/ Hang to Dry

Warning Symbols for

Laundering

Do Not Wash Normal

Permanent Press /

Wrinkle Resistant /

Wrinkle Control

Gentle/Delicates

Drip Dry

Dry Flat

Do Not Wring

Do Not Bleach

Hand Wash

Water Temperature**

Hot

Heat Setting

High

Medium

Do Not Tumble Dry

No Steam (added to iron)

Do Not Iron

Bleach

Warm

Cold

Any Bleach (when needed)

Only Non-Chlorine

(color-safe)

Bleach (when needed)

Tumble Dry Cycle

Low

Any Heat

No Heat/Air

Iron-Dry or Steam

Temperatures

High

Dryclean

Dry Clean

Do Not Dry Clean

Line Dry/ Hang to Dry

Drip Dry

Normal

Medium

Low

Dry Flat

For machine-washable wool. Loads should be under 8 pounds.

Permanent Press/

Wrinkle Resistant/

Wrinkle Control

Gentle/ Delicates

** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for Hot is 105° - 125° F/ 41° - 52°C, for Warm 85° - 105° F/29° - 41° C and for Cold 60° - 85° F/16°

- 29° C. (Wash water temperature must be a minimum of 60° F/16°C for detergent activation and effective cleaning.) The clothes Washer may not ensure these temperatures because the actual water temperatures entering your Washer are dependent on water heater settings and regional water supply temperatures. For example, cold water entering the home in the northern states during winter may be 40° F/4° C which is too cold for effective cleaning. The water temperature in this situation will need to be adjusted by selecting a warm setting, adding some hot water to the MAX FILL line or using your Washer’s heating option, if available.

Appendix _27

WF448AAW-02535B_EN.indd 27 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:30

appendix

CYCLE CHART

Use this chart to set the best cycle and option for you laundry.

WF448*

( • : factory setting , • : selectable )

Normal

Heavy Duty

Whites

Perm Press

Sanitize

Towels

Bedding

Deep Steam

Delicates

Hand Wash

Wool

Quick Wash

Rinse + Spin

Spin Only

Functions Options

Temp Spin Soil Level Delay

EH/C H/C W/W W/C C/C EH H M L NS H N L

Start

Extra

Wash

Extra

Rinse

Extra

Spin

My

Cycle

Pre

Wash

Silver

Care

Steam

Care

Garment+

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• •

• •

• •

• •

• • • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • •

• • • • •

• • •

Child

Lock

Display

Time

• 54

• 95

• 71

• 47

• 115

• 71

• 73

• 105

• 41

• 41

• 57

• 38

• 20

• 11

Temp

EH/C: Extra Hot/Cold

H/C: Hot/Cold

W/W: Warm/Warm

W/C: Warm/Cold

C/C: Cold/Cold

Spin

EH: Extra High

H: High

M: Medium

L: Low

NS: No Spin

Soil Level

H: Heavy

N: Normal

L: Light

28_ Appendix

WF448AAW-02535B_EN.indd 28 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:31

HELPING THE ENVIRONMENT

Your Washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.

Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.

Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.

Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).

Use SilverCare™ instead of Hot Water Sanitization to save energy.

DECLARATION OF CONFORMITY

This appliance complies with UL2157.

SPECIFICATION

TYPE

DIMENSIONS

A. Height-Overall

B. Width

C. Depth with door open 90°

D. Depth

Div

FRONT LOADING WASHER

Inches (cm)

39” (99.1)

27” (68.6)

51.7” (131.4)

31.9” (81.1)

C

D

A

B

WATER PRESSURE

WEIGHT

HEATER RATING

POWER

CONSUMPTION

SPIN REVOLUTION

WASHING

WASHING AND HEATING

SPIN

DRAIN

WF448*

WF448AAW-02535B_EN.indd 29

20-116psi(137-800kPa)

107kg (236 lb)

900 W

120 V

120 V

120 V

120 V

250 W

1100 W

600 W

80 W

1300 rpm

Appendix _29

2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:31

warranty

SAMSUNG SILVERCARE™ WASHER

LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER

This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.

(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by

SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:

One (1) Year Parts & Labour

This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to

SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous Canada. In-home service is not available in all areas.

To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center.

SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.

30_ Warranty

WF448AAW-02535B_EN.indd 30 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:32

EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS

OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY

IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR

PURPOSE.

NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT

TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS

OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER

SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY

TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,

AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE

PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.

WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,

DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR

PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED

WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS

PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.

Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.

This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to province.

To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:

SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC., CUSTOMER SERVICE 55 Standish Court Mississauga,

Ontario L5R 4B2 Canada

1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca

WF448AAW-02535B_EN.indd 31

Warranty _31

2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:32

QUESTIONS OR COMMENTS?

Country

CANADA

CALL

1-800-SAMSUNG (726-7864)

WF448AAW-02535B_EN.indd 32

OR VISIT US ONLINE AT www.samsung.com/ca

Code No. DC68-02535B_EN

2008-04-25 ¿ÀÀü 10:30:32

Lave-linge

Manuel d’utilisation

WF448AAW

WF448AAP

WF448AAE

WF448AAW-02535B_CFR.indd 1

Un monde de possibilités

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Samsung.

Afin de bénéficier d’un service plus complet, veuillez enregistrer votre produit à l’adresse suivante : www.samsung.com/global/register

2008-04-25 ¿ÀÀü 10:28:55

caractéristiques de votre nouveau lave-linge vapeur VRT™

1. VRT™ (Vibration Reduction Technology - Système de réduction des vibrations)

Ce lave-linge Samsung garantit un fonctionnement ultra-silencieux même à des vitesses d’essorage élevées, car il est équipé d’un système permettant de réduire considérablement bruits et vibrations.

2. Tambour grande capacité

Le lave-linge Samsung très grande capacité permet de laver un jeu de draps complet, une couette « King Size » (grande taille) ou 28 serviettes de bain en un seul chargement.

Résultat : vous économisez du temps, de l’argent, de l’eau et de l’électricité.

3. Vapeur intensive

La fonction Vapeur intensive renforce les performances de lavage et élimine efficacement les taches ; les résultats sont spectaculaires.

4. Diamond drum™

Prenez soin de votre linge. Grâce à des trous 36 % plus petits que ceux d’un tambour traditionnel, le tambour Diamond Drum empêche le linge de dépasser, évitant ainsi qu’il ne se détériore.

5. Design élégant

Le design élégant de ce lave-linge se fond à merveille dans votre environnement.

6. Écran LCD et molette centrale

La molette vous permet de sélectionner facilement les programmes en l’actionnant dans les deux sens, et l’écran LCD est très fonctionnel.

7. Moteur à entraînement direct

La puissance absolue ! Notre moteur inverseur à entraînement direct alimente directement le tambour à partir d’un moteur réversible à vitesse variable. Un moteur à entraînement direct sans courroie génère une vitesse d’essorage plus élevée de 1 300 tr/min afin d’offrir un fonctionnement plus silencieux et efficace. Le lave-linge dispose également de moins de pièces mobiles, nécessitant ainsi moins de réparations.

2_ Caractéristiques de votre nouveau lave-linge vapeur VRT™

WF448AAW-02535B_CFR.indd 2 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:28:56

8. Socle avec tiroirs de rangement

(N° de modèle : WE357A7P/E/W)

Un socle de 40 cm permettant de surélever le lave-linge est disponible en option, pour un chargement et un déchargement plus faciles.

Il offre également un tiroir de rangement pouvant contenir un baril de lessive de 3 litres.

9. Superposition (N° de modèle : SK-5A/XAA)

Les lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés afin d’optimiser l’espace utilisable. Un kit de superposition est disponible en option auprès de votre revendeur

Samsung.

<Socle avec tiroirs de rangement> <Superposition>

WF448AAW-02535B_CFR.indd 3

Caractéristiques de votre nouveau lave-linge vapeur VRT™ _3

2008-04-25 ¿ÀÀü 10:28:56

consignes de sécurité

Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge « SilverCare™ » Samsung.

Ce manuel contient de précieuses informations concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit de toutes les fonctionnalités qu’offre votre lave-linge.

REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation de votre lave-linge.

SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS

AVERTISSEMENT

Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures

graves, voire mortelles.

Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures

légères ou des dommages matériels.

ATTENTION

ATTENTION

Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de blessure lors de l’utilisation de votre lave-linge, observez les consignes

élémentaires de sécurité suivantes :

NE PAS essayer.

NE PAS démonter.

NE PAS toucher.

Suivez scrupuleusement les consignes.

Débranchez la prise murale.

Assurez-vous que l’appareil est relié à la terre afin d’éviter tout choc électrique.

Contactez le service d’assistance technique pour obtenir de l’aide.

Remarque

Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil.

Comme pour tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de dangers potentiels.

Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent lorsque vous l’utilisez.

Installez votre lave-linge à l’intérieur et évitez de l’exposer aux intempéries.

Installez votre lave-linge de niveau, sur un sol capable de supporter son poids.

Votre lave-linge doit être correctement mis à la terre. Ne le branchez jamais sur une prise non reliée à la terre. Voir page 8 pour plus d’informations sur la mise à la terre de votre lavelinge.

4_ Consignes de sécurité

WF448AAW-02535B_CFR.indd 4 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:28:56

Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion :

AVERTISSEMENT Ne lavez jamais de linge ayant été lavé, trempé ou traité avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Celles-ci produisent en effet des vapeurs pouvant s’enflammer ou exploser. Rincez à la main tout tissu ayant été en contact avec des solvants de nettoyage ou à d’autres liquides ou solides inflammables avant de les placer dans votre lave-linge. Vérifiez que toute trace de ces liquides, solides et vapeurs a été éliminée. Considérez les substances suivantes comme dangereuses : acétone, alcool dénaturé, essence, kérosène, certains détergents ménagers et détachants, térébenthine, cires et décapants.

Ne placez jamais d’essence, de solvant de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives dans le lave-linge.

Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut s’accumuler dans les systèmes de production d’eau chaude (comme votre chauffe-eau) qui n’ont pas été utilisés pendant au moins deux semaines. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant au moins deux semaines, ouvrez tous les robinets d’eau chaude de votre maison et laissez l’eau couler plusieurs minutes avant d’utiliser votre lave-linge. Cela permettra d’éliminer l’hydrogène accumulé. L’hydrogène

étant un gaz inflammable, ne fumez pas et ne faites pas de feu pendant cette opération.

Débranchez le cordon d’alimentation avant de procéder à la réparation de votre lave-linge.

N’ouvrez pas le lave-linge tant que le tambour est en mouvement.

AVERTISSEMENT

Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans votre lave-linge. Le hublot du lave-linge s’ouvre difficilement de l’intérieur et un enfant peut se blesser gravement s’il est enfermé dans l’appareil.

N’utilisez pas les commandes du sèche-linge inutilement.

Ne tentez pas de procéder à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de votre lave-linge sauf si vous comprenez les recommandations spécifiques en la matière se trouvant dans le manuel d’entretien et que vous disposez des compétences requises pour assurer l’opération.

Toute opération effectuée par une personne non autorisée est susceptible d’annuler la garantie.

Stockez la lessive et autre produit nettoyant dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants.

N’essayez pas de laver ou de sécher du linge comportant des taches d’huile végétale ou de cuisson. Il est possible que des résidus d’huile persistent même après le lavage, et que le tissu se mette à fumer ou prenne feu.

AVERTISSEMENT

N’utilisez jamais simultanément de l’eau de Javel chlorée, de l’ammoniac ou des acides (du vinaigre ou de l’antirouille, par exemple) lors de la même lessive. Des vapeurs dangereuses pourraient en effet se dégager.

Ne passez jamais d’objets en fibre de verre au lave-linge. De petites particules risquent de se détacher, de s’accrocher aux tissus lors des lessives suivantes et de provoquer des irritations de la peau.

AVERTISSEMENT

Avant de vous débarrasser de votre lave-linge, enlevez le hublot afin d’éviter que de petits animaux ou de jeunes enfants ne se retrouvent piégés à l’intérieur.

Ne vous asseyez jamais sur votre lave-linge.

Les tuyaux d’arrivée d’eau se détériorent avec le temps. Vérifiez leur état (bosses, coupures, usure, fuites, nœuds) et remplacez-les tous les cinq ans.

Vérifiez que les poches sont vides. Les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs, épingles, etc.) risquent en effet d’endommager votre lave-linge.

Évitez de laver des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou d’autres accessoires en métal lourd.

Consignes de sécurité _5

WF448AAW-02535B_CFR.indd 5 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:28:56

sommaire

INSTALLATION DE VOTRE LAVE-

LINGE

7

7 Déballage de votre lave-linge

7 Présentation de votre lave-linge

8

8

Electricité

Mise à la terre

9

9

9

9

9

Eau

Système de vidange

Sol

Choix de l’emplacement d’installation

Installation encastrée

10 Remarque importante à l’intention de l’installateur

MODE D’EMPLOI

13

LAVAGE

14

13 Chargement du lave-linge

13 Mise en marche

14 Présentation du panneau de commande

16

16

Sécurité enfant

Éclairage intérieur

16

16

17

17

Sélection de la langue

Ajout de vêtements

Mon cycle

Lavage à l’aide du sélecteur de programme

18 Fonction « SilverCare™ »

18 Fonction vapeur

19 Utilisation de la lessive

19 Fonctions

ENTRETIEN DE VOTRE LAVE-LINGE

21 21 Nettoyage de l’extérieur

21 Nettoyage de l’intérieur

21 Nettoyage des bacs

21 Entreposage de votre lave-linge

22 Nettoyage du filtre de vidange

22 Préservation du capot supérieur

DÉPANNAGE

23

ANNEXE

27

23 Vérifiez les points suivants si votre lavelinge...

25 Codes d’erreur

27 Tableau des symboles d’entretien des textiles

28 Tableau des programmes

29 Respect de l’environnement

29 Déclaration de conformité

29 Caractéristiques

6_ Sommaire

WF448AAW-02535B_CFR.indd 6 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:28:56

installation de votre lave-linge

DÉBALLAGE DE VOTRE LAVE-LINGE

Déballez votre lave-linge et vérifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez que vous disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre lave-linge a été endommagé pendant le transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-

SAMSUNG(726-7864).

Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le lave-linge.

WARNING

Les matériaux d’emballage pouvant se révéler dangereux pour les enfants, tenez-les hors de leur portée (sacs plastique, polystyrène, etc.).

PRÉSENTATION DE VOTRE LAVE-LINGE

Tuyau d’arrivée d’eau chaude

Tuyau d’arrivée d’eau froide

Tiroir à lessive

Panneau de commande

Hublot

Tuyau de vidange

Tambour

Filtre de vidange

Tuyau de vidange

Cache du filtre

Pieds réglables

Clé Caches trous de vis Tuyaux d’arrivée d’eau Rondelles de caoutchouc

Support de tuyau Plaque insonorisante

WF448AAW-02535B_CFR.indd 7

Vis Attache en plastique pour tuyau

Installation de votre lave-linge _7

2008-04-25 ¿ÀÀü 10:28:57

installation de votre lave-linge

EXIGENCES DE BASES RELATIVES À L’INSTALLATION

Electricité

Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A

Il est recommandé de relier votre lave-linge à un circuit distinct.

Votre lave-linge est muni d’un cordon d’alimentation.

ATTENTION

N’UTILISEZ JAMAIS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.

Mise à la terre

CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE À LA TERRE.

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en fournissant au courant électrique un trajet de moindre résistance.

Cet appareil est équipé d’un cordon doté d’une prise à 3 broches, dont une de terre, destinée à

être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.

AVERTISSEMENT

Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut créer un risque d’électrocution. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec l’appareil ; si elle n’est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise appropriée.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage et la mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la NEC

(National Electrical Code) ANSI/FNPA n°70 dernière révision ainsi qu’aux réglementations et ordonnances locales. L’utilisation d’une alimentation électrique adaptée à cet appareil relève de la responsabilité de son propriétaire.

ATTENTION

NE RELIEZ JAMAIS UN FIL DE TERRE À UNE CANALISATION EN PLASTIQUE, UNE

CONDUITE DE GAZ OU UNE CANALISATION D’EAU CHAUDE.

8_ Installation de votre lave-linge

WF448AAW-02535B_CFR.indd 8 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:28:58

Eau

L’arrivée d’eau doit avoir une pression de 1,4 à 8,4 bars (20 à 116 psi) pour que le lave-linge puisse se remplir dans les délais nécessaires.

Une pression d’eau inférieure à 1,4 bar (20 psi) peut provoquer une panne de la vanne d’arrivée d’eau et l’empêcher de se fermer correctement. Cela peut également prolonger la durée de remplissage au-delà de la durée autorisée par le régulateur du lave-linge, ce qui entraîne l’arrêt de ce dernier. Un limiteur de temps est intégré aux commandes afin d’éviter toute inondation due à un tuyau interne détaché.

Les robinets d’arrivée d’eau doivent se trouver à moins de 122 cm de l’arrière de votre lave-linge afin de pouvoir y raccorder les tuyaux fournis avec celui-ci.

Il existe des tuyaux d’arrivée d’eau allant jusqu’à 305 cm de long pour les robinets se trouvant à une trop grande distance de votre lave-linge.

Pour prévenir les risques de dégât des eaux :

Faites en sorte que les robinets d’arrivée d’eau soient facilement accessibles.

Fermez les robinets d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas le lave-linge.

Vérifiez régulièrement l’absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d’arrivée d’eau.

AVERTISSEMENT

VÉRIFIEZ L’ABSENCE DE FUITE SUR TOUS LES RACCORDEMENTS (ROBINET ET

VANNE D’ARRIVÉE D’EAU).

Système de vidange

La hauteur recommandée de la conduite d’évacuation est de 46 cm. Le tuyau de vidange doit être introduit dans le collier de serrage puis dans la conduite d’évacuation. La conduite d’évacuation doit être suffisamment large pour qu’il soit possible d’y insérer le tuyau de vidange du lave-linge. Le tuyau de vidange est fixé en usine.

Sol

Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est préférable de le renforcer afin de réduire les vibrations et/ou problèmes de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles peut entraîner des vibrations, ainsi qu’un léger déplacement de votre lave-linge durant l’essorage.

N’installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure instable.

Choix de l’emplacement d’installation

N’installez pas votre lave-linge dans un endroit qui risque d’être exposé au gel : il reste en effet toujours une certaine quantité d’eau dans la vanne, la pompe ou les tuyaux. En cas de gel, cela peut endommager les courroies, la pompe, les tuyaux ou d’autres composants.

Installation encastrée

DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTRÉE :

Côtés – 25 mm Haut – 432 mm

Arrière – 102 mm Avant – 51 mm

Si le lave-linge et le sèche-linge sont installés ensemble, prévoyez une ouverture d’aération d’au moins 465 cm² à l’avant du placard. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite aucune ouverture d’aération.

Installation de votre lave-linge _9

WF448AAW-02535B_CFR.indd 9 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:28:58

installation de votre lave-linge

REMARQUE IMPORTANTE À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR

Lisez attentivement les consignes suivantes avant d’installer votre lave-linge.

Conservez ces instructions pour référence ultérieure.

Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour installer votre lave-linge.

ÉTAPE 1

Fixation de la plaque inférieure

Avant d’installer le lave-linge, vous devez d’abord fixer la plaque insonorisante.

1. Couchez le lave-linge sur le côté et placez la plaque insonorisante de manière à ce que la flèche soit dirigée vers l’avant du lave-linge.

Partie B

Partie A

• Ne posez jamais le lave-linge sur la façade avant ou arrière. Cela risquerait d’endommager l’appareil.

• Placez un chiffon doux sur le sol avant d’y poser le lave-linge afin d’éviter toute rayure. Veillez à ne pas vous blesser ou à ne pas faire tomber le lave-linge en raison de son poids.

2. Insérez la partie « A » de la plaque insonorisante dans la partie

« B » située en bas du lave-linge.

3. Serrez les 4 vis dans les trous de chaque côté de la plaque insonorisante comme illustré sur la figure.

4. Une fois la plaque fixée, redressez le lave-linge dans sa position verticale.

Afin d’éviter de le rayer, vérifiez qu’il n’y a aucun obstacle avant de le redresser. Veillez à ne pas vous blesser ou à ne pas faire tomber le lave-linge en raison de son poids.

10_ Installation de votre lave-linge

WF448AAW-02535B_CFR.indd 10 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:28:59

ÉTAPE 2

Retrait des vis de transport

Avant d’utiliser votre lave-linge, vous devez enlever les quatre vis de transport situées à l’arrière de l’appareil.

1. Desserrez toutes les vis à l’aide de la clé fournie.

2. Faites glisser la vis et la cale vers le haut et sortez-les par le trou de la façade arrière de votre lave-linge. Répétez l’opération pour chaque vis.

3. Bouchez les trous avec les caches fournis (voir page 7).

4. Conservez les vis de transport et les cales pour une prochaine utilisation.

ÉTAPE 3

Choix de l’emplacement

Avant d’installer votre lave-linge, vérifiez que l’emplacement choisi :

possède une surface solide et plane

n’est pas exposé à la lumière directe du soleil.

dispose d’une ventilation adaptée

ne risque pas d’être exposé au gel (température inférieure à 0 °C)

ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (huile, gaz, etc.)

se situe suffisamment près de la prise d’alimentation

n’est pas recouvert de moquette susceptible d’obstruer les orifices de ventilation.

ÉTAPE 4

Installation de votre lave-linge

1. Insérez le tuyau de vidange dans la conduite d’évacuation. Assurez-vous que le raccordement entre le tuyau de vidange et la conduite d’évacuation N’EST PAS

étanche à l’air.

La conduite d’évacuation doit faire au moins 46 cm de haut.

Veillez à ne pas endommager le tuyau de vidange. Pour des résultats optimaux, veillez à ne pas gêner le débit du tuyau de vidange de quelque manière que ce soit

(coudes, raccords, longueur excessive).

Si le tuyau de vidange ne tient pas en position surélevée (au moins 46 cm de hauteur), il doit être fixé.

243 cm maxi.

46 cm mini.

Bac à laver

Conduite d’évacuation

Fixation pour tuyau

Attache

243 cm maxi.

46 cm mini.

2. Insérez des rondelles de caoutchouc neuves (fournies)

à chaque extrémité des tuyaux d’arrivée. Placez-les correctement dans les raccords.

Installation de votre lave-linge _11

WF448AAW-02535B_CFR.indd 11 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:00

installation de votre lave-linge

3. Vérifiez la présence d’une rondelle dans chaque tuyau d’arrivée d’eau.

Raccordez les tuyaux d’arrivée d’eau sur les robinets d’eau

CHAUDE et FROIDE.

À l’autre extrémité des tuyaux, vérifiez la présence d’une rondelle en caoutchouc, puis raccordez-les à la vanne d’arrivée d’eau. Vérifiez que le tuyau marqué « Chaud » est bien raccordé au robinet d’eau CHAUDE. Serrez à la main autant que possible puis deux tiers de tour à l’aide d’une pince ou d’une clé.

Pour un bon fonctionnement, raccordez les deux vannes d’arrivée d’eau (chaude et froide). Si l’une d’entre elles

(ou les deux) n’est pas raccordée, l’erreur « nF » (pas de remplissage) risque de se produire.

4. Ouvrez les robinets d’eau chaude et froide puis vérifiez tous les raccordements : la vanne d’arrivée d’eau et les robinets ne doivent présenter aucune fuite.

Froid

« Froid »

Chaud

Rondelle de caoutchouc

« Chaud »

5. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale

à trois broches (120 V, 60 Hz) protégée par un fusible de

15 A (ou un disjoncteur comparable).

La troisième broche du cordon d’alimentation permet de relier votre lave-linge à la terre une fois branchée sur une prise murale à trois broches mise à la terre.

6. Faites glisser votre lave-linge à l’emplacement choisi.

7. Mettez votre lave-linge de niveau en tournant les pieds vers la gauche ou la droite manuellement ou à l’aide de la clé fournie.

Une fois le lave-linge stabilisé, serrez les écrous à l’aide de la clé ou d’un tournevis (plat).

Ecrou de blocage

Les quatre côtés de votre lave-linge doivent être de niveau. Utilisez un niveau à bulle sur les quatre côtés pour vérifier. Après une dizaine de lessives, il est recommandé de vérifier à nouveau si votre lave-linge est toujours de niveau.

Évitez d’endommager les pieds. Ne déplacez pas le lave-linge si les écrous de blocage des pieds ne sont pas serrés.

Pieds réglables

12_ Installation de votre lave-linge

WF448AAW-02535B_CFR.indd 12 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:01

mode d’emploi

CHARGEMENT DU LAVE-LINGE

Vous pouvez remplir le tambour de vêtements secs non pliés, mais NE LE SURCHARGEZ PAS.

Toute surcharge risque de réduire l’efficacité du lavage et de provoquer une usure excessive et

éventuellement un froissage du linge.

Lavez le linge délicat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie à l’aide du programme

« Délicats », avec les articles légers similaires.

Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d’articles qui ne remplissent pas complètement le tambour (ex : tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes afin d’améliorer l’essorage.

Lors de l’essorage, le lave-linge peut ajouter de l’eau afin de compenser les éventuels déséquilibres dans le tambour.

Lorsque vous lavez du linge très sale, ne surchargez pas votre lave-linge afin d’obtenir un lavage plus efficace.

Pour ajouter un article oublié :

1. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.

2. Attendez que le voyant de verrouillage du hublot s’éteigne (5 secondes).

3. Ajoutez l’article, fermez le hublot et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.

Au bout de 10 secondes, le programme redémarre.

Pour assurer la qualité du lavage, ajoutez les articles oubliés dans les cinq minutes suivant le début du programme de lavage.

Il est recommandé de laver draps, serviettes, sous-vêtements et autres types de linge en contact direct avec la peau à l’aide de l’option « SilverCare™ » qui lave à froid.

MISE EN MARCHE

1. Chargez votre lave-linge.

2. Fermez le hublot.

ATTENTION

Poussez le linge à l’intérieur du tambour afin d’éviter qu’il ne se coince dans le hublot ou qu’il tombe.

3. Versez la lessive et les additifs de lavage dans le bac (voir pages 20 à 21).

4. Sélectionnez les options et le programme adaptés au type de linge (voir pages 14 à 16).

5. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.

6. Le voyant de lavage s’allume.

7. Une estimation de la durée du programme s’affiche alors sur l’écran.

La durée peut varier afin de s’adapter au temps restant du programme.

La durée réelle nécessaire à la réalisation d’un programme peut différer de la durée estimée affichée sur l’écran en fonction de la pression et de la température de l’eau, du type de lessive utilisé et du linge à nettoyer.

8. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis indiquant qu’il vérifie si le hublot est verrouillé et effectue une vidange rapide.

Une fois le programme terminé, le voyant de verrouillage du hublot s’éteint et le message « End »

(Fin) s’affiche à l’écran.

N’ESSAYEZ PAS d’ouvrir le hublot avant l’extinction du voyant de verrouillage du hublot. Pour ajouter un article oublié, voir la section « Chargement du lave-linge » (page 13).

Lorsque vous redémarrez votre lave-linge après une pause, le programme reprend dans les

15 secondes.

Si vous appuyez sur le bouton Mise en marche, le programme est annulé et le lave-linge s’arrête.

Les voyants Prélavage, Lavage, Rinçage et Essorage s’allument lorsque les parties du programme correspondantes sont en cours.

Mode d’emploi _13

WF448AAW-02535B_CFR.indd 13 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:02

lavage

PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDE

1

Sélecteur de programme

2

Écran LCD

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Permet de sélectionner le programme adapté au type de linge.

Le schéma de rotation et la vitesse d’essorage sont déterminés en fonction du programme.

Pour réduire le froissage du linge, sélectionnez le programme Perm Press.

Normal : adapté à la plupart des tissus comme le coton, au linge de maison et au linge moyennement sale.

Très sale : adapté au linge très sale et aux tissus épais grand teint.

Blancs : adapté au linge blanc avec ou sans eau de Javel.

Perm Press : adapté aux tissus synthétiques, infroissables et au linge peu à moyennement sale.

Stérilisation : adapté au linge très sale et aux tissus grand teint. La température de l’eau atteint 65 °C afin d’éliminer les bactéries.

Si vous appuyez sur le bouton Pause lors de la phase de chauffe du programme Stérilisation, le hublot reste verrouillé pour des raisons de sécurité.

Serviettes : adapté aux serviettes de bain, gants de toilette et tapis de bain.

Draps : adapté aux objets volumineux, comme les couvertures et les draps.

Pour laver les couettes, utilisez une lessive liquide.

Vapeur intensive : adapté aux vêtements très sales et aux tissus grand teint, ce programme génère une température de lavage élevée et de la vapeur afin de mieux détacher le linge.

Délicats : adapté aux tissus transparents, soutiens-gorge, soie et autres tissus

à laver à la main. Pour des résultats optimaux, utilisez de la lessive liquide.

Lavage à la main : adapté aux vêtements particulièrement délicats, à laver à la main.

Laine : adapté aux lainages lavables en machine. Charge minimum : 3,6 kg.

Le programme Laine de ce lave-linge a été approuvé par

Woolmark pour le lavage des produits Woolmark lavables en machine, sous réserve que ces produits soient lavés conformément aux instructions mentionnées sur l’étiquette et à celles fournies par le fabricant de ce lave-linge (M0509).

Lavage express : adapté aux vêtements peu sales dont vous avez besoin rapidement.

Rinçage et essorage : utilisez ce programme pour le linge qui n’a besoin que d’un rinçage ou pour ajouter de l’adoucissant.

Essorage seulement : cycle d’essorage supplémentaire afin d’éliminer le surplus d’eau du linge.

Cet affichage LCD est très fonctionnel. Il affiche consignes et diagnostics tout en vous informant sur l’état du programme et le temps restant.

14_ Lavage

WF448AAW-02535B_CFR.indd 14 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:02

3

4

5

Bouton

« SilverCare™ »

6 Bouton Essorage

7

8

9

10

Options de programme

Bouton

Température

Bouton Niveau de salissure

Bouton Signal

Bouton Vapeur

Bouton

Démarrer/Pause

Appuyez sur ces boutons pour sélectionner différentes options de programmes.

Extra lavage : prolonge le temps de lavage pour mieux supprimer les taches.

Extra rinçage : ajoute un cycle de rinçage supplémentaire à la fin du programme afin de mieux éliminer les additifs et les parfums.

Essorage intensif : prolonge le temps d’essorage pour éliminer davantage d’eau du linge.

Mon cycle : choisissez un programme, (température, niveau d’essorage, niveau de salissure, options, etc.).

Prélavage : pour utiliser cette fonction, ajoutez de la lessive dans le bac

Prélavage du compartiment à lessive. Lors de la mise en marche, le lave-linge se remplit d’eau froide et de lessive, actionne la rotation du tambour, se vide, puis poursuit avec le programme de lavage sélectionné. Certains programmes ne peuvent pas être sélectionnés avec cette option.*

* Vous ne pouvez pas sélectionner l’option de prélavage avec les programmes Délicats, Laine et Lavage express.

Départ différé : permet de différer le départ d’un programme de 24 heures maximum par tranches d’une heure. L’heure affichée est celle à laquelle le lavage commencera.

Actionnez ce bouton pour laver votre linge à l’eau froide.

Des ions argent actifs sont produits par électrolyse à partir de plaques d’argent pur et sont libérés dans l’eau de lavage, permettant un lavage efficace, sans eau de Javel et même à l’eau froide. Le système « SilverCare™ » désinfecte en consommant 92 % d’énergie en moins qu’une stérilisation traditionnelle à l’eau chaude.

Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les différentes températures disponibles.

Extra Hot/Cold (Très chaud/Froid) : linge très sale, tissus grand teint. Uniquement disponible avec le programme Stérilisation.

Hot/Cold (Chaud/Froid) : blancs et linge très sale, tissus grand teint.

Warm/Warm (Tiède/Tiède) : tissus grand teint. Si cette température est sélectionnée pour le rinçage, seul le rinçage final sera tiède.

Les rinçages intermédiaires resteront froid afin de limiter la consommation d’énergie.

Warm/Cold (Tiède/Froid) : linge moyennement sale, tissus grand teint, la plupart des articles infroissables.

Cold/Cold (Froid/Froid) : linge très peu sale, couleurs vives.

Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes options d’essorage disponibles.

Extra High (Très élevé) : élimine un maximum d’eau du linge pendant l’essorage.

Afin de minimiser le froissage des tissus infroissable et ne supportant pas le repassage, N’UTILISEZ PAS l’option d’essorage « Très élevé » et ne surchargez pas votre lave-linge.

High (Élevé) : à utiliser pour les sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons épais.

Medium (Moyen) : à utiliser pour les jeans, tissus infroissables ou sans repassage et les synthétiques.

Low (Faible) : à utiliser pour les articles délicats nécessitant un vitesse d’essorage moindre.

No Spin (Sans essor) : vide le lave-linge sans effectuer d’essorage. À utiliser pour le linge extrêmement délicat ne pouvant être essoré.

Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le degré de salissure/temps de lavage.

Heavy (Très sale) : pour le linge très sale.

Normal (Normal) : pour le linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart des lessives.

Light (Peu sale) : pour le linge peu sale.

Appuyez sur ce bouton pour augmenter ou diminuer le volume du signal de fin de programme ou pour le désactiver.

Actionnez ce bouton pour utiliser la vapeur. Cette option est disponible avec les programmes Très sale, Normal, Blancs, Perm press, Stérilisation,

Serviettes et Draps. Convient au linge très sale et tissus grand teint. L’option

Vapeur facilite le détachage et permet d’utiliser moins d’eau à chaque cycle.

Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.

Lavage _15

WF448AAW-02535B_CFR.indd 15 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:03

lavage

11

Bouton Mise en marche

Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le lave-linge en marche et une nouvelle fois pour l’éteindre. Si le lave-linge reste allumé pendant plus de

10 minutes sans qu’aucun bouton ne soit actionné, il s’éteint automatiquement.

Sécurité enfant

Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le lave-linge.

Une fois la sécurité enfant activée, le panneau de commande ne peut pas être activé, empêchant ainsi les enfants de jouer avec le lave-linge.

ACTIVATION/DÉSACTIVATION

Pour activer/désactiver la fonction de sécurité enfant, appuyez simultanément sur les boutons

Niveau salissure et Signal pendant 3 secondes.

Fonctionnement :

1. La sécurité enfant peut être activée et désactivée alors que le lave-linge fonctionne.

2. Une fois la sécurité enfant activée, toutes les commandes sont verrouillées (sauf le bouton

Mise en marche) jusqu’à sa désactivation.

3. Le bouton Child Lock (Sécurité enfant) est allumé lorsque la fonction est activée.

Si des boutons, autre que Mise en marche, ne fonctionnent pas, vérifiez si la sécurité enfant est activée.

Éclairage intérieur

1. Si vous ouvrez le hublot lorsque l’appareil est sous tension, la lampe intérieure s’allume automatiquement.

2. Si vous fermez le hublot lorsque l’appareil est sous tension, la lampe intérieure s’éteint automatiquement.

3. Actionnez simultanément les boutons Température et Essorage pour éteindre ou allumer la lampe intérieure.

4. La lampe intérieure s’éteint automatiquement au bout de 4 minutes.

Sélection de la langue

1. Appuyez simultanément sur les boutons Extra lavage et Extra rinçage pendant 3 secondes.

2. Le message vous invitant à sélectionner une langue s’affiche à l’écran.

Select the Language

3. Tournez la molette pour sélectionner une langue.

Les langues disponibles sont : anglais, espagnol ou français.

4. Appuyez sur le bouton Signal pour valider la langue sélectionnée.

Next List : Jog Dial

Select : Signal Button

Ajout de vêtements

Il est possible d’ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du lavage tant que le voyant

Ajout de vêtements est allumé. Une pression sur le bouton Démarrer/Pause permet de déverrouiller le hublot, sauf si l’eau est trop chaude ou si l’appareil contient trop d’eau. Si vous ne parvenez pas à déverrouiller le hublot et souhaitez poursuivre le cycle de lavage, fermez le hublot et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.

16_ Lavage

WF448AAW-02535B_CFR.indd 16 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:04

Mon cycle

Permet d’activer votre programme de lavage personnalisé (température, essorage, niveau de salissure, etc.) à l’aide d’un seul bouton.

En appuyant sur le bouton Mon cycle, vous activez les réglages définis lors du précédent mode

Mon cycle. Le voyant Mon cycle indique que ce mode est activé.

Vous pouvez sélectionner toutes les options en mode Mon cycle comme suit.

1. Sélectionnez le programme à l’aide de la molette de sélection de programme.

2. Définissez ensuite les options de votre choix.

Voir page 28 pour connaître les options possibles pour chaque programme.

3. Ensuite, démarrez le mode Mon cycle en actionnant le bouton Démarrer/Pause en mode Mon cycle. Le programme et les options que vous avez sélectionnés s’afficheront la prochaine fois que vous sélectionnerez le mode Mon cycle.

Vous pouvez modifier les réglages du programme Mon cycle en répétant la procédure indiquée ci-dessus. Les derniers réglages utilisés s’afficheront la prochaine fois que vous utiliserez le programme Mon cycle.

Lavage à l’aide du sélecteur de programme

Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique

“Fuzzy Control” de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme de lavage, le lave-linge définit les options appropriées en matière de température, de durée et de vitesse de lavage.

1. Ouvrez le robinet d’eau de votre évier.

2. Actionnez le bouton Mise en marche.

3. Ouvrez le hublot.

4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.

5. Fermez le hublot.

6. Ajoutez la lessive, l’adoucissant et le liquide de prélavage (si nécessaire) dans les bacs correspondants.

La fonction de prélavage n’est disponible qu’avec les programmes coton, synthétiques, jeans, vêtements de sport, bébé, textile sombre et lavage quotidien. Utilisez un cycle de prélavage uniquement si le linge à laver est très sale.

7. Utilisez le sélecteur de programme pour sélectionner le programme adéquat en fonction du type de tissu : Normal, Blancs, Perm Press, Stérilisation, Serviettes, Draps, Délicats, Lavage

à la main, Laine, Lavage express, Rinçage et essorage, Essorage seulement, Vapeur, Très sale. Les voyants correspondants s’allument sur le panneau de commande.

8. À ce stade, vous pouvez sélectionner la température de lavage, le nombre de cycles de rinçage, la vitesse d’essorage et l’heure du départ différé en appuyant sur le bouton d’option correspondant.

9. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour démarrer le lavage. Le voyant de progression s’allume et la durée de lavage restant s’affiche à l’écran.

Option Pause

1. Au cours des 5 premières minutes d’une lessive, il vous est possible d’ajouter/enlever du linge de la machine.

2. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour déverrouiller le hublot.

3. Le hublot ne peut pas être ouvert si l’eau est trop CHAUDE ou que le niveau de l’eau est

TROP IMPORTANT.

4. Après avoir fermé le hublot, appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour poursuivre le cycle de lavage.

Lorsque le programme est terminé :

À la fin du programme, le lave-linge s’arrête automatiquement.

1. Ouvrez le hublot.

2. Retirez le linge.

Lavage _17

WF448AAW-02535B_CFR.indd 17 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:04

lavage

FONCTION « SILVERCARE™ »

Les consommateurs étant de plus en plus soucieux du respect de l’environnement, Samsung a développé un procédé qui utilise l’argent, connu pour ses propriétés antimicrobiennes, comme agent stérilisateur dans votre lave-linge.

Sous l’effet de l’électrolyse, chaque atome d’argent pur perd un électron pendant les cycles de lavage et de rinçage, libérant ainsi jusqu’à 16 millions de milliards d’ions argent qui pénètrent dans les fibres des tissus et stérilisent les vêtements (selon la directive de test DIS/TSS-13 de l’EPA, agence américaine de protection de l’environnement). Nul besoin d’eau chaude ni d’eau de Javel.

Comment ça marche ? Un dispositif de la taille d’un pamplemousse situé à coté du tambour utilise deux plaques d’argent pur de la taille de tablettes de chewing-gum comme électrodes dans le système d’arrivée d’eau. Les atomes d’argent chargés positivement (ions argent Ag+) qui en résultent sont libérés dans le tambour pendant les cycles de lavage et de rinçage final.

Au cours des tests réalisés, ce procédé a permis d’éliminer plus de 99,9 % des bactéries.

Les chemisiers et les chemises très délicats ou même la lingerie qui ne peuvent pas être lavés à l’eau chaude peuvent maintenant être stérilisés sans les effets néfastes de l’eau chaude. Les plaques en argent peuvent, au besoin, facilement être remplacées par un technicien de maintenance.

Mode d’emploi :

1. Chargez le lave-linge.

2. Appuyez sur le bouton Mise en marche.

3. Choisissez un programme en actionnant la molette de sélection de programme.

4. Appuyez sur le bouton SilverCare™.

5. Ajoutez la lessive et l’adoucissant dans les compartiments correspondants jusqu’au trait.

6. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause :

Le lave-linge sélectionne automatiquement les conditions de lavage optimales en détectant le poids du linge.

UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT - LES UTILISATEURS PROFESSIONNELS DOIVENT

AVERTIR LES AUTORITÉS LOCALES EN CHARGE DU TRAITEMENT DES DÉCHETS AVANT USAGE

Le nombre total de cycles Silver Care effectués par le lave-linge s’affiche lorsque vous actionnez simultanément les boutons Signal et SilverCare™ pendant que la machine est sous tension.

LU1 : moins de 1 000 cycles

LU0 : 1 000 cycles

Le kit SilverCare™ doit être remplacé lorsque le message « LU0 » s’affiche car cela signifie que les

électrodes arrivent à la fin de leur durée de vie. Appelez le 1-800-SAMSUNG.

Vous ne pouvez pas sélectionner l’option SilverCare™ avec le programme Laine.

FONCTION VAPEUR

La fonction Vapeur envoie de la vapeur directement dans le tambour pour augmenter la température de lavage et optimiser l’effet de trempage, améliorant ainsi les performances de lavage.

1. Chargez le lave-linge.

2. Appuyez sur le bouton Mise en marche.

3. Tournez la molette de sélection de programme et choisissez un programme vapeur. (Vapeur est automatiquement sélectionné avec le programme Vapeur intensive.)

4. Appuyez sur le bouton Vapeur.

5. Ajoutez la lessive et l’adoucissant dans les compartiments correspondants jusqu’au trait.

6. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause :

Le lave-linge sélectionne automatiquement les conditions de lavage optimales en pesant le linge.

Si vous sélectionnez un lavage Vapeur, de la vapeur est envoyée au moment le plus propice en fonction de la quantité de linge détectée afin d’optimiser les effets de la vapeur.

18_ Lavage

WF448AAW-02535B_CFR.indd 18 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:04

UTILISATION DE LA LESSIVE

Votre lave-linge est conçu pour utiliser des lessives haute efficacité (HE).

Pour de meilleurs résultats de lavage, utilisez une lessive haute efficacité telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les lessives haute efficacité contiennent des agents anti-mousse qui réduisent ou

éliminent la mousse. Lorsqu’il y a moins de mousse, la charge tourne plus efficacement et le lavage est optimisé.

AVERTISSEMENT

Les lessives classiques NE SONT PAS recommandées. Utilisez uniquement des lessives HE.

Il est possible qu’une diminution de la quantité de lessive entraîne un lavage moins efficace. Il est important de pré-traiter les taches, de trier soigneusement le linge en fonction des couleurs et du degré de salissure et d’éviter de surcharger le lave-linge.

* Les noms de marques sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.

FONCTIONS

Distributeur automatique

Votre lave-linge dispose de bacs séparés pour la lessive, le produit javellisant non décolorant, l’eau de Javel chlorée et l’adoucissant. Ajoutez tous les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge.

Le distributeur automatique DOIT TOUJOURS être refermé avant de démarrer votre lave-linge.

N’OUVREZ PAS le distributeur automatique lorsque votre lave-linge est en marche.

Mode d’emploi :

1. Ouvrez le tiroir du distributeur qui se trouve sur le côté gauche du panneau de commande.

2. Remplissez les bacs appropriés avec les additifs de lavage, en prenant soin de ne pas en renverser et de ne pas dépasser la quantité recommandée.

3. Refermez soigneusement le tiroir du distributeur en veillant

à ce qu’il soit complètement enclenché.

Bac à lessive

Bac de prélavage

Sélecteur de lessive

Bac à lessive

1. Versez la quantité recommandée de lessive directement dans le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge.

2. Si vous devez utiliser du javellisant non décolorant, ajoutez-le avec la lessive dans le bac à lessive.

• Lorsque vous ajoutez du javellisant non décolorant à la lessive, il est préférable que les deux produits de lavage se présentent sous la même forme : poudre ou liquide.

Si vous utilisez de la lessive liquide, baissez le sélecteur de lessive et ajoutez la lessive dans le bac à lessive.

WF448AAW-02535B_CFR.indd 19

Lavage _19

2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:04

lavage

Bac de prélavage

Lorsque vous utilisez l’option de prélavage, vous devez ajouter de la lessive dans le bac de prélavage et de lessive. La lessive sera automatiquement distribuée au cours du prélavage.

Si vous utilisez une lessive haute efficacité (HE), ajoutez 1/3 de la quantité recommandée dans le bac de prélavage et les 2/3 restants dans le bac à lessive.

Bac d’eau de Javel

(Eau de Javel chlorée liquide uniquement)

1. Ajoutez l’eau de Javel chlorée dans le bac correspondant.

NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum.

2. Évitez d’éclabousser ou de trop remplir le bac.

3. Votre lave-linge libère automatiquement l’eau de Javel dans le tambour au moment opportun.

4. Elle est automatiquement diluée avant d’atteindre le linge.

Ne versez jamais d’eau de Javel chlorée directement sur le linge ou dans le tambour. C’est un produit chimique puissant qui peut endommager les tissus, en abîmant les fibres ou en les décolorant, si elle n’est pas utilisée correctement.

Si vous préférez utiliser un javellisant non décolorant sans chlore, ajoutez-le dans le bac approprié.

NE VERSEZ PAS le javellisant non décolorant dans le bac d’eau de Javel.

Bac d’adoucissant

Bac d’eau de

Javel

Bac d’adoucissant

1. Versez la quantité recommandée d’adoucissant liquide dans le bac correspondant.

Pour des charges plus petites, utilisez moins d’un bouchon de produit.

2. L’adoucissant doit être dilué avec de l’eau pour atteindre le trait de remplissage maximum.

3. Le distributeur libère automatiquement l’adoucissant liquide au moment opportun, au cours du cycle de rinçage.

Utilisez UNIQUEMENT le bac d’adoucissant pour les adoucissants liquides.

N’UTILISEZ PAS de boule doseuse d’adoucissant (type Downy Ball*) dans le bac d’adoucissant de ce lave-linge. Elle ne libérera pas l’adoucissant au moment opportun.

Utilisez le bac d’adoucissant.

* Les noms de marques sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.

20_ Lavage

WF448AAW-02535B_CFR.indd 20 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:05

entretien de votre lave-linge

NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR

Fermez les robinets d’eau après avoir terminé la lessive de la journée.

Cela coupera l’alimentation en eau de votre lave-linge et empêchera d’éventuels dommages en cas de fuite d’eau. Laissez le hublot ouvert pour permettre à l’intérieur de votre lave-linge de sécher.

Utilisez un chiffon doux pour essuyer les traces de lessive, d’agent de blanchiment ou d’autres produits.

Recommandations de nettoyage :

Panneau de commande : nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de poudres abrasives ni de tampons à récurer. Ne vaporisez aucun produit d’entretien directement sur le panneau de commande.

Châssis : nettoyez-le à l’eau et au savon.

NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR

Nettoyez régulièrement l’intérieur de votre lave-linge pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les moisissures ou les bactéries qui peuvent rester dans votre lave-linge après une lessive.

Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme des odeurs et/ou des traces indélébiles sur le lave-linge ou le linge.

Éliminez les dépôts calcaires si besoin. Utilisez un produit adapté aux lave-linge.

NETTOYAGE DES BACS

Il convient de nettoyer régulièrement le distributeur automatique en raison de l’accumulation de produits de lavage.

1. Appuyez sur la manette d’ouverture à l’intérieur du distributeur et sortez-le.

2. Retirez le bouchon du siphon des bacs d’adoucissant et d’eau de

Javel.

3. Nettoyez les différents éléments à l’eau claire.

4. Nettoyez le compartiment du distributeur à l’aide d’une brosse souple.

5. Remettez le bouchon du siphon en place en appuyant dessus.

6. Remettez le distributeur en place.

7. Lancez le programme Rinçage et essorage à vide.

1

2 Bouchon du siphon

ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-LINGE

Les lave-linge peuvent être endommagés si l’eau n’est pas retirée des tuyaux et des composants internes avant l’entreposage. Avant d’entreposer votre lave-linge, procédez comme suit :

Sélectionnez le programme Lavage express et versez de l’eau de Javel dans le distributeur automatique. Faites fonctionner le lave-linge à vide.

Fermez les robinets d’eau et débranchez les tuyaux d’arrivée.

Débranchez votre lave-linge de l’alimentation électrique et laissez le hublot du lave-linge ouvert pour aérer l’intérieur du tambour.

Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures à 0 °C, attendez que l’eau gelée à l’intérieur dégèle avant de l’utiliser à nouveau.

Entretien de votre lave-linge _21

WF448AAW-02535B_CFR.indd 21 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:05

entretien de votre lave-linge

NETTOYAGE DU FILTRE DE VIDANGE

Il est recommandé de nettoyer le filtre de vidange si l’eau ne se vidange pas bien ou si le message d’erreur

« ND » s’affiche.

1. Ouvrez le cache du filtre en appuyant puis en tirant sur la languette.

2. Dévissez le bouchon de vidange dans le sens horaire.

3. Saisissez le bouchon du tuyau de vidange et sortez doucement le tuyau d’environ 15 cm puis vidangez toute l’eau.

Étape 1

4. Retirez le bouchon du filtre de vidange.

Étape 2

5. Nettoyez toute impureté et autre matériau présent dans le filtre.

Assurez-vous que l’hélice de la pompe de vidange, située derrière le filtre, n’est pas bloquée.

6. Remettez le bouchon du filtre de vidange en place.

7. Remettez le cache du filtre en place.

PRÉSERVATION DU CAPOT SUPÉRIEUR

Ne placez pas d’objets lourds sur le dessus de la machine à laver.

Ceci risquerait de rayer ou d’endommager le capot supérieur de la machine à laver.

Les faces du lave-linge étant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups.

Évitez de les endommager lorsque vous utilisez la machine.

22_ Entretien de votre lave-linge

WF448AAW-02535B_CFR.indd 22 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:06

dépannage

VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS SI VOTRE LAVE-LINGE...

PROBLÈME

Ne démarre pas.

L’eau n’arrive pas ou le débit est insuffisant.

Il reste de la lessive dans le distributeur automatique

à la fin du programme de lavage.

Vibre ou est trop bruyant.

S’arrête.

SOLUTION

Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.

Assurez-vous que le lave-linge est branché.

Assurez-vous que les robinets d’eau sont ouverts.

Assurez-vous d’avoir appuyé sur le bouton Démarrer/Pause pour démarrer votre lave-linge.

Assurez-vous que la sécurité enfant n’est pas activée (voir page 16).

Avant que votre lave-linge ne commence à se remplir, il produit une série de cliquetis indiquant qu’il vérifie si le hublot est verrouillé et effectue une vidange rapide.

Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.

Ouvrez les deux robinets à fond.

Assurez-vous que le hublot est bien fermé.

Démêlez les tuyaux d’arrivée d’eau.

Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des tuyaux peuvent être obstrués.

Ouvrez et fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Démarrer/

Pause.

Assurez-vous que la pression d’eau est suffisante pour faire fonctionner le lave-linge.

Assurez-vous que le sélecteur de lessive est en position haute si vous utilisez de la lessive en poudre.

Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si la surface n’est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le lave-linge de niveau.

Assurez-vous que les vis de transport ont été enlevées.

Assurez-vous que le lave-linge n’est en contact avec aucun autre objet.

Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.

Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique qui fonctionne.

Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.

Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour démarrer votre lave-linge.

Pour des raisons de sécurité, il ne tourne et n’essore pas tant que le hublot n’est pas fermé.

Avant que votre lave-linge ne commence à se remplir, il produit une série de cliquetis indiquant qu’il vérifie si le hublot est verrouillé et effectue une vidange rapide.

Il se peut qu’il y ait une pause ou un temps de trempage lors du cycle.

Attendez un instant ; il se peut que la machine se mette en marche.

Vérifiez que les tamis des tuyaux d’arrivée au niveau des robinets ne sont pas obstrués.

Nettoyez les tamis régulièrement.

Dépannage _23

WF448AAW-02535B_CFR.indd 23 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:06

dépannage

PROBLÈME

La température de l’eau n’est pas correcte.

Le hublot est verrouillé ou ne s’ouvre pas.

Ne vidange et/ou n’essore pas.

Le linge n’est pas assez essoré à la fin du programme.

Présente une fuite d’eau.

Produit trop de mousse.

SOLUTION

Ouvrez les deux robinets à fond.

Vérifiez le choix de la température.

Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets.

Rincez les canalisations d’eau.

Vérifiez le chauffe-eau. Il doit être réglé pour fournir de l’eau chaude à

49° C minimum au niveau du robinet. Vérifiez également la capacité et le taux de récupération du chauffe-eau.

Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des tuyaux peuvent être obstrués..

Lors du remplissage de votre lave-linge, la température de l’eau est susceptible de varier car la fonction automatique de contrôle de la température vérifie la température de l’eau entrante. Ceci est tout à fait normal.

Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que de l’eau uniquement chaude et/ou froide passe par le distributeur alors que des températures de lavage basses ou élevées sont sélectionnées. Ceci est dû à la fonction de contrôle automatique de la température et est tout à fait normal car le lave-linge détermine la température de l’eau.

Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour arrêter votre lave-linge.

Le hublot du lave-linge reste verrouillé au cours de la phase de chauffe du programme Stérilisation.

Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques minutes.

Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.

Démêlez les tuyaux de vidange. Si la vidange ne s’effectue pas, appelez le service de dépannage.

Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne et n’essore pas tant que le hublot n’est pas fermé.

Utilisez la vitesse d’essorage Extra High (Très élevée).

Utilisez une lessive haute efficacité pour réduire la production de mousse.

La charge n’est pas assez importante. De très petites charges (un ou deux articles) risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.

Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.

Vérifiez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.

Assurez-vous que l’extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et fixée au système de vidange.

Évitez toute surcharge.

Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse.

Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse.

Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l’eau douce et pour le linge peu et très peu sale.

Il est VIVEMENT conseillé d’utiliser une lessive haute efficacité.

24_ Dépannage

WF448AAW-02535B_CFR.indd 24 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:06

CODES D’ERREUR

Des codes d’erreur peuvent s’afficher pour vous indiquer le problème rencontré par le lave-linge.

AFFICHAGE

Erreur!

Charge déséquilibrée

SIGNIFICATION

Une charge non-équilibrée empêche l’essorage.

SOLUTION

Rééquilibrez la charge, appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.

Erreur!

1/2

La porte était déverrouillé pendant que le lave-linge été

Erreur!

2/2 en marche.

Le hublot se déverrouille lors du fonctionnement du lave-linge.

Appuyez sur le bouton Mise en marche pour éteindre le lave-linge, puis relancez le programme. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.

Erreur!

La porte est ouverte.

Erreur!

La porte de la laveuse n’a pas verrouillé.

Erreur!

Problème de contrôle de la température de l’eau.

Erreur!

Problème de fuite d’eau

Le hublot est ouvert lors du fonctionnement du lave-linge.

Fermez complètement le hublot et relancez le programme.

Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.

La fermeture du hublot est impossible.

Fermez complètement le hublot et relancez le programme.

Problème de contrôle de la température de l’eau.

(Problème de contrôle de chauffe)

Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.

Appelez le service de dépannage.

Le remplissage du lave-linge n’est pas suffisant.

Appelez le service de dépannage.

Problème avec le capteur de niveau d’eau.

Appelez le service de dépannage.

Erreur!

Problème avec le capteur de niveau d’eau.

Erreur!

La porte ne se déverrouille pas.

Erreur!

Problème de vidange.

Le hublot ne se déverrouille pas.

Votre lave-linge ne vidange pas.

Cela peut également signifier que l’appareil détecte une petite obstruction lors de la vidange.

Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.

Appuyez sur le bouton Mise en marche pour éteindre le lave-linge, puis rallumez-le. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.

Avant d’appeler le service de dépannage, vérifiez les points suivants :

1) Éteignez l’appareil et rallumez-le.

2) Sélectionnez le programme Essorage uniquement.

3) Appuyez sur le bouton Démarrer/

Pause pour vidanger l’eau.

Si le problème persiste, appelez le service de dépannage.

Dépannage _25

WF448AAW-02535B_CFR.indd 25 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:07

dépannage

AFFICHAGE

Erreur!

Pression de l’eau faible..

SIGNIFICATION

Impossible de remplir le lave-linge.

SOLUTION

Assurez-vous que les robinets d’eau sont complètement ouverts. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas emmêlés.

Vérifiez les tamis d’arrivée des tuyaux de remplissage.

Appelez le service de dépannage.

Erreur!

Coupure de courant.

Problème de contrôle.

Erreur!

Arrivée d’eau

Une erreur a été détectée au niveau du capteur de niveau d’eau.

Appelez le service de dépannage

Erreur!

Un bouton est appuyer ou cioncé continuellement.

Erreur!

Le moteur ne fonctionne pas carrenctement.

Erreur!

Problème avec le capteur de température.

Erreur!

Tension élevée

/ faible détectée

Bouton bloqué.

• Problème au niveau du capteur de vitesse du moteur.

• Courant de haute tension détecté.

• Le moteur ne fonctionne pas correctement.

Problème au niveau du capteur de température.

Appelez le service de dépannage

Relancez le programme en appuyant sur le bouton Démarrer/Pause. Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.

Tension élevée/basse détectée.

Relancez le programme.

Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.

Relancez le programme.

Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage..

Error!

SilverCare

TM

Problème de contrôle SilverCare™ Relancez le programme.

Si le code réapparaît, appelez le service de dépannage.

Erreur!

Quantité de mousse excessive.

Trop de mousse est détectée au cours du cycle de lavage.

L’appareil est mis en attente jusqu’à

élimination de la mousse. Le fonctionnement reprendra alors.

Pour éviter cela, diminuez la quantité de lessive utilisée.

Une fois le lavage terminé, les codes

« End » et « SUdS » clignotent alternativement.

Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)

26_ Dépannage

WF448AAW-02535B_CFR.indd 26 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:07

annexe

TABLEAU DES SYMBOLES D’ENTRETIEN DES TEXTILES

Les symboles suivants fournissent des conseils d’entretien des vêtements. Les étiquettes d’entretien des vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au nettoyage à sec, le cas échéant. L’utilisation de symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d’entretien afin d’optimiser la durée de vie de votre linge et d’éviter les problèmes de lavage.

Lavage

Normal

Infroissable / Antifroissage

Délicats

Instructions spéciales

Séchage en suspension

Séchage sans essorage

Blanchiment

Ne pas laver

Ne pas tordre

Lavage à la main Séchage

Séchage à plat Pas de blanchiment

Pas de séchage machine

Pas de vapeur Température de l’eau**

Chaud

Élevé

Moyen Pas de repassage

Tiède

Froid

Blanchiment

Faible

Toutes températures

Pas de séchage

Tout type (si nécessaire) Température fer ou vapeur

Blanchiment sans chlore

(non décolorant)

Eau de javel (si nécessaire)

Programme de séchage machine

Élevée

Moyen

Nettoyage à sec

Nettoyage à sec autorisé

Pas de nettoyage à sec

Séchage en suspension

Séchage sans essorage

Normal Faible

Séchage à plat

Pour les lainages lavables en machine.

Charge minimum :

3,7 kg.

Infroissable / Antifroissage

Délicats

** Les points représentent la température appropriée de l’eau de lavage. Les niveaux de températures sont :

Chaude (41 à 52 °C), Tiède (29 à 41 °C) et Froide (16 à 29 °C). La température de l’eau de lavage doit être d’au moins 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace. Ces températures ne sont pas garanties car les températures réelles de l’eau entrant dans le lave-linge dépendent des réglages du chauffe-eau et de la température d’arrivée d’eau. Par exemple, en hiver, l’eau froide au robinet dans les États du nord peut être de l’ordre de 4° C, ce qui est trop froid pour un lavage efficace. Dans ce cas, la température de l’eau doit être réajustée en sélectionnant un réglage chaud, en ajoutant de l’eau chaude jusqu’au trait de remplissage maximum ou en utilisant l’option de chauffage du lave-linge, le cas échéant.

Annexe _27

WF448AAW-02535B_CFR.indd 27 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:08

annexe

TABLEAU DES PROGRAMMES

Utilisez ce tableau afin de définir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge.

WF448*

( • : réglage usine, • : sélectionnable )

Normal

Très sale

Blancs

Perm Press

Stérilisation

Serviettes

Draps

Fonctions Options

Température Essorage

Niveau salissure

TC/F C/F T/T T/F F/F TE E M F SE TS N PS

Départ différé

Extra lavage

Extra rin-

çage

Essorage intensif

Mon cycle

Pré- lavage

Silver

Care

Vapeur

Ajout de vêtements

Sécurité enfant

Durée

• • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

54

95

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • •

71

47

115

71

73

Vapeur intensive

• • • • • • • • • • • • • • • • • 105

Délicats • • • • • • • • • • • • • • 41

Lavage à la main

• • • • • • • • • • • • • • 41

• • • • • • • • • 57 Laine

Lavage express

Rinçage et essorage

Essorage seulement

• • • • •

• •

• • • •

• • •

• • •

• • •

• •

38

20

11

Température

TC/F : Très chaud/

Froid

C/F : Chaud/Froid

T/T : Tiède/Tiède

W/F : Tiède/Froid

F/F : Froid/Froid

Essorage

TE : Très élevé

E : Élevé

M : Moyen

F : Faible

SE : Sans essorage

Niveau salissure

TS : Très sale

N : Normal

PS : Peu sale

28_ Annexe

WF448AAW-02535B_CFR.indd 28 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:08

RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT

Votre lave-linge a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez respecter les normes locales en matière de traitement des déchets. Coupez le cordon d’alimentation de façon à ce que l’appareil ne puisse plus être raccordé à une source électrique.

Retirez le hublot afin d’éviter que des animaux ou des enfants en bas âge ne se retrouvent piégés dans l’appareil.

Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.

N’utilisez de produits détachants et blanchissants avant le programme de lavage qu’en cas de nécessité.

Limitez votre consommation d’eau et d’électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge dépend du programme utilisé).

Utilisez l’option SilverCare™ plutôt que la stérilisation à l’eau chaude afin d’économiser de l’énergie.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Cet appareil est conforme à la norme UL2157.

CARACTÉRISTIQUES

TYPE

DIMENSIONS

LAVE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL

Mesure

A. Hauteur totale

Pouces (cm)

39” (99.1)

B. Largeur

C. Profondeur, hublot ouvert à 90°

D. Profondeur

27” (68.6)

51.7” (131.4)

31.9” (81.1)

C

D

A

B

PRESSION DE L’EAU

POIDS

PUISSANCE DE CHAUFFE

CONSOMMATION LAVAGE

LAVAGE ET CHAUFFAGE

ESSORAGE

VIDANGE

VITESSE D’ESSORAGE WF448*

WF448AAW-02535B_CFR.indd 29

137 à 800 kPa (13,7 à 80 bar)

107 kg

900 W

120 V

120 V

120 V

120 V

1 300 tr/min

250 W

1 100 W

600 W

80 W

Annexe _29

2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:09

garantie

LAVE-LINGE SAMSUNG SILVERCARE™

GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR INITIAL

Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.

(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d’origine à l’acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre les défauts de fabrication et de matériaux, pour une période limitée de :

Un (1) an (pièces et main d’œuvre)

Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre uniquement les produits achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l’acquéreur doit contacter la société SAMSUNG afin qu’elle détermine l’origine du problème et une procédure de réparation. Les opérations de maintenance sous garantie ne peuvent être réalisées que par un centre de service agréé SAMSUNG. La facture d’achat datée originale doit être présentée sur demande comme preuve d’achat à SAMSUNG ou au centre de service agréé SAMSUNG. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sur le territoire métropolitain du

Canada, suivant disponibilité. Le service de réparation à domicile n’est pas disponible dans toutes les zones géographiques.

Pour bénéficier du service de réparation à domicile, le produit doit se trouver dans un endroit dégagé et accessible au technicien. Si ce service n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service agréé.

SAMSUNG s’engage à réparer, remplacer ou rembourser le produit, selon sa convenance, et gratuitement comme stipulé ci-après, avec des pièces ou produits neufs ou reconditionnés s’il s’avère défectueux, au cours de la période de garantie limitée spécifiée ci-dessus. Tous les produits ou pièces remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être renvoyés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d’exécution survenus dans le cadre d’une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s’applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : dégâts survenus lors de l’expédition, de la livraison et de l’installation ; applications et utilisations incorrectes du produit ; produits ou numéros de série altérés ; dégâts esthétiques ou de finition extérieure ; accidents, abus, négligence, dégâts occasionnés par le feu, l’eau, la foudre ou toute autre catastrophe naturelle ; utilisation de produits, d’équipements, de systèmes, d’utilitaires, de services, de pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câbles externes ou de connecteurs non fournis ou agréés par SAMSUNG et entraînant des dommages ou des problèmes de maintenance au niveau du produit ; tension de ligne extérieure incorrecte et variations ou augmentations de tension ; réglages effectués par le client et non-respect des instructions d’utilisation ou de nettoyage, d’entretien et environnementales couvertes, telles que spécifiées dans le manuel d’utilisation ; retrait et réinstallation du produit ; problèmes causés par des nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d’un courant, d’une tension ou d’une alimentation électrique incorrects, ainsi que d’ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d’assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d’installation. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement ininterrompu ou sans erreur du produit.

30_ Garantie

WF448AAW-02535B_CFR.indd 30 2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:09

EXCEPTÉ EN CAS DE MENTION CONTRAIRE DANS LE PRÉSENT MANUEL, CE PRODUIT N’EST

COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ET SAMSUNG REFUSE TOUTE

GARANTIE Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR

MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE.

SAMSUNG N’EST LIÉ PAR AUCUNE GARANTIE AUTRE RELATIVE AU PRÉSENT PRODUIT, QU’ELLE

SOIT FOURNIE PAR UNE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE ORGANISATION. SAMSUNG NE

SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE DE LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS OU DE FONDS

COMMERCIAL, OU DE L’IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER LES ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, NI DES

AUTRES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX CAUSÉS PAR L’USAGE, L’USAGE

ABUSIF OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE

INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ

DE TELS DOMMAGES.

TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉ AUPRÈS DE SAMSUNG NE DEVRA EN AUCUN CAS EXCÉDER

LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS.

SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES

ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES

ÉVENTUELLES LIÉS À L’ACHETEUR ET À LA PROPRIÉTÉ DE L’ACHETEUR OU À AUTRUI ET À SES

PROPRIÉTÉS DÉCOULANT DE L’USAGE, DE L’USAGE ABUSIF OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE

PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR

INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.

Certaines provinces n’autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d’autres variant d’une province à une autre.

Pour bénéficier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l’adresse suivante :

SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC., SERVICE CLIENTÈLE 55 Standish Court Mississauga,

Ontario L5R 4B2 Canada

1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca

WF448AAW-02535B_CFR.indd 31

Garantie _31

2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:09

DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?

Pays

CANADA

TÉLÉPHONE

1-800-SAMSUNG (726-7864)

WF448AAW-02535B_CFR.indd 32

SITE INTERNET www.samsung.com/ca

N° code DC68-02535B_EN

2008-04-25 ¿ÀÀü 10:29:09

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Freestanding Front-load 17 kg 1300 RPM Stainless steel
  • Built-in display LED
  • Hygiene/anti-allergy, Black
  • Delayed start timer

Related manuals

advertisement