advertisement
▼
Scroll to page 2
of 40
8kW Power-Meter HM8115-2 Handbuch / Manual Deutsch / English A l l g e m e i n e H i n w e i s e z u r C E - K e n n z e i c h n u n g Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE Declaración de Conformidad Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante: HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit HAMEG Instruments GmbH certifica la conformidad para el producto Bezeichnung: Product name: Designation: Descripción: Leistungsmessgerät Power-Meter Wattmètre Medidor de Potencia Typ / Type / Type / Tipo: HM8115-2 mit / with / avec / con: HO820 Optionen / Options / Options / Opciónes: HO880 HAMEG Messgeräte erfüllen die Bestimmungen der EMV Richtlinie. Bei der Konformitätsprüfung werden von HAMEG die gültigen Fachgrund- bzw. Produktnormen zu Grunde gelegt. In Fällen, wo unterschiedliche Grenzwerte möglich sind, werden von HAMEG die härteren Prüfbedingungen angewendet. Für die Störaussendung werden die Grenzwerte für den Geschäfts- und Gewerbebereich sowie für Kleinbetriebe angewandt (Klasse 1B). Bezüglich der Störfestigkeit finden die für den Industriebereich geltenden Grenzwerte Anwendung. Die am Messgerät notwendigerweise angeschlossenen Mess- und Datenleitungen beeinflussen die Einhaltung der vorgegebenen Grenzwerte in erheblicher Weise. Die verwendeten Leitungen sind jedoch je nach Anwendungsbereich unterschiedlich. Im praktischen Messbetrieb sind daher in Bezug auf Störaussendung bzw. Störfestigkeit folgende Hinweise und Randbedingungen unbedingt zu beachten: 1. Datenleitungen Die Verbindung von Messgeräten bzw. ihren Schnittstellen mit externen Geräten (Druckern, Rechnern, etc.) darf nur mit ausreichend abgeschirmten Leitungen erfolgen. Sofern die Bedienungsanleitung nicht eine geringere maximale Leitungslänge vorschreibt, dürfen Datenleitungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden befinden. Ist an einem Geräteinterface der Anschluss mehrerer Schnittstellenkabel möglich, so darf jeweils nur eines angeschlossen sein. mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes / con las siguientes directivas: Bei Datenleitungen ist generell auf doppelt abgeschirmtes Verbindungskabel zu achten. Als IEEE-Bus Kabel ist das von HAMEG beziehbare doppelt geschirmte Kabel HZ72 geeignet. EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CEE, 92/31/CEE 2. Signalleitungen Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/EWG Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées / Normas armonizadas utilizadas: Sicherheit / Safety / Sécurité / Seguridad: EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994 Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension / Categoría de sobretensión: II Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution / Nivel de polución: 2 Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética: EN 61326-1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission: Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B. Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad: Tabelle / table / tableau / tabla A1. Messleitungen zur Signalübertragung zwischen Messstelle und Messgerät sollten generell so kurz wie möglich gehalten werden. Falls keine geringere Länge vorgeschrieben ist, dürfen Signalleitungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden befinden. Alle Signalleitungen sind grundsätzlich als abgeschirmte Leitungen (Koaxialkabel - RG58/U) zu verwenden. Für eine korrekte Masseverbindung muss Sorge getragen werden. Bei Signalgeneratoren müssen doppelt abgeschirmte Koaxialkabel (RG223/U, RG214/U) verwendet werden. 3. Auswirkungen auf die Geräte Beim Vorliegen starker hochfrequenter elektrischer oder magnetischer Felder kann es trotz sorgfältigen Messaufbaues über die angeschlossenen Kabel und Leitungen zu Einspeisung unerwünschter Signalanteile in das Gerät kommen. Dies führt bei HAMEG Geräten nicht zu einer Zerstörung oder Außerbetriebsetzung. Geringfügige Abweichungen der Anzeige – und Messwerte über die vorgegebenen Spezifikationen hinaus können durch die äußeren Umstände in Einzelfällen jedoch auftreten. HAMEG Instruments GmbH EN 61000-3-2/A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions / Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas: Klasse / Class / Classe / clase D. EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations and flicker / Fluctuations de tension et du flicker / fluctuaciones de tensión y flicker. Datum / Date / Date / Fecha 15.01.2001 Unterschrift / Signature / Signatur / Signatura Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung G. Hübenett Product Manager 2 Änderungen vorbehalten I n h a l t s v e r z e i c h n i s English23 Deutsch Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung 2 8 kW Leistungsmessgerät HM8115-2 4 Technische Daten 5 1 Wichtige Hinweise 1.1Symbole 1.2Auspacken 1.3 Aufstellen des Gerätes 1.4Transport 1.5Lagerung 1.6Sicherheitshinweise 1.7 Gewährleistung und Reparatur 1.8 Bestimmungsgemäßer Betrieb 1.9Wartung 1.10Netzspannungsumschaltung 1.11 Sicherungswechsel der Gerätesicherung 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 2 8 Bezeichnung der Bedienelemente 3Messgrundlagen 3.1 Arithmetischer Mittelwert 3.2Gleichrichtwert 3.3Effektivwert 3.4Formfaktor 3.5Crestfaktor 3.6Leistung 3.7 Leistungsfaktor 9 9 9 9 9 9 10 11 4 Gerätekonzept des HM8115-2 12 5 Einführung in die Bedienung des HM8115-2 12 6 Bedienelemente und Anzeigen 12 7 Schnittstellen 18 8 Befehlsliste der Gerätesoftware 19 9Software 9.1Installation 9.2 Das Programm 9.3 Deinstallation 20 20 20 20 10Stichwortverzeichnis 21 Änderungen vorbehalten 3 H M 8 1 1 5 - 2 HM8115-2 8kW Leistungs-Messgerät HM8115-2 Adapter HZ815 Effektivwert Wirkleistung R R R R R R R R R R R GroßerLeistungsmessbereich1mW…8kW Spannungsmessung100mV…500V,Strommessung1mA…16A FrequenzbereichDC…1kHz SimultaneAnzeigevonSpannung,StromundLeistung MessungvonSchein-,Wirk-undBlindleistung AnzeigedesLeistungsfaktors AutomatischeMessbereichswahl,einfachsteBedienung Monitorausgang(BNC)zurAusgabederMomentanleistung FürMessungenanFrequenzumrichterngeeignet SoftwarezurSteuerungundMessdatenerfassunginklusive GalvanischgetrennteUSB/RS-232Dual-Schnittstelle, optionalIEEE-488(GPIB) 8 kW Leistungsmessgerät HM8115-2 4 Änderungen vorbehalten T e c h n i s c h e D a t e n 8 kW Leistungs-Messgerät HM8115-2 AlleAngabenbei23°CnacheinerAufwärmzeitvon30Minuten. Spannung Messbereiche: Auflösung: Genauigkeit: Eingangsimpedanz: Crestfaktor: Eingangsschutz: Strom Messbereiche: Auflösung: Genauigkeit: Crestfaktor: EingangsschutzInput: Echteffektivwert (AC + DC) 50 V 150 V 500 V 0,1 V 1V 1V 20 Hz…1 kHz: ±(0,4 % + 5 Digit) DC: ±(0,6 % + 5 Digit) 1 MΩ II 100 pF max. 3,5 am Messbereichsende max. 500 VS Echteffektivwert (AC + DC) 160 mA 1,6 A 16 A 1 mA 1 mA 10 mA 20 Hz…1 kHz: ±(0,4 % + 5 Digit) DC: ±(0,6 % + 5 Digit) max. 4 am Messbereichende Sicherung 16 A Superflink (FF), 6,3 x 32 mm Wirkleistung Der Messbereich ergibt sich aus dem Produkt des eingestellten Strombzw. Spannungsmessbereichs. Messbereiche: 8W 24 W 80 W 240 W 800 W 2400 W 8000 W Auflösung: 1 mW 10 mW 10 mW 100 mW 100 mW 1W 1W 20 Hz…1 kHz: ±(0,8 % + 10 Digit) Genauigkeit: DC: ±(0,8 % + 10 Digit) 4stellig, 7-Segment LED Anzeige: Blindleistung Messbereiche: 8 var 24 var 80 var 240/800 var 2400/8000 var Auflösung: 10 mvar 100 mvar 100 mvar 1 var 1 var 20…400 Hz: ±(2,5 % + 10 Digit + 0,02 x P) Genauigkeit: P = Wirkleistung 4-stellig, 7-Segment LED Anzeige: Scheinleistung Messbereiche: 8 VA Auflösung: 1 mVA Genauigkeit: Anzeige: Leistungsfaktor Anzeige: Genauigkeit: 24 VA 80 VA 240/800 VA 2400/8000 VA 10 mVA 10 mVA 100 mVA 1 VA 20 Hz…1 kHz: ±(0,8 % + 5 Digit) 4-stellig, 7-Segment LED Bedienung/Anzeigen Messfunktionen: Messbereichswahl: Überlaufanzeige: Anzeigeauflösung: Spannung Strom Leistung Leistungsfaktor Schnittstelle Schnittstelle: Spannung, Strom, Leistung, Leistungsfaktor automatisch/manuell optisch, akustisch 3-stellig, 7-Segment LED 4-stellig, 7-Segment LED 4-stellig, 7-Segment LED 3-stellig, 7-Segment LED Protokoll: Übertragungsraten: Funktionen: Dual-Schnittstelle USB/RS-232 HO820, IEEE-488 (GPIB) (optional) D-Sub-Buchse (galvanische Trennung v. Messkreis und Monitorausgang) Xon/Xoff 9600 Baud Steuerung/Datenabfrage Verschiedenes Schutzart: Netzanschluss: Leistungsaufnahme: Arbeitstemperatur: Lagertemperatur: Rel.Luftfeuchtigkeit: Abmessungen(B x H x T): Gewicht: Schutzklasse I (EN 61010-1) 115/230 V ±10 %, 50…60 Hz, CAT II ca. 15 W bei 50 Hz +5…+40 °C -20…+70 °C 5…80 % (ohne Kondensation) 285 x 75 x 365 mm ca. 4 kg AnschlussRS-232: Im Lieferumfang enthalten: Netzkabel, Bedienungsanleitung, CD, Software Empfohlenes Zubehör: HO880 IEEE-488 (GPIB) Schnittstelle, galvanisch getrennt HZ10S 5 x Silikon-Messleitung (Schwarz) HZ10R 5 x Silikon-Messleitung (Rot) HZ10B 5 x Silikon-Messleitung (Blau) HZ13 Schnittstellenkabel (USB) 1,8 m HZ14 Schnittstellenkabel (seriell) 1:1 HZ33 Messkabel 50 Ω, (BNC/BNC), 0,5 m HZ34 Messkabel 50 Ω, (BNC/BNC), 1,0 m HZ42 19" Einbausatz 2HE HZ72 IEEE-488 (GPIB) Schnittstellenkabel 2 m HZ815 Netzadapter 0,00…+1,00 50…60 Hz: ±(2 % + 3 Digit) (Sinuskurve) Spannung und Strom >1/10 v. Messbereich Monitorausgang (analog) BNC-Buchse (galvanische Trennung Anschluss: v. Messkreis und RS-232 Schnittstelle) Schutzleiteranschluss Bezugspotenzial: 1 VAC bei Bereichende (2.400/8.000 Digit) Pegel: typ. 5 % Genauigkeit: ca. 10 kΩ Ausgangsimpedanz: DC…1 kHz Bandbreite: ±30 V Fremdspannungsschutz: Technische Daten Änderungen vorbehalten 5 HM8115-2D/160812 · C&E · Änderungen vorbehalten · © HAMEG Instruments GmbH® · DQS-zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2008, Reg. Nr.: 071040 QM08 HAMEGInstrumentsGmbH·Industriestr.6·D-63533Mainhausen·Tel+49(0)61828000·Fax+49(0)6182800100·www.hameg.com·[email protected] W i c h t i g e H i n w e i s e 1.4Transport 1 Wichtige Hinweise Bewahren Sie bitte den Originalkarton für einen eventuell späteren Transport auf. Transportschäden aufgrund einer mangelhaften Verpackung sind von der Gewährleistung ausgeschlossen. 1.1Symbole 1.5Lagerung (1) Symbol 1: Symbol 2: Symbol 3: Symbol 4: Symbol 5: Symbol 6: (2) (3) (4) (5) (6) Achtung - Bedienungsanleitung beachten Vorsicht Hochspannung Masseanschluss Hinweis – unbedingt beachten Tipp! – Interessante Info zur Anwendung Stop! – Gefahr für das Gerät 1.2Auspacken Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf Vollständigkeit. Ist der Netzspannungsumschalter entsprechend der vorhandenen Netzversorgung eingestellt? Nach dem Auspacken sollte das Gerät auf mechanische Beschädigungen und lose Teile im Innern überprüft werden. Falls ein Transportschaden vorliegt, ist sofort der Lieferant zu informieren. Das Gerät darf dann nicht in Betrieb genommen werden. 1.3 Aufstellen des Gerätes Das Gerät kann in zwei verschiedenen Positionen aufgestellt werden: Die vorderen Gerätefüße werden wie in Bild 1 aufgeklappt. Die Gerätefront zeigt dann leicht nach oben. (Neigung etwa 10°). Die Lagerung des Gerätes muss in trockenen, geschlossenen Räumen erfolgen. Wurde das Gerät bei extremen Temperaturen transportiert, sollte vor dem Einschalten eine Zeit von mindestens 2 Stunden für die Akklimatisierung des Gerätes eingehalten werden. 1.6Sicherheitshinweise Diese Gerät ist gemäß VDE0411 Teil1, Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel, und Laborgeräte, gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Es entspricht damit auch den Bestimmungen der europäischen Norm EN 61010-1 bzw. der internationalen Norm IEC 1010-1. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke, in dieser Bedienungsanleitung, beachten. Das Gerät entspricht der Schutzklasse 1, somit sind alle Gehäuse- und Chassisteile mit dem Netzschutzleiter verbunden. Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nur an vorschriftsmäßigen Schutzkontaktsteckdosen oder an Schutz-Trenntransformatoren der Schutzklasse 2 betrieben werden. Sind Zweifel an der Funktion oder Sicherheit der Netzsteckdosen aufgetreten, so sind die Steckdosen nach DIN VDE0100,Teil 610, zu prüfen. Das Auftrennen der Schutzkontaktverbindung innerhalb oder außerhalb des Gerätes ist unzulässig! Bild 1 Bild 2 Beim Anlegen von berührungsgefährlichen Spannungen an die Eingangsbuchsen INPUT 12 müssen alle diesbezüglichen Sicherheitsvorschriften beachtet werden! Gleichspannung ist erdfrei zu machen! Wechselspannung ist mit einem Schutztrenntrafo erdfrei zu machen! Vor dem Abziehen der Sicherheitsstecker am INPUT 12 ist sicherzustellen dass diese spannungsfrei sind. Ansonsten besteht Unfallgefahr, im schlimmsten Fall Lebensgefahr! Bild 3 Bleiben die vorderen Gerätefüße eingeklappt, wie in Bild 2, lässt sich das Gerät mit vielen weiteren Geräten von HAMEG sicher stapeln. Werden mehrere Geräte aufeinander gestellt sitzen die eingeklappten Gerätefüße in den Arretierungen des darunter liegenden Gerätes und sind gegen unbeabsichtigtes Verrutschen gesichert. (Bild 3). Es sollte darauf geachtet werden, dass nicht mehr als drei bis vier Geräte übereinander gestapelt werden. Ein zu hoher Geräteturm kann instabil werden und auch die Wärmeentwicklung kann bei gleichzeitigem Betrieb aller Geräte, zu groß werden. 6 Änderungen vorbehalten Werden Geräte der Schutzklasse I an OUTPUT 14 angeschlossen, ist der Schutzleiter PE am Prüfling separat anzuschließen. Wird dies nicht beachtet, besteht Lebensgefahr! Bei Strömen > 10 A ist nur eine maximale Betriebsdauer von 15 Minuten zulässig! Die Sicherheitsstecker können durch hohe Ströme heiß werden! – Der Netzspannungsumschalter muss entsprechend der vorhandenen Netzversorgung eingestellt sein. – Das Öffnen des Gerätes darf nur von einer entsprechend ausgebildeten Fachkraft erfolgen. – Vor dem Öffnen muss das Gerät ausgeschaltet und von allen Stromkreisen getrennt sein. W i c h t i g e H i n w e i s e In folgenden Fällen ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unabsichtlichen Betrieb zu sichern: – – – – – – Sichtbare Beschädigungen am Gerät Beschädigungen an der Anschlussleitung Beschädigungen am Sicherungshalter Lose Teile im Gerät Das Gerät arbeitet nicht mehr Nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen (z.B. im Freien oder in feuchten Räumen) – Schwere Transportbeanspruchung 1.7 Gewährleistung und Reparatur HAMEG Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Jedes Gerät durchläuft vor dem Verlassen der Produktion einen 10-stündigen „Burn in-Test“. Im intermittierenden Betrieb wird dabei fast jeder Frühausfall erkannt. Anschließend erfolgt ein umfangreicher Funktions- und Qualitätstest, bei dem alle Betriebsarten und die Einhaltung der technischen Daten geprüft werden. Die Prüfung erfolgt mit Prüfmitteln, die auf nationale Normale rückführbar kalibriert sind. Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in dem das HAMEG-Produkt erworben wurde. Bei Beanstandungen wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das HAMEG-Produkt erworben haben. Nur für die Länder der EU: Um den Ablauf zu beschleunigen, können Kunden innerhalb der EU die Reparaturen auch direkt mit HAMEG abwickeln. Auch nach Ablauf der Gewährleistungsfrist steht Ihnen der HAMEG Kundenservice für Reparaturen zur Verfügung. Return Material Authorization (RMA): Bevor Sie ein Gerät an uns zurücksenden, fordern Sie bitte in jedem Fall per Internet: http://www.hameg.com oder Fax eine RMA-Nummer an. Sollte Ihnen keine geeignete Verpackung zur Verfügung stehen, so können Sie einen leeren Originalkarton über den HAMEG-Service (Tel: +49 (0) 6182 800 500, E-Mail: [email protected]) bestellen. 1.8 Bestimmungsgemäßer Betrieb Die Geräte sind zum Gebrauch in sauberen, trockenen Räumen bestimmt. Sie dürfen nicht bei besonders großem Staub- bzw. Feuchtigkeitsgehalt der Luft, bei Explosionsgefahr sowie bei aggressiver chemischer Einwirkung betrieben werden. Die zulässige Umgebungstemperatur während des Betriebes reicht von +5 °C...+40 °C. Während der Lagerung oder des Transportes darf die Temperatur zwischen –20 °C und +70 °C betragen. Hat sich während des Transportes oder der Lagerung Kondenswasser gebildet, muss das Gerät ca. 2 Stunden akklimatisiert werden, bevor es in Betrieb genommen wird. Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nur an vorschriftsmäßigen Schutzkontaktsteckdosen oder an Schutz-Trenntransformatoren der Schutzklasse 2 betrieben werden. Die Betriebslage ist beliebig. Eine ausreichende Luftzirkulation (Konvektionskühlung) ist jedoch zu gewährleisten. Bei Dauerbetrieb ist folglich eine horizontale oder schräge Betriebslage (vordere Gerätefüße aufgeklappt) zu bevorzugen. Die Lüftungslöcher und die Kühlkörper des Gerätes dürfen nicht abgedeckt werden ! Nenndaten mit Toleranzangaben gelten nach einer Anwärmzeit von min. 30 Minuten, im Umgebungstemperaturbereich von 23 °C. Werte ohne Toleranzangabe sind Richtwerte eines durchschnittlichen Gerätes. 1.9Wartung Die Außenseite des Gerätes sollte regelmäßig mit einem weichen, nicht fasernden Staubtuch gereinigt werden. Bevor Sie das Gerät reinigen stellen Sie bitte sicher, dass es ausgeschaltet und von allen Spannungsversorgungen getrennt ist. Keine Teile des Gerätes dürfen mit Alkohol oder anderen Lösungsmitteln gereinigt werden! Die Anzeige darf nur mit Wasser oder geeignetem Glasreiniger (aber nicht mit Alkohol oder Lösungsmitteln) gesäubert werden, sie ist dann noch mit einem trockenen, sauberen, fusselfreien Tuch nachzureiben. Keinesfalls darf die Reinigungsflüssigkeit in das Gerät gelangen. Die Anwendung anderer Reinigungsmittel kann die Beschriftung oder Kunststoff- und Lackoberflächen angreifen. 1.10Netzspannungsumschaltung Das Gerät arbeitet mit einer Netzwechselspannung von 115 V oder 230 V 50/60 Hz. Die vorhandene Netzversorgungsspannung wird mit dem Netzspannungsumschalter eingestellt. Mit der Netzspannungsumschaltung ist ein Wechsel der Netzeingangssicherungen notwendig. Die Nennströme der benötigten Sicherungen sind an der Gehäuserückwand abzulesen. 1.11 Sicherungswechsel der Gerätesicherung Die Netzeingangssicherungen sind von außen zugänglich. Kaltgeräteeinbaustecker und Sicherungshalter bilden eine Einheit. Das Auswechseln der Sicherung darf nur erfolgen wenn zuvor das Gerät vom Netz getrennt und das Netzkabel abgezogen wurde. Sicherungshalter und Netzkabel müssen unbeschädigt sein. Mit einem geeigneten Schraubenzieher (Klingenbreite ca. 2mm) werden die an der linken und rechten Seite des Sicherungshalters befindlichen Kunststoffarretierungen nach innen gedrückt. Der Ansatzpunkt ist am Gehäuse mit zwei schrägen Führungen markiert. Beim Entriegeln wird der Sicherungshalter durch Druckfedern nach außen gedrückt und kann entnommen werden. Die Sicherungen sind dann zugänglich und können ggf. ersetzt werden. Es ist darauf zu achten, dass die zur Seite herausstehenden Kontaktfedern nicht verbogen werden. Das Einsetzen des Sicherungshalters ist nur möglich, wenn der Führungssteg zur Buchse zeigt. Der Sicherungshalter wird gegen den Federdruck eingeschoben, bis beide Kunststoffarretierungen einrasten. Ein Reparieren der defekten Sicherung oder das Verwenden anderer Hilfsmittel zum Überbrücken der Sicherung ist gefährlich und unzulässig. Dadurch entstandene Schäden am Gerät fallen nicht unter die Garantieleistungen. Sicherungstype: Größe 5 x 20 mm; 250V~, C; IEC 127, Bl. III; DIN 41 662 (evtl. DIN 41 571, Bl. 3). Netzspannung 230 V 115 V Sicherungs-Nennstrom 100 mA träge (T) 200 mA träge (T) Änderungen vorbehalten 7 B e z e i c h n u n g d e r B e d i e n e l e m e n t e 2 Bezeichnung der Bedienelemente 1 5 2 3 7 6 8 4 9 11 10 Gerätefrontseite 14 13 FUNCTION Tasten – Bereichsumschalter Messfunktion POWER – Netzschalter FUNCTION LED – Anzeige Messfunktion VOLT Display – Spannungsanzeige INPUT – Eingang Stromversorgung für Prüfling AMPERE Display – Stromanzeige FUSE – Sicherung für den Messkreis FUNCTION Display – Anzeige für Leistung u. PF (power factor) OUTPUT – Ausgang zum Prüfling MONITOR – Monitorausgang VOLT Tasten – Bereichsumschalter für Spannung VOLT LED – Anzeige Spannungsbereich Geräterückseite USB/RS-232 Schnittstelle (beim HM8115-2G: IEEE-488 GPIB) AMPERE Tasten – Bereichsumschalter für Strom Netzspannungsumschalter AMPERE LED – Anzeige Strombereich Kaltgeräteeinbaustecker mit Netzsicherung 15 8 12 Änderungen vorbehalten 16 17 sssM sssg rundlagen M MMe eeM egesgrssrusgungrndrudlunlanadgdglealenagngeenn Effektivwert Effektivwert Effektivwert 3.3Effektivwert Effektivwert Effektivwert Effektivwert Der quadratische Mittelwert x²(t) eines Signals entspricht dem 3Messgrundlagen Messgrundlagen Messgrundlagen Messgrundlagen Messgrundlagen Messgrundlagen Messgrundlagen Derquadratische quadratische Mittelwert x²(t)eines eines Signals entspricht dem Der Mittelwert x²(t) Signals entspricht dem Mittelwert Der quadratische Mittelwert x²(t) eines Signals entspricht dem Derquadratische quadratische Mittelwert x²(t)eines eines Signals entspricht dem Der Mittelwert x²(t) Signals entspricht dem Mittelwert des quadrierten Signals. Mittelwert des quadrierten Signals. Mittelwert des quadrierten Signals. Mittelwert quadrierten Signals. Mittelwert des quadrierten Signals. Mittelwert des quadrierten Signals. Mittelwert des quadrierten Signals. T __ __(t)22 _=_ — 1T(t)222|2T ·T dt2 11121 =∫1TTx 22 = x=(t) xxxx(t) ∫ (t) 2— 2dt — xTx(t) dt — ∫ (t)(t) x= (t)(t) TTT=000 0—x— ∫0|∫|x|··(t)x·dt | ·| ·dtdt (t) T Verwendete Abkürzungen und Zeichen Verwendete Abkürzungen undZeichen Zeichen Verwendete Abkürzungen und Zeichen Verwendete Abkürzungen Verwendete Abkürzungen und Zeichen Verwendete Abkürzungen undund Zeichen Verwendete Abkürzungen W Wirkleistung P W Wirkleistung P W Wirkleistung P W Wirkleistung P WW W Wirkleistung Wirkleistung Wirkleistung SP P VA Scheinleistung VAScheinleistung Scheinleistung VA ScheinleistungS VA SSS SS VA Scheinleistung VA VA Scheinleistung Scheinleistung var Blindleistung Q var Blindleistung var BlindleistungQ var Blindleistung Q var Blindleistung varvar Blindleistung Blindleistung QQ QQ T 0 Wird aus dem quadratischen Mittelwert die Wurzel gezogen, Wird ausdem dem quadratischen Mittelwert dieWurzel Wurzel gezogen, Wird aus dem quadratischen Mittelwert Wurzel gezogen, Wird aus quadratischen Mittelwert die gezogen, Mittelwert die Wird ausdem dem quadratischen Mittelwert dieWurzel Wurzel gezogen, Wird aus quadratischen Mittelwert die gezogen, ergibt sich der Effektivwert des Signals XXeff eff ergibt sich der Effektivwert des Signals X sich der Effektivwert des Signals X ergibt sich der Effektivwert des Signals X eff ergibt Effektivwert des Signals eff ergibt sich der Effektivwert des Signals X eff eff ergibt sich der Effektivwert des Signals X T 1T(t)222|2T ·T dt2 1111 ∫1TTx ==x=eff =— — eff = xxxxeff ∫ (t) 2dt xTx(t) dt ∫x— eff (t)(t) effxeff = — T—0 — ∫0|∫|x|··(t)x·dt | ·| ·dtdt TTT 00 0T u(t) Spannung Momentanwert u(t) Spannung Momentanwert u(t)Spannung u(t) Spannung Momentanwert u(t) Spannung Momentanwert u(t)u(t) Spannung Momentanwert Spannung Momentanwert u²(t) Spannung quadratischer Mittelwert u²(t) Spannung quadratischer Mittelwert u²(t)Spannung Mittelwert u²(t) Spannung quadratischer Mittelwert u²(t) Spannung quadratischer Mittelwert u²(t)u²(t) Spannung quadratischer Mittelwert Spannung quadratischer Mittelwert IÛI Spannung Gleichrichtwert IÛI Spannung Gleichrichtwert IÛISpannung Gleichrichtwert IÛI Spannung Gleichrichtwert IÛI Gleichrichtwert IÛI IÛI Spannung Spannung Gleichrichtwert Spannung Gleichrichtwert U Spannung Effektivwert eff USpannung Spannung Effektivwert UU Effektivwert U Effektivwert eff eff U Spannung Effektivwert eff Spannung Effektivwert eff effSpannung U Spannung Effektivwert eff Spannung Spitzenwert Spannung Spitzenwert ûûûûSpannung Spitzenwert Spannung Spitzenwert û û û Spannung Spannung Spitzenwert Spannung Spitzenwert eff 0 Bei Wechselspannungssignalen möchte man wie bei GleichBeiWechselspannungssignalen Wechselspannungssignalen möchte man wie beiGleichGleichWechselspannungssignalen man Bei möchte man wie GleichBei möchte wie bei GleichBeiWechselspannungssignalen Wechselspannungssignalen möchte man wiebei bei GleichBei möchte man wie bei spannungssignalen die selben Formeln zur Berechnung von spannungssignalen die selben Formeln zur Berechnung von spannungssignalen die selben Formeln spannungssignalen die selben Formeln zur Berechnung von zur von spannungssignalen die die selben Formeln zurBerechnung Berechnung vonvon spannungssignalen selben Formeln zur Berechnung Widerstand, Leistung, etc verwenden. Wegen der wechselnden Widerstand, Leistung, etc verwenden. Wegen der wechselnden Widerstand, Leistung, verwenden. Wegen der wechselnWiderstand, Leistung, etc verwenden. Wegen der wechselnden Widerstand, Leistung, etc verwenden. Wegen der wechselnden Widerstand, Leistung, etc verwenden. Wegen der wechselnden Widerstand, Leistung, etcEffektivwert verwenden. (engl. Wegen„RMS“ der wechselnden Momentangrößen wird der Root Momentangrößen wird der Effektivwert (engl. „RMS“ Root den Momentangrößen wird Effektivwert (engl. RMS Momentangrößen wird der Effektivwert (engl. „RMS“ ––––Root Momentangrößen wird der Effektivwert (engl. „RMS“ Root Momentangrößen wird derder Effektivwert (engl. „RMS“ Root Momentangrößen wird der Effektivwert (engl. „RMS“ – –Root Mean Square) defi niert. Der Effektivwert eines WechselsiMean Square) defi niert. Der Effektivwert eines WechselsiMean Square) definiert. Der Effektivwert eines WechselMean Square) defi niert. Der Effektivwert eines WechselsiSquare) defi Der Der Effektivwert eines WechselsiMean Square) definiert. niert. Effektivwert eines WechselsiMean Square) defi niert. Effektivwert eines Wechselsignals erzeugt den selben Effekt wie ein entsprechend großes gnals erzeugt denselben selben Effekt wie einentsprechend entsprechend großes signals erzeugt denselben Effekt wie ein gnals erzeugt den Effekt wie entsprechend großes gnals erzeugt den selben Effekt wie ein entsprechend großes gnals erzeugt den selben wieein ein entsprechend großes gnals erzeugt den Effekt wie ein großes Gleichsignal. Gleichsignal. Gleichsignal. Gleichsignal. Gleichsignal. Gleichsignal. Strom Effektivwert eff IeffStrom Strom Effektivwert Effektivwert IIIIeff Effektivwert Strom Effektivwert Ieff Strom Effektivwert eff effStrom Ieff Strom Effektivwert îîîîStrom Strom Spitzenwert î Strom Spitzenwert Spitzenwert Strom Spitzenwert î î Strom Strom Spitzenwert Strom Spitzenwert Beispiel: Eine Glühlampe, versorgt mit einer Wechselspanϕ Phasenverschiebung (Phi) zwischen U und II Iund I Beispiel: Eine Glühlampe, versorgt mit einer WechselspanPhasenverschiebung (Phi) zwischen Beispiel: Eine Glühlampe, versorgt mitmit einer Wechselspannung Phasenverschiebung U Beispiel: Eine Glühlampe, versorgt einer Wechselspanϕ (Phi) zwischen Beispiel: Eine Glühlampe, versorgt mit einer Wechselspanϕϕ Phasenverschiebung (Phi) zwischen UUund und Beispiel: Eine Glühlampe, versorgt mit einer Wechselspanϕ ϕϕPhasenverschiebung Phasenverschiebung (Phi) zwischen und Beispiel: Eine Glühlampe, versorgt mit einer WechselspanPhasenverschiebung (Phi) zwischen UUIund I nung von 230 V cos ϕ Leistungsfaktor bei sinusförmigen Größen , nimmt die gleiche Leistung auf und leuchtet eff nung von 230 V cos ϕ Leistungsfaktor bei sinusförmigen Größen , nimmt die gleiche Leistung auf undleuchtet leuchtet von 230 V cos ϕ Leistungsfaktor bei sinusförmigen , nimmt die Leistung auf und leuchtet genaunung von 230 V cos Leistungsfaktor bei sinusförmigen Größen , nimmt die gleiche Leistung auf und effgleiche eff nung von 230 V cos Leistungsfaktor sinusförmigen Größen , nimmt die gleiche Leistung auf und leuchtet eff nung von 230 V cosϕϕ ϕ Leistungsfaktor bei sinusförmigen Größen , nimmt die gleiche Leistung auf und leuchtet eff eff nunghell, von 230 Veine cosLeistungsfaktor ϕ Leistungsfaktor bei factor) sinusförmigen Größen die gleiche Leistung auf leuchtet und eff, nimmt PF (power bei nichtsinusförmigen genauso wie Glühlampe versorgt mit einer GleichPF Leistungsfaktor (power factor) bei nichtsinusförmigen genauso hell, wie eine Glühlampe versorgt mit einer GleichPF Leistungsfaktor (power factor) bei nichtsinusförmigen so hell, wie eine Glühlampe versorgt mit einer Gleichspannung PF Leistungsfaktor (power factor) bei nichtsinusförmigen genauso hell, wie eine Glühlampe versorgt mit einer GleichPF bei genauso hell, wie eine Glühlampe PF PF Leistungsfaktor Leistungsfaktor (power factor) beinichtsinusförmigen nichtsinusförmigen genauso hell, wiewie eineeine Glühlampeversorgt versorgtmit miteiner einerGleichGleichLeistungsfaktor (power factor) bei nichtsinusförmigen spannung genauso hell, Größen von 230 VVVDC .. . V DC.Glühlampe versorgt mit einer GleichDC Größen spannung von 230 Größen von 230 V . Größen spannung von 230 V . DC Größen spannung von 230 Größen spannung von 230 DC DCV DC. Größen spannung von 230 Arithmetischer Mittelwert Arithmetischer Mittelwert 3.1Arithmetischer Mittelwert Arithmetischer Mittelwert Arithmetischer Mittelwert Arithmetischer Mittelwert Arithmetischer Mittelwert T _ Bei einer sinusförmigen Wechselspannung u(t) sin ωt ist Beieiner einer sinusförmigen Wechselspannung =ûωt û sin Bei einer sinusförmigen Wechselspannung u(t) ==u(t) sin Bei sinusförmigen Wechselspannung u(t) ûûûûsin ist Wechselspannung u(t) ωt ist Beieiner einer sinusförmigen Wechselspannung u(t)==u(t) ωt ist Bei sinusförmigen Wechselspannung =sin sin ωtωtistist der Effektivwert das 1/√2-fache (0,707-fache) des Scheitelder Effektivwert das 1/√2-fache (0,707-fache) des ScheitelEffektivwert das der das 1/√2-fache (0,707-fache) des Scheitelder 1/√2-fache (0,707-fache) des ScheitelderEffektivwert Effektivwert das 1/√2-fache (0,707-fache) des Scheitelder Effektivwert das 1/√2-fache (0,707-fache) des Scheitelwertes. wertes. wertes. wertes. wertes. wertes. _x__ _=_ — 1T(t)| T· Tdt 1111 =∫1TTx (t) = x=(t)— xxx(t) ∫ x— ||∫ (t) — xTx(t) dt ∫ |·· ·xdt dt| · dt (t)(t) x= (t)(t) TT— 0 = — (t) T T 00 0 ∫0 x(t)| · dt T 0 Der arithmetische Mittelwert eines periodischen Signals ist Der arithmetische Mittelwert eines periodischen Signals ist Derarithmetische arithmetische Mittelwert eines periodischen Signals Der arithmetische Mittelwert eines periodischen Signals ist Der arithmetische Mittelwert eines periodischen Signals ist DerDer arithmetische Mittelwert eines periodischen Signals ist istist Mittelwert eines periodischen Signals der gemittelte Wert aller Funktionswerte, die innerhalb einer der gemittelte Wert aller Funktionswerte, die innerhalb einer der gemittelte Wert aller Funktionswerte, die innerhalb einer der Wert aller Funktionswerte, die innerhalb einer der gemittelte Wert aller Funktionswerte, die innerhalb einer dergemittelte gemittelte Wert aller Funktionswerte, die innerhalb einer der gemittelte WertDer aller Funktionswerte, die innerhalb einer Periode vorkommen. Mittelwert eines Signals entspricht Periode vorkommen. Der Mittelwert eines Signals entspricht Periode Tvorkommen. vorkommen. DerMittelwert Mittelwert eines Signals entspricht Periode TTTTTvorkommen. Der eines Signals entspricht Periode vorkommen. Der Mittelwert eines Signals entspricht Periode vorkommen. DerMittelwert Mittelwert eines Signals entspricht Periode T Der eines Signals entspricht dem Gleichanteil. dem Gleichanteil. dem Gleichanteil. dem Gleichanteil. dem Gleichanteil. dem Gleichanteil. dem Gleichanteil. –––– – –––– – ––––– TT T1 T TT û0,707û ûû ûû ===û— 111= 2 dt 1∫ — ∫ (û sin ωt) dt == — U 2222dt 1 — ∫ (û sin ωt) 0,707û U — (û sin ωt) — U 2= — (û sin ωt) dt — 0,707û UU ===U ∫ (û sin ωt) dt = — ==20,707û 0,707û = =T—0 — ∫ (û sin ωt) dt ==0,707û 2222= — TTT 00 0T T 0 0 2 Ist der Mittelwert ein reines Wechselsignal vor. Ist der Mittelwert liegt ein reines Wechselsignal vor. –der Ist derMittelwert Mittelwert =liegt 0, liegt ,ein liegt einreines reines Wechselsignal vor. Ist Mittelwert =====00000,,,,=liegt Wechselsignal vor. Ist der Mittelwert liegt ein reines Wechselsignal vor. der Mittelwert ,liegt einreines reines Wechselsignal vor.vor. –Ist Ist der 0Mittelwert ein Wechselsignal Für Gleichgrößen ist der ====Augenblickswert. Augenblickswert. Für Gleichgrößen ist der Mittelwert Augenblickswert. – Für Gleichgrößen ist der Mittelwert = Augenblickswert. Für Gleichgrößen ist der Mittelwert = Für Gleichgrößen ist der Mittelwert Augenblickswert. Für Gleichgrößen ist der Mittelwert Augenblickswert. – Mischsignale Für Gleichgrößen ist derder Mittelwert = Augenblickswert. Für entspricht Mittelwert dem GleichanFür Mischsignale entspricht der Mittelwert dem Gleichan– Mischsignale FürMischsignale Mischsignale entspricht derMittelwert Mittelwert dem GleichanFür entspricht der dem GleichanFür Mischsignale entspricht der Mittelwert dem GleichanFür Mischsignale entspricht derMittelwert Mittelwert dem Gleichan– Für entspricht der dem Gleichanteil teil teil teil teil teil teil Ueff U eff Ueff U UU eff eff effUeff Gleichrichtwert 3.2Gleichrichtwert Gleichrichtwert Gleichrichtwert Gleichrichtwert Gleichrichtwert Gleichrichtwert 0 0000 0 0 T I_ I_ I_I_(t)I_=I_— 1T (t)IT T· dt 1111 =∫1TT— IxI Ix IxI IxI = — ∫ Ix I∫ (t) (t) IxI = — IxIx(t) I I··Ix dt (t) IxI(t)(t)IxI=(t)T— ∫ ·dt dtI · dt (t)(t) 0 = — 0 Ix(t)I · dt TTT 00 0 T ∫ T 2 u 2 (t) 2 u 22(t) 2 u (t) uu (t) (t)u2u(t)(t) t ttt t tt u(t) u(t) u(t) u(t) u(t) u(t)u(t) 0 Der Gleichrichtwert ist das arithmetische Mittel der Beträge Der Gleichrichtwert das arithmetische der Beträge DerGleichrichtwert Gleichrichtwert dasarithmetische arithmetische Mittel derBeträge Beträge Der ist arithmetische Mittel der Der Gleichrichtwert ist das arithmetische Mittel der Beträge DerGleichrichtwert Gleichrichtwert istdas das arithmetische Mittel derBeträge Beträge Der istist das Mittel der der Augenblickswerte. Die Beträge der Augenblickswerte erder Augenblickswerte. Die Beträge der Augenblickswerte erder Augenblickswerte. Die Beträge der Augenblickswerte erder Die Beträge der Augenblickswerte erder Augenblickswerte. Die Beträge der Augenblickswerte erderAugenblickswerte. Augenblickswerte. Die Beträge der Augenblickswerte er-erdersich Augenblickswerte. Die Beträge der Augenblickswerte geben durch Gleichrichtung des Signals. Der Gleichrichtgeben sich durch Gleichrichtung des Signals. Der Gleichricht3.4Formfaktor geben sich durch Gleichrichtung des Signals. Der Gleichrichtgeben sich durch Gleichrichtung des Signals. Der Gleichrichtgeben sich durch Gleichrichtung des Signals. Der Gleichrichtgeben sich durch Gleichrichtung des Signals. Der Gleichrichtgeben sich durchdurch Gleichrichtung desüber Signals. Der Gleichrichtwert wird berechnet das Integral eine Periode von Formfaktor wert wird berechnet durch das Integral über eine Periode von Wird der vom Messgerät ermittelte Gleichrichtwert mit dem wert wird berechnet durch das Integral über eine Periode von Formfaktor wert wird berechnet durch das Integral über eine Periode von Formfaktor wert wird berechnet durch das Integral über eine Periode von wert wird berechnet durch dasdas Integral über eineeine Periode vonvon Formfaktor Formfaktor wert wird berechnet durch Integral über Periode Formfaktor Beträgen der Spannungsoder Stromwerte. Wird der vom Messgerät ermittelte Gleichrichtwert mit dem Beträgen der SpannungsFormfaktor des Messsignals multipliziert ergibt sich der Beträgen der Spannungsoder Stromwerte. Wird der vom Messgerät ermittelte Gleichrichtwert mitdem dem Beträgen der Spannungsoder Stromwerte. Wird der Messgerät ermittelte Gleichrichtwert mit Beträgen der Spannungsoder Stromwerte. Wird der vom Messgerät ermittelte Gleichrichtwert mit dem Beträgen der Spannungsoder Stromwerte. Wird dervom vom Messgerät ermittelte Gleichrichtwert mitdem dem Beträgen der Spannungs- oder Stromwerte. Wird der vom Messgerät ermittelte Gleichrichtwert mit Formfaktor des Messsignals multipliziert ergibt sich der Effektivwert des Signals. Der Formfaktor eines Signals ermittelt Formfaktor des Messsignals multipliziert ergibt sich der Formfaktor des Messsignals multipliziert ergibt sich der Formfaktor des Messsignals multipliziert ergibt sich der Formfaktor des Messsignals multipliziert ergibt sich der Formfaktor des Messsignals multipliziert ergibtermitsich der û û Effektivwert des Signals. Der Formfaktor eines Signals sich nach folgender Formel: Effektivwert des Signals. DerFormfaktor Formfaktor eines Signals ermitû Effektivwert des Der eines Signals ermitûû ûû Effektivwert des Signals. Der Formfaktor eines Signals ermitEffektivwert desSignals. Signals. DerFormfaktor Formfaktor eines Signals ermitEffektivwert des Signals. Der eines Signals ermittelt sich nach folgender Formel: telt sich nach folgender Formel: telt nach folgender Formel: telt sich nach folgender Formel: teltsich sich nach folgender Formel: Effektivwert telt sich nach folgender Formel: U eff =——Effektivwert ———————— F = —— U eff Ueff Gleichrichtwert Effektivwert Effektivwert IûI Effektivwert U Effektivwert U eff U = — — — — — — — — — — F — — eff effU— Effektivwert = — = — = — — — — — — — — — — F — eff = — — — — — — — — — — FF ===F=F— — — — — — — — — — — — — — ——IûI IûI Gleichrichtwert — — — — — — — — —— —— =IûI —= =Gleichrichtwert Gleichrichtwert IûI IûI Gleichrichtwert Gleichrichtwert Bei reinen sinusförmigen Wechselgrößen beträgt der IûI Gleichrichtwert 0 00 00 0 0 tt tt t IuI IuI IuI IuI IuI IuI IuI 0 00 00 0 0 t ttt t Bei reinen sinusförmigen Wechselgrößen beträgt Formfaktor: Beireinen reinen sinusförmigen Wechselgrößen beträgt Bei sinusförmigen Wechselgrößen beträgt Bei reinen sinusförmigen Wechselgrößen beträgt Beireinen reinen sinusförmigen Wechselgrößen beträgt Bei sinusförmigen Wechselgrößen beträgt der Formfaktor: TiPP derFormfaktor: Formfaktor: tTiPP TiPP der Formfaktor: der Formfaktor: TiPPTiPP der t TiPP π Formfaktor: der — — 1,11 πππ— π2 π— — ===π=— 1,11 2 — — 1,11 — — 1,11 — — 2=— 1,11= 1,11 2 = 1,11 22222222— 2 2 Crestfaktor 3.5Crestfaktor Crestfaktor Crestfaktor Crestfaktor Crestfaktor t Crestfaktor Der Crestfaktor Crestfaktor (auch Scheitelfaktor genannt) beschreibt um DerCrestfaktor Crestfaktor (auch Scheitelfaktor genannt) beschreibt um (auch Scheitelfaktor genannt) beschreibt um Der Crestfaktor (auch Scheitelfaktor genannt) beschreibt um DerCrestfaktor Crestfaktor (auch Scheitelfaktor genannt) beschreibt umum t Der Der (auch Scheitelfaktor genannt) beschreibt welchen Faktor die Amplitude Spitzenwert) eines Signals Amplitude gröwelchen Faktor dieAmplitude Amplitude (Spitzenwert) eines Signals gröwelchen Faktor die ((((Spitzenwert) Spitzenwert) eines Signals gröwelchen Faktor die Amplitude Spitzenwert) eines Signals gröwelchen Faktor dieAmplitude Amplitude (Spitzenwert) eines Signals gröwelchen Faktor die ( Spitzenwert) eines Signals größer ist als der Effektivwert. Er ist wichtig bei der Messung von als der Effektivwert. ßer als derEffektivwert. Effektivwert. wichtig bei derMessung Messung von ßer als der Effektivwert. Er wichtig bei Messung von ßer ist als der Effektivwert. Er ist wichtig bei der Messung von ßerist ist als der Effektivwert. Erist ist wichtig beider der Messung vonvon ßer istist als der ErEr ististwichtig bei der Bei einer sinusförmigen Wechselspannung u(t) = û sin impulsförmigen Größen. ω t ist Bei einer sinusförmigen Wechselspannung sin ωt ist Größen. Bei einer sinusförmigen Wechselspannung u(t) = û sin impulsförmigen Größen. ω t ist Bei sinusförmigen Wechselspannung u(t) = û sin impulsförmigen Größen. ω t ist Bei einer sinusförmigen Wechselspannung u(t) = û sin impulsförmigen Größen. ω t ist Beieiner einer sinusförmigen Wechselspannung u(t) = û sin impulsförmigen Größen. ω t ist Bei einer sinusförmigen Wechselspannung u(t) Scheitel=Scheitelû sin ωt ist impulsförmigen Größen. der Gleichrichtwert das 2/π-fache (0,637fache) des der Gleichrichtwert das 2/π-fache derGleichrichtwert Gleichrichtwert das2/π-fache 2/π-fache (0,637fache) desScheitelScheitelder das (0,637fache) des der Gleichrichtwert das 2/π-fache (0,637fache) des ScheitelderGleichrichtwert Gleichrichtwert das2/π-fache 2/π-fache (0,637fache) desScheitelScheitelSpitzenwert der das (0,637fache) des Spitzenwert Spitzenwert û— —— Spitzenwert ûû Spitzenwert wertes. Hier Formel sinusförmiger Gleichrichtwert û— û= wertes. Daraus ergibt sichsinusförmiger die Formel fürGleichrichtwert den sinusförmigen — — — — — — — — C — — Spitzenwert wertes. Hier Formel û— =— — wertes. Hier Formel sinusförmiger Gleichrichtwert == — — — — — — — — — — C wertes. Hier Formel sinusförmiger Gleichrichtwert wertes. HierHier Formel sinusförmiger Gleichrichtwert == — — — — — — — — — =C=C— — — — — — — — — — — — C === — —— = — — — — — — — C —— wertes. Formel sinusförmiger Gleichrichtwert U Effektivwert = — — — — — — —— —— = — eff Effektivwert U Ueff Ueff Effektivwert Effektivwert Gleichrichtwert: eff eff UUeff Ueff T I_ T I_ I_I_ I_=I_— 1T sin 2 0,637û T ωtI dt = — 1111 =∫1TT— 2222û=2=— IuI Iû ∫ Iû sin ωtI dt û0,637û = 0,637û IuI ==IuI ∫ Iû sin ωtI dt ==dt — IuI — Iû sin ωtI dt — 0,637û IuI IuI =— — ∫ Iû sin ωtI dt = —ûûû===0,637û T 0 = — ∫ Iû sin ωtI ππππ= —πû = 0,637û TTT 00 0 T 0 T 0 π Effektivwert Effektivwert Effektivwert Bei reinen sinusförmigen Wechselgrößen beträgt sinusförmigen Wechselgrößen beträgt Bei reinen sinusförmigen Wechselgrößen beträgt Bei sinusförmigen Wechselgrößen beträgt Bei reinen sinusförmigen Wechselgrößen beträgt Beireinen reinen sinusförmigen Wechselgrößen beträgt beträgt Bei reinen sinusförmigen Wechselgrößen TiPP TiPP das Verhältnis: √2 1,414 TiPP dasVerhältnis: Verhältnis: √2 1,414 TiPP TiPPTiPP das √2 1,414 das Verhältnis: √2 1,414 dasVerhältnis: Verhältnis: √2====√2 1,414 das = =1,414 9 9 vorbehalten 999 Änderungen Änderungen vorbehalten Änderungen vorbehalten Änderungen vorbehalten Änderungen vorbehalten Änderungen vorbehalten 9 MM e se ss gs rg ur u nn dd l al a gg ee n n Wird bei einem Wird bei einemMessgerät Messgerätder dermaximal maximalzulässige zulässige Crestfaktor überschritten sind die Crestfaktor überschritten sind dieermittelten ermittelten Messwerte Messwerteungenau, ungenau,da dadas dasMessgerät Messgerätübersteuübersteuert ertwird. wird. Die Genauigkeit Effektivwertes abhängig Die Genauigkeitdes des berechneten berechneten Effektivwertes istist abhängig vom vom Crestfaktor verschlechtert sich mit höherem CrestCrestfaktor und und verschlechtert sich mit höherem Crestfaktor des faktor des Messsignals. Die Angabe deszulässigen maximal Crestfaktors zulässigen Messsignals. Die Angabe des maximal Crestfaktors (techn. Daten) auf das Messbereich(techn. Daten) bezieht sich bezieht auf das sich Messbereich-ende. Wird nur ende. Wird nur ein Teil des Messbereiches 230 V ein Teil des Messbereiches genutzt (z.B. 230genutzt V im 500(z.B. V-Bereich), imdarf 500der V-Bereich), darf der Crestfaktor größer sein. Crestfaktor größer sein. Formfaktoren Formfaktoren Crest- FormCrest-Form- faktor faktor faktorfaktor C F C F π 2 = 1,11 2 2 2π = 1,11 2 2 uu ii ûû 2 2 ωω ωt ωt ϕϕ ϕϕ Icos Icos ϕϕ UU II ergibt ergibtsich sichfür fürdie dieWirkleistung Wirkleistung PP==UUeffeff· ·Ieff Ieff· ·cosϕ cosϕ Der bezeichnet. DerAusdruck Ausdruckcosϕ cosϕwird wird als als Leistungsfaktor Leistungsfaktor bezeichnet. TiPP π π = 1,11 222 2 = 1,11 îî Die DieMomentanleistung Momentanleistungist ist die die Leistung Leistung zum ZeitZeitpunkt punkt (t)errechnet und errechnet sich ausProdukt dem Produkt des (t) und sich aus dem des Stromes Stromes der Spannung zum Zeitpunkt (t). und der und Spannung zum Zeitpunkt (t). p(t)(t) == i(t)i(t)· ·uu(t)(t) p bei beiSinus Sinusgilt: gilt: p sin(ωt (ωt++ϕ) ϕ) ·· î îsin sinωt ωt p(t)(t) == ûûsin 2 2 ππ = 1,57 2 2 = 1,57 3 3 2 2 = 1,15 = 1,15 Dieeffektive effektiveLeistung, Leistung,die diesogenannte sogenannte Wirkleistung, Wirkleistung, ist ist der der Die zeitlichearithmetische arithmetischeMittelwert Mittelwertder derMomentanleistung. Momentanleistung.Wird Wird zeitliche übereine einePeriodendauer Periodendauerintegriert integriertund unddurch durchdie diePeriodendauPeriodendauüber dividiertergibt ergibtsich sichdie dieFormel Formel für für die die Wirkleistung. Wirkleistung. ererdividiert 33 P Die Leistung von Gleichgrößen (Gleichstrom, Gleichspannung) Die Leistung von Gleichgrößen (Gleichstrom, Gleichspannung) ist das Produkt von Strom und Spannung. ist das Produkt von Strom und Spannung. Wenn: P Wenn: P = Ueff U eff = Ieff Ieffϕ = ϕ = 10 10 = Wirkleistung Wirkleistung = Spannung Effektivwert Spannung Effektivwert = Strom Effektivwert Strom Effektivwert = Phasenverschiebung zwischen U und I Phasenverschiebung zwischen U und I Änderungen vorbehalten Änderungen vorbehalten · û sin ( ωt + ϕ) dt DasMaximum Maximumdes desLeistungsfaktors Leistungsfaktors cos cos ϕ Das ϕ == 11 ergibt ergibt sichbei beieiner einerPhasenverschiebung Phasenverschiebung von von ϕ ϕ= sich = 0°. 0°. Die Die wirdnur nurinineinem einemWechselstromkreis Wechselstromkreis ohne ohne BlindwiBlindwird widerstand erreicht. derstand erreicht. Bei der Wechselstromleistungmuss musszusätzlich zusätzlichzuzuStrom Stromund und Bei der Wechselstromleistung Spannung auch die Kurvenform und die Phasenlage berückSpannung auch die Kurvenform und die Phasenlage berücksichtigt werden.Bei Beisinusförmigen sinusförmigenWechselgrößen Wechselgrößen(Strom, (Strom, sichtigt werden. Spannung) und bekannter Phasenverschiebung,lässt lässtsich sichdie die Spannung) und bekannter Phasenverschiebung, Leistung leicht berechnen. Schwieriger wird es, wenn es sich Leistung leicht berechnen. Schwieriger wird es, wenn es sich um nichtsinusförmigeWechselgrößen Wechselgrößenhandelt. handelt. um nichtsinusförmige Wirkleistung (Einheit (Einheit Watt, Kurzzeichen Wirkleistung Watt, Kurzzeichen P)P) Induktivitäten oder Kapazitäten der Quelle führen zu PhasenInduktivitäten oder Kapazitäten der Quelle führen zu Phasenverschiebungen zwischen Strom und Spannung; das gilt auch verschiebungen zwischen Strom und Spannung; das gilt auch für Lasten mit induktiven bzw. kapazitiven Anteilen. Betrifft für Lasten mit induktiven bzw. kapazitiven Anteilen. Betrifft es die Quelle und die Last, erfolgt eine gegenseitige Beeines die Quelle und die Last, erfolgt eine gegenseitige Beeinflussung. Die Wirkleistung errechnet sich aus der effektiven flussung. Die Wirkleistung errechnet sich aus der effektiven Spannung und dem Wirkstrom. Im Zeigerdiagramm ist der Spannung und dem Wirkstrom. Im Zeigerdiagramm ist der Wirkstrom die Stromkomponente mit der selben Richtung Wirkstrom die Stromkomponente mit der selben Richtung wie wie die Spannung. die Spannung. T ∫ î sin ωt 0 î · û · cosϕ = ——————— 2 = Ueff · Ieff · cos ϕ 3.6Leistung Leistung dem PowerMeter Meterlässt lässtsich sichder derMittelwert Mittelwertder deraugenaugenMitMit dem Power blicklichen Leistung unabhängig von der Kurvenform messen. blicklichen Leistung unabhängig von der Kurvenform messen. Voraussetzunghierfür hierfürist, ist,dass dassdie diebezüglich bezüglichCrestfaktor Crestfaktor Voraussetzung und Frequenz spezifizierten Grenzen nicht überschritten und Frequenz spezifi zierten Grenzen nicht überschritten werden. werden. 1 = — T TiPP einemWechselstromkreis Wechselstromkreis mit mit einem einem idealen idealen InIneinem Blindwiderstand beträgt die Phasenverschiebung Blindwiderstand beträgt die Phasenverschiebung 90°.Der DerLeistungsfaktor Leistungsfaktor cos cos ϕ 0. Der Der WechselWechselϕϕ==90°. ϕ == 0. strombewirkt bewirktdann dannkeine keine Wirkleistung. Wirkleistung. strom Blindleistung(Einheit (Einheitvar, var,Kurzzeichen Kurzzeichen Q) Q) Blindleistung Die Blindleistung errechnet sich aus der effektivenSpannung Spannung Die Blindleistung errechnet sich aus der effektiven und dem Blindstrom. Im Zeigerdiagramm ist der Blindstrom und dem Blindstrom. Im Zeigerdiagramm ist der Blindstrom dieStromkomponente Stromkomponentesenkrecht senkrecht zur zur Spannung. Spannung. (var (var == Volt Volt die Ampere réactif) Ampere réactif) Wenn: Q = Blindleistung Wenn: Q = Blindleistung Ueff = Spannung Effektivwert Ueff = Spannung Effektivwert Ieff = Strom Effektivwert Ieff = Strom Effektivwert ϕ = Phasenverschiebung ϕ = Phasenverschiebung zwischen U und I zwischen U und I ergibt sich für die Blindleistung ergibt sich für die Blindleistung Q = Ueff · Ieff · sinϕ Q = Ueff · Ieff · sinϕ Meessssggrruunnddllaaggeenn M TiPP Blindströme belasten belastendas dasStromversorgungsnetz. Stromversorgungsnetz. Blindströme Um die die Blindleistung Blindleistung zu zu senken senken muss mussder derPhasenPhasenUm winkel ϕ verkleinert werden. Da Transformatoren, winkel ϕ verkleinert werden. Da Transformatoren, Motoren, etc. etc. das das Stromversorgungsnetz Stromversorgungsnetzinduktiv induktiv Motoren, belasten, werden werden zusätzliche zusätzlichekapazitive kapazitiveWiderstände Widerstänbelasten, de (Kondensatoren) zugeschaltet. Diese kompensie(Kondensatoren) zugeschaltet. Diese kompensieren ren den induktiven Blindstrom. den induktiven Blindstrom. Beispiel für für Leistung Leistung mit mit Blindanteil Blindanteil Beispiel Bei Gleichgrößen sind Augenblickswerte von Strom Strom und und SpanSpanBei Gleichgrößen sind Augenblickswerte von nung zeitlich zeitlich konstant. konstant. Folglich Folglich ist ist auch auch die die Leistung Leistung konstant. konstant. nung Im Gegensatz dazu folgt folgt der von MischMisch- und und Im Gegensatz dazu der Augenblickswert Augenblickswert von Wechselgrößen zeitlichen zeitlichen Änderungen Änderungen nach nach Betrag Betrag (Höhe) (Höhe) und und Wechselgrößen Vorzeichen (Polarität). (Polarität). Ohne Ohne Phasenverschiebung liegt immer immer Vorzeichen Phasenverschiebung liegt die gleiche gleichePolarität Polaritätvon vonStrom Strom und Spannung Prodie und Spannung vor.vor. DasDas Produkt duktStrom von Strom x Spannung ist immer positiv undLeistung die Leistung von x Spannung ist immer positiv und die wird wird anLast der vollständig Last vollständig in Energie umgewandelt. Ist im an der in Energie umgewandelt. Ist im WechWechselstromkreis ein Blindanteil vorhanden ergibt sich eiselstromkreis ein Blindanteil vorhanden ergibt sich eine Phane Phasenverschiebung vonund Strom und Spannung. senverschiebung von Strom Spannung. WährendWährend der Auder Augenblickswerte denen das von Produkt und genblickswerte in denenindas Produkt Stromvon undStrom Spannung Spannung negativ ist, nimmt die Last ( induktiv oder kapazitiv) negativ ist, nimmt die Last (induktiv oder kapazitiv) keine Leikeine Leistung auf. Dennoch diese sogenannte Blindstung auf. Dennoch belastetbelastet diese sogenannte Blindleistung leistung das Netz.das Netz. Ist zum zum Beispiel Beispiel der der Strom Strom rechteckförmig rechteckförmig und und die die Spannung Spannung Ist sinusförmig errechnet errechnetsich sich der der Leistungsfaktor Leistungsfaktoraus ausdem dem VerVersinusförmig hältnis von Wirkleistung zu Scheinleistung. Auch hier lässt hältnis von Wirkleistung zu Scheinleistung. Auch hier lässt sich sich eine Blindleistung bestimmen. Aufgrund dessen,dass dassder der eine Blindleistung bestimmen. Aufgrund dessen, Strom eine eine andere andere Kurvenform Kurvenformbesitzt besitztals alsdie dieSpannung, Spannung,nennt nennt Strom man diese diese Blindleistung Blindleistungauch auchVerzerrungsblindleistung. Verzerrungsblindleistung. man 325,00 V; V; îî == 12,25 12,25 AA ûû == 325,00 Rechenbeispiel Leistungsfaktor Der Effektivwert der Spannung beträgt: Ueff = û —— = 229,8 V ≈ 230 V √2 Der Effektivwert des Stromes ergibt sich aus: Ieff = 1 2π —— 2π 0 ∫î 2 · dϕ î2 π 4π = —— · [(π – —— ) + (2π – —— )] 2π 3 3 = Scheinleistung (Einheit (Einheit Voltampere, Voltampere,Kurzzeichen KurzzeichenVA) VA) Scheinleistung Werden die dieinineinem einem Wechselstromkreis gemessenen Werden Wechselstromkreis gemessenen WerteWervon te von Spannung und multipliziert Strom multipliziert ergibt die Spannung und Strom ergibt das stetsdas diestets ScheinScheinleistung. Die Scheinleistung ist die geometrische Sumleistung. Die Scheinleistung ist die geometrische Summe von me von Wirkleistung und Blindleistung. Wirkleistung und Blindleistung. Wenn: S S P P Q Q Ueff eff U eff IIeff = Scheinleistung Scheinleistung Wirkleistung = Wirkleistung Blindleistung = Blindleistung = Spannung Effektivwert Effektivwert Effektivwert = Strom Effektivwert ergibt sich für die Scheinleistung Scheinleistung Der Leistungsfaktor LeistungsfaktorPF PF(power (power factor) errechnet factor) errechnet sichsich nachnach der der Formel: Formel: P = — —— PF = — S PF PF S P û û îî TiPP Leistungsfaktor = Leistungsfaktor = Scheinleistung Scheinleistung Wirkleistung = Wirkleistung Spitzenwert = Spannung Spitzenwert = Strom Spitzenwert Spitzenwert Nur für sinusförmige sinusförmige Ströme Strömeund undSpannungen Spannungen gilt: PF = cos ϕ = î· 2 3 —— 2 Ieff = 12,25 A · —— = 10,00 A 3 Die Scheinleistung S entspricht: S = Ueff · Ieff = 230 V · 10,0 A = 2300 VA Die Wirkleistung errechnet sich aus: π π 1 û·î P = ——π∫ û · î sin ϕ · dϕ = ——— [ – cos ϕ]π π 3 π 3 û·î P = ——— π 1,5 [(– (-1)) – (-0,5)] = —— π ·û·î 1,5 = —— π · 325 V · 12,25 A = 1900 W eff x Jeff eff S = P22 + Q22 = Ueff Leistungsfaktor 3.7Leistungsfaktor 2 î 2 · —— 3 Der Leistungsfaktor PF berechnet sich aus: P 1900 W PF = —— = —————— = 0,826 S 2300 VA Strom und Spannung sind in unserem Beispiel nicht phasenverschoben. Dennoch muss es eine Blindleistung geben, da die Scheinleistung größer als die Wirkleistung ist. Da der Strom eine andere Kurvenform als die Spannung besitzt, spricht man davon, dass der Strom gegenüber der Spannung „verzerrt“ ist. Deshalb heißt diese Art von Blindleistung auch „Verzerrungsblindleistung“. Q= S2 – P 2 = (2300 VA)2 – (1900 W)2 = 1296 var Änderungenvorbehalten vorbehalten Änderungen 11 11 G e r ä t e k o n z e p t 4 Gerätekonzept des HM8115-2 Das Power-Meter HM8115-2 misst je einmal die Spannung mit einem Echteffektivwertwandler und den Strom mit einem Echteffektivwertwandler. Die Momentanleistung wird mit einem Analogmultiplizierer ermittelt. Die Spannung und der Strom zum Zeitpunkt (t) werden gemessen und multipliziert. Die Wirkleistung wird dann durch Integration der Momentanleistung über eine Periode T gebildet. Alle weiteren Werte werden berechnet. Die Scheinleistung S ergibt sich durch die Multiplikation der gemessenen Effektivspannung mit dem Effektivstrom. S = Ueff · Ieff Die Blindleistung berechnet sich aus der Quadratwurzel von Scheinleistung minus Wirkleistung. Q = S2 – P2 Der Leistungsfaktor PF wird aus dem Quotienten von Wirkleistung und Scheinleistung berechnet. Dies hat den Vorteil, dass der „richtige“ Leistungsfaktor angezeigt wird. Würde über eine Phasenwinkelmessung der cosϕ bestimmt, ist der angezeigte Wert des Leistungsfaktors bei verzerrten Signalen falsch. Dies ist der Fall bei Schaltnetzteilen, Phasenanschnittsteuerungen, Gleichrichterschaltungen, etc. P PF = —— S Die Momentanleistung kann am Monitorausgang mit einem Oszilloskop betrachtet werden. Das Gerät selbst ist mit der seriellen Schnittstelle steuerbar. Die gemessenen und errechneten Werte lassen über die Schnittstelle auslesen und in der dazugehörigen Software bearbeiten. Messkreis, Monitor und Schnittstelle sind galvanisch getrennt. 5 Einführung in die Bedienung des HM8115-2 Achtung - Bedienungsanleitung beachten Beachten Sie bitte besonders bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes folgende Punkte: – Der Netzspannungsumschalter 16 ist auf die verfügbare Netzspannung eingestellt und die richtigen Sicherungen befinden sich im Sicherungshalter des Kaltgeräteeinbausteckers 17 . – Vorschriftsmäßiger Anschluss an Schutzkontaktsteckdose oder Schutz-Trenntransformatoren der Schutzklasse 2 – Keine sichtbaren Beschädigungen am Gerät – Keine Beschädigungen an der Anschlussleitung – Keine losen Teile im Gerät Selbsttest Einschalten des HM8115-2 mit dem Netzschalter Power 1 LED-Anzeige für FUNCTION 4 zeigt die Versionsnummer der Firmware (z.B. „2.01“). LED-Anzeige für FUNCTION 4 zeigt die eingestellte Übertragungsrate der seriellen Schnittstelle (z.B. „9600“) Das Gerät schaltet in den Modus Wirkleistung messen. Die bei FUNCTION 11 mit WATT beschriftete LED leuchtet. Die AUTO-Funktion wird eingeschaltet und für die Spannungs- und Stromanzeige der beste Messbereich automatisch eingestellt. 6 Bedienelemente und Anzeigen 1 POWER Netzschalter mit Symbolen für Ein (I) und Aus (O). Mit dem Einschalten des Gerätes zeigt die LED-Anzeige für FUNCTION 4 kurz die Versionsnummer der Firmware (z.B. „2.01“), danach die Übertragungsrate der seriellen Schnittstelle (z.B. 9600). Anschließend schaltet das Gerät in den Modus Wirkleistung. Die bei FUNCTION 11 mit WATT beschriftete LED leuchtet. Die AUTO- Funktion wird eingeschaltet und für die Spannungs- und Stromanzeige der beste Messbereich automatisch eingestellt. 2 VOLT Display Die Spannungsanzeige zeigt die Spannung am Ausgang des Messkreises. Die Spannung ist, bedingt durch den Spannungsabfall am Shunt, geringfügig kleiner als die Eingangsspannung. Ist die Spannung für den Messbereich zu hoch (Overrange), zeigt die Anzeige drei blinkende horizontale Striche „ – – – „. Um eine Spannungsanzeige zu erhalten, muss mit der rechten VOLT-Taste 6 ein größerer Spannungsbereich oder die AUTOFunktion gewählt werden. 12 Änderungen vorbehalten B e d i e n e l e m e n t e u n d A n z e i g e n 1 5 2 6 3 7 8 4 9 3 AMPERE Display Die Stromanzeige zeigt den Strom an, der im Messkreis fließt. Ist der Strom für den Messbereich zu hoch (Overrange), zeigt die Anzeige vier blinkende horizontale Striche „ - - - - „ . Um eine Stromanzeige zu erhalten, muss mit der rechten AMPERETaste 8 ein größerer Strombereich oder die AUTO-Funktion gewählt werden. 4 FUNCTION Display Das FUNCTION Display zeigt den Messwert der aktuellen Funktion an. Wählbar sind: Wirkleistung in Watt Blindleistung in var Scheinleistung in VA Leistungsfaktor PF (power factor) Die Funktionswahl wird mit den FUNCTION Tasten 10 vorgenommen. Die Einstellung wird mit der zugehörigen LED angezeigt. Im Falle fehlerhafter Messungen im falschen Messbereich bei VOLT oder AMPERE zeigt die Funktionsanzeige drei/vier horizontale Striche „ - - - - „ , unabhängig von der eingestellten Funktion. Bei PF-Messung zeigt das Display 4 horizontale Striche „ - - - - „ wenn kein Phasenwinkel bestimmbar ist. Das kann folgende Ursachen haben: 1. Es fließt kein Strom 2. Im Messkreis fließt nur Gleichstrom. 3. Wechselspannung und/oder Wechselstrom im Messkreis sind zu klein. 4. Manuell gewählte Messbereiche für VOLT und/oder AMPERE sind zu klein oder zu groß. Warnsignal bei Messbereichsüberschreitung Messbereichsüberschreitungen werden vom POWER METER durch Blinken der jeweiligen Anzeige und einem akustischen Warnsignal angezeigt. Warnsignal EIN/AUS HM8115-2 mit POWER 1 ausschalten HM8115-2 einschalten und die rechte Taste der FUNCTION Tasten 10 drücken Die rechte FUNCTION Taste 10 erst loslassen, wenn die FUNCTION LED WATT leuchtet. 10 11 12 13 14 Die neue Einstellung wird permanent gespeichert bis wieder eine Änderung erfolgt. 6 VOLT Drucktasten und Messbereichs LED für die manuelle oder automatische Wahl des Spannungsbereiches. Nach dem Einschalten des HM8115-2 leuchtet sofort die AUTO-LED. Das Gerät wählt automatisch entsprechend der am Messkreis anliegenden Spannung den geeigneten Spannungsbereich. Dieser wird zusätzlich zur AUTO-LED mit einer weiteren LED angezeigt. Ändert sich die Spannung am Messkreis und ein anderer Messbereich ist geeigneter, schaltet die Messbereich-Automatik selbständig um. Mit dem Betätigen einer der Tasten zum Umschalten des Messbereichs wird die Messbereich-Automatik abgeschaltet und die AUTO-LED erlischt. Danach kann der Messbereich manuell mit einer der VOLT-Tasten gewählt werden. Die Messbereich-Automatik kann mit Betätigen der rechten VOLT-Taste wieder eingeschaltet werden. Die AUTO-LED leuchtet wieder. Die VOLT- Anzeige 2 zeigt die am Messkreis anliegende Spannung an. Wird manuell ein zu niedriger Messbereich gewählt, signalisiert das HM8115-2 durch Blinken von 3 waagrechten Strichen „- - -„ und einem Warnsignal „Overrange“. 8 AMPERE Drucktasten und Messbereichs LED für die manuelle oder automatische Wahl des Strombereiches. Nach dem Einschalten des HM8115-2 leuchtet sofort die AUTO-LED. Das Gerät wählt automatisch entsprechend des im Messkreis fließenden Stromes den geeigneten Strombereich. Dieser wird zusätzlich zur AUTO-LED mit einer weiteren LED angezeigt. Ändert sich der Strom im Messkreis und ein anderer Messbereich ist geeigneter, schaltet die MessbereichAutomatik selbständig um. Mit dem Betätigen einer der Tasten zum Umschalten des Messbereichs wird die Messbereich-Automatik abgeschaltet. Die AUTO-LED erlischt. Danach kann der Messbereich mit einer der AMPERE- Tasten gewählt werden. Die Messbereich-Automatik kann mit Betätigen der rechten AMPERE- Taste wieder eingeschaltet werden. Die AUTO-LED leuchtet wieder. Die AMPERE- Anzeige 3 zeigt den im Messkreis fließenden Strom an. Wird manuell ein zu niedriger Messbereich gewählt, signalisiert das HM8115-2 durch Blinken von 4 waagrechten Strichen „- - - -„ und einem Warnsignal „Overrange“. Änderungen vorbehalten 13 Crestfaktor überschritten sind die ermittelten Messwerte ungenau, da das Messgerät übersteuert wird. i û î ω B e d i e n e l e m e n t e u n d A n z e i g e n Die Genauigkeit des berechneten Effektivwertes ist abhängig vom Crestfaktor und verschlechtert sich mit höherem Crest10 FUNCTION faktor des Messsignals. Die Angabe des maximal zulässigen Drucktasten(techn. und Anzeige Crestfaktors Daten) bezieht sich auf das MessbereichLEDWird für die ende. nurAuswahl ein Teil der des Messbereiches genutzt (z.B. 230 V imMessfunktion. 500 V-Bereich), darf der Crestfaktor größer sein. Wählbar sind: Crest- FormWirkleistung in Watt Formfaktoren faktor faktor Blindleistung in Var C F Scheinleistung in VA Leistungsfaktor PF π 2 = 1,11 (power factor) 2 2 WATT (Wirkleistung) Nach dem Einschalten des HM8115-2 befindet sich das Gerät immer im π 2 = 1,11 Modus Wirkleistungs2 messung. Die WATT-LED leuchtet und das FUNCTION2Display 4 zeigt die Wirkleistung an. Mit Betätigen der FUNCTIONTasten 10 werden die anderen Messfunktionen ausgewählt. π 2 = 1,57 Var (Blindleistung) 2 Mit dieser Messfunktion wird die Blindleistung gemessen. Es leuchtet die Var-LED und das FUNCTION Display 4 zeigt die Blindleistung an. Die Blindleistung wird sowohl bei kapazitiven 2 =(ohne Lasten und als bei induktiven Lasten als positiver Wert 3 1,15 3 Vorzeichen) angezeigt. Die Blindleistungsanzeige zeigt auch dann korrekte Werte an, wenn Strom und Spannung nicht sinusförmig sind. Da die Scheinleistung (Ueff · Ieff) und die Wirkleistung Leistung(arithmetischer Mittelwert von u(t) · i(t) ) unabhängig von der Kurvenform sind, kann die Blindleistung aus diesen Die Leistung von Gleichgrößen (Gleichstrom, Gleichspannung) Messwerten errechnet werden. ist das Produkt von Strom und Spannung. PF (Leistungsfaktor) Bei der Wechselstromleistung zusätzlich zu Strom und Mit dieser Messfunktion wirdmuss der Leistungsfaktor PF (power Spannung auch die Kurvenform und die Phasenlage berückfactor) gemessen. Mit dem Aufruf dieser Funktion leuchtet sichtigt werden. Bei Wechselgrößen (Strom, 4 zeigt die zugeordnete LEDsinusförmigen und die FUNCTION-Anzeige das Spannung) Phasenverschiebung, lässt sich die Verhältnisund vonbekannter Wirkleistung / Scheinleistung an. Mit dem Power Leistung leicht berechnen. Schwieriger wird es, wenn Leistung es sich Meter läßt sich der Mittelwert der augenblicklichen um nichtsinusförmige Wechselgrößen handelt. unabhängig von der Kurvenform messen. Voraussetzung hierfür ist, dass die bezüglich Crestfaktor und Frequenz spezifizierten MitGrenzen dem Power lässt sich der Mittelwert der augennicht Meter überschritten werden. Der Leistungsfaktor PF blicklichen Leistung unabhängig von der Kurvenform messen. ist unabhängig von der Kurvenform der gemessenen Größen, Voraussetzung hierfür ist,und dass bezüglich Crestfaktor solange der Crestfaktor diedie Frequenz die spezifizierten und Frequenz spezifiMeter zierten Grenzen nicht überschritten Grenzen des Power nicht überschreiten. werden. P— PF = — S Wirkleistung (Einheit Watt, Kurzzeichen P) Induktivitäten oder Kapazitäten der Quelle zu Phasen4 zeigt Die FUNCTION-Anzeige nurführen bei Wechselgrößen verschiebungen zwischen undWechselgrößen Spannung; das(Strom gilt auch einen Wert für PF Strom an. Beide und für Lasten mit induktiven bzw. kapazitiven Anteilen. Betrifft Spannung) müssen in ausreichender Höhe vorliegen es die Quelle und die Last, erfolgt eine gegenseitigeHöhe Beein(s. technische Daten). Bei nicht ausreichender und flussung.bei DieGleichgrößen Wirkleistung errechnet sich aus der effektiven (Gleichstrom, Gleichspannung) werden Spannung4 waagrechte und dem Wirkstrom. Im Zeigerdiagramm ist der Striche angezeigt. Wirkstrom die Stromkomponente mit der selben Richtung wie die Spannung. Würde statt dem Leistungsfaktor PF die Phasenverschiebung ϕ von Strom und Spannung gemessen, lässt sich daraus auch der Leistungsfaktor cosϕ bestimmen. Wenn: P Dieser = Wirkleistung ist aber nur für echte sinusförmige Verläufe der Ueff = Spannung Messgrößen direktEffektivwert anwendbar. Sind die Spannung und/ Ieffoder= Strom Strom imEffektivwert Versorgungsnetz verzerrt entspricht die ϕ Größe = cosϕ Phasenverschiebung zwischen U und I nicht dem „wirklichen“ Leistungsfaktor. Bei verzerrten Messgrößen ist die Verzerrungsblindleistung zu berücksichtigen. Strom und die Spannung haben sinus10 Änderungen vorbehalten förmigen Verlauf. Nur dann entspricht der Leistungsfaktor PF dem cos ϕ des Winkels der Phasenverschiebung zwischen der Spannung an der Last und dem, durch die Last fließenden, Strom. 14 Änderungen vorbehalten ϕ Geräteanschlüsse ωt ϕ U Icos ϕ I 5 MONITOR (BNC-Buchse) Der Monitorausgang ermöglicht die Anzeige der Augenblickswerte ergibt sich für die Wirkleistung der Leistung (Momentanleistung) mit einem P Oszilloskop. = Ueff · Ieff · cosϕ Die Momentanleistung ist Der Ausdruck cosϕ wird als Leistungsfaktor bezeichnet. die Leistung zum Zeitpunkt (t) und errechnet sich aus dem Produkt des Die Momentanleistung ist die Leistung zum ZeitStromes und errechnet der Span- sich aus dem Produkt des punkt (t) und nung zum Zeitpunkt (t). Stromes und der Spannung zum Zeitpunkt (t). TiPP p p(t)(t) == i(t)i(t)· ·uu(t)(t) beiSinus Sinusgilt: gilt: bei p sin(ωt (ωt++ϕ)ϕ)· ·î îsin sinωt ωt p(t)(t) == û ûsin Dieeffektive effektiveLeistung, Leistung,die diesogenannte sogenannte Wirkleistung, Wirkleistung, ist ist der der Die zeitliche arithmetische Mittelwert der Momentanleistung. Wird zeitliche arithmetische Mittelwert der Momentanleistung. Wird über eine Periodendauer integriert und durch die Periodendauüber eine Periodendauer integriert und durch die Periodendauer dividiert ergibt sich die Formel für die Wirkleistung. er dividiert ergibt sich die Formel für die Wirkleistung. P 1 = — T T ∫ î sin ωt 0 · û sin ( ωt + ϕ) dt î · û · cosϕ = ——————— 2 = Ueff · Ieff · cos ϕ Positive Leistung wird als positives Strom-Spannungs-Produkt Das Maximumangezeigt, des Leistungsfaktors cos ϕals = 1negatives ergibt auf dem Oszilloskop negative Leistung sich bei einer Phasenverschiebung von ϕ = 0°. Die Strom-Spannungs-Produkt. Unabhängig davon ob die Funktion in einem Wechselstromkreis ohne BlindwiWATT,wird Var, nur VA oder PF am Gerät ausgewählt wurde zeigt der derstand erreicht. Monitorausgang die Momentanleistung an. Werden Gleichspannung und Gleichstrom gemessen zeigt der Monitorausgang ein In einem Wechselstromkreis mit einem idealen Gleichspannungssignal. Blindwiderstand beträgt die Phasenverschiebung ϕ = 90°. Der Leistungsfaktor cosist ϕ =galvanisch 0. Der WechselDer Schirmanschluss der BNC-Buchse mit dem strom bewirkt Das dannAusgangssignal keine Wirkleistung. TiPP Chassis verbunden. an der Buchse ist durch einen Transformator galvanisch vom Messkreis und der RS-232 Schnittstelle getrennt. Blindleistung (Einheit var, Kurzzeichen Q) Die errechnet sich aus derder effektiven Spannung Es Blindleistung erfolgt eine automatische Korrektur temperaturabhänund dem Blindstrom. Im Zeigerdiagramm ist der Blindstrom gigen Drift. Die Häufigkeit der Korrektur hängt von der Tempedie Stromkomponente senkrecht(ca. zur100 Spannung. Volt ratur ab. Während der Korrektur ms) liegt (var kein =Signal Ampere réactif) am Monitorausgang an und die Ausgangsspannung beträgt 0 Volt. Die automatische Korrektur erfolgt zu Beginn ca. alle 3 Sekunden innerhalb der ersten Minute. Danach erfolgt die Wenn: Q in=einem Blindleistung Korrektur Abstand von etwa 2 Minuten. Ueff = Spannung Effektivwert IDie = Strom Effektivwert eff Ausgangsspannung an der MONITOR-Buchse beϕträgt=imPhasenverschiebung arithmetischen Mittel 1 Vav am Bereichsende zwischen U und der WATTAnzeige. Der IBereich der Leistungsanzeige wird nicht angezeigt, kann aber leicht errechnet werergibt sich fürErdie den. istBlindleistung das Produkt des Spannungs-(VOLT) und des Strom- (AMPERE) Bereiches. Q = Ueff · Ieff · sinϕ Leistungsbereich berechnen: 50 V x0,16 A = 2408 W ➔ 1 V (Mittelwert) 150 V x16,0 A = 2400 W ➔ 1 V (Mittelwert) 500 V x 1,6 A = 800 W ➔ 1 V (Mittelwert) Bei maximal sinusförmiger Spannung und Strom im Messbereich zeigt der Monitorausgang ein sinusförmiges Signal mit 2 Vpp. Bei reinem Wirkanteil ist die Nulllinie bei 0 V und das Monitorsignal schwingt zwi- B e d i e n e l e m e n t e u n d A n z e i g e n schen 0 V und 2 V. Im arithmetischen Mittel entsprechend 1 Vav (avarage). Bei maximaler Gleichspannung und Gleichstrom im Messbereich zeigt der Monitorausgang ein Gleichsignal mit 1 V. Beispiel 1: Ein Draht-Widerstand mit 1,47 kΩ wird als Last an eine Spannung von 70 Veff / 50 Hz angeschlossen. Die Abbildung zeigt den Spannungsverlauf an der R-Last und das Signal am Monitorausgang. 8 W. Entsprechend der Spezifikation beträgt die Spannung am MONITOR- Ausgang 1 V (Mittelwert), wenn dem Messkreis eine Leistung von 8 Watt entnommen wird. R-Last: U = 50 Veff ; I = 161 mAeff; R = 311Ω 100 V 50 V GND Spannung an R-Last Die Messung mit dem HM8115-2 erfolgt im 150 VOLT- und 0,16 AMPERE-Bereich. Das Produkt der beiden Bereiche beträgt 24 W. Entsprechend der Spezifikation beträgt die Spannung am MONITOR-Ausgang 1 Var, wenn dem Messkreis eine Leistung von 24 Watt entnommen wird. 2V 1V GND Monitorsignal Da es sich um eine rein ohmsche Last handelt kommt es zu keiner Phasenverschiebung zwischen Strom und Spannung. Das Oszilloskop zeigt die Leistungsaufnahme in Form einer unverzerrten sinusförmigen Wechselspannung an. Der negative Scheitelwert entspricht der Null-Volt-Position des Kathodenstrahles, während der positive Scheitelwert ca. 2 V beträgt. Die mittlere Spannung während einer Periode beträgt somit 1 V. Mit den zuvor genannten Werten: 8 Watt Messbereich, 1V (Mittelwert) bei 8 Watt und einer tatsächlichen mittleren Spannung von 1 Volt am MONITOR- Ausgang ergibt sich die Gleichung: X=8·1 Da es sich um eine rein ohmschen Last handelt kommt es zu keiner Phasenverschiebung zwischen Strom und Spannung. Das Oszilloskop zeigt die Leistungsaufnahme in Form einer unverzerrten sinusförmigen Wechselspannung an. Der negative Scheitelwert entspricht der Null-Volt-Position des Kathodenstrahles, während der positive Scheitelwert ca. 0,27 V beträgt. Die mittlere Spannung während einer Periode beträgt somit 0,135 V. Mit den zuvor genannten Werten: 24 Watt Messbereich, 1V (Mittelwert) bei 24 Watt und einer tatsächlichen mittleren Spannung von 0,135 Volt am MONITOR-Ausgang ergibt sich die Gleichung X = 24 · 0,135 Die mittlere Leistung beträgt somit ca. 3,24 Watt. (Ablesegenauigkeit Oszilloskop!) Das HM8115-2 zeigt folgende Messwerte: Ueff = 70 V Q = 0,2 var Ieff =0,048 A S =3,32 VA P =3,34 W PF =1,00 Beispiel 2: Ein Draht-Widerstand mit 311 Ω wird als Last an eine Spannung von 50 Veff / 50 Hz angeschlossen. Die Abbildung zeigt den Spannungsverlauf an der R-Last und das Signal am Monitorausgang. Die mittlere Leistung beträgt somit 8 Watt. Das HM8115-2 zeigt folgende Messwerte: Ueff = 50 V Q = 0,73 var Ieff = 0,161 A S = 8,038 VA P = 8,010 W PF = 1,00 Beispiel 3: Ein Widerstand mit 92 Ω und ein Kondensator mit 10,6 µF wird als Last an eine Spannung von 50 Veff / 50 Hz angeschlossen. Z = R2 – Xc2 11 mit Xc = ———– = —–— 2πf · c ω·c Der Scheinwiderstand Z der Reihenschaltung errechnet sich zu 314 Ω, so dass die Größenverhältnisse der Messwerte ähnlich Beispiel 2 sind. Die Abbildung zeigt den Spannungsverlauf an der RC-Last und das Signal am Monitorausgang. Die Messung mit dem HM8115-2 erfolgt ebenfalls im 50 VOLTund 0,16 AMPERE- Bereich. Das Produkt der Bereiche beträgt 8 W. Entsprechend der Spezifikation beträgt die Spannung am MONITOR- Ausgang 1 V, wenn dem Messkreis eine Scheinleistung von 8 Watt entnommen wird. Die Messung mit dem HM8115-2 erfolgt im 50 VOLT- und 0,16 AMPERE-Bereich erfolgen. Das Produkt der Bereiche beträgt Änderungen vorbehalten 15 B e d i e n e l e m e n t e u n d A n z e i g e n Das HM8115-2 zeigt folgende Messwerte: Ueff = 50 V Q = 7,67 var Ieff =0,161 A S = 8,042 VA P =2,416 W PF = 0,30 RC-Last: U = 50 Veff ; I = 161 mAeff; R = 92 Ω ; C = 10,6 µF 100 V 50 V GND Spannung an RC-Last 2V 12 INPUT / 14 OUTPUT (4mm Sicherheitsbuchse) Der Messkreis des POWER METER ist nicht mit Erde (Schutzleiter, PE) verbunden! Die beiden linken Buchsen sind mit INPUT gekennzeichnet und werden mit der Stromversorgung für den Prüfling verbunden. Der Prüfling selbst wird an die beiden rechten Buchsen OUTPUT angeschlossen. Beim Anlegen von berührungsgefährlichen Spannungen an die Eingangsbuchsen INPUT 12 müssen alle diesbezüglichen Sicherheitsvorschriften beachtet werden! Gleichspannung ist erdfrei zu machen! Wechselspannung ist mit einem Schutztrenntrafo erdfrei zu machen! 1V GND Monitorsignal Obwohl die Frequenz, der am Messkreiseingang anliegenden Spannung, 50 Hz beträgt, zeigt das Oszilloskop die Leistung mit einer Frequenz von 100 Hz an. Bezogen auf eine 50 Hz Periode, gibt es zwei Augenblickswerte in denen die maximale Leistung entnommen wird. Das ist zum Zeitpunkt des positiven und des negativen Scheitelwertes der Fall. Zu zwei Augenblickswerten fließt kein Strom und es liegt keine Spannung an (Nulldurchgang). Dann kann keine Leistung entnommen werden und die Spannung am MONITOR-Ausgang beträgt 0 Volt. Beispiel 4: Ein Widerstand mit 311 Ω wird als Last an eine Gleichspannung von 50 V angeschlossen. R-Last: U = 50 V; I = 161 mA; R = 311Ω 100 V 50 V Achtung! Spannungen, die einen der folgenden Werte überschreiten, werden als berührungsgefährlich ange-sehen: 1. 30,0 V Effektivwert 2. 42,4 V Spitzenwert 3. 60,0 V Gleichspannung Das Anlegen höherer Spannungen darf nur durch Fachkräfte erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren vertraut sind! Die diesbezüglichen Sicherheitsvorschriften sind unbedingt zu beachten! Vor dem Abziehen der Sicherheitsstecker am INPUT 12 ist sicherzustellen dass diese spannungsfrei sind. Ansonsten besteht Unfallgefahr, im schlimmsten Fall Lebensgefahr! Werden Geräte der Schutzklasse I an OUTPUT 14 angeschlossen und ohne Trenntrafo versorgt, ist der Schutzleiter PE am Prüfling separat anzuschließen. Wird dies nicht beachtet, besteht Lebensgefahr! Die Sicherheitsstecker können durch hohe Ströme heiß werden! GND Spannung an R-Last 2V 1V GND Monitorsignal Die beiden oberen Buchsen (rot) sind galvanisch miteinander verbunden (0 Ω). Zwischen den beiden oberen Buchsen darf deshalb keine Spannung angelegt werden (Kurzschlussgefahr)! Der Messwiderstand befindet sich im Gerät zwischen den unteren Buchsen (blau, schwarz). Auch zwischen diesen Buchsen darf keine Spannung angelegt werden (Kurzschlussgefahr)! Der Messwiderstand wird durch eine von außen zugängliche Sicherung geschützt, die sich im Sicherungshalter 13 befindet. Ein Reparieren der defekten Sicherung oder das Verwenden anderer Hilfsmittel zum Überbrücken der Sicherung ist gefährlich und unzulässig! Dieser Messkreis ist für einen maximal zulässigen Messstrom von 16 Ampere ausgelegt (Sicherungsspezifikation: 16 A Superflink FF). Das Auswechseln dieser Sicherung darf nur erfolgen, wenn an den Messkreisanschlüssen keine Spannung anliegt! Die zwischen den beiden INPUT-Buchsen maximal zulässige Spannung beträgt 500 Volt. Bezogen auf das Bezugspotential des Gerätes (Masseanschluss 16 Änderungen vorbehalten B e d i e n e l e m e n t e u n d A n z e i g e n = Schutzleiteranschluss PE), darf an keiner der beiden INPUT-Buchsen der Spitzenwert der Spannung größer als 500 V sein. 15 Schnittstellen Auf der Rückseite des POWER METER befindet sich eine USB/RS-232 Schnittstelle. Über diese Schnittstelle kann das POWER METER Daten (Befehle) von einem externen Gerät (PC) empfangen und Daten (Messwerte und Parameter) senden. 13 Sicherung für Messkreis Mit der im Sicherungshalter befindlichen Sicherung (ZeitStrom Charakteristik: Superflink FF) wird der Messwiderstand geschützt. Dieser Messkreis ist für einen maximal zulässigen Messstrom von 16 Ampere ausgelegt (Sicherungsspezifikation: Superflink (FF)). Die Geräteversion HM8115-2G verfügt über eine IEEE-488 (GPIB) Schnittstelle. 16 Netzspannungsumschalter Das Gerät arbeitet mit einer Netzwechselspannung von 115 V oder 230 V 50/60 Hz. Die vorhandene Netzversorgungsspannung wird mit dem Netzspannungsumschalter eingestellt. Mit der Netzspannungsumschaltung ist ein Wechsel der Netzeingangssicherungen notwendig. Die Nennströme der benötigten Sicherungen sind an der Gehäuserückwand abzulesen. Sicherungstype: Größe 6,3 x 32 mm; 250VAC; US-Norm: UL198G; CSA22-2 Nr.590 Das Auswechseln dieser Sicherung darf nur erfolgen, wenn an den Messkreisanschlüssen keine Spannung anliegt! Das Reparieren einer defekten Sicherung oder das Verwenden anderer Hilfsmittel zum Überbrücken der Sicherung ist gefährlich und unzulässig! 17 Kaltgeräteeinbaustecker mit Sicherungshalter Kaltgeräteeinbaustecker zur Aufnahme des Netzkabels mit Kaltgerätekupplung nach DIN 49457 und der Netzeingangssicherung des HM8115-2. Dadurch entstandene Schäden am Gerät fallen nicht unter die Gewährleistungen der Fa. Hameg Instruments GmbH. Sicherungswechsel der Messkreissicherung Die Messkreissicherung 13 ist von außen zugänglich. Das Auswechseln der Sicherung darf nur erfolgen wenn an den Messkreisanschlüssen keine Spannung anliegt! Dazu werden alle Verbindungen zu INPUT 12 und OUTPUT 14 getrennt. Das HM8115-2 ist vom Netz zu trennen. Mit einem Schraubendreher mit entsprechend passender Klinge wird die Verschlusskappe des Sicherungshalters vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn gedreht. Damit sich die Verschlusskappe drehen lässt, wird diese zuvor mit dem Schraubendreher in den Sicherungshalter gedrückt. Die Verschlusskappe mit der Sicherung lässt sich dann einfach entnehmen. Tauschen Sie die defekte Sicherung gegen eine neue Sicherung, vorgeschriebenen Auslösestromes und Typs, aus. 1 5 2 6 15 3 7 8 16 17 4 9 10 11 12 13 14 Änderungen vorbehalten 17 S o f t w a r e 7Schnittstellen Der HM8115-2 ist für den Einsatz in automatischen Testsystemen bestens vorbereitet. Standardmäßig ist der HM8115-2 mit einer USB/RS-232 Schnittstelle ausgestattet. Die verwendete RS-232 Schnittstelle ist vom Messkreis durch einen Optokoppler galvanisch getrennt. Schnittstellenparameter RS-232 N, 8, 1, Xon-Xoff (kein Paritätsbit, 8 Datenbits, 1 Stoppbit, Xon-Xoff) Die Datenübertragung kann mit einem Terminalprogramm wie z.B. HyperTerminal durchgeführt werden. Nachdem die Einstellungen im Terminalprogramm vorgenommen wurden, muss vor dem Senden des ersten Befehls an das POWER METER einmal die ENTER-Taste auf der PC-Tastatur betätigt werden. Baudrate Die Datenübertragung kann mit 1200 Baud oder 9600 Baud erfolgen. Änderungen der Schnittstellenparameter Es kann nur die Übertragungsrate zwischen 1200 und 9600 Baud umgeschaltet werden. Dies geschieht folgendermaßen: – HM8115-2 mit POWER 1 ausschalten – HM8115-2 einschalten und die linke FUNCTION Taste 10 drücken – Die linke FUNCTION Taste 10 erst loslassen, wenn die FUNCTION LED WATT leuchtet. Die neue Einstellung wird permanent gespeichert bis wieder eine Änderung erfolgt. Die Verbindung vom PC (COM Port) zum POWER METER (RS232) kann mit einem handelsüblichen Verbindungskabel (1:1) mit 9poligem D-Sub Stecker und 9poliger D-Sub Kupplung hergestellt werden. Die Länge darf 3 Meter nicht überschreiten und die Leitungen müssen abgeschirmt sein. 18 Änderungen vorbehalten Durch die 1:1 Verbindung des Schnittstellenkabels wird der Datenausgang des einen Gerätes mit dem Dateneingang des anderen Gerätes verbunden. Bei PC‘s mit 25poligem COM-Port wird empfohlen, einen handelsüblichen Adapter von 9polig D-Sub auf 25polig D-Sub zu verwenden. Von den Leitungen des Verbindungskabels werden nur 3 benutzt. Anschlussbelegung RS-232 am POWER METER und am COMPort (9polig) des PC: POWER METER PC COM Port (9polig) Pin Name / Funktion PinName / Funktion 2 Tx Data / Datenausgang 2 Rx Data / Dateneingang 3 Rx Data / Dateneingang 3 Tx Data / Datenausgang 5 Bezugspotential für Pin 2 u. 3 5 Bezugspotential für Pin 2 u. 3 USB-Schnittstelle Der Funktionsgenerator muss nicht konfiguriert werden. Bei Bedarf kann die Baudrate geändert werden. Verbinden Sie den HM8115-2 mit einem USB-Kabel mit Ihrem PC und installieren Sie die Treiber der USB-Schnittstelle wie im Handbuch der USB-Schnittstelle beschrieben. IEEE-488 (GPIB)-Schnittstelle (HM8115-2G) Sie müssen lediglich die GPIB-Adresse des HM8115-2 an der GPIB-Schnittstelle auf der Geräterückseite einstellen und ihn mit einem GPIB-Kabel an Ihren PC anschließen. Einstellungen können nur vor dem Starten des Gerätes erfolgen, während des Betriebs ist dies nicht möglich. B e f e h l s l i s t e d e r G e r ä t e s o f t w a r e 8 Befehlsliste der Gerätesoftware Die Befehle müssen als Buchstaben- bzw. Ziffern-Zeichenkette im ASCII-Format gesendet werden. Buchstaben können in Großund Kleinschreibung gesendet werden. Abgeschlossen wird jeder Befehl mit dem Zeichen 0Dh (= Enter-Taste). Befehl Antwort PC > HM8115-2 HM8115-2 > PC Gerätestatus *IDN? VERSION? STATUS? Beschreibung HAMEG HM8115-2 Abfrage der Identifikation version x.xx Abfrage der Softwareversion. Antwort z.B.: version 1.01 Funktion; Abfrage der aktuellen Geräteeinstellungen: Messbereich: Funktion: WATT, VAR, VA, PF Voltbereich: U1 = 50 V, U2 = 150 V, U3 = 500 V Amperebereich: I1 = 0,16 A, I2 = 1,6 A, I3 = 16A Allgemeine Befehle VAL? Messbereiche und Abfrage der aktuellen Geräteeinstellungen und Messwerte. Messwerte Beispiel für VAR aktiv: U3= 225.6E+0 (225,6 V gemessen im 500 V-Bereich) I2= 0.243E+0 (0,243 A gemessen im 1,6 A-Bereich) VAR= 23,3E+0 (Blindleistung von 23,3 W) Messbereichsüberschreitungen sind mit „OF“ (Overflow) gekennzeichnet. Falls das Kommando innerhalb eines Messzyklus gesendet wird, kommt die Antwort erst am Ende des Messzyklus. VAS? Messbereiche; Einzelabfrage der Parameter und des Messwertes FUNCTION. Funktion mit Beispiel für PF aktiv: U3, I2, PF= 0.87E+0. Meswert Busbefehle FAV0 FAV1 keine keine Sperren aller Bedienelemente VOLT, AMPERE und FUNCTION. Freigabe aller Bedienelemente VOLT, AMPERE und FUNCTION. Geräteeinstellung BEEP BEEP0 BEEP1 keine keine keine Erzeugt einmal ein akustisches Signal. Akustisches Signal abgeschaltet Akustisches Signal möglich Betriebsarten WATT VAR VAMP PFAC AUTO:U AUTO: I MA1 keine keine keine keine keine keine Wert / Funktion MA0 SET:Ux keine keine SET:U1 SET:U2 SET:U3 SET:Ix keine Wirkleistung Blindleistung Scheinleistung Leistungsfaktor PF AUTORANGE- Funktion für Spannungsmessung (VOLT) ein. AUTORANGE- Funktion für Strommessung (AMPERE) ein. Ständige Übertragung der Parameter und Messwerte zum PC. Beispiel für PF aktiv: U3, I2, cos=0.87E+0. Bereichsüberschreitungen sind mit „OF“ (Overflow) gekennzeichnet. Jedes Messergebnis wird an den PC gesendet, bis die Funktion mit dem Befehl „MA0“ beendet wird. Beendet den kontinuierlichen Messwerttransfer, der mit „MA1“ gestartet wird. Wählt einen Spannungsmessbereich x (VOLT) und schaltet die AUTORANGE- Funktion für Spannungsmessung (VOLT) ab: 50 V Bereich 150 V-Bereich 500 V-Bereich Wählt einen Strommessbereich x (AMPERE) und schaltet die AUTORANGE- Funktion für Strommessung (AMPERE) ab: 0,16 A-Bereich 1,6 A-Bereich 16 A-Bereich SET:I1 SET:I2 SET:I3 Änderungen vorbehalten 19 S o f t w a r e 9Software 9.1Installation Zur Installation der Software HM8115-2 starten Sie bitte die Datei setup.exe und folgen Sie den Anweisungen des Installationsassistenten. 9.2 Das Programm Die Software HM8115-2 ist für das gleichnamige programmierbare HAMEG Leistungsmessgerät HM8115-2 entwickelt worden. Das Leistungsmessgerät kann über 3 verschiedene Schnittstellen mit dem PC verbunden werden: Serielle / USB-Schnittstelle (HO820) und GPIB (HO880). Bei Verwendung der USB-Schnittstelle muss ein virtueller COM-Port verwendet werden. Dieser wird durch den im Lieferumfang der USB-Schnittstelle enthaltenen Treiber erzeugt. Programmoberfläche WICHTIG BEI GPIB! ES WERDEN NUR GPIBSCHNITTSTELLEN VON NATIONAL INSTRUMENTS (ODER KOMPATIBLE) UNTERSTÜTZT! Das Programm ist in 4 Bereiche (Settings, Control Panel, Measurement, Instruction) unterteilt, die im Folgenden erläutert werden: 9.2.1 Einstellungen (Settings) In der aktuellen Version (1.0) können sechs verschiedene Parameter eingestellt werden: Interface: Mit diesem Kombinationsfeld kann die Schnittstelle ausgewählt werden, an dem das Gerät an den PC angeschlossen ist. Mögliche Einstellungen: Com1-9, GPIB GPIB address: Dieses Kombinationsfeld dient zur Einstellung der primären GPIB-Adresse (nur bei GPIB). Beep enable: Akustisches Signal aktivieren / deaktivieren. Show data traffic:Diese Option bietet die Möglichkeit, den Datenverkehr in den Editierfeldern “Command” und „Answer“ anzeigen zu lassen. Device locked: Bei Aktivierung kann das Gerät nur noch per Software gesteuert werden. Die Bedienelemente am Gerät sind dann gesperrt! Autotransfer: Durch Betätigung dieses Knopfes können sie den automatischen Transfer von Gerät zu PC abschalten. Dies hat allerdings zur Folge, dass keine aktuellen Werte 20 Änderungen vorbehalten in den Feldern angezeigt werden. Die Anwendung steht dann still. Diese Option sollte nur benutzt werden, wenn einzelne, manuelle Befehle über das „Command“-Feld geschickt werden! Sollte das Gerät korrekt erkannt werden, erscheint in der darunter liegenden Statusleiste die ID des Gerätes. Bei fehlerhafter Erkennung wird „NO DEVICE DETECTET“ angezeigt. Bitte beachten Sie, dass die Erkennung 4-5 Sekunden dauern kann! Die vorgenommenen Einstellungen werden nach der Beendigung des Programms abgespeichert (außer die Einstellung „Autotransfer“). 9.2.2 Bedienfeld (Control Panel) Im Bedienfeld werden die aktuellen Werte des Gerätes angezeigt und jede Sekunde neu aktualisiert. Durch Betätigung einer der Knöpfe unterhalb der Anzeigen wird das Gerät in den jeweiligen Modus umgeschaltet! Bei Auswahl der „Auto“-Funktion stellt das Gerät automatisch den passenden Spannungs-/ Strombereich ein. 9.2.3 Messung (Measurement) In diesem Teil des Fensters können automatische Messungen generiert und die Messergebnisse in einer csv-Datei (csv = Comma Separated Values) gespeichert werden. Bei Betätigung des Knopfes „Start“ werden im Abstand des eingestellten Messintervalls („Loop time“) Messwerte in das nebenstehende Fenster aufgenommen. Diese Messwerte können dann über das Menü: „File – Save (to...)“ abgespeichert werden. Die Option „rotational measurement“ bietet außerdem die Möglichkeit, die Messgröße automatisch zu wechseln. Ist diese Option und z.B. alle vier Messgrößen aktiviert, werden Wirkleistung, Blindleistung, Scheinleistung und der Leistungsfaktor abwechselnd gemessen. Mit dem Stop-Knopf wird die laufende Messung abgebrochen und die Taste „Clear List“ löscht den Inhalt des Text-Fensters. 9.2.4 Befehle (Instructions) Mit diesen beiden Feldern und dem „Send“-Knopf ist es möglich, einzelne Befehle an das Gerät zu schicken. Die Befehle hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch. Die hier abgesendeten befehle gehen ohne Filterung direkt an das Gerät! Die zu erwartende Antwort wird kurz darauf im „Answer“-Feld angezeigt. Sollten diese einzelnen Befehle benutzt werden, ist es empfehlenswert, durch Betätigen des Autotransfer-Schalters, den ständigen Datentransfer zwischen Gerät und PC zu deaktivieren. Außerdem wird in diesen beiden Feldern auch der Datentransfer angezeigt, wenn die Option in den Einstellungen aktiviert wurde! 9.3 Deinstallation So deinstallieren Sie die HM8115-2 Software: 1. Klicken Sie auf Ihrem Windows-Desktop auf die Schaltfläche „Start“. 2. Wechseln Sie zum Deinstallieren zu „Programme“ > „HAMEG Instruments“ > „HM8115-2“ > „Uninstall“. 3. Klicken Sie auf „OK“, um zu bestätigen, dass das Programm entfernt werden soll. oder 1. Klicken Sie im Startmenü auf Einstellungen und anschließend auf Systemsteuerung. 2. Doppelklicken Sie auf Software. 3. Wählen Sie in der Liste der zurzeit installierten Programme „HM8115-2 Ver.: X.XX“ aus, und klicken Sie dann auf Entfernen bzw. Ändern/Entfernen. Wenn ein Dialogfeld angezeigt wird, folgen Sie den Anweisungen, um das Programm zu entfernen. 4. Klicken Sie auf OK, um zu bestätigen, dass das Programm entfernt werden soll. S t i c h w o r t v e r z e i c h n i s 10Stichwortverzeichnis Polarität: 11 power factor: 8 Q quadratischer Mittelwert: 9 A AMPERE: 8, 13, 14, 15, 19 Ampere: 10, 16, 17 Analogmultiplizierer: 12 Arithmetischer Mittelwert: 9 arithmetischer Mittelwert: 14 Augenblickswert: 9 B Baudrate: 18 Befehlsliste: 19 Betriebsarten: 19 Blindleistung: 5, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 19 Blindstrom: 10, 11 C COM-Port: 18 Crestfaktor: 5, 9, 10, 14 R Root Mean Square: 9 RS-232 Schnittstelle: 5, 8, 14, 17, 18 S Scheinleistung: 5, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 19, 20 Scheitelwert: 15 Schnittstellenparameter: 18 Schutzleiter: 6, 16 Selbsttest: 12 Spitzenwert: 9, 11, 16, 17, 9 V Verzerrungsblindleistung: 11, 14 W Wechselstromkreis: 10, 11 Wirkleistung: 5, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 19 D Drift: 14 E Echteffektivwertwandler: 12 Effektivwert: 9, 10, 11, 16 F Formfaktor: 9 Frequenz: 10, 14, 16 FUSE: 8 G Gerätestatus: 19 Gleichrichtwert: 9 I induktiv: 11 INPUT: 6, 8, 16, 17 K kapazitiv: 11 Kurzschlussgefahr: 16 L Leistungsfaktor: 5, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 19, 20 M Messbereich: 10, 12, 13, 14, 15, 19 Messbereichsüberschreitung: 13 Messkreis: 5, 8, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 Messwiderstand: 16, 17 Mittelwert: 9, 10, 14, 15 Momentanleistung: 10, 12, 14 Momentanwert: 9 Monitorausgang: 5, 8, 12, 14, 15 N Netzspannungsumschalter: 6, 7, 8, 12, 17 O ohmsche Last: 15 OUTPUT: 6, 8, 16, 17 P Phasenverschiebung: 9, 10, 11, 14, 15 Phasenwinkel: 11, 13 Änderungen vorbehalten 21 G e n e r a l i n f o r m a t i o n r e g a r d i n g t h e C E m a r k i n g General remarks regarding the CE marking KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE Declaración de Conformidad Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante: HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit HAMEG Instruments GmbH certifica la conformidad para el producto Bezeichnung: Product name: Designation: Descripción: Leistungsmessgerät Power-Meter Wattmètre Medidor de Potencia Typ / Type / Type / Tipo: HM8115-2 mit / with / avec / con: HO820 Optionen / Options / Options / Opciónes: HO880 mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes / con las siguientes directivas: EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CEE, 92/31/CEE Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/EWG Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées / Normas armonizadas utilizadas: Sicherheit / Safety / Sécurité / Seguridad: Hameg measuring instruments comply with the EMI norms. Our tests for conformity are based upon the relevant norms. Whenever different maximum limits are optional Hameg will select the most stringent ones. As regards emissions class 1B limits for small business will be applied. As regards susceptibility the limits for industrial environments will be applied. All connecting cables will influence emissions as well as susceptability considerably. The cables used will differ substantially depending on the application. During practical operation the following guidelines should be absolutely observed in order to minimize emi: Data connections Measuring instruments may only be connected to external associated equipment (printers, computers etc.) by using well shielded cables. Unless shorter lengths are prescribed a maximum length of 3 m must not be exceeded for all data interconnections (input, output, signals, control). In case an instrument interface would allow connecting several cables only one may be connected. In general, data connections should be made using doubleshielded cables. For IEEE-bus purposes the double screened cable HZ72 from HAMEG is suitable. Signal connections In general, all connections between a measuring instrument and the device under test should be made as short as possible. Unless a shorter length is prescribed a maximum length of 3 m must not be exceeded, also, such connections must not leave the premises. All signal connections must be shielded (e.g. coax such as RG58/U). With signal generators double-shielded cables are mandatory. It is especially important to establish good ground connections. Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética: External influences In the vicinity of strong magnetic or/and electric fields even a careful measuring set-up may not be sufficient to guard against the intrusion of undesired signals. This will not cause destruction or malfunction of Hameg instruments, however, small deviations from the guaranteed specifications may occur under such conditions. EN 61326-1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission: Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B. HAMEG Instruments GmbH EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994 Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension / Categoría de sobretensión: II Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution / Nivel de polución: 2 Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad: Tabelle / table / tableau / tabla A1. EN 61000-3-2/A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions / Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas: Klasse / Class / Classe / clase D. EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations and flicker / Fluctuations de tension et du flicker / fluctuaciones de tensión y flicker. Datum / Date / Date / Fecha 15.01.2001 Unterschrift / Signature / Signatur / Signatura General remarks regarding the CE marking G. Hübenett Product Manager 22 Subject to change without notice C o n t e n t Deutsch3 English General remarks regarding the CE marking 22 8 kW Power Meter HM8115-2 24 Specifications 25 1 Important hints 1.1Symbols 1.2Unpacking 1.3Positioning 1.4Transport 1.5 Storage 1.6 Safety instructions 1.7 Operating conditions 1.8 Warranty and Repair 1.9Maintenance 1.10 Line voltage selector 1.11 Change of fuse 26 26 26 26 26 26 26 27 27 27 27 27 2 28 Designation of operating controls 3 Basics of Power Measurement 3.1 Arithmetic mean value (average) 3.2 Rectified mean value 3.3 Root-Mean-Square Value (RMS) 3.4 Form factor 3.5 Crest factor 3.6Power 3.7 Power factor 29 29 29 29 29 29 30 31 4 Concept of the HM8115-2 32 5 Introduction to the Operation 32 6 Operating controls and Displays 32 7 Listing of software commands 37 8Interface 38 9Software 9.1 Installation 9.2 The program 9.3 Deinstallation 38 38 38 39 10Glossary 39 Subject to change without notice 23 H M 8 1 1 5 - 2 HM8115-2 8kW Power Meter HM8115-2 HZ815 Power Adapter RMS Value Active Power 24 R R R R R R R R R R R WideMeasurementRange1mW…8kW VoltageRange100mV…500V,CurrentRange1mA…16A FrequencyRangeDC…1kHz SimultaneousDisplayofVoltage,CurrentandPower Displayofapparent,activeandreactivePower PowerFactorDisplay AutorangingforsimpleOperation MonitorOutput(BNC)representingtheinstantaneousPower SuitableforMeasurementsonFrequencyConverters SoftwareforRemoteControlandDataAcquisitionincluded GalvanicallyisolatedUSB/RS-232Dual-Interface, optionalIEEE-488(GPIB) Subject to change without notice 8 kW Power Meter HM8115-2 S p e c i f i c a t i o n s 8 kW Power Meter HM8115-2 Alldatavalidat23°Cafter30minuteswarm-up. Voltage Ranges: Resolution: Accuracy: Inputimpedance: Crestfactor: Inputprotection: Current Ranges: Resolution: Accuracy: Crestfactor: Inputprotection: True RMS voltage measurement (AC + DC) 50 V 150 V 500 V 0.1 V 1V 1V 20 Hz…1 kHz: ±(0.4 % + 5 digit) DC: ±(0.6 % + 5 digit) 1 MΩ II 100 pF max. 3.5 at full scale max. 500 Vp True RMS current measurement (AC + DC) 160 mA 1.6 A 16 A 1 mA 1 mA 10 mA 20 Hz…1 kHz: ±(0.4 % + 5 digit) DC: ±(0.6 % + 5 digit) max. 4 at full scale fuse, FF 16A 6.3 x 32mm (superfast) Active power measurement The measurement range is the product of the selected voltage respective current ranges. Ranges: 8W 24 W 80 W 240 W 800 W 2,400 W 8,000 W Resolution: 1 mW 10 mW 10 mW 100 mW 100 mW 1W 1W 20 Hz…1 kHz: ±(0.8 % + 10 digit) Accuracy: DC: ±(0.8 % + 10 digit) 4-digit, 7-segment LED Display: Reactive power measurement Ranges: 8 var 24 var 80 var 240/800 var 2,400/8,000 var Resolution: 10 mvar 100 mvar 100 mvar 1 var 1 var 20…400 Hz: ±(2.5 % + 10 digit + 0.02 x P) Accuracy: P = active power 4-digit, 7-segment LED Display: Apparent power measurement Ranges: 8 VA 24 VA 80 VA 240/800 VA 2,400/8,000 VA Resolution: 1 mVA 10 mVA 10 mVA 100 mVA 1 VA 20 Hz…1 kHz: ±(0.8 % + 5 digit) Accuracy: 4-digit, 7-segment LED Display: Functions and displays Measurementfunctions: Rangeselection: Overrangealarm: Displayresolution: Voltage Current Power Powerfactor Interface Interface: voltage, current, power, power factor automatic/manual visual and acoustic 3-digit, 7-segment LED 4-digit, 7-segment LED 4-digit, 7-segment LED 3-digit, 7-segment LED Protocol: Datarate: Functions: Dual-Interface USB/RS-232 (HO820), IEEE-488 (GPIB) (optional) D-sub connector (galvanic isolation to test circuit and monitor output) Xon/Xoff 9,600 Baud control / data fetch Miscellaneous SafetyClass: Powersupply: Powerconsumption: Operatingtemperature: Storagetemperature: Rel.humidity: Dimensions(W x H x D): Weight: Safety Class I (EN 61010-1) 115/230 V ±10 %, 50…60 Hz, CAT II approx. 15 W at 50 Hz +5…+40 °C -20…+70 °C 5…80 % (non condensing) 285 x 75 x 365 mm approx. 4 kg ConnectionRS-232: Accessories supplied: Line cord, Operating manual, CD, Software Recommended accessories: HO880 Interface IEEE-488 (GPIB), galvanically isolated HZ10S 5 x silicone test lead (measurement connection in black) HZ10R 5 x silicone test lead (measurement connection in red) HZ10B 5 x silicone test lead (measurement connection in blue) HZ13 Interface cable (USB) 1.8 m HZ14 Interface cable (serial) 1:1 HZ33 Test cable 50 Ω, BNC/BNC, 0.5 m HZ34 Test cable 50 Ω, BNC/BNC, 1.0 m HZ42 19" Rackmount kit 2RU HZ72 GPIB-Cable 2 m HZ815 Socket adapter Power factor measurement 0.00…+1.00 Display: 50…60 Hz: ±(2 % + 3 digit) (sine wave) Accuracy: voltage and current >1/10 of full scale Monitor output (analog) BNC connector (galvanic isolation Connection: to test circuit and RS-232 interface) protective earth Referencepotential: 1 Vac at full scale (2,400/8,000 digit) Level: typ. 5 % Accuracy: approx. 10 kΩ Outputimpedance: DC…1 kHz Bandwidth: ±30 V Protectedupto: Specifications Subject to change without notice 25 HM8115-2E/160812 · C&E · Subject to change without notice · © HAMEG Instruments GmbH® · DQS-certified in accordance with DIN EN ISO 9001:2008, Reg.-No.: 071040 QM08 HAMEGInstrumentsGmbH·Industriestr.6·D-63533Mainhausen·Tel+49(0)61828000·Fax+49(0)6182800100·www.hameg.com·[email protected] I m p o r t a n t h i n t s 1.4Transport 1 Important hints Please keep the carton in case the instrument may require later shipment for repair. Improper packaging may void the warranty! 1.1Symbols 1.5Storage HINT (1) Symbol 1: Symbol 2: Symbol 3: Symbol 4: Symbol 5: Symbol 6: (2) (3) (4) (5) (6) Attention, please consult manual Danger! High voltage! Ground connection Important note Hints for application Stop! Possible instrument damage! 1.2Unpacking Please check for completeness of parts while unpacking. Also check for any mechanical damage or loose parts. In case of transport damage inform the supplier immediately and do not operate the instrument. Check setting of line voltage selector whether it corresponds to the actual line voltage. Dry indoors storage is required. After exposure to extreme temperatures 2 h should be allowed before the instrument is turned on. 1.6 Safety instructions The instrument conforms to VDE 0411/1 safety standards applicable to measuring instruments and left the factory in proper condition according to this standard. Hence it conforms also to the European standard EN 61010-1 resp. to the international standard IEC 61010-1. Please observe all warnings in this manual in order to preserve safety and guarantee operation without any danger to the operator. According to safety class 1 requirements all parts of the housing and the chassis are connected to the safety ground terminal of the power connector. For safety reasons the instrument must only be operated from 3 terminal power connectors or via isolation transformers. In case of doubt the power connector should be checked according to DIN VDE 0100/610. 1.3Positioning Disconnecting the protective earth internally or externally is absolutely prohibited! Two positions are possible: According to picture 1 the front feet are used to lift the instrument so its front points slightly upward. (Appr. 10 degrees) If the feet are not used the instrument can be combined with many other Hameg instruments. In case several instruments are stacked the feet rest in the recesses of the instrument below so the instruments can not be inadvertently moved. Please do not stack more than 3 instruments. A higher stack will become unstable, also heat dissipation may be impaired. As soon as the voltages applied to the INPUT terminals exceed levels accepted as safe to the touch all applicable safety rules are to be observed! DC voltages must be disconnected from earth. AC voltages shall be derived from a safety isolation transformer and must also be disconnected from earth. Before the safety connectors on the INPUT terminals are pulled off it must be assured that the voltage has been switched off, otherwise there may be danger of accident, even danger of life! If instruments of protective class I are connected to the OUPUT terminals the protective earth PE must be connected separately to the test object. If this is not observed there is danger of life! This instrument may only be opened by qualified personnel. Before opening all voltages have to be removed! picture 1 picture 2 For currents of >10A the maximum operating time is limited to 15 minutes! The safety connectors may become quite hot at high current levels! picture 3 – The line voltage selector must be properly set for the line voltage used. – Opening of the instrument is allowed only to qualified personnel – Prior to opening the instrument must be disconnected from the line and all other inputs/outputs. 26 Subject to change without notice I m p o r t a n t h i n t s In any of the following cases the instrument must be taken out of service and locked away from unauthorized use: – – – – – – Visible damages Damage to the power cord Damage to the fuse holder Loose parts No operation After longterm storage in an inappropriate environment, e.g. open air or high humidity. – Excessive transport stress 1.7 Operating conditions The instruments are destined for use in dry clean rooms. Operation in an environment with high dust content, high humidity, danger of explosion or chemical vapors is prohibited. Operating temperature is +5 °C ... +40 °C. Storage or transport limits are –20 °C ... +70 °C. In case of condensation two hours are to be allowed for drying prior to operation. For safety reasons operation is only allowed from 3 terminal connectors with a safety ground connection or via isolation transformers of class 2. The instrument may be used in any position, however, sufficient ventilation must be assured as convection cooling is used. For continuous operation prefer a horizontal or slightly upward position using the feet. Do not cover either the holes of the case nor the cooling fins. Nominal specs are valid after a warm-up period of min. 30 min. in the interval of +23 °C. Values without a tolerance are typical of an average production instrument. 1.8 Warranty and Repair HAMEG instruments are subjected to a strict quality control. Prior to leaving the factory, each instrument is burnt-in for 10 hours. By intermittent operation during this period almost all defects are detected. Following the burn-in, each instrument is tested for function and quality, the specifications are checked in all operating modes; the test gear is calibrated to national standards. The warranty standards applicable are those of the country in which the instrument was sold. Reclamations should be directed to the dealer. Only valid in EU countries In order to speed reclamations customers in EU countries may also contact HAMEG directly. Also, after the warranty expired, the HAMEG service will be at your disposal for any repairs. Clean the outer case using a dust brush or a soft, lint-free dust cloth at regular intervals. No part of the instrument should be cleaned by the use of cleaning agents (as f.e. alcohol) as they may adversely affect the labeling, the plastic or lacquered surfaces. The display can be cleaned using water or a glass cleaner (but not with alcohol or other cleaning agents). Thereafter wipe the surfaces with a dry cloth. No fluid may enter the instrument. Do not use other cleaning agents as they may adversely affect the labels, plastic or lacquered surfaces. 1.10 Line voltage selector The instrument is destined for operation on 115 or 230 V mains, 50/60 Hz. The proper line voltage is selected with the line voltage selector. It is necessary to change the fuse observing the proper values printed on the back panel. 1.11 Change of fuse The mains fuse is accessible on the back panel. A change of the fuse is only allowed after the instrument was disconnected from the line and the power cord removed. Fuse holder and power cord must not show any sign of damage. Use a screw driver to loosen the fuse holder screw counterclockwise while pressing the top of the fuse holder down. The top holding the fuse will then come off. Exchange the defective fuse against a correct new one. Any „repair“ of a defective fuse or bridging is dangerous and hence prohibited. Any damages to the instrument incurred by such manipulations are not covered by the warranty. Type of fuse: 5 x 20 mm; 250V~, C; IEC 127/III; DIN 41662 (DIN 41571/3). Value 115 V: 200 mA slow blow 230 V: 100 mA slow blow Return material authorization (RMA): Prior to returning an instrument to HAMEG ask for a RMA number either by internet (http://www.hameg.com) or fax. If you do not have an original shipping carton, you may obtain one by calling the HAMEG service dept (+49 (0) 6182 800 500) or by sending an email to [email protected]. 1.9Maintenance Before cleaning please make sure the instrument is switched off and disconnected from all power supplies. Subject to change without notice 27 D e s i g n i t i o n o f o p e r a t i n g c o n t r o l s 2 Designation of operating controls 1 5 2 3 7 6 8 4 9 Front panel 10 11 12 14 13 FUNCTION LED – Show function selected POWER – Mains switch INPUT – Input for test object VOLT Display – Voltage display FUSE – Fuse for measurement circuit AMPERE Display – Current display OUTPUT – Output to test object FUNCTION – Display MONITOR – Monitoring output VOLT pushbuttons – Selection of voltage ranges Rear panel Interface USB/RS-232 VOLT LED – Show range selected Mains voltage selector AMPERE pushbuttons – Selection of current ranges Mains input connector combined with fuse holder AMPERE LED – Show range selected FUNCTION pushbuttons – Select function desired 15 28 Subject to change without notice 16 17 Messgrundlagen 3 Basics of Power Measurement Messgrundlagen Messgrundlagen Messgrundlagen Messgrundlagen Messgrundlagen sMsegarsuunrdelm agen B a s i c s o f P o w M e re M e s s g r u n del na tg e n Messgrundlagen Messgrundlagen Effektivwert Effektivwert Der quadratische Mittelwert x²(t) eines Signals entspricht dem 3.3 Root-Mean-Square Value (RMS) Effektivwert Der quadratische Mittelwert x²(t) eines Signals entspricht dem Mittelwert des quadrierten Signals. Effektivwert Der quadratische Mittelwert x²(t) eines Signals entspricht dem Effektivwert Mittelwert desmean quadrierten Signals. Der quadratische Mittelwert x²(t) is eines Signals The quadratic of a signal equal to theentspricht mean of dem Tvalue _ Mittelwert quadrierten 1 Mittelwert Der quadratische quadratische Mittelwert x²(t)Signals. eines Signals Signals entspricht dem 2 = des Der x²(t) — ∫ x(t)2| · dt Tquadrierten _x(t)squared Mittelwert desintegrated Signals. the signal foreines a full period entspricht dem 1 2 2 T 0 Mittelwert des quadrierten Signals. T · dt _ Mittelwert des quadrierten Signals. x = — ∫ x | (t) (t) Verwendete Abkürzungen und Zeichen 1 Abbreviations and symbols used: 2 _ 2 T =0 — x(t) dt 10∫xT(t) |2· Mittelwert Verwendete Abkürzungen 2quadratischen Wird aus die Wurzel gezogen, W Wirkleistung P Zeichen TTT— __ 2dem x = ∫ x | · dt W active, true power und 1 (t) (t) 1 2 Verwendete Abkürzungen und Zeichen 2 = 20|| ·· dt x = — x dt T (t) (t) x — ∫ x Wird aus dem quadratischen Mittelwert die W Wirkleistung P (t) der Effektivwert (t) ergibt sich des Signals X VA Verwendete Scheinleistung S eff Wurzel gezogen, Abkürzungen und Zeichen VA apparent power T 0 T 0 quadratischen Mittelwert Wird aus dem die Wurzel gezogen, W Scheinleistung Wirkleistung PZeichen Verwendete Abkürzungen und Zeichen Verwendete Abkürzungen und ergibt sich der Effektivwert des Signals X VA S eff var W reactiv Blindleistung Wird sich aus dem quadratischen Mittelwert die Wurzel gezogen, Wirkleistung var powerQ SP T ergibt der Effektivwert des Signals X VA Scheinleistung eff 1 Wird aus dem quadratischen Mittelwert die Wurzel gezogen, W Wirkleistung P 2| ·Mittelwert Wird aus dem= quadratischen diesquare Wurzel gezogen, W P var VAWirkleistung Blindleistung Q xvalue —Effektivwert ∫ dt des Signals Tx eff sich (t) calculating ergibt X Scheinleistung S The rms is der derived by the eff root 1 var Blindleistung Q T 0 x 2|Tdes ergibt sich der Effektivwert des Signals X VA Scheinleistung S eff ergibt sich der Effektivwert Signals X VA Scheinleistung S x = — ∫ · dt eff eff u(t) varvoltage Spannung 1 (t) T 2 Blindleistung Q u(t) as aMomentanwert variable of time xeff = T 0 — dt var Blindleistung Q 10∫x(t) |2· möchte var Q u(t) Spannung Momentanwert u²(t) Blindleistung Spannung quadratischer Mittelwert Bei Wechselspannungssignalen man wie bei GleichT TT u²(t) voltage squared as a variable of time x = — ∫ x | · dt 1 eff (t) 1 ∫xT(t)220| · dt u(t)Spannung Spannung Momentanwert = — eff = xxeff — x(t) | · dt möchte man u²(t) quadratischer Mittelwert Bei Wechselspannungssignalen wie bei GleichIÛI u(t) Spannung Gleichrichtwert spannungssignalen zur Berechnung von IÛI rectified voltage Spannung Momentanwert T 0die selben Formeln T 0 u²(t) Spannung quadratischer Mittelwert Bei Wechselspannungssignalen möchte man wie bei von Gleichu(t) Spannung Momentanwert u(t) Spannung Momentanwert IÛI Gleichrichtwert spannungssignalen dieetc selben Formeln zur Berechnung Widerstand, Leistung, verwenden. Wegen der wechselnden Spannung Effektivwert eff u²(t) VUrms rms value of voltage Spannung quadratischer Mittelwert Bei Wechselspannungssignalen möchte man wie bei GleichIÛISpannung Spannung Gleichrichtwert spannungssignalen die selben Formeln zur Berechnung von u²(t) Spannung quadratischer Mittelwert Bei Wechselspannungssignalen möchte man wie bei GleichGleichu²(t) quadratischer Mittelwert Bei Wechselspannungssignalen möchte man wie bei U Widerstand, Leistung, etc verwenden. Wegen der wechselnden Effektivwert Momentangrößen wird der Effektivwert (engl. „RMS“ – Root von ûeff IÛI Spannung Spitzenwert û peak value of voltage The purpose of the rms value was to create a value which allows Spannung Gleichrichtwert spannungssignalen die selben Formeln zur Berechnung U Widerstand, Leistung, etc verwenden. Wegen der wechselnden Spannung Effektivwert eff IÛI Spannung Gleichrichtwert spannungssignalen die selben Formeln zur Berechnung von IÛI Gleichrichtwert spannungssignalen die selben Formeln zur Berechnung von Momentangrößen wird derDer Effektivwert (engl. „RMS“ –power Root û Spitzenwert Mean Square) defi niert. Effektivwert eines Wechselsithe use of the same formulas asverwenden. with DC for resistance, USpannung Widerstand, Leistung, etc Wegen der wechselnden Spannung Effektivwert eff Spannung Momentangrößen wird der Effektivwert (engl. „RMS“ – Root Spitzenwert UIeff Widerstand, Leistung, etc verwenden. Wegen der wechselnden Spannung Effektivwert eff û Spannung U Widerstand, Leistung, etc verwenden. Wegen der wechselnden Effektivwert Mean Square) definiert. Der Effektivwert eines Wechselsignals erzeugt den selben Effekt wie ein entsprechend großes Strom Effektivwert eff û rms etc. The rms value of an AC signal generates the same effect Irms value of current Momentangrößen wird der Effektivwert (engl. „RMS“ – Root Spannung Spitzenwert Mean Square) defi niert. Der Effektivwert eines WechselsiMomentangrößen wird der der Effektivwert (engl. „RMS“ „RMS“ großes Root Spannung Spitzenwert Momentangrößen wird Effektivwert (engl. ––WechselsiRoot ûIûîeff Spannung Spitzenwert gnals erzeugt den selben Effekt wieEffektivwert ein entsprechend Strom Effektivwert Gleichsignal. î Strom Spitzenwert as a DC signal of the same numerical value. peak value of current Mean Square) defi niert. Der eines gnals erzeugt selben Effekt wie eineines entsprechend großes Ieff Strom Strom Effektivwert Mean Square) defiden niert. Der Effektivwert Effektivwert eines WechselsiMean Square) defi niert. Der WechselsiGleichsignal. î Spitzenwert gnals erzeugt den selben Effekt wie ein entsprechend großes Ieff Strom Strom Effektivwert Gleichsignal. î Spitzenwert gnals erzeugt den selben Effekt wie ein entsprechend großes Strom Effektivwert eff gnals erzeugt den selben Effekt wie ein entsprechend großes IIϕ Strom Effektivwert eff Beispiel: Eine Glühlampe, versorgt mit einer Wechselspanϕ î phase Phasenverschiebung (Phi) zwischen U und I angleSpitzenwert between voltage and current Gleichsignal. Strom Gleichsignal. î cos ϕ Strom Strom Spitzenwert Gleichsignal. îϕ Spitzenwert Beispiel: versorgt einer auf Wechselspan(Phi) zwischen U und I nung vonEine 230 VGlühlampe, Leistungsfaktor bei sinusförmigen Größen gleiche mit Leistung und leuchtet eff, nimmt die Example: cos ϕ ϕ Phasenverschiebung power factor, valid only for(Phi) sinezwischen waveform Beispiel: Eine Glühlampe, versorgt mit einer WechselspanPhasenverschiebung U und I nung von 230 V cos ϕ Leistungsfaktor bei sinusförmigen Größen , nimmt die gleiche Leistung auf und leuchtet eff PF Leistungsfaktor (power factor) bei nichtsinusförmigen genauso hell, wie eine Glühlampe versorgt mit einer GleichIf annung AC rms signal ofGlühlampe, 230 V isdie applied to an incandescent lamp PF cos factor in general for arbitrary waveforms Beispiel: Eine versorgt mit einer Wechselspanϕ power Phasenverschiebung (Phi) zwischen U und I von 230 V ϕ Leistungsfaktor bei sinusförmigen Größen , nimmt gleiche Leistung auf und leuchtet eff Beispiel: Eine Glühlampe, versorgt mit einer Wechselspanϕ Phasenverschiebung (Phi) zwischen U und I Beispiel: Eine Glühlampe, versorgt mit einer Wechselspanϕ Phasenverschiebung (Phi) zwischen U und I PF Leistungsfaktor (power factor) bei nichtsinusförmigen genauso hell, wie eine Glühlampe versorgt mit einer GleichGrößen spannung von 230 230 Veff DC, .nimmt (purely resistive at 50/60 Hz) the lamp will be as bright as ponung von V cos ϕ Leistungsfaktor bei sinusförmigen Größen die gleiche Leistung auf und leuchtet PF Leistungsfaktor (power factor) bei nichtsinusförmigen genauso hell, wie eine Glühlampe versorgt mit einer Gleichnung von von 230 230 cos ϕ ϕ Leistungsfaktor Leistungsfaktor bei bei sinusförmigen sinusförmigen Größen Größen nimmt die gleiche gleiche Leistung Leistung auf auf und und leuchtet leuchtet eff,, nimmt nung cos die Größen spannung vonVVVeff 230 V DC . eine wered by 230 DC. PF Leistungsfaktor (power factor) bei nichtsinusförmigen genauso hell, wie Glühlampe versorgt mit einer GleichGrößen spannung von eine 230 VGlühlampe DC. PF Leistungsfaktor (power factor) factor) bei bei nichtsinusförmigen nichtsinusförmigen genauso hell, wie eine versorgt mit mit einer GleichPF Leistungsfaktor (power genauso hell, wie versorgt GleichArithmetischer Bei einer sinusförmigen Wechselspannung u(t)einer = û sin ωt ist GrößenMittelwert spannung von 230Glühlampe V DC . Größen spannung von 230 230VVdas DC.. 1/√2-fache Größen spannung von Arithmetischer Mittelwert Bei sinusförmigen u(t)be=des û sin ist dereiner Effektivwert (0,707-fache) ScheitelT For aBei sine wave u(t) =DC û sinWechselspannung ωt the rms value will 1/√2 = ωt 0.707 3.1Arithmetischer Arithmetic value (average) _ 1 mean Mittelwert einer sinusförmigen Wechselspannung u(t) =û sin ωt ist x = — ∫ der Effektivwert das 1/√2-fache (0,707-fache) des ScheitelT x(t)| · dt (t) _ ofwertes. the peak value: Arithmetischer Mittelwert Bei einer sinusförmigen Wechselspannung u(t) = ûScheitelsin ωt ist 1T 0 der Effektivwert dasWechselspannung 1/√2-fache (0,707-fache) x(t) _= — ∫Mittelwert Arithmetischer Bei einer einer sinusförmigen Wechselspannung u(t) == ûû des sin ωt ωt ist ist Bei sinusförmigen u(t) sin wertes. 1x(t)| T· Tdt der Effektivwert das 1/√2-fache (0,707-fache) des Scheitel_ T =0 — x(t) ∫ x | · dt T (t) wertes. 1 û der Effektivwert das 1/√2-fache (0,707-fache) des ScheitelT 1 _ der Effektivwert das 1/√2-fache (0,707-fache) des ScheitelT T 0 2 _ x 11 = — ∫xdt(t)| · eines dt Der arithmetische Mittelwert periodischen Signals ist — = 0,707û U = 1— ∫ T (û sin ωt) dt = û wertes. = (t)— — ∫Mittelwert (t) = (t)||0 ·· dt xx(t) xxTaller wertes.U = — T ∫ 0 (û sin (t) T ωt)2 dt = —2 =û 0,707û wertes. Der eines periodischen Signals ist Tmean 0 der arithmetische gemittelte Wert Funktionswerte, die innerhalb einer The arithmetic value of a periodic signal is the average 1 T 0 2 T sin ωt) dt 2 = —û = 0,707û Der arithmetische Mittelwert eines periodischen Signals U =T 0 —T1 ∫ (û der gemittelte aller Funktionswerte, die innerhalb einer ist Periode Tarithmetische vorkommen. Der eines entspricht calculated for aWert fullWert period T,Mittelwert it is identical toSignals its DCinnerhalb content. Dergemittelte Mittelwert eines periodischen Signals ist ωt)2 dt = 0,707û U 11= TT—0 ∫ (û sin ûû ==2— der aller Funktionswerte, die einer Der arithmetische Mittelwert eines periodischen Signals ist — ∫ (û sin ωt)22 dt dt == — — 0,707û U = T 0 Der arithmetische Mittelwert eines periodischen Signals ist Periode T vorkommen. Der Mittelwert eines Signals entspricht (û sin ωt) = 20,707û U = — dem der Gleichanteil. gemittelte Wert aller Funktionswerte, die innerhalb einer 2 T 0 2 T 0 Periode T vorkommen. Der Mittelwert eines Signals entspricht der gemittelte Wert aller Funktionswerte, die innerhalb innerhalb einer der dem Gleichanteil. – gemittelte If the Gleichanteil. average = 0aller it is Funktionswerte, a pure AC signal die Periode TWert vorkommen. Der Mittelwert eines Signalseiner entspricht dem Periode Tinstantaneous vorkommen. Der Mittelwert eines Signals entspricht Periode T vorkommen. Der Mittelwert eines Signals entspricht der Mittelwert = 0 , liegt ein reines Wechselsignal vor. –– IfIst all values are equal to the average it is pure dem Gleichanteil. Gleichanteil. u2 (t) dem Gleichanteil. –dem der Mittelwert =ist 0 ,der liegtMittelwert ein reines=Wechselsignal vor. – Ist Für Gleichgrößen Augenblickswert. DC 2 – Ist der Mittelwert = 0 , liegt ein reines Wechselsignal vor. u (t) 2 ––– Für Gleichgrößen ist der Mittelwert =reines Augenblickswert. Für Mischsignale entspricht der ein Mittelwert dem GleichanOtherwise the average will constitute the DC content of the u (t) – Ist der Mittelwert = 0 , liegt Wechselsignal vor. 2 – Für Gleichgrößen ist der Mittelwert = Augenblickswert. u (t) – Ist der Mittelwert = 0 , liegt ein reines Wechselsignal vor. – Ist der Mittelwert = 0 , liegt ein reines Wechselsignal vor. u2 (t) Für Mischsignale entspricht der Mittelwert dem Gleichanteil signal – Für Gleichgrößen ist der Mittelwert = Augenblickswert. 22 (t) u u (t) – Gleichgrößen Für Mischsignale entspricht der==Mittelwert dem GleichanFür Gleichgrößen ist der der Mittelwert Augenblickswert. –– Für ist Mittelwert Augenblickswert. teil – teil Für Mischsignale entspricht der Mittelwert dem Gleichan- Ueff Für Mischsignale Mischsignale entspricht entspricht der der Mittelwert Mittelwert dem dem GleichanGleichanUeff ––Gleichrichtwert Für teil Ueff teil teil Gleichrichtwert V Urm effs T I_ 0 Ueff Gleichrichtwert t Ueff 1 eff U 3.2 Gleichrichtwert Rectified ∫T Ix(t)Ivalue · dt I_IxI(t) = 1—mean 0 t 0 Ix IT · dt Gleichrichtwert 0 IxI(t)I_= —T ∫ t 1 (t) T 0 t IxII_(t)T =0 — ∫ das Ix(t)I · dt 0 u(t) t T10 ∫ I_ Der Gleichrichtwert Mittel der Beträge t I_ 00 IxI11 Ix(t)arithmetische I · dt t (t) = TT—ist u(t) IxI = — ∫ Ix I · dt T 0 (t) (t) Der ist(t)das arithmetische Mittel der Beträge IxI(t) = — Ix IDie · dt u(t) derGleichrichtwert Augenblickswerte. Beträge der Augenblickswerte erTT 00 u(t) u(t) Der Gleichrichtwert istBeträge das arithmetische Mittel der Beträge der Augenblickswerte. Die Augenblickswerte erThe rectified meanGleichrichtung is the average ofder the absolute values. The geben sich durch des Signals. Der GleichrichtDer Gleichrichtwert ist das arithmetische Mittel der Beträge u(t) u(t) der Augenblickswerte. Beträge derMittel Augenblickswerte erDer Gleichrichtwert ist dasDie arithmetische Mittel der Beträge Der Gleichrichtwert ist das arithmetische geben sich durchare Gleichrichtung des Signals. Der Gleichrichtabsolute values derived by rectifying the InBeträge general wert wird berechnet durch das Integral über eineder Periode von er- Formfaktor der Augenblickswerte. Die Beträge dersignal. Augenblickswerte geben sich durch Gleichrichtung des Signals. Der Gleichrichtder Augenblickswerte. Die Beträge der Augenblickswerte erder Augenblickswerte. Die Beträge der Augenblickswerte erwert wird berechnet das über einethe Periode von Formfaktor the rectified mean isdurch calculated by integrating absolute 3.4 Form Beträgen der SpannungsoderIntegral Stromwerte. Wird der vomfactor Messgerät ermittelte Gleichrichtwert mit dem geben sich durch Gleichrichtung des Signals. Der Gleichrichtwert wird berechnet durch Periode von WirdFormfaktor geben sich durch Gleichrichtung desIntegral Signals.über Dereine Gleichrichtgeben sich Gleichrichtung des Signals. Der GleichrichtBeträgen Spannungsoder das Stromwerte. der vom des Messgerät ermittelte Gleichrichtwert values forder adurch period T. The form factor multiplied by the rectified value ergibt equalsmit the rms Formfaktor Messsignals multipliziert sichdem der wert wird berechnet durch das Integral über eine Periode von Formfaktor Beträgen der SpannungsStromwerte. Wird derdes vomMesssignals Messgerät ermittelte Gleichrichtwert mit dem wert wird berechnet berechnet durch das dasoder Integral über eine eine Periode Periode von von Formfaktor wert durch Integral über Formfaktor multipliziert ergibt sich der û wird value. The form factor is derived by: Effektivwert des Signals. Der Formfaktor eines Signals ermitBeträgen der Spannungs- oder Stromwerte. Wird der vom Messgerät ermittelte Gleichrichtwert mit dem Formfaktor des Messsignals multipliziert ergibt sich der Beträgen der Spannungsoder Stromwerte. Wird der vom Messgerät ermittelte Gleichrichtwert mit dem û Beträgen der Spannungs- oder Stromwerte. Wird der vom Messgerät ermittelte Gleichrichtwert mitermitdem Effektivwert des Signals. Der Formfaktor eines Signals telt sich nach folgender Formel: Formfaktor des Messsignals multipliziert ergibt sich der Effektivwert des Signals. Der Formfaktor eines Signals ermitû û Formfaktor des Messsignals multipliziert ergibt sich sich der der V—— rms value Formfaktor des Messsignals multipliziert ergibt telt sich nach folgender Formel: rms û Effektivwert des Signals. Der Formfaktor eines Signals ermit = — — — — — — — — — — F = Effektivwert telt sich nach folgender Formel: UIûI eff û Effektivwert des Signals. Der Formfaktor eines Signals Signals ermitermitû Effektivwert Signals. Der Formfaktor rectified value = — — — ———— ——eines — =des — — teltFsich nach Formel: Effektivwert 0 U eff folgender IûI Gleichrichtwert telt sich nach folgender Formel: = — — — — — — — — — — F = — — telt sich nach folgender Formel:Effektivwert Ueff 0 ——— ——————— F IûI = — —eff =Gleichrichtwert Effektivwert 0 0 U IûI Gleichrichtwert For a sine wave the form is——— beträgt Bei reinen sinusförmigen Wechselgrößen Effektivwert =Effektivwert ———factor ———— F = — — U eff U 0 eff = — — — — — — —— —— —— — F = — — IûI Gleichrichtwert = —————— — Fder=reinen —— sinusförmigen Wechselgrößen beträgt 00 Formfaktor: t TiPP Bei IûI Gleichrichtwert IûI Gleichrichtwert Bei reinen sinusförmigen Wechselgrößen beträgt π Formfaktor: — der t TiPP π — = 1,11 Bei reinen sinusförmigen Wechselgrößen beträgt t der=Formfaktor: t TiPP — 1,11 Bei sinusförmigen Wechselgrößen Wechselgrößen beträgt beträgt 2 2reinen Bei reinen sinusförmigen π— der Formfaktor: t HINTTiPP 2 2 — —Formfaktor: π= 1,11 der TiPP IuI der tt TiPP 2 2 Formfaktor: —— π2 = 1,11 IuI 2 π — — = 1,11 IuI 3.5 Crest factor Crestfaktor IuI —— — 2== 1,11 1,11 2 — t 2 2 Crestfaktor 0 IuI 2 2factor is(auch The derived by dividing the peak value by the rms Dercrest Crestfaktor Scheitelfaktor genannt) beschreibt um IuI Crestfaktor IuI t 00 t Crestfaktor Scheitelfaktor genannt) beschreibt um value of aFaktor signal.(auch It isAmplitude very important for the correct measurewelchen die (Spitzenwert) eines Signals gröCrestfaktor t Der 0 Der Crestfaktor (auch Scheitelfaktor genannt) beschreibt um Crestfaktor welchen Faktor die Amplitude (Spitzenwert) eines grötßer ist ment ofals pulse and a Scheitelfaktor vital of aSignals measuring 0 dersignals Effektivwert. Er istspecification wichtig bei der Messung von um Der Crestfaktor genannt) beschreibt 0 welchen Faktor die(auch Amplitude (Spitzenwert) eines Signals grött 0 Der Crestfaktor (auch Scheitelfaktor genannt) beschreibt um Der Crestfaktor (auch Scheitelfaktor genannt) beschreibt um ßer ist als der Effektivwert. Er ist wichtig bei der Messung von instrument. Bei einer sinusförmigen Wechselspannung u(t) = û sin ωt ist impulsförmigen Größen. welchen die Amplitude (Spitzenwert) eines Signalsvon größer ist als Faktor der Effektivwert. Er ist wichtig bei der Messung welchen Faktor die Amplitude ((Spitzenwert) Spitzenwert) eines Signals gröwelchen Faktor die Amplitude eines Signals gröBei einer Wechselspannung u(t) =des û mean sin impulsförmigen Größen. ωtwill ist In case ofsinusförmigen a sine wave = û sin ωt the rectified der Gleichrichtwert dasu(t) 2/π-fache (0,637fache) Scheitelßer ist als der Effektivwert. Er ist wichtig bei der Messung von peak value bei Bei einer sinusförmigen Wechselspannung u(t) Scheitel= û sin ωt ist ßer ist impulsförmigen Größen. Spitzenwert ist als der Effektivwert. Er ist wichtig bei der Messung Messung von von ûû als Er wichtig der Gleichrichtwert das (0,637fache) des amount to 2/πFormel =sinusförmigen 0.637 of 2/π-fache the peak value according to: = û sin ωt istßer —— —— — —— —— — — —der C der ==Effektivwert. —— wertes. Hier sinusförmiger Gleichrichtwert —ist — — — — C — — == BeiGleichrichtwert einer Wechselspannung u(t) impulsförmigen Größen. Spitzenwert û der das 2/π-fache (0,637fache) des ScheitelV— rms Bei einer einerHier sinusförmigen Wechselspannung u(t) == ûû sin sin ω impulsförmigen Größen. ωt ist ist rms U Effektivwert eff Bei sinusförmigen Wechselspannung u(t) impulsförmigen Größen. wertes. Formel sinusförmiger Gleichrichtwert = ——— —Spitzenwert ——value ———— C = — der Gleichrichtwert das 2/π-fache (0,637fache) des tScheitelwertes. Hier Formel sinusförmiger Gleichrichtwert = Effektivwert ——— ——————— C U=eff —û— der Gleichrichtwert Gleichrichtwert das 2/π-fache 2/π-fache (0,637fache) des ScheitelScheitelSpitzenwert û der das (0,637fache) des wertes. Hier Formel sinusförmiger Gleichrichtwert Spitzenwert —Effektivwert ————————— C ûû= U— eff— =Spitzenwert T I_ Formel 1 sinusförmiger 2 wertes. Hier Hier sinusförmiger Gleichrichtwert —— —— —— —— — —— —— —— —— — CBei==reinen —— — sinusförmigen wertes. Gleichrichtwert U==eff — Effektivwert — C — Wechselgrößen beträgt = 1— ∫ — û = 0,637û T Iû sin ωtI dt = I_IuI Formel U Effektivwert eff 2 U Effektivwert eff sinusförmigen Wechselgrößen beträgt 0 Iû sin T ωtI dt = —πû = 0,637û Bei reinen IuI I_= —T ∫ TiPP ForVerhältnis: sinusoidal signals the crest factor is das √2 = 1,414 1 2 T sin ωtI dtπ = — û = 0,637û Bei reinen sinusförmigen Wechselgrößen beträgt I_ T =0 —1 ∫ Iû IuI TiPP 2 √2 = 1,414 HINT das √2 Verhältnis: =Bei 1.414 I_ I_ reinen sinusförmigen Wechselgrößen beträgt IuI11 = TTT—0 ∫ Iû sin ωtI dt û = 0,637û TiPP 22 û=π=— das Verhältnis: √2 = 1,414 Bei reinen sinusförmigen Wechselgrößen beträgt IuI = — ∫ Iû sin ωtI dt = — 0,637û π T 0 Bei reinen sinusförmigen Wechselgrößen beträgt IuI = — Iû sin ωtI dt = — û = 0,637û TiPP das Verhältnis: √2 = 1,414 ππ TT 00 TiPP das Verhältnis: Verhältnis: √2 √2 == 1,414 1,414 TiPP das Änderungen vorbehalten 9 9 29 Änderungen vorbehalten Subject to change without notice Änderungen vorbehalten 9 9 Änderungen vorbehalten Änderungen vorbehalten 99 Messgrundlagen B aabei P oo w w ee rr der M eemaximal u rr ee m m n tt Wird zulässige B ss ii einem cc ss oo ffMessgerät P M aa ss u ee n Crestfaktor überschritten sind die ermittelten Messwerte ungenau, da das Messgerät übersteuPlease note that erroneous results will show if the ert wird. note Please that erroneous results will show if the crest factor of a signal is higher than that of the crest factor of a signal is higher than that of the measuring instrument because it will be overdriDie Genauigkeit des berechneten Effektivwertes istoverdriabhängig measuring instrument because it will be ven. vom Crestfaktor ven. und verschlechtert sich mit höherem Crestfaktor des Messsignals. Die Angabe des maximal zulässigen Crestfaktors (techn. Daten) bezieht sich auf das MessbereichHence the accuracy of the rms value measurement will depend ende. Wird ein Teilofdes genutzt (z.B. 230 V Hence thenur accuracy the Messbereiches rms value measurement will depend on the crest factor of the signal, the higher the crest factor the imon 500 darf dersignal, Crestfaktor größer theV-Bereich), crest factor of the the higher thesein. crest factor the less the accuracy. Please note also that the crest factor speciless the accuracy. Please note also that the crest factor specification relates to the full scale value, if the signal is below full Crestfication relates to the full scale value, if the signal Formis below full Formfaktoren scale its crest factor may be proportionally higher. faktor scale its crest factor may be proportionally higher.faktor C F π CrestForm2 = 1,11 factor 2factor 2 C F Form factors �2 2 �2 2 3 2 �3 π = 1,11 2 �2 π = 1,11 2 2 π = 1,11 � 2 2 π = 1,57 2 2 π = 1,57 2 = 1,15 3 = 1,15 Die Leistung von Gleichgrößen (Gleichstrom, Gleichspannung) istPower das Produkt von Strom und Spannung. 3.6Power BeiWith der DC Wechselstromleistung mussby zusätzlich zu Strom power is simply derived multiplying voltageund and With DC power is simply derived by multiplying voltage and Spannung current. auch die Kurvenform und die Phasenlage berückcurrent. sichtigt werden. Bei sinusförmigen Wechselgrößen (Strom, With AC the waveform and the phase angle resp. time relatiWith AC the waveform and the phase angle resp. time relatiSpannung) und bekannter Phasenverschiebung, lässt sich die onship between voltage and current have also to be taken into onship between voltage and current have also to be taken into Leistung leicht berechnen. Schwieriger es, wenn es as sich account. For sine waves the calculationwird is fairly simple, the account. For sine waves the calculation is fairly simple, as the is the only waveform without harmonics. umsine nichtsinusförmige Wechselgrößen handelt.For all other wasine is the only waveform without harmonics. For all other veforms the calculation will be more complex. waveforms the calculation will be more complex. longPower as the instrument specifi for frequency crest MitAsdem Meter lässt sichcations der Mittelwert der and augenAs long as the instrument specifications for frequency and crest factor areLeistung observed the power meter accuratelymessen. measure blicklichen unabhängig von derwill Kurvenform factor are observed the power meter will accurately measure the average of hierfür the instantaneous power. Voraussetzung ist, dass die bezüglich Crestfaktor the average of the instantaneous power. und Frequenz spezifi zierten Grenzen nicht überschritten werden. Active, true Power (unit W, designation P) 3.6.1 Active, true Power (unit W, designation P) Wirkleistung (Einheit Watt, Kurzzeichen P) As soon as either the source order theQuelle load orführen both contain inducInduktivitäten oderthe Kapazitäten zu PhasenAs soon as either source or the load or both contain inductive tive or capacitive components there will be a phase angle or verschiebungen zwischen Strom und Spannung; das gilt or capacitive components there will be a phase angle orauch time time difference between voltage and current. The active power fürdifference Lasten mit induktiven bzw. kapazitiven Anteilen. Betrifft between voltage and current. The active power is es die Quelle und die Last, erfolgt eine gegenseitige Beeinflussung. Die Wirkleistung errechnet sich aus der effektiven Spannung und dem Wirkstrom. Im Zeigerdiagramm ist der u Wirkstrom die Stromkomponente mit der selben Richtung wie u dieiiSpannung. û î û î U Wenn: P = Ueff = ϕ= Ieff ϕ ϕ = 10 ω ϕ Wirkleistung ϕ Icos ϕ Icos ϕ Spannung Effektivwert ωt ωt Strom Effektivwert I Phasenverschiebung zwischen U undI I Änderungen vorbehalten 30 30 ω Subject to change without notice Subject to change without notice û î the rms voltage and the real component of is calculated from calculated from the rms voltage and the real component ofUthe ω above. the current as shown in the vector diagram current as shown in the vector diagram above. ϕ Defining: P Defining: ϕ P Vrms Vrms Irms Irms ϕ ϕ U = active power ωt = active power = rms value of voltage = rms value of voltage = rms value of current = rms value of current = phase angle = phase angle Icos ϕ I the active power is derived as follows: the active power derived as follows: ergibt sich für die is Wirkleistung P = Vrms · Irms · cosϕ · cosϕ PP==UVeff · I·effIrms · cosϕ rms cosϕ is the socalled power (valid for sine waves only). Der Ausdruck cosϕ wird alsfactor Leistungsfaktor bezeichnet. cosϕ is the socalled power factor (valid for sine waves only). instantaneous power is Leistung the powerzum at time DieThe Momentanleistung ist die Zeit-tt The instantaneous power is the power at time equal to theerrechnet product ofsich voltage and current both punkt (t) und aus dem Produkt desat equal to the product of voltage and current both at HINT time t. und der Spannung zum Zeitpunkt (t). TiPP HINTStromes time t. p(t) = i(t) · u(t) pp(t)(t) = =i(t) ·i(t)u(t)· u(t) For sine waves the instantaneous power is given by: For sine beiwaves Sinus the gilt:instantaneous power is given by: pp = û sin (ωt + ϕ)· î· sin î sin (t)(t) = û sin (ωt + ϕ) ωtωt p(t) = û sin (ωt + ϕ) · î sin ωt Die Leistung, sogenannte Wirkleistung, istmean der Theeffektive active power or truedie power is equal to the arithmetic The active power or true power is der equal to the arithmetic mean zeitliche arithmetische Mittelwert of the instantaneous power. The activeMomentanleistung. power is derived byWird inteof the instantaneous power. The activedurch power isPeriodendauderived by inüber eine Periodendauer integriert die grating for a period T and dividingund by the period T as folllows: a period and dividing theWirkleistung. period T as folllows: ertegrating dividiertfor ergibt sich Tdie Formel fürbydie 1T T 1= — ∫ î sin ωt · û sin ( ωt + ϕ) dt P P= — T∫ î0 sin ωt · û sin ( ωt + ϕ) dt T 2 �3 Leistung u i 0 îû· ·ûcosϕ · cosϕ î= · ——————— = ——————— 2 2 = U · Ieff · cos ϕ = Ueff eff · Ieff · cos ϕ The power factor will be maximum cos ϕ = 1 at zero The power factor will be maximum cos cos ϕ at Das Maximum des Leistungsfaktors == 11 ergibt phase shift. This is only the case with aϕpurely resizero phase shift. This is only the case with a purely sich bei circuit. einer Phasenverschiebung von ϕ = 0°. Die stive resistive circuit. wird nuracincircuit einemwhich Wechselstromkreis ohne BlindwiIn an contains only reactances the In an ac circuit which contains only reactances the derstand erreicht. phase shift will be ϕ = 90° and the power factor shift will be ϕ = 90° and the power factor HINT phase hence cos ϕ = 0. The active power will be also zero. HINT hence cos ϕ = 0. The active power will be also zero. In einem Wechselstromkreis mit einem idealen Blindwiderstand beträgt die Phasenverschiebung Reactive Power (unit VAr, designation ϕ = 90°. Der Leistungsfaktor cos ϕ = 0.Q) Der Wechsel3.6.2 Reactive Power (unit VAr, designation Q) strom bewirkt dann keine Wirkleistung. TiPP Reactive power equals rms voltage times reactive current. Reactive power equals rms voltage times reactive current. With the designations: Blindleistung (Einheit var, Kurzzeichen Q) With the designations: Q = reactive Power Die Blindleistung errechnet sich aus der effektiven Spannung Q = reactive Power Vrms = rms voltage und dem Blindstrom. Im Zeigerdiagramm ist der Blindstrom Vrms = rms voltage Irms = rms current die Stromkomponente senkrecht zur Spannung. (var = Volt Irms = rms current ϕ = phase angle between Ampere réactif) ϕ = phase angle between voltage and current voltage and current a vector diagramm Wenn: Q diagramm = Blindleistung a vector can beUdrawn as follows: Spannung eff = as can be drawn follows: Effektivwert Ieff = Strom Effektivwert The reactive power is derived by: ϕ =power Phasenverschiebung The reactive is derived by: zwischen U und I Q = Vrms · Irms · sinϕ Q = Vrms · Irms · sinϕ ergibt sich für die Blindleistung Reactive currents constitute a load on the public Reactive currents constitute a load on the public mains. In order to reduce the reactive power the Q = UIn · Ieff · sinϕ eff order mains. to reduce the reactive power the phase angle ϕ must be made smaller. For most of phase angle ϕ must be made smaller. For most of the reactive power transformers, motors etc. are the reactive power transformers, motors etc. are responsible, therefore capacitors in parallel to responsible, therefore capacitors in parallel to these loads must be added to compensate for their these loads must be added to compensate for their HINT inductive currents. HINT inductive currents. B a s i c s o f P o w e r M e a s u r e m e n t Example Example of of power power including includingreactive reactivepower power With With DC the instantanesous instantanesous values values of voltage and current are constant constant with with respect respect to to time, time, hence hence the the power poweris isconstant. constant. In contrast contrast to this the instantaneous instantaneous value value of of power power of AC or AC + DC signals will fl fluctuate, uctuate, its amplitude and polarity will periodically periodically change. change. IfIf the the phase phase angle angle is is zero zero this is the special case case of pure active power which remains positive (exclusively directed directed from from source source to to load) load) at at all all times. times. If there is a reactive reactive component component in the circuit there there will will be a phase phase difference difference between between voltage voltage and current. The inductive or capacitive element will store and release energy periodically which creates an additional current component, the reactive part. part. The The product product of of voltage voltage and current will therefore become negative negative for portions portions of of a period which means that energy will flow flow back back to the source. source. If e.g. voltage is is sinusoidal e.g. the thecurrent currentisisrectangular rectangularwhile whilethe the voltage sinusoithe factor will be P/S. suchincase the reactive power dal power the power factor will beAlso P/S.inAlso such case the reactican be determined as demonstrated in the following ve power can be determined as demonstrated in the example: following example: û = 325,00 V îû == 325,00 12,25 AV î = 12,25 A How to calculate the power factor (example): rms voltage is: û Ueff = —— = 229,8 V ≈ 230 V √2 The rms current is given by: Ieff = Apparent power (unit VA) 3.6.3 Apparent power (unit VA) The apparent apparent power powerisisequal equal product of voltage and to to thethe product of voltage and curcurrent. apparent power is further equal togeometric the geometric rent. TheThe apparent power is further equal to the sum sum of active and reactive power as shown in diagram: this diagram: of active and reactive power as shown in this With With the the designations: designations: S = apparent apparent power power P = active P active power power Q = reactive Q reactive power power VVrms rms voltage voltage rms = rms IIrms rms current current rms = rms the apparent apparent power power is is derived: derived: S = P 2 + Q 2 = Vrms x Jrms S = P2 + Q2 = Ueff x Jeff î2 π 4π = —— · [(π – —— ) + (2π – —— )] 2π 3 3 = PF = –––– P PF = ––––S S PF = power factor PF= power factor S = apparent power S = apparent power P = active power P = active power In the very very special special case caseof of sinusoidal sinusoidalvoltage voltageand and current current the the power power factor factorequals equals HINT 2 î 2 · —— 3 = î· 2 3 —— 2 Ieff = 12,25 A · —— = 10,00 A 3 The apparent power S: S = Vrms · Irms = 230 V · 10,0 A = 2300 VA The active power is derived from: π π 1 û·î P = ——π∫ û · î sin ϕ · dϕ = ——— [ – cos ϕ]π π 3 π 3 û·î P = ——— π 1,5 [(– (-1)) – (-0,5)] = —— π ·û·î 1,5 = —— π · 325 V · 12,25 A = 1900 W Power factor 3.7 Power factor In general the power factor PF is derived: In general the powerPfactor PF is derived: 2π 1 —— 0 ∫î 2 · dϕ 2π The power factor thus becomes: P 1900 W PF = —— = —————— = 0,826 S 2300 VA Obviously there is a reactive power component as the apparent power exceeds the active power: Q= S2 – P 2 = (2300 VA)2 – (1900 W)2 = 1296 var PF = cos cosϕϕ Subject Subject to to change change without notice 31 C o n c e p t o f t h e H M 8 1 1 5 - 2 4 Concept of the HM8115-2 The HM8115-2 uses true rms converters for measuring voltage and current. The instantaneous power is measured using an analog multiplier. The active power is derived by integrating the instantaneous power for a period T. All other values are calculated. The apparent power: The instrument will automatically go into the active power measurement mode, the LED located near FUNCTION 11 and labelled WATT will light up. The AUTO range function will select the optimum ranges for voltage and current. 6 Operating controls and Displays S = Vrms x Irms. The reactive power Q= S2 – P2 The power factor PF = P/S. This will always yield the correct power factor because the cosϕ is only defined for purely sinusoidal signals. However, in SMPS, motor controls etc. nonsinusoidal signals are prevalent. The instantaneous power can be taken off the rear panel terminal and shown on a scope. The HM8115-2 can be remotely controlled via the serial interface, also all values can be read via the interface. Measuring circuit, monitor output and serial interface are isolated from each other. 5 Introduction to the Operation Please read the instruction manual carefully. At first time operation please observe the following recommendations: – The mains voltage selector 16 has been set to the correct voltage, and the correct fuse has been installed inside the mains connector 17 – Proper connection to an outlet with safety ground contact or an isolation transfomer has been made. – There are no visible damages to the instrument – There are no loose parts floating around inside the instrument. Self Test After turn-on with power switch 1 the 3rd display 4 for the FUNCTION will show the nuber of the firmware implemented, e.g. „2.01“. The LED display 4 FUNCTION shows the baud rate of the serial interface, e.g. „9600“. 32 Subject to change without notice 1 Power This is the mains switch labelled “I“ = On and “0“ = Off. After turn-on the LED display for FUNCTION 4 will show for a moment the number of the version of firmware installed , e.g. “2.01“, then the baud rate of the serial interface, e.g. “9600“, then it will go into the active power measurement mode. The LED near FUNCTION 11 labelled WATT will light up. Autoranging will be active and select the optimum ranges for voltage and current. 2 VOLT display This display will indicate the voltage on the output . Due to the drop across the shunt this voltage will be slightly reduced with respect to the input voltage. In case of overrange the display will show blinking horizontal bars. In order to go to the appropriate range the righthand VOLT pushbutton 6 must be used or the autorange function selected. 3 AMPERE display This displays shows the current. In case of overrange the display will show blinking horizontal bars. In order to go to the appropriate range the righthand AMPERE 8 pushbutton must be activated or the autorange function selected. 4 FUNCTION display The FUNCTION display will indicate the measurement result of the selected function. These function can be chosen: – – – – Active power in watts Reactive power in voltamperes reactive Apparent power in voltamperes Power factor PF The function desired can be selected using the FUNCTION 10 pushbuttons, the selected function will be indicated by the proper LED. If either the voltage or the current range or both too low or high in order to achieve a meaningful result the FUNCTION display will show 3 to 4 horizontal bars irrespective of the function selected. In PF mode such bars indicate that no meaningful power factor can be calculated. There are several possible reasons: 1. No current or pure DC current. 2. No voltage or pure DC voltage. 3. Either the voltage or the current or both are too low. 4. Manually selected voltage or/and current ranges are too low or too high. O p e r a t i n g c o n t r o l s a n d d i s p l a y s 1 5 2 6 3 7 8 4 9 Warning signal in case of overrange Overrange will be indicated by blinking horizontal bars in the respective display(s) and an acoustical signal. Warning signal setting Switch off HM 8115-2 with switch 1 . Switch HM8115-2 back on and push the righthand pushbutton of the FUNCTION 10 pushbutton set. Keep this button depressed until the LED WATT will light up. This function will remain stored unless changed. 4 VOLT Pushbuttons and a LED are provided for the manual or automatic selection of the voltage ranges. After turn-on the AUTO LED will light up, the instrument will automatically select the appropriate range. The selected range will be indicated by the associated LED. If the voltage changes the range will automatically follow. If any of the manual select pushbuttons is depressed the autorange mode will be left, the AUTO LED will extinguish. Then any of the ranges can be manually selected. Pressing the AUTO button will return the instrument to the autoranging function, the AUTO LED will light. The VOLT display 2 will show the voltage at the terminals. If an inappropriate range was selected manually this will be shown by blinking horizontal bars in the display(s) and an acoustical warning. AMPERE Pushbuttons and LEDs are provided for the manual or automatic range selection. After turn-on of the HM8115-2 the AUTO LED will light up, the instrument will automatically select the optimum range. The range selected will be indicated by the associated LED. If the current changes the range will automatically follow. If any of the manual select pushbuttons is depressed the AUTO function will be left, the AUTO LED will extinguish. Then the desired range can be selected manually. Pressing the AUTO button will return the instrument to the autoranging function. 8 11 10 12 14 13 The AMPERE display 3 will show the current through the terminals. If an inappropriate range was selected manually blinking horizontal bars will be displayed, and an acoustical warning signal will sound off. 10 FUNCTION The following functions can be selected by the FUNCTION pushbuttons and shown on the associated display: Active power (Watt) Reactive power (CAr) Apparent power (VA) Power factor PF WATT (Active power) After turn-on the instrument will automatically select the active power mode, the LED will light up, the display 4 will show the active power. By using the FUNCTION pushbuttons other functions may be chosen. 10 11 Var (Reactive power) In this mode the reactive power will be measured, the LED will light up, the display 4 will show the reactive power. The reactive power will be displayed as a positive value irrespective of any capacitive or inductive loads. HINT The reactive power display will also show correct values if voltage or current are non-sinusoidal. The apparent power (Urms x Irms) and the active power (arithmetic mean of u(t) x i(t) ) are independent of the waveform, the reactive power is calculated from both. Subject to change without notice 33 O p e r a t i n g c o n t r o l s a n d d i s p l a y s Power factor (PF) In this mode the power factor will be measured, the LED will light up, the display 4 will show the power factor = active/ by apparent power. The HM8115-2 allows the measurement of the average of the instantaneous power irrespective of the waveform as long as the specifications for crest factor and frequency are observed. û ig ten hV 11 11 57 15 g) nd km, ie ch nn. or en nch ft nen er ie Please note that a power factor can only be shown for AC or AC + DC signals of sufficient minimum amplitu-des. If the signal amplitude of either voltageî or current or both is insufficient horizontal bars will be displayed, this will also ω be the case ifU ϕ DC is being measured. Icos ϕ u i HINT ωt truly sinusoidal signals. As ϕ cos ϕ is only defined for I soon as at least one of the signals is distorted a cos ϕ derived from the phase shift between voltage and current will not be identical to the true power factor. ergibt sich für die Wirkleistung Connectors P = Ueff · Ieff · cosϕ MONITOR (BNC) Der cosϕ wird als Leistungsfaktor bezeichnet. ThisAusdruck is an analog output representing the instantaneous active power e.g. for display on a scope. Die Momentanleistung ist die Leistung zum Zeitpunkt (t) und errechnet sich aus dem Produkt des Stromes und der Spannung TiPP The instantaneous power zum Zeitpunkt (t). is the product of voltage i(t) · u(t)at time (t) HINTp(t)and=current Examples: 50 V x0,16 A 150 V x16,0 A 500 V x 1,6 A = 2408 W = 2400 W = 800 W 1 V (average) 1 V (average) 1 V (average) ➔ ➔ ➔ If both voltage and current are equal to their full scale values in the ranges selected and if both are sinusoidal the monitor output signal will be 2 Vpp. If the power is purely active the signal will oscillate between 0 and 2 Vp, the average of this is 1 V. HINT For DC full scale values the monitor output will be 1 VDC. Example 1: A wirewound resistor of 1.47 kΩ is connected to 70 Vrms. The picture shows the voltage across the resistor and the monitor output. The ranges selected are 150 V and 0.16 A which yields a 24 W full scale 1 V average signal at this output. There is no phase shift. 5 Voltage at RL RL: 1,47 kΩ 100 V 50 V GND Monitor Signal bei p(t)Sinus = i(t) gilt: · u(t) p(t) = û sin (ωt + ϕ) · î sin ωt 1 5 in case of sine wave: p û sin (ωt +die ϕ) sogenannte · î sin ωt Wirkleistung, ist der Die effektive (t) =Leistung, zeitliche arithmetische Mittelwert der Momentanleistung. Wird The eine active power is theintegriert average of instantaneous power über Periodendauer undthe durch die Periodendauover the interval T = period divided by the period T: erintegrated dividiert ergibt sich die Formel für die Wirkleistung. P 1 = — T T ∫ î sin ωt 0 100 Vm GND · û sin ( ωt + ϕ) dt î · û · cosϕ = ——————— 2 = Ueff · Ieff · cos ϕ The monitor output will always deliver the instantaneous power Das Maximum des Leistungsfaktors cos ϕ = 1 ergibt no matter function was selected. Forvon positive instantasich which bei einer Phasenverschiebung ϕ = 0°. Die neouswird power the be positive, for negative instantanur inoutput einemwill Wechselstromkreis ohne Blindwineousderstand power it will be negative. If DC is being measured the erreicht. monitor output will hence deliver a DC signal. In einem Wechselstromkreis mit einem idealen The BNC terminal outer conductor is connected to the instrument Blindwiderstand beträgt die Phasenverschiebung housing, signal is isolated byϕa=transformer. ϕ =however, 90°. Derthe Leistungsfaktor cos 0. Der Wechselstrom bewirkt dann keine Wirkleistung. TiPP The temperature dependent drift is automatically corrected for by disconnecting the input/output terminals, during this interval (100 ms) there will thus be noQ)monitor signal. After Blindleistung (Einheit var, Kurzzeichen instrument turn-on the autozero willder be effektiven activated every 3 seDie Blindleistung errechnet sich aus Spannung conds for the first minute, after warm-up the breaks will occur und dem Blindstrom. Im Zeigerdiagramm ist der Blindstrom every 2 minutes. die Stromkomponente senkrecht zur Spannung. (var = Volt Ampere réactif) The average of the monitor output voltage will be 1 V if the input signals are such that the WATT display shows full scale. There is no indication of the poWenn: Q = Blindleistung wer range, the range has to be calculated and is the Ueff = Spannung Effektivwert product of the VOLT and AMPERE ranges. Ieff = Strom Effektivwert ϕ = Phasenverschiebung 34 zwischen U und I Subject to change without notice ergibt sich für die Blindleistung The scope shows an undistorted instantaneous power signal. The negative peak is equal to 0 V, the positive peak equals 0.27 V, thus the average equals 0.135 V. This average value multiplied by the full scale value 24 W equals 3.24 W which is the average power. The HM8115-2 displays the following results: Vrms = 70 V Irms =0,048 A P =3,34 W Q S PF = 0,2 var =3,32 VA =1,00 Example 2: A wirewound resistor of 311 ohms is connected to 50 Vrms/50 Hz. The picture shows the voltage across the resistor and the monitor output. The ranges are 50 V and 0.16 A, the full scale power is hence 8 W corresponding to 1 V average at the monitor output. There is no phase shift with this purely resistive load. The scope shows an undistorted signal. The negative peak equals 0 V, the positive peak 2 V, the average is thus 1 V. O p e r a t i n g c o n t r o l s a n d d i s p l a y s RL: V = 50 Vrms; I = 161 mArms; R = 311Ω 100 V 50 V HINT The frequency of the instantaneous power output is twice the mains frequency of 50 Hz hence 100 Hz. During one period of 50 Hz the maximum power reaches twice its maximum, twice it will be zero. GND Voltage at RL 2V Example 4: A 311 ohm resistor is connected to a DC voltage of 50 V. RL: V = 50 V; I = 161 mA; R = 311Ω 100 V 1V 50 V GND GND Monitor Signal Voltage at RL 2V As the monitor output is 1 V and the full scale value is 8 W The power equals 8 W. The HM 8115-2 displays: Vrms = 50 V Irms =0,161 A P =8,010 W Q S PF GND =0,73 var =8,038 VA =1,00 Monitor Signal Example 3: A resistor of 92 ohms and a capacitor of 10.6 uF are connected in series to 50 Vrms/50 Hz. Z = R2 – Xc2 1V 11 with Xc = ———– = —–— 2πf · c ω · c The impedance of the series circuit Z = 314 ohms so that the levels are similar to those of the foregoing examples. The picture shows the voltage across the load and the monitor output. The ranges selected are 50 V and 0.16 A, the full scale power range is again 8 W which is equivalent to 1 V average at the monitor output. 12 INPUT / 14 OUTPUT (4 mm safety connectors) The measuring circuit of the HM8115-2 is separated from safety earth PE! The two lefthand connectors are labelled INPUT and are connected to the power supply. The object under test will be connected to the right-hand connectors OUTPUT. RL: V = 50 Vrms; I = 161 mArms; R = 311Ω 100 V 50 V GND Voltage at RL 2V 1V Please observe all relevant safety instructions if voltages higher than the ones listed below are applied to the INPUT terminals. Keep DC voltages disconnected from ground. Isolate AC voltages by inserting an isolation transformer. Disconnect the input voltage before unplugging the safety connectors at the input terminals. Disregarding this can lead to accidents, in the worst case there may be danger of life! TheHM8115-2 displays: =7,67 var =8,042 VA =0,30 14 Please note: Voltages which exceed any of the following values are considered dangerous: 1st 30 Vrms; 2nd 42.4 Vp; 3rd 60 VDC. Voltages higher than those values may only be applied by qualified personnel who know the applicable safety rules. Monitor Signal Q S PF 13 GND Vrms = 50 V Irms =0,161 A P =2,416 W 12 If objects specified for safety class I are connected to the OUTPUT terminals without an isolation transformer the safety earth must be separately connected to the object under test, otherwise there ist danger of life. Subject to change without notice 35 O p e r a t i n g c o n t r o l s a n d d i s p l a y s 15 The safety plugs may become quite hot at high currents. The upper two terminals (red) are internally connected. Do not apply any voltage, this would be short-circuited. The shunt is connected internally between the two lower (black) terminals. Do not apply any voltage either because this would practically short-circuit it. The shunt is protected by a fuse which is accessible from the front. Do not attempt to “repair“ a blown fuse or bridge it. Disconnect the input voltage before changing a fuse. The current path is designed for a maximum of 16 Arms, hence a FF 16 A is specified. The maximum input voltage is 500 V. The maximum peak voltage between any of the 4 terminals and the instrument housing = protectve earth is 500 V. Please note: Any voltage higher than those listed is considered dangerous: 1st 30 Vrms; 2nd 42.4 Vp; 3rd 60 VDC. Only qualified personnel well aware of the potential dangers is authorized to apply voltages higher than those listed. The relevant safety rules must be observed. 13 Fuses in the measuring circuit The Front panel fuse (FF 16 A) protects the shunt. The circuit is designed for 16 Arms. Type of fuse: FF 16 A 250 V, size 6.3 x 32 mm, US standard: UL198G, CSA22-2 No. 590 12 13 14 Before exchanging a blown fuse the input voltage must be disconnected. Do not attempt to „repair“ a blown fuse or to bridge it. Changing the measuring circuit fuse The measuring circuit fuse 13 is accessible on the front panel. Before exchanging the fuse remove all connections to the INPUT 12 and OUTPUT 14 terminals. Disconnect the HM8115-2 from the mains. Use a suitable screwdriver to turn the top of the fuseholder counterclockwise while depressing it. The top and the fuse can then be easily removed. Use only the specified type of fuse and do not attempt to „repair“ a blown fuse or to bridge it. Any damage caused by using false fuses or by bridging it will void the warranty. 36 Subject to change without notice 16 17 15 Interfaces The USB/RS-232 interface is located on the rear panel. This interface allows to transfer data between the instrument and an external PC. The Power meter HM8115-2G is equipped with the interface IEEE-488 (GPIB). 16 Mains voltage selector The instrument can be powered by 115 V or 230 V, 50 Hz or 60 Hz. The voltage selector switch is used to set the correct voltage. Any change requires that the mains fuse be changed to the appropriate value as indicated on the rear panel. 17 Mains voltage connector with integrated fuse holder The mains connector is a standard type accepting cables with plugs according to DIN 49457. O p e r a t i n g c o n t r o l s a n d d i s p l a y s 7 Listing of software commands These commands have to be transmitted as ASCII characters, they may be lower or upper key. Each command must use oDh (Enter) at its end. CommandResponseText PC > HM8115-2 HM8115-2 > PC Instrument status *IDN? HAMEG HM8115-2 VERSION? version x.xx STATUS? function, range General commands VAL? ranges and results VAS? ranges function and result Instrument identification request Request for the software version installed Response e.g.: version 1.01 Request for outputting all present instrument settings functions: WATT, VAR, VA, PF voltage ranges: U1 = 50 V, U2 = 150 V, U3 = 500 V Current ranges: I1 = 0,16 A, I2 = 1,6 A, I3 = 16 A Request for outputting instrument settings and measurement results. Example of VAr: U3=225.6E+0 (225.6V in the 500 V range) I2=0.243E+0 (0.243 A in the 1.6 A range) VAR=23.3E+0 (Reactive power of 23.3 VAr) “OF“ indicates range overflow. In case the command was sent during a measurement cycle the response will come after its completion. Selective request for the parameters and the result of FUNCTION. Example if PF was selected: U3, I2, PF= 0.87E+0. Bus commands FAV0 none Disabling of all front panel controls VOLT, AMPERE, FUNCTION . FAV1 none Enabling of all front panel controls VOLT, AMPERE, FUNCTION Instrument settings BEEP none Generates a single acoustic signal BEEP0 none Acoustic signal disabled BEEP1 none Acoustic signal enabled Operating modes WATTnoneActive power VARnoneReactive power VAMPnoneApparent power PFACnonePower factor PF AUTO:U none AUTORANGE- function voltage enabled AUTO: I none AUTORANGE- function current enabled MA1 value / function Continuous transmission of parameters and results to the PC Example of PF selected: U3,I2,cos=0.87E+0 “OF“ designates overflow. Transmission will be continued until ended by MA0. MA0 none Ends transmission started with MA1. SET:Ux none Disables autoranging resp. changes the voltage range to „x(Volt)“ SET:U1 Sets 50 V range SET:U2 Sets 150 V range SET:U3 Sets 500 V range SET:Ix none Disables autoranging resp. changes the current range to „x(Ampere)“ SET:I1 Sets 0.16 A range SET:I2 Sets 1.6 A range SET:I3 Sets 16 A range Subject to change without notice 37 S e r i a l i n t e r f a c e 9Software 8Interface The HM8115-2 is well equipped for use in automated test systems. An optcoupler-isolated USB/RS-232 interface is standard. The respective drivers are available on the enclosed Product CD or can be downloaded at http://www.hameg.com. For using the USB interface you don´t have to change the configuration. 9.1 Installation To establish a basic communication a serial cable (1:1) as well as a terminal program like Windows HyperTerminal is required. The Windows HyperTerminal program is part of any Windows operating system. A detailed instruction how to setup a basic communication using HyperTerminal is available at the HAMEG Knowledge Base at http://www.hameg.com/hyperterminal. 9.2 The program For the serial connection between the HM8115-2 and a PC (COM port) any standard cable with 9 pin submin D on both sides may be used, provided it is shielded and < 3 m. HINT For the installation of the software HM8115-2 please start the file setup.exe and follow the instructions of the installation assistant. The software HM8115-2 was developed for the programmable Hameg Instruments Power Meter HM8115-2. The power meter can be connected with the PC by 3 different interfaces: Serial / USB interface (standard) HO820 and GPIB interface (HO880). If the USB interface is used, a virtual COM port has to be installed. The COM port driver can be downloaded from our website www.hameg.com If a PC has a 25pin connector an adapter 25 to 9pin has to be inserted, only 3 wires are used. Connections POWER METER Pin name / function PC COM Port (9poles) Pin name / function 2 Tx Data / output 2 Rx Data / input 3 Rx Data / input 3 Tx Data / output 5 Ground 5 Ground RS-232 Interface parameters N, 8, 1, Xon-Xoff: (No parity bit, 8 data bits, 1 stop bit, Xon-Xoff. 1200 or 9600 Baud Changing interface parameters Only the baud rate can be selected as either 1200 or 9600 baud. In order to do this proceed as follows: – Turn off the HM8115-2. – Turn the instrument back on. – Press the lefthand FUNCTION pushbutton 10 – Press the lefthand pushbutton 10 and keep it depressed until the LED WATT lights up. This new baud rate will be stored permanently unless changed. Picture 2.1: User interface IMPORTANT WITH GPIB! This software only supports National Instruments GPIB cards and such cards, that are fully compatible with them. The program is devided into 4 parts (Settings, Control panel, Measurement, Instruction), which are described in the following: 9.2.1 Settings Six different parameters can be set: Interface: In this field the interface can be selected, which is used for the connection to the PC. Available settings: Com1-4, GPIB GPIB address: Setting of the GPIB address the HM8115-2 (only with GPIB) Beep enable: Activation/Deactivation of acoustic signals Show data traffic: This option offers the possibility of letting the data traffic in the editing fields ‘Command’ and ‘Answer’ indicate. Device locked: With this option activated the instrument only can be operated by software. The control elements are locked! Autotransfer: With this button the automatic data transfer between PC and HM8115-2 can be turned on 38 Subject to change without notice G l o s s a r y or off. If the autotransfer is off, the values in the fields of the ‘Control Panel’ are not being refreshed. This option should be only used, if individual, manual instructions are sent with the ‘Command’ field. If the instrument is identified by the software, the ID of the isntrument is shown in the status field below. If the instrument could not be identified the status field displays NO DEVICE DETECTET. After program exit the software settings are stored (except the setting of “autotransfer”). Please note that the identification can take 4-5 seconds! 10Glossary A Active power: 25, 30, 31, 32, 33, 34 AMPERE: 28, 32, 33, 34 Analog multiplier: 25, 30, 31, 32, 33, 34 Apparent power: 25, 30, 31, 32, 33, 34 Arithmetic mean value: 25, 30, 31, 32, 33, 34 Autoranging: 25, 30, 31, 32, 33, 34 Average power: 25, 30, 31, 32, 33, 34 9.2.2 Control Panel In the field ‘Control Panel’ the current mesurement values are displayed and are being refreshed every second. With the buttons below the data read-outs the measurement ranges can be selected. The actual range is indicated by a green button. With selection of the “Auto” function the HM8115-2 automatically switches to the suitable voltage/current range. B Baud rate: 32, 38 9.2.3 Measurement In the ‘Measurement’ field you can do automated measurements and store the values in a csv file (csv = Comma Separated Values). With the ‘Start’ button the test series is started. The measurement value can be set in the field ‘Loop time’. After expiration of the measurement intervall the software queries the values from the power meter and displays the answer in the text field on the left hand side. These values can be stored by opening the menu ‘File – Save measurement’. With the option ‘rotational measurement’ activated the measurement function are automatically alternated. For example you can activate all options WATT, VAR, VA, PF. The functions will be successively polled from the power meter and displayed in the text field. With the ‘Stop’ button the current test series is stopped. With the button ‘Clear List’” the content of the text window is deleted and a new test series can be started. F Form factor: 29 Frequency: 24, 30, 34, 35 Front panel: 28, 36 Fuse: 29, 34 9.2.4 Instructions With these two fields and the ‘Send’ button you can send individual commands to the equipment. See the Operating Manual of HM8115-2 for the command reference. Please note, that the commands are sent to the instrument without being checked by the software. If the HM8115-2 sends an answer, it will be displayed in the ‘Answer’ field. If you send the commands manually to the instrument, we recommend to turn off the ‘autotransfer’ option. If the ‘Show data traffic’ option is selected, all commands and answers are shown in the fields ‘Command’ and ‘Answer’. P Peak value: 29 Phase angle: 29, 30, 31 Phase shift: 30, 34 Power factor: 24, 25, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 37 Protective earth: 26 9.3 Deinstallation For correct deinstallation of the software HM8115-2, please open the option ‘Sofware’ of your ‘Windows Control Panel’. In the ‘Software’ window select the entry HM8115-2 and press ‘remove’. The deinstallation assistant will automatically deinstall the software HM8115-2. C Change of fuse: 25, 30, 31, 32, 33, 34 COM port: 25, 30, 31, 32, 33, 34 Crest factor: 25, 29, 25 I Input: 25, 28, 29, 32, 34, 35, 36, 38 Instrument status: 37 Interface parameters: 38 Interface parameters: 38 M Measuring circuit: 32, 35, 36 O Overrange: 25, 32, 33 R Range overflow: 37 Range selection: 33 Reactive current: 30 Reactive Power: 30 Rectified mean value: 29 Resistive load: 34 S Self Test: 32 Shunt: 32, 36 Subject to change without notice 39 Oscilloscopes Spectrum Analyzer Power Supplies Modular System Series 8000 authorized dealer 45-8115-0250 *45-8115-0250* Programmable Instruments Series 8100 www.hameg.com Subject to change without notice 45-8115-0250 (2) 23102013 © HAMEG Instruments GmbH A Rohde & Schwarz Company DQS-Certification: DIN EN ISO 9001 Reg.-Nr.: 071040 QM HAMEG Instruments GmbH Industriestraße 6 D-63533 Mainhausen Tel +49 (0) 61 82 800-0 Fax +49 (0) 61 82 800-100 [email protected]
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project