- Computers & electronics
- Audio & home theatre
- Microphones
- Sennheiser
- E945 dynamisches Gesangs-Mikrofon
- Instruction manual
advertisement
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
D-30900 Wedemark
Fon +49 +5130/600 0
Fax +49 +5130/600 300 www.sennheiser.com
Printed in Germany Publ. 03/03 89059/A01
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Notice d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Instrucciones para el uso
Gebruiksaanwijzing
945
Bedienungsanleitung ..............................................................3
Instruction Manual ..................................................................7
Notice d’emploi ..................................................................... 11
Istruzioni per l’uso ................................................................ 15
Instrucciones para el uso..................................................... 19
Gebruiksaanwijzing.............................................................. 23
Konformitätserklärung
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, dass dieses Gerät die anwendbaren CE-Normen und Vorschriften erfüllt.
Approval
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare that this device is in compliance with the applicable CE standards and regulations.
Certification
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG déclarons que cet appareil est en conformité avec les normes CE.
Certificazione
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG diachiara che questo apparecchio risponde alle normative e alle prescrizioni CE applicabili.
Autorizacion
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que este aparato cumple las normas y directrices de la CE aplicables.
Vergunning
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verklaren, dat dit toestel voldoet aan de toepasselijke CE-normen en voorschriften.
Diese Service-Nummer gilt nur für Deutschland
945
Hochwertiges dynamisches Mikrofon mit Supernierencharakteristik. Durch die Charakteristik besonders rückkopplungsarm. Hoher Nahbesprechungseffekt.
Merkmale
y einzigartige Feedback-Sicherheit y extrem robust für den rauen Bühnenalltag y um 3−6 dB besseres „Gain before Feedback“ y durchsetzungsfähiger, druckvoller Sound bei Vocals y enorm lebendiger Sound bei Drums und Percussions y integriertes Shock-mount
Lieferumfang
Mikrofon 945
Klammer MZQ 800 Art.-Nr. 4711
Tasche
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
3
Besprechen
4
Mikrofonanschluss
Einsprachekorb abdrehen
5
Technische Daten
Wandlerprinzip
Akustische Arbeitsweise
Übertragungsbereich dynamisch
Druckgradientenempfänger
40
−
18.000 Hz
Richtcharakteristik Superniere
Freifeldleerlauf-
Übertragungsfaktor (bei 1 kHz) 2,0 mV/Pa
±
3 dB
Magnetfeldstörfaktor
(bei 50 Hz)
Nennimpedanz (bei 1 kHz)
Min. Abschlussimpedanz
Rückwärtsdämpfung
(bei 1 kHz und 120°)
Stecker
Gewicht
Maße
≤
1µV/µT
350 Ω
1 kΩ
> 20 dB
3-polig XLR-3-Stecker
365 g
∅ 46,6 mm, Länge 186 mm
6
945
High-quality dynamic microphone with super-cardioid pick-up pattern. Exceptional feedback rejection. High proximity effect.
Features
y Exceptional feedback rejection y Extremely rugged for rough stage use y “Gain before feedback” increased by 3-6 dB y Powerful sound with presence boost for improved sound projection y Extremely vivid, crisp sound with drums and percussions y Integral shock mount
Delivery includes
945 microphone
MZQ 800 microphone clamp Cat. No. 4711
Pouch
Instruction manual
Guarantee Certificate
7
Sound pick-up
8
Connection details
Removing the sound inlet basket
9
Specifications
Transducer principle
Acoustic operating principle
Frequency response dynamic pressure gradient receiver
40
−
18,000 Hz
Pick-up pattern super-cardioid
Sensitivity
(free field, no load) (at 1 kHz) 2.0 mV/Pa
±
3 dB
Magnetic field interference factor (at 50 Hz)
≤
1µV/µT
Nominal impedance (at 1 kHz) 350 Ω
1 kΩ Min. terminating impedance
Front-to-back rejection
(at 1 kHz and 120°)
Connector
Weight
Dimensions
> 20 dB
XLR-3
365 g diameter: 46.6 mm, length: 186 mm
10
945
Microphone dynamique de haute qualité, de directivité supercardioïde, assurant une exceptionnelle réjection du
Larsen. Effet de proximité prononcé.
Points forts
y Exceptionnelle réjection du Larsen y Très grande robustesse, pour résister aux rigueurs des concerts y « Gain avant Larsen » accru de 3 à 6 dB y Son d’une grande puissance, avec une bosse de présence améliorant la projection sur les voix y Son très vivant sur la batterie et les percussions y Suspension élastique intégrée
L’emballage contient
Microphone 945
Pince MZQ 800 N° Réf. 4711
Etui
Notice d’emploi
Document de garantie
11
Directivité – zone de couverture
12
Connexion du microphone
Démontage de la tête de microphone
13
Caractéristiques techniques
Principe transducteur
Principe acoustique de fonctionnement
Réponse en fréquence dynamique gradient de pression
40
−
18.000 Hz
Directivité super-cardioïde
Sensibilité
(champ libre, à vide) (à 1 kHz) 2,0 mV/Pa
±
3 dB
Sensibilité aux champs magnétiques (à 50 Hz)
≤
1µV/µT
Impédance nominale (à 1 kHz) 350 Ω
Impédance de charge minimale 1 kΩ
Réjection arrière
(à 1 kHz et 120°) > 20 dB
Connecteur
Poids
Dimensions
XLR-3, 3 contacts
365 g diamètre : 46,6 mm, longueur : 186 mm
14
945
Microfono dinamico supercardioide di qualità elevata.
Ottime proprietà anti-larsen. Effetto di prossimità elevato.
Caratteristiche
y straordinaria protezione contro il feedback y massima robustezza per il duro lavoro quotidiano sul palco y "Gain before Feedback" migliorato di 3−6 dB y suono potente e intenso per il canto y suono estremamente realistico e percussivo con batteria e percussioni y schockmount integrato
Dotazione di fornitura
Microfono 945
Dispositivo di fissaggio MZQ 800 N. art. 4711
Custodia
Istruzioni per l'uso
Scheda di garanzia
15
Raggio di azione
16
Collegamento del microfono
Svitare la testa del microfono
17
Dati tecnici
Principio di funzionamento
Principio di funzionamento
Risposta in frequenza
Direttività
Sensibilità (in campo libero, senza carico) ad 1 kHz dinamico a gradiente di pressione
40
−
18.000 Hz supercardioide
2,0 mV/Pa
±
3 dB
Sensibilità ai campi magnetici
(a 50 Hz)
≤
1µV/µT
Impedenza nominale (ad 1 kHz) 350 Ω
1 kΩ Impedenza minima di carico
Attenuazione avanti/indietro
(ad 1 kHz e 120°)
Connettore
Peso
Dimensioni
> 20 dB connettore XLR-3 a 3 poli
365 g
∅ 46,6 mm, lunghezza 186 mm
18
945
Micrófono dinámico de alta calidad con característica supercardioide. Gracias a su característica, especialmente pobre en reacoplamientos. Elevado efecto anteboca.
Características
y extraordinaria seguridad contra el reacoplamiento y extremadamente robusto para el uso duro en el escenario y "Gain before Feedback" mejorado en 3−6 dB y sonido potente y pleno para voz y sonido percusivo enormemente vivo en baterías e instrumentos de percusión y montado a prueba de sacudidas
Volumen de suministro
Micrófono 945
Pinza MZQ 800 nº art. 4711
Bolsa
Instrucciones para el uso
Tarjeta de garantía
19
Hablar
20
Conexión de micrófono
Desmontaje de cesto de registro
21
Datos técnicos
Principio transductor
Modo acústico
Respuesta
Característica direccional
Factor de transmisión neutro en campo libre (con 1 kHz)
Factor de interferencia de campo magnético (con 50 Hz)
Impedancia nominal
(con 1 kHz)
Impedancia terminal mín.
Atenuación inversa
(con 1 kHz y 120°) dinámico
Receptor de gradiente de presión
40
−
18.000 Hz supercardioide
2,0 mV/Pa
±
3 dB
≤
1µV/µT
350 Ω
1 kΩ
> 20 dB
Dimensiones
∅ 46,6 mm, largo 186 mm
22
945
Hoogwaardige dynamische microfoon met supernierkarakteristiek. Zeer ongevoelig voor rondzingen. Vol stemgeluid bij spreken op korte afstand.
Eigenschappen
y unieke feedback-betrouwbaarheid y extreem robuust t.b.v. de meest zware podium omstandigheden y met 3 – 6 dB verhoogde “Gain voor Feedback” y krachtig, indrukwekkend geluid voor zang toepassing y enorm levendig geluid bij drums en percussieinstrumenten y geïntegreerde verende ophanging
Omvang levering
Microfoon 945
Klem MZQ 800 Art.-Nr. 4711
Hoes
Gebruiksaanwijzing
Garantiebewijs
23
Vergaderen
24
Microfoonaansluiting
Spreekkorf losdraaien
25
Technische gegevens
Omvormerprincipe
Akoestische werking
Frequentiebereik dynamisch drukgradiënt
40
−
18.000 Hz
Richtkarakteristiek Supernier
Onbelaste werking
Frequentiefactor veld (bij 1 kHz) 2,0 mV/Pa
±
3 dB
Storingsfactor magneetveld
(bij 50 Hz)
Nom. impedantie (bij 1 kHz)
Min. afsluitimpedantie
Achterwaartse demping
(bij 1 kHz en 120°)
Stekker
Gewicht
Afmeting
≤
1µV/µT
350 Ω
1 kΩ
> 20 dB
3-polige XLR-3-stekker
365 g
∅ 46,6 mm, lengte 186 mm
26
Soll-Frequenzgang
Nominal Frequency response
Courbe de réponse
Risposta armonica nominale
Respuesta nominal
Streefwaarde-Frequentiekarakteristiek
Polardiagramm
Pick-up pattern
Diagramme de la directivité
Diagramma polare
Diagrama de la directividad
Polardiagram
27
Bedienungsanleitung ..............................................................3
Instruction Manual ..................................................................7
Notice d’emploi ..................................................................... 11
Istruzioni per l’uso ................................................................ 15
Instrucciones para el uso..................................................... 19
Gebruiksaanwijzing.............................................................. 23
Konformitätserklärung
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, dass dieses Gerät die anwendbaren CE-Normen und Vorschriften erfüllt.
Approval
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare that this device is in compliance with the applicable CE standards and regulations.
Certification
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG déclarons que cet appareil est en conformité avec les normes CE.
Certificazione
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG diachiara che questo apparecchio risponde alle normative e alle prescrizioni CE applicabili.
Autorizacion
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que este aparato cumple las normas y directrices de la CE aplicables.
Vergunning
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verklaren, dat dit toestel voldoet aan de toepasselijke CE-normen en voorschriften.
Diese Service-Nummer gilt nur für Deutschland
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
D-30900 Wedemark
Fon +49 +5130/600 0
Fax +49 +5130/600 300 www.sennheiser.com
Printed in Germany Publ. 03/03 89059/A01
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Notice d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Instrucciones para el uso
Gebruiksaanwijzing
945
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Merkmale
- 3 Lieferumfang
- 4 Besprechen
- 5 Mikrofonanschluss
- 5 Einsprachekorb abdrehen
- 6 Technische Daten
- 27 Soll-Frequenzgang
- 27 Polardiagramm
- 7 Features
- 7 Delivery includes
- 8 Sound pick-up
- 9 Connection details
- 9 Removing the sound inlet basket
- 10 Specifications
- 27 Nominal Frequency response
- 27 Pick-up pattern
- 11 Points forts
- 11 L’emballage contient
- 12 Directivité – zone de couverture
- 13 Connexion du microphone
- 13 Démontage de la tête de microphone
- 14 Caractéristiques techniques
- 27 Courbe de réponse
- 27 Diagramme de la directivité
- 15 Caratteristiche
- 15 Dotazione di fornitura
- 16 Raggio di azione
- 17 Collegamento del microfono
- 17 Svitare la testa del microfono
- 18 Dati tecnici
- 27 Risposta armonica nominale
- 27 Diagramma polare
- 19 Características
- 19 Volumen de suministro
- 20 Hablar
- 21 Conexión de micrófono
- 21 Desmontaje de cesto de registro
- 22 Datos técnicos
- 27 Respuesta nominal
- 27 Diagrama de la directividad
- 23 Eigenschappen
- 23 Omvang levering
- 24 Vergaderen
- 25 Microfoonaansluiting
- 25 Spreekkorf losdraaien
- 26 Technische gegevens
- 27 Streefwaarde-Frequentiekarakteristiek
- 27 Polardiagram