Samsung NV9 Schnellstartanleitung
Add to My manuals
82 Pages
Samsung SAMSUNG NV9 is a digital camera that allows you to capture photos and videos and play back multimedia files. It features a variety of shooting modes, including Auto, Program, Aperture Priority, Shutter Priority, and Manual, so you can customize your settings to suit the shooting conditions. The camera also has a built-in flash, so you can take photos even in low-light conditions. And with its large LCD screen, you can easily view your photos and videos.
advertisement
Please refer to the warranty that came with your product or go to our website http://www.samsungcamera.com/ for after-sales service or inquiries.
The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC)
AD68-03100A
NV9
This Quick Start Manual has been specially designed to guide you through the basic functions and features of your device.
For more information, refer to the User Manual included on the supplied CD-ROM.
Please read the Quick Start Manual and User Manual carefully to ensure safe and correct use.
English/Deutsch/Soumi/Svenska/Dansk/
Руссκий/Latviešu/Lietuvių/Eesti
©2008 SAMSUNG DIGITAL
IMAGING CO., LTD.
The specifications of the camera or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of camera functions.
Copyright information
Microsoft Windows and the
Windows logo are registered trademarks of Microsoft
Corporation.
Provided manuals
Quick Start Manual
Explains how to assemble and prepare your camera for its first use, capture photos or videos, play multimedia files, and transfer files to a PC.
User Manual (CD-ROM)
Explains how to shoot with various shooting modes, set shooting options, play multimedia files, and use the settings menu. It also includes how to handle error messages and maintain of your camera.
Indication information
In this manual, camera buttons are represented by bold type in brackets.
For example, [Shutter] represents the Shutter button.
2
Contents
Please follow these procedures before using the camera.
1. Unpack ………………………6
2. Insert the battery and memory card …………………7
3. Charge the battery and turn on your camera …………………8
4. Select a language and set the date and time …………………9
Camera layout ……………… 10
Icons ………………………… 12
Set options …………………… 13
Capture photos or videos …… 14
Play files ……………………… 15
Transfer files to a PC
(for Windows) ………………… 16
Specifications ………………… 18
Get answers to common questions
You can easily solve most problems by setting shooting options.
There are more details about how to set shooting options in the CD version of user manual.
The subject's eyes appear red.
This is caused by a reflection from the camera flash.
• Set the flash option to (Red Eye) or (Red Eye Fix). (See the user manual p. 41)
• If the photo is already taken, select
(See the user manual p. 62)
Red Eye Fix in the edit menu.
Photos have dust spots.
Dust particles floating in the air may be captured in photos when using the flash.
• Turn the flash off or avoid taking photos in a dusty place.
• Set ISO speed options. (See the user manual p. 42)
Photos are blurred.
Photos are blurred when shooting at night.
Subjects come out too dark because of backlight.
This may be caused by taking photos in low light conditions or holding the camera incorrectly.
Set the Optical Image Stabilisation (OIS) option or press [Shutter] halfway down to make sure the subject is focused. (See the user manual p. 33)
As the camera tries to let more light in, the shutter speed slows.
This can make it difficult to steady the camera and may result in camera shake.
•
•
•
Turn the flash on. (See the user manual p. 41)
Select Nightscene in the
4 mode. (See the user manual p. 28)
Set ISO speed options. (See the user manual p. 42)
• Use a tripod to prevent your camera from shaking.
•
•
•
When the light source is behind the subject or when there is a high contrast between the light and dark areas, the subject may come out shaded.
•
•
•
Avoid shooting in front of the sun.
Select Backlight in the
4 mode. (See the user manual p. 28)
Set the flash option to (Fill In). (See the user manual p. 41)
Set the Auto Contrast Balance (ACB) option. (See the user manual p. 47)
Adjust the exposure. (See the user manual p. 47)
Set the metering option to Spot if a bright subject is in the centre of the frame.
(See the user manual p. 48)
3
4
Health and Safety Information
Comply with the following precautions to avoid dangerous or illegal situations while operating the camera and keep this manual handy for future reference.
Warnings
Situations that could cause injury to yourself or others
Do not use your camera near flammable or explosive gases and liquids
Do not use your camera near fuels, combustibles, or flammable chemicals. Do not store or carry flammable liquids, gases, or explosive materials in the same compartment as the camera or its accessories.
Keep your camera away from small children and pets
Keep your camera and all accessories out of the reach of small children and animals. Small parts may cause choking or serious injury if swallowed. Moving parts and accessories may present physical dangers as well.
Prevent damage to subjects’ eyesight
Do not use the flash in close proximity (closer than 1m/3 ft) to people or animals. Using the flash too close to your subject’s eyes can cause temporary or permanent damage.
Handle and dispose of batteries and chargers with care
•
•
Use only Samsung-approved batteries and chargers.
Incompatible batteries and chargers can cause serious injuries or damage to your camera.
Never dispose of batteries in a fire. Follow all local regulations when disposing of used batteries.
• Never place batteries or cameras on or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators. Batteries may explode when overheated.
p. 1 ‘Health and Safety Information’
Cautions
Situations that could cause damage to your camera or other equipment
Handle and store your camera carefully and sensibly
•
•
•
•
Do not allow your camera to get wet—liquids can cause serious damage. Do not handle your camera with wet hands. Water damage to your camera can void your manufacturer’s warranty.
Avoid using or storing your camera in dusty, dirty, humid, or poorly-ventilated areas to prevent damage to moving parts and internal components.
Protect your camera and monitor from impact, rough handling, and excessive vibration to avoid serious damage.
Exercise caution when connecting cables or adapters and installing batteries and memory cards. Forcing the connectors, improperly connecting cables, or improperly installing batteries and memory cards can damage ports, connectors, and accessories.
Do not insert foreign objects into any of your camera’s compartments, slots, or access points. This type of damage may not be covered by your warranty.
Use caution with earphones
•
•
Do not use earphones while driving, cycling, or operating motorised vehicles. Doing so may create a traffic hazard and may be illegal in some areas.
Use only the minimum volume setting necessary. Listening to earphones at high volumes can damage your hearing.
Protect batteries, chargers, and memory cards from damage
•
•
•
Avoid exposing batteries or memory cards to very cold or very hot temperatures (below 0°C/32°F or above
40°C/104°F). Extreme temperatures can reduce the charging capacity of your batteries and can cause memory cards to malfunction.
Prevent batteries from contacting metal objects, as this can create a connection between the + and – terminals of your battery and lead to temporary or permanent battery damage.
Prevent memory cards from making contact with liquids, dirt, or foreign substances. If dirty, wipe the memory card clean with a soft cloth before inserting in your camera.
Use only Samsung-approved accessories
Using incompatible accessories may damage your camera, cause injury, or void your warranty.
Protect your camera’s lens
Protect your lens from fingerprints and scratches.
Clean your lens with a soft, clean, debris-free lens cloth.
5
1. Unpack
Camera AC adapter (SAC-47)/
USB cable (SUC-C3)
Rechargeable battery Strap
6
A / V cable
Optional accessories
Quick Start Manual Earphones Software CD-ROM
(User manual included)
Camera case Memory cards
2. Insert the battery and memory card
p. 83 ‘About memory cards’ p. 84 ‘About the battery’
Remove the battery and memory card
Memory card
Push gently until the card disengages from the camera and then pull it out of the slot.
Insert memory cards with the gold-coloured contacts facing up.
Battery lock
Push the lock up to release the battery.
Insert batteries with the Samsung logo facing down.
Battery
Note
The internal memory can be used as a temporary storage device when the memory card is not inserted.
7
8
3. Charge the battery and turn on your camera
Charge the battery p. 84 ‘About the battery’
Turn on your camera
Press [POWER]
When you turn on your camera for the first time, select a language and set the date and time.
Indicator light
▪
Red: Charging
▪
Green: Fully charged
▪
▪
Press [ y] to view stored files.
Press and hold [ y] to mute camera sounds.
4. Select a language and set the date and time
Select a language
1
Press [ r] to select Language.
2
Press [ t].
Set the date and time
1
Press [ r] to select Date&Time.
2
Press [ t] and then [w].
3
Press [ w] or [r] to select a language.
4
Press [MENU/OK].
3
Press [ e] or [t] to select a city.
4
Press [MENU/OK].
5
Press [ t] to select the date field.
6
Press [ w] or [r] to change the number.
7
Press [ t] to select the next item or field.
8
Press [ w] or [r] to change the number or select another date format.
9
Press [MENU/OK].
9
Camera layout
Shutter button
Mode dial (See below)
Microphone
AF-assist light/
Timer lamp
Flash
Icon Mode
2
Auto
Description
Take a photo quickly and easily with minimal settings
1
Program Take a photo by setting options
7
8
Dual IS
Take a photo with options suitable for reducing camera shake
Photo Help
Guide
Get shooting tips and practice shooting
10
POWER button
Lens
Mini dashboard
Shows you the remaining capacity of the battery and memory card
•
•
•
Note
When exposing the camera to a hot and humid environment, condensation can form on the gauges.
If the hand of a gauge keeps spinning around, contact a service centre.
The battery gauge and the battery icons on the display may show different capacities.
Icon
5
Mode
Beauty
Shot
Description
Take a photo of a person with options to hide facial imperfections
Take a photo with options for a preset scene
4
Scene
3
6
Movie Record a video
Multimedia
Listen to MP3s, play videos, and view text files
Speaker
Display
4-way navigation buttons
(Left: e, Right: t,
Up: w, Down: r)
Multifunction jack
Accepts the USB,
A/V cable or earphones
Status lamp
▪
Blinking: When saving a photo, recording voice, being read by a PC or printer, or out of focus
▪
Steady: When connecting to a PC or in focus
▪
▪
Zoom button
▪
Zoom in or out
Enter thumbnail view
Adjust volume
E button, Fn button
MENU/OK button y button, OIS button
Tripod mount
Battery chamber cover
Insert a memory card and battery
11
Icons
The icons displayed may change according to the selected mode or options you set.
A
C
B
B. Icons on the left
Icon Description
Face detection
Photo style
Colour
Flash
Timer
Auto focus
Contrast
Sharpness
Voice Mute
Saturation
Optical Image Stabilisation (OIS)
A. Information
Icon Description
Selected shooting mode
Zoom ratio
Available number of photos
Available recording time
Internal memory
Memory card inserted
: Fully charged : Partially charged
: Charging needed
Voice memo
Auto focus frame
Camera shake
Current date and time
12
C. Icons on the right
Icon Description
Photo resolution
Video resolution
Photo quality
Frame rate
Metering option
Burst type
ISO speed
White balance
Exposure
Long time shutter
Set options
You can set options by pressing [E], [MENU/OK], or [Fn] and using the navigation buttons ([ e], [t], [w], [r]).
1
Press [E], [MENU/OK], or [Fn].
2
Use the navigation buttons to scroll to an option or menu.
E.g. Select a white balance option in the P mode
1
Select 1.
SIZE
2
Press [Fn].
3
Press [ w] or [r] and then [e] or [t] to set the white balance.
▪
▪
To move left or right, press [ e] or [t].
To move up or down, press [ w] or [r].
3
Press [MENU/OK] to confirm the highlighted option or menu.
Going back to the previous menu
Press [E], [Fn], or [MENU/OK] again to go back to the previous menu.
Note
Press [Shutter] to return to Shooting mode.
WHITE BALANCE
4
Press [MENU/OK].
Daylight
13
Capture photos or videos
Take a photo
1
Select
2.
2
Align your subject in the frame.
p. 27 ‘Extended functions’
Record a video
1
Select
3.
2
Align your subject in the frame.
3
Press [Shutter].
3
Press [Shutter] halfway down to focus automatically.
▪
▪
Green: In focus
Red: Out of focus
14
4
Press [Shutter] all the way down to take the photo.
Stop Pause
▪
Press [ r] to pause or resume.
4
Press [Shutter] again to stop the recording.
Play files
View photos
1
Press [
▪ y].
If the camera is off, it will turn on.
2
Press [
▪ e] or [t] to scroll through files.
Press and hold to view files quickly.
Play a video
1
Press [ y].
2
Press [
▪ e] or [t] to scroll through files.
Press and hold to view files quickly.
3
Press [ r].
4
Use the following buttons to control playback:
▪
▪
▪
Press [ e] or [t] to skip forward or backward.
Press [ r] to pause or resume playback.
Press [Zoom] up or down to adjust volume.
p. 54 ‘Playback/Editing’ p. 68 ‘Multimedia’
Play multimedia files
1
Plug the supplied earphones into the
Multifunction jack (optional).
2
Select
6.
3
Press [
▪
▪
▪ e] or [t] to select a mode.
: MP3
: PMP
: Text Viewer
4
Select Open to select a file to play.
▪
Select Resume to open the last file played (in the
MP3 mode) or resume the last video or text file.
5
Press [MENU/OK].
15
Transfer files to a PC (for Windows)
1
Insert the installation CD in a CD-ROM drive and follow the on-screen instructions.
2
Connect the camera to your PC with the USB cable.
Note
Click User Manual to read the user manual.
The CD contains the following programs
Program
Samsung Converter
Samsung Master
Description
Convert videos so that they can be played on the camera
Edit photos and videos
Adobe Reader View the user manual
Caution
You should plug the end of the cable with the indicator light ( ▲) into your camera. If the cable is reversed, it may damage your files. The manufacturer is not responsible for any loss of data.
3
Turn on the camera.
16 p. 20 ‘Tansferring files (for Windows)’
4
Select Computer and press [MENU/OK].
5
On your PC, select My Computer > Removable
Disk > DCIM > 100SSCAM.
6
Select the files you want and drag or save them to the PC.
Transferring multimedia files to the camera
1
Create new folders named ‘MP3’, ‘PMP’, and
‘TEXT’ in My Computer > Removable Disk.
2
Copy multimedia files to the corresponding
▪
▪ folders.
▪
MP3: MP3 files
PMP: SDC files*
TEXT: TXT files
*Convert with Samsung Converter
To disconnect safely (for Windows XP)
The way to disconnect the USB cable for
Windows 2000/Vista is similar.
Click
Click
17
Specifications
p. 87 ‘Camera specifications’
Image sensor
Type
Pixel
1/2.33" (Approx. 1.09 cm) CCD
Effective pixels: Approx. 10.2 mega-pixels,
Total pixels: Approx. 10.3 mega-pixels
Focal length
SAMSUNG lens 5X Inner Zoom f = 6.8 - 34 mm
(35 mm film equivalent: 38 - 190 mm)
Lens
F-stop range F3.7 (W) - F4.9 (T)
LCD monitor
2.7
″ (Approx. 6.86 cm) colour TFT LCD (Approx.
230,000 pixels)
Type
TTL auto focus
(Center AF, Multi AF, Face Detection AF)
Focusing
Range
Normal
Auto macro
Macro
Super Macro
Wide (W) Tele (T)
80 cm - Infinity
8 cm - Infinity
8 cm - 80 cm
3 cm - 8 cm
50 cm - Infinity
50 cm - 80 cm
-
Shutter speed
Shake reduction
Storage Media
Auto: 1 - 1/1,500 sec.
Nightscene: 16 - 1/1,500 sec.
Continuous, AEB: 1/4 - 1/1,500 sec.
Dual IS[OIS (Optical Image Stabilisation) +
DIS (Digital Image Stabilisation)]
Internal memory : Approx. 10 MB flash memory
External memory (Optional) : SD card (up to 4 GB guaranteed), SDHC card (up to 8 GB guaranteed),
MMC Plus (up to 2 GB guaranteed)
Internal memory capacity may not match these specifications.
18
File format
Image size
Still image: JPEG (DCF), EXIF 2.21,
DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Video: AVI (MJPEG)
Audio: WAV
For 1GB SD
3648x2736
3648x2432
Super fine Fine Normal
188
206
357
391
412
557
3584x2016
3072x2304
2592x1944
248
262
344
469
483
638
638
645
872
2048x1536
1024x768
533
1720
897
2064
1214
2381
These figures are measured under Samsung’s standard conditions and may vary depending on shooting conditions and camera settings.
Digital output Connector : USB 2.0 (20 pin)
Audio output Mono
Interface
Power source
Video output AV: NTSC, PAL (selectable)
DC power input connector
20 pin
Rechargeable battery
Lithium-ion battery SLB-10A (1050 mAh)
AC adapter Power adapter (SAC-47), USB cable (SUC-C3)
The power source may differ depending on your region.
Dimensions (WxHxD)
Weight
95 X 59.9 X 18.8 mm (without projection part)
139.4 g (without battery and memory card)
Operating temperature 0 - 40 °C
Operating humidity 5 - 85 %
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems.)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive
2006/66. If batteries are not properly disposed of, these substances can cause harm to human health or the environment.
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other types of waste and recycle them through your local, free battery return system.
The rechargeable battery incorporated in this product is not user replaceable. For information on its replacement, please contact your service provider.
Samsung Eco-mark
It is Samsung’s own symbol mark is used to effectively communicate Samsung’s environmental friendly product activities to the consumers. The mark represents
Samsung’s continuous effort on development of environmental conscious products.
19
©2008 SAMSUNG DIGITAL
IMAGING CO., LTD.
Die technischen Daten der Kamera oder der Inhalt dieses Handbuchs kann bei einer Aktualisierung der Kamerafunktionen ohne
Vorankündigung geändert werden.
Urheberrechtsinformationen
Microsoft Windows und das
Windows-Logo sind eingetragene
Marken der Microsoft Corporation.
Mitgelieferte Handbücher
Kurzanleitung
Erklärt, wie Sie Ihre Kamera für den erstmaligen Gebrauch zusammenbauen und vorbereiten, Fotos oder Videos aufnehmen, Multimedia-Dateien abspielen und Dateien auf einen
PC übertragen.
Benutzerhandbuch
(CD-ROM)
Erklärt, wie Sie Aufnahmen mit den verschiedenen
Aufnahmemodi machen,
Aufnahmeoptionen einstellen,
Multimedia-Dateien abspielen und das Einstellungsmenü verwenden. Beinhaltet außerdem
Informationen zur Behandlung von Fehlermeldungen und zur
Pflege Ihrer Kamera.
Informationen zu Hinweisen
In diesem Handbuch werden die Tasten an Ihrer Kamera in
Fettschrift und in Klammern angezeigt. Beispiel: [Auslöser] bedeutet die Auslösertaste.
DE-2
Inhalt
Vor Verwendung der Kamera zu beachten.
1. Auspacken ……………………6
2. Akku und Speicherkarte einlegen ………………………7
3. Akku laden und Kamera einschalten …………………8
4. Sprache auswählen und
Datum und Uhrzeit einstellen 9
Kameraelemente …………… 10
Symbole ……………………… 12
Optionen einstellen ………… 13
Fotos und Videos aufnehmen 14
Dateien wiedergeben ……… 15
Dateien auf einen PC übertragen
(für Windows) ………………… 16
Technische Daten …………… 18
Antworten auf die häufigsten Fragen
Sie können die meisten Probleme ganz einfach lösen, indem Sie die Aufnahmeoptionen einstellen.
In der CD-Version des Benutzerhandbuchs finden Sie nähere Informationen zum Einstellen der Aufnahmeoptionen.
Die Augen des
Objekts sehen rot aus.
Fotos haben staubige
Stellen.
Dies wird durch eine Reflexion des Kamerablitzlichts verursacht.
• Stellen Sie die Blitzlichtoption auf (Rote Augen) oder (R.Aug.Red.) ein.
•
(Siehe Benutzerhandbuch S. 41)
Wenn Sie das Foto bereits aufgenommen haben, wählen Sie R.AUG.RED. im Menü
"Bearbeiten". (Siehe Benutzerhandbuch S. 63)
Staubpartikel aus der Luft können bei Verwendung des Blitzlichts auf den Fotos erscheinen.
• Schalten Sie das Blitzlicht aus oder nehmen Sie keine Fotos an staubigen Orten auf.
• Stellen Sie die ISO-Verschlussgeschwindigkeitsoptionen ein. (Siehe Benutzerhandbuch S. 42)
Fotos sind unscharf.
Fotos sind unscharf, wenn die Aufnahme nachts stattfindet.
Objekte erscheinen vor einer Lichtquelle zu dunkel.
Dies kann durch das Aufnehmen von Fotos an dunklen Orten oder das falsche Halten der Kamera verursacht werden.
Stellen Sie die optische Bildstabilisierungsoption (OIS) ein oder drücken Sie den [Auslöser] halb nach unten, um das Objekt scharf zu stellen. (Siehe Benutzerhandbuch S. 33)
Wenn die Kamera versucht, mehr Licht einzufangen, verlängert sich die Verschlusszeit.
Sie müssen Ihre Kamera möglicherweise lange Zeit ruhig halten, was zu einem Wackeln der Kamera führt.
•
•
•
Schalten Sie das Blitzlicht ein. (Siehe Benutzerhandbuch S. 41)
Wählen Sie NACHT im Modus 4. (Siehe Benutzerhandbuch S. 28)
Stellen Sie die ISO-Verschlussgeschwindigkeitsoptionen ein. (Siehe Benutzerhandbuch S. 42)
• Verwenden Sie ein Stativ, um ein Wackeln der Kamera zu verhindern.
•
•
•
•
•
•
Wenn sich die Lichtquelle hinter dem Objekt befindet oder wenn der Kontrast zwischen den hellen und dunklen Bereichen groß ist, kann das Objekt zu dunkel erscheinen.
Vermeiden Sie es, gegen die Sonne zu fotografieren.
Wählen Sie GEGENLICHT im Modus
4. (Siehe Benutzerhandbuch S. 28)
Stellen Sie die Blitzlichtoption auf (FILL-IN) ein. (Siehe Benutzerhandbuch S. 41)
Stellen Sie die Option für den automatischen Kontrastausgleich (ACB) ein.
(Siehe Benutzerhandbuch S. 47)
Stellen Sie die Belichtung ein. (Siehe Benutzerhandbuch S. 47)
Stellen Sie die Belichtungsoption auf SPOT ein, wenn sich ein helles Objekt in der Mitte des
Bildes befindet. (Siehe Benutzerhandbuch S. 48)
DE-3
Hinweise zu Sicherheit und Gesundheit
Halten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen ein, um gefährliche oder illegale Situationen bei der Bedienung der
Kamera zu vermeiden, und bewahren Sie dieses Handbuch zum künftigen Nachschlagen auf.
Warnungen
Situationen, in denen Sie oder andere verletzt werden könnten
Kamera nicht in der Nähe von leicht entzündlichen oder explosionsgefährdeten Gasen oder Flüssigkeiten verwenden
Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von Kraftstoffen,
Brennmaterialien oder leicht entzündlichen Chemikalien. Lagern und transportieren Sie leicht entzündliche Flüssigkeiten, Gase oder
Sprengstoffe nicht am selben Ort, an dem sich die Kamera oder das Zubehör befinden.
Kleinkinder und Haustiere von der Kamera fern halten
Achten Sie darauf, dass die Kamera und alles Zubehör nicht in die Reichweite kleiner Kinder oder Haustiere gelangen. Kleine
Teile können zu Ersticken oder schweren Verletzungen bei
Verschlucken führen. Bewegliche Teile und Zubehör können eine
Verletzungsgefahr darstellen.
Schäden am Augenlicht vermeiden
Verwenden Sie das Blitzlicht nicht in nächster Nähe (näher als 1 m) von Menschen oder Tieren. Wenn Sie das Blitzlicht zu nah an den
Augen des Motivs verwenden, kann dies zu vorübergehenden oder dauerhaften Schäden führen.
Akkus und Ladegeräte mit Sorgfalt behandeln und entsorgen
• Verwenden Sie nur von Samsung zugelassene Akkus und
Ladegeräte. Inkompatible Akkus und Ladegeräte können schwere Verletzungen bzw. Schäden an der Kamera verursachen.
•
•
Werfen Sie Akkus niemals ins Feuer. Entsorgen Sie verbrauchte
Akkus entsprechend der geltenden örtlichen Bestimmungen.
Legen Sie weder Akkus noch die Kamera auf oder in Heizgeräte wie z. B. einer Mikrowelle, einem Ofen oder einem Heizkörper ab. Die Akkus können dadurch überhitzen und explodieren!
DE-4
S. 1 "Hinweise zu Sicherheit und Gesundheit"
Achtung
Situationen, in denen die Kamera oder andere Geräte beschädigt werden könnten
Kamera mit Sorgfalt behandeln und aufbewahren
• Lassen Sie die Kamera nicht nass werden – Flüssigkeiten können schwere Schäden hervorrufen. Fassen Sie die Kamera nicht mit nassen Händen an. Wasser beschädigt die Kamera und kann zum Erlöschen der Herstellergarantie führen.
•
•
•
Vermeiden Sie es, die Kamera in staubigen, schmutzigen, feuchten oder schlecht belüfteten Bereichen zu verwenden oder aufzubewahren, um Schäden an beweglichen Teilen und internen Komponenten zu vermeiden.
Schützen Sie die Kamera und den Monitor vor Stößen, rauer
Behandlung und übermäßiger Vibration, um schwere Schäden zu vermeiden.
Gehen Sie beim Anschließen von Kabeln oder Adaptern und beim Einlegen von Akkus und Speicherkarten vorsichtig vor.
Ein Hineinstecken der Stecker mit Gewalt, falsches Anschließen der Kabel oder falsches Einlegen der Akkus und Speicherkarten kann die Anschlüsse, Stecker und Zubehörteile beschädigen.
Stecken Sie keine Fremdkörper in Fächer, Schlitze oder
Zugangspunkte der Kamera. Solche Schäden sind von der
Garantie nicht abgedeckt.
Ohrhörer umsichtig verwenden
• Verwenden Sie keine Kopf- oder Ohrhörer im Verkehr, z. B. beim Fahrrad oder Auto fahren. Das ist in einigen Regionen nicht erlaubt und kann zu gefährlichen Verkehrssituationen führen.
• Verwenden Sie nur die kleinstmögliche Lautstärkeeinstellung.
Ihr Hörvermögen kann geschädigt werden, wenn Sie die
Lautstärke des Kopfhörers zu hoch stellen.
Akkus, Ladegeräte und Speicherkarten vor
Beschädigung schützen
• Vermeiden Sie es, Akkus oder Speicherkarten sehr kalten oder sehr heißen Temperaturen (unter 0° C oder über
40° C) auszusetzen. Extreme Temperaturen können die
Ladekapazität der Akkus verringern und zu einer Fehlfunktion der Speicherkarten führen.
•
•
Verhindern Sie versehentlichen Kontakt der Akkus mit
Metallteilen, da auf diese Weise eine Strom führende
Verbindung hergestellt werden kann, die zu kurzfristiger oder dauerhafter Beschädigung des Akkus führen kann.
Verhindern Sie, dass Speicherkarten in Kontakt mit
Flüssigkeiten, Schmutz oder Fremdkörpern kommen. Falls die
Speicherkarte schmutzig ist, wischen Sie sie mit einem weichen
Tuch ab, bevor Sie sie in Ihre Kamera einlegen.
Nur von Samsung zugelassenes Zubehör verwenden
Die Verwendung von nicht kompatiblem Zubehör kann die Kamera beschädigen, Verletzungen verursachen und zum Erlöschen der
Garantie führen.
Objektiv der Kamera schützen
Schützen Sie das Objektiv vor Fingerabdrücken und Kratzern.
Reinigen Sie das Objektiv mit einem weichen, sauberen, fusselfreien Tuch.
DE-5
1. Auspacken
Kamera Netzadapter (SAC-47)/
USB-Kabel (SUC-C3)
Akku Riemen
A/V-Kabel
Optinales Zubehör
Kurzanleitung
Kamerahülle Speicherkarten
DE-6
Ohrhörer Software-CD-ROM
(mit Benutzerhandbuch)
2. Akku und Speicherkarte einlegen
S. 85 "Informationen zu Speicherkarten"
S. 86 "Informationen über den Akku"
Akku und Speicherkarte herausnehmen
Speicherkarte
Drücken Sie vorsichtig, bis die
Karte aus der Kamera ausgeworfen wird, und ziehen Sie sie dann aus dem
Steckplatz.
Setzen Sie die Karte mit den goldfarbenen
Kontakten nach oben ein.
Legen Sie den Akku mit dem Samsung-
Logo nach unten ein.
Akku- verriegelung
Akku
Drücken Sie die
Verriegelung nach oben, damit der
Akku freigegeben wird.
Hinweis
Der integrierte Speicher kann als temporäres Speichergerät verwendet werden, wenn die Speicherkarte nicht eingelegt ist.
DE-7
3. Akku laden und Kamera einschalten
Akku laden
S. 86 "Informationen über den Akku"
Kamera einschalten
Drücken Sie [POWER]
Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten, wählen Sie eine Sprache und stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
DE-8
Anzeigelämpchen
▪
Rot: Laden
▪
Grün: Vollständig geladen
▪
▪
Drücken Sie [ y], um gespeicherte Dateien anzuzeigen.
Halten Sie [ y] gedrückt, um die Kamera stumm zu schalten.
4. Sprache auswählen und Datum und Uhrzeit einstellen
Sprache auswählen
1
Drücken Sie [ r], um die Language (Sprache) auszuwählen.
2
Drücken Sie [ t].
Datum und Uhrzeit einstellen
1
Drücken Sie [ r], um Date&Time (Datum und Uhrzeit) auszuwählen.
2
Drücken Sie [ t] und dann [w].
3
Drücken Sie [ w] oder [r], um eine Sprache auszuwählen.
4
Drücken Sie [MENU/OK].
3
Drücken Sie [ e] oder [t], um eine Stadt auszuwählen.
4
Drücken Sie [MENU/OK].
5
Drücken Sie [ t], um das Datumsfeld auszuwählen.
6
Drücken Sie [ w] oder [r], um die Einstellung vorzunehmen.
7
Drücken Sie [ t], um das nächste Element oder Feld auszuwählen.
8
Drücken Sie [ w] oder [r], um die Einstellung vorzunehmen oder ein anderes Datumsformat auszuwählen.
9
Drücken Sie [MENU/OK].
DE-9
Kameraelemente
Auslösertaste
Modus-Wählschalter
(Siehe unten)
Mikrofon
AF-Lämpchen/
Timer-Lämpchen
Blitzlicht
Symbol Modus
2
AUTO
Beschreibung
Foto bequem mit minimalen
Einstellungen aufnehmen
1
PROGRAMM
Foto mit Einstellen der Optionen aufnehmen
7
8
Dual IS
Foto mit geeigneten Optionen für das Verringern des
Kamerawackelns aufnehmen
TIPPS UND
TRICKS
(AUFNAHME)
Bietet Aufnahmetipps und
Übungen
DE-10
POWER-Taste
Objektiv
Kapazitätsanzeige
Zeigts die verfügbare Kapazität des Akkus und der Speicherkarte an.
•
•
•
Hinweis
Wenn die Kamera Hitze und Feuchtigkeit ausgesetzt wird, kann sich Kondensat an der Anzeige bilden.
Wenn sich der Zeiger einer der Anzeigen ständig dreht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Die Akkuanzeige und die Akkusymbole auf dem
Display zeigen möglicherweise unterschiedliche
Kapazitäten an.
Symbol Modus
5
BEAUTY
SHOT
4
SZENE
3
VIDEOCLIP
6
Multimedia
Beschreibung
Foto einer Person mit
Optionen zum Verstecken von kleinen Schönheitsmängeln im
Gesicht aufnehmen
Foto mit Optionen für eine voreingestellte Szene aufnehmen
Video aufnehmen
MP3-Dateien hören, Videoclips abspielen und Textdateien ansehen
Lautsprecher
Display
4-Wege-
Navigationstaste
(Links: e, Rechts: t,
Auf: w, Ab: r)
Multifunktionsbuchse
Zum Anschluss des USB-
Kabels, A/V-Kabels oder der
Ohrhörer.
Statuslämpchen
▪
Blinkt: beim Speichern eines Fotos, Aufzeichnen einer Sprachnachricht, beim Lesen durch einen
Computer oder Drucker oder unscharfer Einstellung
▪
Leuchtet: beim Anschließen an einen Computer oder Scharfeinstellung
▪
▪
Zoom-Taste
▪
Bildausschnitt vergrößern oder verkleinern
Miniaturansicht aufrufen
Lautstärke einstellen
E-Taste, Fn-Taste
MENU/OK-Taste y -Taste, OIS-Taste
Stativmontage
Akkufachabdeckung
Speicherkarte und Akku einlegen
DE-11
Symbole
Die angezeigten Symbole können sich je nach ausgewähltem Modus oder eingestellten Optionen ändern.
B. Links angeordnete Symbole
A
Symbol
A. Informationen
Symbol
C
B
Beschreibung
Gesichtserkennung
Fotostil
Farbe
Blitzlicht
Timer
Autofokus
Kontrast
Schärfe
Stummschaltung
Sättigung
Optische Bildstabilisierung (OIS)
Beschreibung
Ausgewählter Aufnahmemodus
Zoom-Verhältnis
Verfügbare Anzahl von Fotos
C. Rechts angeordnete Symbole
Symbol
Verfügbare Aufzeichnungszeit
Interner Speicher
Speicherkarte eingesetzt
: Vollständig geladen
: Teilweise geladen
: Laden erforderlich
Sprachnachricht
Autofokus-Rahmen
Kamerawackeln
Aktuelles Datum und Uhrzeit
Beschreibung
Fotoauflösung
Videoauflösung
Fotoqualität
Bildfrequenz
Belichtung
Burst-Typ
ISO-Geschwindigkeit
Weißabgleich
Belichtungswert
Langzeitbelichtung
DE-12
Optionen einstellen
Sie können Optionen einstellen, indem Sie [E], [MENU/OK] oder [Fn] drücken und die Navigationstasten verwenden
([ e], [t], [w] und [r]).
1
Drücken Sie [E], [MENU/OK] oder [Fn].
2
Verwenden Sie die Navigationstaste, um zu einem Menü oder einer Option zu blättern.
Beispiel: Weißabgleichsoption im Modus P einstellen
1
Wählen Sie 1.
GRÖSSE
▪
Um nach links oder rechts zu navigieren, drücken Sie [ e] oder [t].
▪
Um aufwärts oder abwärts zu navigieren, drücken Sie [ w] oder [r].
3
Drücken Sie [MENU/OK], um eine markierte
Option oder ein Menü auszuwählen.
In übergeordnete Menüebene navigieren
Drücken Sie erneut [E], [Fn] oder [MENU/OK], um in die übergeordnete Menüebene zu gelangen.
Hinweis
Drücken Sie [Auslöser], um in den Aufnahmemodus zurückzukehren.
2
Drücken Sie [Fn].
3
Drücken Sie [ w] oder [r] und dann [e] oder [t], um den
Weißabgleich einzustellen.
WEIßABGLEICH
4
Drücken Sie [MENU/OK].
TAGESL.
DE-13
Fotos und Videos aufnehmen
Foto aufnehmen
1
Wählen Sie
2.
Video aufnehmen
1
Wählen Sie
3.
S. 27 "Erweiterte Funktionen"
2
Richten Sie das Motiv im Rahmen aus.
2
Richten Sie das Motiv im Rahmen aus.
3
Drücken Sie den [Auslöser].
3
Drücken Sie den [Auslöser] halb nach unten, um das Bild automatisch scharf einzustellen.
▪
Grün: Scharf eingestellt
▪
Rot: Nicht scharf eingestellt
4
Drücken Sie den [Auslöser] ganz nach unten, um das Foto aufzunehmen.
DE-14
STOPP PAUSE
▪
Drücken Sie [ r], um die Wiedergabe zu unterbrechen oder fortzusetzen.
4
Drücken Sie den [Auslöser] erneut, um die
Aufnahme zu stoppen.
Dateien wiedergeben
Fotos anzeigen
1
Drücken Sie [
▪ y].
Wenn die Kamera ausgeschaltet ist, wird sie eingeschaltet.
2
Drücken Sie [ e] oder [t], um die Dateien durchzublättern.
▪
Gedrückt halten, um die Dateien schnell anzuzeigen.
Wiedergabe eines Videos
1
Drücken Sie [ y].
2
Drücken Sie [ e] oder [t], um die Dateien durchzublättern.
▪
Gedrückt halten, um die Dateien schnell anzuzeigen.
3
Drücken Sie [ r].
4
Verwenden Sie die folgenden Tasten für die
Steuerung der Wiedergabe:
▪
Drücken Sie [ e] oder [t], um vor- oder
▪ zurückzuspulen.
Drücken Sie [ r], um die Wiedergabe zu unterbrechen oder fortzusetzen.
▪
Drücken Sie [Zoom], um die Lautstärke einzustellen.
S. 54 "Wiedergabe/Bearbeitung"
S. 69 "Multimedia"
Wiedergabe einer Multimedia-Datei
1
Stecken Sie den mitgelieferten Ohrhörer in die
Multifunktionsbuchse (optional).
2
Wählen Sie
6.
3
Drücken Sie [ e] oder [t], um einen Modus
▪
▪ auszuwählen.
▪
: MP3
: PHP
: TEXTVIEWER
4
Wählen Sie ÖFFNEN , um die Datei auszuwählen, die Sie abspielen möchten.
▪
Wählen Sie FORTSETZEN , um die (im MP3-
Modus) zuletzt abgespielte Datei zu öffnen oder den zuletzt abgespielte Videoclip bzw. die zuletzt genutzte Textdatei wieder aufzurufen.
5
Drücken Sie [MENU/OK].
DE-15
Dateien auf einen PC übertragen (für Windows)
1
Legen Sie die Installations-CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein und befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm.
2
Schließen Sie die Kamera mit einem USB-Kabel an
Ihren PC an.
Hinweis klicken Sie auf User Manual, um das Benutzerhandbuch zu lesen.
Die CD enthält die folgenden Programme:
Programm
Samsung Converter
Samsung Master
Adobe Reader
Beschreibung
Videoclips so konvertieren, dass sie auf der Kamera abgespielt werden können
Fotos und Videos bearbeiten
Benutzerhandbuch anzeigen
Achtung
Sie müssen das Steckerende des Kabels mit dem
Anzeigelämpchen ( ▲) an Ihre Kamera anschließen. Wenn
Sie das Kabel umgekehrt anschließen, kann dies Ihre Dateien beschädigen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Datenverlust.
3
Schalten Sie die Kamera ein.
DE-16
S. 20 "Übertragung von Dateien (unter Windows)"
4
Wählen Sie COMPUTER und drücken Sie
[MENU/OK].
5
Wählen Sie auf Ihrem Computer Arbeitsplatz
> Wechseldatenträger > DCIM > 100SSCAM.
6
Wählen Sie die gewünschten Dateien und ziehen oder speichern Sie sie auf den PC.
Multimedia-Dateien auf die Kamera
übertragen
1
Erstellen Sie neue Ordner mit der Bezeichnung
"MP3", "PMP" und "TEXT" in Arbeitsplatz
> Wechseldatenträger.
2
Kopieren Sie Ihre Multimedia-Dateien in die
▪
▪ entsprechenden Ordner.
▪
MP3: MP3-Dateien
PMP: SDC-Dateien*
TEXT: TXT-Dateien
* Konvertierung mit Samsung Converter
Gerät sicher trennen (für Windows XP)
Die Vorgehensweise beim Trennen des USB-
Kabels ist für Windows 2000/Vista ähnlich.
Klicken
Klicken
DE-17
Technische Daten
S. 89 "Technische Daten der Kamera"
Bild- sensor
Typ
Pixel
1/2,33" (Ungefähr 1,09 cm) CCD
Effektive Pixel: Ungefähr 10,2 Megapixel,
Gesamtpixel: Ungefähr 10,3 Megapixel
Brennweite
SAMSUNG-Objektiv 5-fach Optischer Zoom f =
6,8 - 34 mm (35-mm-Film-Äquivalent: 38 - 190 mm)
Objektiv
Blendenwert- bereich
F3,7 (W) - F4,9 (T)
LCD-Monitor
2,7
″ (Ungefähr 6,86 cm) Farb-TFT-LCD
(Ungefähr 230.000 Pixel)
Typ
TTL-Autofokus
(MITTEN-AF, MULTI-AF, GES. ERKENN.-AF)
Scharfein- stellung
Bereich
Verschlusszeit
Verwacklungsschutz
Breitbild (W) Tele (T)
Normal 80 cm - unendlich
Auto-Makro 8 cm - unendlich 50 cm - unendlich
Makro
Super-Makro
8 cm - 80 cm
3 cm - 8 cm
50 cm - 80 cm
-
AUTO: 1 - 1/1,500 Sek.
NACHT: 16 - 1/1,500 Sek.
SERIENBILD, AEB: 1/4 - 1/1,500 Sek.
Dual IS [OIS (optische Bildstabilisierung) +
DIS (digitale Bildstabilisierung)]
Speicher Medien
Interner Speicher: Ungefähr 10 MB Blitzlichtspeicher
Externer Speicher (optional): SD-Karte (bis zu 4 GB garantiert), SDHC-Karte (bis zu 8 GB garantiert),
MMC Plus (bis zu 2 GB garantiert)
Die interne Speicherkapazität kann sich von diesen
Daten unterscheiden.
DE-18
Schnitt- stelle
Strom- quelle
Dateiformat
Standbild: JPEG (DCF), EXIF 2.21,
DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Video: AVI (MJPEG)
Audio: WAV
Für 1-GB-SD
3648 x 2736
3648 x 2432
Superfein
188
206
Fein
357
391
Normal
412
557
Bildgröße
3584 x 2016
3072 x 2304
2592 x 1944
248
262
344
469
483
638
638
645
872
2048 x 1536
1024 x 768
533
1720
897
2064
1214
2381
Diese Zahlen wurden unter den Standardbedingungen von Samsung gemessen und können sich je nach
Aufnahmebedingungen und Kameraeinstellungen unterscheiden.
Digitaler
Ausgang
Audioausgang
Video- ausgang
Gleichstrom- eingangs- anschluss
Akku
Anschluss: USB 2.0 (20-polig)
Mono
AV: NTSC, PAL (wählbar)
20-polig
Lithium-Ionen-Akku SLB-10A (1050 mAh)
Netzadapter Netzadapter (SAC-47), USB-Kabel (SUC-C3)
Die Stromquelle kann sich je nach Region unterscheiden.
Abmessungen (BxHxT) 95 x 59,9 x 18,8 mm (ohne Projektionsteil)
Gewicht 139,4 g (ohne Akku und Speicherkarte)
Betriebstemperatur
Luftfeuchtigkeit während des Betriebs
0 - 40° C
5 - 85%
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses
Produkts (Elektro- und Elektronikaltgeräte)
(Gilt in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit getrennten
Sammelsystemen.)
Dieses Kennzeichen auf dem Produkt oder der dazugehörigen
Literatur weist darauf hin, dass es am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche
Schäden für die Umwelt oder Gesundheit aufgrund unkontrollierter
Abfallentsorgung zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät von anderen
Arten von Abfall trennen und es verantwortlich wiederverwerten, um die nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe zu fördern.
Private Nutzer können sich entweder an den Händler wenden, bei dem sie dieses Produkt gekauft haben, oder an die örtlichen
Behörden, um genauere Informationen dazu zu erhalten, wie sie diesen Artikel dem umweltfreundlichen Recycling zuführen können.
Geschäftliche Benutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Kaufvertrags durchlesen. Das Produkt sollte bei der Entsorgung nicht mit anderem Gewerbemüll vermischt werden.
Korrekte Entsorgung der Batterien dieses
Produkts
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-
Rücknahmesystem)
Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen
Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Wenn die Batterie mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt der Batterie über den in der EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten. Wenn
Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt werden, können sie der menschlichen Gesundheit bzw. der Umwelt schaden.
Bitte helfen Sie, die natürlichen Ressourcen zu schützen und die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern, indem Sie die Batterien von anderen Abfällen getrennt über
Ihr örtliches kostenloses Altbatterie-Rücknahmesystem entsorgen.
Der in diesem Gerät verwendete Akku kann nicht vom Benutzer ausgetauscht werden. Wenn Sie Informationen zum Austausch dieses Akkus benötigen, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
Das Samsung Öko-Siegel
Samsung verwendet dieses firmeneigene Symbol, um seine Kunden über seine umweltfreundlichen
Produktaktivitäten zu informieren. Das Symbol steht für die fortlaufenden Bemühungen von Samsung, umweltfreundliche Produkte zu entwickeln.
DE-19
©2008 SAMSUNG DIGITAL
IMAGING CO., LTD.
Kameran tekniset tiedot ja tämän käyttöoppaan sisältö saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta kameran toimintojen päivityksen seurauksena.
Tekijänoikeudet
Microsoft Windows ja Windowslogo ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Mukana toimitetut oppaat
Pikaopas
Kuvaa, kuinka kamera asennetaan ja valmistellaan käyttöä varten, valokuvia tai videoleikkeitä kuvataan ja tiedostoja siirretään PCtietokoneelle.
Käyttöopas (CD-ROM)
Kuvaa, kuinka kuvaustiloja käytetään, kuvausasetukset asetetaan, multimediatiedostoja toistetaan ja asetusvalikkoa käytetään. Sisältää myös virheviestejä ja kameran huoltamista koskevat ohjeet.
Käytetyt merkintätavat
Tässä oppaassa kameran painikkeet on merkitty lihavoituina kulmasuluissa.
Esimerkiksi [Suljin] tarkoittaa Suljin-painiketta.
FI-2
Sisällys
Tee seuraavat toimet ennen kuin käytät kameraa.
1. Pura pakkaus …………………6
2. Asenna akku ja muistikortti …7
3. Lataa akku ja kytke kameran virta päälle ……………………8
4. Valitse kieli ja aseta päivämäärä ja kellonaika ……9
Kameran osat ………………… 10
Kuvakkeet …………………… 12
Asetusten valitseminen ……… 13
Valokuvaaminen tai videoleikkeiden nauhoitus …… 14
Tiedostojen toistaminen …… 15
Tiedostojen siirtäminen
PC-tietokoneelle
(Windows-käyttöjärjestelmä) … 16
Tekniset tiedot ……………… 18
Vastauksia useimmin kysyttyihin kysymyksiin
Useimmat ongelmat voidaan ratkaista helposti kuvausvaihtoehtoja säätämällä.
CD-levyllä oleva käyttöopas sisältää yksityiskohtaisemmat tiedot kuvausasetusten määrittämisestä.
Kohteen silmät näkyvät punaisina.
Valokuvissa on pölypisteitä.
Tämä johtuu kameran salamavalon heijastumisesta.
• Valitse salamavalon asetukseksi (PUNASILM) tai (PUNASILM KORJ).
•
(Katso käyttöopas, s. 41).
Jos valokuva on jo otettu, valitse muokkausvalikosta PUN. KORJ.
(Katso käyttöopas, s. 62).
Ilmassa leijuvat pölyhiukkaset voivat tallentua valokuvaan salamavaloa käytettäessä.
• Sammuta salamavalo tai vältä kuvien ottamista pölyisessä paikassa.
• Aseta ISO-nopeusasetukset. (Katso käyttöopas, s. 42).
Yöllä kuvatut sameita.
Yöllä kuvatut valokuvat ovat epätarkkoja.
Kohteet ovat liian tummia vastavalosta johtuen.
Valokuvat on otettu pimeässä paikassa tai kameraa on pidetty väärin.
Valitse OIS (Optical Image Stabilisation, optinen kuvanvakautus) tai paina [Suljin] alas puoleenväliin varmistaaksesi, että kohde on tarkennettu. (Katso käyttöopas, s. 33).
•
•
•
•
Koska kamera yrittää päästää enemmän valoa sisään, sulkija hidastuu.
Kameraa saatetaan joutua vakauttamaan pitkän aikaa, minkä seurauksena se tärähtelee.
Kytke salamavalo päälle. (Katso käyttöopas, s. 41).
Valitse 4-tilassa YÖ. (Katso käyttöopas, s. 28).
Aseta ISO-nopeusasetukset. (Katso käyttöopas, s. 42).
Käytä kolmijalkaa kameran tärähtelyn estämiseksi.
•
•
Kohteesta saattaa tulla epätarkka, jos valolähde on kohteen takana, tai kun vaaleiden ja tummien alueiden välinen kontrasti on voimakas.
•
•
•
Älä kuvaa auringon edessä.
Valitse 4-tilassa VASTAVALO. (Katso käyttöopas, s. 28).
Valitse salamavalon asetukseksi (TÄYTESAL). (Katso käyttöopas, s. 41).
Aseta automaattinen kontrastin tasapaino (ACB). (Katso käyttöopas, s. 47).
Säädä valotusta. (Katso käyttöopas, s. 47).
• Aseta mittausasetukseksi PISTE, jos kirkas kohde on ruudun keskellä.
(Katso käyttöopas, s. 48).
FI-3
Terveyttä ja turvallisuutta koskevat tiedot
Noudata seuraavia varotoimia vaarallisten tai laittomien tilanteiden välttämiseksi kameraa käyttäessäsi ja säilytä tämä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
Varoitukset
Tilanteet, jotka voivat aiheuttaa tapaturmia itsellesi tai muille
Älä käytä kameraa tulenarkojen tai räjähtävien kaasujen ja nesteiden lähellä
Älä käytä kameraa polttoaineiden, palavien aineiden tai tulenarkojen kemikaalien lähellä. Älä säilytä tai kuljeta tulenarkoja nesteitä, kaasuja tai räjähtäviä materiaaleja kameran tai sen lisävarusteiden kanssa samassa tilassa.
Pidä kamera pienten lasten ja lemmikkieläinten ulottumattomissa
Säilytä kamera ja kaikki lisävarusteet pienten lasten ja eläinten ulottumattomissa. Pienet osat voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran tai vakavan tapaturman, jos niitä niellään. Myös liikkuvat osat ja lisävarusteet voivat aiheuttaa fyysisiä vaaratilanteita.
Estä kuvattavan kohteen silmien vahingoittuminen
Älä käytä salamavaloa aivan ihmisten tai eläinten lähellä (1 metriä lähempänä). Salamavalon käyttäminen liian lähellä kohteen silmiä voi aiheuttaa väliaikaisia tai pysyviä vammoja.
Käsittele akkuja ja latureita sekä hävitä ne huolellisesti
• Käytä ainoastaan Samsungin hyväksymiä akkuja ja latureita.
Yhteensopimattomat akut ja laturit voivat aiheuttaa vakavia tapaturmia tai vaurioittaa kameraa.
•
•
Älä koskaa hävitä akkuja tulessa polttamalla. Hävitä käytetyt akut paikallisten määräysten mukaan.
Älä koskaan laita akkuja tai kameroita lämmityslaitteiden, kuten mikroaaltouunien, liesien tai lämmittimien, päälle tai sisään. Akut voivat ylikuumentuneina räjähtää.
FI-4 s. 1 "Terveyttä ja turvallisuutta koskevat tiedot"
Varotoimet
Tilanteet, jotka voivat vauroittaa kameraa tai muita laitteita
Käsittele kameraa ja säilytä se huolellisesti ja järkevästi
• Älä päästä kameraa kastumaan - nesteet voivat aiheuttaa vakavia vaurioita. Älä käsittele kameraa märillä käsillä.
Valmistajan takuu saattaa mitätöityä, jos kamera vaurioituu vedestä johtuen.
•
•
•
Älä käytä tai säilytä kameraa pölyisissä, likaisissa, kosteissa tai huonosti tuuletetuissa tiloissa liikkuvien osien ja sisäosien vaurioitumisen välttämiseksi.
Suojaa kamera ja näyttö iskuilta, kovalta käsittelyltä ja liialliselta tärinältä vakavien vaurioiden välttämiseksi.
Toimi huolellisesti, kun liität kaapeleita tai sovittimia, asennat akkuja ja muistikortteja. Liittimien kytkeminen väkisin, kaapeleiden kytkeminen väärin tai akkujen ja muistikorttien asentaminen väärin voi vahingoittaa liitäntäportteja, liittimiä ja lisävarusteita.
Älä työnnä vieraita esineitä kameran kotelointiin, aukkoihin tai luukkuihin. Takuu ei kata tämäntyyppisiä vaurioita.
Käytä korvakuulokkeita asianmukaisesti
• Älä käytä korvakuulokkeita autolla tai polkupyörällä ajaessasi tai moottorikäyttöisiä ajoneuvoja käyttäessäsi. Voit aiheuttaa liikenteessä vaaratilanteen, ja korvakuulokkeiden käyttäminen joillakin alueilla voi olla laitonta.
• Käytä ainoastaan pienimpää tarvittavaa äänenvoimakkuutta.
Kuulokkeiden käyttö suurella äänenvoimakkuudella voi vahingoittaa kuuloasi.
Suojaa akut, laturit ja muistikortit vaurioitumiselta
• Älä altista akkuja tai muistikortteja erittäin kylmälle tai kuumalle lämpötilalle (alle 0 °C tai yli 40 °C). Äärimmäiset lämpötilat voivat heikentää akkujen latauskapasiteettia ja aiheuttaa muistikorttien toimintavikoja.
• Estä metalliesineitä koskettamasta akkuja, koska ne voivat luoda kontaktin akun plus- ja miinusnapojen välille, mikä voi aiheuttaa akkuihin väliaikaisia tai pysyviä vaurioita.
• Älä päästä muistikortteihin nesteitä, likaa tai vieraita aineita. Jos muistikortti on likainen, pyyhi se puhtaaksi pehmeällä kankaalla ennen kuin asetat sen kameraan.
Käytä ainoastaan Samsungin hyväksymiä lisävarusteita
Yhteensopimattomien lisävarusteiden käyttäminen voi vaurioittaa kameraa, aiheuttaa tapaturmia tai mitätöidä laitetakuun.
Suojaa kameran objektiivi
Suojaa objektiivi sormenjäljiltä ja naarmuilta.
Puhdista objektiivi pehmeällä, puhtaalla ja nukattomalla linsseille tarkoitetulla liinalla.
FI-5
1. Pura pakkaus
Kamera AC-sovitin (SAC-47)/
USB-kaapeli (SUC-C3)
Ladattava akku Kantohihna
FI-6
A/V-kaapeli
Valinnaiset lisävarusteet
Pikaopas
Kamerakotelo Muistikortit
Korvakuulokkeet CD-ROM-ohjelmistolevy
(Sisältää käyttöoppaan)
2. Asenna akku ja muistikortti
s. 84 "Tietoa muistikorteista" s. 85 "Tietoa akusta"
Poista akku ja muistikortti
Muistikortti
Paina kevyesti, kunnes kortti vapautuu kamerasta, ja vedä se sitten ulos.
Asenna muistikortit kullanväriset koskettimet ylöspäin.
Asenna akut
Samsungin logo alaspäin.
Akun lukitus
Akun
Irrota akku työntämällä lukitus ylös.
Huom.
Sisäistä muistia voidaan käyttää väliaikaisena tallennus- paikkana, jos muistikorttia ei ole asennettu.
FI-7
3. Lataa akku ja kytke kameran virta päälle
Lataa akku Kytke kameran virta päälle s. 85 "Tietoa akusta"
Paina [POWER]
Kun kytket kameran päälle ensimmäisen kerran, valitse kieli ja aseta päivämäärä ja aika.
FI-8
Merkkivalo
▪
Punainen: Lataa
▪
Vihreä: Täyteen ladattu
▪
▪
Saat tallennetut tiedostot esiin painamalla [ y].
Voit mykistää kameran äänet painamalla [ y] ja pitämällä
sitä painettuna.
4. Valitse kieli ja aseta päivämäärä ja kellonaika
Valitse kieli
1
Valitse Language painamalla [ r].
2
Paina [ t].
Aseta päivämäärä ja kellonaika
1
Valitse Date&Time painamalla [ r].
2
Paina [ t] ja sitten [w].
3
Valitse kieli painamalla [ w] tai [r].
4
Paina [MENU/OK].
3
Valitse kaupunki painamalla [ e] tai [t].
4
Paina [MENU/OK].
5
Valitse päivämäärän kenttä painamalla [ t].
6
Vaihda päivä painamalla [ w] tai [r].
7
Valitse seuraava aihe tai kenttä painamalla [ t].
8
Muuta numero painamalla [ w] tai [r] tai valitse toinen päivämäärän esitysmuoto.
9
Paina [MENU/OK].
FI-9
Kameran osat
Suljinpainike
Tilanvalitsin (Ks. alla)
Mikrofoni
AF-apuvalo/
Ajastimen valo
Salamavalo
Kuvake Tila
2
AUTO
1
7
8
OHJELMA
DUAL IS
VALOKUVAUS-
OPAS
Kuvaus
Nopea ja helppo kuvaus vähimmäisasetuksilla
Valokuvaus määrittämällä kuvausasetukset
Kuvaustila, jossa käytetään kameran tärähtelyä vaimentavia asetuksia
Neuvoja ja harjoituksia valokuvaamiseen
FI-10
POWER-painike
Objektiivi
Mittarit
Näyttää akussa ja muistikortissa jäljellä olevan kapasiteetin
•
•
•
Huom.
Jos kameraa pidetään kuumassa ja kosteassa ympäristössä, kosteus voi tiivistyä mittareihin.
Jos mittarin viisari pyörii jatkuvasti ympäri, ota yhteys huoltoliikkeeseen.
Akun mittari ja näytön akkukuvakkeet saattavat näyttää eri kapasiteettia.
Kuvake Tila
5
6
KAUNEUS-
KUVA
4
AIHE
3
ELOKUVA
MULTIMEDIA
Kuvaus
Henkilön valokuvaus ihon kauneusvirheitä korjaamalla
Valokuvaus aiheeseen sopivilla valmiilla asetuksilla
Videoleikkeen nauhoittaminen
MP3-tiedostojen kuuntelu, videoleikkeiden toistaminen ja tekstitiedostojen katselu
Kaiutin
Näyttö
Nelisuuntainen navigointinäppäin
(Vasemmalle: e, Oikealle: t,
Ylös: w, Alas: r)
Monitoimiliitäntä
Liitäntään voidaan kytkeä
USB- tai A/V-kaapeli tai kuulokkeet
Tilan merkkivalo
▪
Vilkkuu: Valokuvan tai puhemuistion tallennus, äänen nauhoitus, luku tietokoneelta tai tulostimesta tai epätarkka kuva
▪
Kiinteä: Kytkettäessä tietokoneeseen tai kun kohdistus on tarkka
▪
▪
Zoomauspainike
▪
Lähentäminen tai loitontaminen
Vaihto pienoiskuvanäkymään
Äänenvoimakkuuden säätö
E-painike, Fn-painike
MENU/OK-painike y -painike, OIS-painike
Kolmijalan kiinnitys
Akkutilan luukku
Asenna muistikortti ja akku
FI-11
Kuvakkeet
Näytetyt kuvakkeet riippuvat valitusta tilasta tai määritetyistä asetuksista.
A. Tiedot
Kuvake
A
C
B
B. Vasemmanpuoliset kuvakkeet
Kuvake Kuvaus
Kasvojentunnistus
Valokuvatyyli
Väri
Salamavalo
Ajastin
Automaattitarkennus
Kontrasti
Terävyys
Äänen mykistys
Värikylläisyys
Optinen kuvanvakautus (OIS) Kuvaus
Valittu kuvaustila
Zoomauskerroin
Käytettävissä olevien kuvien lukumäärä
Käytettävissä oleva nauhoitusaika
Sisäinen muisti
Muistikortti asennettu
: Täyteen ladattu : Osittain ladattu
: Ladattava
Puhemuistio
Automaattinen tarkennusruutu
Kameran tärähtely
Nykyinen päivämäärä ja kellonaika
C. Oikeanpuoliset kuvakkeet
Kuvake Kuvaus
Valokuvan resoluutio
Videon resoluutio
Valokuvan laatu
Ruutunopeus
Mittausasetus
Sarjakuvauksen tyyppi
ISO-nopeus
Valkotasapaino
Valotus
Pitkä valotus
FI-12
Asetusten valitseminen
Voit asettaa asetukset painamalla [E], [MENU/OK] tai [Fn] ja käyttämällä navigointinäppäintäs ([ e], [t], [w], [r]).
1
Paina [E], [MENU/OK] tai [Fn].
2
Valitse asetus tai valikko navigointinäppäimellä selaamalla.
Esim. Valkotasapainon valitseminen P-tilassa
1
Valitse 1.
KOKO
2
Paina [Fn].
3
Aseta valkotasapaino painamalla [ w] tai [r] ja sitten
[ e] tai [t].
▪
▪
Siirtyäksesi vasemmalle tai oikealle, paina [ e] tai [t].
Siirtyäksesi ylös tai alas, paina [ w] tai [r].
3
Vahvista korostettu asetus tai valikko painamalla [MENU/OK].
Siirtyminen ylemmälle tasolle
Paina uudelleen [E], [Fn] tai [MENU/OK] siirtyäksesi yhden tason ylöspäin.
Huom.
Palaa kuvaustilaan painamalla [Suljin]-painiketta.
VALKOTASAPAINO
4
Paina [MENU/OK].
PÄIVÄNVAL
FI-13
Valokuvaaminen tai videoleikkeiden nauhoitus
Valokuvan ottaminen
1
Valitse
2.
s. 27 "Edistyneet toiminnot"
Videoleikkeen nauhoittaminen
1
Valitse
3.
2
Kohdista kohde ruutuun.
2
Kohdista kohde ruutuun.
3
Paina [Suljin].
3
Käytä automaattista tarkennusta painamalla
[Suljin] alas puoleenväliin.
▪
▪
Vihreä: Tarkennettu
Punainen:
Epätarkka
4
Ota valokuva painamalla [Suljin] kokonaan alas.
FI-14
SEIS TAUKO
▪
Paina [ r], kun haluat keskeyttää tai jatkaa.
4
Pysäytä nauhoitus painamalla [Suljin]-painiketta uudelleen.
Tiedostojen toistaminen
Valokuvien katseleminen
1
Paina [
▪ y].
Jos kamera on sammutettu, sen virta kytkeytyy päälle.
2
Selaa tiedostoja painamalla [
▪ e] tai [t].
Kosketa ja paina näyttääksesi tiedostot nopeasti.
Videon toistaminen
1
Paina [ y].
2
Selaa tiedostoja painamalla [
▪ e] tai [t].
Kosketa ja paina näyttääksesi tiedostot nopeasti.
3
Paina [ r].
4
Toistoa ohjataan seuraavilla painikkeilla:
▪
Paina [ e] tai [t] kelataksesi eteen- tai
▪ taaksepäin.
Paina [ r], kun haluat keskeyttää toiston tai jatkaa sitä.
▪
Säädä äänenvoimakkuutta painamalla
[Zoomauspainike] ylös tai alas.
s. 54 "Toistaminen/muokkaaminen" s. 68 "Multimedia"
Multimediatiedostojen toistaminen
1
Kytke mukana tulevat kuulokkeet monitoimiliitäntään (valinnainen).
2
Valitse
6.
3
Valitse tila painamalla [
▪
▪
▪
: MP3
: PMP
: TEKSTINÄYTTÖ e] tai [t].
4
Valitse toistettava tiedosto valitsemalla AVAA.
▪
Valitse PALAUTA , jos haluat avata viimeksi toistetun tiedoston (MP3-tilassa), tai palauttaa viimeisen videoleikkeen tai tekstitiedoston.
5
Paina [MENU/OK].
FI-15
Tiedostojen siirtäminen PC-tietokoneelle (Windows-käyttöjärjestelmä)
1
Aseta CD-asennuslevy CD-ROM-asemaan ja toimi näytössä annettujen ohjeiden mukaan.
2
Liitä kamera PC-tietokoneeseen USB-kaapelilla.
Huom.
Avaa käyttöopas napsauttamalla User Manual.
CD-levy sisältää seuraavat ohjelmat
Ohjelma
Samsung Converter
Samsung Master
Adobe Reader
Kuvaus
Muunna videoleikkeet kamerassa toistamista varten
Valokuvien ja videoiden editointiohjelma
Käyttöoppaan lukemiseen
Varoitus
Kaapelin pää, jossa on merkkivalo ( ▲) on kytkettävä kameraan.
Tiedostot voivat vahingoittua, jos kaapeli kytketään toisin päin.
Valmistaja ei vastaa tietojen menetyksestä.
3
Kytke kameran virta päälle.
FI-16 s. 20 "Tiedostojen siirtäminen (Windows)"
4
Valitse TIETOKONE ja paina [MENU/OK].
5
Valitse tietokoneessa Oma tietokone >
Siirrettävä levy > DCIM > 100SSCAM.
6
Valitse haluamasi tiedostot ja vedä tai tallenna ne tietokoneelle.
Multimediatiedostojen siirtäminen kameraan
1
Luo kolme uutta kansiota ja nimeä ne "MP3",
"PMP" ja "TEXT" kohteeseen Oma tietokone
> Siirrettävä levy.
2
Kopioi multimediatiedostot vastaaviin
▪
▪ kansioihin.
▪
MP3: MP3-tiedostot
PMP: SDC-tiedostot*
TEXT: TXT-tiedostot
* Muunna tiedostot Samsung Converter -ohjelmalla
Poista laite turvallisesti (Windows XP)
USB-kaapeli kytketään irti Windows 2000/Vistakäyttöjärjestelmässä samalla tavalla.
Napsauta
Napsauta
FI-17
Tekniset tiedot
s. 88 "Kameran tekniset tiedot"
Kuvan tunnistin
Tyyppi
Pikselit
1/2.33" CCD (Noin 1,09 cm)
Teholliset pikselit: Noin 10,2 megapikseliä
Yhteensä: Noin 10,3 megapikseliä
Polttoväli
SAMSUNG-linssi, 5-kertainen sisäinen zoomi f = 6,8 - 34 mm (35 mm filmi vastaa: 38 - 190 mm)
Objektiivi
LCD-näyttö
Aukkoarvoalue F3.7 (W) - F4.9 (T)
2.7
″ (Noin 6.86 cm) TFT LCD-värinäyttö
(Noin 230 000 pikseliä)
Tarkennus
Tyyppi
Alue
Sulkijan nopeus
Automaattinen TTL-tarkennus (KESKIPAINOT.,
MONIPISTEM., KASVOJENTUNN.)
Laaja (W) Tele (T)
Normaali
Automaattinen makro
Makro
Supermakro
80 cm - ääretön
8 cm - ääretön 50 cm - ääretön
8 - 80 cm
3 - 8 cm
50 - 80 cm
-
AUTO: 1 - 1/1 500 s
YÖ: 16 - 1/1 500 s
JATKUVA, AEB: 1/4 - 1/1 500 s
Tärähtelyn vaimennus
Dual IS [OIS (optinen kuvanvakautus) +
DIS (digitaalinen kuvanvakautus)]
Tallennus Media
Sisäinen muisti: Noin 10 Mt:n FLASH-muisti
Ulkoinen muisti (lisävaruste): SD-kortti (taattu 4 Gt),
SDHC-kortti (taattu 8 Gt), MMC Plus (taattu 2 Gt)
Sisäinen muistikapasiteetti ei välttämättä vastaa annettuja tietoja.
FI-18
Tiedosto formaatit
Still-kuva: JPEG (DCF), EXIF 2.21,
DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Video: AVI (MJPEG)
Audio: WAV
1 Gt:n SD
3648x2736
3648x2432
SUPER-
TARKKA
188
206
HYVÄ NORMAALI
357
391
412
557
Kuvakoko
3584x2016
3072x2304
2592x1944
2048x1536
248
262
344
533
469
483
638
897
638
645
872
1214
1024x768 1720 2064 2381
Arvot on mitattu Samsungin vakio-olosuhteissa ja ne voivat vaihdella kuvausolosuhteista ja kameran asetuksista riippuen.
Digitaalinen lähtö
Audiolähtö
Liitin: USB 2.0 (20-nastainen)
Mono
Liitännät
Virta- lähde
Videolähtö AV: NTSC, PAL (valittavissa)
DC-virta- liitin
Ladattava akku
AC-adapteri
20 nastaa
Litium-ion-akku SLB-10A (1 050 mAh)
Virtasovitin (SAC-47), USB-kaapeli (SUC-C3)
Virtalähde voi vaihdella alueesta riippuen.
Mitat (l x k x s) 95 X 59,9 X 18,8 mm (ilman ulkonevaa osaa)
Paino
Käyttöympäristön lämpötila
139,4 g (ilman akkua ja muistikorttia)
0 - 40 °C
Käyttöympäristön kosteus 5 - 85%
Tuotteen asianmukainen hävittäminen
(Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet)
(Koskee Euroopan unionia ja muita Euroopan maita, joissa käytetään jätteiden lajiteltua keräystä)
Tämä tuotteessa tai sen oheismateraalissa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei pidä hävittää kotitalousjätteiden mukana sen elinkaaren päätyttyä. Kierrättämällä tämän tuotteen voit säästää luonnonvaroja ja estää mahdolliset ympäristöön ja ihmisiin kohdistuvat haittavaikutukset, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Kotitalouskäyttäjien tulisi ottaa yhteys tuotteen jälleenmyyjään tai paikalliseen viranomaiseen, jotka antavat lisätietoa tuotteen turvallisesta kierrätyksestä. Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä toimittajiinsa ja tarkastaa hankintasopimuksensa ehdot. Tätä tuotetta ei saa hävittää yritysjätteen mukana.
Tuotteen paristojen oikea hävittäminen
(Koskee Euroopan Unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erillinen paristojen palautusjärjestelmä.)
Pariston, käyttöoppaan tai pakkauksen tämä merkintä tarkoittaa, että tämän tuotteen sisältämiä paristoja ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa, kun niiden käyttöikä on päättynyt.
Kemiallinen symboli Hg, Cd tai Pb ilmaisee, että paristo sisältää elohopeaa, kadmiumia tai lyijyä ylin EU:n direktiivien 2006/66 viiterajojen. Jos paristoja ei hävitetä oikein, nämä aineet voivat vahingoittaa ihmisten terveyttä tai ympäristöä.
Suojaa luonnonvaroja ja edistä materiaalien uusiokäyttöä - erottele paristot muusta jätteestä ja toimita ne kierrätettäväksi paikalliseen maksuttomaan paristojen palautusjärjestelmään.
Käyttäjä ei voi vaihtaa tuotteen sisältämää ladattavaa akkua. Kysy lisätietoja vaihtamisesta palveluntarjoajalta.
Samsung Eco-merkki
Samsungin oma symboli, jonka tarkoitus on kommunikoida tehokkaasti Samsungin ympäristöystävälliset tuotteisiin liittyvät toiminnot asiakkaille. Merkki kuvastaa Samsungin jatkuvaa pyrkimystä kehittää ympäristötietoisia tuotteita.
FI-19
©2008 SAMSUNG DIGITAL
IMAGING CO., LTD.
Kamerans specifikationer och innehållet i handboken kan ändras utan föregående meddelande efter uppgradering av kamerans funktioner.
Copyright-information
Microsoft Windows och Windowslogon är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation.
Medföljande handböcker
Snabbguide
Beskriver hur du monterar och förbereder kameran innan du använder den för första gången, hur du tar bilder och spelar in videor, spelar upp multimediafiler och hur du överför filer till en dator.
Användarhandbok (CD-skiva)
Beskriver hur du tar bilder med olika fotograferingslägen, väljer bildinställningar, spelar upp multimediafiler och använder inställningsmenyn. Den innehåller också beskrivningar av felmeddelanden och skötsel av kameran.
Information i handboken
I handboken skrivs knapparna på kameran fetstilt och inom parentes.
Till exempel anges avtryckarknappen som
[Avtryckaren].
SV-2
Innehåll
Gör på följande sätt innan du börjar använda kameran.
1. Packa upp ……………………6
2. Sätt i batteriet och minneskortet …………………7
3. Ladda batteriet och starta kameran ……………………8
4. Välj språk och ställ in datum och tid ………………………9
Kamerans utseende ………… 10
Ikoner ………………………… 12
Välja alternativ ……………… 13
Ta foton eller spela in videor … 14
Spela upp filer ……………… 15
Överföra filer till en dator
(för Windows) ………………… 16
Specifikationer ……………… 18
Svar på de vanligaste frågorna
De flesta problem går lätt att lösa med lämpliga bildinställningar.
Det finns mer information om bildinställningar i CD-versionen av användarhandboken.
Motivet får röda
ögon.
Fotot har dammfläckar.
Det orsakas av att kamerans blixt reflekteras.
• Ange inställningen för blixten till (FÖRBLIXT) eller (RÖDA ÖGON).
•
(Se användarhandboken sid 41)
Om fotot redan har tagits väljer du RÖDA ÖGON på redigeringsmenyn.
(Se användarhandboken sid 62)
Dammpartiklar som flyger omkring i luften kan fångas på bild när du använder blixten.
• Stäng av blixten eller undvik att fotografera i dammiga miljöer.
• Ange inställning för ISO-värdet. (Se användarhandboken sid 42)
Foton blir oskarpa.
Det kan bero på att fotot har tagits i en mörk miljö eller att du har hållit kameran på fel sätt.
Välj inställningen för optisk bildstabilisering (OIS) eller tryck ned [Avtryckaren] halvvägs för att säkerställa att motivet är fokuserat. (Se användarhandboken sid 33)
Foton blir oskarpa i mörk miljö.
Motivet blir för mörkt på grund av starkt motljus.
•
•
•
•
När kameran vill släppa in mer ljus blir slutartiden längre.
Du måste hålla kameran stilla under en längre tid vilket ofta medför kameraskakningar.
Slå på blixten. (Se användarhandboken sid 41)
Välj NATTSCEN i läget 4 . (Se användarhandboken sid 28)
Ange inställning för ISO-värdet. (Se användarhandboken sid 42)
Använd ett kamerastativ för att undvika skakningar.
•
•
•
Motivet kan bli mörkt om det finns en ljuskälla bakom motivet eller om det är stor kontrast mellan ljusa och mörka områden.
•
•
Undvik att fotografera mot solen.
Välj MOTLJUS i läget 4 . (Se användarhandboken sid 28)
• Ange inställningen för blixten till (FYLL I). (Se användarhandboken sid 41)
Välj inställningen för autokontrastbalans (ACB). (Se användarhandboken sid 47)
Ställ in exponeringen. (Se användarhandboken sid 47)
Ställ in exponeringsmätningen på
(Se användarhandboken sid 48)
SPOT om det finns ett ljust motiv i mitten av bildrutan.
SV-3
Information om hälsa och säkerhet
Iaktta följande föreskrifter för att undvika riskabla eller olagliga situationer när du använder kameran. Spara handboken för framtida användning.
VARNING!
Risksituationer som kan innebära personskador för dig själv och din omgivning
Använd inte kameran i närheten av brandfarliga eller explosiva gaser och vätskor
Använd inte kameran i närheten av bränslen eller andra brandfarliga ämnen. Förvara eller transportera inte brandfarliga vätskor eller gaser eller explosiva ämnen tillsammans med kameran och dess tillbehör.
Håll kameran utom räckhåll för små barn och husdjur
Håll kameran och alla tillbehör utom räckhåll för små barn och djur. Smådelar kan orsaka kvävning eller ge allvarliga skador om de sväljs. Risksituationer kan även uppstå i samband med att delar och tillbehör flyttas.
Förhindra ögonskador hos motivet
Använd inte blixten när du fotograferar människor och djur på nära håll (närmare än 1 m). Om blixten används för nära motivets ögon kan temporär eller permanent skada uppstå.
Var försiktig när du hanterar och deponerar batterier och laddare
•
•
Använd endast batterier och laddare godkända av Samsung.
Inkompatibla batterier och laddare kan orsaka allvarliga personskador eller skada kameran.
Utsätt aldrig batterierna för eld. Följ gällande föreskrifter för deponering av förbrukade batterier.
• Placera aldrig batterierna eller kameran på platser där upphettning kan förekomma, t.ex. i en mikrougn, på en spis eller ett element. Batterier som överhettas kan explodera.
SV-4
Sid 1 "Information om hälsa och säkerhet"
FÖRSIKTIGT!
Risksituationer som kan innebära skador på kameran eller annan utrustning
Hantera och förvara kameran omsorgsfullt och med ansvar
•
•
•
•
Utsätt inte kameran för väta. Vätskor kan skada kameran allvarligt. Hantera inte kameran med våta händer. Väta kan skada kameran och åsidosätta tillverkarens garanti.
Undvik att förvara kameran i dammiga, smutsiga, fuktiga eller dåligt ventilerade utrymmen för att förhindra skador på rörliga delar och kamerans inre.
Skydda kameran och skärmen från slag, ovarsam hantering och kraftiga vibrationer för att undvika allvarliga skador.
Var försiktig när du ansluter kablar eller adaptrar och sätter i batterier eller minneskort. Att tvinga i kontakter eller sätta i kablar, batterier eller minneskort fel kan skada portar, kontakter och tillbehör.
För inte in främmande föremål i något av kamerans uttag eller fack. Denna typ av skador omfattas inte av garantin.
Var försiktig när du använder hörlurar
• Använd inte hörlurar när du kör bil, cyklar eller använder motordrivna fordon. Det kan orsaka trafikfarliga situationer och det kan dessutom vara olagligt i vissa länder.
• Använd lägsta möjliga volyminställning. Att lyssna på hörlurar med hög volym kan medföra hörselskador.
Skydda batterier, laddare och minneskort från skador
•
•
•
Undvik att utsätta batterier och minneskort för mycket låga eller höga temperaturer (under 0°C/32°F och över
40°C/104°F). Extrema temperaturer kan minska batteriers laddningskapacitet och orsaka felfunktioner hos minneskort.
Förhindra att batterierna kommer i kontakt med metallföremål eftersom det kan orsaka kortslutning mellan batteripolerna + och – och ge temporära eller permanenta skador.
Förhindra att minneskortet kommer i kontakt med vätskor, smuts eller annat olämpligt. Om minneskortet blir smutsigt ska du torka av det med en ren trasa innan du sätter i det i kameran.
Använd endast tillbehör godkända av Samsung
Inkompatibla tillbehör kan skada kameran, orsaka personskador eller åsidosätta garantin.
Skydda kameraobjektivet
Skydda objektivet från fingeravtryck och repor.
Rengör objektivet med en mjuk, ren och luddfri trasa.
SV-5
1. Packa upp
Kamera Nätadapter (SAC-47)/
USB-kabel (SUC-C3)
Uppladdningsbart batteri Rem
A/V-kabel
Extra tillbehör
Kamerafodral
SV-6
Snabbguide
Minneskort
Hörlurar CD med programvara
(samt användarhandbok)
2. Sätt i batteriet och minneskortet
Sid 84 "Om minneskort"
Sid 85 "Om batteriet"
Ta bort batteriet och minneskortet
Minneskort
Tryck försiktigt på kortet så att det frigörs och dra sedan ut det ur facket.
Sätt i minneskortet med de guldfärgade kontakterna uppåt.
Sätt i batteriet med
Samsung-logon nedåt.
Batteri- spärr
Batteri
Lossa batteriet genom att trycka på spärren.
OBS!
Det interna minnet kan användas som temporär minnesplats när minneskortet inte sitter i.
SV-7
3. Ladda batteriet och starta kameran
Ladda batteriet
Sid 85 "Om batteriet"
Starta kameran
Tryck på [POWER]
När du startar kameran för första gången ska du välja språk och ställa in datum och tid.
SV-8
Indikatorlampa
▪
Röd: Laddar
▪
Grön: Fulladdat
▪
▪
Tryck på [ y] när du vill se sparade filer.
Håll [ y] nedtryckt för att stänga av kameraljuden.
4. Välj språk och ställ in datum och tid
Välj språk
1
Tryck på [ r] för att välja Language.
2
Tryck på [ t].
Ställ in datum och tid
1
Tryck på [ r] för att välja Date&Time.
2
Tryck på [ t] och sedan [w].
3
Tryck på [ w] eller [r] för att välja språk.
4
Tryck på [MENU/OK].
3
Tryck på [ e] eller [t] för att välja en stad.
4
Tryck på [MENU/OK].
5
Tryck på [ t] för att markera datumfältet.
6
Tryck på [ w] eller [r] för att ändra siffran.
7
Tryck på [ t] för att markera nästa objekt eller fält.
8
Tryck på [ w] eller [r] för att ändra siffran eller välja ett annat datumformat.
9
Tryck på [MENU/OK].
SV-9
Kamerans utseende
Avtryckare
Lägesväljare
(se nedan)
Mikrofon
Blixt
POWER-knapp
Objektiv
Minipanel
Visar kvarvarande kapacitet för batteri och minneskort
AF-lampa/
Timerlampa
Ikon
2
1
Läge
AUTO
PROGRAM
Beskrivning
Ta ett foto på enklast möjliga sätt med så få inställningar som möjligt
Ta ett foto genom att ange inställningar
7
8
DUAL IS
Ta ett foto med inställningsalternativ lämpliga för att minska kameraskakningar
HJÄLPGUIDE
FOTOGRAFERING
Få fotograferingstips och öva dig på att fotografera
SV-10
•
•
•
OBS!
När kameran används i varm och fuktig miljö kan det bildas kondens på mätarna.
Kontakta service om visarna på mätarna inte slutar att snurra.
Batterimätaren och batteriikonen på skärmen kan visa olika värden.
Ikon
5
4
3
6
Läge
SKÖNHETSBILD
MOTIV
VIDEO
MULTIMEDIA
Beskrivning
Ta ett foto av en person med inställningsalternativ som förskönar utseendet
Ta ett foto med inställningsalternativ förinställda för aktuellt motiv
Spela in en video
Lyssna på MP3-filer, spela upp videor och visa textfiler
Högtalare
Skärm
4-vägs navigeringsknapp
(Vänster: e, Höger: t,
Uppåt: w, Nedåt: r)
Multifunktionsuttag
Används för USB,
A/V-kabel eller hörlurar
Statuslampa
▪
Blinkar: När du sparar ett foto, spelar in en röst, skickar data till en dator eller skrivare eller när fokus inte kan ställas in
▪
Lyser: När du är ansluten till en dator eller fokus är inställt
▪
▪
Zoomknapp
▪
Zooma in eller ut
Aktivera minibildsvyn
Ställa in volymen
E-knapp, Fn-knapp
MENU/OK-knapp y -knapp, OIS-knapp
Stativfäste
Batterilock
Sätt i ett minneskort och batteri
SV-11
Ikoner
Vilka koner som visas beror på läget och alternativen som har valts.
A. Information
Ikon Beskrivning
Välja fotograferingsläge
Zoomningsgrad
Tillgängligt antal foton
Tillgänglig inspelningstid
Internt minne
Minneskort sitter i
A
C
B
: Fulladdat : Delvis uppladdat
: Behöver laddas
Röstmemo
Autofokusram
Kameraskakningar
Aktuellt datum och aktuell tid
B. Ikoner till vänster
Ikon Beskrivning
Ansiktsdetektering
Fotostil
Färg
Blixt
Självutlösare
Autofokus
Kontrast
Skärpa
Tyst
Mättnad
OIS (optisk bildstabilisering)
C. Ikoner till höger
Ikon Beskrivning
Upplösning för bild
Upplösning för video
Bildkvalitet
Bilder per sek
Mätningsalternativ
Serietagningstyp
ISO-värde
Vitbalans
Exponering
Långsam slutare
SV-12
Välja alternativ
Du väljer alternativ genom att trycka på [E], [MENU/OK] eller [Fn] och använda navigeringsknapparna ([ e], [t], [w], [r]).
1
Tryck på [E], [MENU/OK] eller [Fn].
2
Använd navigeringsknapparna för att bläddra till ett alternativ eller en meny.
Exempel: Välja ett alternativ för vitbalansen i P-läget
1
Välj 1.
STORLEK
▪
▪
Tryck på [ e] eller [t] för att flytta åt vänster eller höger.
Tryck på [ w] eller [r] för att flytta uppåt eller nedåt.
3
Tryck på [MENU/OK] för att bekräfta det markerade alternativet eller menyn.
2
Tryck på [Fn].
3
Tryck på [ w] eller [r] och sedan på [e] eller [t] för att ställa in vitbalansen.
Flytta en nivå uppåt
Tryck på [E], [Fn] eller [MENU/OK] igen för att flytta en nivå uppåt.
OBS!
Tryck på [Avtryckaren] om du vill återgå till fotograferingsläget.
VITBALANS
4
Tryck på [MENU/OK].
DAGSLJUS
SV-13
Ta foton eller spela in videor
Ta ett foto
1
Välj
2.
Spela in en video
1
Välj
3.
Sid 27 "Utökade funktioner"
2
Arrangera motivet i bildrutan.
2
Arrangera motivet i bildrutan.
3
Tryck på [Avtryckaren].
3
Tryck ned [Avtryckaren] halvvägs för att fokusera automatiskt.
▪
▪
Grön: Fokuserat
Röd: Ej fokuserat
4
Tryck ned [Avtryckaren] helt när du vill ta fotot.
SV-14
STOPP PAUS
▪
Tryck på [ r] för att pausa eller fortsätta.
4
Tryck på [Avtryckaren] igen när du vill stoppa inspelningen.
Spela upp filer
Visa foton
1
Tryck på [
▪ y].
Om kameran är avstängd startas den.
2
Tryck på [ e] eller [t] för att bläddra bland filerna.
▪
Håll nedtryckt för att snabbspola filerna.
Spela upp en video
1
Tryck på [ y].
2
Tryck på [ e] eller [t] för att bläddra bland filerna.
▪
Håll nedtryckt för att snabbspola filerna.
3
Tryck på [ r].
4
Använd följande knappar för att styra uppspelningen:
▪
Tryck på [ e] eller [t] för att spola framåt eller
▪ bakåt.
Tryck på [ r] för att pausa eller återuppta uppspelningen.
▪
Tryck på [Zoom] uppåt eller nedåt för att ställa in volymen.
Sid 54 "Uppspelning/Redigering"
Sid 68 "Multimedia"
Spela upp multimediafiler
1
Sätt i de medföljande hörlurarna i multifunktionsuttaget (extra tillbehör).
2
Välj
6.
3
Tryck på [
▪
▪
▪
: MP3
: PMP e] eller [t] för att välja läge.
: TEXTLÄGE
4
Välj ÖPPNA för att välja filen som ska spelas upp.
▪
Välj ÅTERGÅ för att öppna den fil som du senast spelade upp (i MP3-läge) eller återgå till den senaste video- eller textfilen.
5
Tryck på [MENU/OK].
SV-15
Överföra filer till en dator (för Windows)
1
Sätt i CD-skivan i CD-enheten och följ anvisningarna på skärmen.
2
Anslut kameran till datorn med en USB-kabel.
OBS!
Klicka på User Manual för att läsa användarhandboken.
CD-skivan innehåller följande program
PROGRAM
Samsung Converter
Samsung Master
Beskrivning
Konverterar videor så att de kan spelas upp i kameran
Redigera foton och videor
Adobe Reader Visa användarhandboken
FÖRSIKTIGT!
Du måste sätta i kabeländen med indikatorlampan
( ▲) i kameran. Om du vänder kabeln åt fel håll kan filerna skadas. Tillverkaren ansvarar inte för eventuell förlust av data.
3
Slå på kameran.
SV-16
4
Välj DATOR och tryck sedan på [MENU/OK].
5
Välj Den här datorn > Flyttbar disk > DCIM >
100SSCAM på datorn.
6
Välj filer och dra dem till, eller spara dem på, datorn.
Sid 20 "Överföra filer (för Windows)"
Överföra multimediafiler till kameran
1
Skapa ny mappar med namnen "MP3", "PMP" och "TEXT" i Den här datorn > Flyttbar disk.
2
Kopiera multimediafiler till rätt mapp.
▪
▪
▪
MP3: MP3-filer
PMP: SDC-filer*
TEXT: TXT-filer
* Konvertera med Samsung Converter
Koppla från på ett säkert sätt (Windows XP)
USB-kabeln kopplas loss från Windows
2000/Vista på samma sätt.
Klicka på
Klicka på
SV-17
Specifikationer
Sid 88 "Kameraspecifikationer"
Bild- sensor
Typ
Pixlar
Objektiv
Brännvidd
F-nr
LCD-skärm
Typ
Fokusering
Område
Slutarhastighet
Skakreduktion
Förvaring Media
1/2,33 tum CCD (Ca 1,09 cm)
Effektiva pixlar: Ca 10,2 megapixel,
Totalt antal pixlar: Ca 10,3 megapixel
SAMSUNG-objektiv 5X Inner Zoom f = 6,8 - 34 mm
(motsvarar 35 mm-film: 38 - 190 mm)
F3.7 (W) - F4.9 (T)
2,7 tum (Ca 6,86 cm) TFT färg-LCD (Ca 230 000 pixlar)
TTL-autofokus
(CENTRERAD AF, MULTI-AF, ANSIKTSDETEKT AF)
Normal
Automakro
Makro
Supermakro
Vidvinkel (W) Tele (T)
80 cm - oändlighet
8 cm - oändlighet 50 cm - oändlighet
8 - 80 cm 50 - 80 cm
3 cm - 8 cm -
AUTO: 1 - 1/1 500 sek
NATTSCEN: 16 - 1/1 500 sek
SERIETAGNING, AEB: 1/4 - 1 500 sek
Dual IS [OIS (optisk bildstabilisering) +
DIS (digital bildstabilisering)]
Internt minne: Ca 10 MB flash-minne
Externt minne (tillval): SD-kort (upp till 4 GB garanteras),
SDHC-kort (upp till 8 GB garanteras), MMC Plus
(upp till 2 GB garanteras)
Det är inte säkert att kapaciteten hos det interna minnet motsvarar dessa specifikationer.
Filformat
Bildstorlek
Stillbild: JPEG (DCF), EXIF 2.21,
DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Video: AVI (MJPEG)
Ljud: WAV
För 1 GB SD
3648 x 2736
3648 x 2432
SUPERFIN FIN NORMAL
188
206
357
391
412
557
3584 x 2016
3072 x 2304
248
262
469
483
638
645
2592 x 1944
2048 x 1536
344
533
638
897
872
1214
1024 x 768 1720 2064 2381
Dessa värden är framtagna enligt Samsungs standardvillkor och kan variera beroende på förhållanden och kamerainställningar vid fotografering.
Anslutning: USB 2.0 (20 stift)
Mono
AV: NTSC, PAL (valbart)
Digital utgång
Ljudutgång
Gränssnitt
Videoutgång
Anslutning för likström
20 stift
Ström- källa
Mått (BxHxD)
Uppladdningsbart batteri
Li-jonbatteri SLB-10A (1 050 mAh)
Nätadapter Nätadapter (SAC-47), USB-kabel (SUC-C3)
Strömkällan kan variera beroende på försäljningsland.
95 X 59,9 X 18,8 mm (exkl. utskjutande delar)
Vikt
Temperatur (användning)
Luftfuktighet (användning)
139,4 g (utan batteri och minneskort)
0 - 40 ºC
5 - 85%
SV-18
Deponering av produkten (hantering av elektriskt och elektroniskt avfall)
(Gäller EU och andra europeiska länder med särskild avfallshantering)
Den här märkningen på produkt eller dokumentation anger att deponering av den förbrukade produkten inte får göras som hushållsavfall. Av miljö- och hälsoskäl måste produkten separeras från andra typer av avfall och lämnas för återvinning. Privata användare ska kontakta återförsäljaren eller lokala myndigheter för information om återvinning av produkten på ett miljömässigt säkert sätt. Kommersiella användare ska kontakta sin leverantör och kontrollera villkoren i inköpsavtalet. Produkten får inte deponeras som allmänt avfall.
Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt
(Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning.)
Denna markering på batteriet, i manualen eller på förpackningen anger att batterierna i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller
Pb visar i förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly i mängder överstigande de gränsvärden som anges i EU-direktivet 2006/66. Om batterierna inte slängs på ett ansvarsfullt sätt kan dessa substanser utgöra en fara för hälsa eller miljö.
Hjälp till att skydda naturresurser och bidra till materialåtervinning genom att sortera batterierna separat från annat avfall och lämna in dem på en återvinningsstation.
De laddningsbara batterierna i denna produkt är inte avsedda att bytas av användare. Mer information om batteribyte kan du få från närmaste serviceställe.
Samsung Eco-märkning
Detta är Samsungs egen symbol för att visa för kunderna att Samsung aktivt arbetar för att göra sina produkter miljövänliga. Märkningen representerar
Samsungs ständiga ansträngningar för att utveckla miljömedvetna produkter.
SV-19
©2008 SAMSUNG DIGITAL
IMAGING CO., LTD.
Kameraets specifikationer og indholdet i denne vejledning kan
ændres uden varsel som følge af en opgradering af kameraets funktioner.
Oplysninger om ophavsret
Microsoft Windows og Windowslogoet er registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation.
Medfølgende vejledninger
Lynvejledning
Beskriver, hvordan kameraet samles og forberedes første gang, du bruger det, optager billeder eller video og afspiller multimediefiler og overfører filer til en pc.
Brugervejledning (cd-rom)
Beskriver, hvordan du optager i forskellige tilstande, vælger optageindstillinger, afspiller multimediefiler og bruger indstillingsmenuen. Beskriver også, hvad du skal gøre ved fejlmeddelelser, og hvordan kameraet vedligeholdes.
Fremhævelser i teksten
I denne vejledning fremhæves kameraets knapper med fed og klammer: [udløseren] betyder f.eks. udløserknappen.
Indholdsfortegnelse
Gør følgende, før du bruger kameraet.
1. Pak ud ………………………6
2. Isæt batteriet og hukommelseskortet …………7
3. Oplad batteriet, og tænd for kameraet ……………………8
4. Vælg et sprog, og indstil dato og tid …………………………9
Kameraets udseende ……… 10
Ikoner ………………………… 12
Angive indstillinger …………… 13
Optage billeder eller videoer … 14
Afspille filer …………………… 15
Overføre filer til en pc
(Windows) …………………… 16
Specifikationer ……………… 18
DA-2
Få svar på ofte stilede spørgsmål
Du kan løse de fleste problemer ved at vælge optageindstillinger.
Yderligere oplysninger om valg af optageindstillinger findes på cd'en med brugervejledningen.
Motivets øjne ser røde ud.
Dette skyldes en refleksion fra kameraets flash.
• Indstil flashen til (Rød-øje) eller (Rødøje-fix) (se brugervejledningen s.41).
• Hvis billedet allerede er taget, skal du vælge
(se brugervejledningen s.62).
RØDØJE-FIX i redigeringsmenuen
Der er støvpletter på billederne.
Når du bruger flashen, kan der komme støvpartikler fra luften med på billederne.
• Sluk for flashen, eller undgå at tage billeder i støvede omgivelser.
• Indstil ISO-hastigheden (se brugervejledningen s.42).
Billederne er slørede.
Dette kan skyldes, at du tager billeder i mørke eller holder kameraet forkert.
Aktiver den optiske billedstabiliseringsindstilling (OIS), eller tryk [ udløseren ] halvt ned for at sikre, at motivet er i fokus (se brugervejledningen s.33).
Billederne er slørede ved natoptagelser.
Motiverne ser for mørke ud pga. modlys.
Når kameraet forsøger at lukke mere lys ind, bliver lukkeren langsommere.
Du skal muligvis holde kameraet stille i lang tid, og dette medfører rystelser.
•
•
•
Slå flashen til (se brugervejledningen s.41).
Vælg NAT i tilstanden 4 (se brugervejledningen s.28).
Indstil ISO-hastigheden (se brugervejledningen s.42).
• Brug et stativ for at undgå rystelser i kameraet.
•
•
•
Når lyskilden er bag motivet, eller når der er stor kontrast mellem lyse og mørke områder, kan der opstå skygger på motivet.
•
•
•
Undgå at optage mod solen.
Vælg MODLYS i tilstanden 4 (se brugervejledningen s.28).
Indstil flashen til (FILL IN) (se brugervejledningen s.41).
Vælg indstillingen ACB (automatisk kontrastbalance) (se brugervejledningen s.47).
Juster eksponeringen (se brugervejledningen s.47).
Indstil lysmåleren til SPOT, hvis der er et lyst motiv midt i feltet
(se brugervejledningen s.48).
DA-3
Oplysninger om sundhed og sikkerhed
Overhold følgende forholdsregler for at undgå farlige eller ulovlige situationer, når du bruger kameraet, og sørg for, at vejledningen opbevares på et lettilgængeligt sted.
Advarsel
Situationer, der kan medføre personskade
Brug ikke kameraet i nærheden af ild eller brandfarlige gasser eller væske
Brug ikke kameraet i nærheden af brændstof, brandfarligt materiale eller kemikalier. Brandbare væsker, gasser eller sprængfarlige materialer må ikke opbevares eller transporteres med kameraet og dets tilbehør.
Opbevar kameraet utilgængeligt for børn og kæledyr
Kameraet skal opbevares utilgængeligt for børn og dyr. Små dele kan blokere luftvejene og forårsage alvorlig skade, hvis de sluges. De bevægelige dele og tilbehøret kan også udgøre en fysisk risiko.
Undgå skader på motivets øjne
Brug ikke flashen tæt på mennesker eller dyr (mindst 1 meters afstand). Brug af flashen for tæt på motivets øjne kan give forbigående eller varige skader.
Batterier og opladere skal håndteres og bortskaffes korrekt
• Brug kun batterier og opladere, der er godkendt af Samsung.
Brug af forkerte batterier eller opladere kan forårsage alvorlig personskade og ødelægge kameraet.
•
•
Batterier må ikke brændes. Følg de lokale regler ved bortskaffelse af brugte batterier.
Placer aldrig batteriet eller kameraet på varmeafgivende udstyr, f.eks. mikrobølgeovne, komfurer eller radiatorer. Batterier kan eksplodere, hvis de bliver for varme.
DA-4 s.1 "Oplysninger om sundhed og sikkerhed"
Forsigtig
Situationer, der kan beskadige kameraet eller andet udstyr
Kameraet skal behandles og opbevares forsigtigt og med omtanke
•
•
•
Kameraet må ikke blive vådt – væske kan forårsage alvorlige skader. Brug ikke kameraet med våde hænder. Producentens garanti kan bortfalde, hvis en defekt skyldes, at kameraet har været vådt.
Kameraet bør ikke bruges eller opbevares, hvor der er støv, fugt eller dårlig ventilation, da dette kan beskadige de bevægelige dele og de indvendige komponenter.
Beskyt kameraet og skærmen mod slag, hård behandling og intense vibrationer for at undgå alvorlige skader.
• Vær forsigtig, når du tilslutter kabler eller adaptere og installerer batterier og hukommelseskort. Brug af magt ved isættelse af stik, forkert tilslutning af kabler eller forkert isættelse af batterier og hukommelseskort kan beskadige porte, stik og tilbehør.
Stik ikke fremmedlegemer ind i kameraets åbninger, porte eller stik. Den type skader er muligvis ikke dækket af garantien.
Vær forsigtig, når du bruger høretelefoner
• Du må ikke bruge høretelefoner, når du kører, cykler eller betjener et motoriseret køretøj. Manglende overholdelse af dette kan skabe farlige situationer i trafikken og er i nogle områder forbudt.
• Skru ikke op for lyden, men afspil kun ved den absolut mest nødvendige lydstyrke. Afspiling af høj lyd i høretelefoner kan give høreskader.
Beskyt batterier, opladere og hukommelseskort mod skader
•
•
•
Udsæt ikke batterier eller hukommelseskort for meget kolde og meget varme temperaturer (under 0 °C og over 40 °C). Ekstreme temperaturer kan reducere batteriets opladningsevne og levetid og forårsage fejl på hukommelseskort.
Undgå kontakt med metalgenstande, da dette kan skabe forbindelse mellem batteriets plus- og minuspoler og medføre midlertidig eller permanent skade på batteriet.
Sørg for, at dine hukommelseskort ikke kommer i kontakt med væske, snavs eller fremmede stoffer. Tør hukommelseskortet af med en blød klud, hvis det bliver snavset, før det sættes i kameraet.
Brug kun tilbehør, der er godkendt af Samsung
Brug af forkert tilbehør kan ødelægge kameraet, forårsage personskade eller gøre garantien ugyldig.
Beskyt kameraets objektiv
Beskyt dine objektiver mod fingeraftryk og ridser.
Rengør objektivet med en blød, ren og fnugfri linseklud.
DA-5
1. Pak ud
Kamera AC-adapter (SAC-47)/
USB-kabel (SUC-C3)
Genopladeligt batteri Rem
A/V-kabel
Valgfrit tilbehør
Lynvejledning
Kameraetui Hukommelseskort
Høretelefoner Cd-rom med software og brugervejledning
DA-6
2. Isæt batteriet og hukommelseskortet
s.82 "Om hukommelseskort" s.83 "Om batteriet"
Fjerne batteriet og hukommelseskortet
Hukommelseskort
Tryk forsigtigt på kortet, indtil det udløses fra kameraet, og træk det ud af
åbningen.
Hukommelseskortet skal sættes i med de guldfarvede stik opad.
Batteriet skal sættes i med Samsung-logoet nedad.
Batteri- lås
Skub låsen op for at udløse batteriet.
Batteri
Bemærk
Den indbyggede hukommelse kan bruges som midlertidig lagerenhed, når hukommelseskortet ikke er isat.
DA-7
3. Oplad batteriet, og tænd for kameraet
Oplade batteriet
DA-8
Indikatorlys
▪
Rød: Oplader
▪
Grøn: Helt opladet s.83 "Om batteriet"
Tænde kameraet
Tryk på [POWER]
Første gang du tænder for kameraet, skal du vælge et sprog og indstille dato og klokkeslæt.
▪
▪
Tryk på [ y] for at få vist gemte filer.
Tryk på [ y], og hold knappen nede for at slå kameraets lyde fra.
4. Vælg et sprog, og indstil dato og tid
Vælge et sprog
1
Tryk på [ r] for at vælge Language.
2
Tryk på [ t].
Indstil dato og tid
1
Tryk på [ r] for at vælge Date&Time.
2
Tryk på [ t], og tryk derefter på [w].
3
Tryk på [ w] eller [r] for at vælge sprog.
4
Tryk på [MENU/OK].
3
Tryk på [ e] eller [t] for at vælge by.
4
Tryk på [MENU/OK].
5
Tryk på [ t] for at vælge datofeltet.
6
Tryk på [ w] eller [r] for at ændre tallet.
7
Tryk på [ t] for at vælge næste element eller felt.
8
Tryk på [ w] eller [r] for at ændre tallet eller vælge et andet datoformat.
9
Tryk på [MENU/OK].
DA-9
Kameraets udseende
Udløser Flash
Vælger
(se nedenfor)
Mikrofon
AF-hjælpelys/ timerlys
Ikon Tilstand
2
AUTO
1
7
8
PROGRAM
Dual IS
Beskrivelse
Gør det let at tage et billede med et minimum af indstillinger.
Gør det muligt at tage et billede med forskellige indstillinger.
Gør det muligt at tage et billede med indstillinger, der reducerer kamerarystelser.
FOTOGUIDE
Gør det muligt at få vist tip og nytte oplysninger om optagelse.
DA-10
Knappen POWER
Objektiv
Miniinstrumentbræt
Viser den resterende kapacitet for batteriet og hukommelseskortet
•
•
•
Bemærk
Hvis kameraet udsættes for varme eller fugt, kan der dannes kondens i måleren.
Hvis måleren bliver ved med at løbe rundt, skal du kontakte et servicecenter.
Batterimåleren og batteriikonerne på skærmen viser muligvis forskellige kapaciteter.
Ikon
5
4
3
6
Tilstand
BEAUTY
SHOT
SCENE
Beskrivelse
Gør det muligt at tage et billede af en person med indstillinger, der skjuler skønhedsfejl i ansigtet.
Gør det muligt at tage et billede med indstillinger, der passer til et bestemt motiv.
Optage en video.
FILM
MULTIMEDIE
Gør det muligt af afspille MP3-filer, videoer og få vist tekstfiler.
Højttaler
Skærm
4-vejs navigationsknap
(venstre: e, højre: t, op: w, ned: r)
Multifunktionsstik
Understøtter tilslutning af USB, A/V-kabel eller høretelefoner
Statuslys
▪
Blinker: Når du gemmer et billede, optager et talenotat, overfører til en computer eller printer, eller når billedet ikke er i fokus
▪
Lyser konstant: Når du opretter forbindelse til en computer, og når billedet er i fokus
▪
▪
Zoomknap
▪
Zoomer ind eller ud
Åbner miniaturevisning
Justerer lydstyrke
Knappen E, knappen Fn
Knappen MENU/OK
Knappen y, knappen OIS
Stativgevind
Låg til batterirum
Isæt hukommelseskort og batteri
DA-11
Ikoner
De viste ikoner ændres, afhængigt af den valgte tilstand eller indstilling.
B. Ikoner til venstre
Ikon Beskrivelse
A
Ansigtssporing
C
B
Fotostil
Farve
Flash
Timer
Autofokus
Kontrast
Skarphed
Stemmesænkning
Mætning
Optisk billedstabilisering (OIS)
A. Oplysninger
Ikon Beskrivelse
Valgt optagetilstand
Zoomforhold
Tilgængeligt antal billeder
Tilgængelig optagetid
Indbygget hukommelse
Hukommelseskort isat
: Helt opladet : Delvist opladet
: Skal oplades
Talenotat
Autofokusfelt
Kamerarystelser
Aktuel dato og aktuelt klokkeslæt
C. Ikoner til højre
Ikon Beskrivelse
Billedopløsning
Videoopløsning
Billedkvalitet
Billedhastighed
Målingsindstilling
Serietype
ISO-hastighed
Hvidbalance
Eksponering
Langtidslukker
DA-12
Angive indstillinger
Du kan angive indstillinger ved at trykke på [E], [MENU/OK] eller [Fn] og bruge navigationsknappen ([ e], [t], [w], [r]).
1
Tryk på [E], [MENU/OK] eller [Fn].
2
Brug navigationsknappen til at rulle til en indstilling eller menu.
Eksempel: Vælg en indstilling for hvidbalance i tilstanden P
1
Vælg
1.
STR.
▪
▪
Tryk på [ e] eller [t] for at gå til højre eller venstre.
Tryk på [ w] eller [r] for at gå op eller ned.
3
Tryk på [MENU/OK] for at bekræfte den fremhævede indstilling eller menu.
Gå et niveau op
Tryk igen på [E], [Fn] eller [MENU/OK] for at gå et niveau op.
Bemærk
Tryk på [ udløseren ] for at skifte til optagetilstand.
2
Tryk på [Fn].
3
Tryk på [ w] eller [r], og tryk derefter på [e] eller [t] for at indstille hvidbalancen.
HVIDBALANCE
4
Tryk på [MENU/OK].
DAGSLYS
DA-13
Optage billeder eller videoer
Tage et billede
1
Vælg
2.
Optage en video
1
Vælg
3.
s.27 "Avancerede funktioner"
2
Komponer billedet, så hele motivet er med i feltet.
2
Komponer billedet, så hele motivet er med i feltet.
3
Tryk på [udløseren].
3
Tryk [udløseren] halvt ned for at fokusere automatisk.
▪
▪
Grøn: I fokus
Rød: Ikke i fokus
4
Tryk [udløseren] helt ned for at tage billedet.
DA-14
STOP PAUSE
▪
Tryk på [ r] for at standse eller genoptage en optagelse.
4
Tryk på [udløseren] igen for at stoppe optagelsen.
Afspille filer
Afspille billeder
1
Tryk på [
▪ y].
Hvis kameraet er slukket, tændes det.
2
Tryk på [
▪ e] eller [t] for at rulle gennem filerne.
Bliv ved med at trykke på knappen for at få en hurtig gennemgang af filerne.
s.54 "Afspille/Redigere" s.67 "Multimedie"
Afspille multimediefiler
1
Sæt de medfølgende høretelefoner i multifunktionsstikket (valgfrit).
2
Vælg
6.
Afspille en video
1
Tryk på [ y].
2
Tryk på [
▪ e] eller [t] for at rulle gennem filerne.
Bliv ved med at trykke på knappen for at få en hurtig gennemgang af filerne.
3
Tryk på [ r].
4
Brug følgende knapper til at styre afspilningen:
Tryk på [ e] eller [t] for at spole fremad eller tilbage.
Tryk på [ r] for at standse eller genoptage en afspilning.
▪
Tryk op eller ned på [zoom] for at justere lydstyrken.
3
Tryk på [ e] eller [t] for at vælge en tilstand.
▪
▪
▪
: MP3
: PMP
: TEKSTVISER
4
Vælg ÅBN for at vælge en fil, der skal afspilles.
▪
Vælg GENOPTAG for at åbne den sidst afspillede fil (i tilstanden MP3) eller genoptage den sidst afspillede video eller tekstfil.
5
Tryk på [MENU/OK].
DA-15
Overføre filer til en pc (Windows)
1
Sæt installations-cd'en i cd-rom-drevet, og følg vejledningen på skærmen.
2
Slut kameraet til pc'en med USB-kablet.
Bemærk
Klik på User Manual for at læse brugervejledningen.
Cd'en indeholder følgende programmer
Program
Samsung Converter
Samsung Master
Beskrivelse
Konverter videoer, så de kan afspilles på kameraet.
Rediger billeder og videoer.
Adobe Reader Åbn brugervejledningen.
Forsigtig
Den ende af kablet, hvor indikatorlyset ( ▲) sidder, skal ind i kameraet. Hvis kablet vendes forkert, kan det beskadige dine filer. Producenten er ikke ansvarlig for tab af data.
3
Tænd kameraet.
DA-16 s.20 "Overføre filer (Windows)"
4
Vælg COMPUTER, og tryk på [MENU/OK].
5
På din pc: Vælg Denne computer > Flytbar disk
> DCIM > 100SSCAM.
6
Vælg de ønskede filer, og træk dem til eller gem dem på pc'en.
Overføre multimediefiler til kameraet
1
Opret nye mapper med navnet "MP3", "PMP" og "TEXT" i Denne computer > Flytbar disk.
2
Kopier multimediefilerne til den tilsvarende
▪
▪ mappe.
▪
MP3: MP3-filer
PMP: SDC-filer*
TEXT: TXT-filer
* Konverter med Samsung Converter.
Sådan afbrydes forbindelsen (Windows XP)
Brug tilsvarende fremgangsmåde til at afbryde
USB-kablet i Windows 2000/Vista.
Klik her
Klik her
DA-17
Specifikationer
s.86 "Kameraspecifikationer"
Billed- sensor
Objektiv
LCD-skærm
Type
Pixel
1/2,33" (Ca. 1,09 cm) -CCD
Effektive pixel: Ca. 10,2 megapixel
Samlet antal pixel: Ca. 10,3 megapixel
Brændvidde
SAMSUNG-objektiv 5X indbygget zoom f = 6,8 til
34 mm (på 35 mm-kamera: svarer til 38 til 190 mm)
F-rækkevidde F3,7 (W) til F4,9 (T)
2,7
" (Ca. 6,86 cm) TFT-skærm i farve (Ca. 230.000 pixel)
Type
Billedstabilisering
TTL-autofokus
(CENTER AF, MULTI AF, AF ved ansigtssporing)
Fokusering
Rækkevidde
Lukkerhastighed
Normal
Automakro
Makro
Supermakro
Vidvinkel (W) Tele (T)
80 cm til uendeligt
8 cm til uendeligt 50 cm til uendeligt
8 cm til 80 cm 50 cm til 80 cm
3 cm til 8 cm -
AUTO: 1 til 1/1.500 sek.
NAT: 16 til 1/1.500 sek.
SERIE, AEB: 1/4 - 1.500 sek.
Dual IS [OIS (optisk billedstabilisering) +
DIS (digital billedstabilisering)]
Lagring Medier
Indbygget hukommelse: Ca. 10 MB flashhukommelse
Ekstern hukommelse (ekstraudstyr): SD-kort (op til 4 GB garanteres), SDHC-kort (op til 8 GB garanteres), MMC
Plus (op til 2 GB garanteres, 4 bit 20 MHz)
Kapaciteten for den indbyggede hukommelse svarer muligvis ikke til disse specifikationer.
DA-18
Filformat
Stillbilleder: JPEG (DCF), EXIF 2.21,
DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Video: AVI (MJPEG)
Lyd: WAV
Gælder SD-kort på 1 GB
MEGET FIN FIN NORMAL
3648x2736
3648x2432
188
206
357
391
412
557
Billedstørrelse
3584x2016
3072x2304
2592x1944
2048x1536
1024x768
248
262
344
533
1720
469
483
638
897
2064
638
645
872
1214
2381
Disse tal er målt under Samsungs standardbetingelser og kan variere, afhængigt af optageforholdene og kameraets indstillinger.
Digitaludgang Stik: USB 2.0 (20 ben)
Lydudgang Mono
Videoudgang AV: NTSC, PAL (kan vælges)
Stik
Stik til
DC-indgang
20 ben
Strøm- kilde
Mål (BxHxD)
Genopladeligt batteri
Lithium-ion-batteri SLB-10A (1050 mAh)
AC-adapter Strømadapter (SAC-47), USB-kabel (SUC-C3)
Strømkilden kan variere, afhængigt af dit område.
95 X 59,9 X 18,8 mm (uden fremspringende dele)
Vægt
Driftstemperatur
Driftsfugtighed
139,4 g (uden batteri og hukommelseskort)
0 til 40 °C
5 til 85 %
Korrekt bortskaffelse af produktet
(elektrisk og elektronisk affald)
(Gælder i Den Europæiske Union og andre europæiske lande med affaldssorteringssystemer)
Dette mærke på produktet eller den medfølgende dokumentation angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt skal sorteres fra andet affald og genbruges for at spare på vigtige ressourcer og beskytte miljøet og menneskers sundhed. Forbrugere skal kontakte forhandleren eller de lokale myndigheder for at få oplysninger om, hvor og hvordan produktet skal bortskaffes på en miljømæssig og sikker måde. Virksomheder skal kontakte deres leverandør og læse købsaftalens betingelser. Dette produkt må ikke blandes sammen med andet erhvervsaffald.
Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt
(Gælder i EU og andre europæiske lande med særlige retursystemer for batterier).
Mærket på dette batteri, dokumentationen eller emballagen betyder, at batterierne i dette produkt efter endt levetid ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Mærkning med de kemiske symboler Hg, Cd eller Pb betyder, at batteriet indeholder kviksølv, cadmium eller bly over grænseværdierne i EU-direktiv 2006/66. Hvis batterierne ikke bortskaffes korrekt, kan disse stoffer være skadelige for menneskers helbred eller for miljøet.
For at beskytte naturens ressourcer og fremme genbrug, skal batterier holdes adskilt fra andre typer affald og genanvendes via dit lokale, gratis batteriretursystem.
Det genopladelige batteri i dette produkt kan ikke udskiftes af brugeren. Kontakt serviceyderen vedrørende udskiftning.
Samsungs økomærke
Dette er Samsungs eget symbol, der effektivt bruges til at kommunikere Samsungs miljøvenlige produktaktiviteter ud til forbrugerne. Mærket repræsenterer Samsungs vedvarende bestræbelser på at udvikle miljøvenlige produkter.
DA-19
©2008 SAMSUNG DIGITAL
IMAGING CO., LTD.
В случае модернизации функций камеры технические характеристики камеры и содержимое данного руководства могут быть изменены без предварительного уведомления.
Сведения об авторских правах
Microsoft Windows и эмблема
Windows – зарегистрированные торговые знаки Microsoft Corporation.
Предоставляемые руководства
Краткое руководство по началу работы
В данном руководстве описана сборка и подготовка камеры к первому использованию, съемка фотографий и запись видео, воспроизведение файлов мультимедиа и передача файлов на ПК.
Руководство пользователя
(на компакт-диске)
Руководство посвящено использованию различных режимов фотосъемки, установке параметров съемки, воспроизведению файлов мультимедиа и использованию меню настроек. Оно также содержит сведения о реакции на сообщения об ошибках и об уходе за камерой.
Принятые обозначения
В данном руководстве названия кнопок, расположенных на камере, выделены жирным шрифтом и взяты в квадратные скобки.
Например, [спуска затвора] обозначает кнопку затвора.
RU-2
Содержание
Действия, выполняемые перед началом работы с камерой.
1. Комплектация ……………… 6
2. Вставьте аккумулятор и карту памяти ……………… 7
3. Зарядка аккумулятора и включение камеры ……… 8
4. Выбор языка и установка даты и времени …………… 9
Внешний вид камеры …………10
Значки …………………………12
Установка настроек …………13
Съемка фотографий и запись видео ……………………………14
Воспроизведение файлов …15
Передача файлов на ПК
(для Windows) …………………16
Технические характеристики 18
Ответы на наиболее распространенные вопросы
Большинство проблем можно легко решить, установив параметры съемки.
В версии руководства пользователя, поставляемой на компакт-диске, более подробно описана настройка параметров съемки.
Глаза объекта выглядят красными.
На фотографиях видны частички пыли.
•
•
Причиной этого является отражение вспышки камеры.
Выберите для параметра вспышки значение (КР.ГЛ.) или (УСТ.КР.ГЛ).
(См. стр. 41 руководства пользователя.)
Если фотография уже сделана, выберите в меню редактирования пункт УСТ.КР.ГЛ..
(См. стр. 64 руководства пользователя.)
•
•
При использовании вспышки в кадр могут попасть частички пыли, летающие в воздухе.
Отключите вспышку или старайтесь не снимать в пыльных местах.
Задайте параметры чувствительности ISO. (См. стр. 42 руководства пользователя.)
Фотографии выглядят размытыми.
Фотографии выглядят размытыми при ночной съемке.
Объекты выглядят слишком темными при съемке против света.
Такие снимки могут получиться, если фотографировать в темном месте или неправильно держать камеру.
Включите опцию оптической стабилизации изображения (OIS) или наполовину нажмите кнопку
[спуска затвора], чтобы сфокусировать камеру на объекте. (См. стр. 33 руководства пользователя.)
При ночной съемке камера пытается обеспечить более длительную выдержку, и затвор движется
•
•
• медленнее.
Вам приходится дольше стоять, направляя камеру на объект, в результате происходит сотрясение
• камеры.
Включите вспышку. (См. стр. 41 руководства пользователя.)
Выберите НОЧЬ в режиме 4. (См. стр. 28 руководства пользователя.)
Задайте параметры чувствительности ISO. (См. стр. 42 руководства пользователя.)
Чтобы избежать сотрясения камеры, используйте штатив.
•
•
•
•
•
•
Если источник света находится позади объекта съемки или велик контраст между светлыми и темными участками кадра, изображение объекта съемки может получиться затемненным.
Старайтесь не снимать против солнца.
Выберите ВСТР. СВЕТ в режиме 4. (См. стр. 28 руководства пользователя.)
Выберите для вспышки опцию (Заполнить). (См. стр. 41 руководства пользователя.)
Включите опцию автоматического баланса контраста (ACB). (См. стр. 48 руководства пользователя.)
Отрегулируйте экспозицию. (См. стр. 48 руководства пользователя.)
Если объект съемки находится в центре кадра, в качестве метода замера экспозиции выберите
ТОЧЕЧНЫЙ. (См. стр. 49 руководства пользователя.)
RU-3
Сведения о безопасности
Во избежание опасных или недопустимых ситуаций во время работы с камерой следуйте перечисленным ниже предупреждениям и держите данное руководство под рукой, поскольку оно может понадобиться.
Предостережения
Ситуации, которые могут привести к травме пользователя камеры или окружающих
Не используйте камеру вблизи горючих или взрывчатых газов и жидкостей
Не используйте камеру рядом с топливными материалами, горючими или огнеопасными веществами. Не храните и не носите огнеопасные жидкости, газы или взрывоопасные материалы в одном футляре с камерой или ее принадлежностями.
Держите камеру вне досягаемости для маленьких детей и животных
Следите, чтобы камера и все ее принадлежности были вне досягаемости для маленьких детей и животных. Проглоченные мелкие детали могут привести к удушению или серьезной травме.
Движущиеся части и приспособления могут также представлять физическую опасность.
Не повредите зрение объекта съемки
Не используйте вспышку в непосредственной близости (менее
1 м/3 футов) к людям и животным. Это может вызвать временное или необратимое повреждение зрения у объекта съемки.
•
•
•
Осторожно используйте и утилизируйте аккумуляторы и зарядные устройства
Используйте только одобренные компанией Samsung аккумуляторы и зарядные устройства. Несовместимые аккумуляторы и зарядные устройства могут привести к серьезным травмам или повредить камеру.
Никогда не сжигайте использованные аккумуляторы. Следуйте всем местным правилам утилизации использованных аккумуляторов.
Никогда не помещайте аккумуляторы или камеру на нагревательные приборы, такие как микроволновые печи, кухонные плиты и радиаторы. При перегреве аккумуляторы могут взорваться.
RU-4 стр. 1 «Сведения о безопасности»
Предупреждения
Ситуации, которые могут привести к повреждению камеры или другого оборудования
•
•
•
•
Аккуратно и разумно обращайтесь с камерой и берегите ее
Не допускайте намокания камеры – попадание жидкости в камеру может вызвать серьезные повреждения. Не работайте с камерой мокрыми руками. При повреждении камеры в результате действия воды гарантия изготовителя может стать недействительной.
Избегайте использования и хранения камеры в грязных, сырых или плохо проветриваемых местах во избежание повреждения движущихся частей камеры и ее внутренних компонентов.
Берегите камеру и ее экран от ударов, небрежного обращения и чрезмерной вибрации, чтобы избежать серьезных повреждений.
Будьте осторожны при подключении кабелей или адаптеров, а также при установке аккумуляторов и карт памяти. Приложение чрезмерных усилий к разъемам, неправильное подключение кабелей или неверная установка аккумуляторов и карт памяти могут повредить порты, разъемы и приспособления.
Не помещайте посторонние предметы внутрь отсеков, гнезд и в точки доступа камеры. Гарантия не распространяется на эти виды повреждений.
•
•
Соблюдайте осторожность при использовании наушников
Не используйте наушники во время вождения автомобиля, езды на велосипеде или управления моторизованным(и) транспортным средством. Это может создать аварийную ситуацию и в ряде стран является незаконным.
Не увеличивайте громкость звука без необходимости. Слишком громкий звук в наушниках может привести к ухудшению слуха.
•
•
•
Предохраняйте аккумуляторы, зарядные устройства и карты памяти от повреждений
Не подвергайте аккумуляторы и карты памяти действию слишком низких и слишком высоких температур (ниже 0°C/32°F и выше 40°C/104°F). Экстремальные температуры могут снизить зарядную емкость аккумуляторов и стать причиной неполадок карт памяти.
Не допускайте соприкосновения аккумуляторов с металлическими предметами, так как это может создать контакт между полюсами аккумулятора и привести к его временному или необратимому повреждению.
Предохраняйте карты памяти от контакта с жидкостями, загрязнениями или посторонними веществами. В случае загрязнения протрите карту памяти мягкой тканью перед тем, как вставить ее в камеру.
Пользуйтесь только принадлежностями, одобренными компанией Samsung
Использование несовместимых принадлежностей может повредить камеру, привести к травме или сделать гарантию недействительной.
Предохраняйте объектив камеры
Предохраняйте объектив от отпечатков пальцев и царапин.
Очищайте объектив мягкой чистой тканью без ворсинок.
RU-5
1. Распаковка
Камера Внешний блок питания
(SAC-47) / USB-кабель (SUC-C3)
Перезаряжаемый аккумулятор
Ремешок
Аудио / видеокабель Краткое руководство по началу работы
Дополнительные принадлежности
Наушники Компакт-диск с программным обеспечением
(содержит руководство пользователя)
RU-6
Чехол для камеры Карты памяти
2. Установка аккумулятора и карты памяти
стр. 86 «Карты памяти» стр. 87 «Сведения о батарее»
Извлеките аккумулятор и карту памяти
Карта памяти
Слегка нажмите, чтобы отсоединить карту от камеры, а затем выньте ее из гнезда.
Установите карту памяти золотистыми контактами вверх.
Вставьте аккумулятор эмблемой
Samsung вниз.
Фиксатор аккумулятора
Аккумулятор
Отогните фиксатор вверх, чтобы вынуть аккумулятор.
Примечание
Внутреннюю память можно использовать для временного хранения в отсутствие карты памяти.
RU-7
3. Зарядка аккумулятора и включение камеры
стр. 87 «Сведения о батарее»
Зарядка аккумулятора Включение камеры
Нажмите кнопку [POWER]
При первом включении камеры выберите язык и установите время и дату.
RU-8
▪
▪
Световой индикатор
Красный: выполняется зарядка
Зеленый: аккумулятор полностью заряжен
▪
▪
Нажмите кнопку [ y], чтобы просмотреть сохраненные файлы.
Нажмите и удерживайте клавишу [ y] для отключения звуков камеры.
4. Выбор языка и установка даты и времени
Выбор языка
1
Нажмите кнопку [ r], чтобы выбрать Language.
2
Нажмите кнопку [ t].
Установка даты и времени
1
Нажмите кнопку [ r], чтобы выбрать Date&Time.
2
Нажмите кнопку [ t], затем нажмите кнопку [w].
3
Нажмите кнопку [ w] или [r], чтобы выбрать язык.
4
Нажмите кнопку [MENU/OK].
3
Нажмите кнопку [ e] или [t], чтобы выбрать город.
4
Нажмите кнопку [MENU/OK].
5 t], чтобы перейти в поле ввода даты.
6
Нажмите кнопку [ w] или [r], чтобы изменить число.
7 t] для выбора следующего элемента или поля.
8
Нажмите кнопку [ w] или [r], чтобы изменить число, или выберите другой формат даты.
9
Нажмите кнопку [MENU/OK].
RU-9
Схема камеры
Кнопка спуска затвора
Диск выбора режима
(см. ниже)
Микрофон
Подсветка автофокуса/
Индикатор автоспуска
Вспышка
Значок Режим
2
АВТО
1
7
8
ПРОГРАММА
DUAL IS
Описание
Простая съемка с минимальными настройками
Съемка с настройкой параметров
Фотографируйте с настройками, позволяющими уменьшить сотрясение камеры
ПОМОЩНИК В
ФОТОСЪЕМКЕ
Советы по фотосъемке
RU-10
Кнопка POWER
Объектив
Мини-панель управления
Показывают вам оставшийся заряд аккумулятора и свободную память на карте памяти
•
•
•
Предупреждение
При использовании камеры условиях высоких температур и влажности вода может конденсироваться на измерителях.
Если стрелка измерителя постоянно вращается по кругу, обратитесь в центр технического обслуживания.
Измеритель заряда аккумулятора и значки аккумулятора на дисплее могут показывать разные значения.
Значок
5
Режим
РЕТУШЬ
Описание
Съемка людей с настройками, позволяющими скрыть недостатки
Съемка с настройками для заданного сюжета
4
СЮЖЕТ
3
ВИДЕО
6
Запись видео
МУЛЬТИМЕДИА
Прослушивание MP3-файлов, воспроизведение видео и просмотр текстовых файлов
Динамик
Дисплей
Кнопка перемещения по 4 направлениям
(Влево: e, Вправо: t,
Вверх: w, Вниз: r)
Многофункциональный разъем
Позволяет подключать устройства
USB, кабель для передачи аудио и видео или наушники
▪
▪
Индикатор состояния
Мигает: при сохранении фотографии; записи голосовых напоминаний для чтения с ПК; печати на принтере или в случае, если объект съемки находится за пределами фокуса
Неподвижен: при подключении к ПК или в случае, если объект съемки находится в фокусе
▪
▪
▪
Кнопка масштабирования
Увеличение или уменьшение
Выбор режима просмотра мини-копий
Регулировка громкости звука
Кнопка E, кнопка Fn
Кнопка MENU/OK
Кнопка y, кнопка OIS
Гнездо для штатива
Крышка отсека для аккумулятора
Вставка карты памяти и аккумулятора
RU-11
Значки
Перечисленные значки могут меняться в зависимости от выбранного режима или заданных настроек.
A
Б. Значки слева
Значок Описание
Распознавание лиц
Стиль фотографии
Цвет
C
Вспышка
Таймер
Автофокус
Контраст
Резкость
Отключение звука
А. Информация
Б
Значок
Насыщенность
Оптическая стабилизация изображения (OIS)
Описание
Выбранный режим съемки
Кратность изменения фокусного расстояния
Доступное количество снимков
Доступное время записи
В. Значки справа
Значок Описание
Разрешение фотографии
Разрешение видео
Встроенная память
Карта памяти установлена
: Полностью заряжен
: Частично заряжен
: Требуется зарядка
Голосовое напоминание
Кадр с автофокусом
Сотрясение камеры
Текущие дата и время
Качество фотографии
Частота кадров
Метод замера экспозиции
Тип серийной съемки
Чувствительность ISO
Баланс белого
Выдержка
Длительная выдержка
RU-12
Установка настроек
Можно изменить настройки, нажав кнопку [E], [MENU/OK] или [Fn] и используя кнопку перемещения ([ e], [t], [w], [r]).
1
Нажмите кнопку [E], [MENU/OK] или [Fn].
2
Для перехода к нужному параметру или пункту меню используйте кнопку перемещения.
РАЗМЕР
Пример. Выбор баланса белого в режиме «P»
1
Выберите 1.
▪
▪
Для перемещения влево или вправо нажмите кнопку [ e] или [t].
Для перемещения вверх или вниз нажмите кнопку [ w] или [r].
3
Нажмите кнопку [MENU/OK] для подтверждения выбора параметра или пункта меню.
2
Нажмите кнопку [Fn].
3
Нажмите кнопку [ w] или [r], затем [e] или
[ t], чтобы установить баланс белого.
БАЛАНС БЕЛОГО ДНЕВ. СВЕТ
Перемещение на один уровень вверх
Чтобы подняться на один уровень, снова нажмите кнопку [E], [Fn] или [MENU/OK].
Примечание
Для возврата в режим съемки нажмите кнопку
[спуска затвора].
4
Нажмите кнопку [MENU/OK].
RU-13
Съемка фотографий и запись видео
Съемка фотографий
1
Выберите 2.
Запись видео
1
Выберите 3.
стр. 27 «Расширенные функции»
2
Настройте расположение объекта в кадре.
2
Настройте расположение объекта в кадре.
3
Нажмите кнопку [спуска затвора].
3
Для автоматической фокусировки нажмите кнопку [спуска затвора] наполовину.
▪
▪
Зеленый: объект в фокусе
Красный: объект не в фокусе
4
Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку
[спуска затвора] до конца.
RU-14
СТОП ПАУЗА
▪
Для приостановки или возобновления нажмите кнопку [ r].
4
Для остановки записи снова нажмите кнопку [спуска затвора].
Воспроизведение файлов
Просмотр фотографий
1
Нажмите кнопку [
▪ y].
Если камера была выключена, она включится.
2
Нажмите кнопку [ e] или [t] для прокрутки списка файлов.
▪
Нажмите и удерживайте для быстрого просмотра файлов.
Воспроизведение видео
1
Нажмите кнопку [ y].
2
Нажмите кнопку [ e] или [t] для прокрутки списка файлов.
▪
Нажмите и удерживайте для быстрого просмотра файлов.
3
Нажмите кнопку [ r].
4
Для управления воспроизведением используйте следующие кнопки:
▪
Нажмите кнопку [ e] или [t] для перехода вперед или назад.
▪
Для приостановки или возобновления
▪ воспроизведения нажмите кнопку [ r].
Для регулировки звука используйте кнопку увеличения или уменьшения [Масштаб].
стр. 55 «Воспроизведение/редактирование» стр. 70 «Мультимедиа»
Воспроизведение файлов мультимедиа
1
Подключите к камере прилагаемые наушники через многофункциональный разъем (дополнительно).
2
Выберите 6.
3
Нажмите кнопку [ e] или [t], чтобы выбрать режим.
▪
: MP3
: PMP
: ПРОСМ. ТЕКСТА
4
Выберите ОТКРЫТЬ, чтобы выбрать файл для воспроизведения.
▪
Выберите ПРОДОЛЖИТЬ, чтобы вернуться к последнему воспроизведенному файлу (в режиме
MP3) или к последнему видео- или текстовому файлу.
5
Нажмите кнопку [MENU/OK].
RU-15
Передача файлов на ПК (в Windows)
1
Вставьте установочный компакт-диск в дисковод и следуйте инструкциям на экране.
2
Подключите камеру к ПК через кабель USB.
Примечание
Чтобы открыть руководство пользователя, щелкните User
Manual.
Компакт-диск содержит следующие программы
Программа
Samsung Converter
Samsung Master
Adobe Reader
Описание
Преобразование видео в соответствующий формат для воспроизведения с помощью камеры
Редактирование фотографий и видеозаписей
Просмотр руководства пользователя
RU-16
Предупреждение
В разъем камеры следует вставлять конец кабеля со световым индикатором (▲). Неправильное подключение кабеля может привести к повреждению файлов. Производитель не несет ответственности за потерю данных.
3
Включите камеру.
стр. 20 «Перенос файлов (в Windows)»
4
Выберите ПК и нажмите кнопку [MENU/OK].
5
На экране ПК выберите: Мой компьютер >
Съемный диск > DCIM > 100SSCAM.
6
Выберите файлы, которые хотите перенести, и перетащите их на ПК с помощью мыши.
Передача файлов мультимедиа на камеру
1
Создайте папки с названиями MP3, PMP и
TEXT в папке Мой компьютер >
Съемный диск.
2
Скопируйте файлы мультимедиа
▪
▪ в соответствующие папки.
▪
MP3: файлы MP3
PMP: файлы SDC*
TEXT: текстовые файлы
* Преобразуйте с помощью программы
Samsung Converter
Безопасное отключение (в Windows XP)
Для ОС Windows 2000 и Vista кабель USB отключается аналогично.
Щелкните
Щелкните
RU-17
Технические характеристики
стр. 90 «Технические характеристики камеры»
Тип
Датчик изображения
Пиксел
Фокусное расстояние
Объектив
1/2,33" (Около 1,09 см) CCD
Эффективное количество пикселов: Около 10,2 млн.
Общее количество пикселов: Около 10,3 млн.
Объектив Samsung с пятикратным зумом: 6,8–34 мм
(эквивалент пленки 35 мм: 38–190 мм)
ЖК-монитор
Фокусировка
Тип
Диапазон
2,7″ (Около 6,86 см) цветной TFT ЖК
(Около 230 000 пикселов)
TTL автофокус
(ЦEHTP. АФ, МУЛЬТИ. АФ, ОБНАРУЖ. ЛИЦА АФ)
Обычный режим
Автоматический макро
Макро
Супермакро
Широкоугольный
(W)
Телефото
(Т) от 80 см до бесконечности от 8 см до бесконечности
8–80 см от 50 см до бесконечности
50–80 см
3–8 см -
Выдержка
Стабилизация изображения
Хранение Носитель
AВТО: 1–1/1500 с
НОЧЬ: 16–1/1500 с
НЕПРЕРЫВНАЯ, AEB: 1/4–1/1500 с
Dual IS [OIS (Оптическая стабилизация изображения) +
DIS (Цифровая стабилизация изображения)]
Внутренняя память: Около 10 МБ флеш-памяти
Внешняя память (дополнительно): Карты SD
(гарантировано: до 4 ГБ), карты SDHC (гарантировано: до 8 ГБ), карты MMC Plus (гарантировано: до 2 ГБ)
Объем встроенной памяти может отличаться от приведенных характеристик.
RU-18
Формат файлов
Неподвижное изображение: JPEG (DCF), EXIF 2.21,
DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Видео: AVI (MJPEG)
Звук: WAV
Для карт SD емкостью 1 ГБ
3648 x 2736
3648 x 2432
ОТЛИЧНОЕ ХОРОШЕЕ НОРМА
188 357 412
206 391 557
3584 x 2016 248 469 638
Размер изображения
3072 x 2304 262 483 645
2592 x 1944
2048 x 1536
344
533
638
897
872
1214
1024 x 768 1720 2064 2381
Приведенные данные являются результатом измерения, проведенного в стандартных условиях
Samsung и могут отличаться в зависимости от условий съемки и настроек камеры.
Цифровой выход Разъем: USB 2.0 (20-контактный)
Аудиовыход Моно
Видеовыход Аудио/видео: NTSC, PAL (по выбору)
Интерфейс
Источник питания
Разъем для подключения к сети постоянного тока
Внешний блок питания
20-контактный
Перезаряжаемый аккумулятор
Литий-ионный аккумулятор SLB-10A (1050 мА/ч)
Блок питания (SAC-47), USB-кабель (SUC-C3)
Источник питания может отличаться в зависимости от региона.
Размеры (ШxВxГ) 95 X 59,9 X 18,8 мм (без выступающих деталей)
Вес 139,4 г (без карты памяти и аккумулятора)
Рабочий диапазон температур 0–40°C
Рабочий диапазон относительной влажности
5–85%
Правильная утилизация изделия
(утилизация электрического и электронного оборудования)
(Применимо в странах Европейского союза и других странах Европы с раздельными системами сбора отходов)
Наличие данного значка на продукте показывает, что изделие нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами по окончании его срока службы.
Для предотвращения нанесения возможного ущерба окружающей среде или здоровью людей вследствие неконтролируемой утилизации отходов необходимо отделить изделие от других типов отходов и подвергнуть разумной переработке. Такой подход способствует экологически рациональному повторному использованию материальных ресурсов. Частные пользователи должны обратиться либо к розничному продавцу, у которого они приобрели изделие, либо в местные органы власти, чтобы получить подробные сведения о процедуре утилизации изделия, безопасной для окружающей среды.
Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику и ознакомиться с положениями и условиями договора покупки.
Данное изделие не должно утилизироваться вместе с другими коммерческими отходами.
Значок ЕСО компании Samsung
Значок ЕСО Samsung используется компанией для маркировки продуктов, безопасных для окружающей среды. Создание это специального значка – одна из мер компании Samsung по защите окружающей среды.
RU-19
©2008 SAMSUNG DIGITAL
IMAGING CO., LTD.
Jauninot kameras funkcijas, ierīces specifikācijas vai šīs rokasgrāmatas saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja paziņojuma.
Informācija par autortiesībām
Microsoft Windows un Windows logotips ir uzņēmuma Microsoft
Corporation reģistrētas preču zīmes.
Nodrošinātās rokasgrāmatas
Īsā lietošanas pamācība
Tajā tiek izskaidrots, kā salikt un sagatavot kameru pirmajai lietošanas reizei, kā uzņemt fotoattēlus un videoklipus, demonstrēt multivides failus, kā arī pārsūtīt failus uz datoru.
Lietotāja rokasgrāmata
(kompaktdiskā)
Tajā tiek izskaidrots, kā fotografēt, izmantojot vairākus fotografēšanas režīmus, iestatīt fotografēšanas iespējas, demonstrēt multivides failus un lietot iestatījumu izvēlni.
Rokasgrāmatā ir arī informācija par kļūdu ziņojumiem un kameras apkopi.
Norādījumu informācija
Šajā rokasgrāmatā kameras pogas tiek parādītas treknā drukā un iekavās.
Piemēram, [Aizvars] apzīmē aizvara pogu.
Saturs
Pirms lietot kameru, lūdzu, izpildiet šos norādījumus.
1. Komplektācija ……………… 6
2. Baterijas un atmiņas kartes ievietošana ………………… 7
3. Baterijas uzlāde un kameras ieslēgšana ………………… 8
4. Valodas izvēle, datuma un laika iestatīšana …………………… 9
Kameras izkārtojums …………10
Ikonas ……………………………12
Iestatīšanas iespējas …………13
Fotoattēlu vai videoklipu uzņemšana ……………………14
Failu demonstrēšana …………15
Failu pārsūtīšana uz datoru
(sistēmai Windows) ……………16
Specifikācijas …………………18
LV–2
Atbildes uz bieži uzdotiem jautājumiem
Lielāko daļu problēmu var atrisināt, iestatot fotografēšanas iespējas.
Lietotāja rokasgrāmatas kompaktdiska versijā ir ietverta papildinformācija par to, kā iestatīt fotografēšanas iespējas.
Fotografējamā objekta acis ir sarkanas.
•
•
To izraisa kameras zibspuldzes atstarojums.
Iestatiet zibspuldzes iespēju stāvoklī (SARKANO ACU EFEKTS) vai (SARKANO ACU
EFEKTA LABOŠANA) (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 41. lpp.).
Ja fotoattēls jau ir uzņemts, rediģēšanas izvēlnē izvēlieties SARKANO ACU EFEKTA
LABOŠANA (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 63. lpp.).
Fotoattēlos redzami putekļi.
•
•
Lietojot zibspuldzi, uzņemtajos fotoattēlos var būt redzamas gaisā esošās putekļu daļiņas.
Izslēdziet zibspuldzi vai nefotografējiet putekļainās vietās.
Iestatiet ISO ātruma iespējas (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 42. lpp.).
Fotoattēli ir neskaidri.
Iespējams, ka fotoattēli tika uzņemti tumšā vietā vai nepareizi turot kameru.
Iestatiet optisko attēlu stabilizēšanas iespēju (OIS) vai nedaudz nospiediet [Aizvars] uz leju, lai pārbaudītu, vai fotografējamais objekts ir fokusēts (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 33. lpp.).
Nakts laikā uzņemtie fotoattēli ir neskaidri.
Uzņemtie objekti ir par tumšu pretgaismas dēļ.
•
•
•
•
Tā kā kamera mēģina uztvert vairāk gaismas, aizvara ātrums samazinās.
Iespējams, ka kamera būs jātur ilgu laiku, tādējādi izraisot tās izkustēšanos.
Ieslēdziet zibspuldzi (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 41. lpp.).
Režīmā 4 izvēlieties iespēju NAKTS SIŽETS (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 28. lpp.).
Iestatiet ISO ātruma iespējas (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 42. lpp.).
Lai stabilizētu kameru, lietojiet trijkāji.
•
•
•
•
•
•
Ja gaismas avots atrodas aiz fotografējamā objekta vai starp gaišajām un tumšajām vietām ir liels kontrasts, objekta attēls, iespējams, būs aptumšots.
Nefotografējiet pret sauli.
Režīmā 4 izvēlieties iespēju PRETGAISMA (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 28. lpp.).
Iestatiet zibspuldzes iespēju stāvoklī (Aizpildot) (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 41. lpp.).
Iestatiet kontrasta automātiskā balansa iespēju (ACB) (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 47. lpp.).
Pielāgojiet ekspozīciju (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 47. lpp.).
Ja spilgts objekts atrodas kadra vidusdaļā, iestatiet mērīšanas iespēju stāvoklī PUNKTS
(skatiet lietotāja rokasgrāmatas 48. lpp.).
LV–3
Informācija par veselību un drošību
Lai kameras lietošanas laikā nepieļautu bīstamas vai neatļautas situācijas, ievērojiet tālāk minētos piesardzības pasākumus un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām uzziņām.
Brīdinājumi
Gadījumi, kas var radīt savainojumus jums un citiem cilvēkiem
Nelietojiet kameru viegli uzliesmojošu vai sprādzienbīstamu gāzu un šķidrumu tuvumā
Nelietojiet kameru degvielas, degmaisījumu vai viegli uzliesmojošu ķīmikāliju tuvumā. Neuzglabājiet un nepārvietojiet viegli uzliesmojošus šķidrumus, gāzes vai sprādzienbīstamus materiālus kameras vai tās piederumu atrašanās vietā.
Uzglabājiet kameru bērniem un mājdzīvniekiem nepieejamā vietā
Uzglabājiet kameru un visus tās piederumus bērniem un mājdzīvniekiem nepieejamā vietā. Mazās detaļas, ja tās tiek norītas, var izraisīt aizrīšanos vai nopietnus savainojumus. Arī kustīgās daļas un piederumi var būt bīstami.
Nepieļaujiet apkārtējo cilvēku redzes bojājumus
Nelietojiet zibspuldzi cilvēku vai mājdzīvnieku ciešā tuvumā (ne tuvāk par 1 m). Lietojot zibspuldzi fotografējamā objekta acu tuvumā, var rasties īslaicīgs vai neatgriezenisks acu bojājums.
•
•
•
Pareizi rīkojieties un atbrīvojieties no baterijām un lādētājiem
Lietojiet tikai uzņēmuma Samsung apstiprinātas baterijas un lādētājus. Nesaderīgas baterijas un lādētāji var izraisīt nopietnus savainojumus un kameras bojājumus.
Nededziniet baterijas. Atbrīvojoties no nolietotajām baterijām, ievērojiet spēkā esošos noteikumus.
Nenovietojiet baterijas vai kameru sildierīcēs, piemēram, mikroviļņu krāsnīs, cepeškrāsnīs vai uz radiatoriem. Baterijām pārkarstot, tās var eksplodēt.
LV–4
1. lpp. "Informācija par veselību un drošību"
Piesardzības pasākumi
Gadījumi, kas var izraisīt bojājumus kamerai vai citam aprīkojumam
•
•
•
•
Rīkojieties ar kameru uzmanīgi un uzglabājiet to pareizi
Nepieļaujiet, ka kamera kļūst mitra — šķidrumi var izraisīt nopietnus bojājumus. Nelietojiet kameru ar mitrām rokām.
Bojājumi, kas radušies, kamerā iekļūstot mitrumam, var anulēt ražotāja garantiju.
Lai nepieļautu kustīgo daļu un iekšējo sastāvdaļu bojājumus, nelietojiet un nenovietojiet kameru putekļainā, netīrā, mitrā vai slikti vēdinātā vietā.
Lai nepieļautu nopietnus kameras bojājumus, aizsargājiet to pret triecieniem, nesaudzīgu apiešanos un pārmērīgu vibrāciju.
Esiet piesardzīgs, pievienojot kabeļus vai adapterus, kā arī ievietojot baterijas vai atmiņas kartes. Nepareizi izmantojot savienotājus, nepareizi pievienojot kabeļus vai nepareizi ievietojot baterijas un atmiņas kartes, var sabojāt portus, savienotājus un piederumus.
Neievietojiet kameras nodalījumos, slotos vai piekļuves vietās svešķermeņus. Šādā veidā radušos bojājumus nesedz spēkā esošā garantija.
•
•
Lietojiet austiņas piesardzīgi
Nelietojiet tās braucot ar automašīnu, ar riteni vai vadot motorizētus transportlīdzekļus. Pretējā gadījumā var izraisīties ceļa satiksmes negadījums un, iespējams, ka atsevišķās vietās to nepieļauj likums.
Izmantojiet tikai nepieciešamo skaļuma līmeni. Liela skaņas līmeņa iestatīšana var sabojāt dzirdi.
•
•
•
Aizsargājiet baterijas, lādētājus un atmiņas kartes pret bojājumiem
Nenovietojiet baterijas vai atmiņas kartes ļoti aukstās vai ļoti karstās vietās, kur temperatūra ir zem 0 °C vai pārsniedz 40 °C.
Krasas temperatūras var samazināt bateriju uzlādes kapacitāti un izraisīt atmiņas karšu nepareizu darbību.
Neļaujiet baterijām saskarties ar metāla priekšmetiem, jo tas var izraisīt savienojumu starp baterijas + un – spailēm, tādējādi radot īslaicīgu vai neatgriezenisku bateriju bojājumu.
Aizsargājiet atmiņas kartes pret mitrumu, netīrumiem un neatbilstošām vielām. Ja atmiņas karte kļūst netīra, pirms ievietošanas kamerā noslaukiet to ar mīkstu drāniņu.
Lietojiet tikai uzņēmuma Samsung apstiprinātus piederumus
Nesaderīgu piederumu lietošana var sabojāt kameru, izraisīt savainojumus vai anulēt garantiju.
Aizsargājiet kameras objektīvu
Aizsargājiet objektīvu pret pirkstu nospiedumiem un skrāpējumiem.
Tīriet objektīvu ar mīkstu, tīru, objektīvu tīrīšanai paredzētu drāniņu.
LV–5
1. Komplektācija
Kamera Maiņstrāvas adapteris
(SAC-47)/USB kabelis (SUC-C3)
Atkārtoti uzlādējama baterija
Siksniņa
A / V kabelis
Papildpiederumi
Īsā lietošanas pamācība Austiņas Programmatūras kompaktdisks
(ietverta lietotāja rokasgrāmata)
Kameras somiņa Atmiņas kartes
LV–6
2. Baterijas un atmiņas kartes ievietošana
85. lpp. "Informācija par atmiņas kartēm"
86. lpp. "Informācija par bateriju"
Baterijas un atmiņas kartes izņemšana
Atmiņas karte
Uzmanīgi nospiediet, līdz karte atbrīvojas, un pēc tam izņemiet to no slota.
Ievietojiet atmiņas kartes tā, lai zeltītie kontakti būtu vērsti uz augšu.
Ievietojiet baterijas tā, lai Samsung logotips būtu vērsts uz leju.
Baterijas fiksators
Baterija
Pabīdiet fiksatoru uz augšu, lai atbrīvotu bateriju.
Piezīme
Ja atmiņas karte nav ievietota, kā pagaidu atmiņas ierīci var izmantot iekšējo atmiņu.
LV–7
3. Baterijas uzlāde un kameras ieslēgšana
86. lpp. "Informācija par bateriju"
Baterijas uzlāde Kameras ieslēgšana
Nospiediet [POWER]
Pirmo reizi ieslēdzot kameru, izvēlieties valodu un iestatiet datumu un laiku.
LV–8
▪
▪
Indikators
Sarkans: tiek veikta uzlāde
Zaļš: pilnībā uzlādēta
▪
▪
Nospiediet [ y], lai apskatītu saglabātos failus.
Turiet nospiestu [ y], lai izslēgtu kameras skaņas.
4. Valodas izvēle, datuma un laika iestatīšana
Valodas izvēle
1
Nospiediet [ r], lai izvēlētos Language.
2
Nospiediet [ t].
Datuma un laika iestatīšana
1
Nospiediet [ r], lai izvēlētos Date&Time.
2
Nospiediet [ t] un pēc tam [w].
3
Nospiediet [ w] vai [r], lai izvēlētos valodu.
4
Nospiediet [MENU/OK].
3
Nospiediet [ e] vai [t], lai izvēlētos pilsētu.
4
Nospiediet [MENU/OK].
5
Nospiediet [ t], lai izvēlētos datuma lauku.
6
Nospiediet [ w] vai [r], lai mainītu skaitli.
7
Nospiediet [ t], lai izvēlētos nākamo objektu vai lauku.
8
Nospiediet [ w] vai [r], lai mainītu skaitli vai izvēlētos citu datuma formātu.
9
Nospiediet [MENU/OK].
LV–9
Kameras izkārtojums
Aizvara poga
Režīmu pārslēgs
(sk. tālāk)
Mikrofons
AF spuldze/ taimera spuldze
Zibspuldze
Ikona Režīms
2
AUTOMĀTISKS
1
PROGRAMMA
Apraksts
Ērta fotoattēlu uzņemšana ar minimāliem iestatījumiem
Fotoattēlu uzņemšana, iestatot iespējas
7
8
DUAL IS
Fotoattēlu uzņemšana, izmantojot iespējas, kas piemērotas kameras kustību samazināšanai
FOTOGRAFĒŠANAS
PALĪDZĪBAS
CEĻVEDIS
Fotografēšanas padomi un fotografēšanas prakse
LV–10
POWER poga
Objektīvs
Mazais panelis
Parāda baterijas un atmiņas kartes atlikušo kapacitāti.
•
•
•
Piezīme
Lietojot kameru karstā un mitrā vietā, uz vadības elementu rādītājiem var veidoties kondensāts.
Ja vadības elementa rādītāja skala sāk griezties ap savu asi, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.
Baterijas rādītāja skala un displejā redzamās ikonas var norādīt uz atšķirīgām kapacitātēm.
Ikona
5
4
Režīms Apraksts
ĀDAS RETUŠĒŠANA
Personas attēla uzņemšana, izmantojot sejas retušēšanas iespējas
SIŽETS
Fotoattēlu uzņemšana, izmantojot iepriekš iestatītu sižetu
3
FILMA Videoklipu uzņemšana
6
MULTIVIDE
MP3 failu atskaņošana, videoklipu demonstrēšana, kā arī teksta failu atskaņošana
Skaļrunis
Displejs
4 virzienu navigācijas poga
(Pa kreisi: e, pa labi: t, uz augšu: w, uz leju: r)
Universāla kontaktligzda
Tajā var iespraust USB,
A/V kabeli vai austiņas
▪
▪
Statusa indikators
Mirgo: saglabā fotoattēlu vai balss piezīmi, ieraksta balsi, informācija tiek nolasīta datorā vai printerī, vai nav iestatīts fokuss.
Nemirgo: notiek savienojuma izveide ar datoru vai ir iestatīts fokuss.
▪
▪
▪
Tālummaiņas poga
Tuvināšana vai tālināšana
Sīktēlu skata atvēršana
Skaļuma līmeņa pielāgošana
E poga, Fn poga
MENU/OK poga (Izvēlne/Labi) y poga, OIS poga
Trijkāja pievienošanas vieta
Bateriju nodalījuma pārsegs
Ievietojiet atmiņas karti un bateriju
LV–11
Ikonas
Ekrānā redzamās ikonas var mainīties atkarībā no izvēlētā režīma vai iestatītajām iespējām.
A
C
B
A. Informācija
Ikona Apraksts
Izvēlētais fotografēšanas režīms
Tālummaiņas diapazons
Pieejamais fotoattēlu skaits
Pieejamais ieraksta laiks
Iekšējā atmiņa
Atmiņas karte ievietota
: Pilnībā uzlādēta : Daļēji uzlādēta
: Nepieciešama uzlāde
Balss piezīme
Automātiskās fokusēšanas kadrs
Kameras izkustēšanās
Pašreizējais datums un laiks
B. Kreisās puses ikonas
Ikona Apraksts
Sejas noteikšana
Fotografēšanas stils
Krāsa
Zibspuldze
Taimeris
Automātiskā fokusēšana
Kontrasts
Asums
Balss skaņas izslēgšana
Piesātinājums
Optiskā attēlu stabilizēšana (OIS)
C. Labās puses ikonas
Ikona Apraksts
Fotoattēlu izšķirtspēja
Video izšķirtspēja
Fotoattēla kvalitāte
Kadru nomaiņas ātrums
Mērīšanas iespēja
Vairāku secīgu kadru uzņemšana
ISO ātrums
Baltā balanss
Ekspozīcija
Ilga laika aizvars
LV–12
Iestatīšanas iespējas
Iespējas var iestatīt, nospiežot [E], [MENU/OK], vai [Fn] un lietojot navigācijas pogu ([ e], [t], [w], [r]).
1
Nospiediet [E], [MENU/OK] vai [Fn].
2
Lietojiet navigācijas pogu, lai ritinātu līdz iespējai vai izvēlnei.
Baltā balansa iespējas izvēle P režīmā
1
Izvēlieties 1.
IZMĒRS
2
Nospiediet [Fn].
3
Nospiediet [ w] vai [r] un pēc tam [e] vai [ t], lai iestatītu baltā balansu.
▪
▪
Lai pārvietotos pa kreisi vai pa labi, nospiediet [ e] vai [t].
Lai pārvietotos uz augšu vai uz leju, nospiediet [ w] vai [r].
3
Nospiediet [MENU/OK], lai apstiprinātu iezīmēto iespēju vai izvēlni.
Pārvietošanās par vienu līmeni uz augšu
Nospiediet vēlreiz [E], [Fn] vai [MENU/OK], lai pārvietotos vienu līmeni uz augšu.
Piezīme
Nospiediet [Aizvars], lai atgrieztos fotografēšanas režīmā.
BALTĀ BALANSS
4
Nospiediet [MENU/OK].
DIENASGAISMA
LV–13
Fotoattēlu vai videoklipu uzņemšana
Fotoattēlu uzņemšana
1
Izvēlieties 2.
Videoklipu uzņemšana
1
Izvēlieties 3.
27. lpp. "Papildfunkcijas"
2
Pielāgojiet fotografējamo objektu kadram.
2
Pielāgojiet fotografējamo objektu kadram.
3
Nospiediet pogu [Aizvars].
3
Nospiediet pogu [Aizvars] līdz pusei, lai veiktu automātisko fokusēšanu.
▪
▪
Zaļš: ir fokusēts
Sarkans: nav fokusa
4
Nospiediet pogu [Aizvars] līdz galam, lai uzņemtu fotoattēlu.
LV–14
APTURĒT PAUZE
▪
Nospiediet [ r], lai pauzētu vai atsāktu.
4
Nospiediet vēlreiz pogu [Aizvars], lai pārtrauktu ierakstīšanu.
Failu demonstrēšana
Fotoattēlu skatīšana
1
Nospiediet [
▪ y].
Ja kamera ir izslēgta, tā tiks ieslēgta.
2
Nospiediet [
▪ e] vai [t], lai ritinātu failus.
Nospiediet un turiet, lai ātri skatītu failus.
Videoklipu demonstrēšana
1
Nospiediet [ y].
2
Nospiediet [
▪ e] vai [t], lai ritinātu failus.
Nospiediet un turiet, lai ātri skatītu failus.
3
Nospiediet [ r].
4
Lai vadītu atskaņošanu/demonstrēšanu, lietojiet šādas pogas:
▪
▪
Nospiediet [ e] vai [t], lai pārietu uz priekšu vai atpakaļ.
Nospiediet [ r], lai pauzētu vai atsāktu atskaņošanu/demonstrēšanu.
▪
Nospiediet [Tālummaiņa] uz augšu vai uz leju, lai pielāgotu skaļuma līmeni.
54. lpp. "Demonstrēšana/rediģēšana"
69. lpp. "Multivide"
Multivides failu demonstrēšana
1
Iespraudiet komplektācijā ietvertās austiņas universālajā kontaktligzdā (papildiespēja).
2
Izvēlieties 6.
3
Nospiediet [
▪
▪
▪
: MP3 e] vai [t], lai izvēlētos režīmu.
: PMP
: TEXT VIEWER
4
Izvēlieties ATVĒRT, lai izvēlētos demonstrēšanai/atskaņošanai paredzēto failu.
▪
Izvēlieties TURPINĀT, lai atvērtu pēdējo atskaņoto failu (MP3 formātā) vai atsāktu pēdējā videofaila demonstrēšanu vai teksta faila atskaņošanu.
5
Nospiediet [MENU/OK].
LV–15
Failu pārsūtīšana uz datoru (sistēmai Windows)
1
Ievietojiet CD-ROM diskdzinī instalēšanas kompaktdisku un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
2
Pievienojiet kameru datoram, izmantojot USB kabeli.
Piezīme
Noklikšķiniet uz User manual, lai iepazītos ar rokasgrāmatā ietverto informāciju.
Kompaktdiskā ir šādas programmas
Programma
Samsung Converter
Apraksts
Videoklipu konvertēšana un pielāgošana demonstrēšanai kamerā
Samsung Master Fotoattēlu un videoklipu rediģēšana
Adobe Reader Lietotāja rokasgrāmatas skatīšana
Uzmanību!
Iespraudiet kamerā kabeļa galu, kuram ir gaismas indikators (▲). Ievietojot kabeli otrādi, var tikt sabojāti faili.
Ražotājs neuzņemas atbildību par datu zudumiem.
3
Ieslēdziet kameru.
LV–16
4
Izvēlieties DATORS un nospiediet [MENU/OK].
5
Datorā izvēlieties Mans dators > Noņemams
disks > DCIM > 100SSCAM.
6
Izvēlieties nepieciešamos failus un velciet vai saglabājiet tos datorā.
20. lpp. "Failu pārsūtīšana (operētājsistēmā Windows)"
Multivides failu pārsūtīšana uz kameru
1
Mans dators > Noņemams disks izveidojiet jaunas mapes "MP3", "PMP" un "TEXT".
2
Kopējiet multivides failus attiecīgajās mapēs.
▪
▪
▪
MP3: MP3 faili
PMP: SDC faili*
TEXT: TXT faili
* Failu konvertēšana, izmantojot programmu Samsung
Converter
Droša atvienošana (sistēmā Windows XP)
USB kabeļa atvienošana sistēmā Windows 2000/
Vista ir tāda pati.
Noklikšķiniet
Noklikšķiniet
LV–17
Specifikācijas
89. lpp. "Kameras tehniskie dati"
Attēlu sensors
Tips
Pikseļi
Tips
1/2,33 collas CCD (Aptuveni 1,09 cm)
Efektīvie pikseļi: Aptuveni 10,2 megapikseļi;
Kopējais pikseļu skaits: Aptuveni 10,3 megapikseļi
Objektīvs
Fokusēšanas attālums
SAMSUNG objektīvs 5X Iekšējā tālummaiņa f = 6,8-34 mm
(35 mm filmas ekvivalents: 38-190 mm)
Diafragmas dalījums
F 3,7 (tuv.)–F 4,9 (tāl.)
Šķidro kristālu displejs
2,7 collas (Aptuveni 6,86 cm) krāsu TFT šķidro kristālu displejs (Aptuveni 230 000 pikseļi)
TTL automātiskā fokusēšana
(CENTRA AF, DAUDZKĀRTĒJA AF,
SEJAS NOTEIKŠANAS AF)
Fokusēšana
Diapazons
Aizvara ātrums
Kameras kustību samazināšana
Parasti
Automātisks makro
Makro
Īpašais makro
Tuvināšana (W) Tālināšana (T)
80 cm – bezgalība
8 cm – bezgalība 50 cm – bezgalība
8 cm – 80 cm
3 cm – 8 cm
50 cm – 80 cm
-
AUTOMĀTISKS: 1-1/1500 sek.
NAKTS SIŽETS: 16-1/1500 sek.
PASTĀVĪGS, AEB: 1/4-1/1500 sek.
Dual IS [OIS (Optical Image Stabilisation — optiskā attēlu stabilizēšana) un DIS (Digital Image Stabilisation — digitālā attēlu stabilizēšana)]
Atmiņa Multivide
Iekšējā atmiņa: Aptuveni 10 MB zibatmiņa
Ārējā atmiņa (papildiespēja): SD karte (līdz pat 4 GB),
SDHC karte (līdz pat 8 GB), MMC Plus karte (līdz pat 2 GB)
Iekšējās atmiņas ietilpība, iespējams, neatbilst šīm specifikācijām.
LV–18
Faila formāts
Attēla lielums
Digitālā izeja
Audio izeja
Nekustīgs attēls: JPEG (DCF), EXIF 2.21,
DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Video: AVI (MJPEG)
Audio: WAV
1 GB SD
3648x2736
ĻOTI
AUGSTA
188
AUGSTA
357
PARASTA
412
3648x2432 206 391 557
3584x2016
3072x2304
2592x1944
248
262
344
469
483
638
638
645
872
2048x1536
1024x768
533
1720
897
2064
1214
2381
Šie skaitļi tiek noteikti, izmantojot uzņēmuma Samsung standarta kritērijus, un tie var mainīties atkarībā no fotografēšanas apstākļiem un kameras iestatījumiem.
Savienotājs: USB 2.0 (20 kontaktu)
Mono
Interfeiss
Video izeja AV: NTSC, PAL (pēc izvēles)
Barošanas
avots
Līdzstrāvas ieejas savienotājs
Uzlādējama baterija
20 kontaktu
Litija jonu baterija SLB–10A (1050 mAh)
Maiņstrāvas adapteris
Barošanas adapteris (SAC–47), USB kabelis (SUC–C3)
Barošanas avots var atšķirties atkarīgā no reģiona, kurā tiek lietota ierīce.
Izmēri (PxAxDz)
Svars
Darba temperatūra
Darba mitrums
95 x 59,9 x 18,8 mm (bez izvirzītās daļas)
139,4 g (bez baterijas un atmiņas kartes)
0–40 °C
5–85%
Pareiza atbrīvošanās no izstrādājuma
(elektriskā un elektroniskā aprīkojuma utilizācija)
(Attiecas uz Eiropas Savienības valstīm, kā arī citām
Eiropas valstīm ar atsevišķām atkritumu savākšanas sistēmām.)
Šis apzīmējums uz izstrādājuma vai dokumentācijas norāda, ka nolietoto ierīci nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lai nepieļautu negatīvu ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, kas rodas nekontrolētas atkritumu izmešanas dēļ, lūdzu, nošķiriet šāda veida atkritumus un nododiet tos piemērotās materiālu otrreizējās pārstrādes vietās. Lai iegūtu informāciju par ierīces otrreizējās pārstrādes iespējām, sazinieties ar veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu, vai atbildīgajām pašvaldības iestādēm. Uzņēmējiem jāsazinās ar preču piegādātāju un jāpārbauda iegādes līguma noteikumi un nosacījumi. Šo izstrādājumu nedrīkst izmest kopā ar citiem atkritumiem.
Šī izstrādājuma bateriju pareiza utilizācija
(Piemērojama Eiropas Savienībā un citās Eiropas valstīs ar atsevišķām bateriju nodošanas sistēmām.)
Šis marķējums uz baterijas, rokasgrāmatā vai uz iepakojuma norāda, ka šī izstrādājuma bateriju pēc tās kalpošanas laika beigām nedrīkst izmest ar citiem sadzīves atkritumiem. Ja uz baterijas ir atzīmēti ķīmiskie simboli, piem., Hg, Cd vai Pb, tie norāda, ka baterija satur dzīvsudrabu, kadmiju vai svinu, kura saturs ir lielāks par EK Direktīvā 2006/66 minētajiem lielumiem.
Ja baterijas tiek nepareizi likvidētas, šīs vielas var radīt kaitējumu cilvēku veselībai vai videi.
Lai aizsargātu dabas resursus un veicinātu materiālu otrreizēju izmantošanu, šķirojiet baterijas atsevišķi no citiem atkritumu veidiem un nododiet tās otrreizējai pārstrādei, izmantojot bateriju vietējo bezmaksas nodošanas sistēmu.
Šī izstrādājuma komplektācijā iekļautās uzlādējamās baterijas nomaiņa nav jāveic lietotājam. Lai iegūtu informāciju par tās nomaiņu, sazinieties ar savu pakalpojuma sniedzēju
Samsung Eco marķējums
Tas ir uzņēmuma Samsung marķējums, ko izmanto, lai patērētājus efektīvāk informētu par
Samsung pasākumiem saistībā ar videi nekaitīgiem izstrādājumiem. Šis marķējums simbolizē Samsung nemitīgos centienus radīt videi nekaitīgus izstrādājumus.
LV–19
©2008 SAMSUNG DIGITAL
IMAGING CO., LTD.
Fotoaparato specifikacijos ar
šio vadovo turinys gali būti pakeisti be atskiro įspėjimo dėl fotoaparato funkcijų atnaujinimo.
Autorių teisių informacija
„Microsoft Windows“ ir „Windows“ logotipas yra registruotieji
„Microsoft Corporation“ prekių ženklai.
Pridedami vartotojo vadovai
Darbo pradžios vadovas
Aiškinama, kaip surinkti ir paruošti jūsų fotoaparatą naudojimui pirmą kartą, įrašyti nuotraukas ar vaizdo įrašus, leisti multimedijos rinkmenas ir perkelti rinkmenas į kompiuterį.
Vartotojo vadovas
(CD-ROM)
Paaiškinama, kaip fotografuoti įvairiais fotografavimo režimais, nustatyti fotografavimo parinktis, leisti multimedijos rinkmenas ir naudoti nustatymų meniu. Čia taip pat pateikiama informacija apie tai, kaip elgtis su klaidų pranešimais ir prižiūrėti fotoaparatą.
Nurodymų informacija
Šioje instrukcijoje mygtukai jūsų fotoaparate rodomi juodžiau arba skliausteliuose.
Pavyzdžiui, [Užraktas] reiškia užrakto mygtuką.
LT-2
Turinys
Prieš naudodamiesi fotoaparatu, atlikite šiuos veiksmus.
1. Išpakuokite ………………… 6
2. Įdėkite akumuliatorių ir atminties kortelę …………… 7
3. Įkraukite akumuliatorių ir įjunkite fotoaparatą ………… 8
4. Pasirinkite kalbą ir nustatykite laiką bei datą ………………… 9
Fotoaparato schema …………10
Piktogramos ……………………12
Nustatykite parinktis ……………13
Įrašykite nuotraukas arba vaizdo įrašus ……………………………14
Leiskite rinkmenas ……………15
Perkelkite rinkmenas į kompiuterį („Windows“) ………16
Specifikacijos …………………18
Gaukite atsakymus į dažniausiai užduodamus klausimus
Nustatydami fotografavimo parinktis, daugelį problemų išspręsite nesudėtingai.
Naudojimo instrukcijos CD versijoje pateikiama detali informacija apie fotografavimo parinkčių nustatymą.
Objekto akys atrodo raudonos.
•
•
Taip yra dėl atspindžio nuo fotoaparato blykstės.
Blykstei nustatykite (Raudonos akys) arba (Raudonų akių efekto) pašalinimas parinktį.
(Skaitykite naudojimo instrukcijos 41 psl.)
Jei nuotrauka jau nufotografuota, redagavimo meniu pasirinkite RAUDONŲ AKIŲ EFEKTO
PAŠALINIMAS. (Skaitykite naudojimo instrukcijos 63 psl.)
Nuotraukose yra dulkių taškelių. •
•
Fotografuojant su blykste nuotraukoje gali būti užfiksuotos ore esančios dulkių dalelės.
Išjunkite blykstę arba venkite fotografuoti dulkėtose vietose.
Nustatykite ISO greičio parinktis. (Skaitykite naudojimo instrukcijos 42 psl.)
Nuotraukos yra neryškios.
Taip gali galėjo nutikti dėl fotografavimo tamsioje vietoje arba netinkamo fotoaparato laikymo.
Nustatykite optinio vaizdo stabilizavimo (OIS) parinktį arba iki pusės nuspauskite [Užraktas] ir įsitikinkite, kad objektas sufokusuotas. (Skaitykite naudojimo instrukcijos 33 psl.)
Nuotraukos yra neryškios, jei fotografuojama naktį.
Dėl foninio apšvietimo objektai gaunami per tamsūs.
•
•
•
•
Kadangi fotoaparatas bando praleisti kuo daugiau šviesos, sulėtėja užrakto greitis.
Jums gali tekti ilgą laiką fotoaparatą laikyti tvirtai, nors per tą laiką fotoaparatas gali sujudėti.
Įjunkite blykstę. (Skaitykite naudojimo instrukcijos 41 psl.)
Pasirinkite NAKTIES SCENA su 4 režimu. (Skaitykite naudojimo instrukcijos 28 psl.)
Nustatykite ISO greičio parinktis. (Skaitykite naudojimo instrukcijos 42 psl.)
Kad išvengtumėte fotoaparato sujudėjimo, galite naudoti trikojį.
•
•
•
•
•
•
Kai šviesos šaltinis yra už objekto arba kai yra didelis kontrastas tarp
šviesių ir tamsių dalių, objektas gali būti šešėlyje.
Venkite fotografuoti prieš saulę.
Pasirinkite FONINIS APŠVIETIMAS su 4 režimu. (Skaitykite naudojimo instrukcijos 28 psl.)
Blykstei nustatykite (Papildomas parinktį). (Skaitykite naudojimo instrukcijos 41 psl.)
Nustatykite automatinio kontrasto balanso (ACB) parinktį. (Skaitykite naudojimo instrukcijos 47 psl.)
Sureguliuokite ekspoziciją. (Skaitykite naudojimo instrukcijos 47 psl.)
Matavimo parinkčiai nustatykite VIETOS, jei kadro centre yra šviesus objektas.
(Skaitykite naudojimo instrukcijos 48 psl.)
LT-3
Sveikatos ir saugos informacija
Laikykitės šių saugos priemonių, kad išvengtumėte pavojingų ar neteisėtų situacijų eksploatuodami fotoaparatą bei laikykite
šią instrukciją po ranka ir išsaugokite ateičiai.
Įspėjimai
Aplinkybės, kurioms esant galite susižeisti ar sužeisti kitus
Nesinaudokite fotoaparatu šalia degių ar sprogstamųjų dujų ir skysčių
Nesinaudokite fotoaparatu šalia degalų, lengvai užsidegančių medžiagų ar degių chemikalų. Skyrelyje, kuriame laikomas fotoaparatas, jo dalys ar priedai, nelaikykite jokių degių skysčių, dujų ar sprogimo riziką keliančių medžiagų.
Saugokite savo fotoaparatą nuo mažų vaikų ir naminių gyvūnų
Laikykite savo fotoaparatą ir visus jo priedus mažiems vaikams ir gyvūnams nepasiekiamoje vietoje. Smulkiomis dalimis, jei jos pateks į burną, galima užspringti. Judančios dalys ir priedai gali kelti ir fizinę grėsmę.
Venkite sužeisti objekto regos organus
Nenaudokite blykstės gyvūnus ar žmones fotografuodami iš arti (arčiau nei 1m/3 pėdos). Jei blykstę naudosite per arti objekto akių, laikinai arba visam laikui galite pažeisti objekto akis.
•
•
•
Naudodami ar utilizuodami akumuliatorius ir kroviklius imkitės atsargumo priemonių
Naudokite tik „Samsung“ patvirtintus akumuliatorius ir įkroviklius. Naudodami gamintojo neaprobuotus akumuliatorius ir kroviklius galite sunkiai susižeisti arba sugadinti savo fotoaparatą.
Niekada nemeskite akumuliatorių į ugnį. Vadovaukitės
šalyje galiojančiomis naudotų akumuliatorių utilizavimo taisyklėmis.
Niekada nedėkite akumuliatorių ar fotoaparatų ant šildymo prietaisų ar į juos, pavyzdžiui, į mikrobangų krosnelę, ant viryklės ar radiatorių. Perkaitę akumuliatoriai gali sprogti.
LT-4
1 psl. ‘Sveikatos ir saugos informacija’
Įspėjimas
Aplinkybės, kurioms esant galite sugadinti savo fotoaparatą ar kitą įrangą
•
•
•
•
Su fotoaparatu elkitės ir laikykite jį atsargiai
Neleiskite savo fotoaparatui sušlapti, nes skysčiai gali rimtai jam pakenkti. Nelieskite fotoaparato šlapiomis rankomis. Jei fotoaparato gedimas atsiras dėl drėgmės, prarasite gamintojo garantiją.
Venkite fotoaparatą naudoti ar laikyti dulkėtoje, nešvarioje, drėgnoje ar blogai vėdinamose vietose, kad išvengtumėte judančių dalių ir vidinių komponentų sugadinimo.
Saugokite fotoaparatą ir ekraną nuo sutrenkimų, grubaus elgesio ir vibracijos, kad išvengtumėte rimtų gedimų.
Prijungdami kabelius ar adapterius ir įdėdami akumuliatorius ir atminties korteles laikykitės įspėjimų.
Jėga atlikdami sujungimus, netinkamai prijungdami kabelius ar netinkamai įdėdami akumuliatorius ir atminties korteles galite sugadinti prievadus, jungtis ir priedus.
Draudžiama į bet kuriuos fotoaparato skyrelius, angas ar prieigos taškus kišti pašalinius daiktus. Šio tipo pažeidimams garantija nėra taikoma.
•
•
•
Saugokite, kad akumuliatoriai, krovikliai ir atminties kortelės nebūtų sugadinti
Venkite akumuliatorių ar atminties kortelių eksploatavimų prie labai žemos ar aukštos temperatūros (žemiau
0°C/32°F ar virš 40°C/104°F). Dėl kraštutinės temperatūros gali sumažėti akumuliatoriaus įkrovimo galia bei sutrikti atminties kortelės veikimas.
Saugokite akumuliatorius nuo kontakto su metaliniais daiktais, nes gali atsirasti srovė tarp teigiamo (+) ir neigiamo (-) kontaktų, o tai gali laikinai sutrikdyti akumuliatoriaus darbą arba visiškai jį sugadinti.
Saugokite atminties korteles nuo kontakto su skysčiais, nešvarumais ar pašalinėmis medžiagomis. Jei atminties kortelė nešvari, prieš įdėdami į fotoaparatą nuvalykite ją minkštu audiniu.
•
•
Būkite atidūs su ausinėmis
Nenaudokite ausinių, kai vairuojate, važiuojate dviračiu ar valdote motorizuotas transporto priemones. Priešingu atveju galite sukelti avariją; be to, kai kuriose šalyse tai neteisėta.
Nustatykite minimalaus garsumo parametrą. Didelis garsas naudojant ausines gali pažeisti jūsų klausą.
Naudokite tik „Samsung“ aprobuotus priedus
Naudojant nesuderinamus priedus galima sugadinti fotoaparatą, susižeisti bei netekti teisės į garantiją.
Saugokite fotoaparato objektyvą
Saugokite objektyvą nuo pirštų antspaudų ir įbrėžimų.
Objektyvą valykite minkštu, švariu objektyvo valymui skirtu audiniu.
LT-5
1. Išpakuokite
Fotoaparatas Kintamosios srovės adapteris (SAC-47)/
USB kabelis (SUC-C3)
Įkraunamas akumuliatorius
Dirželis
A / V kabelis
Papildomi priedai
Darbo pradžios vadovas Ausinės Programinės įrangos
CD-ROM diskas
(su naudojimo instrukcija)
LT-6
Fotoaparato dėklas Atminties kortelės
2. Įdėkite akumuliatorių ir atminties kortelę
85 psl. ‘Apie atminties korteles’
86 psl. ‘Apie akumuliatorių’
Išimkite akumuliatorių ir atminties kortelę
Švelniai spauskite, kol kortelė atsilaisvins iš fotoaparato, o tada ištraukite ją iš angos.
Atminties kortelė
Atminties korteles įdėkite aukso spalvos kontaktais į viršų.
Akumuliatorius įstatykite „Samsung“ logotipą nukreipę į apačią.
Akumuliatoriaus užraktas
Akumuliatorius
Fiksatorių paspauskite į viršų, kad atlaisvintumėte akumuliatorių.
Pastaba
Vidinė atmintis gali būti naudojama kaip laikina talpykla, kai nėra įdėta atminties kortelė.
LT-7
3. Įkraukite akumuliatorių ir įjunkite fotoaparatą
Įkraukite akumuliatorių
86 psl. ‘Apie akumuliatorių’
Įjunkite fotoaparatą
Paspauskite [POWER]
Fotoaparatą įjungę pirmą kartą pasirinkite kalbą ir nustatykite datą bei laiką.
LT-8
▪
▪
Indikacinė lemputė
Raudona: įkrovimas
Žalia: visiškai įkrauta
▪
▪
Paspauskite [ y] norėdami peržiūrėti išsaugotas rinkmenas.
Paspauskite ir laikykite [ y] norėdami nutildyti fotoaparato garsus.
4. Pasirinkite kalbą ir nustatykite laiką bei datą
Pasirinkite kalbą
1
Paspauskite [ r] pasirinkite Language.
2
Paspauskite [ t].
Nustatykite datą ir laiką
1
Paspauskite [ r] pasirinkite Date&Time.
2
Paspauskite [ t] ir tada [w] .
3
Paspauskite [ w] arba [r] pasirinkite kalbą.
4
Paspauskite [MENU/OK].
3
Paspauskite [ e] arba [t] pasirinkite miestą.
4
Paspauskite [ MENU/OK ].
5
[ t] pasirinkite datos lauką.
6 w] arba [r], kad pakeistumėte skaičių.
7
[ t] pasirinkite kitą elementą arba lauką.
8
Paspauskite [ w] arba [r], kad pakeistumėte skaičių arba pasirinktumėte kitą datos formatą.
9
Paspauskite [ MENU/OK ].
LT-9
Fotoaparato schema
Blykstė
Užrakto mygtukas
Režimo diskas
(žr. toliau)
Mikrofonas
AF pagalbinio apšvietimo/ laikmačio lemputė
Piktograma Režimas
2
1
7
8
AUTOMATINIS
PROGRAMINIS
DUAL IS
Aprašymas
Patogiai fotografuokite su minimaliais nustatymais
Fotografuokite nustatydami parinktis
Fotografuokite su parinktimis, tinkamomis sumažinti fotoaparato sujudėjimą
NUOTRAUKŲ
ŽINYNO VEDLYS
Gaukite fotografavimo patarimus ir pritaikykite juos fotografuodami
LT-10
POWER mygtukas
Objektyvai
Miniskydas
Rodo jums likusią akumuliatoriaus įkrovimo galią ir laisvos vietos kiekį atminties kortelėje
•
•
•
Pastaba
Fotoaparatą pernešus į karštą ir drėgną aplinką, ant matavimo prietaisų gali susikondensuoti drėgmė.
Jei matuoklio rodyklė ima suktis aplinkui, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
Akumuliatoriaus matuoklis ir akumuliatoriaus piktogramos ekrane gali rodyti skirtingas talpas.
Piktograma Režimas
5
GRAŽI
NUOTRAUKA
4
SCENINIS
3
Aprašymas
Fotografuokite žmogų su parinktimis, kurios pašalina veido trūkumus
Fotografuokite su iš anksto scenai nustatytomis parinktimis
VAIZDO KLIPAS Vaizdo klipo įrašymas
6
MULTIMEDIJA
Klausykite MP3 rinkmenų, leiskite vaizdo įrašus ir peržiūrėkite teksto rinkmenas
Garsiakalbis
Rodinys
4-ių krypčių naršymo mygtukai
(Kairėn: e, dešinėn: t, aukštyn: w, žemyn: r)
Daugiafunkcinis lizdas
Galima prijungti USB,
A/V kabelį arba ausines
▪
▪
Būsenos lemputė
Mirksi: kai išsaugomos nuotraukos, įrašomas balsas, paruošta prisijungti prie kompiuterio ar spausdintuvo arba nesufokusuota
Nuolatos šviečia: prijungiant prie kompiuterio ar fokusavimo metu
▪
▪
▪
Mastelio keitimo mygtukas
Didinamas arba mažinamas vaizdas
Įjungiamas miniatiūrų rodinys
Garso reguliavimas
E mygtukas, Fn mygtukas
MENU/OK mygtukas y mygtukas, OIS mygtukas
Trikojo tvirtinimo vieta
Akumuliatoriaus skyriaus dangtelis
Įdėkite atminties kortelę ir akumuliatorių
LT-11
Piktogramos
Rodomos piktogramos gali keistis atsižvelgiant į pasirinktą režimą bei nustatytas parinktis.
A
B. Piktogramos kairėje
Piktograma Aprašymas
Veido aptikimas
Nuotraukos stilius
Spalva
C
B
Blykstė
Laikmatis
Automatinis fokusavimas
Kontrastas
Ryškumas
Balso nutildymas
Grynis
Optinis vaizdo stabilizavimas (OIS)
A. Informacija
Piktograma Aprašymas
Pasirinkite fotografavimo režimą
Mastelio keitimo koeficientas
Galimų nuotraukų skaičius
Galima įrašymo trukmė
Vidinė atmintis
Atminties kortelė įdėta
: Visiškai įkrauta : Dalinai įkrauta
: Reikia įkrauti
Balso atmintinė
Automatinio fokusavimo rėmelis
Fotoaparato sujudėjimas
Esama data ir laikas
C. Piktogramos dešinėje
Piktograma Aprašymas
Nuotraukos skyra
Vaizdo įrašo skyra
Nuotraukų kokybė
Kadrų greitis
Matavimas parinktis
Pliūpsnio tipas
ISO greitis
Baltos spalvos balansas
Ekspozicija
Ilgalaikis fotografavimas
LT-12
Nustatykite parinktis
Parinktis nustatyti galite paspauskite [E], [MENU/OK] arba [Fn] ir naudodami naršymo mygtukus ([ e], [t], [w], [r]).
1
Paspauskite [E], [MENU/OK] arba [Fn].
2
Naudodamiesi naršymo mygtuku persikelkite prie meniu ar parinkties.
Pvz., pasirinkite baltos spalvos balanso parinktį P režimu
1
Pasirinkite 1.
DYDIS
2
Paspauskite [Fn].
3
Paspauskite [ w] arba [r], o tada [e] arba
[ t] ir nustatykite baltos spalvos balansą.
▪
▪
Norėdami persikelti į kairę ar dešinę paspauskite [ e] arba [t].
Norėdami persikelti į virš ar apačią spauskite [ w] arba [r].
3
Paspauskite [MENU/OK] patvirtinkite paryškintą parinktį ar meniu.
Perėjimas į aukštesnį lygį
Paspauskite [E], [Fn] arba [MENU/OK] dar kartą, kad pereitumėte į aukštesnį lygį.
Pastaba
Paspauskite [Užraktas], jei norite grįžti į fotografavimo režimą.
BALTOS SPALVOS BALANSAS
4
Paspauskite [MENU/OK].
DIENOS ŠVIESA
LT-13
Įrašykite nuotraukas arba vaizdo įrašus
Fotografavimas
1
Pasirinkite 2.
Vaizdo klipo įrašymas
1
Pasirinkite 3.
27 psl. ‘Išplėstinės funkcijos’
2
Sulygiuokite savąjį objektą rėmelyje.
2
Sulygiuokite savąjį objektą rėmelyje.
3
Paspauskite [Užraktas].
3
Iki pusės nuspauskite [Užraktas], kad sufokusuotumėte automatiškai.
▪
▪
Žalia: sufokusuota
Raudona: už fokusavimo ribų
4
Paspauskite [Užraktas] iki galo ir nufotografuokite nuotrauką
LT-14
SUSTABDYTI PAUZĖ
▪
Paspauskite [ r] norėdami įjungti pauzę arba tęsti.
4
Paspauskite [Užraktas] dar kartą ir sustabdykite įrašymą.
Leiskite rinkmenas
Nuotraukų peržiūra
1
Paspauskite [
▪ y].
Jei fotoaparatas yra išjungtas, po šio veiksmo jis įsijungs.
2
Paspauskite [ e] arba [t] persikelkite per rinkmenas.
▪
Nuspauskite ir laikykite norėdami greitai peržiūrėti rinkmenas.
Vaizdo įrašo leidimas
1
Paspauskite [ y].
2
Paspauskite [ e] arba [t] persikelkite per rinkmenas.
▪
Nuspauskite ir laikykite norėdami greitai peržiūrėti rinkmenas.
3
Paspauskite [ r].
4
Naudodamiesi šiais mygtukais valdykite grojimą:
▪
▪
▪
Paspauskite [ e] arba [t] norėdami peršokti pirmyn arba atgal.
Norėdami įjungti pauzę arba toliau leisti įrašą paspauskite [ r].
Paspauskite [Mastelio keitimas] aukštyn arba žemyn sureguliuokite garsumą.
54 psl. ‘Leidimas/redagavimas’
69 psl. ‘Multimedija’
Multimedijos rinkmenų leidimas
1
Prie daugiafunkcinio lizdo prijunkite komplektuojamas ausines (priedai).
2
Pasirinkite 6.
3
Paspauskite [
▪
▪
▪
: MP3
: PMP e] arba [t] pasirinkite režimą.
: TEKSTO PERŽIŪRĖJIMAS
4
Išrinkite ATVERTI norėdami pasirinkti grotiną rinkmeną.
▪
Išrinkite TĘSTI, jei norite atverti paskutinę grotą rinkmeną (MP3 režimu) arba tęsti paskutinio vaizdo įrašo ar teksto rinkmenos peržiūrą).
5
Paspauskite [MENU/OK].
LT-15
Perkelkite rinkmenas į kompiuterį („Windows“)
1
Į CD-ROM įrenginį įdėkite įdiegimo CD diską ir vykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas.
2
Fotoaparatą prie kompiuterio prijunkite USB kabeliu.
Pastaba
Spustelėkite User Manual, kad perskaitytumėte naudojimo instrukciją.
CD diske yra šios programos
Programinis
„Samsung Converter“
„Samsung Master“
„Adobe Reader“
Aprašymas
Konvertuokite vaizdo įrašus taip, kad juos būtų galima leisti fotoaparatu
Redaguokite nuotraukas ir vaizdo įrašus
Peržiūrėkite naudojimo instrukciją
Įspėjimas
Kabelio galą su indikacine lempute (▲) prijunkite prie fotoaparato. Jei kabelis bus apsuktas, gali būti pažeistos jūsų rinkmenos. Gamintojas nėra atsakingas už jokį duomenų praradimą.
3
Įjunkite fotoaparatą.
LT-16
20 psl. ‘Rinkmenų perkėlimas („Windows“)
4
Išrinkite KOMPIUTERIS ir paspauskite [MENU/OK].
5
Savo kompiuteryje išrinkite Mano kompiuteris
> Keičiamas diskas > DCIM > 100SSCAM.
6
Pasirinkite norimas rinkmenas ir nutempkite arba išsaugokite jas kompiuteryje.
Multimedijos rinkmenų perkėlimas į fotoaparatą
1
Sukurkite naujus aplankus, pavadintus „MP3“, „PMP“ ir „TEXT“
Mano kompiuteris > Keičiamas diskas.
2
Nukopijuokite multimedijos rinkmenas
▪
▪ į atitinkamus aplankus.
▪
MP3: MP3 rinkmenos
PMP: SDC rinkmenos*
TEXT: TXT rinkmenos
* Konvertuokite su „Samsung Converter“
Saugus atjungimas („Windows XP“)
USB kabelio atjungimas nuo kompiuterio su
„Windows 2000/Vista“ OS yra panašus.
Spustelėkite
Spustelėkite
LT-17
Specifikacijos
89 psl. ‘Fotoaparato specifikacijos’
Vaizdo jutiklis
Tipas
Pikseliai
1 / 2,33″ (Maždaug 1,09 cm) CCD
Efektyvūs pikseliai: Maždaug 10,2 milijono pikselių,
Iš viso pikselių: Maždaug 10,3 milijonų pikselių
Židinio nuotolis
SAMSUNG objektyvas 5X vid. mastelio keitimas f = 6,8 - 34 mm (35 mm juostos atitikmuo: 38 - 190 mm)
Objektyvai
LCD ekranas
Fokusavimas
Fokusavimo nuotolis
F3,7 (W) - F4,9 (T)
Tipas
Nuotolis
2,7″ (Maždaug 6,86 cm) spalvotas TFT LCD
(Maždaug 230 000 pikselių)
TTL tipo automatinis fokusavimas
(CENTRINIS AF, DAUGERIOPAS AF,
VEIDO APTIKIMAS AF)
Normalus
Autom. makro
Makro
Super makro
Plotis (P) Teleobjektyvas (T)
80 cm – begalybė
8 cm – begalybė 50 cm – begalybė
8 – 80 cm 50 cm – 80 cm
3 – 8 cm -
Užrakto greitis
Sujudinimo poveikio mažinimas
Laikymas Laikmena
AUTOMATINIS: 1 - 1/1 500 s
NAKTIES SCENA: 16 - 1/1 500 s
FEJERVERKAI, AEB: 1/4 - 1/1 500 s
Dual IS[OIS (Optinis vaizdo stabilizavimas) +
DIS (Skaitmeninis vaizdo stabilizavimas)]
Vidinė atmintis: apie 10 MB atmintukas
Išorinė atmintis (priedai): SD kortelė (garantija - iki 4GB),
SDHC kortelė (garantija - iki 8 GB), „MMC Plus“ (garantija
- iki 2 GB, 4 bitų 20 MHz)
Vidinės atminties talpa gali neatitikti šių specifikacijų.
LT-18
Sąsaja
Failo formatas
Nuotrauka: JPEG (DCF), EXIF 2.21,
DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Vaizdo įrašo: AVI (MJPEG)
Garsas: WAV
Nuotraukos dydis
Su 1 GB SD kortele
3648x2736
3648x2432
ITIN AUKŠTA AUKŠTA NORMALI
188 357 412
206 391 557
3584x2016
3072x2304
2592x1944
248
262
344
469
483
638
638
645
872
2048x1536
1024x768
533
1720
897
2064
1214
2381
Šie skaičiai buvo gauti įprastinėmis sąlygomis pagal
„Samsung“, bet gali keistis dėl kitokių fotografavimo sąlygų ar fotoaparato nustatymų.
Skaitmeninė išvestis
Jungtis: USB 2.0 (20 kontakt.)
Garso išvestis Mono
Vaizdo išvestis Garso ir vaizdo: NTSC, PAL (pasirenkama)
DC maitinimo įvesties jungtis
Įkraunamas akumuliatorius
20 kontakt.
Ličio jonų akumuliatorius SLB-10A (1050 mAh)
Maitinimo
šaltinis
Kintamosios el. srovės adapteris
Maitinimo adapteris (SAC-47), USB kabelis (SUC-C3)
Skirtinguose regionuose gali būti naudojami skirtingi maitinimo šaltiniai.
Matmenys (p x h x g) 95 X 59,9 X 18,8 mm (be išsikišimų)
Svoris 139,4 g (be akumuliatoriaus ir atminties kortelės)
Darbinė temperatūra
Darbinė drėgmė
0 - 40°C
5 - 85%
Tinkamas gaminio utilizavimas
(Elektros ir elektronikos prietaisų atliekos)
(Taikoma Europos Sąjungos ir kitose Europos
šalyse; šios atliekos renkamos atskirai)
Toks ženklinimas būna ant gaminio arba jo aprašyme ir rodo, kad negalima to gaminio, pasibaigus jo eksploatacijos laikui, mesti kartu su buitinėmis atliekomis. Siekiant išvengti galimos žalos aplinkai ar žmonių sveikatai dėl atliekų išmetimo reguliavimo nebuvimo, prašome atskirti šį gaminį nuo kitų buitinių atliekų ir, siekiant skatinti pakartotinį vertingų medžiagų perdirbimą, prisidėti prie atsakingo jo utilizavimo. Norėdami sužinoti daugiau apie būdus, kaip pristatyti įrangos atliekas pakartotiniam perdirbimui neteršiant aplinkos, kreipkitės į parduotuvę, kur pirkote gaminį, ar į vietos valdžios įstaigą.
Verslo klientai turi kreiptis į savo tiekėją ir patikrinti pirkimo sutarties sąlygas bei aplinkybes. Šis gaminys neturi būti maišomas su kitomis komercinėmis atliekomis.
Tinkamas šio produkto akumuliatorių tvarkymas
(Taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos
šalyse, kuriose galioja atskiros akumuliatorių grąžinimo sistemos.)
Šis ženklas yra pateikiamas ant akumuliatoriaus, jo dokumentacijoje ar ant pakuotės nurodo, kad šio produkto akumuliatorių, pasibaigus jų tarnavimo laikui, negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Cheminiai simboliai Hg,
Cd arba Pb rodo, kad akumuliatoriuje yra gyvsidabrio, kadmio ar švino, kurio kiekis viršija normą, nurodytą ES direktyvoje
2006/66. Jei akumuliatoriai nebus tinkamai išmesti, šios medžiagos gali sukelti žalos žmonių sveikatai ar aplinkai.
Tam, kad būtų apsaugoti gamtos ištekliai ir skatinamas antrinių žaliavų panaudojimas, pašome atskirti akumuliatorių nuo kitų rūšių atliekų ir atiduoti perdirbti vietinėje akumuliatorių grąžinimo sistemai.
Įkraunamas akumuliatorius yra įdėtas į įrenginį, vartotojas jo pakeisti negali. Norėdami gauti informacijos apie jo pakeitimą, susisiekite su savo paslaugų tiekėju.
„Samsung“ eko ženklas
Tai „Samsung“ naudojamas simbolinis ženklas, kuriuo norima vartotojams parodyti, kad „Samsung“ gamindama produktus skiria didelį dėmesį aplinkos apsaugai. Šis ženklas reiškia nuolatines „Samsung“ pastangas kurti aplinką tausojančius produktus.
LT-19
©2008 SAMSUNG DIGITAL
IMAGING CO., LTD.
Kaamera tehnilisi tingimusi või selle kasutusjuhendi sisu võidakse muuta ette teatamata kaamera täiendamise eesmärgil.
Autoriõiguse teave
Microsoft Windows ja Windowsi logo on ettevõtte Microsoft
Corporation registreeritud kaubamärgid.
Kaasasolevad juhendid
Kiirjuhend
Tutvustab, kuidas kaamerat kokku panna ja ette valmistada esimeseks kasutuskorraks, kasutada pildistamiseks või videoklippide salvestamiseks, multimeediafailide esitamiseks ja failide edastamiseks arvutisse.
Kasutusjuhend (CD-ROM)
Tutvustab, kuidas teha pilte erinevates pildistusrežiimides, seadistada pildistusvalikuid, multimeediafaile esitada ja kasutada sätete menüüd.
Samuti juhendab, kuidas tegutseda veateadete korral ja hooldada oma kaamerat.
Tähistuse teave
Selles juhendis on kaamera nupud välja toodud rasvaselt ja sulgudes. Näiteks [Katik] tähistab katikunuppu.
Sisukord
Palun järgige neid toiminguid enne kaamera kasutamist.
1. Lahtipakkimine ……………… 6
2. Aku ja mälukaardi paigaldamine ………………… 7
3. Aku laadimine ja kaamera sisselülitamine ……………… 8
4. Keele valimine ning kuupäeva ja kellaaja seadistamine …… 9
Kaamera kujundus ……………10
Ikoonid …………………………12
Valikute seadistamine …………13
Pildistamine ja videoklippide salvestamine ……………………14
Failide esitamine ………………15
Failide edastamine arvutisse
(Windows) ………………………16
Tehnilised tingimused …………18
ET-2
Vastused kõige sagedamini esinevatele küsimustele
Enamike probleemide lahendamiseks seadistage lihtsalt pildistusvalikud.
Pildistusvalikute seadistamise kohta leiate lisateavet kasutusjuhendi CD-versioonist.
Objekti silmad on punased.
Piltidel on tolmukübemed.
Selle põhjuseks on kaamera välgu peegeldus.
• Seadistage välgu valikuks (Punasilmsus) või (Punasilmsuse parandamine).
(Vt kasutusjuhendi lk 41)
• Kui pilt on juba tehtud, valige redigeerimismenüüst PUNASILMSUSE
PARANDAMINE. (Vt kasutusjuhendi lk 63)
Õhus lendlevad tolmukübemed võivad jääda pildile, kui kasutatakse välku.
• Lülitage välk välja või hoiduge piltide tegemisest tolmuses kohas.
• Seadistage ISO-kiiruse valikud. (Vt kasutusjuhendi lk 42)
Pildid on hägused.
Selle põhjuseks võib olla pimedas pildistamine või kaamera valesti hoidmine.
Seadistage optilise pildistabilisaatori (OIS) valik või vajutage [Katik] pooleldi alla, et tagada objekti fokuseeritus. (Vt kasutusjuhendi lk 33)
Pildid on hägused
öösel pildistades.
Objektid on taustavalguse tõttu liiga tumedad.
Kuna kaamera proovib tuua pilti rohkem valgust, aeglustub katiku kiirus.
Võibolla peate hoidma kaamerat liikumatuna pikka aega, mille tulemuseks on kaamera
•
•
• värisemine.
Lülitage välk sisse. (Vt kasutusjuhendi lk 41)
Valige ÖINE STSEEN režiimis 4. (Vt kasutusjuhendi lk 28)
Seadistage ISO-kiiruse valikud. (Vt kasutusjuhendi lk 42)
• Kaamera värisemise vältimiseks kasutage statiivi.
•
•
•
•
•
Objektidel võib esineda varjusid, kui valgusallikas on objekti taga või heledate ja tumedate piirkondade vahel on suur kontrastsus.
• Hoiduge pildistamisest vastu päikest.
Valige TAUSTVALGUS režiimis 4. (Vt kasutusjuhendi lk 28)
Seadistage välgu valikuks (Sundvälk). (Vt kasutusjuhendi lk 41)
Seadistage automaatse kontrastsuse tasakaalu (ACB) valik. (Vt kasutusjuhendi lk 47)
Reguleerige säritust. (Vt kasutusjuhendi lk 47)
Seadistage mõõtmise valikuks PUNKT, kui ere objekt asub kaadri keskel.
(Vt kasutusjuhendi lk 48)
ET-3
Tervisekaitse- ja ohutusteave
Täitke järgnevaid ettevaatusabinõusid, et hoida ära ohtlikke või seadusevastaseid olukordi kaamera kasutamisel ja hoidke see juhend edaspidiseks kasutamiseks alles.
Hoiatused
Olukorrad, mis võivad tekitada vigastusi teile või teistele inimestele
Ärge kasutage kaamerat tule- või plahvatusohtlike gaaside ja vedelike läheduses
Ärge kasutage kaamerat kütuse, kergesti süttivate või tuleohtlike kemikaalide läheduses. Ärge hoiustage ega kandke tuleohtlikke vedelikke, gaase ega plahvatusohtlikke materjale kaamera või selle lisatarvikutega samas laekas.
Hoidke kaamerat väikestele lastele ja lemmikloomadele kättesaamatus kohas
Hoidke kaamerat ja kõiki lisatarvikuid väikestele lastele ja loomadele kättesaamatus kohas. Väikesed osad võivad allaneelamisel põhjustada lämbumist või tõsiseid vigastusi.
Liikuvad osad ja lisatarvikud võivad tekitada ka füüsilist ohtu.
Hoiduge kahjustamast objekti silmanägemist
Ärge kasutage välku inimestele või loomadele väga lähedal
(lähemal kui 1 meeter). Kui kasutate välku objekti silmadele liiga lähedal, võite tekitada ajutist või jäädavat kahju.
•
•
•
Käsitsege akusid ja laadijaid hoolega ning eemaldage need kasutusest korrektselt
Kasutage ainult Samsungi poolt heaks kiidetud akusid ja laadijaid. Mitteühilduvad akud ja laadijad võivad tekitada tõsiseid vigastusi või kahjustada kaamerat.
Ärge kunagi visake akusid tulle. Kasutatud akude
äraviskamisel järgige kohalikke eeskirju.
Ärge kunagi pange akusid ega kaameraid kütteseadmete peale või sisse, näiteks mikrolaineahju, pliidile või radiaatorile. Akud võivad ülekuumenemisel plahvatada.
ET-4 lk 1 ‘Tervisekaitse- ja ohutusteave’
Ettevaatusabinõud
Olukorrad, mis võivad kahjustada kaamerat või teisi seadmeid
•
•
•
•
Käsitsege ja hoiustage kaamerat hoolega ja mõistlikult
Ärge laske kaameral märjaks saada — vedelikud võivad tekitada tõsiseid kahjustusi. Ärge käsitsege kaamerat märgade kätega. Veekahjustused võivad muuta tootja garantii kehtetuks.
Ärge kasutage ega hoiustage kaamerat tolmuses, määrdunud või halvasti ventileeritud kohas, kuna see võib kahjustada liikuvaid osi ja sisedetaile.
Kaitske oma kaamerat kokkupõrgete, karmi käsitsemise ja liigse värina eest, et vältida tõsise kahju tekitamist.
Kaablite või laadijate ühendamisel ja akude või mälukaartide paigaldamisel olge ettevaatlik. Kasutades juhtmete ühendamisel jõudu, ühendades neid valesti või paigaldades akusid ja mälukaarte valesti, võite kahjustada porte, ühenduspistikuid ja lisatarvikuid.
Ärge sisestage kaamera avaustesse või pesadesse võõrkehi. Sellised kahjustused ei kuulu garantii alla.
•
•
Olge kõrvaklappide kasutamisel ettevaatlik
Ärge kasutage kõrvaklappe autoga või rattaga sõites või töötades motoriseeritud masinatega. Niimoodi tehes võite tekitada liiklusohtliku olukorra ning mõnedes piirkondades võib see olla seadusega keelatud.
Kasutage ainult minimaalset helitugevuse seadistust, mida vajate. Kuulates kõrvaklappidest heli liiga kõvasti, võite kahjustada oma kuulmist.
•
•
•
Kaitske akusid, laadijaid ja mälukaarte kahjustuste eest
Ärge jätke akusid või mälukaarte väga külma ega kuuma kohta (alla 0 °C/32 °F või üle 40 °C/104 °F). Äärmuslikud temperatuurid võivad vähendada akude laadimisvõimet ja tekitada mälukaartidele kahjustusi.
Ärge laske akudel kokku puutuda metallesemetega, kuna see võib tekitada ühenduse aku + ja – klemmide vahel ning akut ajutiselt või püsivalt kahjustada.
Ärge laske mälukaartidel kokku puutuda vedelike, mustuse või võõrkehadega. Määrdunud mälukaarti puhastage pehme lapiga, enne kui sisestate selle kaamerasse.
Kasutage ainult Samsungi poolt heaks kiidetud lisatarvikuid
Kasutades mitteühilduvaid lisatarvikuid, võite kahjustada oma kaamerat ja sellega garantii kehtetuks muuta.
Kaitske kaamera objektiivi
Kaitske objektiivi sõrmejälgede ja kriimustuste eest.
Puhastage objektiivi pehme ja puhta objektiivilapiga.
ET-5
1. Lahtipakkimine
Kaamera Vahelduvvoolu laadija (SAC-47)/
USB-kaabel (SUC-C3)
Taaslaetav aku Rihm
ET-6
A / V-kaabel
Valikulised lisatarvikud
Kiirjuhend
Kaamerakott Mälukaardid
Kõrvaklapid Tarkvara CD-ROM
(sisaldab kasutusjuhendit)
2. Aku ja mälukaardi paigaldamine
lk 85 ‘Teave mälukaartide kohta’ lk 86 ‘Teave aku kohta’
Aku ja mälukaardi eemaldamine
Mälukaart
Vajutage õrnalt, kuni kaart eraldub kaamerast ning seejärel tõmmake see pesast välja.
Paigaldage mälukaardid nii, et kuldsed kontaktid jääksid ülespoole.
Paigaldage aku nii, et
Samsungi logo jääks allapoole.
Akulukk
Aku vabastamiseks lükake lukku üles.
Aku
Märkus
Sisemälu saab kasutada ajutise mäluseadmena, kui mälukaarti pole sisestatud.
ET-7
3. Aku laadimine ja kaamera sisselülitamine
Aku laadimine lk 86 ‘Teave aku kohta’
Kaamera sisselülitamine
Vajutage [POWER]
Kui lülitate kaamera esimest korda sisse, valige keel ning seadistage kuupäev ja kellaaeg.
ET-8
▪
▪
Näidikutuli
Punane: laadimine
Roheline: täielikult laetud
▪
▪
Salvestatud failide vaatamiseks vajutage [ y].
Helide vaigistamiseks vajutage ja hoidke all [ y].
4. Keele valimine ning kuupäeva ja kellaaja seadistamine
Keele valimine
1
Vajutage [ r], et valida Language.
2
Vajutage [ t].
Kuupäeva ja kellaaja seadistamine
1
Vajutage [ r], et valida Date&Time.
2
Vajutage [ t] ning seejärel [w].
3
Vajutage [ w] või [r], et valida sobiv keel.
4
Vajutage [MENU/OK].
3
Vajutage [ e] või [t], et valida linna.
4
Vajutage [MENU/OK].
5
Vajutage [ t], et valida kuupäeva välja.
6
Vajutage [ w] või [r], et muuta numbrit.
7
Vajutage [ t], et valida järgmist üksust või välja.
8
Vajutage [ w] või [r], et muuta numbrit või valida teist kuupäevavormingut.
9
Vajutage [MENU/OK].
ET-9
Kaamera kujundus
Katikunupp
Režiimi valimise ketas (vt allpool)
Mikrofon
AF-sihiku valgustus/ taimeri tuli
Välk
Ikoon Režiim
2
AUTOMAATNE
Kirjeldus
Saate mugavalt pildistada minimaalsete sätetega
1
7
8
PROGRAM-
MEERIMINE
DUAL IS
FOTOABI
JUHEND
Saate pildistamiseks valikuid seadistada
Saate pildistada valikutega, mis on sobilikud kaamera värisemist vähendama
Saate vaadata pildistusnõuandeid ja harjutada pildistamist
ET-10
POWER nupp
Objektiiv
Väike esipaneel
Näitab aku ja mälukaardi allesolevat mahtu
•
•
•
Märkus
Kui jätate kaamera kuuma ja niiskesse kohta, võib kontrollseadmetele moodustuda kondensatsiooni.
Kui kontrollseadmete osuti pöörleb ringi, võtke
ühendust teeninduskeskusega.
Aku kontrollseade ja ekraanil kuvatavad aku ikoonid võivad näidata erinevaid mahtusid.
Ikoon
5
4
3
6
Režiim
ILUVÕTE
STSEEN
Kirjeldus
Saate pildistada inimesi valikutega, mis peidavad näolt ebatäiuslikkused
Saate pildistada valikutega, mis on eelseadistatud stseeni jaoks
FILM Videoklipi salvestamine
MULTIMEEDIA
Saate kuulata MP3-faile, esitada videoklippe ja vaadata tekstifaile
Kõlar
Ekraan
4-suunaline sirvimisnupp
(Vasakule: e, Paremale: t,
Üles: w, Alla: r)
Mitmeotstarbeline pesa
Toetab USB- ja
A/V-kaablit ja kõrvaklappe
▪
▪
Oleku tuli
Vilgub: fotot salvestades, häält salvestades, arvuti või printeri poolt lugemisel või fookusest väljas olles
Põleb: arvutiga ühenduse loomisel või fookuses olles
▪
▪
▪
Suurenduse nupp
Suurendab ja vähendab
Siseneb pisipiltide kuvasse
Reguleerib helitugevust
E nupp, Fn nupp
MENU/OK nupp y nupp, OIS nupp
Statiivi kinnitus
Akupesa kaas
Sisestage mälukaart ja aku
ET-11
Ikoonid
Ekraanil kuvatud ikoonid võivad muutuda sõltuvalt valitud režiimile või seadistatud valikutele.
A
B. Vasakul olevad ikoonid
Ikoon Kirjeldus
Nägude tuvastamine
Foto stiil
Värv
C
A. Teave
B
Välk
Taimer
Automaatne fookus
Kontrastsus
Teravus
Hääle vaigistamine
Küllastus
Ikoon Kirjeldus
Valitud pildistusrežiim
Optiline pildistabilisaator (OIS)
Suurenduse suhe
Tehtavate fotode arv
Allesjäänud salvestusaeg
Sisemälu
Mälukaart on sisestatud
: täielikult laetud : osaliselt laetud
: laadimine vajalik
C. Paremal olevad ikoonid
Ikoon Kirjeldus
Foto resolutsioon
Videoklipi resolutsioon
Foto kvaliteet
Kaadrikiirus
Mõõtmise valik
Impulsi tüüp
Häälmemo
Automaatne fookuse raam
Kaamera värisemine
Praegune kuupäev ja kellaaeg
ISO-kiirus
Valge tasakaal
Säritus
Pikk säriaeg
ET-12
Valikute seadistamine
Saate seadistada valikuid vajutades [E], [MENU/OK] või [Fn] ja kasutades sirvimisnuppe ([ e], [t], [w], [r]).
1
Vajutage [E], [MENU/OK] või [Fn].
2
Kasutage sirvimisnuppu, et liikuda valiku või menüüni.
Näide valge tasakaalu valikust režiimis P
1
Valige 1.
SUURUS
2
Vajutage [Fn].
3
Vajutage [ w] või [r] ning seejärel [e] või [t], et seadistada valge tasakaal.
▪
▪
Vasakule või paremale liikumiseks vajutage
[ e] või [t].
Üles või alla liikumiseks vajutage [ w] või [r].
3
Vajutage [MENU/OK], et kinnitada esile tõstetud valik või menüü.
Ühe taseme võrra üles liikumine
Vajutage uuesti [E], [Fn] või [MENU/OK], et liikuda ühe taseme võrra üles.
Märkus
Pildistusrežiimi naasmiseks vajutage [Katik].
VALGE TASAKAAL
4
Vajutage [MENU/OK].
PÄEVAVALGUS
ET-13
Pildistamine ja videoklippide salvestamine
Pildistamine
1
Valige 2.
Videoklipi salvestamine
1
Valige 3.
lk 27 ‘Lisafunktsioonid’
2
Joondage kaadris olev objekt.
2
Joondage kaadris olev objekt.
3
Vajutage [Katik].
3
Automaatseks fokuseerimiseks vajutage [Katik] pooleldi alla.
▪
▪
Roheline: fookuses
Punane: fookusest väljas
4
Pildistamiseks vajutage [Katik] täiesti alla.
ET-14
PEATA PAUS
▪
Peatamiseks või jätkamiseks vajutage [ r].
4
Salvestamise lõpetamiseks vajutage uuesti
[Katik].
Failide esitamine
Piltide vaatamine
1
Vajutage [
▪ y].
Kui kaamera on välja lülitatud, lülitub see sisse.
2
Vajutage [
▪ e] või [t], et liikuda läbi failide.
Failide kiireks vaatamiseks vajutage ja hoidke nuppu all.
Videoklippide vaatamine
1
Vajutage [ y].
2
Vajutage [
▪ e] või [t], et liikuda läbi failide.
Failide kiireks vaatamiseks vajutage ja hoidke nuppu all.
3
Vajutage [ r].
4
Taasesituse juhtimiseks kasutage järgmisi nuppe:
▪
▪
▪
Eelmisele või järgmisele failile liikumiseks vajutage [ e] või [t].
Taasesituse peatamiseks või jätkamiseks vajutage [ r].
Helitugevuse reguleerimiseks vajutage
[Suurendus] üles või alla.
lk 54 ‘Taasesitamine/redigeerimine’ lk 69 ‘Multimeedia’
Multimeediafailide esitamine
1
Ühendage kaasasolevad kõrvaklapid mitmeotstarbelise pesaga (valikuline).
2
Valige 6.
3
Vajutage [
▪
▪
▪
: MP3 e] või [t], et valida režiim.
: PMP
: TEKSTIVAATUR
4
Valige AVA, et valida esitamiseks fail.
▪
Valige JÄTKA, et avada viimati esitatud faili
(MP3-režiimis) või jätkata viimase video- või tekstifaili vaatamist.
5
Vajutage [MENU/OK].
ET-15
Failide edastamine arvutisse (Windows)
1
Sisestage installi-CD CD-ROM draivile ja järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.
2
Ühendage kaamera USB-kaabli abil arvutiga.
Märkus
Kasutusjuhendi lugemiseks klõpsake User Manual.
CD sisaldab järgmisi programme
Programm
Samsung Converter
Samsung Master
Adobe Reader
Kirjeldus
Videoklippide teisendamine, et neid saaks kaameras esitada
Fotode ja videoklippide redigeerimine
Kasutusjuhendi vaatamine
Ettevaatust
Kaamerasse sisestage kaabli see ots, millel on näidiku tuli (▲). Kui sisestate kaabli valesti, võite oma faile kahjustada. Tootja ei ole vastutav andmete kadumise eest.
3
Lülitage kaamera sisse.
ET-16
4
Valige ARVUTI ja vajutage [MENU/OK].
5
Valige arvutis Minu arvuti > Irdketas > DCIM
> 100SSCAM.
6
Valige soovitud failid ja lohistage või salvestage need arvutisse.
lk 20 ‘Failide edastamine (Windowsi puhul)’
Multimeediafailide edastamine kaamerasse
1
Looge uued kaustad nimedega ‘MP3’, ‘PMP’ ja
‘TEXT’ asukohas Minu arvuti > Irdketas.
2
Kopeerige multimeediafailid vastavatesse
▪
▪ kaustadesse.
▪
MP3: MP3-failid
PMP: SDC-failid*
TEXT: TXT-failid
* Teisendage programmiga Samsung Converter
Ohutuks lahtiühendamiseks (Windows XP)
Windows 2000/Vista puhul on USB-kaabli lahti
ühendamine samasugune.
Klõpsake
Klõpsake
ET-17
Tehnilised tingimused
lk 89 ‘Kaamera tehnilised tingimused’
Tüüp 1/2,33" (Umbes 1,09 cm) CCD
Pildi- sensor
Pikslid
Pildipikslid: Umbes 10,2 megapikslit,
Piksleid kokku: Umbes 10,3 megapikslit
Objektiiv
Fookusekaugus
SAMSUNGI objektiiv 5x sisemine suurendus f = 6,8 - 34 mm (35 mm filmi ekvivalent: 38 - 190 mm)
Suhtelise ava ulatus
F3,7 (W) - F4,9 (T)
LCD-ekraan
2,7″ (Umbes 6,86 cm) värviline TFT-ekraan
(Umbes 230000 pikslit)
Fokuseerimine
Tüüp
Ulatus
TTL automaatne fookus
(KESKELE AF, MITU AF, NÄGUDE TUVASTAMINE
AF)
Normaalne
Automaatmakro
Makro
Supermakro
Lai (W) Tele (T)
80 cm - lõpmatus
8 cm
- lõpmatus
50 cm
- lõpmatus
8 cm - 80 cm 50 cm - 80 cm
3 cm - 8 cm -
Katiku kiirus
AUTOMAATNE: 1 - 1/1500 s
ÖINE STSEEN: 16 - 1/1500 s
PIDEV, AEB: 1/4 - 1/1500 s
Värina vähendus
Dual IS [OIS (Optiline pildistabilisaator) +
DIS (Digitaalne pildistabilisaator)]
Mälu Meedia
Sisemälu: Umbes 10 MB välkmälu
Välismälu (valikuline): SD mälukaart (kuni 4 GB garanteeritud), SDHC mälukaart (kuni 8 GB garanteeritud), MMC Plus (kuni 2 GB garanteeritud)
Sisemälu maht ei pruugi kattuda nende näitajatega.
ET-18
Liides
Failivorming
Pildi suurus
Digitaalne väljund
Heliväljund
Staatiline pilt: JPEG (DCF), EXIF 2.21,
DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Videoklipp: AVI (MJPEG)
Heli: WAV
1 GB SD mälukaardi puhul
3648x2736
3648x2432
ÜLITERAV TERAV NORMAALNE
188 357 412
206 391 557
3584x2016
3072x2304
248
262
469
483
638
645
2592x1944
2048x1536
1024x768
344
533
1720
638
897
2064
872
1214
2381
Need näitajad on mõõdetud Samsungi standardtingimustes ja võivad erineda sõltuvalt pildistustingimustest ja kaamera sätetest.
Ühenduspistik: USB 2.0 (20 pin)
Mono
Videoväljund AV: NTSC, PAL (valitav)
Voolu- allikas
Alalisvoolu sisendpistik
Taaslaetav aku
Vahelduvvoolulaadija
20 pin
Liitiumioonaku SLB-10A (1050 mAh)
Laadija (SAC-47), USB-kaabel (SUC-C3)
Vooluallikas võib erineda sõltuvalt teie piirkonnast.
Mõõdud (LxKxS) 95 X 59,9 X 18,8 mm (ilma projektsiooni osata)
Kaal
Töökeskkonna temperatuur
Töökeskkonna suhteline niiskus
139,4 g (ilma aku ja mälukaardita)
0 - 40 °C
5 - 85%
Õige viis toote kasutusest kõrvaldamiseks
(elektrilised ja elektroonilised seadmed)
(Kehtiv EL-is ja teistes Euroopa riikides, kus on eraldi kogumissüsteemid)
Selline tähistus tootel või selle dokumentidel näitab, et toodet ei tohi kasutusaja lõppemisel kõrvaldada koos muude jäätmetega.
Selleks, et vältida jäätmete kontrollimatu kõrvaldamisega seotud võimalikku kahju tekitamist keskkonnale või inimeste tervisele ning edendada materiaalsete vahendite säästvat taaskasutust, eraldage toode muudest jäätmetest ja suunake taasringlusesse.
Kodukasutajad saavad teavet keskkonnaohutu ringlussevõtu kohta kas toote müüjalt või keskkonnaametist. Firmad peaksid võtma ühendust tarnijaga ning kontrollima ostulepingu tingimusi ja sätteid. Toodet ei tohi panna muude hävitamiseks mõeldud kaubandusjäätmete hulka.
Őige viis toote akude kasutusest kőrvaldamiseks
(Rakendatav Euroopa Liidus ja teistes Euroopa riikides, kus on kasutusel spetsiaalsed akude kogumissüsteemid).
Selline tähistus akul, dokumentidel vői pakendil näitab, et toote akusid ei tohi kasutusaja lőppemisel kőrvaldada koos muude olmejäätmetega. Keemilised elemendid Hg, Cd, vői
Pb näitavad, et aku elavhőbeda, kaadmiumi vői plii sisaldus on EÜ direktiivi 2006/66 sihttasemest suurem. Kui akusid ei kőrvaldata őigel viisil, vőib nende sisu pőhjustada tervise-vői keskkonnakahjustusi.
Selleks, et kaitsta loodusvarasid ja edendada materjalide taaskasutamist, eraldage akud muudest jäätmetest ja suunake need taaskasutusse kohaliku, tasuta teenusena pakutava akude tagastussüsteemi abil.
Toote kasutaja ei saa tootega kaasnevat laetavat akut ise välja vahetada. Selleks, et saada infot väljavahetamise kohta, vőtke
ühendust teenusepakkujaga.
Samsungi ökotähis
Seda Samsungi enda sümbolit kasutatakse efektiivselt Samsungi keskkonnasõbralike tootetegevuste edastamiseks tarbijatele. Sümbol tähistab Samsungi pidevaid jõupingutusi keskkonnateadlike toodete arendamisel.
ET-19
advertisement
Key Features
- Compact camera 10.2 MP CCD Black
- Image sensor size: 1/2.33"
- Image stabilizer
- Optical zoom: 5x Digital zoom: 5x
- Video recording 640 x 480 pixels
- Built-in microphone Voice recording PictBridge
- Lithium-Ion (Li-Ion)
Related manuals
Frequently Answers and Questions
What should I do if the subject's eyes appear red in photos?
How can I avoid dust spots in photos?
What should I do if photos are blurred?
advertisement
Table of contents
- 3 1. Unpack
- 4 memory card
- 5 your camera
- 6 date and time
- 7 Camera layout
- 9 Icons
- 10 Set options
- 12 Play files
- 13 (for Windows)
- 15 Specifications
- 12 1. Auspacken
- 13 einlegen
- 14 einschalten
- 16 Kameraelemente
- 18 Symbole
- 19 Optionen einstellen
- 21 Dateien wiedergeben
- 22 (für Windows)
- 24 Technische Daten
- 22 1. Pura pakkaus
- 24 virta päälle
- 26 Kameran osat
- 28 Kuvakkeet
- 29 Asetusten valitseminen
- 31 Tiedostojen toistaminen
- 34 Tekniset tiedot
- 30 1. Packa upp
- 31 minneskortet
- 32 kameran
- 33 och tid
- 34 Kamerans utseende
- 36 Ikoner
- 37 Välja alternativ
- 39 Spela upp filer
- 40 (för Windows)
- 42 Specifikationer
- 39 1. Pak ud
- 40 hukommelseskortet
- 41 kameraet
- 42 og tid
- 43 Kameraets udseende
- 45 Ikoner
- 46 Angive indstillinger
- 48 Afspille filer
- 49 (Windows)
- 51 Specifikationer
- 48 1. Комплектация
- 49 карту памяти
- 50 включение камеры
- 51 даты и времени
- 52 Внешний вид камеры
- 54 Значки
- 55 Установка настроек
- 56 видео
- 58 (для Windows)
- 57 1. Komplektācija
- 58 ievietošana
- 59 ieslēgšana
- 60 iestatīšana
- 61 Kameras izkārtojums
- 63 Ikonas
- 64 Iestatīšanas iespējas
- 65 uzņemšana
- 66 Failu demonstrēšana
- 67 (sistēmai Windows)
- 69 Specifikācijas
- 66 1. Išpakuokite
- 67 atminties kortelę
- 68 įjunkite fotoaparatą
- 69 laiką bei datą
- 70 Fotoaparato schema
- 72 Piktogramos
- 73 Nustatykite parinktis
- 74 įrašus
- 75 Leiskite rinkmenas
- 76 kompiuterį („Windows“)
- 78 Specifikacijos
- 75 1. Lahtipakkimine
- 76 paigaldamine
- 77 sisselülitamine
- 79 Kaamera kujundus
- 81 Ikoonid
- 82 Valikute seadistamine
- 80 salvestamine
- 80 Failide esitamine
- 81 (Windows)
- 82 Tehnilised tingimused