Samsung NV9 Schnellstartanleitung


Add to My manuals
82 Pages

advertisement

Samsung NV9 Schnellstartanleitung | Manualzz

Please refer to the warranty that came with your product or go to our website http://www.samsungcamera.com/ for after-sales service or inquiries.

The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC)

AD68-03100A

NV9

This Quick Start Manual has been specially designed to guide you through the basic functions and features of your device.

For more information, refer to the User Manual included on the supplied CD-ROM.

Please read the Quick Start Manual and User Manual carefully to ensure safe and correct use.

English/Deutsch/Soumi/Svenska/Dansk/

Руссκий/Latviešu/Lietuvių/Eesti

©2008 SAMSUNG DIGITAL

IMAGING CO., LTD.

The specifications of the camera or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of camera functions.

Copyright information

Microsoft Windows and the

Windows logo are registered trademarks of Microsoft

Corporation.

Provided manuals

Quick Start Manual

Explains how to assemble and prepare your camera for its first use, capture photos or videos, play multimedia files, and transfer files to a PC.

User Manual (CD-ROM)

Explains how to shoot with various shooting modes, set shooting options, play multimedia files, and use the settings menu. It also includes how to handle error messages and maintain of your camera.

Indication information

In this manual, camera buttons are represented by bold type in brackets.

For example, [Shutter] represents the Shutter button.

2

Contents

Please follow these procedures before using the camera.

1. Unpack ………………………6

2. Insert the battery and memory card …………………7

3. Charge the battery and turn on your camera …………………8

4. Select a language and set the date and time …………………9

Camera layout ……………… 10

Icons ………………………… 12

Set options …………………… 13

Capture photos or videos …… 14

Play files ……………………… 15

Transfer files to a PC

(for Windows) ………………… 16

Specifications ………………… 18

Get answers to common questions

You can easily solve most problems by setting shooting options.

There are more details about how to set shooting options in the CD version of user manual.

The subject's eyes appear red.

This is caused by a reflection from the camera flash.

• Set the flash option to (Red Eye) or (Red Eye Fix). (See the user manual p. 41)

• If the photo is already taken, select

(See the user manual p. 62)

Red Eye Fix in the edit menu.

Photos have dust spots.

Dust particles floating in the air may be captured in photos when using the flash.

• Turn the flash off or avoid taking photos in a dusty place.

• Set ISO speed options. (See the user manual p. 42)

Photos are blurred.

Photos are blurred when shooting at night.

Subjects come out too dark because of backlight.

This may be caused by taking photos in low light conditions or holding the camera incorrectly.

Set the Optical Image Stabilisation (OIS) option or press [Shutter] halfway down to make sure the subject is focused. (See the user manual p. 33)

As the camera tries to let more light in, the shutter speed slows.

This can make it difficult to steady the camera and may result in camera shake.

Turn the flash on. (See the user manual p. 41)

Select Nightscene in the

4 mode. (See the user manual p. 28)

Set ISO speed options. (See the user manual p. 42)

• Use a tripod to prevent your camera from shaking.

When the light source is behind the subject or when there is a high contrast between the light and dark areas, the subject may come out shaded.

Avoid shooting in front of the sun.

Select Backlight in the

4 mode. (See the user manual p. 28)

Set the flash option to (Fill In). (See the user manual p. 41)

Set the Auto Contrast Balance (ACB) option. (See the user manual p. 47)

Adjust the exposure. (See the user manual p. 47)

Set the metering option to Spot if a bright subject is in the centre of the frame.

(See the user manual p. 48)

3

4

Health and Safety Information

Comply with the following precautions to avoid dangerous or illegal situations while operating the camera and keep this manual handy for future reference.

Warnings

Situations that could cause injury to yourself or others

Do not use your camera near flammable or explosive gases and liquids

Do not use your camera near fuels, combustibles, or flammable chemicals. Do not store or carry flammable liquids, gases, or explosive materials in the same compartment as the camera or its accessories.

Keep your camera away from small children and pets

Keep your camera and all accessories out of the reach of small children and animals. Small parts may cause choking or serious injury if swallowed. Moving parts and accessories may present physical dangers as well.

Prevent damage to subjects’ eyesight

Do not use the flash in close proximity (closer than 1m/3 ft) to people or animals. Using the flash too close to your subject’s eyes can cause temporary or permanent damage.

Handle and dispose of batteries and chargers with care

Use only Samsung-approved batteries and chargers.

Incompatible batteries and chargers can cause serious injuries or damage to your camera.

Never dispose of batteries in a fire. Follow all local regulations when disposing of used batteries.

• Never place batteries or cameras on or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators. Batteries may explode when overheated.

p. 1 ‘Health and Safety Information’

Cautions

Situations that could cause damage to your camera or other equipment

Handle and store your camera carefully and sensibly

Do not allow your camera to get wet—liquids can cause serious damage. Do not handle your camera with wet hands. Water damage to your camera can void your manufacturer’s warranty.

Avoid using or storing your camera in dusty, dirty, humid, or poorly-ventilated areas to prevent damage to moving parts and internal components.

Protect your camera and monitor from impact, rough handling, and excessive vibration to avoid serious damage.

Exercise caution when connecting cables or adapters and installing batteries and memory cards. Forcing the connectors, improperly connecting cables, or improperly installing batteries and memory cards can damage ports, connectors, and accessories.

Do not insert foreign objects into any of your camera’s compartments, slots, or access points. This type of damage may not be covered by your warranty.

Use caution with earphones

Do not use earphones while driving, cycling, or operating motorised vehicles. Doing so may create a traffic hazard and may be illegal in some areas.

Use only the minimum volume setting necessary. Listening to earphones at high volumes can damage your hearing.

Protect batteries, chargers, and memory cards from damage

Avoid exposing batteries or memory cards to very cold or very hot temperatures (below 0°C/32°F or above

40°C/104°F). Extreme temperatures can reduce the charging capacity of your batteries and can cause memory cards to malfunction.

Prevent batteries from contacting metal objects, as this can create a connection between the + and – terminals of your battery and lead to temporary or permanent battery damage.

Prevent memory cards from making contact with liquids, dirt, or foreign substances. If dirty, wipe the memory card clean with a soft cloth before inserting in your camera.

Use only Samsung-approved accessories

Using incompatible accessories may damage your camera, cause injury, or void your warranty.

Protect your camera’s lens

Protect your lens from fingerprints and scratches.

Clean your lens with a soft, clean, debris-free lens cloth.

5

1. Unpack

Camera AC adapter (SAC-47)/

USB cable (SUC-C3)

Rechargeable battery Strap

6

A / V cable

Optional accessories

Quick Start Manual Earphones Software CD-ROM

(User manual included)

Camera case Memory cards

2. Insert the battery and memory card

p. 83 ‘About memory cards’ p. 84 ‘About the battery’

Remove the battery and memory card

Memory card

Push gently until the card disengages from the camera and then pull it out of the slot.

Insert memory cards with the gold-coloured contacts facing up.

Battery lock

Push the lock up to release the battery.

Insert batteries with the Samsung logo facing down.

Battery

Note

The internal memory can be used as a temporary storage device when the memory card is not inserted.

7

8

3. Charge the battery and turn on your camera

Charge the battery p. 84 ‘About the battery’

Turn on your camera

Press [POWER]

When you turn on your camera for the first time, select a language and set the date and time.

Indicator light

Red: Charging

Green: Fully charged

Press [ y] to view stored files.

Press and hold [ y] to mute camera sounds.

4. Select a language and set the date and time

Select a language

1

Press [ r] to select Language.

2

Press [ t].

Set the date and time

1

Press [ r] to select Date&Time.

2

Press [ t] and then [w].

3

Press [ w] or [r] to select a language.

4

Press [MENU/OK].

3

Press [ e] or [t] to select a city.

4

Press [MENU/OK].

5

Press [ t] to select the date field.

6

Press [ w] or [r] to change the number.

7

Press [ t] to select the next item or field.

8

Press [ w] or [r] to change the number or select another date format.

9

Press [MENU/OK].

9

Camera layout

Shutter button

Mode dial (See below)

Microphone

AF-assist light/

Timer lamp

Flash

Icon Mode

2

Auto

Description

Take a photo quickly and easily with minimal settings

1

Program Take a photo by setting options

7

8

Dual IS

Take a photo with options suitable for reducing camera shake

Photo Help

Guide

Get shooting tips and practice shooting

10

POWER button

Lens

Mini dashboard

Shows you the remaining capacity of the battery and memory card

Note

When exposing the camera to a hot and humid environment, condensation can form on the gauges.

If the hand of a gauge keeps spinning around, contact a service centre.

The battery gauge and the battery icons on the display may show different capacities.

Icon

5

Mode

Beauty

Shot

Description

Take a photo of a person with options to hide facial imperfections

Take a photo with options for a preset scene

4

Scene

3

6

Movie Record a video

Multimedia

Listen to MP3s, play videos, and view text files

Speaker

Display

4-way navigation buttons

(Left: e, Right: t,

Up: w, Down: r)

Multifunction jack

Accepts the USB,

A/V cable or earphones

Status lamp

Blinking: When saving a photo, recording voice, being read by a PC or printer, or out of focus

Steady: When connecting to a PC or in focus

Zoom button

Zoom in or out

Enter thumbnail view

Adjust volume

E button, Fn button

MENU/OK button y button, OIS button

Tripod mount

Battery chamber cover

Insert a memory card and battery

11

Icons

The icons displayed may change according to the selected mode or options you set.

A

C

B

B. Icons on the left

Icon Description

Face detection

Photo style

Colour

Flash

Timer

Auto focus

Contrast

Sharpness

Voice Mute

Saturation

Optical Image Stabilisation (OIS)

A. Information

Icon Description

Selected shooting mode

Zoom ratio

Available number of photos

Available recording time

Internal memory

Memory card inserted

: Fully charged : Partially charged

: Charging needed

Voice memo

Auto focus frame

Camera shake

Current date and time

12

C. Icons on the right

Icon Description

Photo resolution

Video resolution

Photo quality

Frame rate

Metering option

Burst type

ISO speed

White balance

Exposure

Long time shutter

Set options

You can set options by pressing [E], [MENU/OK], or [Fn] and using the navigation buttons ([ e], [t], [w], [r]).

1

Press [E], [MENU/OK], or [Fn].

2

Use the navigation buttons to scroll to an option or menu.

E.g. Select a white balance option in the P mode

1

Select 1.

SIZE

2

Press [Fn].

3

Press [ w] or [r] and then [e] or [t] to set the white balance.

To move left or right, press [ e] or [t].

To move up or down, press [ w] or [r].

3

Press [MENU/OK] to confirm the highlighted option or menu.

Going back to the previous menu

Press [E], [Fn], or [MENU/OK] again to go back to the previous menu.

Note

Press [Shutter] to return to Shooting mode.

WHITE BALANCE

4

Press [MENU/OK].

Daylight

13

Capture photos or videos

Take a photo

1

Select

2.

2

Align your subject in the frame.

p. 27 ‘Extended functions’

Record a video

1

Select

3.

2

Align your subject in the frame.

3

Press [Shutter].

3

Press [Shutter] halfway down to focus automatically.

Green: In focus

Red: Out of focus

14

4

Press [Shutter] all the way down to take the photo.

Stop Pause

Press [ r] to pause or resume.

4

Press [Shutter] again to stop the recording.

Play files

View photos

1

Press [

▪ y].

If the camera is off, it will turn on.

2

Press [

▪ e] or [t] to scroll through files.

Press and hold to view files quickly.

Play a video

1

Press [ y].

2

Press [

▪ e] or [t] to scroll through files.

Press and hold to view files quickly.

3

Press [ r].

4

Use the following buttons to control playback:

Press [ e] or [t] to skip forward or backward.

Press [ r] to pause or resume playback.

Press [Zoom] up or down to adjust volume.

p. 54 ‘Playback/Editing’ p. 68 ‘Multimedia’

Play multimedia files

1

Plug the supplied earphones into the

Multifunction jack (optional).

2

Select

6.

3

Press [

▪ e] or [t] to select a mode.

: MP3

: PMP

: Text Viewer

4

Select Open to select a file to play.

Select Resume to open the last file played (in the

MP3 mode) or resume the last video or text file.

5

Press [MENU/OK].

15

Transfer files to a PC (for Windows)

1

Insert the installation CD in a CD-ROM drive and follow the on-screen instructions.

2

Connect the camera to your PC with the USB cable.

Note

Click User Manual to read the user manual.

The CD contains the following programs

Program

Samsung Converter

Samsung Master

Description

Convert videos so that they can be played on the camera

Edit photos and videos

Adobe Reader View the user manual

Caution

You should plug the end of the cable with the indicator light ( ▲) into your camera. If the cable is reversed, it may damage your files. The manufacturer is not responsible for any loss of data.

3

Turn on the camera.

16 p. 20 ‘Tansferring files (for Windows)’

4

Select Computer and press [MENU/OK].

5

On your PC, select My Computer > Removable

Disk > DCIM > 100SSCAM.

6

Select the files you want and drag or save them to the PC.

Transferring multimedia files to the camera

1

Create new folders named ‘MP3’, ‘PMP’, and

‘TEXT’ in My Computer > Removable Disk.

2

Copy multimedia files to the corresponding

▪ folders.

MP3: MP3 files

PMP: SDC files*

TEXT: TXT files

*Convert with Samsung Converter

To disconnect safely (for Windows XP)

The way to disconnect the USB cable for

Windows 2000/Vista is similar.

Click

Click

17

Specifications

p. 87 ‘Camera specifications’

Image sensor

Type

Pixel

1/2.33" (Approx. 1.09 cm) CCD

Effective pixels: Approx. 10.2 mega-pixels,

Total pixels: Approx. 10.3 mega-pixels

Focal length

SAMSUNG lens 5X Inner Zoom f = 6.8 - 34 mm

(35 mm film equivalent: 38 - 190 mm)

Lens

F-stop range F3.7 (W) - F4.9 (T)

LCD monitor

2.7

″ (Approx. 6.86 cm) colour TFT LCD (Approx.

230,000 pixels)

Type

TTL auto focus

(Center AF, Multi AF, Face Detection AF)

Focusing

Range

Normal

Auto macro

Macro

Super Macro

Wide (W) Tele (T)

80 cm - Infinity

8 cm - Infinity

8 cm - 80 cm

3 cm - 8 cm

50 cm - Infinity

50 cm - 80 cm

-

Shutter speed

Shake reduction

Storage Media

Auto: 1 - 1/1,500 sec.

Nightscene: 16 - 1/1,500 sec.

Continuous, AEB: 1/4 - 1/1,500 sec.

Dual IS[OIS (Optical Image Stabilisation) +

DIS (Digital Image Stabilisation)]

Internal memory : Approx. 10 MB flash memory

External memory (Optional) : SD card (up to 4 GB guaranteed), SDHC card (up to 8 GB guaranteed),

MMC Plus (up to 2 GB guaranteed)

Internal memory capacity may not match these specifications.

18

File format

Image size

Still image: JPEG (DCF), EXIF 2.21,

DPOF 1.1, PictBridge 1.0

Video: AVI (MJPEG)

Audio: WAV

For 1GB SD

3648x2736

3648x2432

Super fine Fine Normal

188

206

357

391

412

557

3584x2016

3072x2304

2592x1944

248

262

344

469

483

638

638

645

872

2048x1536

1024x768

533

1720

897

2064

1214

2381

These figures are measured under Samsung’s standard conditions and may vary depending on shooting conditions and camera settings.

Digital output Connector : USB 2.0 (20 pin)

Audio output Mono

Interface

Power source

Video output AV: NTSC, PAL (selectable)

DC power input connector

20 pin

Rechargeable battery

Lithium-ion battery SLB-10A (1050 mAh)

AC adapter Power adapter (SAC-47), USB cable (SUC-C3)

The power source may differ depending on your region.

Dimensions (WxHxD)

Weight

95 X 59.9 X 18.8 mm (without projection part)

139.4 g (without battery and memory card)

Operating temperature 0 - 40 °C

Operating humidity 5 - 85 %

Correct Disposal of This Product

(Waste Electrical & Electronic Equipment)

(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)

This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

Correct disposal of batteries in this product

(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems.)

This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive

2006/66. If batteries are not properly disposed of, these substances can cause harm to human health or the environment.

To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from other types of waste and recycle them through your local, free battery return system.

The rechargeable battery incorporated in this product is not user replaceable. For information on its replacement, please contact your service provider.

Samsung Eco-mark

It is Samsung’s own symbol mark is used to effectively communicate Samsung’s environmental friendly product activities to the consumers. The mark represents

Samsung’s continuous effort on development of environmental conscious products.

19

©2008 SAMSUNG DIGITAL

IMAGING CO., LTD.

Die technischen Daten der Kamera oder der Inhalt dieses Handbuchs kann bei einer Aktualisierung der Kamerafunktionen ohne

Vorankündigung geändert werden.

Urheberrechtsinformationen

Microsoft Windows und das

Windows-Logo sind eingetragene

Marken der Microsoft Corporation.

Mitgelieferte Handbücher

Kurzanleitung

Erklärt, wie Sie Ihre Kamera für den erstmaligen Gebrauch zusammenbauen und vorbereiten, Fotos oder Videos aufnehmen, Multimedia-Dateien abspielen und Dateien auf einen

PC übertragen.

Benutzerhandbuch

(CD-ROM)

Erklärt, wie Sie Aufnahmen mit den verschiedenen

Aufnahmemodi machen,

Aufnahmeoptionen einstellen,

Multimedia-Dateien abspielen und das Einstellungsmenü verwenden. Beinhaltet außerdem

Informationen zur Behandlung von Fehlermeldungen und zur

Pflege Ihrer Kamera.

Informationen zu Hinweisen

In diesem Handbuch werden die Tasten an Ihrer Kamera in

Fettschrift und in Klammern angezeigt. Beispiel: [Auslöser] bedeutet die Auslösertaste.

DE-2

Inhalt

Vor Verwendung der Kamera zu beachten.

1. Auspacken ……………………6

2. Akku und Speicherkarte einlegen ………………………7

3. Akku laden und Kamera einschalten …………………8

4. Sprache auswählen und

Datum und Uhrzeit einstellen 9

Kameraelemente …………… 10

Symbole ……………………… 12

Optionen einstellen ………… 13

Fotos und Videos aufnehmen 14

Dateien wiedergeben ……… 15

Dateien auf einen PC übertragen

(für Windows) ………………… 16

Technische Daten …………… 18

Antworten auf die häufigsten Fragen

Sie können die meisten Probleme ganz einfach lösen, indem Sie die Aufnahmeoptionen einstellen.

In der CD-Version des Benutzerhandbuchs finden Sie nähere Informationen zum Einstellen der Aufnahmeoptionen.

Die Augen des

Objekts sehen rot aus.

Fotos haben staubige

Stellen.

Dies wird durch eine Reflexion des Kamerablitzlichts verursacht.

• Stellen Sie die Blitzlichtoption auf (Rote Augen) oder (R.Aug.Red.) ein.

(Siehe Benutzerhandbuch S. 41)

Wenn Sie das Foto bereits aufgenommen haben, wählen Sie R.AUG.RED. im Menü

"Bearbeiten". (Siehe Benutzerhandbuch S. 63)

Staubpartikel aus der Luft können bei Verwendung des Blitzlichts auf den Fotos erscheinen.

• Schalten Sie das Blitzlicht aus oder nehmen Sie keine Fotos an staubigen Orten auf.

• Stellen Sie die ISO-Verschlussgeschwindigkeitsoptionen ein. (Siehe Benutzerhandbuch S. 42)

Fotos sind unscharf.

Fotos sind unscharf, wenn die Aufnahme nachts stattfindet.

Objekte erscheinen vor einer Lichtquelle zu dunkel.

Dies kann durch das Aufnehmen von Fotos an dunklen Orten oder das falsche Halten der Kamera verursacht werden.

Stellen Sie die optische Bildstabilisierungsoption (OIS) ein oder drücken Sie den [Auslöser] halb nach unten, um das Objekt scharf zu stellen. (Siehe Benutzerhandbuch S. 33)

Wenn die Kamera versucht, mehr Licht einzufangen, verlängert sich die Verschlusszeit.

Sie müssen Ihre Kamera möglicherweise lange Zeit ruhig halten, was zu einem Wackeln der Kamera führt.

Schalten Sie das Blitzlicht ein. (Siehe Benutzerhandbuch S. 41)

Wählen Sie NACHT im Modus 4. (Siehe Benutzerhandbuch S. 28)

Stellen Sie die ISO-Verschlussgeschwindigkeitsoptionen ein. (Siehe Benutzerhandbuch S. 42)

• Verwenden Sie ein Stativ, um ein Wackeln der Kamera zu verhindern.

Wenn sich die Lichtquelle hinter dem Objekt befindet oder wenn der Kontrast zwischen den hellen und dunklen Bereichen groß ist, kann das Objekt zu dunkel erscheinen.

Vermeiden Sie es, gegen die Sonne zu fotografieren.

Wählen Sie GEGENLICHT im Modus

4. (Siehe Benutzerhandbuch S. 28)

Stellen Sie die Blitzlichtoption auf (FILL-IN) ein. (Siehe Benutzerhandbuch S. 41)

Stellen Sie die Option für den automatischen Kontrastausgleich (ACB) ein.

(Siehe Benutzerhandbuch S. 47)

Stellen Sie die Belichtung ein. (Siehe Benutzerhandbuch S. 47)

Stellen Sie die Belichtungsoption auf SPOT ein, wenn sich ein helles Objekt in der Mitte des

Bildes befindet. (Siehe Benutzerhandbuch S. 48)

DE-3

Hinweise zu Sicherheit und Gesundheit

Halten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen ein, um gefährliche oder illegale Situationen bei der Bedienung der

Kamera zu vermeiden, und bewahren Sie dieses Handbuch zum künftigen Nachschlagen auf.

Warnungen

Situationen, in denen Sie oder andere verletzt werden könnten

Kamera nicht in der Nähe von leicht entzündlichen oder explosionsgefährdeten Gasen oder Flüssigkeiten verwenden

Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von Kraftstoffen,

Brennmaterialien oder leicht entzündlichen Chemikalien. Lagern und transportieren Sie leicht entzündliche Flüssigkeiten, Gase oder

Sprengstoffe nicht am selben Ort, an dem sich die Kamera oder das Zubehör befinden.

Kleinkinder und Haustiere von der Kamera fern halten

Achten Sie darauf, dass die Kamera und alles Zubehör nicht in die Reichweite kleiner Kinder oder Haustiere gelangen. Kleine

Teile können zu Ersticken oder schweren Verletzungen bei

Verschlucken führen. Bewegliche Teile und Zubehör können eine

Verletzungsgefahr darstellen.

Schäden am Augenlicht vermeiden

Verwenden Sie das Blitzlicht nicht in nächster Nähe (näher als 1 m) von Menschen oder Tieren. Wenn Sie das Blitzlicht zu nah an den

Augen des Motivs verwenden, kann dies zu vorübergehenden oder dauerhaften Schäden führen.

Akkus und Ladegeräte mit Sorgfalt behandeln und entsorgen

• Verwenden Sie nur von Samsung zugelassene Akkus und

Ladegeräte. Inkompatible Akkus und Ladegeräte können schwere Verletzungen bzw. Schäden an der Kamera verursachen.

Werfen Sie Akkus niemals ins Feuer. Entsorgen Sie verbrauchte

Akkus entsprechend der geltenden örtlichen Bestimmungen.

Legen Sie weder Akkus noch die Kamera auf oder in Heizgeräte wie z. B. einer Mikrowelle, einem Ofen oder einem Heizkörper ab. Die Akkus können dadurch überhitzen und explodieren!

DE-4

S. 1 "Hinweise zu Sicherheit und Gesundheit"

Achtung

Situationen, in denen die Kamera oder andere Geräte beschädigt werden könnten

Kamera mit Sorgfalt behandeln und aufbewahren

• Lassen Sie die Kamera nicht nass werden – Flüssigkeiten können schwere Schäden hervorrufen. Fassen Sie die Kamera nicht mit nassen Händen an. Wasser beschädigt die Kamera und kann zum Erlöschen der Herstellergarantie führen.

Vermeiden Sie es, die Kamera in staubigen, schmutzigen, feuchten oder schlecht belüfteten Bereichen zu verwenden oder aufzubewahren, um Schäden an beweglichen Teilen und internen Komponenten zu vermeiden.

Schützen Sie die Kamera und den Monitor vor Stößen, rauer

Behandlung und übermäßiger Vibration, um schwere Schäden zu vermeiden.

Gehen Sie beim Anschließen von Kabeln oder Adaptern und beim Einlegen von Akkus und Speicherkarten vorsichtig vor.

Ein Hineinstecken der Stecker mit Gewalt, falsches Anschließen der Kabel oder falsches Einlegen der Akkus und Speicherkarten kann die Anschlüsse, Stecker und Zubehörteile beschädigen.

Stecken Sie keine Fremdkörper in Fächer, Schlitze oder

Zugangspunkte der Kamera. Solche Schäden sind von der

Garantie nicht abgedeckt.

Ohrhörer umsichtig verwenden

• Verwenden Sie keine Kopf- oder Ohrhörer im Verkehr, z. B. beim Fahrrad oder Auto fahren. Das ist in einigen Regionen nicht erlaubt und kann zu gefährlichen Verkehrssituationen führen.

• Verwenden Sie nur die kleinstmögliche Lautstärkeeinstellung.

Ihr Hörvermögen kann geschädigt werden, wenn Sie die

Lautstärke des Kopfhörers zu hoch stellen.

Akkus, Ladegeräte und Speicherkarten vor

Beschädigung schützen

• Vermeiden Sie es, Akkus oder Speicherkarten sehr kalten oder sehr heißen Temperaturen (unter 0° C oder über

40° C) auszusetzen. Extreme Temperaturen können die

Ladekapazität der Akkus verringern und zu einer Fehlfunktion der Speicherkarten führen.

Verhindern Sie versehentlichen Kontakt der Akkus mit

Metallteilen, da auf diese Weise eine Strom führende

Verbindung hergestellt werden kann, die zu kurzfristiger oder dauerhafter Beschädigung des Akkus führen kann.

Verhindern Sie, dass Speicherkarten in Kontakt mit

Flüssigkeiten, Schmutz oder Fremdkörpern kommen. Falls die

Speicherkarte schmutzig ist, wischen Sie sie mit einem weichen

Tuch ab, bevor Sie sie in Ihre Kamera einlegen.

Nur von Samsung zugelassenes Zubehör verwenden

Die Verwendung von nicht kompatiblem Zubehör kann die Kamera beschädigen, Verletzungen verursachen und zum Erlöschen der

Garantie führen.

Objektiv der Kamera schützen

Schützen Sie das Objektiv vor Fingerabdrücken und Kratzern.

Reinigen Sie das Objektiv mit einem weichen, sauberen, fusselfreien Tuch.

DE-5

1. Auspacken

Kamera Netzadapter (SAC-47)/

USB-Kabel (SUC-C3)

Akku Riemen

A/V-Kabel

Optinales Zubehör

Kurzanleitung

Kamerahülle Speicherkarten

DE-6

Ohrhörer Software-CD-ROM

(mit Benutzerhandbuch)

2. Akku und Speicherkarte einlegen

S. 85 "Informationen zu Speicherkarten"

S. 86 "Informationen über den Akku"

Akku und Speicherkarte herausnehmen

Speicherkarte

Drücken Sie vorsichtig, bis die

Karte aus der Kamera ausgeworfen wird, und ziehen Sie sie dann aus dem

Steckplatz.

Setzen Sie die Karte mit den goldfarbenen

Kontakten nach oben ein.

Legen Sie den Akku mit dem Samsung-

Logo nach unten ein.

Akku- verriegelung

Akku

Drücken Sie die

Verriegelung nach oben, damit der

Akku freigegeben wird.

Hinweis

Der integrierte Speicher kann als temporäres Speichergerät verwendet werden, wenn die Speicherkarte nicht eingelegt ist.

DE-7

3. Akku laden und Kamera einschalten

Akku laden

S. 86 "Informationen über den Akku"

Kamera einschalten

Drücken Sie [POWER]

Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten, wählen Sie eine Sprache und stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.

DE-8

Anzeigelämpchen

Rot: Laden

Grün: Vollständig geladen

Drücken Sie [ y], um gespeicherte Dateien anzuzeigen.

Halten Sie [ y] gedrückt, um die Kamera stumm zu schalten.

4. Sprache auswählen und Datum und Uhrzeit einstellen

Sprache auswählen

1

Drücken Sie [ r], um die Language (Sprache) auszuwählen.

2

Drücken Sie [ t].

Datum und Uhrzeit einstellen

1

Drücken Sie [ r], um Date&Time (Datum und Uhrzeit) auszuwählen.

2

Drücken Sie [ t] und dann [w].

3

Drücken Sie [ w] oder [r], um eine Sprache auszuwählen.

4

Drücken Sie [MENU/OK].

3

Drücken Sie [ e] oder [t], um eine Stadt auszuwählen.

4

Drücken Sie [MENU/OK].

5

Drücken Sie [ t], um das Datumsfeld auszuwählen.

6

Drücken Sie [ w] oder [r], um die Einstellung vorzunehmen.

7

Drücken Sie [ t], um das nächste Element oder Feld auszuwählen.

8

Drücken Sie [ w] oder [r], um die Einstellung vorzunehmen oder ein anderes Datumsformat auszuwählen.

9

Drücken Sie [MENU/OK].

DE-9

Kameraelemente

Auslösertaste

Modus-Wählschalter

(Siehe unten)

Mikrofon

AF-Lämpchen/

Timer-Lämpchen

Blitzlicht

Symbol Modus

2

AUTO

Beschreibung

Foto bequem mit minimalen

Einstellungen aufnehmen

1

PROGRAMM

Foto mit Einstellen der Optionen aufnehmen

7

8

Dual IS

Foto mit geeigneten Optionen für das Verringern des

Kamerawackelns aufnehmen

TIPPS UND

TRICKS

(AUFNAHME)

Bietet Aufnahmetipps und

Übungen

DE-10

POWER-Taste

Objektiv

Kapazitätsanzeige

Zeigts die verfügbare Kapazität des Akkus und der Speicherkarte an.

Hinweis

Wenn die Kamera Hitze und Feuchtigkeit ausgesetzt wird, kann sich Kondensat an der Anzeige bilden.

Wenn sich der Zeiger einer der Anzeigen ständig dreht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

Die Akkuanzeige und die Akkusymbole auf dem

Display zeigen möglicherweise unterschiedliche

Kapazitäten an.

Symbol Modus

5

BEAUTY

SHOT

4

SZENE

3

VIDEOCLIP

6

Multimedia

Beschreibung

Foto einer Person mit

Optionen zum Verstecken von kleinen Schönheitsmängeln im

Gesicht aufnehmen

Foto mit Optionen für eine voreingestellte Szene aufnehmen

Video aufnehmen

MP3-Dateien hören, Videoclips abspielen und Textdateien ansehen

Lautsprecher

Display

4-Wege-

Navigationstaste

(Links: e, Rechts: t,

Auf: w, Ab: r)

Multifunktionsbuchse

Zum Anschluss des USB-

Kabels, A/V-Kabels oder der

Ohrhörer.

Statuslämpchen

Blinkt: beim Speichern eines Fotos, Aufzeichnen einer Sprachnachricht, beim Lesen durch einen

Computer oder Drucker oder unscharfer Einstellung

Leuchtet: beim Anschließen an einen Computer oder Scharfeinstellung

Zoom-Taste

Bildausschnitt vergrößern oder verkleinern

Miniaturansicht aufrufen

Lautstärke einstellen

E-Taste, Fn-Taste

MENU/OK-Taste y -Taste, OIS-Taste

Stativmontage

Akkufachabdeckung

Speicherkarte und Akku einlegen

DE-11

Symbole

Die angezeigten Symbole können sich je nach ausgewähltem Modus oder eingestellten Optionen ändern.

B. Links angeordnete Symbole

A

Symbol

A. Informationen

Symbol

C

B

Beschreibung

Gesichtserkennung

Fotostil

Farbe

Blitzlicht

Timer

Autofokus

Kontrast

Schärfe

Stummschaltung

Sättigung

Optische Bildstabilisierung (OIS)

Beschreibung

Ausgewählter Aufnahmemodus

Zoom-Verhältnis

Verfügbare Anzahl von Fotos

C. Rechts angeordnete Symbole

Symbol

Verfügbare Aufzeichnungszeit

Interner Speicher

Speicherkarte eingesetzt

: Vollständig geladen

: Teilweise geladen

: Laden erforderlich

Sprachnachricht

Autofokus-Rahmen

Kamerawackeln

Aktuelles Datum und Uhrzeit

Beschreibung

Fotoauflösung

Videoauflösung

Fotoqualität

Bildfrequenz

Belichtung

Burst-Typ

ISO-Geschwindigkeit

Weißabgleich

Belichtungswert

Langzeitbelichtung

DE-12

Optionen einstellen

Sie können Optionen einstellen, indem Sie [E], [MENU/OK] oder [Fn] drücken und die Navigationstasten verwenden

([ e], [t], [w] und [r]).

1

Drücken Sie [E], [MENU/OK] oder [Fn].

2

Verwenden Sie die Navigationstaste, um zu einem Menü oder einer Option zu blättern.

Beispiel: Weißabgleichsoption im Modus P einstellen

1

Wählen Sie 1.

GRÖSSE

Um nach links oder rechts zu navigieren, drücken Sie [ e] oder [t].

Um aufwärts oder abwärts zu navigieren, drücken Sie [ w] oder [r].

3

Drücken Sie [MENU/OK], um eine markierte

Option oder ein Menü auszuwählen.

In übergeordnete Menüebene navigieren

Drücken Sie erneut [E], [Fn] oder [MENU/OK], um in die übergeordnete Menüebene zu gelangen.

Hinweis

Drücken Sie [Auslöser], um in den Aufnahmemodus zurückzukehren.

2

Drücken Sie [Fn].

3

Drücken Sie [ w] oder [r] und dann [e] oder [t], um den

Weißabgleich einzustellen.

WEIßABGLEICH

4

Drücken Sie [MENU/OK].

TAGESL.

DE-13

Fotos und Videos aufnehmen

Foto aufnehmen

1

Wählen Sie

2.

Video aufnehmen

1

Wählen Sie

3.

S. 27 "Erweiterte Funktionen"

2

Richten Sie das Motiv im Rahmen aus.

2

Richten Sie das Motiv im Rahmen aus.

3

Drücken Sie den [Auslöser].

3

Drücken Sie den [Auslöser] halb nach unten, um das Bild automatisch scharf einzustellen.

Grün: Scharf eingestellt

Rot: Nicht scharf eingestellt

4

Drücken Sie den [Auslöser] ganz nach unten, um das Foto aufzunehmen.

DE-14

STOPP PAUSE

Drücken Sie [ r], um die Wiedergabe zu unterbrechen oder fortzusetzen.

4

Drücken Sie den [Auslöser] erneut, um die

Aufnahme zu stoppen.

Dateien wiedergeben

Fotos anzeigen

1

Drücken Sie [

▪ y].

Wenn die Kamera ausgeschaltet ist, wird sie eingeschaltet.

2

Drücken Sie [ e] oder [t], um die Dateien durchzublättern.

Gedrückt halten, um die Dateien schnell anzuzeigen.

Wiedergabe eines Videos

1

Drücken Sie [ y].

2

Drücken Sie [ e] oder [t], um die Dateien durchzublättern.

Gedrückt halten, um die Dateien schnell anzuzeigen.

3

Drücken Sie [ r].

4

Verwenden Sie die folgenden Tasten für die

Steuerung der Wiedergabe:

Drücken Sie [ e] oder [t], um vor- oder

▪ zurückzuspulen.

Drücken Sie [ r], um die Wiedergabe zu unterbrechen oder fortzusetzen.

Drücken Sie [Zoom], um die Lautstärke einzustellen.

S. 54 "Wiedergabe/Bearbeitung"

S. 69 "Multimedia"

Wiedergabe einer Multimedia-Datei

1

Stecken Sie den mitgelieferten Ohrhörer in die

Multifunktionsbuchse (optional).

2

Wählen Sie

6.

3

Drücken Sie [ e] oder [t], um einen Modus

▪ auszuwählen.

: MP3

: PHP

: TEXTVIEWER

4

Wählen Sie ÖFFNEN , um die Datei auszuwählen, die Sie abspielen möchten.

Wählen Sie FORTSETZEN , um die (im MP3-

Modus) zuletzt abgespielte Datei zu öffnen oder den zuletzt abgespielte Videoclip bzw. die zuletzt genutzte Textdatei wieder aufzurufen.

5

Drücken Sie [MENU/OK].

DE-15

Dateien auf einen PC übertragen (für Windows)

1

Legen Sie die Installations-CD in ein CD-ROM-Laufwerk ein und befolgen Sie die Anweisungen auf dem

Bildschirm.

2

Schließen Sie die Kamera mit einem USB-Kabel an

Ihren PC an.

Hinweis klicken Sie auf User Manual, um das Benutzerhandbuch zu lesen.

Die CD enthält die folgenden Programme:

Programm

Samsung Converter

Samsung Master

Adobe Reader

Beschreibung

Videoclips so konvertieren, dass sie auf der Kamera abgespielt werden können

Fotos und Videos bearbeiten

Benutzerhandbuch anzeigen

Achtung

Sie müssen das Steckerende des Kabels mit dem

Anzeigelämpchen ( ▲) an Ihre Kamera anschließen. Wenn

Sie das Kabel umgekehrt anschließen, kann dies Ihre Dateien beschädigen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Datenverlust.

3

Schalten Sie die Kamera ein.

DE-16

S. 20 "Übertragung von Dateien (unter Windows)"

4

Wählen Sie COMPUTER und drücken Sie

[MENU/OK].

5

Wählen Sie auf Ihrem Computer Arbeitsplatz

> Wechseldatenträger > DCIM > 100SSCAM.

6

Wählen Sie die gewünschten Dateien und ziehen oder speichern Sie sie auf den PC.

Multimedia-Dateien auf die Kamera

übertragen

1

Erstellen Sie neue Ordner mit der Bezeichnung

"MP3", "PMP" und "TEXT" in Arbeitsplatz

> Wechseldatenträger.

2

Kopieren Sie Ihre Multimedia-Dateien in die

▪ entsprechenden Ordner.

MP3: MP3-Dateien

PMP: SDC-Dateien*

TEXT: TXT-Dateien

* Konvertierung mit Samsung Converter

Gerät sicher trennen (für Windows XP)

Die Vorgehensweise beim Trennen des USB-

Kabels ist für Windows 2000/Vista ähnlich.

Klicken

Klicken

DE-17

Technische Daten

S. 89 "Technische Daten der Kamera"

Bild- sensor

Typ

Pixel

1/2,33" (Ungefähr 1,09 cm) CCD

Effektive Pixel: Ungefähr 10,2 Megapixel,

Gesamtpixel: Ungefähr 10,3 Megapixel

Brennweite

SAMSUNG-Objektiv 5-fach Optischer Zoom f =

6,8 - 34 mm (35-mm-Film-Äquivalent: 38 - 190 mm)

Objektiv

Blendenwert- bereich

F3,7 (W) - F4,9 (T)

LCD-Monitor

2,7

″ (Ungefähr 6,86 cm) Farb-TFT-LCD

(Ungefähr 230.000 Pixel)

Typ

TTL-Autofokus

(MITTEN-AF, MULTI-AF, GES. ERKENN.-AF)

Scharfein- stellung

Bereich

Verschlusszeit

Verwacklungsschutz

Breitbild (W) Tele (T)

Normal 80 cm - unendlich

Auto-Makro 8 cm - unendlich 50 cm - unendlich

Makro

Super-Makro

8 cm - 80 cm

3 cm - 8 cm

50 cm - 80 cm

-

AUTO: 1 - 1/1,500 Sek.

NACHT: 16 - 1/1,500 Sek.

SERIENBILD, AEB: 1/4 - 1/1,500 Sek.

Dual IS [OIS (optische Bildstabilisierung) +

DIS (digitale Bildstabilisierung)]

Speicher Medien

Interner Speicher: Ungefähr 10 MB Blitzlichtspeicher

Externer Speicher (optional): SD-Karte (bis zu 4 GB garantiert), SDHC-Karte (bis zu 8 GB garantiert),

MMC Plus (bis zu 2 GB garantiert)

Die interne Speicherkapazität kann sich von diesen

Daten unterscheiden.

DE-18

Schnitt- stelle

Strom- quelle

Dateiformat

Standbild: JPEG (DCF), EXIF 2.21,

DPOF 1.1, PictBridge 1.0

Video: AVI (MJPEG)

Audio: WAV

Für 1-GB-SD

3648 x 2736

3648 x 2432

Superfein

188

206

Fein

357

391

Normal

412

557

Bildgröße

3584 x 2016

3072 x 2304

2592 x 1944

248

262

344

469

483

638

638

645

872

2048 x 1536

1024 x 768

533

1720

897

2064

1214

2381

Diese Zahlen wurden unter den Standardbedingungen von Samsung gemessen und können sich je nach

Aufnahmebedingungen und Kameraeinstellungen unterscheiden.

Digitaler

Ausgang

Audioausgang

Video- ausgang

Gleichstrom- eingangs- anschluss

Akku

Anschluss: USB 2.0 (20-polig)

Mono

AV: NTSC, PAL (wählbar)

20-polig

Lithium-Ionen-Akku SLB-10A (1050 mAh)

Netzadapter Netzadapter (SAC-47), USB-Kabel (SUC-C3)

Die Stromquelle kann sich je nach Region unterscheiden.

Abmessungen (BxHxT) 95 x 59,9 x 18,8 mm (ohne Projektionsteil)

Gewicht 139,4 g (ohne Akku und Speicherkarte)

Betriebstemperatur

Luftfeuchtigkeit während des Betriebs

0 - 40° C

5 - 85%

Ordnungsgemäße Entsorgung dieses

Produkts (Elektro- und Elektronikaltgeräte)

(Gilt in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit getrennten

Sammelsystemen.)

Dieses Kennzeichen auf dem Produkt oder der dazugehörigen

Literatur weist darauf hin, dass es am Ende seiner Nutzungsdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche

Schäden für die Umwelt oder Gesundheit aufgrund unkontrollierter

Abfallentsorgung zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät von anderen

Arten von Abfall trennen und es verantwortlich wiederverwerten, um die nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe zu fördern.

Private Nutzer können sich entweder an den Händler wenden, bei dem sie dieses Produkt gekauft haben, oder an die örtlichen

Behörden, um genauere Informationen dazu zu erhalten, wie sie diesen Artikel dem umweltfreundlichen Recycling zuführen können.

Geschäftliche Benutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Kaufvertrags durchlesen. Das Produkt sollte bei der Entsorgung nicht mit anderem Gewerbemüll vermischt werden.

Korrekte Entsorgung der Batterien dieses

Produkts

(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-

Rücknahmesystem)

Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen

Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Wenn die Batterie mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt der Batterie über den in der EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten. Wenn

Batterien nicht ordnungsgemäß entsorgt werden, können sie der menschlichen Gesundheit bzw. der Umwelt schaden.

Bitte helfen Sie, die natürlichen Ressourcen zu schützen und die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern, indem Sie die Batterien von anderen Abfällen getrennt über

Ihr örtliches kostenloses Altbatterie-Rücknahmesystem entsorgen.

Der in diesem Gerät verwendete Akku kann nicht vom Benutzer ausgetauscht werden. Wenn Sie Informationen zum Austausch dieses Akkus benötigen, wenden Sie sich bitte an den

Kundendienst.

Das Samsung Öko-Siegel

Samsung verwendet dieses firmeneigene Symbol, um seine Kunden über seine umweltfreundlichen

Produktaktivitäten zu informieren. Das Symbol steht für die fortlaufenden Bemühungen von Samsung, umweltfreundliche Produkte zu entwickeln.

DE-19

©2008 SAMSUNG DIGITAL

IMAGING CO., LTD.

Kameran tekniset tiedot ja tämän käyttöoppaan sisältö saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta kameran toimintojen päivityksen seurauksena.

Tekijänoikeudet

Microsoft Windows ja Windowslogo ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Mukana toimitetut oppaat

Pikaopas

Kuvaa, kuinka kamera asennetaan ja valmistellaan käyttöä varten, valokuvia tai videoleikkeitä kuvataan ja tiedostoja siirretään PCtietokoneelle.

Käyttöopas (CD-ROM)

Kuvaa, kuinka kuvaustiloja käytetään, kuvausasetukset asetetaan, multimediatiedostoja toistetaan ja asetusvalikkoa käytetään. Sisältää myös virheviestejä ja kameran huoltamista koskevat ohjeet.

Käytetyt merkintätavat

Tässä oppaassa kameran painikkeet on merkitty lihavoituina kulmasuluissa.

Esimerkiksi [Suljin] tarkoittaa Suljin-painiketta.

FI-2

Sisällys

Tee seuraavat toimet ennen kuin käytät kameraa.

1. Pura pakkaus …………………6

2. Asenna akku ja muistikortti …7

3. Lataa akku ja kytke kameran virta päälle ……………………8

4. Valitse kieli ja aseta päivämäärä ja kellonaika ……9

Kameran osat ………………… 10

Kuvakkeet …………………… 12

Asetusten valitseminen ……… 13

Valokuvaaminen tai videoleikkeiden nauhoitus …… 14

Tiedostojen toistaminen …… 15

Tiedostojen siirtäminen

PC-tietokoneelle

(Windows-käyttöjärjestelmä) … 16

Tekniset tiedot ……………… 18

Vastauksia useimmin kysyttyihin kysymyksiin

Useimmat ongelmat voidaan ratkaista helposti kuvausvaihtoehtoja säätämällä.

CD-levyllä oleva käyttöopas sisältää yksityiskohtaisemmat tiedot kuvausasetusten määrittämisestä.

Kohteen silmät näkyvät punaisina.

Valokuvissa on pölypisteitä.

Tämä johtuu kameran salamavalon heijastumisesta.

• Valitse salamavalon asetukseksi (PUNASILM) tai (PUNASILM KORJ).

(Katso käyttöopas, s. 41).

Jos valokuva on jo otettu, valitse muokkausvalikosta PUN. KORJ.

(Katso käyttöopas, s. 62).

Ilmassa leijuvat pölyhiukkaset voivat tallentua valokuvaan salamavaloa käytettäessä.

• Sammuta salamavalo tai vältä kuvien ottamista pölyisessä paikassa.

• Aseta ISO-nopeusasetukset. (Katso käyttöopas, s. 42).

Yöllä kuvatut sameita.

Yöllä kuvatut valokuvat ovat epätarkkoja.

Kohteet ovat liian tummia vastavalosta johtuen.

Valokuvat on otettu pimeässä paikassa tai kameraa on pidetty väärin.

Valitse OIS (Optical Image Stabilisation, optinen kuvanvakautus) tai paina [Suljin] alas puoleenväliin varmistaaksesi, että kohde on tarkennettu. (Katso käyttöopas, s. 33).

Koska kamera yrittää päästää enemmän valoa sisään, sulkija hidastuu.

Kameraa saatetaan joutua vakauttamaan pitkän aikaa, minkä seurauksena se tärähtelee.

Kytke salamavalo päälle. (Katso käyttöopas, s. 41).

Valitse 4-tilassa . (Katso käyttöopas, s. 28).

Aseta ISO-nopeusasetukset. (Katso käyttöopas, s. 42).

Käytä kolmijalkaa kameran tärähtelyn estämiseksi.

Kohteesta saattaa tulla epätarkka, jos valolähde on kohteen takana, tai kun vaaleiden ja tummien alueiden välinen kontrasti on voimakas.

Älä kuvaa auringon edessä.

Valitse 4-tilassa VASTAVALO. (Katso käyttöopas, s. 28).

Valitse salamavalon asetukseksi (TÄYTESAL). (Katso käyttöopas, s. 41).

Aseta automaattinen kontrastin tasapaino (ACB). (Katso käyttöopas, s. 47).

Säädä valotusta. (Katso käyttöopas, s. 47).

• Aseta mittausasetukseksi PISTE, jos kirkas kohde on ruudun keskellä.

(Katso käyttöopas, s. 48).

FI-3

Terveyttä ja turvallisuutta koskevat tiedot

Noudata seuraavia varotoimia vaarallisten tai laittomien tilanteiden välttämiseksi kameraa käyttäessäsi ja säilytä tämä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.

Varoitukset

Tilanteet, jotka voivat aiheuttaa tapaturmia itsellesi tai muille

Älä käytä kameraa tulenarkojen tai räjähtävien kaasujen ja nesteiden lähellä

Älä käytä kameraa polttoaineiden, palavien aineiden tai tulenarkojen kemikaalien lähellä. Älä säilytä tai kuljeta tulenarkoja nesteitä, kaasuja tai räjähtäviä materiaaleja kameran tai sen lisävarusteiden kanssa samassa tilassa.

Pidä kamera pienten lasten ja lemmikkieläinten ulottumattomissa

Säilytä kamera ja kaikki lisävarusteet pienten lasten ja eläinten ulottumattomissa. Pienet osat voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran tai vakavan tapaturman, jos niitä niellään. Myös liikkuvat osat ja lisävarusteet voivat aiheuttaa fyysisiä vaaratilanteita.

Estä kuvattavan kohteen silmien vahingoittuminen

Älä käytä salamavaloa aivan ihmisten tai eläinten lähellä (1 metriä lähempänä). Salamavalon käyttäminen liian lähellä kohteen silmiä voi aiheuttaa väliaikaisia tai pysyviä vammoja.

Käsittele akkuja ja latureita sekä hävitä ne huolellisesti

• Käytä ainoastaan Samsungin hyväksymiä akkuja ja latureita.

Yhteensopimattomat akut ja laturit voivat aiheuttaa vakavia tapaturmia tai vaurioittaa kameraa.

Älä koskaa hävitä akkuja tulessa polttamalla. Hävitä käytetyt akut paikallisten määräysten mukaan.

Älä koskaan laita akkuja tai kameroita lämmityslaitteiden, kuten mikroaaltouunien, liesien tai lämmittimien, päälle tai sisään. Akut voivat ylikuumentuneina räjähtää.

FI-4 s. 1 "Terveyttä ja turvallisuutta koskevat tiedot"

Varotoimet

Tilanteet, jotka voivat vauroittaa kameraa tai muita laitteita

Käsittele kameraa ja säilytä se huolellisesti ja järkevästi

• Älä päästä kameraa kastumaan - nesteet voivat aiheuttaa vakavia vaurioita. Älä käsittele kameraa märillä käsillä.

Valmistajan takuu saattaa mitätöityä, jos kamera vaurioituu vedestä johtuen.

Älä käytä tai säilytä kameraa pölyisissä, likaisissa, kosteissa tai huonosti tuuletetuissa tiloissa liikkuvien osien ja sisäosien vaurioitumisen välttämiseksi.

Suojaa kamera ja näyttö iskuilta, kovalta käsittelyltä ja liialliselta tärinältä vakavien vaurioiden välttämiseksi.

Toimi huolellisesti, kun liität kaapeleita tai sovittimia, asennat akkuja ja muistikortteja. Liittimien kytkeminen väkisin, kaapeleiden kytkeminen väärin tai akkujen ja muistikorttien asentaminen väärin voi vahingoittaa liitäntäportteja, liittimiä ja lisävarusteita.

Älä työnnä vieraita esineitä kameran kotelointiin, aukkoihin tai luukkuihin. Takuu ei kata tämäntyyppisiä vaurioita.

Käytä korvakuulokkeita asianmukaisesti

• Älä käytä korvakuulokkeita autolla tai polkupyörällä ajaessasi tai moottorikäyttöisiä ajoneuvoja käyttäessäsi. Voit aiheuttaa liikenteessä vaaratilanteen, ja korvakuulokkeiden käyttäminen joillakin alueilla voi olla laitonta.

• Käytä ainoastaan pienimpää tarvittavaa äänenvoimakkuutta.

Kuulokkeiden käyttö suurella äänenvoimakkuudella voi vahingoittaa kuuloasi.

Suojaa akut, laturit ja muistikortit vaurioitumiselta

• Älä altista akkuja tai muistikortteja erittäin kylmälle tai kuumalle lämpötilalle (alle 0 °C tai yli 40 °C). Äärimmäiset lämpötilat voivat heikentää akkujen latauskapasiteettia ja aiheuttaa muistikorttien toimintavikoja.

• Estä metalliesineitä koskettamasta akkuja, koska ne voivat luoda kontaktin akun plus- ja miinusnapojen välille, mikä voi aiheuttaa akkuihin väliaikaisia tai pysyviä vaurioita.

• Älä päästä muistikortteihin nesteitä, likaa tai vieraita aineita. Jos muistikortti on likainen, pyyhi se puhtaaksi pehmeällä kankaalla ennen kuin asetat sen kameraan.

Käytä ainoastaan Samsungin hyväksymiä lisävarusteita

Yhteensopimattomien lisävarusteiden käyttäminen voi vaurioittaa kameraa, aiheuttaa tapaturmia tai mitätöidä laitetakuun.

Suojaa kameran objektiivi

Suojaa objektiivi sormenjäljiltä ja naarmuilta.

Puhdista objektiivi pehmeällä, puhtaalla ja nukattomalla linsseille tarkoitetulla liinalla.

FI-5

1. Pura pakkaus

Kamera AC-sovitin (SAC-47)/

USB-kaapeli (SUC-C3)

Ladattava akku Kantohihna

FI-6

A/V-kaapeli

Valinnaiset lisävarusteet

Pikaopas

Kamerakotelo Muistikortit

Korvakuulokkeet CD-ROM-ohjelmistolevy

(Sisältää käyttöoppaan)

2. Asenna akku ja muistikortti

s. 84 "Tietoa muistikorteista" s. 85 "Tietoa akusta"

Poista akku ja muistikortti

Muistikortti

Paina kevyesti, kunnes kortti vapautuu kamerasta, ja vedä se sitten ulos.

Asenna muistikortit kullanväriset koskettimet ylöspäin.

Asenna akut

Samsungin logo alaspäin.

Akun lukitus

Akun

Irrota akku työntämällä lukitus ylös.

Huom.

Sisäistä muistia voidaan käyttää väliaikaisena tallennus- paikkana, jos muistikorttia ei ole asennettu.

FI-7

3. Lataa akku ja kytke kameran virta päälle

Lataa akku Kytke kameran virta päälle s. 85 "Tietoa akusta"

Paina [POWER]

Kun kytket kameran päälle ensimmäisen kerran, valitse kieli ja aseta päivämäärä ja aika.

FI-8

Merkkivalo

Punainen: Lataa

Vihreä: Täyteen ladattu

Saat tallennetut tiedostot esiin painamalla [ y].

Voit mykistää kameran äänet painamalla [ y] ja pitämällä

sitä painettuna.

4. Valitse kieli ja aseta päivämäärä ja kellonaika

Valitse kieli

1

Valitse Language painamalla [ r].

2

Paina [ t].

Aseta päivämäärä ja kellonaika

1

Valitse Date&Time painamalla [ r].

2

Paina [ t] ja sitten [w].

3

Valitse kieli painamalla [ w] tai [r].

4

Paina [MENU/OK].

3

Valitse kaupunki painamalla [ e] tai [t].

4

Paina [MENU/OK].

5

Valitse päivämäärän kenttä painamalla [ t].

6

Vaihda päivä painamalla [ w] tai [r].

7

Valitse seuraava aihe tai kenttä painamalla [ t].

8

Muuta numero painamalla [ w] tai [r] tai valitse toinen päivämäärän esitysmuoto.

9

Paina [MENU/OK].

FI-9

Kameran osat

Suljinpainike

Tilanvalitsin (Ks. alla)

Mikrofoni

AF-apuvalo/

Ajastimen valo

Salamavalo

Kuvake Tila

2

AUTO

1

7

8

OHJELMA

DUAL IS

VALOKUVAUS-

OPAS

Kuvaus

Nopea ja helppo kuvaus vähimmäisasetuksilla

Valokuvaus määrittämällä kuvausasetukset

Kuvaustila, jossa käytetään kameran tärähtelyä vaimentavia asetuksia

Neuvoja ja harjoituksia valokuvaamiseen

FI-10

POWER-painike

Objektiivi

Mittarit

Näyttää akussa ja muistikortissa jäljellä olevan kapasiteetin

Huom.

Jos kameraa pidetään kuumassa ja kosteassa ympäristössä, kosteus voi tiivistyä mittareihin.

Jos mittarin viisari pyörii jatkuvasti ympäri, ota yhteys huoltoliikkeeseen.

Akun mittari ja näytön akkukuvakkeet saattavat näyttää eri kapasiteettia.

Kuvake Tila

5

6

KAUNEUS-

KUVA

4

AIHE

3

ELOKUVA

MULTIMEDIA

Kuvaus

Henkilön valokuvaus ihon kauneusvirheitä korjaamalla

Valokuvaus aiheeseen sopivilla valmiilla asetuksilla

Videoleikkeen nauhoittaminen

MP3-tiedostojen kuuntelu, videoleikkeiden toistaminen ja tekstitiedostojen katselu

Kaiutin

Näyttö

Nelisuuntainen navigointinäppäin

(Vasemmalle: e, Oikealle: t,

Ylös: w, Alas: r)

Monitoimiliitäntä

Liitäntään voidaan kytkeä

USB- tai A/V-kaapeli tai kuulokkeet

Tilan merkkivalo

Vilkkuu: Valokuvan tai puhemuistion tallennus, äänen nauhoitus, luku tietokoneelta tai tulostimesta tai epätarkka kuva

Kiinteä: Kytkettäessä tietokoneeseen tai kun kohdistus on tarkka

Zoomauspainike

Lähentäminen tai loitontaminen

Vaihto pienoiskuvanäkymään

Äänenvoimakkuuden säätö

E-painike, Fn-painike

MENU/OK-painike y -painike, OIS-painike

Kolmijalan kiinnitys

Akkutilan luukku

Asenna muistikortti ja akku

FI-11

Kuvakkeet

Näytetyt kuvakkeet riippuvat valitusta tilasta tai määritetyistä asetuksista.

A. Tiedot

Kuvake

A

C

B

B. Vasemmanpuoliset kuvakkeet

Kuvake Kuvaus

Kasvojentunnistus

Valokuvatyyli

Väri

Salamavalo

Ajastin

Automaattitarkennus

Kontrasti

Terävyys

Äänen mykistys

Värikylläisyys

Optinen kuvanvakautus (OIS) Kuvaus

Valittu kuvaustila

Zoomauskerroin

Käytettävissä olevien kuvien lukumäärä

Käytettävissä oleva nauhoitusaika

Sisäinen muisti

Muistikortti asennettu

: Täyteen ladattu : Osittain ladattu

: Ladattava

Puhemuistio

Automaattinen tarkennusruutu

Kameran tärähtely

Nykyinen päivämäärä ja kellonaika

C. Oikeanpuoliset kuvakkeet

Kuvake Kuvaus

Valokuvan resoluutio

Videon resoluutio

Valokuvan laatu

Ruutunopeus

Mittausasetus

Sarjakuvauksen tyyppi

ISO-nopeus

Valkotasapaino

Valotus

Pitkä valotus

FI-12

Asetusten valitseminen

Voit asettaa asetukset painamalla [E], [MENU/OK] tai [Fn] ja käyttämällä navigointinäppäintäs ([ e], [t], [w], [r]).

1

Paina [E], [MENU/OK] tai [Fn].

2

Valitse asetus tai valikko navigointinäppäimellä selaamalla.

Esim. Valkotasapainon valitseminen P-tilassa

1

Valitse 1.

KOKO

2

Paina [Fn].

3

Aseta valkotasapaino painamalla [ w] tai [r] ja sitten

[ e] tai [t].

Siirtyäksesi vasemmalle tai oikealle, paina [ e] tai [t].

Siirtyäksesi ylös tai alas, paina [ w] tai [r].

3

Vahvista korostettu asetus tai valikko painamalla [MENU/OK].

Siirtyminen ylemmälle tasolle

Paina uudelleen [E], [Fn] tai [MENU/OK] siirtyäksesi yhden tason ylöspäin.

Huom.

Palaa kuvaustilaan painamalla [Suljin]-painiketta.

VALKOTASAPAINO

4

Paina [MENU/OK].

PÄIVÄNVAL

FI-13

Valokuvaaminen tai videoleikkeiden nauhoitus

Valokuvan ottaminen

1

Valitse

2.

s. 27 "Edistyneet toiminnot"

Videoleikkeen nauhoittaminen

1

Valitse

3.

2

Kohdista kohde ruutuun.

2

Kohdista kohde ruutuun.

3

Paina [Suljin].

3

Käytä automaattista tarkennusta painamalla

[Suljin] alas puoleenväliin.

Vihreä: Tarkennettu

Punainen:

Epätarkka

4

Ota valokuva painamalla [Suljin] kokonaan alas.

FI-14

SEIS TAUKO

Paina [ r], kun haluat keskeyttää tai jatkaa.

4

Pysäytä nauhoitus painamalla [Suljin]-painiketta uudelleen.

Tiedostojen toistaminen

Valokuvien katseleminen

1

Paina [

▪ y].

Jos kamera on sammutettu, sen virta kytkeytyy päälle.

2

Selaa tiedostoja painamalla [

▪ e] tai [t].

Kosketa ja paina näyttääksesi tiedostot nopeasti.

Videon toistaminen

1

Paina [ y].

2

Selaa tiedostoja painamalla [

▪ e] tai [t].

Kosketa ja paina näyttääksesi tiedostot nopeasti.

3

Paina [ r].

4

Toistoa ohjataan seuraavilla painikkeilla:

Paina [ e] tai [t] kelataksesi eteen- tai

▪ taaksepäin.

Paina [ r], kun haluat keskeyttää toiston tai jatkaa sitä.

Säädä äänenvoimakkuutta painamalla

[Zoomauspainike] ylös tai alas.

s. 54 "Toistaminen/muokkaaminen" s. 68 "Multimedia"

Multimediatiedostojen toistaminen

1

Kytke mukana tulevat kuulokkeet monitoimiliitäntään (valinnainen).

2

Valitse

6.

3

Valitse tila painamalla [

: MP3

: PMP

: TEKSTINÄYTTÖ e] tai [t].

4

Valitse toistettava tiedosto valitsemalla AVAA.

Valitse PALAUTA , jos haluat avata viimeksi toistetun tiedoston (MP3-tilassa), tai palauttaa viimeisen videoleikkeen tai tekstitiedoston.

5

Paina [MENU/OK].

FI-15

Tiedostojen siirtäminen PC-tietokoneelle (Windows-käyttöjärjestelmä)

1

Aseta CD-asennuslevy CD-ROM-asemaan ja toimi näytössä annettujen ohjeiden mukaan.

2

Liitä kamera PC-tietokoneeseen USB-kaapelilla.

Huom.

Avaa käyttöopas napsauttamalla User Manual.

CD-levy sisältää seuraavat ohjelmat

Ohjelma

Samsung Converter

Samsung Master

Adobe Reader

Kuvaus

Muunna videoleikkeet kamerassa toistamista varten

Valokuvien ja videoiden editointiohjelma

Käyttöoppaan lukemiseen

Varoitus

Kaapelin pää, jossa on merkkivalo ( ▲) on kytkettävä kameraan.

Tiedostot voivat vahingoittua, jos kaapeli kytketään toisin päin.

Valmistaja ei vastaa tietojen menetyksestä.

3

Kytke kameran virta päälle.

FI-16 s. 20 "Tiedostojen siirtäminen (Windows)"

4

Valitse TIETOKONE ja paina [MENU/OK].

5

Valitse tietokoneessa Oma tietokone >

Siirrettävä levy > DCIM > 100SSCAM.

6

Valitse haluamasi tiedostot ja vedä tai tallenna ne tietokoneelle.

Multimediatiedostojen siirtäminen kameraan

1

Luo kolme uutta kansiota ja nimeä ne "MP3",

"PMP" ja "TEXT" kohteeseen Oma tietokone

> Siirrettävä levy.

2

Kopioi multimediatiedostot vastaaviin

▪ kansioihin.

MP3: MP3-tiedostot

PMP: SDC-tiedostot*

TEXT: TXT-tiedostot

* Muunna tiedostot Samsung Converter -ohjelmalla

Poista laite turvallisesti (Windows XP)

USB-kaapeli kytketään irti Windows 2000/Vistakäyttöjärjestelmässä samalla tavalla.

Napsauta

Napsauta

FI-17

Tekniset tiedot

s. 88 "Kameran tekniset tiedot"

Kuvan tunnistin

Tyyppi

Pikselit

1/2.33" CCD (Noin 1,09 cm)

Teholliset pikselit: Noin 10,2 megapikseliä

Yhteensä: Noin 10,3 megapikseliä

Polttoväli

SAMSUNG-linssi, 5-kertainen sisäinen zoomi f = 6,8 - 34 mm (35 mm filmi vastaa: 38 - 190 mm)

Objektiivi

LCD-näyttö

Aukkoarvoalue F3.7 (W) - F4.9 (T)

2.7

″ (Noin 6.86 cm) TFT LCD-värinäyttö

(Noin 230 000 pikseliä)

Tarkennus

Tyyppi

Alue

Sulkijan nopeus

Automaattinen TTL-tarkennus (KESKIPAINOT.,

MONIPISTEM., KASVOJENTUNN.)

Laaja (W) Tele (T)

Normaali

Automaattinen makro

Makro

Supermakro

80 cm - ääretön

8 cm - ääretön 50 cm - ääretön

8 - 80 cm

3 - 8 cm

50 - 80 cm

-

AUTO: 1 - 1/1 500 s

YÖ: 16 - 1/1 500 s

JATKUVA, AEB: 1/4 - 1/1 500 s

Tärähtelyn vaimennus

Dual IS [OIS (optinen kuvanvakautus) +

DIS (digitaalinen kuvanvakautus)]

Tallennus Media

Sisäinen muisti: Noin 10 Mt:n FLASH-muisti

Ulkoinen muisti (lisävaruste): SD-kortti (taattu 4 Gt),

SDHC-kortti (taattu 8 Gt), MMC Plus (taattu 2 Gt)

Sisäinen muistikapasiteetti ei välttämättä vastaa annettuja tietoja.

FI-18

Tiedosto formaatit

Still-kuva: JPEG (DCF), EXIF 2.21,

DPOF 1.1, PictBridge 1.0

Video: AVI (MJPEG)

Audio: WAV

1 Gt:n SD

3648x2736

3648x2432

SUPER-

TARKKA

188

206

HYVÄ NORMAALI

357

391

412

557

Kuvakoko

3584x2016

3072x2304

2592x1944

2048x1536

248

262

344

533

469

483

638

897

638

645

872

1214

1024x768 1720 2064 2381

Arvot on mitattu Samsungin vakio-olosuhteissa ja ne voivat vaihdella kuvausolosuhteista ja kameran asetuksista riippuen.

Digitaalinen lähtö

Audiolähtö

Liitin: USB 2.0 (20-nastainen)

Mono

Liitännät

Virta- lähde

Videolähtö AV: NTSC, PAL (valittavissa)

DC-virta- liitin

Ladattava akku

AC-adapteri

20 nastaa

Litium-ion-akku SLB-10A (1 050 mAh)

Virtasovitin (SAC-47), USB-kaapeli (SUC-C3)

Virtalähde voi vaihdella alueesta riippuen.

Mitat (l x k x s) 95 X 59,9 X 18,8 mm (ilman ulkonevaa osaa)

Paino

Käyttöympäristön lämpötila

139,4 g (ilman akkua ja muistikorttia)

0 - 40 °C

Käyttöympäristön kosteus 5 - 85%

Tuotteen asianmukainen hävittäminen

(Käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet)

(Koskee Euroopan unionia ja muita Euroopan maita, joissa käytetään jätteiden lajiteltua keräystä)

Tämä tuotteessa tai sen oheismateraalissa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei pidä hävittää kotitalousjätteiden mukana sen elinkaaren päätyttyä. Kierrättämällä tämän tuotteen voit säästää luonnonvaroja ja estää mahdolliset ympäristöön ja ihmisiin kohdistuvat haittavaikutukset, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Kotitalouskäyttäjien tulisi ottaa yhteys tuotteen jälleenmyyjään tai paikalliseen viranomaiseen, jotka antavat lisätietoa tuotteen turvallisesta kierrätyksestä. Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä toimittajiinsa ja tarkastaa hankintasopimuksensa ehdot. Tätä tuotetta ei saa hävittää yritysjätteen mukana.

Tuotteen paristojen oikea hävittäminen

(Koskee Euroopan Unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erillinen paristojen palautusjärjestelmä.)

Pariston, käyttöoppaan tai pakkauksen tämä merkintä tarkoittaa, että tämän tuotteen sisältämiä paristoja ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa, kun niiden käyttöikä on päättynyt.

Kemiallinen symboli Hg, Cd tai Pb ilmaisee, että paristo sisältää elohopeaa, kadmiumia tai lyijyä ylin EU:n direktiivien 2006/66 viiterajojen. Jos paristoja ei hävitetä oikein, nämä aineet voivat vahingoittaa ihmisten terveyttä tai ympäristöä.

Suojaa luonnonvaroja ja edistä materiaalien uusiokäyttöä - erottele paristot muusta jätteestä ja toimita ne kierrätettäväksi paikalliseen maksuttomaan paristojen palautusjärjestelmään.

Käyttäjä ei voi vaihtaa tuotteen sisältämää ladattavaa akkua. Kysy lisätietoja vaihtamisesta palveluntarjoajalta.

Samsung Eco-merkki

Samsungin oma symboli, jonka tarkoitus on kommunikoida tehokkaasti Samsungin ympäristöystävälliset tuotteisiin liittyvät toiminnot asiakkaille. Merkki kuvastaa Samsungin jatkuvaa pyrkimystä kehittää ympäristötietoisia tuotteita.

FI-19

©2008 SAMSUNG DIGITAL

IMAGING CO., LTD.

Kamerans specifikationer och innehållet i handboken kan ändras utan föregående meddelande efter uppgradering av kamerans funktioner.

Copyright-information

Microsoft Windows och Windowslogon är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation.

Medföljande handböcker

Snabbguide

Beskriver hur du monterar och förbereder kameran innan du använder den för första gången, hur du tar bilder och spelar in videor, spelar upp multimediafiler och hur du överför filer till en dator.

Användarhandbok (CD-skiva)

Beskriver hur du tar bilder med olika fotograferingslägen, väljer bildinställningar, spelar upp multimediafiler och använder inställningsmenyn. Den innehåller också beskrivningar av felmeddelanden och skötsel av kameran.

Information i handboken

I handboken skrivs knapparna på kameran fetstilt och inom parentes.

Till exempel anges avtryckarknappen som

[Avtryckaren].

SV-2

Innehåll

Gör på följande sätt innan du börjar använda kameran.

1. Packa upp ……………………6

2. Sätt i batteriet och minneskortet …………………7

3. Ladda batteriet och starta kameran ……………………8

4. Välj språk och ställ in datum och tid ………………………9

Kamerans utseende ………… 10

Ikoner ………………………… 12

Välja alternativ ……………… 13

Ta foton eller spela in videor … 14

Spela upp filer ……………… 15

Överföra filer till en dator

(för Windows) ………………… 16

Specifikationer ……………… 18

Svar på de vanligaste frågorna

De flesta problem går lätt att lösa med lämpliga bildinställningar.

Det finns mer information om bildinställningar i CD-versionen av användarhandboken.

Motivet får röda

ögon.

Fotot har dammfläckar.

Det orsakas av att kamerans blixt reflekteras.

• Ange inställningen för blixten till (FÖRBLIXT) eller (RÖDA ÖGON).

(Se användarhandboken sid 41)

Om fotot redan har tagits väljer du RÖDA ÖGON på redigeringsmenyn.

(Se användarhandboken sid 62)

Dammpartiklar som flyger omkring i luften kan fångas på bild när du använder blixten.

• Stäng av blixten eller undvik att fotografera i dammiga miljöer.

• Ange inställning för ISO-värdet. (Se användarhandboken sid 42)

Foton blir oskarpa.

Det kan bero på att fotot har tagits i en mörk miljö eller att du har hållit kameran på fel sätt.

Välj inställningen för optisk bildstabilisering (OIS) eller tryck ned [Avtryckaren] halvvägs för att säkerställa att motivet är fokuserat. (Se användarhandboken sid 33)

Foton blir oskarpa i mörk miljö.

Motivet blir för mörkt på grund av starkt motljus.

När kameran vill släppa in mer ljus blir slutartiden längre.

Du måste hålla kameran stilla under en längre tid vilket ofta medför kameraskakningar.

Slå på blixten. (Se användarhandboken sid 41)

Välj NATTSCEN i läget 4 . (Se användarhandboken sid 28)

Ange inställning för ISO-värdet. (Se användarhandboken sid 42)

Använd ett kamerastativ för att undvika skakningar.

Motivet kan bli mörkt om det finns en ljuskälla bakom motivet eller om det är stor kontrast mellan ljusa och mörka områden.

Undvik att fotografera mot solen.

Välj MOTLJUS i läget 4 . (Se användarhandboken sid 28)

• Ange inställningen för blixten till (FYLL I). (Se användarhandboken sid 41)

Välj inställningen för autokontrastbalans (ACB). (Se användarhandboken sid 47)

Ställ in exponeringen. (Se användarhandboken sid 47)

Ställ in exponeringsmätningen på

(Se användarhandboken sid 48)

SPOT om det finns ett ljust motiv i mitten av bildrutan.

SV-3

Information om hälsa och säkerhet

Iaktta följande föreskrifter för att undvika riskabla eller olagliga situationer när du använder kameran. Spara handboken för framtida användning.

VARNING!

Risksituationer som kan innebära personskador för dig själv och din omgivning

Använd inte kameran i närheten av brandfarliga eller explosiva gaser och vätskor

Använd inte kameran i närheten av bränslen eller andra brandfarliga ämnen. Förvara eller transportera inte brandfarliga vätskor eller gaser eller explosiva ämnen tillsammans med kameran och dess tillbehör.

Håll kameran utom räckhåll för små barn och husdjur

Håll kameran och alla tillbehör utom räckhåll för små barn och djur. Smådelar kan orsaka kvävning eller ge allvarliga skador om de sväljs. Risksituationer kan även uppstå i samband med att delar och tillbehör flyttas.

Förhindra ögonskador hos motivet

Använd inte blixten när du fotograferar människor och djur på nära håll (närmare än 1 m). Om blixten används för nära motivets ögon kan temporär eller permanent skada uppstå.

Var försiktig när du hanterar och deponerar batterier och laddare

Använd endast batterier och laddare godkända av Samsung.

Inkompatibla batterier och laddare kan orsaka allvarliga personskador eller skada kameran.

Utsätt aldrig batterierna för eld. Följ gällande föreskrifter för deponering av förbrukade batterier.

• Placera aldrig batterierna eller kameran på platser där upphettning kan förekomma, t.ex. i en mikrougn, på en spis eller ett element. Batterier som överhettas kan explodera.

SV-4

Sid 1 "Information om hälsa och säkerhet"

FÖRSIKTIGT!

Risksituationer som kan innebära skador på kameran eller annan utrustning

Hantera och förvara kameran omsorgsfullt och med ansvar

Utsätt inte kameran för väta. Vätskor kan skada kameran allvarligt. Hantera inte kameran med våta händer. Väta kan skada kameran och åsidosätta tillverkarens garanti.

Undvik att förvara kameran i dammiga, smutsiga, fuktiga eller dåligt ventilerade utrymmen för att förhindra skador på rörliga delar och kamerans inre.

Skydda kameran och skärmen från slag, ovarsam hantering och kraftiga vibrationer för att undvika allvarliga skador.

Var försiktig när du ansluter kablar eller adaptrar och sätter i batterier eller minneskort. Att tvinga i kontakter eller sätta i kablar, batterier eller minneskort fel kan skada portar, kontakter och tillbehör.

För inte in främmande föremål i något av kamerans uttag eller fack. Denna typ av skador omfattas inte av garantin.

Var försiktig när du använder hörlurar

• Använd inte hörlurar när du kör bil, cyklar eller använder motordrivna fordon. Det kan orsaka trafikfarliga situationer och det kan dessutom vara olagligt i vissa länder.

• Använd lägsta möjliga volyminställning. Att lyssna på hörlurar med hög volym kan medföra hörselskador.

Skydda batterier, laddare och minneskort från skador

Undvik att utsätta batterier och minneskort för mycket låga eller höga temperaturer (under 0°C/32°F och över

40°C/104°F). Extrema temperaturer kan minska batteriers laddningskapacitet och orsaka felfunktioner hos minneskort.

Förhindra att batterierna kommer i kontakt med metallföremål eftersom det kan orsaka kortslutning mellan batteripolerna + och – och ge temporära eller permanenta skador.

Förhindra att minneskortet kommer i kontakt med vätskor, smuts eller annat olämpligt. Om minneskortet blir smutsigt ska du torka av det med en ren trasa innan du sätter i det i kameran.

Använd endast tillbehör godkända av Samsung

Inkompatibla tillbehör kan skada kameran, orsaka personskador eller åsidosätta garantin.

Skydda kameraobjektivet

Skydda objektivet från fingeravtryck och repor.

Rengör objektivet med en mjuk, ren och luddfri trasa.

SV-5

1. Packa upp

Kamera Nätadapter (SAC-47)/

USB-kabel (SUC-C3)

Uppladdningsbart batteri Rem

A/V-kabel

Extra tillbehör

Kamerafodral

SV-6

Snabbguide

Minneskort

Hörlurar CD med programvara

(samt användarhandbok)

2. Sätt i batteriet och minneskortet

Sid 84 "Om minneskort"

Sid 85 "Om batteriet"

Ta bort batteriet och minneskortet

Minneskort

Tryck försiktigt på kortet så att det frigörs och dra sedan ut det ur facket.

Sätt i minneskortet med de guldfärgade kontakterna uppåt.

Sätt i batteriet med

Samsung-logon nedåt.

Batteri- spärr

Batteri

Lossa batteriet genom att trycka på spärren.

OBS!

Det interna minnet kan användas som temporär minnesplats när minneskortet inte sitter i.

SV-7

3. Ladda batteriet och starta kameran

Ladda batteriet

Sid 85 "Om batteriet"

Starta kameran

Tryck på [POWER]

När du startar kameran för första gången ska du välja språk och ställa in datum och tid.

SV-8

Indikatorlampa

Röd: Laddar

Grön: Fulladdat

Tryck på [ y] när du vill se sparade filer.

Håll [ y] nedtryckt för att stänga av kameraljuden.

4. Välj språk och ställ in datum och tid

Välj språk

1

Tryck på [ r] för att välja Language.

2

Tryck på [ t].

Ställ in datum och tid

1

Tryck på [ r] för att välja Date&Time.

2

Tryck på [ t] och sedan [w].

3

Tryck på [ w] eller [r] för att välja språk.

4

Tryck på [MENU/OK].

3

Tryck på [ e] eller [t] för att välja en stad.

4

Tryck på [MENU/OK].

5

Tryck på [ t] för att markera datumfältet.

6

Tryck på [ w] eller [r] för att ändra siffran.

7

Tryck på [ t] för att markera nästa objekt eller fält.

8

Tryck på [ w] eller [r] för att ändra siffran eller välja ett annat datumformat.

9

Tryck på [MENU/OK].

SV-9

Kamerans utseende

Avtryckare

Lägesväljare

(se nedan)

Mikrofon

Blixt

POWER-knapp

Objektiv

Minipanel

Visar kvarvarande kapacitet för batteri och minneskort

AF-lampa/

Timerlampa

Ikon

2

1

Läge

AUTO

PROGRAM

Beskrivning

Ta ett foto på enklast möjliga sätt med så få inställningar som möjligt

Ta ett foto genom att ange inställningar

7

8

DUAL IS

Ta ett foto med inställningsalternativ lämpliga för att minska kameraskakningar

HJÄLPGUIDE

FOTOGRAFERING

Få fotograferingstips och öva dig på att fotografera

SV-10

OBS!

När kameran används i varm och fuktig miljö kan det bildas kondens på mätarna.

Kontakta service om visarna på mätarna inte slutar att snurra.

Batterimätaren och batteriikonen på skärmen kan visa olika värden.

Ikon

5

4

3

6

Läge

SKÖNHETSBILD

MOTIV

VIDEO

MULTIMEDIA

Beskrivning

Ta ett foto av en person med inställningsalternativ som förskönar utseendet

Ta ett foto med inställningsalternativ förinställda för aktuellt motiv

Spela in en video

Lyssna på MP3-filer, spela upp videor och visa textfiler

Högtalare

Skärm

4-vägs navigeringsknapp

(Vänster: e, Höger: t,

Uppåt: w, Nedåt: r)

Multifunktionsuttag

Används för USB,

A/V-kabel eller hörlurar

Statuslampa

Blinkar: När du sparar ett foto, spelar in en röst, skickar data till en dator eller skrivare eller när fokus inte kan ställas in

Lyser: När du är ansluten till en dator eller fokus är inställt

Zoomknapp

Zooma in eller ut

Aktivera minibildsvyn

Ställa in volymen

E-knapp, Fn-knapp

MENU/OK-knapp y -knapp, OIS-knapp

Stativfäste

Batterilock

Sätt i ett minneskort och batteri

SV-11

Ikoner

Vilka koner som visas beror på läget och alternativen som har valts.

A. Information

Ikon Beskrivning

Välja fotograferingsläge

Zoomningsgrad

Tillgängligt antal foton

Tillgänglig inspelningstid

Internt minne

Minneskort sitter i

A

C

B

: Fulladdat : Delvis uppladdat

: Behöver laddas

Röstmemo

Autofokusram

Kameraskakningar

Aktuellt datum och aktuell tid

B. Ikoner till vänster

Ikon Beskrivning

Ansiktsdetektering

Fotostil

Färg

Blixt

Självutlösare

Autofokus

Kontrast

Skärpa

Tyst

Mättnad

OIS (optisk bildstabilisering)

C. Ikoner till höger

Ikon Beskrivning

Upplösning för bild

Upplösning för video

Bildkvalitet

Bilder per sek

Mätningsalternativ

Serietagningstyp

ISO-värde

Vitbalans

Exponering

Långsam slutare

SV-12

Välja alternativ

Du väljer alternativ genom att trycka på [E], [MENU/OK] eller [Fn] och använda navigeringsknapparna ([ e], [t], [w], [r]).

1

Tryck på [E], [MENU/OK] eller [Fn].

2

Använd navigeringsknapparna för att bläddra till ett alternativ eller en meny.

Exempel: Välja ett alternativ för vitbalansen i P-läget

1

Välj 1.

STORLEK

Tryck på [ e] eller [t] för att flytta åt vänster eller höger.

Tryck på [ w] eller [r] för att flytta uppåt eller nedåt.

3

Tryck på [MENU/OK] för att bekräfta det markerade alternativet eller menyn.

2

Tryck på [Fn].

3

Tryck på [ w] eller [r] och sedan på [e] eller [t] för att ställa in vitbalansen.

Flytta en nivå uppåt

Tryck på [E], [Fn] eller [MENU/OK] igen för att flytta en nivå uppåt.

OBS!

Tryck på [Avtryckaren] om du vill återgå till fotograferingsläget.

VITBALANS

4

Tryck på [MENU/OK].

DAGSLJUS

SV-13

Ta foton eller spela in videor

Ta ett foto

1

Välj

2.

Spela in en video

1

Välj

3.

Sid 27 "Utökade funktioner"

2

Arrangera motivet i bildrutan.

2

Arrangera motivet i bildrutan.

3

Tryck på [Avtryckaren].

3

Tryck ned [Avtryckaren] halvvägs för att fokusera automatiskt.

Grön: Fokuserat

Röd: Ej fokuserat

4

Tryck ned [Avtryckaren] helt när du vill ta fotot.

SV-14

STOPP PAUS

Tryck på [ r] för att pausa eller fortsätta.

4

Tryck på [Avtryckaren] igen när du vill stoppa inspelningen.

Spela upp filer

Visa foton

1

Tryck på [

▪ y].

Om kameran är avstängd startas den.

2

Tryck på [ e] eller [t] för att bläddra bland filerna.

Håll nedtryckt för att snabbspola filerna.

Spela upp en video

1

Tryck på [ y].

2

Tryck på [ e] eller [t] för att bläddra bland filerna.

Håll nedtryckt för att snabbspola filerna.

3

Tryck på [ r].

4

Använd följande knappar för att styra uppspelningen:

Tryck på [ e] eller [t] för att spola framåt eller

▪ bakåt.

Tryck på [ r] för att pausa eller återuppta uppspelningen.

Tryck på [Zoom] uppåt eller nedåt för att ställa in volymen.

Sid 54 "Uppspelning/Redigering"

Sid 68 "Multimedia"

Spela upp multimediafiler

1

Sätt i de medföljande hörlurarna i multifunktionsuttaget (extra tillbehör).

2

Välj

6.

3

Tryck på [

: MP3

: PMP e] eller [t] för att välja läge.

: TEXTLÄGE

4

Välj ÖPPNA för att välja filen som ska spelas upp.

Välj ÅTERGÅ för att öppna den fil som du senast spelade upp (i MP3-läge) eller återgå till den senaste video- eller textfilen.

5

Tryck på [MENU/OK].

SV-15

Överföra filer till en dator (för Windows)

1

Sätt i CD-skivan i CD-enheten och följ anvisningarna på skärmen.

2

Anslut kameran till datorn med en USB-kabel.

OBS!

Klicka på User Manual för att läsa användarhandboken.

CD-skivan innehåller följande program

PROGRAM

Samsung Converter

Samsung Master

Beskrivning

Konverterar videor så att de kan spelas upp i kameran

Redigera foton och videor

Adobe Reader Visa användarhandboken

FÖRSIKTIGT!

Du måste sätta i kabeländen med indikatorlampan

( ▲) i kameran. Om du vänder kabeln åt fel håll kan filerna skadas. Tillverkaren ansvarar inte för eventuell förlust av data.

3

Slå på kameran.

SV-16

4

Välj DATOR och tryck sedan på [MENU/OK].

5

Välj Den här datorn > Flyttbar disk > DCIM >

100SSCAM på datorn.

6

Välj filer och dra dem till, eller spara dem på, datorn.

Sid 20 "Överföra filer (för Windows)"

Överföra multimediafiler till kameran

1

Skapa ny mappar med namnen "MP3", "PMP" och "TEXT" i Den här datorn > Flyttbar disk.

2

Kopiera multimediafiler till rätt mapp.

MP3: MP3-filer

PMP: SDC-filer*

TEXT: TXT-filer

* Konvertera med Samsung Converter

Koppla från på ett säkert sätt (Windows XP)

USB-kabeln kopplas loss från Windows

2000/Vista på samma sätt.

Klicka på

Klicka på

SV-17

Specifikationer

Sid 88 "Kameraspecifikationer"

Bild- sensor

Typ

Pixlar

Objektiv

Brännvidd

F-nr

LCD-skärm

Typ

Fokusering

Område

Slutarhastighet

Skakreduktion

Förvaring Media

1/2,33 tum CCD (Ca 1,09 cm)

Effektiva pixlar: Ca 10,2 megapixel,

Totalt antal pixlar: Ca 10,3 megapixel

SAMSUNG-objektiv 5X Inner Zoom f = 6,8 - 34 mm

(motsvarar 35 mm-film: 38 - 190 mm)

F3.7 (W) - F4.9 (T)

2,7 tum (Ca 6,86 cm) TFT färg-LCD (Ca 230 000 pixlar)

TTL-autofokus

(CENTRERAD AF, MULTI-AF, ANSIKTSDETEKT AF)

Normal

Automakro

Makro

Supermakro

Vidvinkel (W) Tele (T)

80 cm - oändlighet

8 cm - oändlighet 50 cm - oändlighet

8 - 80 cm 50 - 80 cm

3 cm - 8 cm -

AUTO: 1 - 1/1 500 sek

NATTSCEN: 16 - 1/1 500 sek

SERIETAGNING, AEB: 1/4 - 1 500 sek

Dual IS [OIS (optisk bildstabilisering) +

DIS (digital bildstabilisering)]

Internt minne: Ca 10 MB flash-minne

Externt minne (tillval): SD-kort (upp till 4 GB garanteras),

SDHC-kort (upp till 8 GB garanteras), MMC Plus

(upp till 2 GB garanteras)

Det är inte säkert att kapaciteten hos det interna minnet motsvarar dessa specifikationer.

Filformat

Bildstorlek

Stillbild: JPEG (DCF), EXIF 2.21,

DPOF 1.1, PictBridge 1.0

Video: AVI (MJPEG)

Ljud: WAV

För 1 GB SD

3648 x 2736

3648 x 2432

SUPERFIN FIN NORMAL

188

206

357

391

412

557

3584 x 2016

3072 x 2304

248

262

469

483

638

645

2592 x 1944

2048 x 1536

344

533

638

897

872

1214

1024 x 768 1720 2064 2381

Dessa värden är framtagna enligt Samsungs standardvillkor och kan variera beroende på förhållanden och kamerainställningar vid fotografering.

Anslutning: USB 2.0 (20 stift)

Mono

AV: NTSC, PAL (valbart)

Digital utgång

Ljudutgång

Gränssnitt

Videoutgång

Anslutning för likström

20 stift

Ström- källa

Mått (BxHxD)

Uppladdningsbart batteri

Li-jonbatteri SLB-10A (1 050 mAh)

Nätadapter Nätadapter (SAC-47), USB-kabel (SUC-C3)

Strömkällan kan variera beroende på försäljningsland.

95 X 59,9 X 18,8 mm (exkl. utskjutande delar)

Vikt

Temperatur (användning)

Luftfuktighet (användning)

139,4 g (utan batteri och minneskort)

0 - 40 ºC

5 - 85%

SV-18

Deponering av produkten (hantering av elektriskt och elektroniskt avfall)

(Gäller EU och andra europeiska länder med särskild avfallshantering)

Den här märkningen på produkt eller dokumentation anger att deponering av den förbrukade produkten inte får göras som hushållsavfall. Av miljö- och hälsoskäl måste produkten separeras från andra typer av avfall och lämnas för återvinning. Privata användare ska kontakta återförsäljaren eller lokala myndigheter för information om återvinning av produkten på ett miljömässigt säkert sätt. Kommersiella användare ska kontakta sin leverantör och kontrollera villkoren i inköpsavtalet. Produkten får inte deponeras som allmänt avfall.

Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt

(Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning.)

Denna markering på batteriet, i manualen eller på förpackningen anger att batterierna i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller

Pb visar i förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly i mängder överstigande de gränsvärden som anges i EU-direktivet 2006/66. Om batterierna inte slängs på ett ansvarsfullt sätt kan dessa substanser utgöra en fara för hälsa eller miljö.

Hjälp till att skydda naturresurser och bidra till materialåtervinning genom att sortera batterierna separat från annat avfall och lämna in dem på en återvinningsstation.

De laddningsbara batterierna i denna produkt är inte avsedda att bytas av användare. Mer information om batteribyte kan du få från närmaste serviceställe.

Samsung Eco-märkning

Detta är Samsungs egen symbol för att visa för kunderna att Samsung aktivt arbetar för att göra sina produkter miljövänliga. Märkningen representerar

Samsungs ständiga ansträngningar för att utveckla miljömedvetna produkter.

SV-19

©2008 SAMSUNG DIGITAL

IMAGING CO., LTD.

Kameraets specifikationer og indholdet i denne vejledning kan

ændres uden varsel som følge af en opgradering af kameraets funktioner.

Oplysninger om ophavsret

Microsoft Windows og Windowslogoet er registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation.

Medfølgende vejledninger

Lynvejledning

Beskriver, hvordan kameraet samles og forberedes første gang, du bruger det, optager billeder eller video og afspiller multimediefiler og overfører filer til en pc.

Brugervejledning (cd-rom)

Beskriver, hvordan du optager i forskellige tilstande, vælger optageindstillinger, afspiller multimediefiler og bruger indstillingsmenuen. Beskriver også, hvad du skal gøre ved fejlmeddelelser, og hvordan kameraet vedligeholdes.

Fremhævelser i teksten

I denne vejledning fremhæves kameraets knapper med fed og klammer: [udløseren] betyder f.eks. udløserknappen.

Indholdsfortegnelse

Gør følgende, før du bruger kameraet.

1. Pak ud ………………………6

2. Isæt batteriet og hukommelseskortet …………7

3. Oplad batteriet, og tænd for kameraet ……………………8

4. Vælg et sprog, og indstil dato og tid …………………………9

Kameraets udseende ……… 10

Ikoner ………………………… 12

Angive indstillinger …………… 13

Optage billeder eller videoer … 14

Afspille filer …………………… 15

Overføre filer til en pc

(Windows) …………………… 16

Specifikationer ……………… 18

DA-2

Få svar på ofte stilede spørgsmål

Du kan løse de fleste problemer ved at vælge optageindstillinger.

Yderligere oplysninger om valg af optageindstillinger findes på cd'en med brugervejledningen.

Motivets øjne ser røde ud.

Dette skyldes en refleksion fra kameraets flash.

• Indstil flashen til (Rød-øje) eller (Rødøje-fix) (se brugervejledningen s.41).

• Hvis billedet allerede er taget, skal du vælge

(se brugervejledningen s.62).

RØDØJE-FIX i redigeringsmenuen

Der er støvpletter på billederne.

Når du bruger flashen, kan der komme støvpartikler fra luften med på billederne.

• Sluk for flashen, eller undgå at tage billeder i støvede omgivelser.

• Indstil ISO-hastigheden (se brugervejledningen s.42).

Billederne er slørede.

Dette kan skyldes, at du tager billeder i mørke eller holder kameraet forkert.

Aktiver den optiske billedstabiliseringsindstilling (OIS), eller tryk [ udløseren ] halvt ned for at sikre, at motivet er i fokus (se brugervejledningen s.33).

Billederne er slørede ved natoptagelser.

Motiverne ser for mørke ud pga. modlys.

Når kameraet forsøger at lukke mere lys ind, bliver lukkeren langsommere.

Du skal muligvis holde kameraet stille i lang tid, og dette medfører rystelser.

Slå flashen til (se brugervejledningen s.41).

Vælg NAT i tilstanden 4 (se brugervejledningen s.28).

Indstil ISO-hastigheden (se brugervejledningen s.42).

• Brug et stativ for at undgå rystelser i kameraet.

Når lyskilden er bag motivet, eller når der er stor kontrast mellem lyse og mørke områder, kan der opstå skygger på motivet.

Undgå at optage mod solen.

Vælg MODLYS i tilstanden 4 (se brugervejledningen s.28).

Indstil flashen til (FILL IN) (se brugervejledningen s.41).

Vælg indstillingen ACB (automatisk kontrastbalance) (se brugervejledningen s.47).

Juster eksponeringen (se brugervejledningen s.47).

Indstil lysmåleren til SPOT, hvis der er et lyst motiv midt i feltet

(se brugervejledningen s.48).

DA-3

Oplysninger om sundhed og sikkerhed

Overhold følgende forholdsregler for at undgå farlige eller ulovlige situationer, når du bruger kameraet, og sørg for, at vejledningen opbevares på et lettilgængeligt sted.

Advarsel

Situationer, der kan medføre personskade

Brug ikke kameraet i nærheden af ild eller brandfarlige gasser eller væske

Brug ikke kameraet i nærheden af brændstof, brandfarligt materiale eller kemikalier. Brandbare væsker, gasser eller sprængfarlige materialer må ikke opbevares eller transporteres med kameraet og dets tilbehør.

Opbevar kameraet utilgængeligt for børn og kæledyr

Kameraet skal opbevares utilgængeligt for børn og dyr. Små dele kan blokere luftvejene og forårsage alvorlig skade, hvis de sluges. De bevægelige dele og tilbehøret kan også udgøre en fysisk risiko.

Undgå skader på motivets øjne

Brug ikke flashen tæt på mennesker eller dyr (mindst 1 meters afstand). Brug af flashen for tæt på motivets øjne kan give forbigående eller varige skader.

Batterier og opladere skal håndteres og bortskaffes korrekt

• Brug kun batterier og opladere, der er godkendt af Samsung.

Brug af forkerte batterier eller opladere kan forårsage alvorlig personskade og ødelægge kameraet.

Batterier må ikke brændes. Følg de lokale regler ved bortskaffelse af brugte batterier.

Placer aldrig batteriet eller kameraet på varmeafgivende udstyr, f.eks. mikrobølgeovne, komfurer eller radiatorer. Batterier kan eksplodere, hvis de bliver for varme.

DA-4 s.1 "Oplysninger om sundhed og sikkerhed"

Forsigtig

Situationer, der kan beskadige kameraet eller andet udstyr

Kameraet skal behandles og opbevares forsigtigt og med omtanke

Kameraet må ikke blive vådt – væske kan forårsage alvorlige skader. Brug ikke kameraet med våde hænder. Producentens garanti kan bortfalde, hvis en defekt skyldes, at kameraet har været vådt.

Kameraet bør ikke bruges eller opbevares, hvor der er støv, fugt eller dårlig ventilation, da dette kan beskadige de bevægelige dele og de indvendige komponenter.

Beskyt kameraet og skærmen mod slag, hård behandling og intense vibrationer for at undgå alvorlige skader.

• Vær forsigtig, når du tilslutter kabler eller adaptere og installerer batterier og hukommelseskort. Brug af magt ved isættelse af stik, forkert tilslutning af kabler eller forkert isættelse af batterier og hukommelseskort kan beskadige porte, stik og tilbehør.

Stik ikke fremmedlegemer ind i kameraets åbninger, porte eller stik. Den type skader er muligvis ikke dækket af garantien.

Vær forsigtig, når du bruger høretelefoner

• Du må ikke bruge høretelefoner, når du kører, cykler eller betjener et motoriseret køretøj. Manglende overholdelse af dette kan skabe farlige situationer i trafikken og er i nogle områder forbudt.

• Skru ikke op for lyden, men afspil kun ved den absolut mest nødvendige lydstyrke. Afspiling af høj lyd i høretelefoner kan give høreskader.

Beskyt batterier, opladere og hukommelseskort mod skader

Udsæt ikke batterier eller hukommelseskort for meget kolde og meget varme temperaturer (under 0 °C og over 40 °C). Ekstreme temperaturer kan reducere batteriets opladningsevne og levetid og forårsage fejl på hukommelseskort.

Undgå kontakt med metalgenstande, da dette kan skabe forbindelse mellem batteriets plus- og minuspoler og medføre midlertidig eller permanent skade på batteriet.

Sørg for, at dine hukommelseskort ikke kommer i kontakt med væske, snavs eller fremmede stoffer. Tør hukommelseskortet af med en blød klud, hvis det bliver snavset, før det sættes i kameraet.

Brug kun tilbehør, der er godkendt af Samsung

Brug af forkert tilbehør kan ødelægge kameraet, forårsage personskade eller gøre garantien ugyldig.

Beskyt kameraets objektiv

Beskyt dine objektiver mod fingeraftryk og ridser.

Rengør objektivet med en blød, ren og fnugfri linseklud.

DA-5

1. Pak ud

Kamera AC-adapter (SAC-47)/

USB-kabel (SUC-C3)

Genopladeligt batteri Rem

A/V-kabel

Valgfrit tilbehør

Lynvejledning

Kameraetui Hukommelseskort

Høretelefoner Cd-rom med software og brugervejledning

DA-6

2. Isæt batteriet og hukommelseskortet

s.82 "Om hukommelseskort" s.83 "Om batteriet"

Fjerne batteriet og hukommelseskortet

Hukommelseskort

Tryk forsigtigt på kortet, indtil det udløses fra kameraet, og træk det ud af

åbningen.

Hukommelseskortet skal sættes i med de guldfarvede stik opad.

Batteriet skal sættes i med Samsung-logoet nedad.

Batteri- lås

Skub låsen op for at udløse batteriet.

Batteri

Bemærk

Den indbyggede hukommelse kan bruges som midlertidig lagerenhed, når hukommelseskortet ikke er isat.

DA-7

3. Oplad batteriet, og tænd for kameraet

Oplade batteriet

DA-8

Indikatorlys

Rød: Oplader

Grøn: Helt opladet s.83 "Om batteriet"

Tænde kameraet

Tryk på [POWER]

Første gang du tænder for kameraet, skal du vælge et sprog og indstille dato og klokkeslæt.

Tryk på [ y] for at få vist gemte filer.

Tryk på [ y], og hold knappen nede for at slå kameraets lyde fra.

4. Vælg et sprog, og indstil dato og tid

Vælge et sprog

1

Tryk på [ r] for at vælge Language.

2

Tryk på [ t].

Indstil dato og tid

1

Tryk på [ r] for at vælge Date&Time.

2

Tryk på [ t], og tryk derefter på [w].

3

Tryk på [ w] eller [r] for at vælge sprog.

4

Tryk på [MENU/OK].

3

Tryk på [ e] eller [t] for at vælge by.

4

Tryk på [MENU/OK].

5

Tryk på [ t] for at vælge datofeltet.

6

Tryk på [ w] eller [r] for at ændre tallet.

7

Tryk på [ t] for at vælge næste element eller felt.

8

Tryk på [ w] eller [r] for at ændre tallet eller vælge et andet datoformat.

9

Tryk på [MENU/OK].

DA-9

Kameraets udseende

Udløser Flash

Vælger

(se nedenfor)

Mikrofon

AF-hjælpelys/ timerlys

Ikon Tilstand

2

AUTO

1

7

8

PROGRAM

Dual IS

Beskrivelse

Gør det let at tage et billede med et minimum af indstillinger.

Gør det muligt at tage et billede med forskellige indstillinger.

Gør det muligt at tage et billede med indstillinger, der reducerer kamerarystelser.

FOTOGUIDE

Gør det muligt at få vist tip og nytte oplysninger om optagelse.

DA-10

Knappen POWER

Objektiv

Miniinstrumentbræt

Viser den resterende kapacitet for batteriet og hukommelseskortet

Bemærk

Hvis kameraet udsættes for varme eller fugt, kan der dannes kondens i måleren.

Hvis måleren bliver ved med at løbe rundt, skal du kontakte et servicecenter.

Batterimåleren og batteriikonerne på skærmen viser muligvis forskellige kapaciteter.

Ikon

5

4

3

6

Tilstand

BEAUTY

SHOT

SCENE

Beskrivelse

Gør det muligt at tage et billede af en person med indstillinger, der skjuler skønhedsfejl i ansigtet.

Gør det muligt at tage et billede med indstillinger, der passer til et bestemt motiv.

Optage en video.

FILM

MULTIMEDIE

Gør det muligt af afspille MP3-filer, videoer og få vist tekstfiler.

Højttaler

Skærm

4-vejs navigationsknap

(venstre: e, højre: t, op: w, ned: r)

Multifunktionsstik

Understøtter tilslutning af USB, A/V-kabel eller høretelefoner

Statuslys

Blinker: Når du gemmer et billede, optager et talenotat, overfører til en computer eller printer, eller når billedet ikke er i fokus

Lyser konstant: Når du opretter forbindelse til en computer, og når billedet er i fokus

Zoomknap

Zoomer ind eller ud

Åbner miniaturevisning

Justerer lydstyrke

Knappen E, knappen Fn

Knappen MENU/OK

Knappen y, knappen OIS

Stativgevind

Låg til batterirum

Isæt hukommelseskort og batteri

DA-11

Ikoner

De viste ikoner ændres, afhængigt af den valgte tilstand eller indstilling.

B. Ikoner til venstre

Ikon Beskrivelse

A

Ansigtssporing

C

B

Fotostil

Farve

Flash

Timer

Autofokus

Kontrast

Skarphed

Stemmesænkning

Mætning

Optisk billedstabilisering (OIS)

A. Oplysninger

Ikon Beskrivelse

Valgt optagetilstand

Zoomforhold

Tilgængeligt antal billeder

Tilgængelig optagetid

Indbygget hukommelse

Hukommelseskort isat

: Helt opladet : Delvist opladet

: Skal oplades

Talenotat

Autofokusfelt

Kamerarystelser

Aktuel dato og aktuelt klokkeslæt

C. Ikoner til højre

Ikon Beskrivelse

Billedopløsning

Videoopløsning

Billedkvalitet

Billedhastighed

Målingsindstilling

Serietype

ISO-hastighed

Hvidbalance

Eksponering

Langtidslukker

DA-12

Angive indstillinger

Du kan angive indstillinger ved at trykke på [E], [MENU/OK] eller [Fn] og bruge navigationsknappen ([ e], [t], [w], [r]).

1

Tryk på [E], [MENU/OK] eller [Fn].

2

Brug navigationsknappen til at rulle til en indstilling eller menu.

Eksempel: Vælg en indstilling for hvidbalance i tilstanden P

1

Vælg

1.

STR.

Tryk på [ e] eller [t] for at gå til højre eller venstre.

Tryk på [ w] eller [r] for at gå op eller ned.

3

Tryk på [MENU/OK] for at bekræfte den fremhævede indstilling eller menu.

Gå et niveau op

Tryk igen på [E], [Fn] eller [MENU/OK] for at gå et niveau op.

Bemærk

Tryk på [ udløseren ] for at skifte til optagetilstand.

2

Tryk på [Fn].

3

Tryk på [ w] eller [r], og tryk derefter på [e] eller [t] for at indstille hvidbalancen.

HVIDBALANCE

4

Tryk på [MENU/OK].

DAGSLYS

DA-13

Optage billeder eller videoer

Tage et billede

1

Vælg

2.

Optage en video

1

Vælg

3.

s.27 "Avancerede funktioner"

2

Komponer billedet, så hele motivet er med i feltet.

2

Komponer billedet, så hele motivet er med i feltet.

3

Tryk på [udløseren].

3

Tryk [udløseren] halvt ned for at fokusere automatisk.

Grøn: I fokus

Rød: Ikke i fokus

4

Tryk [udløseren] helt ned for at tage billedet.

DA-14

STOP PAUSE

Tryk på [ r] for at standse eller genoptage en optagelse.

4

Tryk på [udløseren] igen for at stoppe optagelsen.

Afspille filer

Afspille billeder

1

Tryk på [

▪ y].

Hvis kameraet er slukket, tændes det.

2

Tryk på [

▪ e] eller [t] for at rulle gennem filerne.

Bliv ved med at trykke på knappen for at få en hurtig gennemgang af filerne.

s.54 "Afspille/Redigere" s.67 "Multimedie"

Afspille multimediefiler

1

Sæt de medfølgende høretelefoner i multifunktionsstikket (valgfrit).

2

Vælg

6.

Afspille en video

1

Tryk på [ y].

2

Tryk på [

▪ e] eller [t] for at rulle gennem filerne.

Bliv ved med at trykke på knappen for at få en hurtig gennemgang af filerne.

3

Tryk på [ r].

4

Brug følgende knapper til at styre afspilningen:

Tryk på [ e] eller [t] for at spole fremad eller tilbage.

Tryk på [ r] for at standse eller genoptage en afspilning.

Tryk op eller ned på [zoom] for at justere lydstyrken.

3

Tryk på [ e] eller [t] for at vælge en tilstand.

: MP3

: PMP

: TEKSTVISER

4

Vælg ÅBN for at vælge en fil, der skal afspilles.

Vælg GENOPTAG for at åbne den sidst afspillede fil (i tilstanden MP3) eller genoptage den sidst afspillede video eller tekstfil.

5

Tryk på [MENU/OK].

DA-15

Overføre filer til en pc (Windows)

1

Sæt installations-cd'en i cd-rom-drevet, og følg vejledningen på skærmen.

2

Slut kameraet til pc'en med USB-kablet.

Bemærk

Klik på User Manual for at læse brugervejledningen.

Cd'en indeholder følgende programmer

Program

Samsung Converter

Samsung Master

Beskrivelse

Konverter videoer, så de kan afspilles på kameraet.

Rediger billeder og videoer.

Adobe Reader Åbn brugervejledningen.

Forsigtig

Den ende af kablet, hvor indikatorlyset ( ▲) sidder, skal ind i kameraet. Hvis kablet vendes forkert, kan det beskadige dine filer. Producenten er ikke ansvarlig for tab af data.

3

Tænd kameraet.

DA-16 s.20 "Overføre filer (Windows)"

4

Vælg COMPUTER, og tryk på [MENU/OK].

5

På din pc: Vælg Denne computer > Flytbar disk

> DCIM > 100SSCAM.

6

Vælg de ønskede filer, og træk dem til eller gem dem på pc'en.

Overføre multimediefiler til kameraet

1

Opret nye mapper med navnet "MP3", "PMP" og "TEXT" i Denne computer > Flytbar disk.

2

Kopier multimediefilerne til den tilsvarende

▪ mappe.

MP3: MP3-filer

PMP: SDC-filer*

TEXT: TXT-filer

* Konverter med Samsung Converter.

Sådan afbrydes forbindelsen (Windows XP)

Brug tilsvarende fremgangsmåde til at afbryde

USB-kablet i Windows 2000/Vista.

Klik her

Klik her

DA-17

Specifikationer

s.86 "Kameraspecifikationer"

Billed- sensor

Objektiv

LCD-skærm

Type

Pixel

1/2,33" (Ca. 1,09 cm) -CCD

Effektive pixel: Ca. 10,2 megapixel

Samlet antal pixel: Ca. 10,3 megapixel

Brændvidde

SAMSUNG-objektiv 5X indbygget zoom f = 6,8 til

34 mm (på 35 mm-kamera: svarer til 38 til 190 mm)

F-rækkevidde F3,7 (W) til F4,9 (T)

2,7

" (Ca. 6,86 cm) TFT-skærm i farve (Ca. 230.000 pixel)

Type

Billedstabilisering

TTL-autofokus

(CENTER AF, MULTI AF, AF ved ansigtssporing)

Fokusering

Rækkevidde

Lukkerhastighed

Normal

Automakro

Makro

Supermakro

Vidvinkel (W) Tele (T)

80 cm til uendeligt

8 cm til uendeligt 50 cm til uendeligt

8 cm til 80 cm 50 cm til 80 cm

3 cm til 8 cm -

AUTO: 1 til 1/1.500 sek.

NAT: 16 til 1/1.500 sek.

SERIE, AEB: 1/4 - 1.500 sek.

Dual IS [OIS (optisk billedstabilisering) +

DIS (digital billedstabilisering)]

Lagring Medier

Indbygget hukommelse: Ca. 10 MB flashhukommelse

Ekstern hukommelse (ekstraudstyr): SD-kort (op til 4 GB garanteres), SDHC-kort (op til 8 GB garanteres), MMC

Plus (op til 2 GB garanteres, 4 bit 20 MHz)

Kapaciteten for den indbyggede hukommelse svarer muligvis ikke til disse specifikationer.

DA-18

Filformat

Stillbilleder: JPEG (DCF), EXIF 2.21,

DPOF 1.1, PictBridge 1.0

Video: AVI (MJPEG)

Lyd: WAV

Gælder SD-kort på 1 GB

MEGET FIN FIN NORMAL

3648x2736

3648x2432

188

206

357

391

412

557

Billedstørrelse

3584x2016

3072x2304

2592x1944

2048x1536

1024x768

248

262

344

533

1720

469

483

638

897

2064

638

645

872

1214

2381

Disse tal er målt under Samsungs standardbetingelser og kan variere, afhængigt af optageforholdene og kameraets indstillinger.

Digitaludgang Stik: USB 2.0 (20 ben)

Lydudgang Mono

Videoudgang AV: NTSC, PAL (kan vælges)

Stik

Stik til

DC-indgang

20 ben

Strøm- kilde

Mål (BxHxD)

Genopladeligt batteri

Lithium-ion-batteri SLB-10A (1050 mAh)

AC-adapter Strømadapter (SAC-47), USB-kabel (SUC-C3)

Strømkilden kan variere, afhængigt af dit område.

95 X 59,9 X 18,8 mm (uden fremspringende dele)

Vægt

Driftstemperatur

Driftsfugtighed

139,4 g (uden batteri og hukommelseskort)

0 til 40 °C

5 til 85 %

Korrekt bortskaffelse af produktet

(elektrisk og elektronisk affald)

(Gælder i Den Europæiske Union og andre europæiske lande med affaldssorteringssystemer)

Dette mærke på produktet eller den medfølgende dokumentation angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt skal sorteres fra andet affald og genbruges for at spare på vigtige ressourcer og beskytte miljøet og menneskers sundhed. Forbrugere skal kontakte forhandleren eller de lokale myndigheder for at få oplysninger om, hvor og hvordan produktet skal bortskaffes på en miljømæssig og sikker måde. Virksomheder skal kontakte deres leverandør og læse købsaftalens betingelser. Dette produkt må ikke blandes sammen med andet erhvervsaffald.

Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt

(Gælder i EU og andre europæiske lande med særlige retursystemer for batterier).

Mærket på dette batteri, dokumentationen eller emballagen betyder, at batterierne i dette produkt efter endt levetid ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Mærkning med de kemiske symboler Hg, Cd eller Pb betyder, at batteriet indeholder kviksølv, cadmium eller bly over grænseværdierne i EU-direktiv 2006/66. Hvis batterierne ikke bortskaffes korrekt, kan disse stoffer være skadelige for menneskers helbred eller for miljøet.

For at beskytte naturens ressourcer og fremme genbrug, skal batterier holdes adskilt fra andre typer affald og genanvendes via dit lokale, gratis batteriretursystem.

Det genopladelige batteri i dette produkt kan ikke udskiftes af brugeren. Kontakt serviceyderen vedrørende udskiftning.

Samsungs økomærke

Dette er Samsungs eget symbol, der effektivt bruges til at kommunikere Samsungs miljøvenlige produktaktiviteter ud til forbrugerne. Mærket repræsenterer Samsungs vedvarende bestræbelser på at udvikle miljøvenlige produkter.

DA-19

©2008 SAMSUNG DIGITAL

IMAGING CO., LTD.

В случае модернизации функций камеры технические характеристики камеры и содержимое данного руководства могут быть изменены без предварительного уведомления.

Сведения об авторских правах

Microsoft Windows и эмблема

Windows – зарегистрированные торговые знаки Microsoft Corporation.

Предоставляемые руководства

Краткое руководство по началу работы

В данном руководстве описана сборка и подготовка камеры к первому использованию, съемка фотографий и запись видео, воспроизведение файлов мультимедиа и передача файлов на ПК.

Руководство пользователя

(на компакт-диске)

Руководство посвящено использованию различных режимов фотосъемки, установке параметров съемки, воспроизведению файлов мультимедиа и использованию меню настроек. Оно также содержит сведения о реакции на сообщения об ошибках и об уходе за камерой.

Принятые обозначения

В данном руководстве названия кнопок, расположенных на камере, выделены жирным шрифтом и взяты в квадратные скобки.

Например, [спуска затвора] обозначает кнопку затвора.

RU-2

Содержание

Действия, выполняемые перед началом работы с камерой.

1. Комплектация ……………… 6

2. Вставьте аккумулятор и карту памяти ……………… 7

3. Зарядка аккумулятора и включение камеры ……… 8

4. Выбор языка и установка даты и времени …………… 9

Внешний вид камеры …………10

Значки …………………………12

Установка настроек …………13

Съемка фотографий и запись видео ……………………………14

Воспроизведение файлов …15

Передача файлов на ПК

(для Windows) …………………16

Технические характеристики 18

Ответы на наиболее распространенные вопросы

Большинство проблем можно легко решить, установив параметры съемки.

В версии руководства пользователя, поставляемой на компакт-диске, более подробно описана настройка параметров съемки.

Глаза объекта выглядят красными.

На фотографиях видны частички пыли.

Причиной этого является отражение вспышки камеры.

Выберите для параметра вспышки значение (КР.ГЛ.) или (УСТ.КР.ГЛ).

(См. стр. 41 руководства пользователя.)

Если фотография уже сделана, выберите в меню редактирования пункт УСТ.КР.ГЛ..

(См. стр. 64 руководства пользователя.)

При использовании вспышки в кадр могут попасть частички пыли, летающие в воздухе.

Отключите вспышку или старайтесь не снимать в пыльных местах.

Задайте параметры чувствительности ISO. (См. стр. 42 руководства пользователя.)

Фотографии выглядят размытыми.

Фотографии выглядят размытыми при ночной съемке.

Объекты выглядят слишком темными при съемке против света.

Такие снимки могут получиться, если фотографировать в темном месте или неправильно держать камеру.

Включите опцию оптической стабилизации изображения (OIS) или наполовину нажмите кнопку

[спуска затвора], чтобы сфокусировать камеру на объекте. (См. стр. 33 руководства пользователя.)

При ночной съемке камера пытается обеспечить более длительную выдержку, и затвор движется

• медленнее.

Вам приходится дольше стоять, направляя камеру на объект, в результате происходит сотрясение

• камеры.

Включите вспышку. (См. стр. 41 руководства пользователя.)

Выберите НОЧЬ в режиме 4. (См. стр. 28 руководства пользователя.)

Задайте параметры чувствительности ISO. (См. стр. 42 руководства пользователя.)

Чтобы избежать сотрясения камеры, используйте штатив.

Если источник света находится позади объекта съемки или велик контраст между светлыми и темными участками кадра, изображение объекта съемки может получиться затемненным.

Старайтесь не снимать против солнца.

Выберите ВСТР. СВЕТ в режиме 4. (См. стр. 28 руководства пользователя.)

Выберите для вспышки опцию (Заполнить). (См. стр. 41 руководства пользователя.)

Включите опцию автоматического баланса контраста (ACB). (См. стр. 48 руководства пользователя.)

Отрегулируйте экспозицию. (См. стр. 48 руководства пользователя.)

Если объект съемки находится в центре кадра, в качестве метода замера экспозиции выберите

ТОЧЕЧНЫЙ. (См. стр. 49 руководства пользователя.)

RU-3

Сведения о безопасности

Во избежание опасных или недопустимых ситуаций во время работы с камерой следуйте перечисленным ниже предупреждениям и держите данное руководство под рукой, поскольку оно может понадобиться.

Предостережения

Ситуации, которые могут привести к травме пользователя камеры или окружающих

Не используйте камеру вблизи горючих или взрывчатых газов и жидкостей

Не используйте камеру рядом с топливными материалами, горючими или огнеопасными веществами. Не храните и не носите огнеопасные жидкости, газы или взрывоопасные материалы в одном футляре с камерой или ее принадлежностями.

Держите камеру вне досягаемости для маленьких детей и животных

Следите, чтобы камера и все ее принадлежности были вне досягаемости для маленьких детей и животных. Проглоченные мелкие детали могут привести к удушению или серьезной травме.

Движущиеся части и приспособления могут также представлять физическую опасность.

Не повредите зрение объекта съемки

Не используйте вспышку в непосредственной близости (менее

1 м/3 футов) к людям и животным. Это может вызвать временное или необратимое повреждение зрения у объекта съемки.

Осторожно используйте и утилизируйте аккумуляторы и зарядные устройства

Используйте только одобренные компанией Samsung аккумуляторы и зарядные устройства. Несовместимые аккумуляторы и зарядные устройства могут привести к серьезным травмам или повредить камеру.

Никогда не сжигайте использованные аккумуляторы. Следуйте всем местным правилам утилизации использованных аккумуляторов.

Никогда не помещайте аккумуляторы или камеру на нагревательные приборы, такие как микроволновые печи, кухонные плиты и радиаторы. При перегреве аккумуляторы могут взорваться.

RU-4 стр. 1 «Сведения о безопасности»

Предупреждения

Ситуации, которые могут привести к повреждению камеры или другого оборудования

Аккуратно и разумно обращайтесь с камерой и берегите ее

Не допускайте намокания камеры – попадание жидкости в камеру может вызвать серьезные повреждения. Не работайте с камерой мокрыми руками. При повреждении камеры в результате действия воды гарантия изготовителя может стать недействительной.

Избегайте использования и хранения камеры в грязных, сырых или плохо проветриваемых местах во избежание повреждения движущихся частей камеры и ее внутренних компонентов.

Берегите камеру и ее экран от ударов, небрежного обращения и чрезмерной вибрации, чтобы избежать серьезных повреждений.

Будьте осторожны при подключении кабелей или адаптеров, а также при установке аккумуляторов и карт памяти. Приложение чрезмерных усилий к разъемам, неправильное подключение кабелей или неверная установка аккумуляторов и карт памяти могут повредить порты, разъемы и приспособления.

Не помещайте посторонние предметы внутрь отсеков, гнезд и в точки доступа камеры. Гарантия не распространяется на эти виды повреждений.

Соблюдайте осторожность при использовании наушников

Не используйте наушники во время вождения автомобиля, езды на велосипеде или управления моторизованным(и) транспортным средством. Это может создать аварийную ситуацию и в ряде стран является незаконным.

Не увеличивайте громкость звука без необходимости. Слишком громкий звук в наушниках может привести к ухудшению слуха.

Предохраняйте аккумуляторы, зарядные устройства и карты памяти от повреждений

Не подвергайте аккумуляторы и карты памяти действию слишком низких и слишком высоких температур (ниже 0°C/32°F и выше 40°C/104°F). Экстремальные температуры могут снизить зарядную емкость аккумуляторов и стать причиной неполадок карт памяти.

Не допускайте соприкосновения аккумуляторов с металлическими предметами, так как это может создать контакт между полюсами аккумулятора и привести к его временному или необратимому повреждению.

Предохраняйте карты памяти от контакта с жидкостями, загрязнениями или посторонними веществами. В случае загрязнения протрите карту памяти мягкой тканью перед тем, как вставить ее в камеру.

Пользуйтесь только принадлежностями, одобренными компанией Samsung

Использование несовместимых принадлежностей может повредить камеру, привести к травме или сделать гарантию недействительной.

Предохраняйте объектив камеры

Предохраняйте объектив от отпечатков пальцев и царапин.

Очищайте объектив мягкой чистой тканью без ворсинок.

RU-5

1. Распаковка

Камера Внешний блок питания

(SAC-47) / USB-кабель (SUC-C3)

Перезаряжаемый аккумулятор

Ремешок

Аудио / видеокабель Краткое руководство по началу работы

Дополнительные принадлежности

Наушники Компакт-диск с программным обеспечением

(содержит руководство пользователя)

RU-6

Чехол для камеры Карты памяти

2. Установка аккумулятора и карты памяти

стр. 86 «Карты памяти» стр. 87 «Сведения о батарее»

Извлеките аккумулятор и карту памяти

Карта памяти

Слегка нажмите, чтобы отсоединить карту от камеры, а затем выньте ее из гнезда.

Установите карту памяти золотистыми контактами вверх.

Вставьте аккумулятор эмблемой

Samsung вниз.

Фиксатор аккумулятора

Аккумулятор

Отогните фиксатор вверх, чтобы вынуть аккумулятор.

Примечание

Внутреннюю память можно использовать для временного хранения в отсутствие карты памяти.

RU-7

3. Зарядка аккумулятора и включение камеры

стр. 87 «Сведения о батарее»

Зарядка аккумулятора Включение камеры

Нажмите кнопку [POWER]

При первом включении камеры выберите язык и установите время и дату.

RU-8

Световой индикатор

Красный: выполняется зарядка

Зеленый: аккумулятор полностью заряжен

Нажмите кнопку [ y], чтобы просмотреть сохраненные файлы.

Нажмите и удерживайте клавишу [ y] для отключения звуков камеры.

4. Выбор языка и установка даты и времени

Выбор языка

1

Нажмите кнопку [ r], чтобы выбрать Language.

2

Нажмите кнопку [ t].

Установка даты и времени

1

Нажмите кнопку [ r], чтобы выбрать Date&Time.

2

Нажмите кнопку [ t], затем нажмите кнопку [w].

3

Нажмите кнопку [ w] или [r], чтобы выбрать язык.

4

Нажмите кнопку [MENU/OK].

3

Нажмите кнопку [ e] или [t], чтобы выбрать город.

4

Нажмите кнопку [MENU/OK].

5 t], чтобы перейти в поле ввода даты.

6

Нажмите кнопку [ w] или [r], чтобы изменить число.

7 t] для выбора следующего элемента или поля.

8

Нажмите кнопку [ w] или [r], чтобы изменить число, или выберите другой формат даты.

9

Нажмите кнопку [MENU/OK].

RU-9

Схема камеры

Кнопка спуска затвора

Диск выбора режима

(см. ниже)

Микрофон

Подсветка автофокуса/

Индикатор автоспуска

Вспышка

Значок Режим

2

АВТО

1

7

8

ПРОГРАММА

DUAL IS

Описание

Простая съемка с минимальными настройками

Съемка с настройкой параметров

Фотографируйте с настройками, позволяющими уменьшить сотрясение камеры

ПОМОЩНИК В

ФОТОСЪЕМКЕ

Советы по фотосъемке

RU-10

Кнопка POWER

Объектив

Мини-панель управления

Показывают вам оставшийся заряд аккумулятора и свободную память на карте памяти

Предупреждение

При использовании камеры условиях высоких температур и влажности вода может конденсироваться на измерителях.

Если стрелка измерителя постоянно вращается по кругу, обратитесь в центр технического обслуживания.

Измеритель заряда аккумулятора и значки аккумулятора на дисплее могут показывать разные значения.

Значок

5

Режим

РЕТУШЬ

Описание

Съемка людей с настройками, позволяющими скрыть недостатки

Съемка с настройками для заданного сюжета

4

СЮЖЕТ

3

ВИДЕО

6

Запись видео

МУЛЬТИМЕДИА

Прослушивание MP3-файлов, воспроизведение видео и просмотр текстовых файлов

Динамик

Дисплей

Кнопка перемещения по 4 направлениям

(Влево: e, Вправо: t,

Вверх: w, Вниз: r)

Многофункциональный разъем

Позволяет подключать устройства

USB, кабель для передачи аудио и видео или наушники

Индикатор состояния

Мигает: при сохранении фотографии; записи голосовых напоминаний для чтения с ПК; печати на принтере или в случае, если объект съемки находится за пределами фокуса

Неподвижен: при подключении к ПК или в случае, если объект съемки находится в фокусе

Кнопка масштабирования

Увеличение или уменьшение

Выбор режима просмотра мини-копий

Регулировка громкости звука

Кнопка E, кнопка Fn

Кнопка MENU/OK

Кнопка y, кнопка OIS

Гнездо для штатива

Крышка отсека для аккумулятора

Вставка карты памяти и аккумулятора

RU-11

Значки

Перечисленные значки могут меняться в зависимости от выбранного режима или заданных настроек.

A

Б. Значки слева

Значок Описание

Распознавание лиц

Стиль фотографии

Цвет

C

Вспышка

Таймер

Автофокус

Контраст

Резкость

Отключение звука

А. Информация

Б

Значок

Насыщенность

Оптическая стабилизация изображения (OIS)

Описание

Выбранный режим съемки

Кратность изменения фокусного расстояния

Доступное количество снимков

Доступное время записи

В. Значки справа

Значок Описание

Разрешение фотографии

Разрешение видео

Встроенная память

Карта памяти установлена

: Полностью заряжен

: Частично заряжен

: Требуется зарядка

Голосовое напоминание

Кадр с автофокусом

Сотрясение камеры

Текущие дата и время

Качество фотографии

Частота кадров

Метод замера экспозиции

Тип серийной съемки

Чувствительность ISO

Баланс белого

Выдержка

Длительная выдержка

RU-12

Установка настроек

Можно изменить настройки, нажав кнопку [E], [MENU/OK] или [Fn] и используя кнопку перемещения ([ e], [t], [w], [r]).

1

Нажмите кнопку [E], [MENU/OK] или [Fn].

2

Для перехода к нужному параметру или пункту меню используйте кнопку перемещения.

РАЗМЕР

Пример. Выбор баланса белого в режиме «P»

1

Выберите 1.

Для перемещения влево или вправо нажмите кнопку [ e] или [t].

Для перемещения вверх или вниз нажмите кнопку [ w] или [r].

3

Нажмите кнопку [MENU/OK] для подтверждения выбора параметра или пункта меню.

2

Нажмите кнопку [Fn].

3

Нажмите кнопку [ w] или [r], затем [e] или

[ t], чтобы установить баланс белого.

БАЛАНС БЕЛОГО ДНЕВ. СВЕТ

Перемещение на один уровень вверх

Чтобы подняться на один уровень, снова нажмите кнопку [E], [Fn] или [MENU/OK].

Примечание

Для возврата в режим съемки нажмите кнопку

[спуска затвора].

4

Нажмите кнопку [MENU/OK].

RU-13

Съемка фотографий и запись видео

Съемка фотографий

1

Выберите 2.

Запись видео

1

Выберите 3.

стр. 27 «Расширенные функции»

2

Настройте расположение объекта в кадре.

2

Настройте расположение объекта в кадре.

3

Нажмите кнопку [спуска затвора].

3

Для автоматической фокусировки нажмите кнопку [спуска затвора] наполовину.

Зеленый: объект в фокусе

Красный: объект не в фокусе

4

Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку

[спуска затвора] до конца.

RU-14

СТОП ПАУЗА

Для приостановки или возобновления нажмите кнопку [ r].

4

Для остановки записи снова нажмите кнопку [спуска затвора].

Воспроизведение файлов

Просмотр фотографий

1

Нажмите кнопку [

▪ y].

Если камера была выключена, она включится.

2

Нажмите кнопку [ e] или [t] для прокрутки списка файлов.

Нажмите и удерживайте для быстрого просмотра файлов.

Воспроизведение видео

1

Нажмите кнопку [ y].

2

Нажмите кнопку [ e] или [t] для прокрутки списка файлов.

Нажмите и удерживайте для быстрого просмотра файлов.

3

Нажмите кнопку [ r].

4

Для управления воспроизведением используйте следующие кнопки:

Нажмите кнопку [ e] или [t] для перехода вперед или назад.

Для приостановки или возобновления

▪ воспроизведения нажмите кнопку [ r].

Для регулировки звука используйте кнопку увеличения или уменьшения [Масштаб].

стр. 55 «Воспроизведение/редактирование» стр. 70 «Мультимедиа»

Воспроизведение файлов мультимедиа

1

Подключите к камере прилагаемые наушники через многофункциональный разъем (дополнительно).

2

Выберите 6.

3

Нажмите кнопку [ e] или [t], чтобы выбрать режим.

: MP3

: PMP

: ПРОСМ. ТЕКСТА

4

Выберите ОТКРЫТЬ, чтобы выбрать файл для воспроизведения.

Выберите ПРОДОЛЖИТЬ, чтобы вернуться к последнему воспроизведенному файлу (в режиме

MP3) или к последнему видео- или текстовому файлу.

5

Нажмите кнопку [MENU/OK].

RU-15

Передача файлов на ПК (в Windows)

1

Вставьте установочный компакт-диск в дисковод и следуйте инструкциям на экране.

2

Подключите камеру к ПК через кабель USB.

Примечание

Чтобы открыть руководство пользователя, щелкните User

Manual.

Компакт-диск содержит следующие программы

Программа

Samsung Converter

Samsung Master

Adobe Reader

Описание

Преобразование видео в соответствующий формат для воспроизведения с помощью камеры

Редактирование фотографий и видеозаписей

Просмотр руководства пользователя

RU-16

Предупреждение

В разъем камеры следует вставлять конец кабеля со световым индикатором (▲). Неправильное подключение кабеля может привести к повреждению файлов. Производитель не несет ответственности за потерю данных.

3

Включите камеру.

стр. 20 «Перенос файлов (в Windows)»

4

Выберите ПК и нажмите кнопку [MENU/OK].

5

На экране ПК выберите: Мой компьютер >

Съемный диск > DCIM > 100SSCAM.

6

Выберите файлы, которые хотите перенести, и перетащите их на ПК с помощью мыши.

Передача файлов мультимедиа на камеру

1

Создайте папки с названиями MP3, PMP и

TEXT в папке Мой компьютер >

Съемный диск.

2

Скопируйте файлы мультимедиа

▪ в соответствующие папки.

MP3: файлы MP3

PMP: файлы SDC*

TEXT: текстовые файлы

* Преобразуйте с помощью программы

Samsung Converter

Безопасное отключение (в Windows XP)

Для ОС Windows 2000 и Vista кабель USB отключается аналогично.

Щелкните

Щелкните

RU-17

Технические характеристики

стр. 90 «Технические характеристики камеры»

Тип

Датчик изображения

Пиксел

Фокусное расстояние

Объектив

1/2,33" (Около 1,09 см) CCD

Эффективное количество пикселов: Около 10,2 млн.

Общее количество пикселов: Около 10,3 млн.

Объектив Samsung с пятикратным зумом: 6,8–34 мм

(эквивалент пленки 35 мм: 38–190 мм)

ЖК-монитор

Фокусировка

Тип

Диапазон

2,7″ (Около 6,86 см) цветной TFT ЖК

(Около 230 000 пикселов)

TTL автофокус

(ЦEHTP. АФ, МУЛЬТИ. АФ, ОБНАРУЖ. ЛИЦА АФ)

Обычный режим

Автоматический макро

Макро

Супермакро

Широкоугольный

(W)

Телефото

(Т) от 80 см до бесконечности от 8 см до бесконечности

8–80 см от 50 см до бесконечности

50–80 см

3–8 см -

Выдержка

Стабилизация изображения

Хранение Носитель

AВТО: 1–1/1500 с

НОЧЬ: 16–1/1500 с

НЕПРЕРЫВНАЯ, AEB: 1/4–1/1500 с

Dual IS [OIS (Оптическая стабилизация изображения) +

DIS (Цифровая стабилизация изображения)]

Внутренняя память: Около 10 МБ флеш-памяти

Внешняя память (дополнительно): Карты SD

(гарантировано: до 4 ГБ), карты SDHC (гарантировано: до 8 ГБ), карты MMC Plus (гарантировано: до 2 ГБ)

Объем встроенной памяти может отличаться от приведенных характеристик.

RU-18

Формат файлов

Неподвижное изображение: JPEG (DCF), EXIF 2.21,

DPOF 1.1, PictBridge 1.0

Видео: AVI (MJPEG)

Звук: WAV

Для карт SD емкостью 1 ГБ

3648 x 2736

3648 x 2432

ОТЛИЧНОЕ ХОРОШЕЕ НОРМА

188 357 412

206 391 557

3584 x 2016 248 469 638

Размер изображения

3072 x 2304 262 483 645

2592 x 1944

2048 x 1536

344

533

638

897

872

1214

1024 x 768 1720 2064 2381

Приведенные данные являются результатом измерения, проведенного в стандартных условиях

Samsung и могут отличаться в зависимости от условий съемки и настроек камеры.

Цифровой выход Разъем: USB 2.0 (20-контактный)

Аудиовыход Моно

Видеовыход Аудио/видео: NTSC, PAL (по выбору)

Интерфейс

Источник питания

Разъем для подключения к сети постоянного тока

Внешний блок питания

20-контактный

Перезаряжаемый аккумулятор

Литий-ионный аккумулятор SLB-10A (1050 мА/ч)

Блок питания (SAC-47), USB-кабель (SUC-C3)

Источник питания может отличаться в зависимости от региона.

Размеры (ШxВxГ) 95 X 59,9 X 18,8 мм (без выступающих деталей)

Вес 139,4 г (без карты памяти и аккумулятора)

Рабочий диапазон температур 0–40°C

Рабочий диапазон относительной влажности

5–85%

Правильная утилизация изделия

(утилизация электрического и электронного оборудования)

(Применимо в странах Европейского союза и других странах Европы с раздельными системами сбора отходов)

Наличие данного значка на продукте показывает, что изделие нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами по окончании его срока службы.

Для предотвращения нанесения возможного ущерба окружающей среде или здоровью людей вследствие неконтролируемой утилизации отходов необходимо отделить изделие от других типов отходов и подвергнуть разумной переработке. Такой подход способствует экологически рациональному повторному использованию материальных ресурсов. Частные пользователи должны обратиться либо к розничному продавцу, у которого они приобрели изделие, либо в местные органы власти, чтобы получить подробные сведения о процедуре утилизации изделия, безопасной для окружающей среды.

Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику и ознакомиться с положениями и условиями договора покупки.

Данное изделие не должно утилизироваться вместе с другими коммерческими отходами.

Значок ЕСО компании Samsung

Значок ЕСО Samsung используется компанией для маркировки продуктов, безопасных для окружающей среды. Создание это специального значка – одна из мер компании Samsung по защите окружающей среды.

RU-19

©2008 SAMSUNG DIGITAL

IMAGING CO., LTD.

Jauninot kameras funkcijas, ierīces specifikācijas vai šīs rokasgrāmatas saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja paziņojuma.

Informācija par autortiesībām

Microsoft Windows un Windows logotips ir uzņēmuma Microsoft

Corporation reģistrētas preču zīmes.

Nodrošinātās rokasgrāmatas

Īsā lietošanas pamācība

Tajā tiek izskaidrots, kā salikt un sagatavot kameru pirmajai lietošanas reizei, kā uzņemt fotoattēlus un videoklipus, demonstrēt multivides failus, kā arī pārsūtīt failus uz datoru.

Lietotāja rokasgrāmata

(kompaktdiskā)

Tajā tiek izskaidrots, kā fotografēt, izmantojot vairākus fotografēšanas režīmus, iestatīt fotografēšanas iespējas, demonstrēt multivides failus un lietot iestatījumu izvēlni.

Rokasgrāmatā ir arī informācija par kļūdu ziņojumiem un kameras apkopi.

Norādījumu informācija

Šajā rokasgrāmatā kameras pogas tiek parādītas treknā drukā un iekavās.

Piemēram, [Aizvars] apzīmē aizvara pogu.

Saturs

Pirms lietot kameru, lūdzu, izpildiet šos norādījumus.

1. Komplektācija ……………… 6

2. Baterijas un atmiņas kartes ievietošana ………………… 7

3. Baterijas uzlāde un kameras ieslēgšana ………………… 8

4. Valodas izvēle, datuma un laika iestatīšana …………………… 9

Kameras izkārtojums …………10

Ikonas ……………………………12

Iestatīšanas iespējas …………13

Fotoattēlu vai videoklipu uzņemšana ……………………14

Failu demonstrēšana …………15

Failu pārsūtīšana uz datoru

(sistēmai Windows) ……………16

Specifikācijas …………………18

LV–2

Atbildes uz bieži uzdotiem jautājumiem

Lielāko daļu problēmu var atrisināt, iestatot fotografēšanas iespējas.

Lietotāja rokasgrāmatas kompaktdiska versijā ir ietverta papildinformācija par to, kā iestatīt fotografēšanas iespējas.

Fotografējamā objekta acis ir sarkanas.

To izraisa kameras zibspuldzes atstarojums.

Iestatiet zibspuldzes iespēju stāvoklī (SARKANO ACU EFEKTS) vai (SARKANO ACU

EFEKTA LABOŠANA) (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 41. lpp.).

Ja fotoattēls jau ir uzņemts, rediģēšanas izvēlnē izvēlieties SARKANO ACU EFEKTA

LABOŠANA (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 63. lpp.).

Fotoattēlos redzami putekļi.

Lietojot zibspuldzi, uzņemtajos fotoattēlos var būt redzamas gaisā esošās putekļu daļiņas.

Izslēdziet zibspuldzi vai nefotografējiet putekļainās vietās.

Iestatiet ISO ātruma iespējas (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 42. lpp.).

Fotoattēli ir neskaidri.

Iespējams, ka fotoattēli tika uzņemti tumšā vietā vai nepareizi turot kameru.

Iestatiet optisko attēlu stabilizēšanas iespēju (OIS) vai nedaudz nospiediet [Aizvars] uz leju, lai pārbaudītu, vai fotografējamais objekts ir fokusēts (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 33. lpp.).

Nakts laikā uzņemtie fotoattēli ir neskaidri.

Uzņemtie objekti ir par tumšu pretgaismas dēļ.

Tā kā kamera mēģina uztvert vairāk gaismas, aizvara ātrums samazinās.

Iespējams, ka kamera būs jātur ilgu laiku, tādējādi izraisot tās izkustēšanos.

Ieslēdziet zibspuldzi (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 41. lpp.).

Režīmā 4 izvēlieties iespēju NAKTS SIŽETS (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 28. lpp.).

Iestatiet ISO ātruma iespējas (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 42. lpp.).

Lai stabilizētu kameru, lietojiet trijkāji.

Ja gaismas avots atrodas aiz fotografējamā objekta vai starp gaišajām un tumšajām vietām ir liels kontrasts, objekta attēls, iespējams, būs aptumšots.

Nefotografējiet pret sauli.

Režīmā 4 izvēlieties iespēju PRETGAISMA (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 28. lpp.).

Iestatiet zibspuldzes iespēju stāvoklī (Aizpildot) (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 41. lpp.).

Iestatiet kontrasta automātiskā balansa iespēju (ACB) (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 47. lpp.).

Pielāgojiet ekspozīciju (skatiet lietotāja rokasgrāmatas 47. lpp.).

Ja spilgts objekts atrodas kadra vidusdaļā, iestatiet mērīšanas iespēju stāvoklī PUNKTS

(skatiet lietotāja rokasgrāmatas 48. lpp.).

LV–3

Informācija par veselību un drošību

Lai kameras lietošanas laikā nepieļautu bīstamas vai neatļautas situācijas, ievērojiet tālāk minētos piesardzības pasākumus un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām uzziņām.

Brīdinājumi

Gadījumi, kas var radīt savainojumus jums un citiem cilvēkiem

Nelietojiet kameru viegli uzliesmojošu vai sprādzienbīstamu gāzu un šķidrumu tuvumā

Nelietojiet kameru degvielas, degmaisījumu vai viegli uzliesmojošu ķīmikāliju tuvumā. Neuzglabājiet un nepārvietojiet viegli uzliesmojošus šķidrumus, gāzes vai sprādzienbīstamus materiālus kameras vai tās piederumu atrašanās vietā.

Uzglabājiet kameru bērniem un mājdzīvniekiem nepieejamā vietā

Uzglabājiet kameru un visus tās piederumus bērniem un mājdzīvniekiem nepieejamā vietā. Mazās detaļas, ja tās tiek norītas, var izraisīt aizrīšanos vai nopietnus savainojumus. Arī kustīgās daļas un piederumi var būt bīstami.

Nepieļaujiet apkārtējo cilvēku redzes bojājumus

Nelietojiet zibspuldzi cilvēku vai mājdzīvnieku ciešā tuvumā (ne tuvāk par 1 m). Lietojot zibspuldzi fotografējamā objekta acu tuvumā, var rasties īslaicīgs vai neatgriezenisks acu bojājums.

Pareizi rīkojieties un atbrīvojieties no baterijām un lādētājiem

Lietojiet tikai uzņēmuma Samsung apstiprinātas baterijas un lādētājus. Nesaderīgas baterijas un lādētāji var izraisīt nopietnus savainojumus un kameras bojājumus.

Nededziniet baterijas. Atbrīvojoties no nolietotajām baterijām, ievērojiet spēkā esošos noteikumus.

Nenovietojiet baterijas vai kameru sildierīcēs, piemēram, mikroviļņu krāsnīs, cepeškrāsnīs vai uz radiatoriem. Baterijām pārkarstot, tās var eksplodēt.

LV–4

1. lpp. "Informācija par veselību un drošību"

Piesardzības pasākumi

Gadījumi, kas var izraisīt bojājumus kamerai vai citam aprīkojumam

Rīkojieties ar kameru uzmanīgi un uzglabājiet to pareizi

Nepieļaujiet, ka kamera kļūst mitra — šķidrumi var izraisīt nopietnus bojājumus. Nelietojiet kameru ar mitrām rokām.

Bojājumi, kas radušies, kamerā iekļūstot mitrumam, var anulēt ražotāja garantiju.

Lai nepieļautu kustīgo daļu un iekšējo sastāvdaļu bojājumus, nelietojiet un nenovietojiet kameru putekļainā, netīrā, mitrā vai slikti vēdinātā vietā.

Lai nepieļautu nopietnus kameras bojājumus, aizsargājiet to pret triecieniem, nesaudzīgu apiešanos un pārmērīgu vibrāciju.

Esiet piesardzīgs, pievienojot kabeļus vai adapterus, kā arī ievietojot baterijas vai atmiņas kartes. Nepareizi izmantojot savienotājus, nepareizi pievienojot kabeļus vai nepareizi ievietojot baterijas un atmiņas kartes, var sabojāt portus, savienotājus un piederumus.

Neievietojiet kameras nodalījumos, slotos vai piekļuves vietās svešķermeņus. Šādā veidā radušos bojājumus nesedz spēkā esošā garantija.

Lietojiet austiņas piesardzīgi

Nelietojiet tās braucot ar automašīnu, ar riteni vai vadot motorizētus transportlīdzekļus. Pretējā gadījumā var izraisīties ceļa satiksmes negadījums un, iespējams, ka atsevišķās vietās to nepieļauj likums.

Izmantojiet tikai nepieciešamo skaļuma līmeni. Liela skaņas līmeņa iestatīšana var sabojāt dzirdi.

Aizsargājiet baterijas, lādētājus un atmiņas kartes pret bojājumiem

Nenovietojiet baterijas vai atmiņas kartes ļoti aukstās vai ļoti karstās vietās, kur temperatūra ir zem 0 °C vai pārsniedz 40 °C.

Krasas temperatūras var samazināt bateriju uzlādes kapacitāti un izraisīt atmiņas karšu nepareizu darbību.

Neļaujiet baterijām saskarties ar metāla priekšmetiem, jo tas var izraisīt savienojumu starp baterijas + un – spailēm, tādējādi radot īslaicīgu vai neatgriezenisku bateriju bojājumu.

Aizsargājiet atmiņas kartes pret mitrumu, netīrumiem un neatbilstošām vielām. Ja atmiņas karte kļūst netīra, pirms ievietošanas kamerā noslaukiet to ar mīkstu drāniņu.

Lietojiet tikai uzņēmuma Samsung apstiprinātus piederumus

Nesaderīgu piederumu lietošana var sabojāt kameru, izraisīt savainojumus vai anulēt garantiju.

Aizsargājiet kameras objektīvu

Aizsargājiet objektīvu pret pirkstu nospiedumiem un skrāpējumiem.

Tīriet objektīvu ar mīkstu, tīru, objektīvu tīrīšanai paredzētu drāniņu.

LV–5

1. Komplektācija

Kamera Maiņstrāvas adapteris

(SAC-47)/USB kabelis (SUC-C3)

Atkārtoti uzlādējama baterija

Siksniņa

A / V kabelis

Papildpiederumi

Īsā lietošanas pamācība Austiņas Programmatūras kompaktdisks

(ietverta lietotāja rokasgrāmata)

Kameras somiņa Atmiņas kartes

LV–6

2. Baterijas un atmiņas kartes ievietošana

85. lpp. "Informācija par atmiņas kartēm"

86. lpp. "Informācija par bateriju"

Baterijas un atmiņas kartes izņemšana

Atmiņas karte

Uzmanīgi nospiediet, līdz karte atbrīvojas, un pēc tam izņemiet to no slota.

Ievietojiet atmiņas kartes tā, lai zeltītie kontakti būtu vērsti uz augšu.

Ievietojiet baterijas tā, lai Samsung logotips būtu vērsts uz leju.

Baterijas fiksators

Baterija

Pabīdiet fiksatoru uz augšu, lai atbrīvotu bateriju.

Piezīme

Ja atmiņas karte nav ievietota, kā pagaidu atmiņas ierīci var izmantot iekšējo atmiņu.

LV–7

3. Baterijas uzlāde un kameras ieslēgšana

86. lpp. "Informācija par bateriju"

Baterijas uzlāde Kameras ieslēgšana

Nospiediet [POWER]

Pirmo reizi ieslēdzot kameru, izvēlieties valodu un iestatiet datumu un laiku.

LV–8

Indikators

Sarkans: tiek veikta uzlāde

Zaļš: pilnībā uzlādēta

Nospiediet [ y], lai apskatītu saglabātos failus.

Turiet nospiestu [ y], lai izslēgtu kameras skaņas.

4. Valodas izvēle, datuma un laika iestatīšana

Valodas izvēle

1

Nospiediet [ r], lai izvēlētos Language.

2

Nospiediet [ t].

Datuma un laika iestatīšana

1

Nospiediet [ r], lai izvēlētos Date&Time.

2

Nospiediet [ t] un pēc tam [w].

3

Nospiediet [ w] vai [r], lai izvēlētos valodu.

4

Nospiediet [MENU/OK].

3

Nospiediet [ e] vai [t], lai izvēlētos pilsētu.

4

Nospiediet [MENU/OK].

5

Nospiediet [ t], lai izvēlētos datuma lauku.

6

Nospiediet [ w] vai [r], lai mainītu skaitli.

7

Nospiediet [ t], lai izvēlētos nākamo objektu vai lauku.

8

Nospiediet [ w] vai [r], lai mainītu skaitli vai izvēlētos citu datuma formātu.

9

Nospiediet [MENU/OK].

LV–9

Kameras izkārtojums

Aizvara poga

Režīmu pārslēgs

(sk. tālāk)

Mikrofons

AF spuldze/ taimera spuldze

Zibspuldze

Ikona Režīms

2

AUTOMĀTISKS

1

PROGRAMMA

Apraksts

Ērta fotoattēlu uzņemšana ar minimāliem iestatījumiem

Fotoattēlu uzņemšana, iestatot iespējas

7

8

DUAL IS

Fotoattēlu uzņemšana, izmantojot iespējas, kas piemērotas kameras kustību samazināšanai

FOTOGRAFĒŠANAS

PALĪDZĪBAS

CEĻVEDIS

Fotografēšanas padomi un fotografēšanas prakse

LV–10

POWER poga

Objektīvs

Mazais panelis

Parāda baterijas un atmiņas kartes atlikušo kapacitāti.

Piezīme

Lietojot kameru karstā un mitrā vietā, uz vadības elementu rādītājiem var veidoties kondensāts.

Ja vadības elementa rādītāja skala sāk griezties ap savu asi, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.

Baterijas rādītāja skala un displejā redzamās ikonas var norādīt uz atšķirīgām kapacitātēm.

Ikona

5

4

Režīms Apraksts

ĀDAS RETUŠĒŠANA

Personas attēla uzņemšana, izmantojot sejas retušēšanas iespējas

SIŽETS

Fotoattēlu uzņemšana, izmantojot iepriekš iestatītu sižetu

3

FILMA Videoklipu uzņemšana

6

MULTIVIDE

MP3 failu atskaņošana, videoklipu demonstrēšana, kā arī teksta failu atskaņošana

Skaļrunis

Displejs

4 virzienu navigācijas poga

(Pa kreisi: e, pa labi: t, uz augšu: w, uz leju: r)

Universāla kontaktligzda

Tajā var iespraust USB,

A/V kabeli vai austiņas

Statusa indikators

Mirgo: saglabā fotoattēlu vai balss piezīmi, ieraksta balsi, informācija tiek nolasīta datorā vai printerī, vai nav iestatīts fokuss.

Nemirgo: notiek savienojuma izveide ar datoru vai ir iestatīts fokuss.

Tālummaiņas poga

Tuvināšana vai tālināšana

Sīktēlu skata atvēršana

Skaļuma līmeņa pielāgošana

E poga, Fn poga

MENU/OK poga (Izvēlne/Labi) y poga, OIS poga

Trijkāja pievienošanas vieta

Bateriju nodalījuma pārsegs

Ievietojiet atmiņas karti un bateriju

LV–11

Ikonas

Ekrānā redzamās ikonas var mainīties atkarībā no izvēlētā režīma vai iestatītajām iespējām.

A

C

B

A. Informācija

Ikona Apraksts

Izvēlētais fotografēšanas režīms

Tālummaiņas diapazons

Pieejamais fotoattēlu skaits

Pieejamais ieraksta laiks

Iekšējā atmiņa

Atmiņas karte ievietota

: Pilnībā uzlādēta : Daļēji uzlādēta

: Nepieciešama uzlāde

Balss piezīme

Automātiskās fokusēšanas kadrs

Kameras izkustēšanās

Pašreizējais datums un laiks

B. Kreisās puses ikonas

Ikona Apraksts

Sejas noteikšana

Fotografēšanas stils

Krāsa

Zibspuldze

Taimeris

Automātiskā fokusēšana

Kontrasts

Asums

Balss skaņas izslēgšana

Piesātinājums

Optiskā attēlu stabilizēšana (OIS)

C. Labās puses ikonas

Ikona Apraksts

Fotoattēlu izšķirtspēja

Video izšķirtspēja

Fotoattēla kvalitāte

Kadru nomaiņas ātrums

Mērīšanas iespēja

Vairāku secīgu kadru uzņemšana

ISO ātrums

Baltā balanss

Ekspozīcija

Ilga laika aizvars

LV–12

Iestatīšanas iespējas

Iespējas var iestatīt, nospiežot [E], [MENU/OK], vai [Fn] un lietojot navigācijas pogu ([ e], [t], [w], [r]).

1

Nospiediet [E], [MENU/OK] vai [Fn].

2

Lietojiet navigācijas pogu, lai ritinātu līdz iespējai vai izvēlnei.

Baltā balansa iespējas izvēle P režīmā

1

Izvēlieties 1.

IZMĒRS

2

Nospiediet [Fn].

3

Nospiediet [ w] vai [r] un pēc tam [e] vai [ t], lai iestatītu baltā balansu.

Lai pārvietotos pa kreisi vai pa labi, nospiediet [ e] vai [t].

Lai pārvietotos uz augšu vai uz leju, nospiediet [ w] vai [r].

3

Nospiediet [MENU/OK], lai apstiprinātu iezīmēto iespēju vai izvēlni.

Pārvietošanās par vienu līmeni uz augšu

Nospiediet vēlreiz [E], [Fn] vai [MENU/OK], lai pārvietotos vienu līmeni uz augšu.

Piezīme

Nospiediet [Aizvars], lai atgrieztos fotografēšanas režīmā.

BALTĀ BALANSS

4

Nospiediet [MENU/OK].

DIENASGAISMA

LV–13

Fotoattēlu vai videoklipu uzņemšana

Fotoattēlu uzņemšana

1

Izvēlieties 2.

Videoklipu uzņemšana

1

Izvēlieties 3.

27. lpp. "Papildfunkcijas"

2

Pielāgojiet fotografējamo objektu kadram.

2

Pielāgojiet fotografējamo objektu kadram.

3

Nospiediet pogu [Aizvars].

3

Nospiediet pogu [Aizvars] līdz pusei, lai veiktu automātisko fokusēšanu.

Zaļš: ir fokusēts

Sarkans: nav fokusa

4

Nospiediet pogu [Aizvars] līdz galam, lai uzņemtu fotoattēlu.

LV–14

APTURĒT PAUZE

Nospiediet [ r], lai pauzētu vai atsāktu.

4

Nospiediet vēlreiz pogu [Aizvars], lai pārtrauktu ierakstīšanu.

Failu demonstrēšana

Fotoattēlu skatīšana

1

Nospiediet [

▪ y].

Ja kamera ir izslēgta, tā tiks ieslēgta.

2

Nospiediet [

▪ e] vai [t], lai ritinātu failus.

Nospiediet un turiet, lai ātri skatītu failus.

Videoklipu demonstrēšana

1

Nospiediet [ y].

2

Nospiediet [

▪ e] vai [t], lai ritinātu failus.

Nospiediet un turiet, lai ātri skatītu failus.

3

Nospiediet [ r].

4

Lai vadītu atskaņošanu/demonstrēšanu, lietojiet šādas pogas:

Nospiediet [ e] vai [t], lai pārietu uz priekšu vai atpakaļ.

Nospiediet [ r], lai pauzētu vai atsāktu atskaņošanu/demonstrēšanu.

Nospiediet [Tālummaiņa] uz augšu vai uz leju, lai pielāgotu skaļuma līmeni.

54. lpp. "Demonstrēšana/rediģēšana"

69. lpp. "Multivide"

Multivides failu demonstrēšana

1

Iespraudiet komplektācijā ietvertās austiņas universālajā kontaktligzdā (papildiespēja).

2

Izvēlieties 6.

3

Nospiediet [

: MP3 e] vai [t], lai izvēlētos režīmu.

: PMP

: TEXT VIEWER

4

Izvēlieties ATVĒRT, lai izvēlētos demonstrēšanai/atskaņošanai paredzēto failu.

Izvēlieties TURPINĀT, lai atvērtu pēdējo atskaņoto failu (MP3 formātā) vai atsāktu pēdējā videofaila demonstrēšanu vai teksta faila atskaņošanu.

5

Nospiediet [MENU/OK].

LV–15

Failu pārsūtīšana uz datoru (sistēmai Windows)

1

Ievietojiet CD-ROM diskdzinī instalēšanas kompaktdisku un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.

2

Pievienojiet kameru datoram, izmantojot USB kabeli.

Piezīme

Noklikšķiniet uz User manual, lai iepazītos ar rokasgrāmatā ietverto informāciju.

Kompaktdiskā ir šādas programmas

Programma

Samsung Converter

Apraksts

Videoklipu konvertēšana un pielāgošana demonstrēšanai kamerā

Samsung Master Fotoattēlu un videoklipu rediģēšana

Adobe Reader Lietotāja rokasgrāmatas skatīšana

Uzmanību!

Iespraudiet kamerā kabeļa galu, kuram ir gaismas indikators (▲). Ievietojot kabeli otrādi, var tikt sabojāti faili.

Ražotājs neuzņemas atbildību par datu zudumiem.

3

Ieslēdziet kameru.

LV–16

4

Izvēlieties DATORS un nospiediet [MENU/OK].

5

Datorā izvēlieties Mans dators > Noņemams

disks > DCIM > 100SSCAM.

6

Izvēlieties nepieciešamos failus un velciet vai saglabājiet tos datorā.

20. lpp. "Failu pārsūtīšana (operētājsistēmā Windows)"

Multivides failu pārsūtīšana uz kameru

1

Mans dators > Noņemams disks izveidojiet jaunas mapes "MP3", "PMP" un "TEXT".

2

Kopējiet multivides failus attiecīgajās mapēs.

MP3: MP3 faili

PMP: SDC faili*

TEXT: TXT faili

* Failu konvertēšana, izmantojot programmu Samsung

Converter

Droša atvienošana (sistēmā Windows XP)

USB kabeļa atvienošana sistēmā Windows 2000/

Vista ir tāda pati.

Noklikšķiniet

Noklikšķiniet

LV–17

Specifikācijas

89. lpp. "Kameras tehniskie dati"

Attēlu sensors

Tips

Pikseļi

Tips

1/2,33 collas CCD (Aptuveni 1,09 cm)

Efektīvie pikseļi: Aptuveni 10,2 megapikseļi;

Kopējais pikseļu skaits: Aptuveni 10,3 megapikseļi

Objektīvs

Fokusēšanas attālums

SAMSUNG objektīvs 5X Iekšējā tālummaiņa f = 6,8-34 mm

(35 mm filmas ekvivalents: 38-190 mm)

Diafragmas dalījums

F 3,7 (tuv.)–F 4,9 (tāl.)

Šķidro kristālu displejs

2,7 collas (Aptuveni 6,86 cm) krāsu TFT šķidro kristālu displejs (Aptuveni 230 000 pikseļi)

TTL automātiskā fokusēšana

(CENTRA AF, DAUDZKĀRTĒJA AF,

SEJAS NOTEIKŠANAS AF)

Fokusēšana

Diapazons

Aizvara ātrums

Kameras kustību samazināšana

Parasti

Automātisks makro

Makro

Īpašais makro

Tuvināšana (W) Tālināšana (T)

80 cm – bezgalība

8 cm – bezgalība 50 cm – bezgalība

8 cm – 80 cm

3 cm – 8 cm

50 cm – 80 cm

-

AUTOMĀTISKS: 1-1/1500 sek.

NAKTS SIŽETS: 16-1/1500 sek.

PASTĀVĪGS, AEB: 1/4-1/1500 sek.

Dual IS [OIS (Optical Image Stabilisation — optiskā attēlu stabilizēšana) un DIS (Digital Image Stabilisation — digitālā attēlu stabilizēšana)]

Atmiņa Multivide

Iekšējā atmiņa: Aptuveni 10 MB zibatmiņa

Ārējā atmiņa (papildiespēja): SD karte (līdz pat 4 GB),

SDHC karte (līdz pat 8 GB), MMC Plus karte (līdz pat 2 GB)

Iekšējās atmiņas ietilpība, iespējams, neatbilst šīm specifikācijām.

LV–18

Faila formāts

Attēla lielums

Digitālā izeja

Audio izeja

Nekustīgs attēls: JPEG (DCF), EXIF 2.21,

DPOF 1.1, PictBridge 1.0

Video: AVI (MJPEG)

Audio: WAV

1 GB SD

3648x2736

ĻOTI

AUGSTA

188

AUGSTA

357

PARASTA

412

3648x2432 206 391 557

3584x2016

3072x2304

2592x1944

248

262

344

469

483

638

638

645

872

2048x1536

1024x768

533

1720

897

2064

1214

2381

Šie skaitļi tiek noteikti, izmantojot uzņēmuma Samsung standarta kritērijus, un tie var mainīties atkarībā no fotografēšanas apstākļiem un kameras iestatījumiem.

Savienotājs: USB 2.0 (20 kontaktu)

Mono

Interfeiss

Video izeja AV: NTSC, PAL (pēc izvēles)

Barošanas

avots

Līdzstrāvas ieejas savienotājs

Uzlādējama baterija

20 kontaktu

Litija jonu baterija SLB–10A (1050 mAh)

Maiņstrāvas adapteris

Barošanas adapteris (SAC–47), USB kabelis (SUC–C3)

Barošanas avots var atšķirties atkarīgā no reģiona, kurā tiek lietota ierīce.

Izmēri (PxAxDz)

Svars

Darba temperatūra

Darba mitrums

95 x 59,9 x 18,8 mm (bez izvirzītās daļas)

139,4 g (bez baterijas un atmiņas kartes)

0–40 °C

5–85%

Pareiza atbrīvošanās no izstrādājuma

(elektriskā un elektroniskā aprīkojuma utilizācija)

(Attiecas uz Eiropas Savienības valstīm, kā arī citām

Eiropas valstīm ar atsevišķām atkritumu savākšanas sistēmām.)

Šis apzīmējums uz izstrādājuma vai dokumentācijas norāda, ka nolietoto ierīci nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Lai nepieļautu negatīvu ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, kas rodas nekontrolētas atkritumu izmešanas dēļ, lūdzu, nošķiriet šāda veida atkritumus un nododiet tos piemērotās materiālu otrreizējās pārstrādes vietās. Lai iegūtu informāciju par ierīces otrreizējās pārstrādes iespējām, sazinieties ar veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu, vai atbildīgajām pašvaldības iestādēm. Uzņēmējiem jāsazinās ar preču piegādātāju un jāpārbauda iegādes līguma noteikumi un nosacījumi. Šo izstrādājumu nedrīkst izmest kopā ar citiem atkritumiem.

Šī izstrādājuma bateriju pareiza utilizācija

(Piemērojama Eiropas Savienībā un citās Eiropas valstīs ar atsevišķām bateriju nodošanas sistēmām.)

Šis marķējums uz baterijas, rokasgrāmatā vai uz iepakojuma norāda, ka šī izstrādājuma bateriju pēc tās kalpošanas laika beigām nedrīkst izmest ar citiem sadzīves atkritumiem. Ja uz baterijas ir atzīmēti ķīmiskie simboli, piem., Hg, Cd vai Pb, tie norāda, ka baterija satur dzīvsudrabu, kadmiju vai svinu, kura saturs ir lielāks par EK Direktīvā 2006/66 minētajiem lielumiem.

Ja baterijas tiek nepareizi likvidētas, šīs vielas var radīt kaitējumu cilvēku veselībai vai videi.

Lai aizsargātu dabas resursus un veicinātu materiālu otrreizēju izmantošanu, šķirojiet baterijas atsevišķi no citiem atkritumu veidiem un nododiet tās otrreizējai pārstrādei, izmantojot bateriju vietējo bezmaksas nodošanas sistēmu.

Šī izstrādājuma komplektācijā iekļautās uzlādējamās baterijas nomaiņa nav jāveic lietotājam. Lai iegūtu informāciju par tās nomaiņu, sazinieties ar savu pakalpojuma sniedzēju

Samsung Eco marķējums

Tas ir uzņēmuma Samsung marķējums, ko izmanto, lai patērētājus efektīvāk informētu par

Samsung pasākumiem saistībā ar videi nekaitīgiem izstrādājumiem. Šis marķējums simbolizē Samsung nemitīgos centienus radīt videi nekaitīgus izstrādājumus.

LV–19

©2008 SAMSUNG DIGITAL

IMAGING CO., LTD.

Fotoaparato specifikacijos ar

šio vadovo turinys gali būti pakeisti be atskiro įspėjimo dėl fotoaparato funkcijų atnaujinimo.

Autorių teisių informacija

„Microsoft Windows“ ir „Windows“ logotipas yra registruotieji

„Microsoft Corporation“ prekių ženklai.

Pridedami vartotojo vadovai

Darbo pradžios vadovas

Aiškinama, kaip surinkti ir paruošti jūsų fotoaparatą naudojimui pirmą kartą, įrašyti nuotraukas ar vaizdo įrašus, leisti multimedijos rinkmenas ir perkelti rinkmenas į kompiuterį.

Vartotojo vadovas

(CD-ROM)

Paaiškinama, kaip fotografuoti įvairiais fotografavimo režimais, nustatyti fotografavimo parinktis, leisti multimedijos rinkmenas ir naudoti nustatymų meniu. Čia taip pat pateikiama informacija apie tai, kaip elgtis su klaidų pranešimais ir prižiūrėti fotoaparatą.

Nurodymų informacija

Šioje instrukcijoje mygtukai jūsų fotoaparate rodomi juodžiau arba skliausteliuose.

Pavyzdžiui, [Užraktas] reiškia užrakto mygtuką.

LT-2

Turinys

Prieš naudodamiesi fotoaparatu, atlikite šiuos veiksmus.

1. Išpakuokite ………………… 6

2. Įdėkite akumuliatorių ir atminties kortelę …………… 7

3. Įkraukite akumuliatorių ir įjunkite fotoaparatą ………… 8

4. Pasirinkite kalbą ir nustatykite laiką bei datą ………………… 9

Fotoaparato schema …………10

Piktogramos ……………………12

Nustatykite parinktis ……………13

Įrašykite nuotraukas arba vaizdo įrašus ……………………………14

Leiskite rinkmenas ……………15

Perkelkite rinkmenas į kompiuterį („Windows“) ………16

Specifikacijos …………………18

Gaukite atsakymus į dažniausiai užduodamus klausimus

Nustatydami fotografavimo parinktis, daugelį problemų išspręsite nesudėtingai.

Naudojimo instrukcijos CD versijoje pateikiama detali informacija apie fotografavimo parinkčių nustatymą.

Objekto akys atrodo raudonos.

Taip yra dėl atspindžio nuo fotoaparato blykstės.

Blykstei nustatykite (Raudonos akys) arba (Raudonų akių efekto) pašalinimas parinktį.

(Skaitykite naudojimo instrukcijos 41 psl.)

Jei nuotrauka jau nufotografuota, redagavimo meniu pasirinkite RAUDONŲ AKIŲ EFEKTO

PAŠALINIMAS. (Skaitykite naudojimo instrukcijos 63 psl.)

Nuotraukose yra dulkių taškelių. •

Fotografuojant su blykste nuotraukoje gali būti užfiksuotos ore esančios dulkių dalelės.

Išjunkite blykstę arba venkite fotografuoti dulkėtose vietose.

Nustatykite ISO greičio parinktis. (Skaitykite naudojimo instrukcijos 42 psl.)

Nuotraukos yra neryškios.

Taip gali galėjo nutikti dėl fotografavimo tamsioje vietoje arba netinkamo fotoaparato laikymo.

Nustatykite optinio vaizdo stabilizavimo (OIS) parinktį arba iki pusės nuspauskite [Užraktas] ir įsitikinkite, kad objektas sufokusuotas. (Skaitykite naudojimo instrukcijos 33 psl.)

Nuotraukos yra neryškios, jei fotografuojama naktį.

Dėl foninio apšvietimo objektai gaunami per tamsūs.

Kadangi fotoaparatas bando praleisti kuo daugiau šviesos, sulėtėja užrakto greitis.

Jums gali tekti ilgą laiką fotoaparatą laikyti tvirtai, nors per tą laiką fotoaparatas gali sujudėti.

Įjunkite blykstę. (Skaitykite naudojimo instrukcijos 41 psl.)

Pasirinkite NAKTIES SCENA su 4 režimu. (Skaitykite naudojimo instrukcijos 28 psl.)

Nustatykite ISO greičio parinktis. (Skaitykite naudojimo instrukcijos 42 psl.)

Kad išvengtumėte fotoaparato sujudėjimo, galite naudoti trikojį.

Kai šviesos šaltinis yra už objekto arba kai yra didelis kontrastas tarp

šviesių ir tamsių dalių, objektas gali būti šešėlyje.

Venkite fotografuoti prieš saulę.

Pasirinkite FONINIS APŠVIETIMAS su 4 režimu. (Skaitykite naudojimo instrukcijos 28 psl.)

Blykstei nustatykite (Papildomas parinktį). (Skaitykite naudojimo instrukcijos 41 psl.)

Nustatykite automatinio kontrasto balanso (ACB) parinktį. (Skaitykite naudojimo instrukcijos 47 psl.)

Sureguliuokite ekspoziciją. (Skaitykite naudojimo instrukcijos 47 psl.)

Matavimo parinkčiai nustatykite VIETOS, jei kadro centre yra šviesus objektas.

(Skaitykite naudojimo instrukcijos 48 psl.)

LT-3

Sveikatos ir saugos informacija

Laikykitės šių saugos priemonių, kad išvengtumėte pavojingų ar neteisėtų situacijų eksploatuodami fotoaparatą bei laikykite

šią instrukciją po ranka ir išsaugokite ateičiai.

Įspėjimai

Aplinkybės, kurioms esant galite susižeisti ar sužeisti kitus

Nesinaudokite fotoaparatu šalia degių ar sprogstamųjų dujų ir skysčių

Nesinaudokite fotoaparatu šalia degalų, lengvai užsidegančių medžiagų ar degių chemikalų. Skyrelyje, kuriame laikomas fotoaparatas, jo dalys ar priedai, nelaikykite jokių degių skysčių, dujų ar sprogimo riziką keliančių medžiagų.

Saugokite savo fotoaparatą nuo mažų vaikų ir naminių gyvūnų

Laikykite savo fotoaparatą ir visus jo priedus mažiems vaikams ir gyvūnams nepasiekiamoje vietoje. Smulkiomis dalimis, jei jos pateks į burną, galima užspringti. Judančios dalys ir priedai gali kelti ir fizinę grėsmę.

Venkite sužeisti objekto regos organus

Nenaudokite blykstės gyvūnus ar žmones fotografuodami iš arti (arčiau nei 1m/3 pėdos). Jei blykstę naudosite per arti objekto akių, laikinai arba visam laikui galite pažeisti objekto akis.

Naudodami ar utilizuodami akumuliatorius ir kroviklius imkitės atsargumo priemonių

Naudokite tik „Samsung“ patvirtintus akumuliatorius ir įkroviklius. Naudodami gamintojo neaprobuotus akumuliatorius ir kroviklius galite sunkiai susižeisti arba sugadinti savo fotoaparatą.

Niekada nemeskite akumuliatorių į ugnį. Vadovaukitės

šalyje galiojančiomis naudotų akumuliatorių utilizavimo taisyklėmis.

Niekada nedėkite akumuliatorių ar fotoaparatų ant šildymo prietaisų ar į juos, pavyzdžiui, į mikrobangų krosnelę, ant viryklės ar radiatorių. Perkaitę akumuliatoriai gali sprogti.

LT-4

1 psl. ‘Sveikatos ir saugos informacija’

Įspėjimas

Aplinkybės, kurioms esant galite sugadinti savo fotoaparatą ar kitą įrangą

Su fotoaparatu elkitės ir laikykite jį atsargiai

Neleiskite savo fotoaparatui sušlapti, nes skysčiai gali rimtai jam pakenkti. Nelieskite fotoaparato šlapiomis rankomis. Jei fotoaparato gedimas atsiras dėl drėgmės, prarasite gamintojo garantiją.

Venkite fotoaparatą naudoti ar laikyti dulkėtoje, nešvarioje, drėgnoje ar blogai vėdinamose vietose, kad išvengtumėte judančių dalių ir vidinių komponentų sugadinimo.

Saugokite fotoaparatą ir ekraną nuo sutrenkimų, grubaus elgesio ir vibracijos, kad išvengtumėte rimtų gedimų.

Prijungdami kabelius ar adapterius ir įdėdami akumuliatorius ir atminties korteles laikykitės įspėjimų.

Jėga atlikdami sujungimus, netinkamai prijungdami kabelius ar netinkamai įdėdami akumuliatorius ir atminties korteles galite sugadinti prievadus, jungtis ir priedus.

Draudžiama į bet kuriuos fotoaparato skyrelius, angas ar prieigos taškus kišti pašalinius daiktus. Šio tipo pažeidimams garantija nėra taikoma.

Saugokite, kad akumuliatoriai, krovikliai ir atminties kortelės nebūtų sugadinti

Venkite akumuliatorių ar atminties kortelių eksploatavimų prie labai žemos ar aukštos temperatūros (žemiau

0°C/32°F ar virš 40°C/104°F). Dėl kraštutinės temperatūros gali sumažėti akumuliatoriaus įkrovimo galia bei sutrikti atminties kortelės veikimas.

Saugokite akumuliatorius nuo kontakto su metaliniais daiktais, nes gali atsirasti srovė tarp teigiamo (+) ir neigiamo (-) kontaktų, o tai gali laikinai sutrikdyti akumuliatoriaus darbą arba visiškai jį sugadinti.

Saugokite atminties korteles nuo kontakto su skysčiais, nešvarumais ar pašalinėmis medžiagomis. Jei atminties kortelė nešvari, prieš įdėdami į fotoaparatą nuvalykite ją minkštu audiniu.

Būkite atidūs su ausinėmis

Nenaudokite ausinių, kai vairuojate, važiuojate dviračiu ar valdote motorizuotas transporto priemones. Priešingu atveju galite sukelti avariją; be to, kai kuriose šalyse tai neteisėta.

Nustatykite minimalaus garsumo parametrą. Didelis garsas naudojant ausines gali pažeisti jūsų klausą.

Naudokite tik „Samsung“ aprobuotus priedus

Naudojant nesuderinamus priedus galima sugadinti fotoaparatą, susižeisti bei netekti teisės į garantiją.

Saugokite fotoaparato objektyvą

Saugokite objektyvą nuo pirštų antspaudų ir įbrėžimų.

Objektyvą valykite minkštu, švariu objektyvo valymui skirtu audiniu.

LT-5

1. Išpakuokite

Fotoaparatas Kintamosios srovės adapteris (SAC-47)/

USB kabelis (SUC-C3)

Įkraunamas akumuliatorius

Dirželis

A / V kabelis

Papildomi priedai

Darbo pradžios vadovas Ausinės Programinės įrangos

CD-ROM diskas

(su naudojimo instrukcija)

LT-6

Fotoaparato dėklas Atminties kortelės

2. Įdėkite akumuliatorių ir atminties kortelę

85 psl. ‘Apie atminties korteles’

86 psl. ‘Apie akumuliatorių’

Išimkite akumuliatorių ir atminties kortelę

Švelniai spauskite, kol kortelė atsilaisvins iš fotoaparato, o tada ištraukite ją iš angos.

Atminties kortelė

Atminties korteles įdėkite aukso spalvos kontaktais į viršų.

Akumuliatorius įstatykite „Samsung“ logotipą nukreipę į apačią.

Akumuliatoriaus užraktas

Akumuliatorius

Fiksatorių paspauskite į viršų, kad atlaisvintumėte akumuliatorių.

Pastaba

Vidinė atmintis gali būti naudojama kaip laikina talpykla, kai nėra įdėta atminties kortelė.

LT-7

3. Įkraukite akumuliatorių ir įjunkite fotoaparatą

Įkraukite akumuliatorių

86 psl. ‘Apie akumuliatorių’

Įjunkite fotoaparatą

Paspauskite [POWER]

Fotoaparatą įjungę pirmą kartą pasirinkite kalbą ir nustatykite datą bei laiką.

LT-8

Indikacinė lemputė

Raudona: įkrovimas

Žalia: visiškai įkrauta

Paspauskite [ y] norėdami peržiūrėti išsaugotas rinkmenas.

Paspauskite ir laikykite [ y] norėdami nutildyti fotoaparato garsus.

4. Pasirinkite kalbą ir nustatykite laiką bei datą

Pasirinkite kalbą

1

Paspauskite [ r] pasirinkite Language.

2

Paspauskite [ t].

Nustatykite datą ir laiką

1

Paspauskite [ r] pasirinkite Date&Time.

2

Paspauskite [ t] ir tada [w] .

3

Paspauskite [ w] arba [r] pasirinkite kalbą.

4

Paspauskite [MENU/OK].

3

Paspauskite [ e] arba [t] pasirinkite miestą.

4

Paspauskite [ MENU/OK ].

5

[ t] pasirinkite datos lauką.

6 w] arba [r], kad pakeistumėte skaičių.

7

[ t] pasirinkite kitą elementą arba lauką.

8

Paspauskite [ w] arba [r], kad pakeistumėte skaičių arba pasirinktumėte kitą datos formatą.

9

Paspauskite [ MENU/OK ].

LT-9

Fotoaparato schema

Blykstė

Užrakto mygtukas

Režimo diskas

(žr. toliau)

Mikrofonas

AF pagalbinio apšvietimo/ laikmačio lemputė

Piktograma Režimas

2

1

7

8

AUTOMATINIS

PROGRAMINIS

DUAL IS

Aprašymas

Patogiai fotografuokite su minimaliais nustatymais

Fotografuokite nustatydami parinktis

Fotografuokite su parinktimis, tinkamomis sumažinti fotoaparato sujudėjimą

NUOTRAUKŲ

ŽINYNO VEDLYS

Gaukite fotografavimo patarimus ir pritaikykite juos fotografuodami

LT-10

POWER mygtukas

Objektyvai

Miniskydas

Rodo jums likusią akumuliatoriaus įkrovimo galią ir laisvos vietos kiekį atminties kortelėje

Pastaba

Fotoaparatą pernešus į karštą ir drėgną aplinką, ant matavimo prietaisų gali susikondensuoti drėgmė.

Jei matuoklio rodyklė ima suktis aplinkui, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.

Akumuliatoriaus matuoklis ir akumuliatoriaus piktogramos ekrane gali rodyti skirtingas talpas.

Piktograma Režimas

5

GRAŽI

NUOTRAUKA

4

SCENINIS

3

Aprašymas

Fotografuokite žmogų su parinktimis, kurios pašalina veido trūkumus

Fotografuokite su iš anksto scenai nustatytomis parinktimis

VAIZDO KLIPAS Vaizdo klipo įrašymas

6

MULTIMEDIJA

Klausykite MP3 rinkmenų, leiskite vaizdo įrašus ir peržiūrėkite teksto rinkmenas

Garsiakalbis

Rodinys

4-ių krypčių naršymo mygtukai

(Kairėn: e, dešinėn: t, aukštyn: w, žemyn: r)

Daugiafunkcinis lizdas

Galima prijungti USB,

A/V kabelį arba ausines

Būsenos lemputė

Mirksi: kai išsaugomos nuotraukos, įrašomas balsas, paruošta prisijungti prie kompiuterio ar spausdintuvo arba nesufokusuota

Nuolatos šviečia: prijungiant prie kompiuterio ar fokusavimo metu

Mastelio keitimo mygtukas

Didinamas arba mažinamas vaizdas

Įjungiamas miniatiūrų rodinys

Garso reguliavimas

E mygtukas, Fn mygtukas

MENU/OK mygtukas y mygtukas, OIS mygtukas

Trikojo tvirtinimo vieta

Akumuliatoriaus skyriaus dangtelis

Įdėkite atminties kortelę ir akumuliatorių

LT-11

Piktogramos

Rodomos piktogramos gali keistis atsižvelgiant į pasirinktą režimą bei nustatytas parinktis.

A

B. Piktogramos kairėje

Piktograma Aprašymas

Veido aptikimas

Nuotraukos stilius

Spalva

C

B

Blykstė

Laikmatis

Automatinis fokusavimas

Kontrastas

Ryškumas

Balso nutildymas

Grynis

Optinis vaizdo stabilizavimas (OIS)

A. Informacija

Piktograma Aprašymas

Pasirinkite fotografavimo režimą

Mastelio keitimo koeficientas

Galimų nuotraukų skaičius

Galima įrašymo trukmė

Vidinė atmintis

Atminties kortelė įdėta

: Visiškai įkrauta : Dalinai įkrauta

: Reikia įkrauti

Balso atmintinė

Automatinio fokusavimo rėmelis

Fotoaparato sujudėjimas

Esama data ir laikas

C. Piktogramos dešinėje

Piktograma Aprašymas

Nuotraukos skyra

Vaizdo įrašo skyra

Nuotraukų kokybė

Kadrų greitis

Matavimas parinktis

Pliūpsnio tipas

ISO greitis

Baltos spalvos balansas

Ekspozicija

Ilgalaikis fotografavimas

LT-12

Nustatykite parinktis

Parinktis nustatyti galite paspauskite [E], [MENU/OK] arba [Fn] ir naudodami naršymo mygtukus ([ e], [t], [w], [r]).

1

Paspauskite [E], [MENU/OK] arba [Fn].

2

Naudodamiesi naršymo mygtuku persikelkite prie meniu ar parinkties.

Pvz., pasirinkite baltos spalvos balanso parinktį P režimu

1

Pasirinkite 1.

DYDIS

2

Paspauskite [Fn].

3

Paspauskite [ w] arba [r], o tada [e] arba

[ t] ir nustatykite baltos spalvos balansą.

Norėdami persikelti į kairę ar dešinę paspauskite [ e] arba [t].

Norėdami persikelti į virš ar apačią spauskite [ w] arba [r].

3

Paspauskite [MENU/OK] patvirtinkite paryškintą parinktį ar meniu.

Perėjimas į aukštesnį lygį

Paspauskite [E], [Fn] arba [MENU/OK] dar kartą, kad pereitumėte į aukštesnį lygį.

Pastaba

Paspauskite [Užraktas], jei norite grįžti į fotografavimo režimą.

BALTOS SPALVOS BALANSAS

4

Paspauskite [MENU/OK].

DIENOS ŠVIESA

LT-13

Įrašykite nuotraukas arba vaizdo įrašus

Fotografavimas

1

Pasirinkite 2.

Vaizdo klipo įrašymas

1

Pasirinkite 3.

27 psl. ‘Išplėstinės funkcijos’

2

Sulygiuokite savąjį objektą rėmelyje.

2

Sulygiuokite savąjį objektą rėmelyje.

3

Paspauskite [Užraktas].

3

Iki pusės nuspauskite [Užraktas], kad sufokusuotumėte automatiškai.

Žalia: sufokusuota

Raudona: už fokusavimo ribų

4

Paspauskite [Užraktas] iki galo ir nufotografuokite nuotrauką

LT-14

SUSTABDYTI PAUZĖ

Paspauskite [ r] norėdami įjungti pauzę arba tęsti.

4

Paspauskite [Užraktas] dar kartą ir sustabdykite įrašymą.

Leiskite rinkmenas

Nuotraukų peržiūra

1

Paspauskite [

▪ y].

Jei fotoaparatas yra išjungtas, po šio veiksmo jis įsijungs.

2

Paspauskite [ e] arba [t] persikelkite per rinkmenas.

Nuspauskite ir laikykite norėdami greitai peržiūrėti rinkmenas.

Vaizdo įrašo leidimas

1

Paspauskite [ y].

2

Paspauskite [ e] arba [t] persikelkite per rinkmenas.

Nuspauskite ir laikykite norėdami greitai peržiūrėti rinkmenas.

3

Paspauskite [ r].

4

Naudodamiesi šiais mygtukais valdykite grojimą:

Paspauskite [ e] arba [t] norėdami peršokti pirmyn arba atgal.

Norėdami įjungti pauzę arba toliau leisti įrašą paspauskite [ r].

Paspauskite [Mastelio keitimas] aukštyn arba žemyn sureguliuokite garsumą.

54 psl. ‘Leidimas/redagavimas’

69 psl. ‘Multimedija’

Multimedijos rinkmenų leidimas

1

Prie daugiafunkcinio lizdo prijunkite komplektuojamas ausines (priedai).

2

Pasirinkite 6.

3

Paspauskite [

: MP3

: PMP e] arba [t] pasirinkite režimą.

: TEKSTO PERŽIŪRĖJIMAS

4

Išrinkite ATVERTI norėdami pasirinkti grotiną rinkmeną.

Išrinkite TĘSTI, jei norite atverti paskutinę grotą rinkmeną (MP3 režimu) arba tęsti paskutinio vaizdo įrašo ar teksto rinkmenos peržiūrą).

5

Paspauskite [MENU/OK].

LT-15

Perkelkite rinkmenas į kompiuterį („Windows“)

1

Į CD-ROM įrenginį įdėkite įdiegimo CD diską ir vykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas.

2

Fotoaparatą prie kompiuterio prijunkite USB kabeliu.

Pastaba

Spustelėkite User Manual, kad perskaitytumėte naudojimo instrukciją.

CD diske yra šios programos

Programinis

„Samsung Converter“

„Samsung Master“

„Adobe Reader“

Aprašymas

Konvertuokite vaizdo įrašus taip, kad juos būtų galima leisti fotoaparatu

Redaguokite nuotraukas ir vaizdo įrašus

Peržiūrėkite naudojimo instrukciją

Įspėjimas

Kabelio galą su indikacine lempute (▲) prijunkite prie fotoaparato. Jei kabelis bus apsuktas, gali būti pažeistos jūsų rinkmenos. Gamintojas nėra atsakingas už jokį duomenų praradimą.

3

Įjunkite fotoaparatą.

LT-16

20 psl. ‘Rinkmenų perkėlimas („Windows“)

4

Išrinkite KOMPIUTERIS ir paspauskite [MENU/OK].

5

Savo kompiuteryje išrinkite Mano kompiuteris

> Keičiamas diskas > DCIM > 100SSCAM.

6

Pasirinkite norimas rinkmenas ir nutempkite arba išsaugokite jas kompiuteryje.

Multimedijos rinkmenų perkėlimas į fotoaparatą

1

Sukurkite naujus aplankus, pavadintus „MP3“, „PMP“ ir „TEXT“

Mano kompiuteris > Keičiamas diskas.

2

Nukopijuokite multimedijos rinkmenas

▪ į atitinkamus aplankus.

MP3: MP3 rinkmenos

PMP: SDC rinkmenos*

TEXT: TXT rinkmenos

* Konvertuokite su „Samsung Converter“

Saugus atjungimas („Windows XP“)

USB kabelio atjungimas nuo kompiuterio su

„Windows 2000/Vista“ OS yra panašus.

Spustelėkite

Spustelėkite

LT-17

Specifikacijos

89 psl. ‘Fotoaparato specifikacijos’

Vaizdo jutiklis

Tipas

Pikseliai

1 / 2,33″ (Maždaug 1,09 cm) CCD

Efektyvūs pikseliai: Maždaug 10,2 milijono pikselių,

Iš viso pikselių: Maždaug 10,3 milijonų pikselių

Židinio nuotolis

SAMSUNG objektyvas 5X vid. mastelio keitimas f = 6,8 - 34 mm (35 mm juostos atitikmuo: 38 - 190 mm)

Objektyvai

LCD ekranas

Fokusavimas

Fokusavimo nuotolis

F3,7 (W) - F4,9 (T)

Tipas

Nuotolis

2,7″ (Maždaug 6,86 cm) spalvotas TFT LCD

(Maždaug 230 000 pikselių)

TTL tipo automatinis fokusavimas

(CENTRINIS AF, DAUGERIOPAS AF,

VEIDO APTIKIMAS AF)

Normalus

Autom. makro

Makro

Super makro

Plotis (P) Teleobjektyvas (T)

80 cm – begalybė

8 cm – begalybė 50 cm – begalybė

8 – 80 cm 50 cm – 80 cm

3 – 8 cm -

Užrakto greitis

Sujudinimo poveikio mažinimas

Laikymas Laikmena

AUTOMATINIS: 1 - 1/1 500 s

NAKTIES SCENA: 16 - 1/1 500 s

FEJERVERKAI, AEB: 1/4 - 1/1 500 s

Dual IS[OIS (Optinis vaizdo stabilizavimas) +

DIS (Skaitmeninis vaizdo stabilizavimas)]

Vidinė atmintis: apie 10 MB atmintukas

Išorinė atmintis (priedai): SD kortelė (garantija - iki 4GB),

SDHC kortelė (garantija - iki 8 GB), „MMC Plus“ (garantija

- iki 2 GB, 4 bitų 20 MHz)

Vidinės atminties talpa gali neatitikti šių specifikacijų.

LT-18

Sąsaja

Failo formatas

Nuotrauka: JPEG (DCF), EXIF 2.21,

DPOF 1.1, PictBridge 1.0

Vaizdo įrašo: AVI (MJPEG)

Garsas: WAV

Nuotraukos dydis

Su 1 GB SD kortele

3648x2736

3648x2432

ITIN AUKŠTA AUKŠTA NORMALI

188 357 412

206 391 557

3584x2016

3072x2304

2592x1944

248

262

344

469

483

638

638

645

872

2048x1536

1024x768

533

1720

897

2064

1214

2381

Šie skaičiai buvo gauti įprastinėmis sąlygomis pagal

„Samsung“, bet gali keistis dėl kitokių fotografavimo sąlygų ar fotoaparato nustatymų.

Skaitmeninė išvestis

Jungtis: USB 2.0 (20 kontakt.)

Garso išvestis Mono

Vaizdo išvestis Garso ir vaizdo: NTSC, PAL (pasirenkama)

DC maitinimo įvesties jungtis

Įkraunamas akumuliatorius

20 kontakt.

Ličio jonų akumuliatorius SLB-10A (1050 mAh)

Maitinimo

šaltinis

Kintamosios el. srovės adapteris

Maitinimo adapteris (SAC-47), USB kabelis (SUC-C3)

Skirtinguose regionuose gali būti naudojami skirtingi maitinimo šaltiniai.

Matmenys (p x h x g) 95 X 59,9 X 18,8 mm (be išsikišimų)

Svoris 139,4 g (be akumuliatoriaus ir atminties kortelės)

Darbinė temperatūra

Darbinė drėgmė

0 - 40°C

5 - 85%

Tinkamas gaminio utilizavimas

(Elektros ir elektronikos prietaisų atliekos)

(Taikoma Europos Sąjungos ir kitose Europos

šalyse; šios atliekos renkamos atskirai)

Toks ženklinimas būna ant gaminio arba jo aprašyme ir rodo, kad negalima to gaminio, pasibaigus jo eksploatacijos laikui, mesti kartu su buitinėmis atliekomis. Siekiant išvengti galimos žalos aplinkai ar žmonių sveikatai dėl atliekų išmetimo reguliavimo nebuvimo, prašome atskirti šį gaminį nuo kitų buitinių atliekų ir, siekiant skatinti pakartotinį vertingų medžiagų perdirbimą, prisidėti prie atsakingo jo utilizavimo. Norėdami sužinoti daugiau apie būdus, kaip pristatyti įrangos atliekas pakartotiniam perdirbimui neteršiant aplinkos, kreipkitės į parduotuvę, kur pirkote gaminį, ar į vietos valdžios įstaigą.

Verslo klientai turi kreiptis į savo tiekėją ir patikrinti pirkimo sutarties sąlygas bei aplinkybes. Šis gaminys neturi būti maišomas su kitomis komercinėmis atliekomis.

Tinkamas šio produkto akumuliatorių tvarkymas

(Taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos

šalyse, kuriose galioja atskiros akumuliatorių grąžinimo sistemos.)

Šis ženklas yra pateikiamas ant akumuliatoriaus, jo dokumentacijoje ar ant pakuotės nurodo, kad šio produkto akumuliatorių, pasibaigus jų tarnavimo laikui, negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Cheminiai simboliai Hg,

Cd arba Pb rodo, kad akumuliatoriuje yra gyvsidabrio, kadmio ar švino, kurio kiekis viršija normą, nurodytą ES direktyvoje

2006/66. Jei akumuliatoriai nebus tinkamai išmesti, šios medžiagos gali sukelti žalos žmonių sveikatai ar aplinkai.

Tam, kad būtų apsaugoti gamtos ištekliai ir skatinamas antrinių žaliavų panaudojimas, pašome atskirti akumuliatorių nuo kitų rūšių atliekų ir atiduoti perdirbti vietinėje akumuliatorių grąžinimo sistemai.

Įkraunamas akumuliatorius yra įdėtas į įrenginį, vartotojas jo pakeisti negali. Norėdami gauti informacijos apie jo pakeitimą, susisiekite su savo paslaugų tiekėju.

„Samsung“ eko ženklas

Tai „Samsung“ naudojamas simbolinis ženklas, kuriuo norima vartotojams parodyti, kad „Samsung“ gamindama produktus skiria didelį dėmesį aplinkos apsaugai. Šis ženklas reiškia nuolatines „Samsung“ pastangas kurti aplinką tausojančius produktus.

LT-19

©2008 SAMSUNG DIGITAL

IMAGING CO., LTD.

Kaamera tehnilisi tingimusi või selle kasutusjuhendi sisu võidakse muuta ette teatamata kaamera täiendamise eesmärgil.

Autoriõiguse teave

Microsoft Windows ja Windowsi logo on ettevõtte Microsoft

Corporation registreeritud kaubamärgid.

Kaasasolevad juhendid

Kiirjuhend

Tutvustab, kuidas kaamerat kokku panna ja ette valmistada esimeseks kasutuskorraks, kasutada pildistamiseks või videoklippide salvestamiseks, multimeediafailide esitamiseks ja failide edastamiseks arvutisse.

Kasutusjuhend (CD-ROM)

Tutvustab, kuidas teha pilte erinevates pildistusrežiimides, seadistada pildistusvalikuid, multimeediafaile esitada ja kasutada sätete menüüd.

Samuti juhendab, kuidas tegutseda veateadete korral ja hooldada oma kaamerat.

Tähistuse teave

Selles juhendis on kaamera nupud välja toodud rasvaselt ja sulgudes. Näiteks [Katik] tähistab katikunuppu.

Sisukord

Palun järgige neid toiminguid enne kaamera kasutamist.

1. Lahtipakkimine ……………… 6

2. Aku ja mälukaardi paigaldamine ………………… 7

3. Aku laadimine ja kaamera sisselülitamine ……………… 8

4. Keele valimine ning kuupäeva ja kellaaja seadistamine …… 9

Kaamera kujundus ……………10

Ikoonid …………………………12

Valikute seadistamine …………13

Pildistamine ja videoklippide salvestamine ……………………14

Failide esitamine ………………15

Failide edastamine arvutisse

(Windows) ………………………16

Tehnilised tingimused …………18

ET-2

Vastused kõige sagedamini esinevatele küsimustele

Enamike probleemide lahendamiseks seadistage lihtsalt pildistusvalikud.

Pildistusvalikute seadistamise kohta leiate lisateavet kasutusjuhendi CD-versioonist.

Objekti silmad on punased.

Piltidel on tolmukübemed.

Selle põhjuseks on kaamera välgu peegeldus.

• Seadistage välgu valikuks (Punasilmsus) või (Punasilmsuse parandamine).

(Vt kasutusjuhendi lk 41)

• Kui pilt on juba tehtud, valige redigeerimismenüüst PUNASILMSUSE

PARANDAMINE. (Vt kasutusjuhendi lk 63)

Õhus lendlevad tolmukübemed võivad jääda pildile, kui kasutatakse välku.

• Lülitage välk välja või hoiduge piltide tegemisest tolmuses kohas.

• Seadistage ISO-kiiruse valikud. (Vt kasutusjuhendi lk 42)

Pildid on hägused.

Selle põhjuseks võib olla pimedas pildistamine või kaamera valesti hoidmine.

Seadistage optilise pildistabilisaatori (OIS) valik või vajutage [Katik] pooleldi alla, et tagada objekti fokuseeritus. (Vt kasutusjuhendi lk 33)

Pildid on hägused

öösel pildistades.

Objektid on taustavalguse tõttu liiga tumedad.

Kuna kaamera proovib tuua pilti rohkem valgust, aeglustub katiku kiirus.

Võibolla peate hoidma kaamerat liikumatuna pikka aega, mille tulemuseks on kaamera

• värisemine.

Lülitage välk sisse. (Vt kasutusjuhendi lk 41)

Valige ÖINE STSEEN režiimis 4. (Vt kasutusjuhendi lk 28)

Seadistage ISO-kiiruse valikud. (Vt kasutusjuhendi lk 42)

• Kaamera värisemise vältimiseks kasutage statiivi.

Objektidel võib esineda varjusid, kui valgusallikas on objekti taga või heledate ja tumedate piirkondade vahel on suur kontrastsus.

• Hoiduge pildistamisest vastu päikest.

Valige TAUSTVALGUS režiimis 4. (Vt kasutusjuhendi lk 28)

Seadistage välgu valikuks (Sundvälk). (Vt kasutusjuhendi lk 41)

Seadistage automaatse kontrastsuse tasakaalu (ACB) valik. (Vt kasutusjuhendi lk 47)

Reguleerige säritust. (Vt kasutusjuhendi lk 47)

Seadistage mõõtmise valikuks PUNKT, kui ere objekt asub kaadri keskel.

(Vt kasutusjuhendi lk 48)

ET-3

Tervisekaitse- ja ohutusteave

Täitke järgnevaid ettevaatusabinõusid, et hoida ära ohtlikke või seadusevastaseid olukordi kaamera kasutamisel ja hoidke see juhend edaspidiseks kasutamiseks alles.

Hoiatused

Olukorrad, mis võivad tekitada vigastusi teile või teistele inimestele

Ärge kasutage kaamerat tule- või plahvatusohtlike gaaside ja vedelike läheduses

Ärge kasutage kaamerat kütuse, kergesti süttivate või tuleohtlike kemikaalide läheduses. Ärge hoiustage ega kandke tuleohtlikke vedelikke, gaase ega plahvatusohtlikke materjale kaamera või selle lisatarvikutega samas laekas.

Hoidke kaamerat väikestele lastele ja lemmikloomadele kättesaamatus kohas

Hoidke kaamerat ja kõiki lisatarvikuid väikestele lastele ja loomadele kättesaamatus kohas. Väikesed osad võivad allaneelamisel põhjustada lämbumist või tõsiseid vigastusi.

Liikuvad osad ja lisatarvikud võivad tekitada ka füüsilist ohtu.

Hoiduge kahjustamast objekti silmanägemist

Ärge kasutage välku inimestele või loomadele väga lähedal

(lähemal kui 1 meeter). Kui kasutate välku objekti silmadele liiga lähedal, võite tekitada ajutist või jäädavat kahju.

Käsitsege akusid ja laadijaid hoolega ning eemaldage need kasutusest korrektselt

Kasutage ainult Samsungi poolt heaks kiidetud akusid ja laadijaid. Mitteühilduvad akud ja laadijad võivad tekitada tõsiseid vigastusi või kahjustada kaamerat.

Ärge kunagi visake akusid tulle. Kasutatud akude

äraviskamisel järgige kohalikke eeskirju.

Ärge kunagi pange akusid ega kaameraid kütteseadmete peale või sisse, näiteks mikrolaineahju, pliidile või radiaatorile. Akud võivad ülekuumenemisel plahvatada.

ET-4 lk 1 ‘Tervisekaitse- ja ohutusteave’

Ettevaatusabinõud

Olukorrad, mis võivad kahjustada kaamerat või teisi seadmeid

Käsitsege ja hoiustage kaamerat hoolega ja mõistlikult

Ärge laske kaameral märjaks saada — vedelikud võivad tekitada tõsiseid kahjustusi. Ärge käsitsege kaamerat märgade kätega. Veekahjustused võivad muuta tootja garantii kehtetuks.

Ärge kasutage ega hoiustage kaamerat tolmuses, määrdunud või halvasti ventileeritud kohas, kuna see võib kahjustada liikuvaid osi ja sisedetaile.

Kaitske oma kaamerat kokkupõrgete, karmi käsitsemise ja liigse värina eest, et vältida tõsise kahju tekitamist.

Kaablite või laadijate ühendamisel ja akude või mälukaartide paigaldamisel olge ettevaatlik. Kasutades juhtmete ühendamisel jõudu, ühendades neid valesti või paigaldades akusid ja mälukaarte valesti, võite kahjustada porte, ühenduspistikuid ja lisatarvikuid.

Ärge sisestage kaamera avaustesse või pesadesse võõrkehi. Sellised kahjustused ei kuulu garantii alla.

Olge kõrvaklappide kasutamisel ettevaatlik

Ärge kasutage kõrvaklappe autoga või rattaga sõites või töötades motoriseeritud masinatega. Niimoodi tehes võite tekitada liiklusohtliku olukorra ning mõnedes piirkondades võib see olla seadusega keelatud.

Kasutage ainult minimaalset helitugevuse seadistust, mida vajate. Kuulates kõrvaklappidest heli liiga kõvasti, võite kahjustada oma kuulmist.

Kaitske akusid, laadijaid ja mälukaarte kahjustuste eest

Ärge jätke akusid või mälukaarte väga külma ega kuuma kohta (alla 0 °C/32 °F või üle 40 °C/104 °F). Äärmuslikud temperatuurid võivad vähendada akude laadimisvõimet ja tekitada mälukaartidele kahjustusi.

Ärge laske akudel kokku puutuda metallesemetega, kuna see võib tekitada ühenduse aku + ja – klemmide vahel ning akut ajutiselt või püsivalt kahjustada.

Ärge laske mälukaartidel kokku puutuda vedelike, mustuse või võõrkehadega. Määrdunud mälukaarti puhastage pehme lapiga, enne kui sisestate selle kaamerasse.

Kasutage ainult Samsungi poolt heaks kiidetud lisatarvikuid

Kasutades mitteühilduvaid lisatarvikuid, võite kahjustada oma kaamerat ja sellega garantii kehtetuks muuta.

Kaitske kaamera objektiivi

Kaitske objektiivi sõrmejälgede ja kriimustuste eest.

Puhastage objektiivi pehme ja puhta objektiivilapiga.

ET-5

1. Lahtipakkimine

Kaamera Vahelduvvoolu laadija (SAC-47)/

USB-kaabel (SUC-C3)

Taaslaetav aku Rihm

ET-6

A / V-kaabel

Valikulised lisatarvikud

Kiirjuhend

Kaamerakott Mälukaardid

Kõrvaklapid Tarkvara CD-ROM

(sisaldab kasutusjuhendit)

2. Aku ja mälukaardi paigaldamine

lk 85 ‘Teave mälukaartide kohta’ lk 86 ‘Teave aku kohta’

Aku ja mälukaardi eemaldamine

Mälukaart

Vajutage õrnalt, kuni kaart eraldub kaamerast ning seejärel tõmmake see pesast välja.

Paigaldage mälukaardid nii, et kuldsed kontaktid jääksid ülespoole.

Paigaldage aku nii, et

Samsungi logo jääks allapoole.

Akulukk

Aku vabastamiseks lükake lukku üles.

Aku

Märkus

Sisemälu saab kasutada ajutise mäluseadmena, kui mälukaarti pole sisestatud.

ET-7

3. Aku laadimine ja kaamera sisselülitamine

Aku laadimine lk 86 ‘Teave aku kohta’

Kaamera sisselülitamine

Vajutage [POWER]

Kui lülitate kaamera esimest korda sisse, valige keel ning seadistage kuupäev ja kellaaeg.

ET-8

Näidikutuli

Punane: laadimine

Roheline: täielikult laetud

Salvestatud failide vaatamiseks vajutage [ y].

Helide vaigistamiseks vajutage ja hoidke all [ y].

4. Keele valimine ning kuupäeva ja kellaaja seadistamine

Keele valimine

1

Vajutage [ r], et valida Language.

2

Vajutage [ t].

Kuupäeva ja kellaaja seadistamine

1

Vajutage [ r], et valida Date&Time.

2

Vajutage [ t] ning seejärel [w].

3

Vajutage [ w] või [r], et valida sobiv keel.

4

Vajutage [MENU/OK].

3

Vajutage [ e] või [t], et valida linna.

4

Vajutage [MENU/OK].

5

Vajutage [ t], et valida kuupäeva välja.

6

Vajutage [ w] või [r], et muuta numbrit.

7

Vajutage [ t], et valida järgmist üksust või välja.

8

Vajutage [ w] või [r], et muuta numbrit või valida teist kuupäevavormingut.

9

Vajutage [MENU/OK].

ET-9

Kaamera kujundus

Katikunupp

Režiimi valimise ketas (vt allpool)

Mikrofon

AF-sihiku valgustus/ taimeri tuli

Välk

Ikoon Režiim

2

AUTOMAATNE

Kirjeldus

Saate mugavalt pildistada minimaalsete sätetega

1

7

8

PROGRAM-

MEERIMINE

DUAL IS

FOTOABI

JUHEND

Saate pildistamiseks valikuid seadistada

Saate pildistada valikutega, mis on sobilikud kaamera värisemist vähendama

Saate vaadata pildistusnõuandeid ja harjutada pildistamist

ET-10

POWER nupp

Objektiiv

Väike esipaneel

Näitab aku ja mälukaardi allesolevat mahtu

Märkus

Kui jätate kaamera kuuma ja niiskesse kohta, võib kontrollseadmetele moodustuda kondensatsiooni.

Kui kontrollseadmete osuti pöörleb ringi, võtke

ühendust teeninduskeskusega.

Aku kontrollseade ja ekraanil kuvatavad aku ikoonid võivad näidata erinevaid mahtusid.

Ikoon

5

4

3

6

Režiim

ILUVÕTE

STSEEN

Kirjeldus

Saate pildistada inimesi valikutega, mis peidavad näolt ebatäiuslikkused

Saate pildistada valikutega, mis on eelseadistatud stseeni jaoks

FILM Videoklipi salvestamine

MULTIMEEDIA

Saate kuulata MP3-faile, esitada videoklippe ja vaadata tekstifaile

Kõlar

Ekraan

4-suunaline sirvimisnupp

(Vasakule: e, Paremale: t,

Üles: w, Alla: r)

Mitmeotstarbeline pesa

Toetab USB- ja

A/V-kaablit ja kõrvaklappe

Oleku tuli

Vilgub: fotot salvestades, häält salvestades, arvuti või printeri poolt lugemisel või fookusest väljas olles

Põleb: arvutiga ühenduse loomisel või fookuses olles

Suurenduse nupp

Suurendab ja vähendab

Siseneb pisipiltide kuvasse

Reguleerib helitugevust

E nupp, Fn nupp

MENU/OK nupp y nupp, OIS nupp

Statiivi kinnitus

Akupesa kaas

Sisestage mälukaart ja aku

ET-11

Ikoonid

Ekraanil kuvatud ikoonid võivad muutuda sõltuvalt valitud režiimile või seadistatud valikutele.

A

B. Vasakul olevad ikoonid

Ikoon Kirjeldus

Nägude tuvastamine

Foto stiil

Värv

C

A. Teave

B

Välk

Taimer

Automaatne fookus

Kontrastsus

Teravus

Hääle vaigistamine

Küllastus

Ikoon Kirjeldus

Valitud pildistusrežiim

Optiline pildistabilisaator (OIS)

Suurenduse suhe

Tehtavate fotode arv

Allesjäänud salvestusaeg

Sisemälu

Mälukaart on sisestatud

: täielikult laetud : osaliselt laetud

: laadimine vajalik

C. Paremal olevad ikoonid

Ikoon Kirjeldus

Foto resolutsioon

Videoklipi resolutsioon

Foto kvaliteet

Kaadrikiirus

Mõõtmise valik

Impulsi tüüp

Häälmemo

Automaatne fookuse raam

Kaamera värisemine

Praegune kuupäev ja kellaaeg

ISO-kiirus

Valge tasakaal

Säritus

Pikk säriaeg

ET-12

Valikute seadistamine

Saate seadistada valikuid vajutades [E], [MENU/OK] või [Fn] ja kasutades sirvimisnuppe ([ e], [t], [w], [r]).

1

Vajutage [E], [MENU/OK] või [Fn].

2

Kasutage sirvimisnuppu, et liikuda valiku või menüüni.

Näide valge tasakaalu valikust režiimis P

1

Valige 1.

SUURUS

2

Vajutage [Fn].

3

Vajutage [ w] või [r] ning seejärel [e] või [t], et seadistada valge tasakaal.

Vasakule või paremale liikumiseks vajutage

[ e] või [t].

Üles või alla liikumiseks vajutage [ w] või [r].

3

Vajutage [MENU/OK], et kinnitada esile tõstetud valik või menüü.

Ühe taseme võrra üles liikumine

Vajutage uuesti [E], [Fn] või [MENU/OK], et liikuda ühe taseme võrra üles.

Märkus

Pildistusrežiimi naasmiseks vajutage [Katik].

VALGE TASAKAAL

4

Vajutage [MENU/OK].

PÄEVAVALGUS

ET-13

Pildistamine ja videoklippide salvestamine

Pildistamine

1

Valige 2.

Videoklipi salvestamine

1

Valige 3.

lk 27 ‘Lisafunktsioonid’

2

Joondage kaadris olev objekt.

2

Joondage kaadris olev objekt.

3

Vajutage [Katik].

3

Automaatseks fokuseerimiseks vajutage [Katik] pooleldi alla.

Roheline: fookuses

Punane: fookusest väljas

4

Pildistamiseks vajutage [Katik] täiesti alla.

ET-14

PEATA PAUS

Peatamiseks või jätkamiseks vajutage [ r].

4

Salvestamise lõpetamiseks vajutage uuesti

[Katik].

Failide esitamine

Piltide vaatamine

1

Vajutage [

▪ y].

Kui kaamera on välja lülitatud, lülitub see sisse.

2

Vajutage [

▪ e] või [t], et liikuda läbi failide.

Failide kiireks vaatamiseks vajutage ja hoidke nuppu all.

Videoklippide vaatamine

1

Vajutage [ y].

2

Vajutage [

▪ e] või [t], et liikuda läbi failide.

Failide kiireks vaatamiseks vajutage ja hoidke nuppu all.

3

Vajutage [ r].

4

Taasesituse juhtimiseks kasutage järgmisi nuppe:

Eelmisele või järgmisele failile liikumiseks vajutage [ e] või [t].

Taasesituse peatamiseks või jätkamiseks vajutage [ r].

Helitugevuse reguleerimiseks vajutage

[Suurendus] üles või alla.

lk 54 ‘Taasesitamine/redigeerimine’ lk 69 ‘Multimeedia’

Multimeediafailide esitamine

1

Ühendage kaasasolevad kõrvaklapid mitmeotstarbelise pesaga (valikuline).

2

Valige 6.

3

Vajutage [

: MP3 e] või [t], et valida režiim.

: PMP

: TEKSTIVAATUR

4

Valige AVA, et valida esitamiseks fail.

Valige JÄTKA, et avada viimati esitatud faili

(MP3-režiimis) või jätkata viimase video- või tekstifaili vaatamist.

5

Vajutage [MENU/OK].

ET-15

Failide edastamine arvutisse (Windows)

1

Sisestage installi-CD CD-ROM draivile ja järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.

2

Ühendage kaamera USB-kaabli abil arvutiga.

Märkus

Kasutusjuhendi lugemiseks klõpsake User Manual.

CD sisaldab järgmisi programme

Programm

Samsung Converter

Samsung Master

Adobe Reader

Kirjeldus

Videoklippide teisendamine, et neid saaks kaameras esitada

Fotode ja videoklippide redigeerimine

Kasutusjuhendi vaatamine

Ettevaatust

Kaamerasse sisestage kaabli see ots, millel on näidiku tuli (▲). Kui sisestate kaabli valesti, võite oma faile kahjustada. Tootja ei ole vastutav andmete kadumise eest.

3

Lülitage kaamera sisse.

ET-16

4

Valige ARVUTI ja vajutage [MENU/OK].

5

Valige arvutis Minu arvuti > Irdketas > DCIM

> 100SSCAM.

6

Valige soovitud failid ja lohistage või salvestage need arvutisse.

lk 20 ‘Failide edastamine (Windowsi puhul)’

Multimeediafailide edastamine kaamerasse

1

Looge uued kaustad nimedega ‘MP3’, ‘PMP’ ja

‘TEXT’ asukohas Minu arvuti > Irdketas.

2

Kopeerige multimeediafailid vastavatesse

▪ kaustadesse.

MP3: MP3-failid

PMP: SDC-failid*

TEXT: TXT-failid

* Teisendage programmiga Samsung Converter

Ohutuks lahtiühendamiseks (Windows XP)

Windows 2000/Vista puhul on USB-kaabli lahti

ühendamine samasugune.

Klõpsake

Klõpsake

ET-17

Tehnilised tingimused

lk 89 ‘Kaamera tehnilised tingimused’

Tüüp 1/2,33" (Umbes 1,09 cm) CCD

Pildi- sensor

Pikslid

Pildipikslid: Umbes 10,2 megapikslit,

Piksleid kokku: Umbes 10,3 megapikslit

Objektiiv

Fookusekaugus

SAMSUNGI objektiiv 5x sisemine suurendus f = 6,8 - 34 mm (35 mm filmi ekvivalent: 38 - 190 mm)

Suhtelise ava ulatus

F3,7 (W) - F4,9 (T)

LCD-ekraan

2,7″ (Umbes 6,86 cm) värviline TFT-ekraan

(Umbes 230000 pikslit)

Fokuseerimine

Tüüp

Ulatus

TTL automaatne fookus

(KESKELE AF, MITU AF, NÄGUDE TUVASTAMINE

AF)

Normaalne

Automaatmakro

Makro

Supermakro

Lai (W) Tele (T)

80 cm - lõpmatus

8 cm

- lõpmatus

50 cm

- lõpmatus

8 cm - 80 cm 50 cm - 80 cm

3 cm - 8 cm -

Katiku kiirus

AUTOMAATNE: 1 - 1/1500 s

ÖINE STSEEN: 16 - 1/1500 s

PIDEV, AEB: 1/4 - 1/1500 s

Värina vähendus

Dual IS [OIS (Optiline pildistabilisaator) +

DIS (Digitaalne pildistabilisaator)]

Mälu Meedia

Sisemälu: Umbes 10 MB välkmälu

Välismälu (valikuline): SD mälukaart (kuni 4 GB garanteeritud), SDHC mälukaart (kuni 8 GB garanteeritud), MMC Plus (kuni 2 GB garanteeritud)

Sisemälu maht ei pruugi kattuda nende näitajatega.

ET-18

Liides

Failivorming

Pildi suurus

Digitaalne väljund

Heliväljund

Staatiline pilt: JPEG (DCF), EXIF 2.21,

DPOF 1.1, PictBridge 1.0

Videoklipp: AVI (MJPEG)

Heli: WAV

1 GB SD mälukaardi puhul

3648x2736

3648x2432

ÜLITERAV TERAV NORMAALNE

188 357 412

206 391 557

3584x2016

3072x2304

248

262

469

483

638

645

2592x1944

2048x1536

1024x768

344

533

1720

638

897

2064

872

1214

2381

Need näitajad on mõõdetud Samsungi standardtingimustes ja võivad erineda sõltuvalt pildistustingimustest ja kaamera sätetest.

Ühenduspistik: USB 2.0 (20 pin)

Mono

Videoväljund AV: NTSC, PAL (valitav)

Voolu- allikas

Alalisvoolu sisendpistik

Taaslaetav aku

Vahelduvvoolulaadija

20 pin

Liitiumioonaku SLB-10A (1050 mAh)

Laadija (SAC-47), USB-kaabel (SUC-C3)

Vooluallikas võib erineda sõltuvalt teie piirkonnast.

Mõõdud (LxKxS) 95 X 59,9 X 18,8 mm (ilma projektsiooni osata)

Kaal

Töökeskkonna temperatuur

Töökeskkonna suhteline niiskus

139,4 g (ilma aku ja mälukaardita)

0 - 40 °C

5 - 85%

Õige viis toote kasutusest kõrvaldamiseks

(elektrilised ja elektroonilised seadmed)

(Kehtiv EL-is ja teistes Euroopa riikides, kus on eraldi kogumissüsteemid)

Selline tähistus tootel või selle dokumentidel näitab, et toodet ei tohi kasutusaja lõppemisel kõrvaldada koos muude jäätmetega.

Selleks, et vältida jäätmete kontrollimatu kõrvaldamisega seotud võimalikku kahju tekitamist keskkonnale või inimeste tervisele ning edendada materiaalsete vahendite säästvat taaskasutust, eraldage toode muudest jäätmetest ja suunake taasringlusesse.

Kodukasutajad saavad teavet keskkonnaohutu ringlussevõtu kohta kas toote müüjalt või keskkonnaametist. Firmad peaksid võtma ühendust tarnijaga ning kontrollima ostulepingu tingimusi ja sätteid. Toodet ei tohi panna muude hävitamiseks mõeldud kaubandusjäätmete hulka.

Őige viis toote akude kasutusest kőrvaldamiseks

(Rakendatav Euroopa Liidus ja teistes Euroopa riikides, kus on kasutusel spetsiaalsed akude kogumissüsteemid).

Selline tähistus akul, dokumentidel vői pakendil näitab, et toote akusid ei tohi kasutusaja lőppemisel kőrvaldada koos muude olmejäätmetega. Keemilised elemendid Hg, Cd, vői

Pb näitavad, et aku elavhőbeda, kaadmiumi vői plii sisaldus on EÜ direktiivi 2006/66 sihttasemest suurem. Kui akusid ei kőrvaldata őigel viisil, vőib nende sisu pőhjustada tervise-vői keskkonnakahjustusi.

Selleks, et kaitsta loodusvarasid ja edendada materjalide taaskasutamist, eraldage akud muudest jäätmetest ja suunake need taaskasutusse kohaliku, tasuta teenusena pakutava akude tagastussüsteemi abil.

Toote kasutaja ei saa tootega kaasnevat laetavat akut ise välja vahetada. Selleks, et saada infot väljavahetamise kohta, vőtke

ühendust teenusepakkujaga.

Samsungi ökotähis

Seda Samsungi enda sümbolit kasutatakse efektiivselt Samsungi keskkonnasõbralike tootetegevuste edastamiseks tarbijatele. Sümbol tähistab Samsungi pidevaid jõupingutusi keskkonnateadlike toodete arendamisel.

ET-19

advertisement

Key Features

  • Compact camera 10.2 MP CCD Black
  • Image sensor size: 1/2.33"
  • Image stabilizer
  • Optical zoom: 5x Digital zoom: 5x
  • Video recording 640 x 480 pixels
  • Built-in microphone Voice recording PictBridge
  • Lithium-Ion (Li-Ion)

Related manuals

Frequently Answers and Questions

What should I do if the subject's eyes appear red in photos?
Set the flash option to (Red Eye) or (Red Eye Fix).
How can I avoid dust spots in photos?
Turn the flash off or avoid taking photos in a dusty place.
What should I do if photos are blurred?
Set the Optical Image Stabilisation (OIS) option or press [Shutter] halfway down to make sure the subject is focused.

advertisement

Table of contents