advertisement
PRODUCT OVERVIEW
01 02
03
04
05
06
07
08
09
13 14
BRITAX EXCELSIOR LIMITED
1 Churchill Way West
Andover
Hampshire SP10 3UW
United Kingdom
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Blaubeurer Straße 71
D-89077 Ulm
Germany t: +44 (0) 1264 333343 f: +44 (0) 1264 334146 e: [email protected] www.britax.eu
t: +49 (0) 731 9345-199/-299 f: +49 (0) 731 9345-210 e: [email protected] www.roemer.eu
10
11
12
15
16
17
18
19
CARE AND MAINTENANCE
Care for the harness buckle
It is vital for the safety of your child that the harness buckle works correctly. Malfunctions of the harness buckle are usually caused by accumulations of dirt or foreign bodies. Malfunctions are as follows:
• The buckle latches are ejected only slowly when the red release button is pressed.
• The buckle latches will no longer lock home (i.e. they are ejected again if you try to push them in).
• The buckle latches engage without an audible „click“.
• The buckle latches are difficult to insert (you feel resistance).
• The buckle only opens if extreme force is applied.
remedy
Wash out the harness buckle so that it functions properly once again.
Cleaning the cover
Please be sure to use only genuine BRITAX RÖMER replacement seat covers, as the seat cover is an integral part of the child safety seat which plays an important role in ensuring that the system works properly. Replacement seat covers are available from your retailer.
• The child seat must not be used without its cover.
• The cover can be removed and washed with a mild detergent using the washing machine‘s cycle for delicate items (30 °C). Please observe the instructions on the washing label of the cover.
• The plastic parts can be cleaned using soapy water. Do not use harsh cleaning agents (such as solvents).
• The harnesses can be washed in lukewarm soapy water.
• The shoulder pads can be washed in lukewarm soapy water.
CAUTION!
Never remove the buckle latches 21 from the straps.
CAUTION!
The child seat must not be used without the seat cover.
removing the cover
04
26
07
21
10
01
02
03
04
05
ISOFIX attachement points (car)
ISOFIX insert guides
Cover
Headrest
Shoulder pads
BrITAX rÖMEr child safety seat
DUALFIX
Shoulder straps
Harness buckle
Adjusting button
Adjustment strap
Recline button
Tested and certified according to ECE* r 44/04
Group
0+ & 1
*ECE = European Standard for Child safety Equipment
06
07
08
09
10
Body weight
0 to 18 kg
13
14
15
11
12
Fabric loop
Locking arms
Release button
ISOFIX indicators
Storage compartment
16
17
18
19
DUALFIX base
Support leg
Adjustment buttons
Support leg indicator
• The child safety seat has been designed, tested and certified according to the requirements of the European Standard for Child Safety Equipment (ECE R 44/04). The test mark E (in a circle) and the certification number are located on the orange certification sticker (sticker on the child safety seat).
• This certification will be invalidated if you make any modifications to the child safety seat.
• The DUALFIX child safety seat must only be used to secure your child in the vehicle. It must never be used as a seat or toy in the home.
• Risk of injury due to unauthorised modifications! Unauthorised technical modifications may reduce or entirely void the seat´s protective properties. Do NOT make any technical modifications to the baby seat.
• Use the baby seat only as described in the user instructions.
EASY ACCESS FUNCTION
The DUALFIX 360° seat rotation which makes it easier to get your child into or out of the child seat (Easy Access Function).
The DUALFIX has a grey safety button 20 which must be pressed when changing between group 0+ and group 1. The grey safety button 20 prevents that the child seat is used by mistake in the wrong group for your child.
When used in rearward facing mode:
Group 0+ (0-13 kg)
1.Grasp the recline button 10 and put the child seat into the most reclined position.
2.Press the grey rotation button 23 and turn the seat 90° into the Easy Access mode
CAUTION!
Before every journey: make sure that the rotating part of the child seat is fully engaged by making sure the child seat is in a fixed position.
Group 1 (9-18 kg)
1. Grasp the recline button 10 and put the child seat whilst pressing the grey safety button 20 into the most upright position.
2.Press the grey rotation button 23 and turn the seat 90° into the Easy Access mode
CAUTION! Before every journey: make sure that the rotating part of the child seat is fully engaged by trying to turn the seat around in both directions.
When used in forward facing mode:
Group 1 (9-18 kg)
1. Grasp the recline button 10 and put the child seat into the most upright position.
2. Press the grey rotation button 23 and turn the seat 90° into the Easy
Access mode
CAUTION!
Before every journey: make sure that the rotating part of the child seat is fully engaged by trying to turn the seat around in both directions.
10 20
23
USE IN THE VEHICLE
In the direction of travel
Against the direction of travel
With 2 point or 3 point vehicle belt
On seats featuring:
ISOFIX attachments (between seat surface and backrest)
(Please observe the applicable regulations in your country)
0–18 kg
Please observe the instructions on the use of child restraint systems described in your vehicle owner’s manual.
The seat may be used in all vehicles equipped with the ISOFIX anchoring systems. Please consult your vehicle owner’s manual for information the seats which are approved for child safety seats in the weight class 0-18 kg.
The fastening with ISOFIX and support leg is based on semiuniversal approval.
The seat may be used only in those vehicles cited in the enclosed vehicle type list. This type list is constantly updated. The latest version can be obtained from us or from www.britax.eu / www.roemer.eu.
You can use your child car seat as follows:
Yes 1)
Yes 1)
No
Yes 2)
9–18 kg
3) Use is permitted on a rearward-facing vehicle seat (e.g. in a van or minibus) only if the vehicle seat is also approved for use by adults. The seat must not be positioned anywhere where it is in range of an airbag which is being deployed.
NEXT CHILD SAFETY SEATS
BrITAX rÖMEr Child safety seats rearward facing
MAX-WAY
MULTI-TECH 2
Forward facing
KIDFIX /KIDFIX SICT
KID / KID plus
Testing and certification in accordance with ECE r 44/04
Group Body weight
1 – 2
1 – 2
2 – 3
2 – 3
9 – 25 kg
9 – 25 kg
15 – 36 kg
15 – 36 kg
1. G rasp the recline button 10
and move the seat shell 26 downwards into the upright position.
CARE INSTRUCTIONS
To ensure the full protective effect of the child safety
seat:
• In the event of an accident with an impact speed above 10 km/h it is possible that the child safety seat may have been damaged, but that the damage may not be immediately obvi ous. In this case the child safety seat must be replaced.
Please dispose of it properly.
• Regularly check all important parts for damage. Make sure that the mechanical components in particular are all in perfect working order.
• To prevent damage, ensure that the child safety seat does not become jammed between hard objects (car door, seat
• Never lubricate or oil parts of the child seat.
• In order to properly protect your child, it is imperative that you install and use the DUALFIX exactly as described in this manual.
Please observe the waste disposal regulations in your country.
Disposal of packaging
Cover
Plastic parts
Metal parts
Harness straps
Buckle &latch
Container for cardboard
Residual waste, thermal utilisation
In accordance with the labelling in the designated container
Container for metals
Container for polyester
Residual waste
2. Loosen the harness straps as far as possible.
3. Open the harness buckle 07 (press the red button).
4. Slide the headrest 04 to its lowest position.
6. Remove the cover of the headrest 04 .
7. Open the poppers on the left and right of the rear part of the cover.
8. Unhook the elastic seam of the cover under the edge of the seat shell.
TIP: Start at the handles on the side and at the upper edge of the seat shell.
9. Pull the cover up and over the bezel of the strap adjuster.
10. Feed out the harness buckle 07 and the end of the strap from the cover.
11. Pull the cover upwards a little and then put it with the cutout over the headrest 04 .
Refitting the Cover:
Simply follow the steps in the opposite order.
CAUTION!
Check that the harness straps are not twisted and that they have
been correctly inserted in the belt slots on the cover.
removing the shoulder pads:
28
32
31 30 05 29
06
1. Loosen the 5-point harness of the child seat as much as possible. Unhook the shoulder straps 06 on the backside of the childseat from the connecting piece
28 .
2. Pull below both, the shoulder pads 05 and the two shoulder straps 06 to the front through the slots 29 . (Frontside of the childseat)
3. Slide the belt loops 32 off of the plastic extensions 30 of the shoulder belt height adjuster 31 .
4. Pull the shoulder pads 05 through the slots 29 to the front.
5. Remove the shoulder pads 05 from the shoulder straps 06 .
Refitting the shoulder pads:
Simply follow the steps in the opposite order.
CAUTION!
Never use the child seat without correct installed shoulder pads.
0 - 18 kg
9 - 18 kg
0 ~ 4 y
DUALFIX
User instructions
www.britax.eu
GB
Take the time to carefully read through these instructions, and always keep them ready to hand in the designated pocket on the child seat.
For the protection of all vehicle occupants:
In the case of an emergency stop or an accident, persons or objects which are not properly secured in the car can cause injury to other vehicle occupants. For this reason, please always check that...
• the backrests of the vehicle seats are locked (e.g. that the latch on a folding rear seat bench is engaged).
• all heavy or sharp-edged objects in the vehicle (e.g. on the parcel shelf) are secured.
• all persons in the vehicle have their seatbelts fastened.
• the child safety seat is always secured in the car via the ISOFIX anchoring, even when there is no child in the seat.
For the protection of your child :
• The more snugly the harness fits over your child‘s body, the safer your child will be.
• Please do not ever leave your child unattended in the child safety seat in the vehicle.
• Use on the rear seat:
Move the front seat forward far enough that your child‘s feet cannot hit the backrest of the front seat (to prevent risk of injury).
• The child safety seat can get hot in direct sunshine. Caution: Children‘s skin is delicate and could be injured as a result. Protect the child seat against intensive direct sunlight when it is not currently in use.
• Only allow your child to enter and exit the vehicle on the pavement side.
• Make stops during longer journeys to give your child an opportunity to run about and play.
To protect your vehicle:
Some vehicle seat coverings made of more delicate materials (e.g. velour, leather, etc.) may develop wear marks when child seats are used. For optimum protection of your seat covers, we recommend using the BRITAX RÖMER Car Seat Protector, which is
available from our range of accessories.
INSTALLATION
Preparatory work
01
11
02
1. If your vehicle is not equipped with the ISOFIX insert guides as standard, clip the two insert guides 02 which are included with the seat* with the cut-out facing upwards onto the two ISOFIX attachment points 01 of your vehicle.
TIP: The ISOFIX attachment points are located between the surface and the backrest of the vehicle seat.
2. Move the head restraint on the vehicle seat to the upper position.
* The insert guides make it easier to install the child safety seat with the aid of the ISOFIX attachment points and prevent damage to the seat covering. When not in use, they should be removed and stored in a safe place. On vehicles with a folding backrest the insert guides must be removed before the backrest is folded.
Any problems which occur are usually caused by dirt or foreign objects on the insert guides and on the hooks. Clean off any dirt or foreign objects to remedy this type of problem.
12
1. Pull the grey fabric loop 11 to pull out both locking arms 12 .
2. Place the child seat in the direction of travel rearward-facing on the vehicle seat.
14
12 02
3. both sides. The green ISOFIX indicators 14 must now be visible on both sides.
CAUTION! The locking arms are only correctly engaged if both of the ISOFIX indicators 14 are completely green.
4. Push the child seat with a substantial amount of force as far back as it will go.
18 19
16
17
5. Pull the support leg 17 as far away from the back of the child seat as possible.
6. Push both adjustment buttons 18 and pull out the support leg 17 until it rests firmly on the floor of the vehicle.
7. The support leg indicator 19 must be completly green
CAUTION! The support leg 17 must never be suspended in midair or supported by other objects.
Also ensure that the support leg
17 does not raise the DUAL-
FIX base 16 from the car seat surface.
14
8. Shake the child safety seat to make sure it is safely attached and re-check to the ISOFIX indicators 14 to make sure that both of them are completely green.
Your car seat is now fully installed
9. Follow the steps in the section
„SECURING YOUR CHILD“.
SECURING YOUR CHILD
04
24
06
04
07
08
05
06
21
22
RECLINE POSITIONS INFANT INSERT
06
07
ROTATION FUNCTION + CHANGE GROUPS
A) B)
10
20
23 10 23
10
A correctly adjusted headrest 04 ensures optimal protection for your child in the safety seat:
The headrest 04 must be adjusted so that the shoulder straps 06 are at the same level as your child’s shoulders or slightly above.
The shoulder straps 06 must run at shoulder height or a little above the height of the child’s shoulders.
► The shoulder straps 06 must not run behind the back of the child or at ear height or above the ears.
10. Pull the adjusting ring 24 of the headrest 04 upwards.
11. Move the headrest 04 to the correct shoulder strap height and check that it is properly engaged by lightly sliding the head rest 04 downwards.
07
09
12. Open the harness buckle 07 (press red button)
13. Press the adjusting button 08 and at the same time pull both shoulder straps 06 forwards. Do not pull on the shoulder pads 05 .
14. Have your child sit down in the child seat.
21 15. Guide the two buckle latches together and engage them before putting them into the harness buckle 07 - this should make a clicking noise.
16. Pull on the adjustment strap 09 until the harness lies flat and is close against your child‘s body.
CAUTION! Pull out the adjusting strap to the front.
CAUTION! The hip straps 22 must be positioned as low as possible over your child‘s hips.
The DUALFIX can be put into multiple different positions. You can change the recline position while the child is installed in the car seat.
The most recline position gives your child the most comfort for sleeping.
For younger children from 0-6 months use the seat in its most recline position with the infant insert to ensure your child spine is supported whilst sleeping.
To change the positions grasp the recline button 10 and push the seat into the desired position.
The infant insert can be used for children between 0 - 6 months.
The infant insert ensures your baby´s spine is supported during travel. http://gyerekulesszakaruhaz.hu
over the infant insert
2. Slide the harness buckle 07 and the crotch pad through the opening of the infant insert.
CAUTION! Make sure that your child is always securely fastened.
For the safety of your child, before every journey in the car check that...
• the child seat is engaged on both sides with the ISOFIX locking arms 12 in the ISOFIX attachment points
01 and that both ISOFIX indicators 14 are completely green;
• the child seat is securely fastened;
• the support leg is firmly on the vehicle floor and the support leg indicator 19 is green;
• the straps of the child seat are close to the body without constricting the child;
• the shoulder straps 06 are correctly adjusted and the straps are not twisted;
• the shoulder pads 05 are in the right position on your child‘s body;
• the buckle latches 21 are engaged in the harness buckle 07 .
CAUTION! If your child attempts to open the ISOFIX release buttons 13 or the harness buckle 07 , make sure to stop at the earliest opportunity. Check that the child safety seat is correctly attached and make sure that your child is properly secured. Teach your child about the dangers involved.
removing the child seat with ISOFIX
1. P ush both adjustment buttons 18 and slide the lower section of the support leg arms 12 release.
3. Slide the ISOFIX locking arms 12 back into the seat shell 26
17 into the upper section until it is fully stored.
Release the adjustment buttons 18 to fix it in its storred position
2. Push the green ISOFIX indicator 14 and the red release button 13 on the two locking arms 12 towards each other. The locking
→ A rattling noise is produced when the locking arms are pushed back in.
TIP: The locking arms are protected against damage when they are pushed back into the seat base.
CAUTION! Remove the child safety seat from the vehicle.The child safety seat must never be transported in the car if it is not properly secured.
The DUALFIX has a grey safety button 20 which must be pressed when changing between group 0+ and group 1. The grey safety button 20 prevents that the child seat is used by mistake in the wrong group for your child.
A) To change from rearward facing to forward facing:
1. Grasp the recline button 10 and press the child seat whilst pressing the grey safety button 20 into the most upright position.
2. Press the grey rotation button 23 and turn the seat into the direction of travel.
CAUTION! Before every journey: make sure that the rotating part of the child seat is fully engaged by trying to turn the seat around in both directions.
CAUTION! Do not use the child seat forward facing when your child is below 9 kg.
B) To change from forward facing to rearward facing:
1.Grasp the recline button 10 and press the child seat into the most upright position
2.Press the grey rotation button 23 and turn the seat against the direction of travel --> now the child seat is in the mode for group 1 (9-18 kg) rearward facing
If you want to use the child seat in group 0+ (0-13 kg) rearward facing:
Grasp the recline button 10 and press the child seat whilst pressing the grey safety button 20 into the most reclined position
CAUTION! Before every journey: make sure that the child seat is in the right group and configuration for your child
PRODUKTÜBERSICHT
03
04
15
PFLEGE UND WARTUNG
Pflege des Gurtschlosses
Eine Voraussetzung für die Sicherheit Ihres Kindes ist, dass das Gurtschloss richtig funktioniert. Funktionsstörungen des Gurtschlosses rühren gewöhnlich von Schmutzansammlungen oder Fremdkörpern her. Funktionsstörungen sind unter anderem:
• Die Schlosszungen werden nach Drücken der roten Entriegelungstaste nur langsam ausgestoßen.
• Die Schlosszungen rasten nicht mehr ein (d.h. sie werden wieder ausgestoßen, wenn Sie versuchen, sie hineinzudrücken).
• Die Schlosszungen rasten ohne ein hörbares „Klick“ ein.
• Die Schlosszungen lassen sich nur schwer hineindrücken (Sie spüren einen Widerstand).
• Das Schloss lässt sich nur noch mit hohem Kraftaufwand öffnen.
05
06
07
01 02
08
09
13 14
EIN-/AUSSTIEGSFUNKTION
Hierbei handelt es sich um die 360°-Sitzdrehung des DUALFIX, die es Ihnen erleichtert, Ihr
Kind in den Kindersitz einsteigen bzw. daraus aussteigen zu lassen (Ein-/Ausstiegsfunktion).
Der DUALFIX hat eine graue Sicherheitstaste 20 , die beim Wechseln zwischen Gruppe
0+ und Gruppe 1 gedrückt werden muss. Die graue Sicherheitstaste 20 verhindert eine versehentliche Verwendung des Auto-Kindersitzes in der für Ihr Kind falschen Gruppe.
Bei Verwendung in rückwärtsgerichteter
Stellung:
Gruppe 0+ (0 bis 13 kg)
1.Greifen Sie die Neigungsverstelltaste 10 und drücken Sie den Kindersitz in seine am weitesten zurückgelehnte Position.
2.Drücken Sie die graue Drehungstaste 23 und drehen Sie den Sitz um 90° in die Ein-/
ACHTUNG!
Stellen Sie vor jeder
Autofahrt sicher, dass der drehbare Teil des
Kindersitzes ganz eingerastet ist, indem Sie prüfen, ob der Kindersitz sich in einer festen
Position befindet.
Gruppe 1 (9 bis 18 kg)
1. Greifen Sie die Neigungsverstelltaste 10 und drücken Sie den Kindersitz, während
Sie die graue Sicherheitstaste 20 gedrückt halten, in seine aufrechteste Position.
2.Drücken Sie die graue Drehungstaste 23 und drehen Sie den Sitz um 90° in die Ein-/
Ausstiegsstellung.
ACHTUNG! Stellen Sie vor jeder
Autofahrt sicher, dass der drehbare Teil des
Kindersitzes ganz eingerastet ist, indem Sie versuchen, den Kindersitz in beide Richtungen zu drehen.
Bei Verwendung in vorwärtsgerichteter
Stellung:
Gruppe 1 (9 bis 18 kg)
1. Greifen Sie die Neigungsverstelltaste 10 und schieben Sie den Kindersitz in seine aufrechteste Position.
2. Drücken Sie die graue Drehungstaste 23 und drehen Sie den Sitz um 90° in die Ein-/
Ausstiegsstellung.
ACHTUNG!
Stellen Sie vor jeder
Autofahrt sicher, dass der drehbare Teil des
Kindersitzes ganz eingerastet ist, indem Sie versuchen, den Kindersitz in beide Richtungen zu drehen.
10 20
23
Tel.: +44 (0) 1264 333343
Fax: +44 (0) 1264 334146 eMail: [email protected] www.britax.eu
Tel.: +49 (0) 731 9345-199/-299
Fax: +49 (0) 731 9345-210 eMail: [email protected] www.roemer.eu
10
11
12
16
17
18
19
01
02
03
04
05
ISOFIX-Befestigungspunkte (Auto)
ISOFIX-Einschiebeführungen
Bezug
Kopfstütze
Schulterpolster
BRITAX RÖMER
Auto-Kindersitz
DUALFIX
Schultergurte
Gurtschloss
Verstelltaste
Verstellgurt
Neigungsverstelltaste
Nach ECE* R 44/04 geprüft und zugelassen
Gruppe
*ECE = Europäische Norm für Kinderrückhaltesysteme
0+ & 1
06
07
08
09
10
Körpergewicht
0 bis 18 kg
11
12
13
14
15
Stoffschlaufe
Verriegelungsarme
Entriegelungstaste
ISOFIX-Anzeiger
Staufach
16
17
18
19
DUALFIX-Unterteil
Stützbein
Verstelltasten
Stützbeinanzeiger
• Der Auto-Kindersitz wurde gemäß den Anforderungen der Europäischen Norm für Kinderrückhaltesysteme
(ECE R 44/04) entwickelt, geprüft und zugelassen. Das Prüfzeichen E (in einem Kreis) und die Zulassungsnummer befinden sich auf dem orangefarbenen Zulassungsetikett (Klebeetikett am Auto-Kindersitz).
• Diese Zulassung verliert ihre Gültigkeit, wenn Sie irgendwelche Änderungen am Auto-Kindersitz vornehmen.
• Der Auto-Kindersitz DUALFIX darf nur zum Sichern Ihres Kindes im Fahrzeug verwendet werden.
Er darf niemals als Sitz oder Spielzeug im Haushalt verwendet werden.
• Bei unzulässigen Änderungen besteht Verletzungsgefahr! Unzulässige technische Änderungen können die Schutzeigenschaften des Kindersitzes beeinträchtigen oder ganz zunichte machen. Nehmen Sie AUF KEINEN FALL irgendwelche technischen Änderungen am Babysitz vor.
• Verwenden Sie den Babysitz ausschließlich wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben.
BRITAX EXCELSIOR LIMITED
1 Churchill Way West
Andover
Hampshire SP10 3UW
United Kingdom
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Blaubeurer Straße 71
D-89077 Ulm
Germany
Abhilfe
Spülen Sie das Gurtschloss aus, damit es wieder einwandfrei funktioniert.
Reinigen des Bezugs
Bitte verwenden Sie unbedingt ausschließlich Original BRITAX RÖMER Ersatz-Sitzbezüge. Der Sitzbezug ist ein integraler Bestandteil des Auto-Kindersitzes und erfüllt wichtige
Funktionen zur Sicherstellung des einwandfreien Funktionierens des Systems. Ersatz-
Sitzbezüge erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
• Der Auto-Kindersitz darf nicht ohne seinen Sitzbezug verwendet werden.
• Der Bezug kann abgenommen und mit einem milden Waschmittel im Feinwaschprogramm der Waschmaschine (30° C) gewaschen werden. Bitte beachten Sie die Hinweise auf dem Waschetikett des Bezugs.
• Die Kunststoffteile können mit Seifenlauge gereinigt werden. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel (wie Lösemittel).
• Die Gurte können in lauwarmer Seifenlauge gewaschen werden.
• Die Schulterpolster können in lauwarmer Seifenlauge gewaschen werden.
ACHTUNG!
Niemals die Schlosszungen 21 von den Gurten entfernen.
ACHTUNG! Der Auto-Kindersitz darf nicht ohne seinen Sitzbezug verwendet werden.
Abnehmen des Bezugs
04
26
07 21
10
1. Greifen Sie die Neigungsverstelltaste 10 und drücken Sie die Sitzschale 26 nach unten in die aufrechte Position.
VERWENDUNG IM FAHRZEUG
Bitte beachten Sie die Anweisungen zur Verwendung von Kinderrückhaltesystemen in der
Betriebsanleitung Ihres Fahrzeugs.
PFLEGEANLEITUNG
Der Sitz kann in allen mit ISOFIX-Verankerungssystemen ausgestatteten Fahrzeugen verwendet werden. Bitte entnehmen Sie der Betriebsanleitung Ihres Fahrzeugs die Informationen
über die Sitze, welche für Auto-Kindersitze in der Gewichtsklasse 0 bis 18 kg zugelassen sind.
Die Befestigung mit ISOFIX und Stützbein beruht auf einer halbuniversalen Zulassung. Der
Kindersitz darf nur in Fahrzeugen verwendet werden, die in der beiliegenden Fahrzeugtypenliste aufgeführt sind. Diese Typenliste wird ständig auf dem neuesten Stand gehalten. Die neueste Version erhalten Sie bei uns oder über www.britax.eu / www.roemer.eu.
So können Sie Ihren Auto-Kindersitz verwenden:
In Fahrtrichtung
Entgegen der Fahrtrichtung
Mit 2-Punkt- oder 3-Punkt-Sicherheitsgurt
Auf Sitzen mit:
ISOFIX-Befestigungen (zwischen Sitzfläche und Rückenlehne)
(Bitte beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften)
0–18 kg
Ja 1)
Ja 1)
Nein
Ja 2)
2) Bei Vorhandensein eines Beifahrer-Airbags: Schieben Sie den Beifahrersitz weit zurück und befolgen Sie etwaige Anweisungen in der Betriebsanleitung Ihres Fahrzeugs.
Zur Sicherstellung der vollen Schutzwirkung des Auto-Kindersitzes:
• Im Fall eines Unfalls mit einer Aufprallgeschwindigkeit über 10 km/h kann der Auto-Kindersitz unter Umständen beschädigt werden, ohne dass der Schaden dann unmittelbar offensichtlich ist. In diesem Fall muss der Auto-Kindersitz ersetzt werden. Bitte entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß.
• Prüfen Sie alle wichtigen Teile regelmäßig auf Beschädigungen.
Stellen Sie sicher, dass insbesondere alle mechanischen Bauteile einwandfrei funktionieren.
• Um Beschädigungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass der
Auto-Kindersitz nicht zwischen harten Gegenständen (Autotür, Sitzschienen usw.) eingeklemmt wird.
• Lassen Sie den Auto-Kindersitz grundsätzlich überprüfen, wenn er beschädigt wurde (z.B. wenn er zu Boden gefallen ist).
• Schmieren oder ölen Sie niemals Teile des Kindersitzes.
• Damit er Ihr Kind richtig schützen kann, ist es zwingend erforderlich, dass Sie den DUALFIX genau wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben einbauen und verwenden.
9–18 kg
3) Die Verwendung ist nur auf einem rückwärtsgerichteten Fahrzeugsitz (z.B. in einem Van oder
Kleinbus) zulässig, der auch für den Transport von Erwachsenen zugelassen ist. Es darf kein
Airbag auf den Sitz wirken.
FOLGESITZE
Bitte beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Entsorgungsvorschriften.
Entsorgung der Verpackung
Bezug
Container für Kartonagen
Restmüll, thermische Verwertung
BRITAX RÖMER Auto-Kindersitze
Rückwärtsgerichtet
MAX-WAY
MULTI-TECH 2
Vorwärtsgerichtet
Prüfung und Zulassung nach ECE R 44/04
Gruppe Körpergewicht
1 – 2 9 – 25 kg
1 – 2 9 – 25 kg
Kunststoffteile
Metallteile
Gurtbänder
Entsprechend der Kennzeichnung in den entsprechenden Container
Container für Metalle
Container für Polyester
Schloss & Zunge Restmüll
KIDFIX /KIDFIX SICT 2 – 3 15 – 36 kg
KID / KID plus 2 – 3 15 – 36 kg
2. Lösen Sie die Gurtbänder so weit, wie es möglich ist.
3. Öffnen Sie das Gurtschloss 07 (drücken Sie die rote Taste).
4. Schieben Sie die Kopfstütze 04 in ihre niedrigste Position.
6. Nehmen Sie den Bezug der Kopfstütze 04 ab.
7. Öffnen Sie die Druckknöpfe links und rechts am hinteren Teil des Bezugs.
8. Hängen Sie die elastische Naht des Bezugs unter dem Rand der Sitzschale aus.
TIPP: Beginnen Sie bei den Griffen auf der Seite und am oberen Rand der Sitzschale.
9. Ziehen Sie den Bezug nach oben und über die Einfassung des Gurtverstellers.
10. Führen Sie das Gurtschloss 07 und das Ende des Gurtbands aus dem Bezug heraus.
11. Ziehen Sie den Bezug ein wenig nach oben und legen Sie ihn dann mit dem Ausschnitt
über die Kopfstütze 04 .
Wiederanbringen des Bezugs:
Befolgen Sie diese Schritte einfach in umgekehrter Reihenfolge.
ACHTUNG!
Achten Sie darauf, dass die Gurtbänder nicht verdrillt werden und dass sie richtig in die Gurtschlitze am Bezug gesteckt werden.
Abnehmen der Schulterpolster:
28
32
31 30 05 29
06
1. Lösen Sie den 5-Punkt-Gurt des Auto-Kindersitzes so weit, wie es möglich ist. Hängen
Sie die Schultergurte 06 auf der Rückseite des Kindersitzes aus dem Verbindungsstück aus 28 .
2. Ziehen Sie sowohl die Schulterpolster 05 als auch die zwei Schultergurte 06 durch die
Schlitze 29 zur Vorderseite hin hinunter. (Vorderseite des Kindersitzes)
3. Schieben Sie die Gurtschlaufen 32 von den Kunststoffzapfen 30 des Schultergurt-
Höhenverstellers 31 herunter.
4. Ziehen Sie die Schulterpolster 05 durch die Schlitze 29 nach vorn.
5. Nehmen Sie die Schulterpolster 05 von den Schultergurten 06 ab.
Wiederanbringen der Schulterpolster:
Befolgen Sie diese Schritte einfach in umgekehrter Reihenfolge.
ACHTUNG!
Benutzen Sie den Auto-Kindersitz niemals ohne richtig angebrachte
Schulterpolster.
0 – 18 kg
9 – 18 kg
0 ~ 4 J.
DUALFIX
Gebrauchsanleitung
www.britax.eu
DE
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Anweisungen sorgfältig durchzulesen, und halten Sie sie im hierfür vorgesehenen Aufbewahrungsfach am Kindersitz immer zum Nachschlagen bereit.
Zum Schutz aller Fahrzeuginsassen:
Im Fall einer Vollbremsung oder eines Unfalls können nicht richtig im Auto gesicherte Personen oder Gegenstände anderen Fahrzeuginsassen Verletzungen zufügen. Achten Sie deshalb immer darauf, dass ...
• die Rückenlehnen der Autositze verriegelt sind (z.B. dass die Einschnappklinke einer umlegbaren Rücksitzbank eingerastet ist).
• alle schweren oder scharfkantigen Gegenstände im Fahrzeug (z.B. auf der Ladefläche) gesichert sind.
• alle Personen im Fahrzeug angeschnallt sind.
• der Auto-Kindersitz stets durch die ISOFIX-Verankerung gesichert ist, auch wenn sich kein Kind im Sitz befindet.
Zum Schutz Ihres Kindes:
• Je enger der Gurt am Körper Ihres Kindes anliegt, desto besser ist Ihr Kind geschützt.
• Bitte lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Auto-Kindersitz im Fahrzeug zurück.
• Verwendung auf dem Rücksitz:
Verschieben Sie den Vordersitz weit genug nach vorn, damit die Füße Ihres Kindes nicht an die Rückenlehne des Vordersitzes stoßen können (um Verletzungsgefahr zu vermeiden).
• Der Auto-Kindersitz kann unter direkter Sonneneinstrahlung sehr heiß werden. Achtung: Kinderhaut ist empfindlich und könnte dadurch verletzt werden.
Schützen Sie den Kindersitz gegen intensive direkte Sonneneinstrahlung, solange er nicht benutzt wird.
• Lassen Sie Ihr Kind ausschließlich auf der Gehwegseite in das Fahrzeug ein- und aus dem Fahrzeug aussteigen.
• Machen Sie auf langen Fahrten regelmäßig Pausen, um Ihrem Kind Gelegenheit zu geben, herumzutollen und zu spielen.
Zum Schutz Ihres Fahrzeugs:
Bestimmte, aus empfindlicheren Materialien gefertigte Autositzbezüge (z.B. Velours, Leder usw.) können bei Verwendung von Kindersitzen Verschleißspuren davontragen. Zum optimalen Schutz Ihrer Autositzbezüge empfehlen wir die Verwendung des BRITAX RÖMER Autositzschoners aus unserem
Zubehörprogramm.
EINBAU
Vorbereitende Arbeiten
01
11
02
1. Wenn Ihr Fahrzeug nicht standardmäßig mit ISOFIX Einschiebeführungen ausgestattet ist, klemmen Sie die zwei Einschiebeführungen 02 , welche im Lieferumfang des Sitzes enthalten sind*, mit nach oben weisendem
Ausschnitt auf die zwei ISOFIX-Befestigungspunkte 01 Ihres Fahrzeugs.
TIPP: Die ISOFIX-Befestigungspunkte befinden sich zwischen der Sitzfläche und der Rückenlehne des Autositzes.
2. Verschieben Sie die Kopfstütze des Autositzes in ihre oberste Position.
* Die Einschiebeführungen erleichtern das Einbauen des Auto-Kindersitzes mit Hilfe der ISOFIX-
Befestigungspunkte und verhindern Beschädigungen der Autositzbezüge. Solange sie nicht gebraucht werden, entfernen Sie sie und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Bei Fahrzeugen mit umlegbarer Rückenlehne müssen vor dem Umlegen der Rückenlehne die Einschiebeführungen entfernt werden.
Etwaige auftretende Probleme rühren gewöhnlich von Schmutz oder Fremdkörpern auf den Einschiebeführungen und auf den Haken her. Beseitigen Sie Schmutz oder Fremdkörper, um solchen
Problemen abzuhelfen.
12
1. Ziehen Sie an der grauen Stoffschlaufe 11 , um beide Verriegelungsarme 12 herauszuziehen.
2. Stellen Sie den Kindersitz in Fahrtrichtung rückwärtsgerichtet auf den
Autositz.
14
18 19
16
17
12 02
3. Greifen Sie den Auto-Kindersitz mit beiden Händen und schieben Sie die zwei Verriegelungsarme in die Einschiebeführungen
12
02
fest
, bis die Verriegelungsarme mit einem
Klickgeräusch auf beiden Seiten einrasten. Auf beiden Seiten müssen nun die grünen ISOFIX-Anzeiger 14 sichtbar sein.
ACHTUNG! Die Verriegelungsarme sind nur dann richtig eingerastet, wenn beide ISOFIX-Anzeiger 14 vollständig grün sind.
4. Drücken Sie den Kindersitz mit Kraft soweit nach hinten, wie es möglich ist.
5. Ziehen Sie das Stützbein 17 so weit wie möglich weg von der Rückseite des Kindersitzes.
6. Drücken Sie beide Verstelltasten 18 und ziehen Sie das Stützbein 17 so weit aus, bis es sicher auf dem
Fahrzeugboden steht.
7. Der Stützbeinanzeiger 19 muss vollständig grün sein.
ACHTUNG! Das Stützbein 17 darf nie in der Luft hängen oder mit
Gegenständen unterlegt werden.
Achten Sie auch darauf, dass das
Stützbein 17 nicht das DUALFIX-
Unterteil 16 von der Sitzfläche des
Autositzes hebt.
14
8. Rütteln Sie am Auto-Kindersitz, um sicherzustellen, dass er sicher befestigt ist, und kontrollieren Sie erneut die ISOFIX-Anzeiger 14 , um sicherzustellen, dass beide Anzeiger vollständig grün sind.
Ihr Auto-Kindersitz ist nun vollständig
eingebaut.
9. Befolgen Sie nun die Schritte im Abschnitt „SICHERN IHRES KINDES“.
SICHERN IHRES KINDES
04
24
06
04
07
05
06
21
22
SITZPOSITIONEN BABYEINSATZ
06
07
DREHFUNKTION + GRUPPENWECHSEL
A) B)
10
20
23 10 23
08
10
07
09
Eine richtig eingestellte Kopfstütze 04 gewährleistet optimalen Schutz für Ihr
Kind im Kindersitz:
Die Kopfstütze 04 muss so eingestellt werden, dass die Schultergurte 06 auf
Schulterhöhe Ihres Kindes oder ein wenig darüber liegen.
Die Schultergurte 06 müssen auf
Schulterhöhe oder etwas über der
Schulterhöhe des Kindes verlaufen.
► Die Schultergurte 06 dürfen nicht hinter dem Rücken des Kindes, auf Ohrhöhe oder über den Ohren verlaufen.
10. Ziehen Sie den Verstellring 24 der
Kopfstütze 04 nach oben.
11. Verschieben Sie die Kopfstütze
04 bis zur richtigen Schultergurthöhe und prüfen Sie, ob sie richtig eingerastet ist, indem Sie die Kopfstütze 04 ein wenig nach unten verschieben.
12. Öffnen Sie das Gurtschloss 07 (drücken Sie die rote Taste)
13. Drücken Sie die Verstelltaste 08 und ziehen Sie gleichzeitig beide Schultergurte
06 nach vorn. Ziehen Sie nicht an den Schulterpolstern 05 .
14. Lassen Sie Ihr Kind im Kindersitz Platz nehmen.
21 15. Führen Sie die beiden Schlosszungen zusammen und verbinden Sie sie miteinander, bevor Sie sie in das Gurtschloss 07 stecken – dabei sollte ein Klickgeräusch zu hören sein.
16. Ziehen Sie am Verstellgurt 09 , bis das Gurtzeug flach und eng am Körper Ihres
Kindes anliegt.
ACHTUNG! Ziehen Sie den Verstellgurt nach vorn heraus.
ACHTUNG! Die Hüftgurte 22 müssen so niedrig wie möglich über die Hüften Ihres
Kindes verlaufen.
Am DUALFIX können mehrere verschiedene
Sitzpositionen eingestellt werden. Sie können die Sitzposition ändern, während das Kind im
Kindersitz sitzt.
Wenn Ihr Kind schlafen möchte, ist die am weitesten zurückgelehnte Sitzposition die bequemste.
Für Kleinkinder von 0 bis 6 Monaten verwenden
Sie den Sitz in der am weitesten zurückgelehnten
Position und mit Babyeinsatz, um sicherzustellen, dass die Wirbelsäule Ihres Kindes beim Schlafen gestützt wird.
Greifen Sie zum Verstellen der Position die
Neigungsverstelltaste 10 und drücken Sie den
Sitz in die gewünschte Position.
Der Babyeinsatz kann für Kinder von 0 bis 6
Monaten verwendet werden.
Der Babyeinsatz stellt sicher, dass die Wirbelsäule
Ihres Kindes während der Fahrt gestützt wird. http://gyerekulesszakaruhaz.hu
2. Führen Sie das Gurtschloss 07 und das
Schrittpolster durch die Öffnung im Babyeinsatz.
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich immer, dass Ihr Kind richtig gesichert ist.
Prüfen Sie zur Sicherheit Ihres Kindes vor jeder Autofahrt, ob ...
• der Auto-Kindersitz auf beiden Seiten mit den ISOFIX-Verriegelungsarmen 12 in die ISOFIX-Befestigungspunkte 01 eingerastet ist und beide ISOFIX-Anzeiger 14 vollständig grün sind;
• der Auto-Kindersitz sicher befestigt ist;
• das Stützbein fest auf dem Fahrzeugboden steht und der Stützbeinanzeiger 19 grün ist;
• die Gurte des Auto-Kindersitzes eng am Körper des Kindes anliegen, ohne es einzuschnüren;
• die Schultergurte 06 richtig eingestellt sind und die Gurte nicht verdrillt sind;
• die Schulterpolster 05 sich in der richtigen Position am Körper Ihres Kindes befinden;
• die Schlosszungen 21 in das Gurtschloss 07 eingerastet sind.
ACHTUNG! Wenn Ihr Kind versucht, die ISOFIX-Entriegelungstasten 13 oder das Gurtschloss 07 zu öffnen, halten Sie umgehend an, sobald dies möglich ist. Prüfen Sie, ob der Auto-Kindersitz richtig befestigt ist, und stellen Sie sicher. dass Ihr Kind richtig gesichert ist. Erklären Sie Ihrem Kind die mit seinem Handeln verbundenen Gefahren.
Ausbauen des Auto-Kindersitzes mit ISOFIX
1. Drücken Sie beide Verstelltasten 18 und schieben Sie den unteren Teil des Stützbeins 17 in den oberen Teil, bis es ganz eingefahren ist.
Lassen Sie die Verstelltasten 18 los, um es in seiner eingefahrenen Position zu fixieren.
2. Drücken Sie den grünen ISOFIX-Anzeiger 14 und die rote Entriegelungstaste 13 an den beiden Verriegelungsarmen 12 aufeinander zu.
Die Verriegelungsarme 12 lösen sich.
3. Schieben Sie die ISOFIX-Verriegelungsarme 12 zurück in die Sitzschale 26 .
→ Beim Einschieben der Verriegelungsarme entsteht ein klapperndes Geräusch.
TIPP: Die Verriegelungsarme sind gegen Beschädigungen geschützt, wenn sie wieder in das Sitzunterteil geschoben werden.
ACHTUNG!
Entfernen Sie den Auto-Kindersitz aus dem Fahrzeug. Der Auto-Kindersitz darf niemals im Auto transportiert werden, wenn er nicht richtig befestigt ist.
Der DUALFIX hat eine graue Sicherheitstaste 20 , die beim Wechseln zwischen Gruppe 0+ und Gruppe 1 gedrückt werden muss. Die graue Sicherheitstaste 20 verhindert eine versehentliche Verwendung des Auto-Kindersitzes in der für Ihr Kind falschen Gruppe.
A) Zum Wechseln von „rückwärtsgerichtet“ zu „vorwärtsgerichtet“:
1. Greifen Sie die Neigungsverstelltaste 10 und drücken Sie den Kindersitz, während Sie die graue Sicherheitstaste 20 gedrückt halten, in seine aufrechteste
Position.
2. Drücken Sie die graue Drehungstaste
23 und drehen Sie den Sitz in Fahrtrichtung.
ACHTUNG! Stellen Sie vor jeder
Autofahrt sicher, dass der drehbare Teil des Kindersitzes ganz eingerastet ist, indem Sie versuchen, den Kindersitz in beide Richtungen zu drehen.
ACHTUNG! Benutzen Sie den Auto-
Kindersitz nicht in vorwärtsgerichteter
Stellung, wenn Ihr Kind unter 9 kg wiegt.
B) Zum Wechseln von „vorwärtsgerichtet“ zu „rückwärtsgerichtet“:
1. Greifen Sie die Neigungsverstelltaste 10 und drücken Sie den Kindersitz in seine aufrechteste Position.
2. Drücken Sie die graue Drehungstaste
23 und drehen Sie den Sitz gegen die
Fahrtrichtung --> jetzt befindet sich der
Auto-Kindersitz in der rückwärtsgerichteten Stellung für Gruppe 1 (9–18 kg).
Wenn Sie den Auto-Kindersitz für Gruppe
0+ (0–13 kg) rückwärtsgerichtet verwenden möchten:
Greifen Sie die Neigungsverstelltaste 10 und drücken Sie den Kindersitz, während
Sie die graue Sicherheitstaste 20 gedrückt halten, in seine am weitesten zurückgelehnte Position.
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor jeder Autofahrt, dass der Kindersitz sich in der richtigen Gruppe und Konfiguration für Ihr Kind befindet.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project