advertisement
R
W I N D L A S S E S
Via Philips 5 20052 Monza ITALY
PROGRESS
ONE
U.S.A VERSION
MOUNTING , OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE ,USO E MANUTENZIONE
ISTRUCTIONS DE MONTAGE, UTILISATION ET MAINTENANCE
INSTALLATIONS-,BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCHER
FUR BOOTEINGENTUMER
INSTRUCIONES PARA MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO
E
F
D
I
GB Important additional safety informations pg.2 Installation
Warranty
Model classification
Electric plant
Informazioni sulla sicurezza pg.2 pg.5
Operations pg.2 Maintenance pg.2 Ordering spare parts
Installazione
Garanzia
Identificazione del modello
Impianto elettrico
Informations concernant la sécurité pg.5 Uso pg.5 Manutenzione pg.5 Modalità di richiesta ricambi pg.8 Notice d’ installation
Garantie
Model classification
Branchement électrique
Wichtige zusatzinformationen
Garantie
Modellbeschreibung
Elektrische verbindungen
Información sobre securidad pg.8 pg.8 pg.8 pg.11 pg.11 pg.11 pg.11 pg.14
Utilisation
Entretien
Commande de pièces dètachées
Einbauhinweise
Betriebsanleitung
Warturng
Ersatzteilbestellung
Montaje
Garantias
Identificación del modelo
Instalación eléctrica pg.14 pg.14 pg.14
Uso
Mantenimiento
Como pedir recambios pg.3
pg.4
pg.4
pg.4
pg.6
pg.7
pg.7
pg.7
pg.9
pg.10
pg.10
pg.10
pg.12
pg.13
pg.13
pg.13
pg.15
pg.16
pg.16
pg.16
Wiring diagram
Exploded diagram
Parts list
Lofrans sales organization
Schema elettrico
Disegno esploso
Lista parti
Organizzazione Lofrans’
Schéma électrique
Eclaté des pièces
Nomenclature des piéces
Distributeurs Lofrans’
Schaltplan
Ersatzteilliste
Teile liste
Lofrans’ Händlerliste
Esquema eléctrico
Esquema de piezas
Despiece de los molinete
Organización Lofrans’ pg.17
pg.18
pg.19
pg.20
pg.17
pg.18
pg.19
pg.20
pg.18
pg.19
pg.20
pg.21
pg.17
pg.18
pg.19
pg.20
pg.17
pg.18
pg.19
pg.20
IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATION CONCERNING SAFETY ASPECTS OF YOUR ANCHOR WINDLASS GB
WARNING ! your windlass is not designed as a strong point to fasten your anchor rode (chain or rope) to when the boat is laying on it’s anchor and surging. The anchor rode must be fastened to a strong point such as mooring cleat, bollard or chain storage.
WARNING ! do not exceed a pulling load more than the rating of your windlass. The vessel’s engine be running and used to assist in the anchor recovery.
WARNING ! always install the properly rated circuit breaker to protect the electric plant and electric motor from overheating and damages.
WARNING ! when not in use be sure to keep the anchor windlass circuit switch in the Off position to prevent accidental engagement of the windlass.
WARNING ! always keep your hands, feet and fingers clear of an operating windlass. If a jam occurs use extreme caution and turn off the windlass circuit before attending to clearing the anchor rode.
WARNING ! do not use the windlass for different purposes it was designed for.
WARRANTY
Lofrans' s.r.l. warrants its products for a period of two (2) years from the date of purchase against defects in materials or workmanship , under normal use and service. Any part which proves to be defective in normal usage during that two years period will be repaired or replaced by Lofrans’. This warranty is subjected to the conditions listed below.
Seals , electric motors, electrical equipment, electronic controls are warranted for a period of one (1) year.
Lofrans' liability shall be limited to repair or replacement of the part defective in materials or workmanship.
Lofrans shall not be liable in any way for failures due to use of products in applications for which they are not intended , improper installation , misuse
,incorrect maintenance , corrosion , normal wear and tear , discoloration and unauthorised alteration of the product, conditions that exceed the product
's performance specifications.
The claim of warranty must be promptly notified in writing , to Lofrans or Lofrans’ authorised distributor, providing proof of purchase. Repair will be under taken upon return of the defective part , freight prepaid to Lofrans or Lofrans authorised distributor. Lofrans or its authorised distributor will not be responsible for any shipping charges or labour cost associated with any warranty claims. Lofrans shall not be liable for consequential damages to yachts
, equipment or other property or persons due to use or installation of Lofrans equipment. Implied warranties are limited to the life of this warranty. All incidental and/or consequential damages are excluded from this warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages , so the above limitation or exclusions may not apply to you.
Lofrans’ reserves the right to disclaim the warranty in case the windlass is controlled by not suitable electric accessories and/or in case of non installation of a proper circuit breaker on the windlass electric line.
MODEL CLASSIFICATION
FOR YOUR OWN SAFETY PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING OR OPERATING YOUR WINDLASS.
Fill in this form to obtain a complete classification of the installed model.
MOTOR 700 Watt 12 Volt 700 Watt 24 Volt
CHAIN
ROPE
1000 Watt 12 Volt
∅8 Iso-8 Din 766 ∅5/16” G40-BBB
∅14 - 16 mm ∅9/16” - 5/8”
1000 Watt 24 Volt
PURCHASE DATE & PLACE
NOTES
SERIAL NUMBER
ELECTRIC PLANT
Check that the motor tension corresponds to the electric plant on board. The following table suggests the minimum battery feeding the windlass, the minimum cable section and the proper circuit breaker to install on the power line.
CABLES BREAKER
700 Watt 12 V
700 Watt 24 V
1000 Watt 12 V
1000 Watt 24 V
100 Ah
70 Ah
150 Ah
90 Ah
25 mm²
16 mm²
35 mm²
25 mm²
3 AWG
4 AWG
2 AWG
3 AWG
70 Amps
35 Amps
100 Amps
70 Amps
If the windlass is fed by an inferior battery , the performances will be worse and the battery will be subject rapidly to wear and tear. We recommend to use excellent quality cables , insulated and heat resistant. It is important underline the cables section should be increased of 30% - 50% approx., if the length of the extended cable , positive and negative , is greater than 10 mts. or 29' length. The cables connected to the electric controls , shown on the wiring diagram as a thin line , should have a section of 1.5 mm² or 16 AWG approx.
Circuit breaker informations referring only to LOFRANS’ circuit breaker so they could be incorrect for other circuit breakers.
The circuit breaker protects from very dangerous short circuits , protects the windlass motor , avoiding damages due to anomalous absorption and interrupts the tension , when desired. The circuit breaker must be installed in a dry , accessible and visible position . For safety reasons we recommend that the windlass and remote controls are isolated during navigation and reactivated when anchoring. Install the control box preferably in a dry place on board. We recommend to install at least two remote controls to operate the windlass in case one of them gets damaged.
For protection of electric remote controls, it will be necessary to install a circuit breaker of 5 Ampere.
We recommend You to use original LOFRANS' components only , which are designed for sea water purpose. LOFRANS equipment conforms to European Directives, products are CE approved.
2
INSTALLATION
Check if the windlass is complete in every parts. If any parts is missing or damaged , please contact your dealer.
TOOLS AND MATERIALS
REQUIREMENTS
Drill ∅ 9 mm (3/8”), Spanner 10 mm A/F - 13 mm A/F
Jig Saw, Power Drill , Silicone Sealant
GB
The electric motor of the windlass is able to operate under spray conditions ; however , if submerged , it could be irreparably damaged.
Parallel
The PROGRESS model is made by a top part , including drum (274) , gipsy (512) and base (518), and an under deck part , the gearbox (305) and electric motor (315).
Check there are no under and over deck obstructions. Be sure there is ample room to enable you to use the handle (272). In order to facilitate maintenance operations
Lofrans suggests to install the windlass on a removable panel fixed on the deck by bolts. Standard maximum deck thickness is 40 mm (1 9/16”) ; for deck exceeding this thickness , please consult your dealer. If the deck is too thin or inadequate , it will be necessary to use a backing pad (plywood , timber ) of sufficient dimensions to spread the stress imposed during recovery of chain. To avoid electrolysis problems do not
use stainless steel pad as backing pad. For boats of steel or aluminium , it is very important that top and under deck parts are insulated from the deck with a non conductive gasket. It is essential that top and under deck parts are fitted parallel ; in some cases a mounting pad may be necessary. Incorect alignment may result in extra load being imposed on the motor causing loss of power and overheating with excess current consumption.
The windlass must be placed where the chain locker has the max depth. The top part must be located so that the chain runs parallel to the deck and turn around the gipsy with a rotation of 180° approx. Ensure the chain locker is of sufficient capacity to store all the chain and leave a minimum of 400 mm (16") between underside of the deck and the top of the heaped chain. When the position of the windlass has been set , drill the necessary holes , using the template we supply. Separate top and under deck part loosening the nuts (227) from the studs (292) and seal , using a good quality silicone sealant , the bottom of the base and around the studs. Place the top part on the deck.
Under deck part may be oriented in the most suitable of four positions. Check that the electric motor does not obstruct the run of the chain into the locker. Join the under deck part to the top part inserting the key (284) of the main shaft into the key way of the gearbox. Tight the nuts on the studs. Join the cables to the electric motor.
Introduce the chain into the gipsy , operate the "UP" switch of the foot switch or remote control and the chain will automatically be fed into your locker. Take care to keep hands and feet well clear of incoming chain. If the windlass runs in wrong direction , change over M1 and M2 cables at the control box.
After using the windlass , we strongly recommend that the nuts are checked again to ensure they are well tightened.
3
OPERATIONS
GB
WARNING ! = Do not approach with hands or feet near the gipsy and chain , when operating.
WARNING ! = When the windlass is not in use or before use the handle , turn the windlass off at the main switch.
WARNING ! = Engage the chain stopper after anchoring. Windlass must not be used as sole means securing anchor in bow fitting. Anchors should be independently secured to prevent accidental release .
WARNING ! = Be sure the clutch and the chain stopper are well engaged before boating.
Gipsy Clutch Operation - Low Profile
Gipsy is connected to the main shaft (514) by a clutch, items (511 and 513).
To disengage the clutch insert the handle into the lock nut (508) and turn counter clockwise. Then insert the handle into the star shaped slot on the gipsy cap (519) and loosen it. To engage the clutch again tight the gipsy cap until you cannot move the handle any more. Anchor and/or chain provide resistance during the tightening process. Then engage the lock nut.
Gipsy Clutch Operation - Standard
Gipsy is connected to the main shaft (282) by a clutch , items (275 and 513).
To engage the clutch insert the handle supplied into the clutch nut (273) tighten it turning clockwise until you cannot move the handle any more.
To disengage the clutch loose the clutch nut turning counter clockwise.
Raising The Anchor
Start the engine of the boat. Be sure that the clutch is well engaged. Draw out the handle from the gipsy cap.
Push the button "UP" of the foot switch or remote control. Do not use the windlass to pull the boat to the anchor.
Release the button "UP" to stop the manoeuvre.
When you haul the last metres of the chain , pay attention to the anchor, which may damage the bow of your boat.
If case the anchor be stranded and the Lofrans circuit breaker gets released , wait some minutes before put it back into service and try the manoeuvre once more. Should the circuit breaker stop again , we suggest to fix the chain to a cleats or bollard , then use the boat engine to break the anchor loose.
For your safety we strongly recommend to turn OFF the circuit breaker and engage the chain stopper during navigation. Reactivate the circuit breaker and disengage the chain stopper before anchoring.
Lowering The Anchor
When you wish to lower the anchor very quickly , it is necessary disengage the clutch. The gipsy may freely run on its shaft and release the chain into the water. The chain fall can be controlled tightening the gipsy cap with the handle . At the end of the operation engage the clutch.
Under usual conditions , we suggest to lower the anchor electrically , pushing the button "DOWN" placed on the remote control or foot switch.
You will have always a perfect control of the manoeuvre , which can be interrupted any moment releasing the button "DOWN" .
Once anchored , we suggest in order to reduce the windlass load , to use a chain stopper and fix the chain with a rope to a strong point as a cleat.
Use Of The Drum Independently From The Gipsy
Stop the run of the chain , fasten it to a strong point as a chain stopper or similar. Disengage the clutch. Turn clockwise around the drum with two laps of rope. Keep the end of rope. Push the button "UP" , recovering the rope at the same time. Engage the clutch at the end of the operation.
Raise The Anchor In Case Of Emergency
Insert the emergency handle in the clutch nut or gipsy cap. Turn clockwise , overcoming a strength due to the spring (301). As there is no ratio , please keep in mind in case of deep anchoring the stress will be hard.
MAINTENANCE
WARNING ! = Before operate turn the windlass off at the main switch and remove with attention the chain from the gipsy .
A correct and periodic maintenance operation is essential for the best efficiency of your windlass. At least once every month remove the salt layer , which forms periodically on the outer casting , to avoid electrolysis problems which could prejudice the windlass performances. Wash with a fresh water and clean all the surfaces , particularly in the most hidden points , where salts deposits. We recommended , at least once every six months , to disassemble the windlass gipsy following the instructions below.
Standard version : with the handle unscrew (273) , remove (274, 275) then unscrew (515) , remove (516 and 517). Remove (275, 512) and extract
(513).
Low profile version :with the handle unscrew (508), remove (509,510), unscrew (519), unscrew (515), remove (516 and 517).
Remove (511,512) and extract (513).
Clean and check all the parts , spray all with CRC 3097 "LONG LIFE" or WD40. Watch if there are no electrolysis traces and grease the main shaft thread.
After a long inactivity period , the electric motor could run slowly. We recommend to check and clear the brushes and replace it if necessary.
We strongly recommend to separate , at least once every year , the windlass from the deck to clean and remove the salt layer under the base.
The gearbox is proper filled with SAE 90 long life oil. If there is a leak of oil from the body , it will be necessary to disassemble and replace the seals.
For this purpose , it is available a complete set of seals . At the beginning and at the end of the season , check the motor and control box, removing eventual residues and covering the terminals with grease .
ORDERING SPARE PARTS
To identify a windlass spare parts see the spare part list. When ordering spare parts , please specify for the PROGRESS model the code B.16.102A , give us a complete model classification , the serial number , the item number and the quantity.
Contact the nearest authorised LOFRANS' distributor or directly LOFRANS' S.r.l. fax++ 39 (039) 2004299 .
4
PROGRESS ONE PARTS LIST - U.S.A. VERSION
Item
203a
209
227
242
Description
Viton Seal 35-45-7
Key 6x6x30
Nut M8
Cap nut M8
Qty
1
1
5
4
1
Item
517
518a
518b
519
888
889
Description
Stripper
Base
Chromed bronze base
Gipsy cap
Screw
Pivot
Qty
1
1
1
1
1
1
274a Drum 1 891b
274b Chromed bronze drum 1
275 Washer 1
279
25-47-7 1
Circlip 47 Din 472 1
Chromed bronze finger 1
280 Circlip 25 Din 471 2
293
294
295
Hd cap screw M5x16
Gearcase - upper
5
1
O Ring seal 4387 1
40-56-8 1
Circlip 78 Din 472 1 298
299 Iron key 6x6x30 2
300 Sleeve 1
301 Spring 1
303 Wormwheel 1
305
310 Worm 1
311
312
315a
315b
315c
315d
40-55-7 1
Gearcase - lower
∅6 2
6203 1
Thrust bearing 51105
Circlip 43 Din 472
25-43-9 1
Electric motor 700 W 12 V
Electric motor 700 W 24 V
Electric motor 1000 W 12 V
1
2
1
1
1
1
1
Electric motor 1000 W 24 V 1
25-42-6 1
510 Washer 1
511
513
515
Clutch cone - outer
Clutch cone - inner
Hd cap screw M8x25
1
1
1
2
516a Cover 1
516b Chromed bronze cover 1
CODE B.16.102A DATE : MARCH 2002
LOFRANS’ SALES ORGANIZATION
ARGENTINA
DOMINGO P. PEDRONI S.A.I.C.
9 de Julio 198 - 1646 S. Fernando - Bs..As.
AUSTRIA
G.ASCHERL GmbH
Erlengrund 38 - 6971 Hard
HARTMANN
Hafenstrasse 5
A - 6971 Hard a. Bodensee
BAHRAIN - ARABIAN GULF
2000 MARINE STORES
P.O. Box 26927
Manama
BELGIUM
HUNTER N.V.
St. Bernardsesteenveg 858-864
2660 Hoboken (Antwerpen)
CANADA
REKORD MARINE ENTERPRISES Ltd.
8194 Ontario Street
Vancouver B.C. V5X 3E3
CANARY ISLANDS
NORDEST - Roberto Origgi
Ap. de Correo 10431
38080 Santa Cruz de Tenerife
CARIBBEAN
BUDGET MARINE N.V.
P.O. Box 434
25B Waterfront Road - Cole Bay - St. Maarten
CROATIA -SLOVENJA
UNIMAR S.r.l.
Via Valdirivio 26
34134 Trieste-Italy
ELECTRIC-AUTO-YACHTING S.A.R.L.
6, Rue de la Paix
13001 Marseille
R.E.Y.A.
144, Avenue de la Roubine
06150 Cannes-La Bocca
SEIMI S.A.
Rue Alain -Colas
ZIP-Port du Moulin Blanc - Boîte Postale 243
29272 Brest
VIDAL DIFFUSION MARINE
Z.I. Toulon EST
Toulon Cedex 9
GERMANY
S.V.B.
Gelsenkirchener st. 25
28199 Bremen
GREECE
ALEX MARINE
5 Leocharous Str.
185 31 Piraeus
HONG KONG
ELCO MARINE & ENGINEERING LTD.
20 Yip Fung Street
Unit 6 , G/F - Lincoln Centre - Fanling
New Territories HONG KONG
HOLLAND
VETUS DEN OUDEN N.V.
Fokkerstrat 571
3125 Bd Schiedam
HUNGARY
MIMOKER Co.
Orso’ Utca 3
H 1026 Budapest
CYPRUS
MERCURY DIVERS COMPANY LTD.
15, Franlin Roosvelt Av. - Orphanides House
P.O. Box 469 - Limassol
DENMARK
PALBY MARINE A/S
Bommerhavevej 41 Slelde
DK 7100 Vejle
EGYPT
MAPSO Marine Propulsion and Supply S.A.E.
11(A) Mohamed Anis St.
Zamalek - Cairo Tel. 02 340 3328
ENGLAND
E.C. SMITH & SONS LTD.
Unit H & J Kingsway - Industrial Estate, Kingsway
Luton Beds , LU1 1LP
FINLAND
OY MARITIM AB
P.O. Box 46
00211 Helsinki 21
FRANCE
ACCASTILLAGE BERNARD
880 Avenue Saint Exupéry
06210 Mandelieu
AMIOT S.A.
41, Quai Duguay-Trouin - Boîte Postale 106
35407 Saint-Malo
ISRAEL
ATLANTIS MARINE LTD
147 Kikar Atarim
169 Hayarkon Str. – Tel Aviv 63453
LEBANON
MARINE DIFFUSION
B.P. 8389 Beyrouth
MALTA
INTERNATIONAL MARINE CENTRE
Ta’Xbiex Palace
Testaferrata Street Msida Tel. 332747
NEW CALEDONIE
LIMOUSIN MARINE
70, R.te du Port Despointes-B. P. 701
Noumea
NEW ZELAND
EUROMARINE
P.O. BOX 10144
Dominion Road-Aukland 10
NORWAY
TELMO CONTROL A.S.
Rolf Hofmos GT. 18 - Postboks 2906 Toyen
0608 OSLO 6
POLAND
MAZURIA
11 214 Galiny 2
PORTUGAL
NAUTICOR
Rua Bartolomeu Dias 172 A/D
1400 Lisboa
SINGAPORE
AMERICAN MARINE (S) PTE LTD.
No. 26 Jalan Terusan
Jurong Town Singapore 2261
SOUTH AFRICA
MANEX & POWER MARINE (PTY) LTD.
19 Dorsetshire Street - P.O. Box 182
7420 Paarden Eiland-Cape Town
SPAIN
La Industrial Velera Masal S.A.
Muntadas 8 y 10
08014 Barcelona
Imnasa S.A.
Adva. Zaragozza 73/75
17220 Sant Feliu de Giuxols (Girona)
SWEDEN
ITALNORDIC
Företagsvägen - Box 12
440 90 Henan
TAIWAN
GENCO MARINE LTD.
Suite 5F 5 169 Min Shen East Road, Sec.5
P.O. Box 87-908 - Taipei Taiwan 10582
TURKEY
CARKCI DENIZCILIK San.Ve.Tic.Ltd. Sti.
Ozek skt tersalener yolu nuh sanayi sitesi 36
Icmeler Tusla - Istambul
U.S.A.
IMTRA CORPORATION
30 Samuel Barnet Blvd
New Bedford Industrial Park - New Bedford
Massachusettes 02745
20
LOFRANS’ is not in any way be responsible for selection of a windlass by others , including distributors
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project