- No category
advertisement
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount Serie 3051S Wireless
Druck-, Füllstand- und Durchflusslösungen mit
WirelessHART™ Protokoll
www.emersonprocess.de
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Rosemount Serie 3051S Wireless
Skalierbare Druck-, Durchfluss- und
Füllstandslösungen
HINWEIS
Lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Bevor Sie das Produkt installieren, in Betrieb nehmen oder warten, sollten Sie über ein entsprechendes Produktwissen verfügen, um somit eine optimale Produktleistung zu erzielen sowie die Sicherheit von Personen und Anlagen zu gewährleisten.
Technische Unterstützung erhalten Sie unter:
Kundendienst
Technischer Kundendienst, Angebote und Fragen zu Aufträgen.
Vereinigte Staaten – 1-800-999-9307 (7 bis 19 Uhr CST)
Asien-Pazifik – 65 777 8211
Europa / Naher Osten / Afrika – 49 (8153) 9390
Response Center Nordamerika
Geräteservice
1-800-654-7768 (24 Stunden – inkl. Kanada)
Außerhalb dieser Regionen wenden Sie sich bitte an Ihr Rosemount
®
Vertriebsbüro.
VORSICHT
Die in diesem Dokument beschriebenen Produkte sind NICHT für nukleare Anwendungen qualifiziert und konstruiert. Werden Produkte oder Hardware, die nicht für nukleare Anwendungen qualifiziert sind, im nuklearen Bereich eingesetzt, kann das zu ungenauen Messungen führen.
Informationen zu nuklear-qualifizierten Rosemount Produkten erhalten Sie von Emerson Process
Management.
www.emersonprocess.de
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
WARNUNG
Nichtbeachtung dieser Richtlinien zur Installation kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen:
• Die Installation darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen:
Die Installation dieses Messumformers in explosionsgefährdeten Umgebungen muss entsprechend der lokalen, nationalen und internationalen Normen, Vorschriften und Empfehlungen erfolgen. Einschränkungen in Verbindung mit der sicheren Installation sind im Abschnitt
„Produkt-Zulassungen“ zu finden.
• Vor Anschluss eines Handterminals 375 in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre sicherstellen, dass die Geräte in Übereinstimmung mit den Vorschriften für eigensichere oder keine Funken erzeugende Feldverdrahtung installiert sind.
• Sicherstellen, dass die Prozessatmosphäre des Messumformers den entsprechenden
Ex-Zulassungen entspricht.
Prozessleckage kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Vor der Druckbeaufschlagung müssen die Prozessanschlüsse installiert und fest angezogen werden.
• Nicht versuchen, die Prozessanschlüsse zu lösen oder zu entfernen, während der
Messumformer in Betrieb ist.
Elektrischer Schlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Kontakt mit Leitungsadern und Anschlussklemmen vermeiden. Elektrische Spannung an den Leitungsadern kann zu elektrischen Schlägen führen.
HINWEIS
Der Rosemount 3051S und alle anderen Wireless Geräte sollten erst installiert werden, wenn der
Smart Wireless Gateway installiert wurde und ordnungsgemäß funktioniert. Die Wireless Geräte sollten in Reihenfolge ihrer Entfernung zum Smart Wireless Gateway eingeschaltet werden. Das
Gerät, das sich am nächsten am Smart Wireless Gateway befindet, zuerst einschalten. Dadurch wird die Installation des Netzwerks vereinfacht und beschleunigt.
HINWEIS
Versandanforderungen für Wireless Geräte (Lithium-Akku):
Die Einheit wird ohne installiertem Spannungsversorgungsmodul versandt. Bitte entfernen Sie das
Spannungsversorgungsmodul, bevor Sie die Einheit versenden.
Der Versand von Lithium-Primärakkus ist durch das US-amerikanische Verkehrsministerium sowie die IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) und ADR (Europäisches Übereinkommen über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße) geregelt. Es liegt in der Verantwortung des Spediteurs, sich an diese oder andere vor Ort geltenden Anforderungen zu halten. Bitte erfragen Sie vor dem Versand aktuelle Richtlinien und Anforderungen.
Die Rosemount Serie 3051S Wireless kann durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente geschützt sein: 4,370,890; 4,466,290; 4,612,812; 4,791,352; 4,798,089; 4,818,994; 4,833,922; 4,866,435; 4,926,340;
4,988,990 und 5,028,746. Mexico Patentado Nr. 154,961. Abhängig vom Modell. Weitere ausländische Patente sind erteilt und beantragt.
tp-2
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Inhaltsverzeichnis
ABSCHNITT 1
Einleitung
ABSCHNITT 2
Konfiguration
Leitfaden zu dieser Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Modellpalette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Service Unterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Produkt Recycling/ Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Warnungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Erforderliche Test Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Anschlussdiagramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Konfiguration des Gerätenetzwerks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Gerät mit Netzwerk verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Aktualisierungsrate konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Spannungsversorgungsmodul entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Konfigurationsdaten überprüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Druck Informationen überprüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Geräte Informationen überprüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Sensor Informationen überprüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Sender Informationen überprüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
Handterminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Ausgang prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Betriebsparameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Grundeinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Einheiten der Prozessvariablen einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Übertragungsfunktion einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Dämpfung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Schreibschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Digitalanzeiger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Digitalanzeiger konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Detaillierte Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Prozessalarme konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Sensortemperatureinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Diagnose und Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Master Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Verbindungsstatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Anzahl der verfügbaren Nachbargeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Weitere Funktionen für das HART Protokoll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Speichern, Aufrufen und Duplizieren von Konfigurationsdaten . . . . . . . .2-13
1-1
Rosemount 3051S WirelessHART
ABSCHNITT 3
Installation
ABSCHNITT 4
Inbetriebnahme
ABSCHNITT 5
Betrieb und
Wartung
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Warnungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-1
Besondere Hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Mechanisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Messstellenumgebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Installationsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Messumformer montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Prozessanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
Gehäuse drehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Erdung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Spannungsversorgungsmodul installieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Einbau des Digitalanzeigers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Rosemount 304, 305 und 306, Integrierte Ventilblöcke . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Rosemount 305 Integrierter Ventilblock, Installationsanweisung . . . . . . .3-16
Rosemount 306 Integrierter Ventilblock, Installationsanweisung . . . . . . .3-16
Rosemount 304 Konventioneller Ventilblock,
Installationsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Funktionsweise des Ventilblocks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Warnungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Netzwerkstatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Funktionsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2
Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Kalibrierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Übersicht Sensorabgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Nullpunktabgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Sensorabgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Zurücksetzen auf Werksabgleich – Sensorabgleich . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
Effekt des Betriebsdrucks (Bereich 2 und Bereich 3). . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
Kompensation des Betriebsdrucks (Bereich 4 und Bereich 5) . . . . . . . . . .5-4
Digitalanzeiger Diagnosemeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Anzeigereihenfolge der Diagnosebildschirme beim Einschalten . . . . . . . .5-6
Anzeigereihenfolge der Diagnosebildschirme beim
Drücken der Diagnosetaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Netzwerkdiagnose Statusbildschirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Gerät Diagnosebildschirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11
1-2
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
ABSCHNITT 6
Fehlersuche und
-beseitigung
ANHANG A
Technische Daten
ANHANG B
Produkt-
Zulassungen
Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Warnungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1
Demontageverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
Messumformer außer Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
Anschlussklemmenblock ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-4
Wireless Platine ausbauen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
SuperModule aus dem Gehäuse ausbauen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Montageverfahren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
SuperModule am Wireless Gehäuse montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
Anschlussklemmenblock installieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
Prozessflansch montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Leistungsdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Funktionsbeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-6
Geräteausführungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10
Maßzeichnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13
Bestellinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Rosemount 3051S Coplanar Differenzdruck, Über- oder
Absolutdruck Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15
Rosemount 3051S In-Line Überdruck- oder
Absolutdruck Messumformer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-20
Rosemount 3051S Messumformer für Flüssigkeitsfüllstand . . . . . . . . . A-24
Prozessanschluss (Seite A-25–A-25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-25
Messumformer Optionen Fortsetzung Seite A-24 . . . . . . . . . . . . . . . . . A-26
Rosemount Serie 300S Gehäuse „Einheit“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-29
Wireless Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Zugelassene Herstellungsstandorte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Übereinstimmung mit Telekommunikationsrichtlinien . . . . . . . . . . . . . . . B-1
FCC und IC Zulassungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Standard Bescheinigung nach FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Ex-Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
1-3
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
1-4
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Abschnitt 1 Einleitung
LEITFADEN ZU DIESER
BETRIEBSANLEITUNG
Leitfaden zu dieser Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1-1
Modellpalette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1-2
Service Unterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1-3
Produkt Recycling/ Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 1-4
Die einzelnen Abschnitte in dieser Betriebsanleitung liefern Ihnen die
Informationen, die Sie für die Installation, den Betrieb und die Wartung der
Rosemount Druckmessumformer 3051S mit WirelessHART
™
Protokoll benötigen. Die Abschnitte sind wie folgt eingeteilt:
• Abschnitt 2: Konfiguration enthält Anweisungen für die Installation und den Betrieb der Rosemount Messumformer 3051S Wireless.
Informationen über Softwarefunktionen, Konfigurationsparameter und
Online-Variablen sind ebenfalls in diesem Abschnitt enthalten.
• Abschnitt 3: Installation enthält Anweisungen zur mechanischen und elektrischen Installation.
• Abschnitt 4: Inbetriebnahme enthält Verfahren für die ordnungsgemäße Inbetriebnahme des Messumformers.
• Abschnitt 5: Betrieb und Wartung enthält Techniken für Betrieb und
Wartung.
• Abschnitt 6: Fehlersuche und -beseitigung enthält Techniken zur
Störungsanalyse und -beseitigung für die am häufigsten auftretenden
Betriebsprobleme.
• Abschnitt A: Technische Daten enthält technische Daten und
Spezifikationen sowie Bestellinformationen.
• Abschnitt B: Produkt-Zulassungen enthält Zulassungsdaten.
www.emersonprocess.de
Rosemount 3051S WirelessHART
MODELLPALETTE
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
In dieser Betriebsanleitung werden die folgenden Druckmessumformer 3051S
Wireless beschrieben:
Rosemount 3051S Wireless Coplanar
™
Druckmessumformer
Leistungsklasse
Classic
Ultra
Ultra für Durchfluss
Differenzdruck
X
X
X
Messart
Überdruck
X
X
–
Rosemount 3051S Wireless Inline Druckmessumformer
Absolutdruck
X
X
–
Leistungsklasse
Classic
Ultra
Differenzdruck
–
–
Messart
Überdruck
X
X
Rosemount 3051S Wireless Druckmessumformer für Flüssigkeitsfüllstand
Leistungsklasse
Classic
Ultra
Differenzdruck
X
X
Messart
Überdruck
X
X
Absolutdruck
X
X
Absolutdruck
X
X
1-2
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
SERVICE
UNTERSTÜTZUNG
Rosemount 3051S WirelessHART
Innerhalb Deutschlands oder den europäischen Ländern setzen Sie sich bezüglich Service Unterstützung sowie Reparaturen bitte mit folgender
Nummer oder Adresse in Verbindung: Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG, Argelsrieder Feld 3, 82234 Wessling, Tel: 49 (8153) 939 0,
Fax: 49 (8153) 939 172.
Innerhalb der USA wenden Sie sich bitte an das Rosemount National
Response Center unter der gebührenfreien Telefonnummer 1-800-654-RSMT
(7768). Dieses Zentrum steht Ihnen rund um die Uhr mit Informationen oder
Materialien zur Verfügung.
Sie müssen die Modell- und Seriennummern des Produktes bereithalten, und es wird Ihnen eine Rücksendegenehmigungs-Nummer für das Produkt
(Return Material Authorization [RMA]) zugeteilt. Sie werden auch nach dem Prozessmedium gefragt, dem das Produkt zuletzt ausgesetzt war.
VORSICHT
Personen, die Produkte handhaben, die gefährlichen Substanzen ausgesetzt sind, können
Verletzungen vermeiden, wenn Sie über die Gefahren beim Umgang mit solchen Produkten informiert sind und sich dieser Gefahren bewusst sind. Wenn das zurückgesandte Produkt gefährlichen Substanzen ausgesetzt war, muss bei dessen Rücksendung für jede gefährliche Substanz eine Kopie des Sicherheitsdatenblattes (MSDS) beigefügt werden.
Versandanforderungen für Wireless Geräte (Lithium-Akku)
Die Einheit wird ohne installiertem Spannungsversorgungsmodul versandt. Bitte entfernen
Sie das Spannungsversorgungsmodul, bevor Sie die Einheit versenden.
Der Versand von (aufgeladenen oder ungeladenen) Lithium-Primärakkus ist durch das
US-amerikanische Verkehrsministerium sowie die IATA (International Air Transport
Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) und ADR (Europäisches
Übereinkommen über die internationale Beförderung gefährlicher Güter auf der Straße) geregelt. Es liegt in der Verantwortung des Spediteurs, sich an diese oder andere vor Ort geltenden Anforderungen zu halten. Bitte erfragen Sie vor dem Versand aktuelle Richtlinien und Anforderungen.
Das Spannungsversorgungsmodul enthält zwei Lithium/Thionyl-Chlorid
Primärzellen der Größe „C“. Jede Zelle enthält ca. 2,5 g Lithium, d. h. jedes
Spannungsversorgungsmodul enthält insgesamt 5 g Lithium. Unter normalen
Bedingungen ist das Spannungsversorgungsmodul in sich geschlossen und sind nicht reaktiv, solange die Integrität der Zellen und des
Spannungsversorgungsmoduls gewahrt bleibt. Darauf achten, dass der Akku nicht thermisch, elektrisch oder mechanisch beschädigt wird. Die
Kontakte müssen geschützt werden, um vorzeitiges Entladen zu verhindern.
Die Sicherheit des Spannungsversorgungsmoduls muss auch dann gewährleistet bleiben, wenn die Zellen entladen sind.
Spannungsversorgungsmodul an einem sauberen und trockenen Ort lagern.
Die Lagerungstemperatur sollte 30 °C nicht überschreiten, um die maximale
Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten.
Die Mitarbeiter des Emerson Process Management Instrument and Valves
Response Center können Ihnen die zusätzlichen Informationen und
Verfahren erläutern, die bei der Rücksendung von Produkten, die gefährlichen Substanzen ausgesetzt wurden, zu beachten sind.
1-3
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
PRODUKT RECYCLING/
ENTSORGUNG
Recycling und Entsorgung des Gerätes und der Verpackung hat entsprechend den lokalen und nationalen Gesetzgebung/Vorschriften zu erfolgen.
1-4
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Abschnitt 2 Konfiguration
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-1
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-1
Erforderliche Test Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-2
Konfiguration des Gerätenetzwerks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-3
Konfigurationsdaten überprüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-4
Handterminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-6
Ausgang prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-7
Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-7
Digitalanzeiger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-10
Detaillierte Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-11
Diagnose und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-12
Weitere Funktionen für das HART Protokoll . . . . . . . . . . . . . . . Seite 2-13
ÜBERSICHT
Dieser Abschnitt enthält Informationen zur Konfiguration und Überprüfung die vor der Installation durchgeführt werden sollten.
Sie erhalten Anweisungen für das Handterminal und AMS System zur
Durchführung der Konfiguration. Zur Erleichterung ist die
Funktionstastenfolge für das Handterminal, bezeichnet als
Funktionstastenfolge, bei jeder Softwarefunktion mit angegeben.
Beispiel Softwarefunktion
Tastenfolge 1, 2, 3 usw.
SICHERHEITSHINWEISE
Verfahren und Anweisungen in diesem Abschnitt können besondere
Vorsichtsmaßnahmen erfordern, um die Sicherheit des Bedienungspersonals zu gewährleisten. Informationen, die eine erhöhte Sicherheit erfordern, sind mit einem Warnsymbol ( ) markiert. Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor ein durch dieses Symbol gekennzeichnetes Verfahren durchgeführt wird.
Warnungen ( )
WARNUNG
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Vor Anschluss eines Handterminals 375 in einer explosionsgefährdeten
Atmosphäre sicherstellen, dass die Geräte in Übereinstimmung mit den
Vorschriften für eigensichere oder nicht Funken erzeugende Feldverdrahtung installiert sind.
Elektrischer Schlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Kontakt mit Leitungsadern und Anschlussklemmen vermeiden. Elektrische
Spannung an den Leitungsadern kann zu elektrischen Schlägen führen.
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden Bedingungen: Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen. Alle empfangenen Störungen dürfen keine Auswirkungen zeigen, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Dieses Gerät ist so zu installieren, dass der Mindestabstand zwischen Antenne und allen Personen 20 cm beträgt.
www.emersonprocess.de
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
ERFORDERLICHE TEST
KONFIGURATION
Anschlussdiagramme
Für die Test Konfiguration ist ein 375 Handterminal, AMS oder ein anderes
WirelessHART Kommunikationsgerät erforderlich. Die Anschlussleitungen des Handterminals an den Klemmen mit der Bezeichnung „COMM“ am
Anschlussklemmenblock anschliessen. Siehe Abbildung 2-1 auf Seite 2-2.
Die Test Konfiguration des Messumformers besteht aus dem Test und der
Überprüfung der Konfigurationsdaten. Der 3051S Wireless Messumformer muss vor der Installation konfiguriert werden. Verwenden Sie für die Test
Konfiguration des Messumformers ein 375 Handterminal, AMS oder ein anderes
WirelessHART Kommunikationsgerät. Stellen Sie sicher, dass alle Netzwerk
Einstellungen korrekt funktionieren, bevor Sie die Installation vornehmen.
Alle Konfigurationsänderungen, die mit einem Handterminal vorgenommen werden, müssen durch Drücken der Taste „Senden“ (F2) an den
Messumformer übertragen werden. Mit dem AMS System vorgenommene
Konfigurationsänderungen werden durch Klicken auf Apply (Ausführen) implementiert.
AMS Wireless Konfigurator
AMS bietet die Möglich entweder direkt am Gerät mittels HART Modem anzuschliessen oder Wireless mittels Smart Wireless Gateway. Wenn Sie das
Gerät konfigurieren, Doppelklick auf das Gerätesymbol oder rechter Klick und
Configure wählen.
Vor der Installation
Die Werkbankgeräte wie in 2-1 gezeigt anschließen und das HART Handterminal durch Drücken der Ein/Aus-Taste einschalten oder in das AMS einloggen. Das
Handterminal oder AMS sucht nach einem HART-kompatiblen Gerät und zeigt an, wenn eine Verbindung hergestellt wurde. Wenn das Handterminal oder AMS keine Verbindung herstellen kann, wird angezeigt, dass kein Gerät gefunden wurde. Ist dies der Fall, siehe Abschnitt 6: Fehlersuche und -beseitigung.
Nach der Installation
Abbildung 2-1 zeigt die Verdrahtung für einen Feldanschluss über ein
Handterminal oder AMS. Handterminal oder AMS können an „COMM“ des
Messumformer Anschlussklemmenblocks angeschlossen werden.
Abbildung 2-1. Anschluss des
Handterminals 375
P/N 00753-9200-0010
COMM
Für die HART Kommunikation ist die 3051S WirelessHART DD
(Gerätebeschreibung) erforderlich.
2-2
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
KONFIGURATION DES
GERÄTENETZWERKS
Gerät mit Netzwerk verbinden
Tastenfolge 2, 1, 1
Aktualisierungsrate konfigurieren
Tastenfolge 2, 1, 2
Spannungsversorgungsmodul entfernen
Die Kommunikation mit dem Smart Wireless Gateway und letztendlich mit dem Host System erfordert, dass der Messumformer für die Kommunikation
über das Wireless Netzwerk konfiguriert ist. Dieser Schritt ist das drahtlose
Äquivalent für das Anschließen von Kabeln von einem Messumformer an das
Host System.
1. Auf dem Home Bildschirm wählen Sie 2: Konfigurieren.
2. Wählen Sie 1: Geführte Einstellung.
3. Wählen Sie 1: Gerät mit Netzwerk verbinden.
Geben Sie mithilfe des Handterminals oder AMS die Network ID
(Netzwerkkennung) und Join Key (Verbindungsschlüssel) ein.
Netzwerkkennung und Verbindungsschlüssel müssen mit denen des Smart
Wireless Gateway und anderen Geräten im Netzwerk übereinstimmen. Wenn
Network ID und Join Key nicht identisch zu Diesen im Gatway sind, kann der
Messumformer nicht mit dem Netzwerk kommunizieren. Netzwerkkennung und Verbindungsschlüssel können über den Smart Wireless Gateway aufgerufen werden und sind auf der Seite Setup > Network > Settings
(Einstellung, Netzwerk, Einstellwerte) des Webservers zu finden.
Die Aktualisierungsrate ist die Frequenz, mit der eine neue Messung durchgeführt und über das Wireless Netzwerk gesendet wird. Die
Standardeinstellung beträgt 1 Minute. Dies kann bei der Inbetriebnahme geändert werden oder jeder Zeit mittels dem AMS Wireless Configurator. Die
Aktualisierungsrate kann vom Anwender von 8 Sekunden bis 60 Minuten eingestellt werden.
1. Auf dem Home Bildschirm wählen Sie 2: Konfigurieren.
2. Wählen Sie 1: Geführte Einstellung.
3. Wählen Sie 2: Aktualisierungsrate konfigurieren.
Nach Abschluss der Gerätekonfiguration das Spannungsversorgungsmodul entnehmen und den Gehäusedeckel wieder anbringen. Den Gehäusedeckel schliessen, so dass Metall auf Metall anliegt.
Nachdem Sensor und Netzwerk konfiguriert wurden, das
Spannungsversorgungsmodul entnehmen und den Gehäusedeckel wieder anbringen. Das Spannungsversorgungsmodul sollte nur dann eingesetzt werden, wenn das Gerät bereit zur Inbetriebnahme ist.
Das Spannungsversorgungsmodul vorsichtig handhaben. Das
Spannungsversorgungsmodul kann beschädigt werden, wenn es aus einer Höhe von über 6 m (20 ft.) fällt.
2-3
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
KONFIGURATIONSDATEN
ÜBERPRÜFEN
Nachfolgend eine Liste der voreingestellten Werkskonfigurationen die mittels
Handterminal oder AMS angezeigt werden können. Gehen Sie wie folgt vor, um die Messumformer Konfigurations-Informationen zu überprüfen.
HINWEIS
Die Informationen und Vorgehensweisen in diesem Abschnitt dienen der
Verwendung der Funktionstastenfolge des Handterminals und der
Softwarebefehle des AMS Systems und setzen voraus, dass Messumformer und Kommunikationsgerät angeschlossen sind, Versorgungsspannung vorhanden ist und die Geräte richtig funktionieren.
Druck Informationen
überprüfen
Funktionstasten 2, 2, 2
Geräte Informationen
überprüfen
Funktionstasten 2, 2, 4, 3
6
7
4
5
8
1
2
3
Druck Informationen anzeigen:
1. Auf dem Home Bildschirm wählen Sie 2: Konfigurieren.
2. Wählen Sie 2: Manuelle Einstellung.
3. Wählen Sie 2: Druck.
4. Wählen Sie die entsprechende Nummer um ein Feld anzuzeigen:
Phys. Einheit
Übertragungsfunktion
Dämpfung
Messende
Messanfang
Maximum
Minimum
Minimale Messspanne
13
14
15
16
9
10
11
12
7
8
5
6
3
4
1
2
Geräte Informationen anzeigen:
1. Auf dem Home Bildschirm wählen Sie 2: Konfigurieren.
2. Wählen Sie 2: Manuelle Einstellung.
3. Wählen Sie 4: Geräte Informationen.
4. Wählen Sie 3: Gerät.
5. Wählen Sie die entsprechende Nummer um ein Feld anzuzeigen:
Hersteller
Modell
Endmontagenummer
Universal
Feldgerät
Software
Hardware
Beschreibung
Nachricht
Datum
Modellnummer I
Modellnummer II
Modellnummer III
SI Einheit Einschränkung
Land
Gerätekennung
2-4
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Sensor Informationen
überprüfen
Funktionstasten 2, 2, 4, 4
Sender Informationen
überprüfen
Funktionstasten 2, 2, 4, 5
Rosemount 3051S WirelessHART
Sensor Informationen anzeigen:
1. Auf dem Home Bildschirm wählen Sie 2: Konfigurieren.
2. Wählen Sie 2: Manuelle Einstellung.
3. Wählen Sie 4: Geräte Informationen.
4. Wählen Sie 4: Sensor
5. Wählen Sie die entsprechende Nummer um ein Feld anzuzeigen:
1
2
3
4
5
6
Messart
Modultyp
Modulseriennummer
Sensorwerkstoffe
• Trennwerkstoff
• Füllflüssigkeit
Prozessanschluss
• Anschlusstyp
• Werkstoff Anschluss
• Werkstoff O-Ring
• Werkstoff Ablassventil
Druckmittler
• Anzahl der Druckmittler
• Druckmittlertyp
• Membranwerkstoff
• Füllflüssigkeit des Druckmittlers
Sender Informationen anzeigen:
1. Auf dem Home Bildschirm wählen Sie 2: Konfigurieren.
2. Wählen Sie 2: Manuelle Einstellung.
3. Wählen Sie 4: Geräte Informationen.
4. Wählen Sie 5: Sender.
5. Wählen Sie die entsprechende Nummer um ein Feld anzuzeigen:
3
4
1
2
5
Hersteller
Anschlussart
Geräteversion
Software-Version
Hardware-Version
2-5
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
HANDTERMINAL
1. Overview
2. Configure
3. Service Tools
1. Active Alerts
2. Communication Status
3. Pressure
4. Pressure Status
5. Last Update Time
1. Guided Setup
2. Manual Setup
3. Alert Setup
1. HI-HI Alarm
2. HI Alarm
3. LO Alarm
4. LO-LO Alarm
1. Configure LO-LO Alarm
2. Mode
3. Variable
4. Alarm Direction
5. Alarm Limit
6. Dead Band
1. Configure LO Alarm
2. Mode
3. Variable
4. Alarm Direction
5. Alarm Limit
6. Dead Band
1. Alerts
2. Variables
3. Communications
4. Routine Maintenance
5. Simulate
1. Join Device to Network
2. Configure Update Rate
3. Zero Trim
4. Configure Device Display
5. Configure Process Alarms
6. Basic Setup
1. Wireless
2. Pressure
3. Device Temperatures
4. Device Information
5. Device Display
6. Other
1. Configure HI-HI Alarm
2. Mode
3. Variable
4. Alarm Direction
5. Alarm Limit
6. Dead Band
1. Configure HI Alarm
2. Mode
3. Variable
4. Alarm Direction
5. Alarm Limit
6. Dead Band
1. Join Status
2. Communication Status
3. Join Mode
4. Number of Available
Neighbors
5. Number of Advertisements
Heard
6. Number of Join Attempts
1. Sensor Calibration
2. Other
1. Pressure
2. Sensor Temperature
3. Electronics Temperature
4. Supply Voltage
1. Network ID
2. Join Device to Network
3. Broadcast Rates
4. Configure Broadcast Power Level
5. Power Mode
6. Power Source
1. Sensor Temperature
2. Electronics Temperature
1. Configure Update Rate
2. Message 1
3. Message 2
1. Unit
2. Transfer Function
3. Damping
4. Upper Range Value
5. Lower Range Value
6. Maximum
7. Minimum
8. Minimum Span
9. Range Using Applied Value 1. Unit
2. Maximum
3. Minimum
1. Tag
2. Long Tag
3. Device
4. Sensor
5. Radio
6. Write Protect
1. Mode
2. Display Options
1. Measurement and
Status Log
1. Active Alerts
2. History
1. Percent of Range
2. Pressure
3. Pressure Status
4. Sensor Temperature
5. Sensor Temperature Status
6. Electronics Temperature
7. Electronics Temp Status
8. Supply Voltage
9. Supply Voltage Status
10. Last Update Time
1. Manufacturer
2. Model
3. Final Assembly Number
4. Universal
5. Field Device
6. Software
7. Hardware
8. Descriptor
9. Message
10. Date
11. Model Number I
12. Model Number II
13. Model Number III
14. SI Unit Restriction
15. Country
16. Device ID
1. Measurement Type
2. Module Type
3. Module Serial Number
4. Sensor Materials
5. Process Connector
6. Remote Seal
1. Number of Seals
2. Seal Type
3. Diaphragm Material
4. Seal Fill Fluid
1. Connector Type
2. Connector Material
3. O Ring Material
4. Drain Vent Material
1. Current Lower Trim
2. Current Upper Trim
3. Zero Sensor Trim
4. Lower Sensor Trim
5. Upper Sensor Trim
6. Recall Factory Trim
1. Isolator Fluid
2. Fill Fluid
1. Master Reset
2. Measurement History
3. Advertise to New Devices
1. Manufacturer
2. Device Type
3. Device Revision
4. Software Revision
5. Hardware Revision
2-6
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
AUSGANG PRÜFEN
Betriebsparameter
Funktionstasten 3, 2
Bevor Sie andere Messumformer Funktionen ausführen, stellen Sie mittels
Überprüfen der Betriebsparameter sicher, dass der Messumformer richtig funktioniert.
Der Druckausgang, sowohl in physikalischen Einheiten wie auch in Prozent vom Messbereich, reflektiert den angelegten Druck auch dann, wenn der
Druck außerhalb des konfigurierten Messbereichs liegt, solange der angelegte Druck innerhalb der Grenzwerte für den Messanfang und das
Messende des Messumformers liegt. Beispiel: Wenn ein Modell 3051S_T mit
Messbereich 2 (Messanfang = 0 psi, Messende = 150 psi) auf einen
Messbereich von 0 bis 100 psi eingestellt ist, liefert ein angelegter Druck von
150 psi einen Ausgang in Prozent vom Messbereich von 150 % und einen
Ausgang in physikalischen Einheiten von 150 psi.
Um das Menü Betriebsparameter anzuzeigen:
1. Auf dem Home Bildschirm wählen Sie 3: Service Hilfsmittel.
2. Wählen Sie 2: Variablen.
Das Menü Betriebsparameter zeigt die folgenden Informationen, die sich auf das Gerät beziehen, an:
• Prozent Messbereich
• Druck
• Druckstatus
• Sensortemperatur
• Sensortemperaturstatus
• Elektroniktemperatur
• Elektroniktemperatur Status
• Versorgungsspannung
• Versorgungsspannungsstatus
• Letzte Messwertaktualisierung
GRUNDEINSTELLUNGEN
Einheiten der
Prozessvariablen einstellen
Funktionstasten 2, 2, 2, 1
Die Eingabe der Prozessvariableneinheit mit dem Befehl PV Unit (PV-Einheit) setzt die Einheiten so, dass Sie Ihren Prozess mit den zugehörigen Einheiten angezeigt bekommen.
Eine Messeinheit für die PV wählen:
1. Auf dem Home Bildschirm wählen Sie 2: Konfigurieren.
2. Wählen Sie 2: Manuelle Einstellung.
3. Wählen Sie 2: Druck.
4. Wählen Sie 1: Einheit von den folgenden Messeinheiten auswählen:
• inH
2
• inHg
O
• ftH
2
O
• mmH
2
O
• mmHg
• psi
• bar
• mbar
• g/cm
2
• kg/cm
2
• Pa
• kPa
• Torr
• atm
• MPa
• inH
2
O bei 4 °C
• mmH
2
O bei 4 °C
2-7
Rosemount 3051S WirelessHART
Übertragungsfunktion einstellen
Funktionstasten 2, 2, 2, 2
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Der 3051S Wireless verfügt über zwei Ausgangseinstellungen: linear und radiziert. Aktivieren Sie die Radizierung, um ein durchflussproportionales
Ausgangssignal zu erhalten. Wenn der Eingang sich dem Wert Null nähert, schaltet der Messumformer Modell 3051S Wireless automatisch auf linear um, um somit ein besseres und stabileres Ausgangssignal im Bereich von
Null zu bekommen (siehe Abbildung 2-2).
Von 0 bis 0,6 % der eingestellten Druck-Messspanne ist die Steigung gleich 1 : 1 (y = x). Dies ermöglicht eine präzise Kalibrierung im
Nullpunkt-Bereich. Größere Steigungen haben, bei kleineren Änderungen im Eingang, stärkere Auswirkungen auf den Ausgang zur Folge. Um einen kontinuierlichen Übergang von linear zu radiziert zu erreichen, ist die
Kurvensteigung im Bereich von 0,6 bis 0,8 Prozent 1 : 42 (y = 42x).
Die Ausgang Übertragungsfunktion wählen:
1. Auf dem Home Bildschirm wählen Sie 2: Konfigurieren.
2. Wählen Sie 2: Manuelle Einstellung.
3. Wählen Sie 2: Druck.
4. Wählen Sie 2: Übertragungsfunktion und wählen entweder Linear oder Radiziert.
Abbildung 2-2. Umschaltpunkt, radiziertes/lineares
Ausgangssignal
Durchflussendwert (%)
10
8,9
Radizierter Bereich
Umschaltpunkt
5
Anstieg = 42
0,6
0
0
Anstieg = 1
0,6 0,8 1
Radizierter
Bereich
Umschaltpunkt
Linearer Bereich
2-8
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Dämpfung
Funktionstasten 2, 2, 2, 3
Schreibschutz
Funktionstasten 2, 2, 4, 6
Rosemount 3051S WirelessHART
Der Befehl Dämpfung setzt eine Verzögerung welche die Antwortzeit des
Messumformers erhöht, dadurch wird das Ausgangssignal, welches durch schnelle Änderungen im Eingang beeinflusst wird, geglättet. Im 3051S
Wireless Druckmessumformer hat die Dämpfung nur einen Einfluss, wenn sich das Gerät im High Power Refresh Modus und während der Kalibrierung befindet. Im normalen Power Modus ist die effektive Dämpfung 0. Beachten
Sie, wenn sich das Gerät im High Power Refresh Modus befindet, die
Akkuleistung rapide abnimmt. Die entsprechende Dämpfungseinstellung wird basierend auf der erforderlichen Ansprechzeit, Signalstabilität und anderer
Anforderungen der Messkreisdynamik des Systems ermittelt. Der
Dämpfungswert des Messumformers kann zwischen 0 und 60 Sekunden eingestellt werden.
Aktuellen Dämpfungswert festlegen:
1. Auf dem Home Bildschirm wählen Sie 2: Konfigurieren.
2. Wählen Sie 2: Manuelle Einstellung.
3. Wählen Sie 2: Druck.
4. Wählen Sie 3: Dämpfung
Der 3051S Wireless bietet eine Software Schreibschutzfunktion.
Einstellungen der Schreibschutzfunktion anzeigen:
1. Auf dem Home Bildschirm wählen Sie 2: Konfigurieren.
2. Wählen Sie 2: Manuelle Einstellung.
3. Wählen Sie 4: Geräte Informationen.
4. Wählen Sie 6: Schreibschutz.
2-9
Rosemount 3051S WirelessHART
DIGITALANZEIGER
Digitalanzeiger konfigurieren
Funktionstasten 2, 1, 4
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Der Digitalanzeiger gibt den Ausgang und abgekürzte Diagnosemeldungen aus.
HINWEIS
Die korrekte Teilenummer des Digitalanzeigers für den Rosemount Wireless
Messumformer ist 00753-9004-0002.
Der Digitalanzeiger verfügt über ein vierzeiliges Display und eine
Balkenanzeige. Die erste Zeile des Displays mit fünf Zeichen zeigt die
Beschreibung des Ausgangs, die zweite Zeile des Displays mit sieben
Zeichen zeigt den aktuellen Wert an, die dritte Zeile des Displays mit sechs
Zeichen zeigt die Messeinheiten an und die vierte Zeile zeigt „Error“ (Fehler) an, wenn der Messumformer in einem Alarmzustand ist. Auf dem
Digitalanzeiger können außerdem Diagnosemeldungen erscheinen.
Die Balkengrafik stellt den Status der Netzwerkverbindung dar.
Weitere Informationen über die auf dem Digitalanzeiger erscheinenden
Diagnosemeldungen sind unter „Digitalanzeiger Diagnosemeldungen“ auf
Seite 5-6 zu finden.
LCD Display Optionen konfigurieren:
1. Auf dem Home Bildschirm wählen Sie 2: Konfigurieren.
2. Wählen Sie 1: Geführte Einstellung.
3. Wählen Sie 4: Gerätedisplay konfigurieren.
2-10
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
DETAILLIERTE
EINSTELLUNGEN
Prozessalarme konfigurieren
Funktionstasten 2, 1, 5
Rosemount 3051S WirelessHART
Warnungen ermöglichen es dem Benutzer, den Messumformer auf Ausgabe einer HART Meldung zu konfigurieren, wenn der konfigurierte Datenpunkt
überschritten wird. Eine Prozesswarnung wird kontinuierlich übertragen, wenn die Sollwerte überschritten werden und der Diagnosealarm auf ON gesetzt ist. Die Warnung erscheint auf einem Handterminal, dem
Statusbildschirm des AMS Systems oder im Diagnosebereich des
Digitalanzeigers. Die Prozesswarnung wird zurückgesetzt, wenn der Bereich in den normalen Bereich zurückkehrt.
HINWEIS
Der Wert für den Hochalarm (HI) muss höher sein als der Wert für den
Niedrigalarm (LO). Beide Alarmwerte müssen innerhalb der Grenzen des
Druck- oder Temperatursensors liegen.
Beispiel 1: Alarmverhalten steigend
Beispiel 2: Alarmverhalten fallend
Um die Prozesswarnungen zu konfigurieren gehen Sie wie folgt vor:
1. Auf dem Home Bildschirm wählen Sie 2: Konfigurieren.
2. Wählen Sie 1: Geführte Einstellung.
3. Wählen Sie 5: Prozessalarme konfigurieren und folgen den
Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Prozessalarme komplett zu konfigurieren.
2-11
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Sensortemperatureinheit
Mit dem Befehl Sensor Temperature Unit (Sensortemperatureinheit) können
Funktionstasten 2, 2, 3, 1, 1
Sie wählen, ob die Sensortemperatur in Celsius oder Fahrenheit ausgegeben werden soll. Auf die Sensortemperatureinheit kann nur von HART aus zugegriffen werden.
Sensor Temperatureinheit wählen:
1. Auf dem Home Bildschirm wählen Sie 2: Konfigurieren.
2. Wählen Sie 2: Manuelle Einstellung.
3. Wählen Sie 3: Gerätetemperaturen.
4. Wählen Sie 1: Sensortemperatur.
5. Wählen Sie 1: Einheit wählen, Celsius oder Fahrenheit.
DIAGNOSE UND
SERVICE
Master Reset
Funktionstasten
Funktionstasten
3, 4, 2, 1
Verbindungsstatus
3, 3, 1
Anzahl der verfügbaren
Nachbargeräte
Funktionstasten 3, 3, 4
Die nachfolgend aufgeführten Diagnose- und Servicefunktionen werden
üblicherweise nach der Feldmontage durchgeführt. Der Messumformertest dient der Überprüfung der korrekten Messumformerfunktion und kann sowohl vor als auch nach der Feldmontage durchgeführt werden.
Mit der Master Reset Funktion wird die Elektronik des Geräts zurückgesetzt.
Master Reset durchführen:
1. Auf dem Home Bildschirm wählen Sie 3: Service Hilfsmittel.
2. Wählen Sie 4: Routinewartung.
3. Wählen Sie 2: Andere.
4. Wählen Sie 1: Master Reset.
Um den Verbindungsstatus des Gerätes anzuzeigen gehen Sie wie folgt vor:
1. Auf dem Home Bildschirm wählen Sie 3: Service Hilfsmittel.
2. Wählen Sie 3: Kommunikation.
3. Wählen Sie 1: Verbindungsstatus.
Wireless Geräte in vier Schritten mit dem sicheren Netzwerk verbinden:
• Schritt 1. Netzwerk gefunden
• Schritt 2. Netzwerk sichere Freigabe erteilt
• Schritt 3. Netzwerk Bandbreite zugewiesen
• Schritt 4. Netzwerk Verbindung komplett
In einem selbst organisierendem Netzwerk bedeutet, je mehr Nachbargeräte ein Gerät hat um so robuster ist das Netzwerk. Um die Anzahl der verfügbaren Nachbargeräte des Wireless Gerätes anzuzeigen, gehen
Sie folgt vor:
1. Auf dem Home Bildschirm wählen Sie 3: Service Hilfsmittel.
2. Wählen Sie 3: Routinewartung.
3. Wählen Sie 4: Anzahl der verfügbaren Nachbargeräte.
2-12
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
WEITERE FUNKTIONEN
FÜR DAS HART
PROTOKOLL
Speichern, Aufrufen und
Duplizieren von
Konfigurationsdaten
Funktionstasten linker Pfeil, 1, 2
Verwenden Sie beim Handterminal oder AMS die Duplizierfunktion „User
Configuration“ (Anwenderkonfiguration), um mehrere Messumformer 3051S Wireless
ähnlich zu konfigurieren. Duplizieren umfasst das Konfigurieren des Messumformers, das Speichern der Konfigurationsdaten und das Senden der duplizierten Daten an einen anderen Messumformer. Es gibt verschiedene Möglichkeiten zum Speichern,
Aufrufen und Duplizieren von Konfigurationsdaten. Ausführliche Informationen finden
Sie für das Handterminal in der Betriebsanleitung (Dok.-Nr. 00809-0100-4276) oder in der Online-Hilfe des AMS. Nachfolgend eine übliche Methode:
Handterminal
1. Führen Sie die komplette Konfiguration des ersten Messumformers durch.
2. Speichern Sie die Konfigurationsdaten: a. Wählen Sie F2 SAVE (Speichern) vom Handterminal-Bildschirm
HOME/ONLINE.
b. Stellen Sie sicher, dass der Ort zum Speichern der Daten auf MODULE
(Modul) gesetzt ist. Wenn das nicht der Fall ist, wählen Sie 1: Location
(Speicherort), um den Zielort auf MODUL zu setzen.
c. Wählen Sie 2: Name (Benennen), um den Konfigurationsdaten einen
Namen zu geben. Die Messumformer-Messstellenkennung ist die
Standardvorgabe.
d. Stellen Sie sicher, dass die Datenart auf STANDARD gesetzt ist. Wenn die Datenart NICHT STANDARD ist, wählen Sie 3: Data Type
(Datenart), um STANDARD einzustellen.
e. Wählen Sie F2 SAVE (Speichern).
3. Schließen Sie den zu konfigurierenden Messumformer und das
Handterminal an und schalten Sie die Spannungsversorgung ein.
4. Drücken Sie den Pfeil zurück im Bildschirm HOME/ONLINE. Das Menü des
Handterminals erscheint.
5. Wählen Sie 1: Offline, 2: Saved Configuration (Gespeicherte Konfiguration) und 1: Module Contents (Modulinhalt), um in das Menü MODULE
CONTENTS zu gelangen.
6. Durchlaufen Sie die Liste der Konfigurationen im Modul mit dem
ABWÄRTSPFEIL und wählen Sie die gewünschte Konfiguration mit dem
PFEIL RECHTS aus.
7. Wählen Sie 1: Edit (Bearbeiten).
8. Wählen Sie 1: Mark All (Alles markieren).
9. Wählen Sie F2 SAVE (Speichern).
10. Durchlaufen Sie die Liste der Konfigurationen im Modul mit dem
ABWÄRTSPFEIL und wählen Sie die gewünschte Konfiguration nochmals mit dem PFEIL RECHTS aus.
11. Wählen Sie 3: Send (Senden), um ein Download der Konfiguration auf den
Messumformer auszuführen.
12. Wählen Sie OK, nachdem der Messkreis auf Handbetrieb gesetzt ist.
13. Nachdem die Konfiguration gesendet wurde, wählen Sie OK.
Wenn der Vorgang beendet ist, informiert Sie das Handterminal über den Status.
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 13, um weitere Messumformer zu konfigurieren.
2-13
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
HINWEIS
Der Messumformer, der die duplizierten Daten erhält, muss über die gleiche
Softwareversion (oder höher) verfügen wie der originale Messumformer.
AMS erstellt eine wiederverwendbare Kopie
So erstellen Sie eine wiederverwendbare Kopie einer Konfiguration:
1. Führen Sie die komplette Konfiguration des ersten Messumformers durch.
2. Wählen Sie „View“ (Anzeigen) und dann „User Configuration View“ (Ansicht
Anwenderkonfiguration) aus der Menüleiste aus (oder klicken Sie auf die
Taste „Toolbar“ [Symbolleiste]).
3. Klicken Sie mit der rechten Maustaste im Fenster „User Configuration“
(Anwenderkonfiguration) und wählen Sie „New“ (Neu) aus dem
Kontextmenü aus.
4. Wählen Sie im Fenster „New“ ein Gerät aus der Musterliste aus und klicken
Sie auf OK.
5. Das Muster ist mit markierter Messstellenkennung in das Fenster „User
Configurations“ kopiert worden; vergeben Sie die zugehörige
Messstellenkennung und drücken Sie Enter.
HINWEIS
Von einem Mustergerät- oder einem anderen Gerätesymbol kann vom AMS
Explorer oder der Ansicht „Device Connection View“ (Angeschlossene Geräte anzeigen) im Fenster „User Configurations“ (Anwenderkonfigurationen) mit
Drag&Drop ein Gerätesymbol kopiert werden.
Das Fenster „Compare Configurations“ (Konfigurationsvergleich) erscheint und zeigt auf der einen Seite die derzeitigen Werte des kopierten Gerätes und auf der anderen Seite die meist leeren Felder der User Configuration (anwenderspez.
Konfiguration).
6. Übertragen Sie die zutreffenden Werte aus der derzeitigen Konfiguration auf die Anwenderkonfiguration oder geben Sie die Werte in die möglichen
Felder ein.
7. Klicken Sie auf „Apply“ (Ausführen) oder klicken Sie auf OK, um die Werte auszuführen und das Fenster zu schließen.
Anwenderkonfiguration mit AMS ausführen
Für eine Applikation kann eine beliebige Anzahl Anwenderkonfigurationen erstellt werden. Diese können gespeichert sowie auf Geräte aus der Geräteliste oder der
Datenbank angewandt werden.
So wenden Sie eine Anwenderkonfiguration an:
1. Wählen Sie die gewünschte Anwenderkonfiguration aus dem Fenster „User
Configurations“ (Anwenderkonfigurationen) aus.
2. Ziehen Sie das Symbol auf das gewünschte Gerät im AMS Explorer oder der
Ansicht „Device Connection View“ (Angeschlossene Geräte anzeigen). Das
Fenster „Compare Configurations“ (Konfigurationsvergleich) erscheint und zeigt auf der einen Seite die Parameter des Zielgerätes und auf der anderen
Seite die Anwenderkonfiguration.
3. Übertragen Sie die Parameter von der Anwenderkonfiguration auf das gewünschte Zielgerät. Klicken Sie auf OK, um die Konfiguration auszuführen und das Fenster zu schließen.
2-14
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Abschnitt 3 Installation
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3-1
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3-1
Besondere Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3-2
Installationsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3-5
Einbau des Digitalanzeigers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3-14
Rosemount 304, 305 und 306, Integrierte Ventilblöcke . . . . . . . Seite 3-15
ÜBERSICHT
Dieser Abschnitt enthält Informationen zur Installation. Im Lieferumfang jedes
Messumformers ist eine Kurzanleitung (Dok.-Nr. 00825-0205-4802) enthalten, die die grundlegende Installation und Inbetriebnahme beschreibt.
Maßzeichnungen für jede Variante und Montageart des Rosemount 3051S
Wireless sind in Anhang A: Technische Daten zu finden.
Sie erhalten Anweisungen für das Handterminal und AMS System zur
Durchführung der Konfiguration. Zur Erleichterung ist die
Funktionstastenfolge für das Handterminal, bezeichnet als
Funktionstastenfolge, bei jeder Softwarefunktion mit angegeben.
SICHERHEITSHINWEISE
Zur Sicherheit für den Bediener können Verfahren und Anweisungen in diesem Kapitel besondere Vorsorge erfordern. Informationen, die eine erhöhte Sicherheit erfordern, sind mit einem Warnsymbol ( ) markiert.
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor ein durch dieses Symbol gekennzeichnetes Verfahren durchgeführt wird.
Warnungen ( )
WARNUNG
Nichtbeachtung dieser Installationsrichtlinien kann zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen.
• Die Installation darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Die Installation dieses Messumformers in explosionsgefährdeten Umgebungen muss entsprechend der lokalen, nationalen und internationalen Normen, Vorschriften und
Empfehlungen erfolgen. Einschränkungen in Verbindung mit der sicheren Installation für das Modell 3051S Wireless finden Sie im Abschnitt „Produkt-Zulassungen“.
• Vor Anschluss eines Handterminals 375 in einer explosionsgefährdeten
Atmosphäre sicherstellen, dass die Geräte in Übereinstimmung mit den
Vorschriften für eigensichere oder nicht Funken erzeugende Feldverdrahtung installiert sind.
• Sicherstellen, dass die Prozessatmosphäre des Messumformers den entsprechenden Ex-Zulassungen entspricht.
Elektrische Schläge können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Kontakt mit Leitungsadern und Anschlussklemmen vermeiden. Elektrische
Spannung an den Leitungsadern kann zu elektrischen Schlägen führen.
www.emersonprocess.de
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
WARNUNG
Prozessleckage kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Vor der Druckbeaufschlagung müssen die Prozessanschlüsse installiert und fest angezogen werden.
• Nicht versuchen, die Prozessanschlüsse zu lösen oder zu entfernen, während der
Messumformer in Betrieb ist.
Austauschteile oder Ersatzteile, die nicht durch Emerson Process Management zugelassen sind, können die Druckfestigkeit des Messumformers reduzieren, so dass
das Gerät ein Gefahrenpotenzial darstellt.
• Verwenden Sie ausschließlich Schrauben, die von Emerson Process Management geliefert oder als Ersatzteile verkauft werden.
Unsachgemäße Montage von Ventilblöcken an Anpassungsflansche kann das
SuperModule
™
beschädigen.
• Für eine sichere Montage von Ventilblöcken an Anpassungsflansche müssen die
Schrauben über die Rückseite des Flanschsteges (d. h. die Schraubenbohrung) hinausragen, dürfen aber das Modulgehäuse nicht berühren.
Das Spannungsversorgungsmodul der Wireless Einheit enthält zwei Lithium/Thionyl-Chlorid
Primärzellen der Größe „C“. Jede Zelle enthält ca. 2,5 g Lithium, d. h. jedes
Spannungsversorgungsmodul enthält insgesamt 5 g Lithium. Unter normalen Bedingungen ist das Spannungsversorgungsmodul in sich geschlossen und ist nicht reaktiv, solange die
Integrität der Zellen und des Spannungsversorgungsmoduls gewahrt bleibt. Darauf achten, dass der Akku nicht thermisch, elektrisch oder mechanisch beschädigt wird. Die Kontakte müssen geschützt werden, um vorzeitiges Entladen zu verhindern.
BESONDERE HINWEISE
General
Wireless
Die Leistungsdaten der Messung hängen von der richtigen Installation des
Messumformers und der Impulsleitung ab. Montieren Sie den Messumformer nahe zum Prozess und halten Sie die Impulsleitungen möglichst kurz, um so die beste Leistung zu erreichen. Berücksichtigen Sie ebenso einen leichten
Zugang, die Sicherheit von Personen, eine einfache Feldkalibrierung und eine geeignete Umgebung für den Messumformer. Montieren Sie den
Messumformer so, dass er möglichst geringen Vibrations- und Stoßeinflüssen sowie Temperaturschwankungen ausgesetzt ist.
Einschaltvorgang
Das Spannungsversorgungsmodul sollte erst an einem Wireless Gerät installiert werden, wenn der Smart Wireless Gateway (Gateway) installiert wurde und ordnungsgemäß funktioniert. Die Wireless Geräte sollten in Reihenfolge ihrer
Entfernung zum Smart Wireless Gateway eingeschaltet werden. Das Gerät, das sich am nächsten am Wireless Gateway befindet, zuerst einschalten. Dadurch wird die Installation des Netzwerks vereinfacht und beschleunigt. Die Funktion
High Speed Operation am Gateway aktivieren, um zu gewährleisten, dass neue
Geräte schneller mit dem Netzwerk verbunden werden. Weitere Informationen sind in der Betriebsanleitung des Smart Wireless Gateway (Dok.-Nr.
00809-0200-4420) zu finden.
Antennenposition
Die Antenne entweder vertikal nach oben oder vertikal nach unten positionieren.
Zwischen der Antenne und größeren Objekten oder Gebäuden einen Abstand von ca. 1 m (3 ft.) einhalten, um die ungehinderte Kommunikation mit anderen
Geräten zu ermöglichen.
3-2
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Abbildung 3-1. Antennenposition
Rosemount 3051S WirelessHART
HINWEIS
Die temporären orangefarbenen Verschlussstopfen durch die mitgelieferten
Blindstopfen austauschen und ein zugelassenes Dichtmittel verwenden.
Abbildung 3-2. Position der
Verschlussstopfen
Abbildung 3-3. Anschluss des
Handterminals 375
Verschlussstopfen
Verschlussstopfen
Anschluss des Handterminals 375
Das Spannungsversorgungsmodul muss angeschlossen sein, damit eine
Kommunikation zwischen dem Handterminal 375 und dem 3051S erfolgen kann.
P/N 00753-9200-0010
COMM
P/N 00753-9200-0010
COMM
Mechanisch
HINWEIS
Bei Dampfmessung oder Anwendungen mit Prozesstemperaturen, die über den Grenzwerten des Messumformers liegen, blasen Sie die Impulsleitungen nicht über den Messumformer aus. Sperren Sie zum Messumformer hin ab, spülen Sie die Impulsleitungen und befüllen Sie die Leitungen wieder mit
Wasser, bevor Sie die Messung fortsetzen.
HINWEIS
Zur besseren Entlüftung und Entwässerung montieren Sie den Messumformer mit Coplanar Flansch seitlich zur Prozessleitung. Montieren Sie den Flansch wie in Abbildung 3-5 auf Seite 3-11 gezeigt. Bei Anwendungen mit Gas ordnen
Sie die Ablass-/Entlüftungsventile nach unten an, bei Anwendungen mit
Flüssigkeiten nach oben.
3-3
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Messstellenumgebung
Die Einhaltung der Installationshinweise auf Seite 3-5 kann dazu beitragen, die Leistungsdaten des Messumformers zu optimieren. Montieren Sie den
Messumformer so, dass er möglichst geringen Vibrations- und Stoßeinflüssen sowie Temperaturschwankungen ausgesetzt ist und vermeiden Sie äußerlich den Kontakt mit korrosiven Werkstoffen. Siehe Anhang A: Technische Daten bzgl. Grenzen der Betriebstemperatur.
Abbildung 3-4. Installations-Flussdiagramm
BEGINN
Werkskalibrierung?
Nein
Ja
Konfigurieren
(Abschnitt 2)
Einheiten festlegen
Messbereichspunkte einstellen
Netzwerkparameter einstellen
Prüfung
Konfiguration des Messumformers prüfen
(Seite 2-3)
Druck beaufschlagen
In der
Spezifikation?
Ja
Nein
Siehe Abschnitt 4:
Betrieb und
Wartung
Vor Ort
Installation
Schalter prüfen
(Seite 3-13)
Messumformer montieren
(Seite 3-5)
Spannungsversorgungsmodul installieren
(Seiten 3-14–3-13)
Prozessanschlüsse prüfen
(Seite 3-11)
Messumformerkonfiguration bestätigen
(Seite 2-3)
Messumformerabgleich bezüglich
Montageeffekte
(Seite 5-2)
Fertig
3-4
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
INSTALLATIONS-
ANLEITUNG
Messumformer montieren
Rosemount 3051S WirelessHART
Maßzeichnungen siehe „Maßzeichnungen“ auf Seite A-13.
Ausrichtung Prozessflansch
Montieren Sie die Prozessflansche mit ausreichendem Freiraum für die
Prozessanschlüsse. Aus Sicherheitsgründen montieren Sie die
Ablass-/Entlüftungsventile so, dass wenn die Ventile geöffnet werden, das Prozessmedium nicht mit Menschen in Kontakt kommt. Denken Sie auch an einen Prüf- oder Kalibrieranschluss.
Gehäuse drehen
Siehe „Gehäuse drehen“ auf Seite 3-13.
Elektronikgehäuse, Seite des Spannungsversorgungsmoduls
Montieren Sie den Messumformer so, dass die Seite mit dem
Spannungsversorgungsmodul zugänglich ist. Zum Entfernen des
Gehäusedeckels wird ein Freiraum von 70 mm (2,75 in.) benötigt.
Elektronikgehäuse, Seite mit den Platinenbaugruppen
Bei einem Messumformer ohne Digitalanzeiger wird zum Öffnen des
Gehäusedeckels ein Freiraum von 19 mm (0,75 in.) benötigt. Ein Freiraum von 77 mm (3 in.) wird benötigt, wenn ein Digitalanzeiger installiert ist.
Montage des Gehäusedeckels
Bei Installation der/des Elektronikgehäusedeckel(s) stets darauf achten, dass diese vollständig geschlossen sind (Metall/Metall-Kontakt), um eine ordnungsgemäße Abdichtung zu gewährleisten. Verwenden Sie O-Ringe von Rosemount.
Verschlussstopfen
Die temporären orangefarbenen Verschlussstopfen durch die mitgelieferten
Blindstopfen (in der Verpackung) austauschen und ein zugelassenes
Dichtmittel verwenden. Hinweise zur Kompatibilität von Werkstoffen finden
Sie in Dok.-Nr. 00816-0100-3045 auf der Website www.rosemount.com.
Verschlussstopfen
Verschlussstopfen
Montagehalterungen
Mit der Montagehalterung kann der Messumformer an ein 50 mm (2 in.) Rohr oder eine Wand montiert werden. Die Montagehalterung, Option B4
(Edelstahl), ist für den Coplanar Flansch und Inline Prozessanschlüsse bestimmt. „Coplanar Flansch Montagekonfigurationen“ auf Seite A-13 zeigt die Maßzeichnungen und Montageart für die Montagehalterung, Option B4.
Die Option B1 bis B3 und B7 bis B9 sind robuste Montagehalterungen mit
Epoxid-Polyesterbeschichtung für Anwendungen mit dem Anpassungsflansch.
Die Montagehalterungen Option B1 bis B3 haben Schrauben aus
Kohlenstoffstahl, während B7 bis B9 über Edelstahlschrauben verfügen. Bei
Option BA und BC sind Montagehalterung und Schrauben aus Edelstahl.
Die Montagehalterungen B1/B7/BA und B3/B9/BC sind für die Montage des
Messumformers an ein 50 mm (2 in.) Rohr und die Montagehalterungen B2/B8 für die Montage an eine Wand vorgesehen.
3-5
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
HINWEIS
Die meisten Messumformer wurden im Werk in horizontaler Position kalibriert.
Wird der Messumformer in einer anderen Position montiert als er im Werk kalibriert wurde, verschiebt sich der Nullpunkt um den gleichen Betrag wie die darüber liegende Flüssigkeitssäule. Anweisungen zum Nullpunktabgleich sind unter „Sensorabgleich“ auf Seite 5-3 zu finden.
Positionieren Sie die Antenne so, dass sie entweder gerade nach oben
(typisch) oder gerade nach unten gerichtet ist.
Montageschrauben
Das Modell 3051S kann mit einem Coplanar Flansch oder einem
Anpassungsflansch mit vier 44 mm (1,75 in.) Schrauben montiert geliefert werden. Die Montageschrauben sowie die Anordnung der Schrauben für den
Coplanar Flansch und Anpassungsflansche sind auf Seite 3-6, 7 zu finden.
Von Emerson Process Management gelieferte Edelstahlschrauben sind zur besseren Montage mit einem Schmiermittel versehen. Kohlenstoffstahl
Schrauben benötigen kein Schmiermittel. Verwenden Sie kein zusätzliches
Schmiermittel, wenn Sie einen dieser Schraubentypen montieren. Von
Emerson Process Management gelieferte Schrauben können durch ihre
Markierung am Schraubenkopf identifiziert werden:
316
KM
B7M
Kohlenstoffstahl (CS) Markierung
B8M
660
CL A
Edelstahl (SST) Markierung
* Die letzte Stelle bei der F593_ Markierung kann jeder Buchstabe zwischen A und M sein.
Alloy K-500 Markierung
Schraubenmontage
Verwenden Sie nur die mit dem Rosemount 3051S mitgelieferten oder die von Emerson Process Management als Ersatzteil für den Messumformer
Modell 3051S gelieferten Schrauben. Bei der Installation des
Messumformers an einer Montagehalterung die Schrauben auf ein
Drehmoment von 0,9 Nm (125 in-lb.) festziehen. Die Schrauben folgendermaßen montieren:
1. Schrauben handfest anziehen.
2. Schrauben kreuzweise mit dem Anfangsdrehmoment anziehen.
3. Schrauben kreuzweise (wie vorher) mit dem Enddrehmoment anziehen.
Drehmomentwerte für die Flansch- und Ventilblockschrauben:
Tabelle 3-1. Drehmomentwerte für die Montage der Schrauben Schraubenwerkstoff
CS-ASTM-A445 Standard
316 SST – Option L4
ASTM-A-193-B7M – Option L5
Alloy K-500 – Option L6
ASTM-A-453-660 – Option L7
ASTM-A-193-B8M – Option L8
Anfangsdrehmoment
34 Nm (300 in-lb.)
17 Nm (150 in.-lb)
34 Nm (300 in-lb.)
34 Nm (300 in-lb.)
17 Nm (150 in.-lb)
17 Nm (150 in.-lb)
Enddrehmoment
73 Nm (650 in.-lb)
34 Nm (300 in-lb.)
73 Nm (650 in.-lb)
73 Nm (650 in.-lb)
34 Nm (300 in-lb.)
34 Nm (300 in-lb.)
3-6
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
DIFFERENZDRUCK-MESSUMFORMER
Rosemount 3051S WirelessHART
DRUCK/ABSOLUTDRUCK-MESSUMFORMER
Ablass-/
Entlüftungsventil
Ablass-/
Entlüftungsventil
Verschluss
Ablass-/
Entlüftungsventil
44 (1,75) x 4
HINWEIS
Abmessungen in mm (in.)
44 (1,75) x 4
38 (1,50) x 4
38 (1,50) x 4
3-7
Rosemount 3051S WirelessHART
Messumformer mit
Flanschschrauben
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Messumformer mit Ovaladaptern und
Flansch-/Adapterschrauben
3-8
44 (1,75) x 4
73 (2,88) x 4
Beschreibung Menge Länge mm (in.)
Differenzdruck
Flanschschrauben
Adapterschrauben
Flansch-/Adapterschrauben
Druck und Absolutdruck
(2)
Flanschschrauben
Adapterschrauben
Flansch-/Adapterschrauben
4
4
4
4
2
2
44 (1,75)
38 (1,50)
(1)
73 (2,88)
44 (1,75)
38 (1,50)
(1)
73 (2,88)
(1) DIN Anpassungsflansch erfordert Adapterschrauben mit 44 mm (1,75 in,) Länge,
(2) Inline Messumformer Modell 3051S wird direkt montiert und benötigt keine Schrauben für den Prozessanschluss.
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Impulsleitungen
Um genaue Messungen zu erreichen, müssen die Leitungen zwischen der
Prozessleitung und dem Messumformer den Druck exakt übertragen. Es gibt fünf mögliche Störungsursachen: Leckagen, Reibungsverluste (speziell beim
Ausblasen), Gaseinschlüsse bei Flüssigkeiten, Flüssigkeit in Gasen und
Dichteabweichungen zwischen den beiden Impulsleitungen.
Die beste Anordnung des Messumformers zur Prozessleitung ist abhängig vom Prozess selbst. Verwenden Sie nachfolgende Richtlinien, um
Messumformer und Impulsleitungen richtig anzuordnen:
• Halten Sie die Impulsleitungen so kurz wie möglich.
• Bei Flüssigkeitsanwendungen verlegen Sie die Impulsleitungen vom
Messumformer aus mit einer Steigung von mindestens 8 cm pro m
(1 in./ft.) nach oben zum Prozessanschluss.
• Bei Gasanwendungen verlegen Sie die Impulsleitungen vom
Messumformer aus mit einer Neigung von mindestens 8 cm pro m
(1 in./ft.) nach unten zum Prozessanschluss.
• Vermeiden Sie hoch liegende Punkte bei Flüssigkeitsleitungen und niedrig liegende bei Gasleitungen.
• Stellen Sie sicher, dass beide Impulsleitungen die gleiche Temperatur haben.
• Verwenden Sie Impulsleitungen, die groß genug sind, um ein
Verstopfen sowie ein Einfrieren zu verhindern.
• Entlüften Sie alles Gas aus den mit Flüssigkeit gefüllten
Impulsleitungen.
• Wenn Sie eine Sperrflüssigkeit verwenden, befüllen Sie beide
Impulsleitungen auf das gleiche Niveau.
• Zum Ausblasen setzen Sie die Ausblasanschlüsse möglichst nahe an die Prozessentnahmestutzen und blasen Sie mittels gleich langen und gleichem Rohrdurchmesser aus. Vermeiden Sie das Ausblasen über den Messumformer.
• Bringen Sie korrosive oder heiße Prozessmedien (über 121 °C
[250 °F]) nicht in direkten Kontakt mit dem SuperModule und den
Flanschen.
• Verhindern Sie Ablagerungen in den Impulsleitungen.
• Halten Sie den Flüssigkeitsspiegel in beiden Impulsleitungen auf gleichem Niveau.
• Vermeiden Sie Betriebsbedingungen, die das Einfrieren der
Prozessflüssigkeit bis hin zu den Prozessflanschen ermöglichen.
3-9
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Montageanforderungen
Siehe hierzu Abbildung 3-5 als Beispiele für die folgenden Anordnungen:
Durchflussmessung von Flüssigkeiten
• Plazieren Sie die Druckentnahmen seitlich an der Prozessleitung, um
Ablagerungen an den Trennmembranen vorzubeugen.
• Montieren Sie den Messumformer auf gleichem Niveau oder unterhalb der Druckentnahmen, so dass Gase in die Prozessleitung zurückströmen können.
• Das Ablass-/Entlüftungsventil nach oben anbringen, damit Gase entweichen können.
• Positionieren Sie die Antenne so, dass sie vertikal ausgerichtet ist.
Durchflussmessung von Gasen
• Druckentnahmen oberhalb oder seitlich an der Prozessleitung platzieren.
• Montieren Sie den Messumformer auf gleichem Niveau oder oberhalb der Druckentnahmen, so dass Flüssigkeit in die Prozessleitung abfließen kann.
• Positionieren Sie die Antenne so, dass sie vertikal ausgerichtet ist.
Durchflussmessung von Dämpfen
• Druckentnahmen seitlich an der Prozessleitung platzieren.
• Montieren Sie den Messumformer unterhalb der Druckentnahmen, so dass die Impulsleitungen mit dem erforderlichen Kondensat gefüllt sind.
• Füllen Sie die Impulsleitungen mit Wasser, um zu vermeiden, dass der
Messumformer direkt mit Dampf in Berührung kommt und ein genauer
Messbeginn sichergestellt wird.
• Positionieren Sie die Antenne so, dass sie vertikal ausgerichtet ist.
HINWEIS
Bei Dampf oder anderen Anwendungen mit ebenso hohen Temperaturen ist es wichtig, dass am Coplanar Prozessflansch am Messumformer mit
Silikonölfüllung 121 °C (250 °F) oder inertem Füllmedium 85 °C (185 °F) nicht überschritten werden. Bei Vakuum Anwendungen sind diese
Temperaturgrenzen bei Silikonölfüllung reduziert auf 104 °C (220 °F) und 71 °C (160 °F) bei inertem Füllmedium.
3-10
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Abbildung 3-5. Installationsbeispiele
FLÜSSIGKEITSANWENDUNG
Rosemount 3051S WirelessHART
GASANWENDUNGEN DAMPFANWENDUNG
DURCHFLUSS
DURCHFLUSS
DURCHFLUSS
Prozessanschlüsse
Der Messumformer 3051S Wireless verfügt über einen Prozessflansch mit
1 /
4
-18 NPT Anschlüssen. Ovaladapter mit 1 /
2
-14 NPT Anschlüssen müssen bei
Verwendung der D2 Option bestellt werden. Für die Installation verwenden
Sie Schmiermittel oder Dichtmittel, die für Ihre Anlage zugelassen sind. Die
Anschlüsse am Prozessflansch haben einen Bohrungsabstand von 54 mm
(2 1 /
8
in.) zur direkten Montage an einen 3-fach oder 5-fach Ventilblock. Um einen Bohrungsabstand von 51 mm (2 in.), 54 mm (2 1 /
8
in.) oder 57 mm
(2 1 /
4 in.) zu erhalten, drehen Sie einen oder beide Ovaladapter.
Um Leckagen zu verhindern, montieren und ziehen Sie alle vier Flanschschrauben an, bevor Sie das Gerät mit Druck beaufschlagen.
Bei richtiger Installation stehen die Flanschschrauben über das Gehäuse des SuperModule hinaus. Versuchen Sie nicht, die Flanschschrauben während des Betriebs zu lösen oder zu entfernen.
Zur Installation von Ovaladaptern an einen Coplanar Flansch gehen Sie folgt vor:
1. Entfernen Sie die Prozessflanschschrauben.
2. Belassen Sie den Coplanar Flansch und positionieren Sie die
Ovaladapter einschließlich der O-Ringe.
3. Befestigen Sie die Ovaladapter und den Coplanar Flansch mit den mitgelieferten längeren Schrauben an der Messzelle.
4. Ziehen Sie die Schrauben fest. Siehe hierzu Drehmomentwerte in
„Montageschrauben“ auf Seite 3-6.
3-11
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
WARNUNG
Fehler bei der Installation der richtigen O-Ringe für die Ovaladapter können zu Leckagen führen und somit ernsthafte Verletzung hervorrufen oder tödlich sein. Die verschiedenen
Ovaladapter unterscheiden sich durch die O-Ring Nuten. Verwenden Sie für die unterschiedlichen Ovaladapter nur den dafür speziell ausgelegten O-Ring (siehe unten).
ROSEMOUNT MODELLE 3051S/3051/2051/3001/3095/2024
Ovaladapter
O-Ring
ROSEMOUNT 1151
PTFE basierende
Elastomer
Ovaladapter
O-Ring
PTFE
Elastomer
HINWEIS
PTFE O-Ringe müssen ersetzt werden, wenn der Ovaladapter ausgebaut wird.
Immer wenn Sie die Flansche oder Ovaladapter demontieren, inspizieren Sie visuell die Teflon
®
O-Ringe. Die O-Ringe austauschen, wenn diese Anzeichen von Beschädigung wie Kerben oder Risse aufweisen. Nachdem Sie die
O-Ringe ausgetauscht haben, müssen die Flanschschrauben nach erfolgter
Montage nochmals nachgezogen werden, um die Kaltflusseigenschaft der
O-Ringe auszugleichen. Siehe hierzu Abschnitt 6: Fehlersuche und
-beseitigung auf Seite 6-6 / Vorgehensweise Sensormontage.
3-12
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Gehäuse drehen
Abbildung 3-6. Gehäuse
Rosemount 3051S WirelessHART
Zum Verbessern des Zugangs zur Feldverdrahtung sowie der Ablesbarkeit der optionalen Digitalanzeige kann das Gehäuse gedreht werden. Gehen Sie wie folgt vor:
PlantWeb
®
Gehäuse Anschlussgehäuse
Erdung
Gehäusesicherungsschraube (3/32 in.)
1. Die Gehäusesicherungsschraube lösen.
2. Das Gehäuse um 180 Grad von seiner ursprünglichen (gelieferten)
Position aus nach links oder rechts drehen.
HINWEIS
Das Gehäuse um nicht mehr als 180 Grad in jede Richtung drehen, ohne den
Messumformer zunächst zu zerlegen (siehe „Wireless Platine ausbauen“ auf
Seite 6-5). Ein Überdrehen kann die elektrische Verbindung zwischen
Sensormodul und Funktionsplatine beschädigen.
3. Die Gehäusesicherungsschraube wieder festziehen.
Der Digitalanzeiger kann zusätzlich zum Gehäuse des Messumformers in
Schritten von 90° gedreht werden. Drücken Sie hierfür die beiden Clips zusammen, ziehen Sie den Digitalanzeiger heraus, drehen Sie den Anzeiger in die gewünschte Richtung und lassen Sie ihn wieder einrasten.
HINWEIS
Wenn die Pins des Digitalanzeigers versehentlich aus der Anschlussplatine herausgezogen werden, setzen Sie die Pins vorsichtig wieder ein, bevor Sie den Digitalanzeiger wieder einrasten.
Messumformergehäuse
Das Messumformergehäuse stets gemäß nationaler und lokaler Vorschriften für die Elektroinstallation erden. Die beste Messumformer Gehäuseerdung wird durch einen direkten Erdungsanschluss mit minimaler Impedanz erreicht.
Folgende Erdungsmethoden sind möglich:
• Externe Erdungseinheit: Die externe Erdungseinheit kann ebenso mit dem Messumformer (Option Code D4) oder als ein Ersatzteil
(03151-9060-0001) bestellt werden.
3-13
Rosemount 3051S WirelessHART
Spannungsversorgungsmodul installieren
Abbildung 3-7. Spannungsversorgungsmodul installieren
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Wireless Spannungsversorgungsmodul installieren
Einbau des
Digitalanzeigers
Die elektrischen Anschlüsse wie folgt vornehmen:
1. Entfernen Sie den Gehäusedeckel an der Seite mit dem
Spannungsversorgungsmodul. Das Spannungsversorgungsmodul liefert die komplette Spannung für den Messumformer. Um
Feuchtigkeitsansammlungen im Anschlussgehäuse zu vermeiden, verschließen und dichten Sie die beiden Kabeldurchführungen ab.
2. Das Spannungsversorgungsmodul anschließen.
3. Bringen Sie den Gehäusedeckel wieder auf der Seite des
Spannungsversorgungsmoduls an und ziehen Sie diesen gemäß den Sicherheitsspezifikationen an (Metall/Metall-Kontakt).
Bei Messumformern, die mit dem Digitalanzeiger bestellt wurden, ist der
Anzeiger bereits installiert.
HINWEIS
Verwenden Sie ausschließlich den Digitalanzeiger für den Rosemount
Wireless Messumformer mit der Teilenummer 00753-9004-0002
HINWEIS
Der Digitalanzeiger eines verdrahteten Geräts funktioniert nicht an einem
Wireless Gerät.
Der Digitalanzeiger kann zusätzlich zum Gehäuse des Messumformers in
Schritten von 90° gedreht werden. Drücken Sie hierfür die beiden Clips zusammen, ziehen Sie den Digitalanzeiger heraus, drehen Sie den Anzeiger in die gewünschte Richtung und lassen Sie ihn wieder einrasten.
Wenn die Pins des Digitalanzeigers versehentlich aus der Anschlussplatine herausgezogen werden, setzen Sie die Pins vorsichtig wieder ein, bevor Sie den Digitalanzeiger wieder einrasten.
3-14
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Den Digitalanzeiger wie folgt und gemäß Abbildung 3-8 installieren:
1. Rückseitigen Gehäusedeckel und das Spannungsversorgungsmodul entfernen.
2. Nehmen Sie den Gehäusedeckel auf der Seite ab, die der Seite mit der
Aufschrift FIELD TERMINALS (Feldanschlussklemmen) gegenüber liegt.
In explosionsgefährdeten Umgebungen die Gerätedeckel nicht entfernen, wenn der Stromkreis unter Spannung steht.
3. Stecken Sie den vierpoligen Steckverbinder in den Digitalanzeiger und lassen Sie ihn einrasten.
Die folgenden Temperaturbereichsgrenzen für den Digitalanzeiger beachten:
Betriebstemperatur: –40 bis 80 °C (–40 bis 175 °F)
Lagerungstemperatur: –40 bis 85 °C (–40 bis 185 °F)
Abbildung 3-8. Optionaler
Digitalanzeiger
Digitalanzeiger
ROSEMOUNT 304, 305
UND 306, INTEGRIERTE
VENTILBLÖCKE
Gehäusedeckel für
Digitalanzeiger
Der integrierte Ventilblock 305 ist in zwei Ausführungen erhältlich: mit
Anpassungs- und Coplanar Flansch. Mit den Ovaladaptern kann die Ausführung
Anpassungsflansch des Modells 305 an die meisten auf dem Markt befindlichen
Primärelemente montiert werden. Um die Funktionen von Absperr- und
Entlüftungsventil, bis 690 bar (10000 psi), zu realisieren, wird der integrierte
Ventilblock 306 mit einem Inline Messumformer verwendet. Der Rosemount 304 ist in zwei Basisausführungen erhältlich: Anpassungsflansch (Flansch x Flansch und Flansch x Rohrleitung) und Waferbauweise. Der Anpassungsflansch-
Ventilblock 304 ist in Konfigurationen mit 2, 3 oder 5 Ventilen lieferbar. Der
Wafer-Ventilblock 304 ist in Konfigurationen mit 3 oder 5 Ventilen lieferbar.
Abbildung 3-9. Integrierte
Ventilblöcke
KONVENTIONELL COPLANAR ANPASSUNGS-
FLANSCH
INLINE
3-15
Rosemount 3051S WirelessHART
Rosemount 305
Integrierter Ventilblock,
Installationsanweisung
Rosemount 306
Integrierter Ventilblock,
Installationsanweisung
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Installation eines integrierten Ventilblocks 305 an einen Messumformer
3051S Wireless:
1. Inspizieren Sie die Teflon O-Ringe des SuperModule. Sind die O-Ringe ohne Beschädigung, können sie weiter verwendet werden. Weisen die
O-Ringe Beschädigungen wie z. B. Risse oder Kerben auf, müssen diese durch neue O-Ringe ersetzt werden.
WICHTIG
Achten Sie darauf, dass die O-Ring-Nuten und die Trennmembran beim
Austausch defekter O-Ringe nicht verkratzt oder beschädigt werden.
2. Montieren Sie den integrierten Ventilblock an das SuperModule.
Verwenden Sie die vier 57 mm (2,25 in.) Schrauben zur Zentrierung.
Ziehen Sie die Schrauben handfest an, dann schrittweise über Kreuz, bis
Sie den Drehmomentendwert erreicht haben. Weitere Informationen und
Drehmomentwerte finden Sie unter „Montageschrauben“ auf Seite 3-6.
Nach dem vollständigen Anziehen müssen die Schrauben durch die
Oberseite des Sensormodul-Gehäuses hinausragen.
3. Sollten Sie die Teflon O-Ringe des SuperModule ausgetauscht haben, müssen die Flanschschrauben nach erfolgter Montage nochmals nachgezogen werden, um die Kaltflusseigenschaften der O-Ringe auszugleichen.
4. Wenn möglich Ovaladapter an der Prozessseite des Ventilblocks mittels den 1,75 in. Flanschrauben installieren, die mit dem Messumformer mitgeliefert werden.
HINWEIS
Um Montageeffekte zu vermeiden, führen Sie nach der Installation immer einen Nullpunktabgleich an der Messumformer-/Ventilblock-Einheit durch.
Siehe Abschnitt 5: Betrieb und Wartung, „Nullpunktabgleich“ auf Seite 5-3.
Der Ventilblock 306 kann nur mit dem In-Line Messumformer 3051S Wireless verwendet werden.
Montieren Sie den Ventilblock 306 und den In-Line Messumformer 3051S
Wireless unter Verwendung eines Gewinde-Dichtmittels.
1. Spannen Sie den Messumformer in eine Haltevorrichtung ein.
2. Bringen Sie ein geeignetes Gewinde-Dichtmittel oder -band am
Gewindeende des Ventilblocks an, das in den Messumformer geschraubt wird.
3. Zählen Sie vor dem Einschrauben die Anzahl der Gewindegänge am
Ventilblock.
4. Schrauben Sie den Ventilblock von Hand in den Prozessanschluss am
Messumformer ein.
3-16
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Rosemount 304
Konventioneller
Ventilblock,
Installationsanweisung
Funktionsweise des
Ventilblocks
HINWEIS
Achten Sie bei Verwendung von Gewindeband darauf, dass das Band beim
Einschrauben des Ventilblocks nicht abgezogen wird.
5. Ziehen Sie den Ventilblock mit einem Schraubenschlüssel am
Prozessanschluss fest. (Hinweis: Das Mindest-Drehmoment beträgt
48 Nm [425 in-lbs]).
6. Zählen Sie die sichtbaren Gewindegänge. (Hinweis: Es müssen mindestens 3 Gewindegänge eingeschraubt sein.)
7. Subtrahieren Sie die Anzahl der (nach dem Festziehen) sichtbaren
Gewindegänge von der Gesamtzahl der Gewindegänge am Ventilblock, um die in Eingriff stehenden Gewindegänge zu erhalten. Ziehen Sie den
Ventilblock weiter fest, bis mindestens 3 Gewindegänge in Eingriff stehen.
8. Bei Ventilblöcken mit Absperr- und Entlüftungsfunktion achten Sie darauf, dass die Entlüftungsschraube angebracht und festgezogen ist.
Bei einem 2-fach Ventilblock achten Sie darauf, dass der
Entlüftungsstopfen angebracht und festgezogen ist.
9. Führen Sie über den gesamten Druckbereich des Messumformers eine
Leckageprüfung durch.
Installation eines konventionellen Ventilblocks 304 an einen Messumformer
3051S Wireless:
1. Richten Sie den konventionellen Ventilblock auf den Flansch des
Messumformers aus. Verwenden Sie die vier Ventilblockschrauben zur
Zentrierung.
2. Ziehen Sie die Schrauben handfest an, dann schrittweise über Kreuz, bis
Sie den Drehmomentendwert erreicht haben. Weitere Informationen und
Drehmomentwerte finden Sie unter „Montageschrauben“ auf Seite 3-6.
Nach dem vollständigen Anziehen müssen die Schrauben durch die
Oberseite des Sensormodul-Gehäuses hinausragen.
3. Wenn möglich Ovaladapter an der Prozessseite des Ventilblocks mittels den 1,75 in. Flanschrauben installieren, die mit dem Messumformer mitgeliefert werden.
Die unsachgemäße Installation oder der unsachgemäße Betrieb von
Ventilblöcken können zu Prozessleckagen führen und somit ernsthafte oder tödliche Verletzungen verursachen.
Um Abweichungen/Shift aufgrund von Montageeffekten zu vermeiden, führen Sie nach der Installation immer einen Nullpunktabgleich an der
Messumformer-/Ventilblock-Einheit durch. Siehe Abschnitt 5: Betrieb und
Wartung, „Übersicht Sensorabgleich“ auf Seite 5-2.
3-17
Rosemount 3051S WirelessHART
3- und 5-fach Ventilausführungen abgebildet:
Beim normalen Betrieb sind die beiden
Absperrventile zwischen dem Prozess- und
Geräteanschluss geöffnet und das
Ausgleichsventil geschlossen.
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
H L
Ablass-/
Entlüftungsventil
Absperrventil
(geöffnet)
Ablass-/
Entlüftungsventil
Ausgleichsventil
(geschlossen)
Absperrventil
(geöffnet)
Prozess
1. Zum Nullpunktabgleich des 3051S das
Absperrventil auf der Niederdruckseite
(Auslassseite) des Messumformers zuerst schließen.
H
Ablass-/
Entlüftungsventil
Absperrventil
(geöffnet)
Ausgleichsventil
(geschlossen)
Prozess
L
Ablass-
/Entlüftungsventil
Absperrventil
(geschlossen)
2. Das mittlere Ausgleichsventil öffnen, um die Drücke auf beiden Seiten des
Messumformers auszugleichen. Die
Ventile des Ventilblocks sind nun korrekt konfiguriert, um den Nullpunktabgleich des Messumformers durchführen zu können.
H
Ablass-/
Entlüftungsventil
Absperrventil
(geöffnet)
Ausgleichsventil
(geöffnet)
Prozess
L
Ablass-/
Entlüftungsventil
Absperrventil
(geschlossen)
3. Nach dem Nullpunktabgleich des
Messumformers das Ausgleichsventil schließen.
H L
Ablass-/
Entlüftungsventil
Absperrventil
(geöffnet)
Ausgleichsventil
(geschlossen)
Prozess
Ablass-/
Entlüftungsventil
Absperrventil
(geschlossen)
3-18
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
4. Das Absperrventil auf der Niederdruckseite des Messumformers öffnen, um den
Messumformer wieder in Betrieb zu nehmen.
H L
Ablass-/
Entlüftungsventil
Absperrventil
(geöffnet)
Ausgleichsventil
(geschlossen)
Prozess
Ablass-/
Entlüftungsventil
Absperrventil
(geöffnet)
5-fach Ventilausführungen für Erdgas abgebildet:
Beim normalen Betrieb sind die beiden
Absperrventile zwischen dem Prozess- und
Geräteanschluss geöffnet und die
Ausgleichsventile geschlossen.
H L
Testanschluss
(verschlossen)
Ausgleichsventil
(geschlossen)
Ausgleichsventil
(geschlossen)
Testanschluss
(verschlossen)
Absperrventil
(geöffnet)
Absperrventil
(geöffnet)
1. Zum Nullpunktabgleich des 3051S das
Absperrventil auf der Niederdruckseite
(Auslassseite) des Messumformers zuerst schließen.
Prozess Ablass-/
Entlüftungsventil
(geschlossen)
Prozess
H L
Testanschluss
(verschlossen)
Ausgleichsventil
(geschlossen)
Ausgleichsventil
(geschlossen)
Testanschluss
(verschlossen)
Absperrventil
(geöffnet)
Absperrventil
(geschlossen)
Prozess Ablass-/
Entlüftungsventil
(geschlossen)
Prozess
3-19
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
HINWEIS
Das Ausgleichsventil auf der Niederdruckseite nicht vor dem Ausgleichsventil auf der Hochdruckseite öffnen. Andernfalls wird der Messumformer mit zu hohem Druck beaufschlagt.
2. Das Ausgleichsventil auf der
Hochdruckseite (Einlassseite) des Messumformers öffnen.
3. Das Ausgleichsventil auf der
Niederdruckseite (Auslassseite) des
Messumformers öffnen. Der Ventilblock ist nun korrekt konfiguriert, um den
Nullpunktabgleich des Messumformers durchzuführen.
4. Nach dem Nullpunktabgleich des
Messumformers das Ausgleichsventil auf der Niederdruckseite (Auslassseite) des Messumformers schließen.
H L
Testanschluss
(verschlossen)
Ausgleichsventil
(geöffnet)
Ausgleichsventil
(geschlossen)
Testanschluss
(verschlossen)
Absperrventil
(geöffnet)
Absperrventil
(geschlossen)
Prozess Ablass-/
Entlüftungsventil
(geschlossen)
Prozess
H L
Testanschluss
(verschlossen)
Ausgleichsventil
(geöffnet)
Ausgleichsventil
(geöffnet)
Testanschluss
(verschlossen)
Absperrventil
(geöffnet)
Absperrventil
(geschlossen)
Prozess Ablass-/
Entlüftungsventil
(geschlossen)
Prozess
H L
Testanschluss
(verschlossen)
Ausgleichsventil
(geöffnet)
Ausgleichsventil
(geschlossen)
Testanschluss
(verschlossen)
Absperrventil
(geöffnet)
Absperrventil
(geschlossen)
Prozess Ablass-/
Entlüftungsventil
(geschlossen)
Prozess
3-20
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
5. Das Ausgleichsventil auf der
Hochdruckseite (Einlassseite) schließen.
6. Zum Abschluss das Absperrventil auf der Niederdruckseite öffnen, um den
Messumformer wieder in Betrieb zu nehmen.
Rosemount 3051S WirelessHART
H L
Testanschluss
(verschlossen)
Ausgleichsventil
(geschlossen)
Ausgleichsventil
(geschlossen)
Testanschluss
(verschlossen)
Absperrventil
(geöffnet)
Absperrventil
(geschlossen)
Prozess Ablass-/
Entlüftungsventil
(geschlossen)
Prozess
H L
Testanschluss
(verschlossen)
Ausgleichsventil
(geschlossen)
Ausgleichsventil
(geschlossen)
Testanschluss
(verschlossen)
Absperrventil
(geöffnet)
Absperrventil
(geöffnet)
Prozess Ablass-/
Entlüftungsventil
(geschlossen)
Prozess
3-21
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
3-22
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Abschnitt 4 Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4-1
Netzwerkstatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4-2
Funktionsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4-2
SICHERHEITSHINWEISE
Zur Sicherheit für den Bediener können Verfahren und Anweisungen in diesem Abschnitt besondere Vorsorge erfordern. Informationen, die eine erhöhte Sicherheit erfordern, sind mit einem Warnsymbol ( ) gekennzeichnet. Vor Durchführung von Verfahren, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, die folgenden Sicherheitshinweise beachten.
Warnungen ( )
WARNUNG
Nichtbeachtung dieser Installationsrichtlinien kann zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen.
• Die Installation darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Vor Anschluss eines Handterminals 375 in einer explosionsgefährdeten
Atmosphäre sicherstellen, dass die Geräte in Übereinstimmung mit den
Vorschriften für eigensichere oder nicht Funken erzeugende Feldverdrahtung installiert sind.
• Sicherstellen, dass die Prozessatmosphäre des Messumformers den entsprechenden Ex-Zulassungen entspricht.
Prozessleckage kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Vor der Druckbeaufschlagung müssen die Prozessanschlüsse installiert und fest angezogen werden.
• Nicht versuchen, die Prozessanschlüsse zu lösen oder zu entfernen, während der
Messumformer in Betrieb ist.
Elektrische Schläge können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
• Kontakt mit Leitungsadern und Anschlussklemmen vermeiden. Elektrische
Spannung an den Leitungsadern kann zu elektrischen Schlägen führen.
HINWEIS
Der Rosemount 3051S Wireless und alle anderen Wireless Geräte sollten erst installiert werden, wenn der Wireless Gateway installiert wurde und ordnungsgemäß funktioniert.
Die Wireless Geräte sollten in Reihenfolge ihrer Entfernung vom Smart
Wireless Gateway eingeschaltet werden. Das Gerät, das sich am nächsten am Wireless Gateway befindet, sollte zuerst eingeschaltet werden. Dadurch wird die Installation des Netzwerks vereinfacht und beschleunigt.
www.emersonprocess.de
Rosemount 3051S WirelessHART
NETZWERKSTATUS
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Nachdem der Messumformer 3051S Wireless mit der Netzwerkkennung und dem Verbindungsschlüssel konfiguriert wurde und genügend Zeit für die
Abfrage des Netzwerks vergangen ist, sollte der Messumformer mit dem
Netzwerk verbunden werden. Zur Prüfung der Verbindung öffnen Sie den integrierten Webserver des Smart Wireless Gateway und navigieren Sie zur
Seite Explorer.
FUNKTIONSPRÜFUNG
Diese Seite zeigt die HART Kennzeichnung, PV, SV, TV, QV und die
Aktualisierungsrate an. Eine grüne Statusanzeige bedeutet, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Eine rote Statusanzeige weist auf ein Problem mit dem Gerät oder dem Übertragungsweg hin. Weitere Einzelheiten über ein
Gerät erhalten Sie, indem Sie auf die Messstellenkennung klicken.
Die ordnungsgemäße Funktion kann an drei Stellen geprüft werden: am Gerät mittels Digitalanzeiger, mithilfe des Handterminals 375 oder mithilfe des integrierten Webservers des Smart Wireless Gateway.
Digitalanzeige
Die LCD-Anzeige zeigt den PV-Wert mit der gleichen Rate wie die konfigurierte Übertragungsrate an, jedoch höchstens alle 60 Sekunden.
Drücken Sie die Taste Diagnostic (Diagnose), um die Anzeigen TAG, Device
ID, Network ID, Network Join Status und Device Status
(Messstellenkennzeichnung, Gerätekennung, Netzwerkkennung,
Netzwerk-Verbindungsstatus und Gerätestatus) aufzurufen.
Auf dem Bildschirm „Device Status“ (Gerätestatus) angezeigte Meldungen sind unter „Digitalanzeiger Diagnosemeldungen“ auf Seite 5-6 beschrieben.
Abbildung 4-1. Anzeigereihenfolge der Diagnosebildschirme
Messstellenkennzeichnung
Gerätekennung Netzwerkkennung
Netzwerk Verbindungsstatus
Gerätestatus
A b c d e f g h i d - 1 2
3 4 5 6 7 8 n e t w k
13 0 5
I D n e t w k
O K
S u p l y
7. 2 1 v o l t s
4-2
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Abbildung 4-2. Netzwerkstatus-Bildschirme
Netzwerk durchsuchen
Verbindung aufnehmen
Verbindung mit beschränkter Bandbreite hergestellt
Verbunden
N E T w K
S R C H N G n e t w k
N E G O T n e t w k
L I M - O P n e t w k
O K
Handterminal 375
Zur Prüfung der Funktion des Geräts mithilfe eines HART Handterminals ist die Gerätebeschreibung 3051S Wireless DD erforderlich. Der Anschluss des
Handterminals 375 ist in Abbildung 2-1 auf Seite 2-2 dargestellt.
Tabelle 4-1.
Funktion
Kommunikation
Tastenfolge
3, 3
Menüpunkte
Verbindungsstatus, Wireless Modus,
Verbindungsmodus, Anzahl verfügbarer
Nachbargeräte, Anzahl empfangener
Ankündigungen, Anzahl von
Verbindungsversuchen.
Smart Wireless Gateway
Zur Prüfung der Funktion des Geräts öffnen Sie den integrierten Webserver des Smart Wireless Gateway und navigieren Sie zur Seite Explorer. Auf dieser Seite wird angezeigt, ob das Gerät eine Netzwerkverbindung hergestellt hat und ordnungsgemäß mit dem Netzwerk kommuniziert.
.
Eine grüne Statusanzeige bedeutet, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Eine rote Statusanzeige weist auf ein Problem mit dem Gerät oder dem Übertragungsweg hin. Weitere Einzelheiten über ein Gerät erhalten
Sie, indem Sie auf die Messstellenkennung klicken.
4-3
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Fehlersuche und -beseitigung
Die häufigste Ursache für einen nicht ordnungsgemäßen Betrieb sind die falsche Konfiguration von Netzwerkkennung und Verbindungsschlüssel
(Network ID und Join Key). Das Netzwerkkennzeichen und der
Verbindungsschlüssel des Geräts müssen mit dem des Smart Wireless
Gateway übereinstimmen. Netzwerkkennung und Verbindungsschlüssel können über den Smart Wireless Gateway aufgerufen werden und sind auf der Seite Setup > Network > Settings (Einstellung, Netzwerk, Einstellwerte) des Web Interfaces zu finden.
4-4
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Abschnitt 5 Betrieb und Wartung
ÜBERSICHT
KALIBRIERUNG
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5-1
Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5-1
Digitalanzeiger Diagnosemeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5-6
Dieser Abschnitt enthält Informationen über die Inbetriebnahme und den
Betrieb der Rosemount 3051S Wireless Druckmessumformer.
Sie erhalten Anweisungen für das Handterminal und AMS System zur Durchführung der Konfiguration. Zur Erleichterung ist die
Funktionstastenfolge für das Handterminal, bezeichnet als
Funktionstastenfolge, bei jeder Softwarefunktion mit angegeben.
Für die Einstellung eines Messumformers 3051S Wireless sind nach Bedarf die folgenden Verfahren durchzuführen:
• Sensorabgleich: Justieren der werksseitig eingestellten Kennlinie, um die Leistungsdaten für den spezifizierten Druckbereich zu optimieren oder um Einflüsse auf Grund der Einbaulage auszugleichen.
Das SuperModule des 3051S verwendet einen Mikroprozessor, der über
Informationen über die sensorspezifischen Eigenschaften in Abhängigkeit vom Druck- und Temperatureingang verfügt. Der intelligente Messumformer kompensiert diese Änderungen im Sensor. Die Generierung des
Sensor-Leistungsprofils wird Werkscharakterisierung genannt.
Der Sensorabgleich erfordert einen sehr genauen Eingangsdruck und führt eine zusätzliche Kompensation durch, welche die Lage der Kennlinie der
Werkscharakterisierung einstellt, um die Leistungsdaten für einen spezifischen Druckbereich zu optimieren.
HINWEIS
Der Sensorabgleich justiert die Lage der Kennlinie der Werkscharakterisierung.
Wenn der Abgleich nicht korrekt oder mit ungenauen Betriebsmitteln ausgeführt wird, kann die Messumformerleistung verschlechtert werden. www.emersonprocess.de
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Tabelle 5-1. Empfohlene Einstellvorgänge
Messumformer Einstellung vor der Feldmontage
3051S 2CD
3051S 2CG
3051S 2L
3051S 2CA
3051S 2TA
3051S 2TG
1. Parameter der Ausgangskonfiguration setzen: a. Die Punkte des % Bereiches setzen.
b. Einheit des Ausgangs setzen.
c. Ausgangsart setzen.
2. Optional: Sensorabgleich durchführen
(genaue Druckquelle erforderlich).
1. Parameter der Ausgangskonfiguration setzen: a. Messbereichswerte setzen.
b. Einheit des Ausgangs setzen.
c. Ausgangsart setzen.
2. Optional: Sensorabgleich durchführen, wenn die Betriebsmittel verfügbar sind (genaue abs.
Druckquelle erforderlich), oder unteren Wert des
Abgleichbereichs vom Sensorabgleich ausführen.
Einstellung nach der Feldmontage
1. Neukonfiguration falls erforderlich.
2. Nullpunktabgleich des
Messumformers zur Kompensation von Montageeffekten oder Effekten durch den statischen Druck.
1. Neukonfiguration falls erforderlich.
2. Unteren Wert des Abgleichbereichs vom Sensorabgleich ausführen, um
Montageeffekte zu korrigieren.
HINWEIS:
Für alle Sensor- und Ausgangs-Abgleichvorgänge wird ein Handterminal 375 oder AMS benötigt.
Rosemount Messumformer 3051S2TG mit Bereich 5 verwenden einen
Absolutdrucksensor, der eine genaue Absolutdruckquelle für die
Durchführung des optionalen Sensorabgleichs erfordert.
Übersicht
Sensorabgleich
Der Sensorabgleich kann als Sensor- oder Nullpunktabgleich erfolgen.
Die Abgleichfunktionen sind unterschiedlich komplex und hängen von der
Anwendung ab. Bei beiden Abgleichfunktionen wird die Interpretation des
Eingangssignals durch den Messumformer geändert.
Der Nullpunktabgleich ist eine Einpunkteinstellung. Diese ist sinnvoll bei der
Kompensation der Einflüsse der Einbaulage. Sie sollte erst dann durchgeführt werden, wenn der Messumformer in seiner endgültigen Position installiert ist.
Da bei dieser Korrektur die Steigung der Kennlinie beibehalten wird, sollte sie nicht anstelle eines Sensorabgleichs über den gesamten Messbereich des
Sensors verwendet werden.
Beim Nullpunktabgleich ist darauf zu achten, dass das Ausgleichsventil geöffnet ist und alle befüllten Impulsleitungen auf den richtigen Füllstand gefüllt sind.
HINWEIS
Keinen Nullpunktabgleich an einem Druckmessumformer 3051S Wireless für
Absolutdruck vornehmen. Der Nullpunkt bezieht sich auf 0 als Druckwert, und der Messumformer für Absolutdruck bezieht sich auf einen absoluten
Druckwert von 0. Zur Korrektur der Einflüsse der Einbaulage bei einem 3051S
Absolutdruckmessumformer einen Abgleich des unteren Wertes innerhalb des Sensorabgleichs durchführen. Der Abgleich des unteren Wertes führt eine Offsetkorrektur ähnlich wie beim Nullpunktabgleich durch, ein Eingang für den Nullpunkt ist jedoch nicht erforderlich.
5-2
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Nullpunktabgleich
Funktionstasten 2, 1, 3
Sensorabgleich
Funktionstasten 3, 4, 1
Rosemount 3051S WirelessHART
Der Sensorabgleich ist eine Zweipunkt-Sensorkalibrierung, bei der die beiden
Druck-Endwerte eingestellt und alle zwischen diesen beiden Werten liegenden
Ausgangswerte linearisiert werden. Immer zuerst den unteren Abgleichwert einstellen, um den korrekten Offset festzulegen. Durch die Einstellung des oberen
Abgleichwertes wird die Steigung der Kennlinie basierend auf dem unteren
Abgleichwert korrigiert. Durch Festlegung der Werte für den Abgleich können Sie die Genauigkeit des Messumformers über den angegebenen Messbereich bei der eingestellten Temperatur optimieren.
Während der Abgleich Funktion ist der 3051S Wireless im High Power Refresh
Modus welcher eine frequente Aktualisierung der Druckmessung sowie den Effekt der konfigurierten Dämpfung ermöglicht. Dieses Verhalten ermöglicht eine genauere Kalibrierung des Gerätes. Befindet sich das Gerät im High Power
Refresh Modus nimmt die Leistung des Spannungsversorgungsmoduls rapide ab.
HINWEIS
Der Messumformer muss innerhalb von 3 % des tatsächlichen Nullpunktes (vom
Nullpunkt ausgehend) abgeglichen sein, um die Einstellung mit dem
Nullpunktabgleich durchzuführen.
Nach der korrekten Entlüftung des Messumformers kalibrieren Sie den
Messumformer mit der Funktion Nullpunktabgleich:
1. Auf dem Home Bildschirm wählen Sie 2: Konfigurieren.
2. Wählen Sie 1: Geführte Einstellung.
3. Wählen Sie 3: Nullpunktabgleich und folgen den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Justierung des Nullpunktabgleichs fertig zu stellen.
HINWEIS
Einen Eingangsdruck verwenden, der mindestens dreimal genauer ist als der
Messumformer. Vor der Eingabe eines Wertes 10 Sekunden lang warten, damit sich der Druck stabilisieren kann.
Um den Messumformer zu kalibrieren verwenden Sie die Sensor
Abgleichfunktion:
1. Das gesamte Kalibriersystem einschließlich 3051S, Handterminal/AMS,
Spannungsversorgung, Druckeingangsquelle und Anzeiger anschließen und mit Spannung versorgen.
2. Auf dem Home Bildschirm wählen Sie 3: Service Hilfsmittel.
3. Wählen Sie 4: Routinewartung.
4. Wählen Sie 1: Sensorkalibrierung.
5. Wählen Sie 4: Unterer Sensorabgleich. Der Wert für den unteren
Sensorabgleich muss dem Wert entsprechen, der dem Nullpunkt am nächsten liegt.
6. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Justierung des unteren Wertes fertig zu stellen.
7. Wiederholen Sie dieses Verfahren für den oberen Wert. Wählen Sie
5: Oberer Sensorabgleich und folgen den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Justierung des oberen Wertes fertig zu stellen.
HINWEIS
Die Druckeingangswerte so wählen, dass der untere und der obere Wert dem
Messanfang und Messende entsprechen oder außerhalb dieses Bereiches liegen.
Versuchen Sie nicht, einen reversen Ausgang zu erzeugen, indem Sie den unteren und oberen Wert vertauschen. Der Messumformer lässt eine Abweichung von ca. 5 Prozent zu.
5-3
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Zurücksetzen auf
Werksabgleich –
Sensorabgleich
Funktionstasten 3, 4, 1, 6
Effekt des
Betriebsdrucks
(Bereich 2 und Bereich 3)
Kompensation des
Betriebsdrucks
(Bereich 4 und Bereich 5)
Der Befehl Zurücksetzen auf Werksabgleich – Sensorabgleich ermöglicht das Zurücksetzen der Werte für den Sensorabgleich auf die werkseitigen
Einstellungen. Dieser Befehl kann verwendet werden, wenn bei einem
Messumformer für Absolutdruck versehentlich eine Nullpunkteinstellung durchgeführt oder eine ungenaue Druckquelle verwendet wurde.
Sensorabgleich auf die Einstellungen bei Lieferung zurücksetzen:
1. Auf dem Home Bildschirm wählen Sie 3: Service Hilfsmittel.
2. Wählen Sie 4: Routinewartung.
3. Wählen Sie 1: Sensorkalibrierung.
4. Wählen Sie 6: Auf Werksabgleich zurücksetzen.
Die folgende Spezifikation stellt den Effekt des Betriebsdrucks eines
Rosemount 3051S Bereich 2 und Bereich 3 Druckmessumformers dar der für eine Differenzdruckanwendung verwendet wird, wenn der Betriebsdruck 138 bar
(2000 psi) überschreitet.
Nullpunkteinfluss
Ultra und Ultra für
Durchfluss:
Classic:
± 0,05 % vom Messende plus ± 0,1 % vom
Messendefehler für je 69 bar (1000 psi) des
Betriebsdrucks über 138 bar (2000 psi).
± 0,1 % vom Messende plus ± 0,1 % vom
Messendefehler für je 69 bar (1000 psi) des
Betriebsdrucks über 138 bar (2000 psi).
Beispiel: Betriebsdruck ist 207 bar (3000 psi) für Messumformer mit Ultra
Leistungsmerkmal Berechnung des Nullpunktfehlers:
± {0,05 + 0,1 x [3 kpsi – 2 kpsi]} = ± 0,15 % vom Messende
Messspanneneinfluss
Siehe „Effekt des Betriebsdrucks“ auf Seite A-5.
Rosemount Druckmessumformer 3051S Wireless mit Bereich 4 und 5 müssen mit einem speziellen Verfahren kalibriert werden, wenn diese zur Messung von
Differenzdruck eingesetzt werden. Mit diesem Verfahren wird die Genauigkeit des
Messumformers optimiert, indem die Einflüsse des statischen Drucks bei solchen
Anwendungen reduziert werden. Bei Differenzdruck-Messumformern 3051S
Wireless (Bereich 0, 1, 2 und 3) müssen diese Verfahren nicht angewendet werden, da diese Optimierung im Sensor vorgenommen wird.
Wenn Druckmessumformer 3051S Wireless mit Bereich 4 und 5 mit hohem statischen Druck beaufschlagt werden, führt dies zu einer systematischen
Verschiebung des Ausgangs. Diese Verschiebung ist linear zum statischen Druck und kann durch den Sensorabgleich korrigiert werden. Anweisungen zu diesem
Verfahren finden Sie unter „Sensorabgleich“ auf Seite 5-3.
Die folgenden Spezifikationen zeigen den Einfluss des statischen Drucks für
Messumformer 3051S Wireless mit Bereich 4 und 5 bei
Differenzdruck-Anwendungen:
Nullpunkteinfluss:
± 0,1 % vom Messende pro 69 bar (1000 psi) bei einem statischen Druck von
0 bis 138 bar (0 bis 2000 psi).
Bei einem statischen Druck über 138 bar (2000 psi) beträgt der Nullpunktfehler
± 0,2 % vom Messende plus weitere ± 0,2 % des Fehlers des Messendes pro
69 bar (1000 psi) des statischen Drucks über 138 bar (2000 psi).
Beispiel: Der statische Druck beträgt 3 kpsi (3000 psi). Berechnung des
Nullpunktfehlers:
± {0,2 + 0,2 x [3 kpsi – 2 kpsi]} = ± 0,4 % des Messendes
5-4
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Messspanneneinfluss:
Korrigierbar auf ±0,2 % des Messwerts pro 69 bar (1000 psi) bei einem statischem Druck von 0 bis 250 bar (0 bis 3626 psi).
Die systematische Messspannenverschiebung bei Anwendungen mit statischem
Druck beträgt –1,00 % vom Messwert pro 69 bar (1000 psi) bei Messumformern mit Bereich 4 und –1,25 % des Messwerts pro 69 bar (1000 psi) bei
Messumformern mit Bereich 5.
Verwenden Sie das folgende Beispiel zur Berechnung korrigierter Eingangswerte.
Beispiel
Ein Messumformer mit der Modellnummer 3051S_CD4 wird in einer
Differenzdruckanwendung eingesetzt, bei der der statische Druck 83 bar
(1200 psi) beträgt. Der Messumformerausgang ist eingestellt auf 4 mA bei
1,2 bar (500 inH
2
O) und 20 mA bei 3,7 bar (1500 inH
2
O).
Für die Korrektur des systematischen Fehlers durch den hohen statischen
Druck berechnen Sie zunächst den korrigierten unteren und oberen Wert für den Abgleich anhand folgender Formel.
LT = LRV + S x (LRV) x P
Wobei: LT =
LRV =
S =
P =
HT = URV + S x (URV) x P
Korrigierter unterer Abgleichswert
Messanfang
– (Messspannenverschiebung gem. Spezifikation)
Statischer Druck
Wobei: HT =
URV =
S =
P =
Korrigierter oberer Abgleichswert
Messende
– (Messspannenverschiebung gem. Spezifikation)
Statischer Druck
In diesem Beispiel:
URV =
LRV =
P =
S =
3,74 bar (1500 inH
2
O)
1,25 bar (500 inH
2
O)
82,74 bar (1200 psi)
± 0,01/1000
Berechnung des Werts für den unteren Abgleich (LT):
LT = 500 + (0,01/1000)(500)(1200)
LT = 1,26 bar (506 inH
2
O)
Berechnung des Werts für den oberen Abgleich (HT):
HT =
HT =
1500 + (0,01/1000)(1500)(1200)
3,78 bar (1518 inH
2
O)
Einen Sensorabgleich beim Messumformer 3051S Wireless durchführen und die korrigierten Werte für den unteren Abgleich (LT) und den oberen Abgleich (HT) eingeben (siehe „Sensorabgleich“ auf Seite 5-3).
Die korrigierten Eingabewerte für den unteren und oberen Abgleich über die
Tastatur des Handterminals eingeben, nachdem der nominale Druckwert als
Messumformereingang eingegeben wurde.
HINWEIS
Nach dem Sensorabgleich der Messumformer 3051S Wireless mit Bereich 4 und
5 bei Anwendungen mit hohem Differenzdruck muss mithilfe des Handterminals
375 überprüft werden, ob der Messanfang und das Messende den nominalen
Werten entspricht.
5-5
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
DIGITALANZEIGER
DIAGNOSEMELDUNGEN
Anzeigereihenfolge der
Diagnosebildschirme beim Einschalten
Die folgenden Bildschirme werden angezeigt, wenn das
Spannungsversorgungsmodul das erste mal an den Rosemount 3051S
Wireless angeschlossen wird.
X X X X X
X X X X x x x x x x x x x
Alle Segmente eingeschaltet: Dient der visuellen
Bestätigung, dass keine Segmente des
Digitalanzeigers defekt sind
3 0 5 1 S
W I r e l s
Geräteidentifikation: Zeigt den Gerätetyp an
A b c d e f g h
Geräteinformation – Messstellenkennung: vom
Anwender eingegebene 8-stellige Kennzeichnung – wird nicht angezeigt, wenn alle Stellen leer sind
P R E S S
5 8. 0
P S I
PV-Bildschirm: Prozessdruck
5-6
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
S N S R
2 5. 0 0 d e g c
SV-Bildschirm: Wert der Sensortemperatur
D E V
2 5. 2 5 d e g c
TV-Bildschirm: Wert der Gerätetemperatur
S u p l y
7. 2 1 v o l t s
QV-Bildschirm: Spannungswert an den
Spannungsversorgungsklemmen
P R C N T
7. 2 1
R A N G E
Prozentbereich Bildschirm: Prozentbereich Wert a l e r t p r e s n t
Warnungsbildschirm: wenn mindestens eine
Warnung vorliegt – andernfalls wird dieser
Bildschirm nicht angezeigt
5-7
Rosemount 3051S WirelessHART
Anzeigereihenfolge der
Diagnosebildschirme beim Drücken der
Diagnosetaste
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Die folgenden fünf Bildschirme werden angezeigt, wenn das Gerät ordnungsgemäß funktioniert und die Diagnosetaste gedrückt wurde.
A b c d e f g h
Geräteinformation – Messstellenkennung: vom
Anwender eingegebene 8-stellige Kennzeichnung – wird nicht angezeigt, wenn alle Stellen leer sind i d - 1 2
3 4 5 6 7 8
Geräteidentifikation: Zeigt die Gerätekennung an n e t w k
13 0 5
I D
Diagnosetaste Bildschirm 3: Wenn das Gerät
über den richtigen Verbindungsschlüssel verfügt, teilt diese Kennung dem Anwender mit, mit welchem Netzwerk das Gerät verbunden werden kann n e t w k
O K
Diagnosetaste Bildschirm 4: Das Gerät ist mit einem Netzwerk verbunden, wurde vollständig konfiguriert und hat mehrere Elemente
S u p l y
7. 2 1 v o l t s
Diagnosetaste Bildschirm 5: Spannungswert an den Spannungsversorgungsklemmen
5-8
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Netzwerkdiagnose
Statusbildschirme
Rosemount 3051S WirelessHART
Diese Bildschirme zeigen den Netzwerkstatus des Geräts an. Beim
Einschalten bzw. Drücken der Diagnosetaste wird nur einer dieser
Bildschirme angezeigt.
n e t w k u n k n w n
Diagnosetaste Bildschirm 4,1: das Gerät versucht das Senden zu starten n e t w k
I N I T
Diagnosetaste Bildschirm 4,2: das Gerät hat gerade neu gestartet n e t w k i d l e
Diagnosetaste Bildschirm 4,3: das Gerät startet den Prozess zum verbinden n e t w k
D I S C N T
Diagnosetaste Bildschirm 4,4: das Gerät ist in einem nicht verbundenem Status und erfordert einen Befehl „Verbinden“ („Force Join“), um die
Verbindung zum Netzwerk herzustellen
N E T w K
S R C H N G
Diagnosetaste Bildschirm 4,5: das Gerät sucht nach dem Netzwerk
5-9
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009 n e t w k
N E G O T
Diagnosetaste Bildschirm 4,6: das Gerät versucht eine Verbindung zu einem Netzwerk herzustellen n e t w k
c o n e c t
Diagnosetaste Bildschirm 4,7: das Gerät ist mit dem Netzwerk verbunden, aber in einem
„gesperrtem“ („Quarantined“) Status n e t w k
L I M - O P
Diagnosetaste Bildschirm 4,8: das Gerät ist verbunden und funktioniert, aber läuft mit begrenzter Bandbreite zum Senden von periodischen Daten n e t w k
O K
Diagnosetaste Bildschirm 4,9: Das Gerät ist mit einem Netzwerk verbunden, wurde vollständig konfiguriert und hat mehrere Elemente
5-10
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Gerät
Diagnosebildschirme
Rosemount 3051S WirelessHART
Die folgenden Bildschirme zeigen Diagnosedaten entsprechend des
Zustands des Geräts.
D E V f A i l u r
Geräteinformation – Status: Es ist ein schwerer
Fehler aufgetreten, der die ordnungsgemäße
Funktion des Geräts verhindern kann. Prüfen Sie die anderen Statusbildschirme, um zusätzliche
Informationen zu erhalten.
P R E S S
5 8. 0
P S I
PV-Bildschirm: Wert des Prozessdrucks
S N S R
2 5. 0 0 d e g c
SV-Bildschirm: Wert der Sensortemperatur
D E V
2 5. 2 5 d e g c
TV-Bildschirm: Wert der Gerätetemperatur
S u p l y
7. 2 1 v o l t s
QV-Bildschirm: Spannungswert an den
Spannungsversorgungsklemmen
5-11
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
P R C N T
7. 2 1
R A N G E
Prozentbereich Bildschirm: Prozentbereich Wert a l e r t p r e s n t
Warnungsbildschirm: wenn mindestens eine
Warnung vorliegt – andernfalls wird dieser
Bildschirm nicht angezeigt
A b c d e f g h
Diagnosetaste Bildschirm 1 –
Messstellenkennung: vom Anwender eingegebene 8-stellige Kennzeichnung – wird nicht angezeigt, wenn alle Stellen leer sind i d - 1 2
3 4 5 6 7 8
Diagnosetaste Bildschirm 2: Die Gerätekennung, die verwendet wird, um die lange HART Adresse zu bilden – das Smart Wireless Gateway kann diese
Kennung verwenden, um Geräte zu identifizieren, wenn keine eindeutige Messstellenkennung verfügbar ist s u p l y f a i l u r
Diagnosetaste Bildschirm 7,1: Die
Klemmenspannung ist auf einen Wert abgefallen, der unter den Betriebsgrenzen liegt.
Spannungsversorgungsmodul austauschen
(Teile-Nummer: 00753-9220-0001)
5-12
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART s u p l y
l o w
Diagnosetaste Bildschirm 7,2: Die
Klemmenspannung ist auf einen Wert abgefallen, der unter dem Betriebsbereich liegt – bei einem akkubetriebenen Gerät muss das
Spannungsversorgungsmodul ausgewechselt und bei verdrahteten Geräten muss die
Versorgungsspannung erhöht werden r a d i o
f a i l u r
Diagnosetaste Bildschirm 8: das Gerät kann evtl. nicht mit dem Sender kommunizieren oder der
Sender hat eine interne Störung. In diesem Status kann es sein, dass das Gerät weiterhin funktioniert und HART Daten ausgibt c o n f g f a i l u r
Diagnosetaste Bildschirm 9,1: Die Konfiguration des Messumformers ist ungültig, sodass kritische
Betriebsfunktionen des Geräts beeinträchtigt sein können. Überprüfen Sie die den Status der erweiterten Konfiguration, um zu identifizieren, welche(s) Konfigurationselement(e) korrigiert werden muss/müssen c o n f g
w a r n
Diagnosetaste Bildschirm 9,2: Die Konfiguration des Messumformers ist ungültig, sodass nicht kritische Betriebsfunktionen des Geräts beeinträchtigt sein können. Überprüfen Sie die den
Status der erweiterten Konfiguration, um zu identifizieren, welche(s) Konfigurationselement(e) korrigiert werden muss/müssen s n s r f a i l u r
Diagnosetaste Bildschirm 10,1: Ein am
Messumformer angebrachter Sensor ist ausgefallen und liefert keine gültigen Werte mehr. Überprüfen
Sie den Sensor und die Sensorverdrahtung und ziehen Sie weitere Statusdaten zu Rate, um detaillierte Informationen über die Fehlerquelle zu erhalten
5-13
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009 s n s r
w a r n
Diagnosetaste Bildschirm 10.2: Die Leistung eines am Messumformer angebrachten Sensors ist gemindert und der Sensor liefert ggf. keine spezifikationsgenauen Werte mehr. Überprüfen Sie den Prozess und die Sensorverdrahtung und ziehen
Sie weitere Statusdaten zu Rate, um detaillierte
Informationen über die Quelle der Warnung zu erhalten
HINWEIS
Die Teilenummer des Digitalanzeigers für den Rosemount Wireless
Messumformer ist 00753-9004-0002.
5-14
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Abschnitt 6 Fehlersuche und -beseitigung
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6-1
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6-1
Demontageverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6-4
Montageverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6-6
ÜBERSICHT
Tabelle 6-2 enthält eine Zusammenfassung von Hinweisen zur Wartung und für die Störungssuche der am häufigsten auftretenden Betriebsprobleme.
Wird eine Funktionsstörung vermutet und es erscheinen keine
Diagnosemeldungen auf der Anzeige des Handterminals, wird empfohlen, die hier stehenden Anweisungen zu befolgen, um die Messumformer-Hardware und die Prozessanschlüsse auf deren einwandfreien Zustand zu prüfen. Stets mit den wahrscheinlichsten Prüfschritten beginnen.
SICHERHEITSHINWEISE
Verfahren und Anweisungen in diesem Abschnitt können besondere
Vorsichtsmaßnahmen erfordern, um die Sicherheit des Bedienungspersonals zu gewährleisten. Informationen, die eine erhöhte Sicherheit erfordern, sind mit einem Warnsymbol ( ) markiert. Lesen Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, bevor ein durch dieses Symbol gekennzeichnetes
Verfahren durchgeführt wird.
Warnungen ( )
WARNUNG
Explosionen können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Vor Anschluss eines Handterminals 375 in einer explosionsgefährdeten
Atmosphäre sicherstellen, dass die Geräte in Übereinstimmung mit den
Vorschriften für eigensichere oder nicht Funken erzeugende Feldverdrahtung installiert sind.
Die unsachgemäße Installation oder Reparatur des SuperModule mit
Hochdruckoption (P0) kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Um die sichere Montage zu gewährleisten, muss das Hochdruck SuperModule mit
Schrauben gemäß ASTM A193 Class 2, Grade B8M installiert und ein integrierter
Ventilblock Modell 305 oder ein DIN Anpassungsflansch verwendet werden.
Empfindliche Komponenten können durch statische Elektrizität beschädigt werden.
• Die entsprechenden Handhabungsvorschriften für statisch empfindliche
Komponenten befolgen.
Elektrische Schläge können zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Kontakt mit Leitungsadern und Anschlussklemmen vermeiden. Elektrische
Spannung an den Leitungsadern kann zu elektrischen Schlägen führen.
Prozessleckage kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Vor der Druckbeaufschlagung müssen die Prozessanschlüsse installiert und fest angezogen werden.
• Nicht versuchen, die Prozessanschlüsse zu lösen oder zu entfernen, während der
Messumformer in Betrieb ist.
www.emersonprocess.de
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Tabelle 6-1. Rosemount 3051S Wireless Gerätestatus Information
Gerätestatus
Elektronikausfall
Ausfall Funkgerät
Fehler
Versorgungsspannung
Elektronik Warnung
Druck hat Grenzwerte
überschritten
Elektroniktemperatur hat Grenzwerte
überschritten
Versorgungsspannung niedrig
Beschreibung
Ein Elektronikfehler ist aufgetreten, der die Gerätemessung beeinträchtigen könnte.
Das Funkgerät hat einen Fehler erkannt oder kommuniziert nicht mehr.
Die Spannungsversorgung ist für eine korrekte Funktion des Gerätes zu niedrig.
Das Gerät hat einen Elektronikfehler erfasst, der sich zurzeit nicht auf die
Gerätemessung auswirkt.
Der Sensor hat den maximalen
Messbereich überschritten.
Die Elektroniktemperatur hat den maximalen Bereich des
Messumformers überschritten.
Empfohlene Maßnahme
1. Gerät zurücksetzen.
2. Alle Konfigurationspositionen des Gerätes erneut bestätigen
3. Wenn die Bedingung weiterhin besteht, die Elektronik austauschen
1. Gerät zurücksetzen.
2. Wenn die Bedingung weiterhin besteht, die Elektronik austauschen
1. Das Spannungsversorgungsmodul austauschen
1. Gerät zurücksetzen.
2. Alle Konfigurationspositionen des Gerätes erneut bestätigen
3. Wenn die Bedingung weiterhin besteht, die Elektronik austauschen
1. Den Prozess auf möglichen Sättigungszustand prüfen.
2. Überprüfen, ob der richtige Sensor für diese Anwendung ausgewählt wurde.
3. Sensorkonfiguration erneut bestätigen.
4. Gerät zurücksetzen.
5. Sensor austauschen
1. Sicherstellen, dass die Umgebungstemperatur innerhalb des
Messumformerbereichs liegt.
2. Den Messumformer entfernt von Prozess und
Umgebungsbedingungen montieren.
3. Gerät zurücksetzen.
4. Wenn die Bedingung weiterhin besteht, die Elektronik austauschen
1. Das Spannungsversorgungsmodul austauschen
Datenbankspeicher
Warnung
Die Versorgungsspannung ist niedrig und kann sich bald auf die
Sendeaktualisierungen auswirken.
Das Gerät hat nicht auf den
Datenbankspeicher geschrieben.
Daten, die in dieser Zeit geschrieben wurden, sind ggf. verloren.
Konfigurationsfehler
HOCH-HOCH Alarm
HOCH Alarm
NIEDRIG Alarm
NIEDRIG-NIEDRIG
Alarm
Taste hängt
Simulation aktiv
Das Gerät hat einen
Konfigurationsfehler aufgrund einer
Änderung am Gerät erfasst.
Die Primärvariable hat den anwenderdefinierten Grenzwert
überschritten.
Die Primärvariable hat den anwenderdefinierten Grenzwert
überschritten.
Die Primärvariable hat den anwenderdefinierten Grenzwert
überschritten.
Die Primärvariable hat den anwenderdefinierten Grenzwert
überschritten.
Eine Taste auf der Elektronikplatine hängt in der aktiven Position.
Das Gerät befindet sich im
Simulationsmodus und berichtet ggf. keine aktuellen Informationen.
1. Gerät zurücksetzen.
2. Alle Konfigurationspositionen des Gerätes erneut bestätigen
3. Falls kein Protokoll dynamischer Daten erforderlich ist, kann dieser
Hinweis ignoriert werden
4. Wenn die Bedingung weiterhin besteht, die Elektronik austauschen
1. Für mehr Informationen auf Details klicken.
2. Den Parameter mit Konfigurationsfehler beheben.
3. Gerät zurücksetzen.
4. Wenn die Bedingung weiterhin besteht, die Elektronik austauschen
1. Sicherstellen, dass die Prozessvariable innerhalb der anwenderdefinierten Grenzwerte liegt.
2. Den anwenderdefinierten Alarmgrenzwert erneut bestätigen.
3. Falls nicht benötigt, diesen Alarm deaktivieren.
1. Sicherstellen, dass die Prozessvariable innerhalb der anwenderdefinierten Grenzwerte liegt.
2. Den anwenderdefinierten Alarmgrenzwert erneut bestätigen.
3. Falls nicht benötigt, diesen Alarm deaktivieren.
1. Sicherstellen, dass die Prozessvariable innerhalb der anwenderdefinierten Grenzwerte liegt.
2. Den anwenderdefinierten Alarmgrenzwert erneut bestätigen.
3. Falls nicht benötigt, diesen Alarm deaktivieren.
1. Sicherstellen, dass die Prozessvariable innerhalb der anwenderdefinierten Grenzwerte liegt.
2. Den anwenderdefinierten Alarmgrenzwert erneut bestätigen.
3. Falls nicht benötigt, diesen Alarm deaktivieren.
1. Die Taste auf Funktion untersuchen.
2. Gerät zurücksetzen.
3. Wenn die Bedingung weiterhin besteht, die Elektronik austauschen
1. Sicherstellen, dass die Simulation nicht mehr erforderlich ist.
2. Simulationsmodus in Service Hilfsmittel deaktivieren.
3. Gerät zurücksetzen.
6-2
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Tabelle 6-2. Rosemount 3051S Wireless Fehlersuche und -beseitigung
Symptom
Messumformer reagiert nicht auf Änderung des angelegten Betriebsdrucks
Angezeigte digitale Druckvariable ist hoch oder niedrig
Anzeige der digitalen Druckvariable ist instabil
Digitalanzeiger funktioniert nicht
Empfohlene Aktionen
Testausrüstung prüfen.
Impulsleitungen oder Ventilblock auf Blockierung prüfen.
Prüfen, ob der angelegte Druck innerhalb der Sensorgrenzen liegt.
Testausrüstung prüfen (Genauigkeit prüfen).
Impulsleitungen auf Blockierung oder niedrigen Füllstand der befüllten Leitungen prüfen.
Überprüfen, ob der Messumformer ordnungsgemäß kalibriert ist.
Die Berechnung des Drucks für die Anwendung überprüfen.
Die Anwendung auf defekte Ausrüstung in der Druckleitung prüfen.
Überprüfen, ob der Messumformer direkt auf das Ein- und Ausschalten von Geräten reagiert.
Digitalanzeiger gemäß „Einbau des Digitalanzeigers“ auf Seite 3-14 anbringen.
Prüfen, ob der Digitalanzeiger ein Wireless Modell ist. Der Digitalanzeiger eines verdrahteten Geräts funktioniert nicht an einem Wireless Gerät. Rosemount
Teilenummer: 00753-9004-0002
Prüfen, dass der Modus mit Digitalanzeiger nicht deaktiviert ist.
Tabelle 6-3. Wireless Netzwerk Fehlersuche und -beseitigung
Symptom Empfohlene Aktionen
Gerät nicht mit dem Netzwerk verbunden
Verkürzte Akku Lebensdauer
Fehler durch begrenzte Bandbreite
Netzwerkkennung und Verbindungsschlüssel prüfen
Länger warten (30 min.)
High Speed Operation am Smart Wireless Gateway aktivieren
Spannungsversorgungsmodul prüfen
Prüfen, ob das Gerät mindestens innerhalb eines anderen Gerätes ist
Prüfen, ob das Netzwerk in einer aktiven Netzwerkanzeige ist
Spannungsversorgung des Gerätes AUS/EIN schalten, um erneut zu versuchen
Prüfen, ob das Gerät für die Verbindung konfiguriert ist. Senden Sie den Befehl
„Verbinden“ („Force Join“) zum Gerät
Für mehr Informationen siehe Abschnitt Fehlersuche und -beseitigung des Smart
Wireless Gateway
Prüfen, dass der Modus „Spannung immer ein“ („Power Always On“) ausgeschaltet ist
Prüfen, ob das Gerät in extremen Temperaturen installiert ist
Prüfen, ob das Gerät sich nicht am Netzwerk Randbereich befindet
Prüfen auf überhöhte Netzwerk Rückkopplungen bedingt durch schlechte Verbindung
Aktualisierungsrate des Messumformers reduzieren
Kommunikationspfade durch hinzufügen von Wireless Punkte erhöhen
Prüfen, dass das Gerät für mind. 1 Stunde online war
Prüfen, dass das Gerät nicht über einen „begrenzten“ Routerknoten geführt wird
Neues Netzwerk mit einem zusätzlichen Smart Wireless Gateway erstellen
6-3
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
DEMONTAGEVERFAHREN
Messumformer außer
Betrieb nehmen
Anschlussklemmenblock ausbauen
Auf Folgendes achten:
• Alle Richtlinien und Verfahren für die Anlagensicherheit beachten.
• Die Prozessleitungen vom Messumformer isolieren und entlüften, bevor der Messumformer außer Betrieb genommen wird.
• Den Prozessflansch abnehmen. Hierzu die vier Flanschschrauben und die zwei Einstellschrauben entfernen, mit denen der Flansch befestigt ist.
• Die Trennmembranen nicht verkratzen, durchstechen oder zusammendrücken.
• Die Trennmembranen mit einem weichen Tuch und einer milden
Reinigungslösung reinigen und mit sauberem Wasser abspülen.
• Beim Entfernen von Prozessflanschen bzw. Ovaladaptern stets die
Teflon O-Ringe visuell überprüfen. Die O-Ringe austauschen, wenn diese Anzeichen von Beschädigung wie Kerben oder Risse aufweisen.
Sind die O-Ringe unbeschädigt, können sie wiederverwendet werden.
Der Messumformer 3051S Wireless ist mit vier Schrauben und zwei
Kopfschrauben am Prozessanschluss montiert. Die Schrauben abmontieren und den Messumformer vom Prozessanschluss trennen. Den
Prozessanschluss für die erneute Installation in seiner Position belassen.
Der 3051S Wireless In-line Messumformer ist mit einer Sechskantmutter am Prozessanschluss montiert. Die Sechskantmutter lockern, um den
Messumformer vom Prozess zu trennen.
Wireless PlantWeb Gehäuse
Das Spannungsversorgungsmodul entfernen. Die beiden kleinen Schrauben lockern und den gesamten Anschlussklemmenblock herausziehen.
Wireless PlantWeb Anschlussklemmen
P/N 00753-9200-0010
COMM
6-4
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Wireless Platine ausbauen
Abbildung 6-1. Ansicht
SuperModule Steckverbinder
Rosemount 3051S WirelessHART
Die Wireless Platine befindet sich im Elektronikgehäuse. Die Platine wie folgt ausbauen:
1. Den Gehäusedeckel entfernen, der den Feldanschlussklemmen gegenüberliegt.
2. Den Digitalanzeiger abbauen, falls erforderlich. Hierfür die beiden Clips eindrücken und den Anzeiger herausziehen.
3. Die beiden kleinen Schrauben an der Platine lösen.
4. Den Digitalanzeiger wieder anbringen. Dies erleichtert den Ausbau der
Platine.
5. Die Platine aus dem Gehäuse herausziehen, um Zugriff auf den
Steckverbinder von SuperModule und Antenne zu erhalten.
6. Den Steckverbinder der Antenne am Sockel ergreifen und nach oben abziehen.
7. Den Steckverbinder des SuperModule ergreifen, die Clips zusammendrücken und den Steckverbinder nach oben abziehen (nicht an den Kabeln ziehen).
Wireless PlantWeb Gehäuse
SuperModule aus dem
Gehäuse ausbauen
WICHTIG
Beschädigung des SuperModule Kabels vermeiden. Das Kabel vom
PlantWeb Gehäuse trennen, bevor das SuperModule aus dem Gehäuse ausgebaut wird.
6-5
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
1. Die Gehäusesicherungsschraube mit einem 3 /
32
in. Inbusschlüssel lösen und dann um eine volle Umdrehung zurückdrehen.
2. Das Gehäuse vom SuperModule abschrauben.
Gehäusesicherungsschraube
(3/32 in. Inbus)
MONTAGEVERFAHREN
WICHTIG
Die V-Seal Dichtung muss an der Unterseite des Gehäuses angebracht werden.
SuperModule am
Wireless Gehäuse montieren
Anschlussklemmenblock installieren
Prozessflansch montieren
1. Eine dünne Schicht Silikon-Schmierfett für niedrige Temperaturen auf das Gewinde vom SuperModule auftragen.
2. Den SuperModule Steckverbinder oben in das SuperModule stecken.
3. Die Antennenverdrahtung wieder anschließen.
4. Die Baugruppe vorsichtig in das Gehäuse schieben und darauf achten, dass die Stifte am PlantWeb Gehäuse ordnungsgemäß in die Buchsen an der Baugruppe eingreifen.
5. Die unverlierbaren Befestigungsschrauben festziehen.
6. Den Deckel des PlantWeb Gehäuses anbringen und festziehen, bis
Metall an Metall anliegt.
1. Den Anschlussklemmenblock vorsichtig in das Gehäuse schieben und darauf achten, dass die Stifte am PlantWeb Gehäuse ordnungsgemäß in die Buchsen am Anschlussklemmenblock eingreifen.
2. Die unverlierbaren Schrauben am Anschlussklemmenblock anziehen.
3. Den Deckel des Wireless PlantWeb Gehäuses anbringen und festziehen, bis Metall an Metall anliegt.
1. Die Teflon O-Ringe des SuperModule überprüfen. Unbeschädigte
O-Ringe können erneut verwendet werden. Die O-Ringe austauschen, wenn sie Anzeichen von Beschädigung wie z. B. Kerben, Risse oder allgemeine Verschleißerscheinungen aufweisen.
HINWEIS
Beim Auswechseln beschädigter O-Ringe darauf achten, dass die Nut der
O-Ringe bzw. die Oberfläche der Trennmembran nicht verkratzt wird.
2. Den Prozessflansch an das SuperModule montieren. Den
Prozessflansch fixieren, indem zwei Justierschrauben fingerfest montiert werden (Schrauben sind nicht drucktragend). Die Schrauben nicht zu fest anziehen, da sonst die Ausrichtung zwischen Modul und
Flansch beeinträchtigt wird.
3. Die passenden Flanschschrauben montieren.
6-6
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART a. Wenn für die Installation ein 1 /
4
-18 NPT Gewinde erforderlich ist, müssen vier 1,75 in. Flanschschrauben montiert werden. Weiter mit
Schritt f.
b. Wenn für die Installation ein 1 /
2
-14 NPT Gewinde erforderlich ist, müssen vier 2,88 in. Prozessflansch-/Adapterschrauben verwendet werden. Bei Konfigurationen für Druck zwei 2,88 in. Schrauben und zwei 1,75 in. Schrauben verwenden. Weiter mit Schritt d.
c. Wenn für die Installation ein Ventilblock erforderlich ist (nur für
Differenzdruck Anwendungen), die entsprechenden Schrauben verwenden. Weiter mit Schritt e.
d. Die Ovaladapter und die Adapter-O-Ringe fixieren und die Schrauben fingerfest anziehen. Weiter mit Schritt g.
e. Den Prozessflansch mit dem Ventilblock ausrichten.
f. Die Schrauben fingerfest anziehen.
g. Die Schrauben über Kreuz auf das Anfangsdrehmoment anziehen.
Die entsprechenden Drehmomentwerte finden Sie in Tabelle 6-4.
h. Die Schrauben über Kreuz mit dem endgültigen Drehmoment anziehen.
Die entsprechenden Drehmomentwerte finden Sie in Tabelle 6-4. Nach dem vollständigen Anziehen müssen die Schrauben durch die Oberseite des Sensormodul-Gehäuses hinausragen.
i. Bei Installation mit einem Ventilblock die Ovaladapter mit den mitgelieferten 1,75 in. Flanschschrauben im Lieferumfang des
Messumformers zur Prozessseite des Ventilblocks montieren.
Tabelle 6-4. Drehmomentwerte für die Montage der Schrauben
Schraubenwerkstoff
CS-ASTM-A445 Standard
316 SST – Option L4
ASTM-A-193-B7M – Option L5
Alloy K-500 – Option L6
ASTM-A-453-660 – Option L7
ASTM-A-193-B8M – Option L8
Anfangsdrehmoment
34 Nm (300 in-lb.)
17 Nm (150 in-lb.)
34 Nm (300 in-lb.)
34 Nm (300 in-lb.)
17 Nm (150 in-lb.)
17 Nm (150 in-lb.)
Enddrehmoment
73 Nm (650 in-lb.)
34 Nm (300 in-lb.)
73 Nm (650 in-lb.)
73 Nm (650 in-lb.)
34 Nm (300 in-lb.)
34 Nm (300 in-lb.)
4. Wenn die Teflon O-Ringe des SuperModule ausgetauscht wurden, müssen die Flanschschrauben nach der Installation wieder angezogen werden, um die Kaltflusseigenschaft zu kompensieren.
5. Ablass-/Entlüftungsventil installieren.
a. Dichtungsband am Gewinde des Ventilsitzes anbringen. Am unteren
Ende des Ventils beginnend zwei Lagen des Dichtungsbandes im
Uhrzeigersinn anbringen, wobei das Gewindeende zum Monteur zeigen muss.
b. Die Öffnung am Ventil so ausrichten, dass die Prozessflüssigkeit beim
Öffnen des Ventils zum Boden abfließen kann und ein Kontakt mit
Menschen verhindert wird.
c. Das Ablass-/Entlüftungsventil mit 28,25 Nm (250 in-lb.) anziehen.
HINWEIS
Nach dem Auswechseln der O-Ringe an einem Messumformer mit Messbereich 1 und der erneuten Montage des Prozessflansches muss der Messumformer zwei
Stunden lang einer Temperatur von 85 °C (185 °F) ausgesetzt werden. Danach die Flanschschrauben erneut über Kreuz anziehen und den Messumformer vor der Kalibrierung erneut zwei Stunden lang einer Temperatur von 85 °C (185 °F) aussetzen.
6-7
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
6-8
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Anhang A
Rosemount 3051S WirelessHART
Technische Daten
Leistungsdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite A-1
Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite A-6
Geräteausführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite A-10
Maßzeichnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite A-13
Bestellinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite A-15
TECHNISCHE DATEN
LEISTUNGSDATEN
Messspanne mit Nullpunkt zur Basis, Referenzbedingungen, Silikonölfüllung, glasgefüllte PTFE O-Ringe, Edelstahlwerkstoffe, Coplanar Flansch
(3051S_C) oder 1 /
2
in.-14 NPT (3051S_T) Prozessanschlüsse, Messanfang und Messende digital abgeglichen.
Übereinstimmung mit der Spezifikation (±3
σ [Sigma])
Technologieführerschaft, fortschrittliche Fertigungstechniken und statistische
Prozesssteuerung garantieren eine Übereinstimmung mit der Spezifikation von mindestens ±3
σ oder besser.
Digitaler Ausgang
Bei Wireless Messumformern nehmen Sie den kalibrierten Messbereich anstatt der Messspanne.
www.emersonprocess.de
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Referenzgenauigkeit
Modelle Ultra
(1)
3051S_CD, CG
Messbereich 2–4 ±0,025 % der eingestellten Messspanne.
Für Messspannen kleiner als 10:1 gilt:
±
0,005 + 0,0035 URL
Messspanne
% der eingestellten
Messspanne
Messbereich 5 ±0,05 % der eingestellten Messspanne.
Für Messspannen kleiner als 10:1 gilt:
± 0,005 + 0,0045 URL
Messspanne
% der eingestellten
Messspanne
Messbereich 1 ±0,09 % der eingestellten Messspanne.
Für Messspannen kleiner als 15:1 gilt:
± 0,015 + 0,005 URL
Messspanne
% der eingestellten
Messspanne
Classic
(1)
Ultra für Durchfluss
(1)(2)
±0,055 % der eingestellten Messspanne.
Für Messspannen kleiner als 10:1 gilt:
± 0,015 + 0,005
URL
Messspanne
% der eingestellten
Messspanne
±0,065 % der eingestellten Messspanne.
Für Messspannen kleiner als 10:1 gilt:
± 0,015 + 0,005
URL
Messspanne
% der eingestellten
Messspanne
±0,10 % der eingestellten Messspanne.
Für Messspannen kleiner als 15:1 gilt:
±
0,025 + 0,005
URL
Messspanne
% der eingestellten
Messspanne
±0,04 % vom Messwert bis zu einem Differenzdruck-
Messspannenverhältnis von 8:1 vom URL,
± [0,04 + 0,0023 (URL/RDG
(3)
)]% vom Messwert bis zu einem
Differenzdruck-Messspannenver hältnis von 200:1 vom URL k. A.
k. A.
Messbereich 0 ±0,09 % der eingestellten Messspanne.
Für Messspannen kleiner als 2:1,
±0,045 % von URL
3051S_T
Messbereich 1–4 ±0,025 % der eingestellten Messspanne.
Für Messspannen kleiner als 10:1 gilt:
± 0,004 URL
Messspanne
% der eingestellten
Messspanne
Messbereich 5
±0,04 % der eingestellten Messspanne.
Für Messspannen kleiner als 10:1 gilt:
± 0,004 URL
Messspanne
% der eingestellten
Messspanne
±0,10 % der eingestellten Messspanne.
Für Messspannen kleiner als 2:1, ±0,05 % von URL k. A.
±0,055 % der eingestellten Messspanne.
Für Messspannen kleiner als 10:1 gilt:
±
0,0065
URL
Messspanne
% der eingestellten
Messspanne
±0,065 % der eingestellten Messspanne.
Für Messspannen kleiner als 10:1 gilt:
±
0,0065
URL
Messspanne
% der eingestellten
Messspanne k. A.
k. A.
3051S_CA
Messbereich 1–4 ±0,025 % der eingestellten Messspanne.
Für Messspannen kleiner als 10:1 gilt:
± 0,004 URL
Messspanne
% der eingestellten
Messspanne
Messbereich 0 ±0,075 % der eingestellten Messspanne.
Für Messspannen kleiner als 5:1 gilt:
± 0,025 + 0,01 URL
Messspanne
% der eingestellten
Messspanne
±0,055 % der eingestellten Messspanne.
Für Messspannen kleiner als 10:1 gilt:
±
0,0065 URL
Messspanne
% der eingestellten
Messspanne k. A.
±0,075 % der eingestellten Messspanne.
Für Messspannen kleiner als 5:1 gilt:
± 0,025 + 0,01 URL
Messspanne
% der eingestellten
Messspanne k. A.
3051S_L ±0,065 % der eingestellten Messspanne.
Für Messspannen kleiner als 10:1 gilt:
±
0,015 + 0,005
URL
Messspanne
% der eingestellten
Messspanne
±0,065 % der eingestellten Messspanne.
Für Messspannen kleiner als 10:1 gilt:
± 0,015 + 0,005 URL
Messspanne
% der eingestellten
Messspanne k. A.
(1) Die angegebenen Referenzgenauigkeiten beinhalten die Linearität, Hysterese und Reproduzierbarkeit.
(2) Die Serie Ultra für Durchfluss ist beim 3051S_CD nur lieferbar mit Messbereiche 2–3. Für eingestellte Messpannen von 1:1 bis 2:1 von URL, sind ±0,005 % der eingestellten Messpanne für den analogen Ausgangsfehler hinzuzufügen.
(3) RDG ist der Messwert des Messumformers.
A-2
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Gesamtgenauigkeit
(1)
Modelle Ultra
(1)
Classic Ultra für Durchfluss
(2)
3051S_CD
3051S_CG
3051S_CA
3051S_T
Messbereich 2–3
Messbereich 2–5
Messbereich 2–4
Messbereich 2–4
±0,1 % der eingestellten
Messspanne, bei ±28 °C (50 °F)
Temperaturänderung, 0–100 % relative Luftfeuchtigkeit, bis zu
51 bar (740 psi) statischem
Druck (nur DP) und einem
Messspannenverhältnis von 1:1 bis 5:1.
±0,15 % der eingestellten
Messspanne, bei ±28 °C (50 °F)
Temperaturänderung, 0–100 % relative Luftfeuchtigkeit, bis zu
51 bar (740 psi) statischem
Druck (nur DP) und einem
Messspannenverhältnis von 1:1 bis 5:1.
±0,1 % vom Messwert, bei ±28 °C
(50 °F) Temperaturänderung,
0–100 % relative Luftfeuchtigkeit, bis zu 51 bar (740 psi) statischem
Druck und einem
Messspannenverhältnis von 8:1 vom URL.
(1) Die Gesamtgenauigkeit errechnet sich aus den kombinierten Messgenauigkeiten der Referenzgenauigkeit, der Umgebungstemperatur und dem statischen
Druck. Für 3051SMV, Spezifikation trifft auf die Differenzdruckmessung zu.
(2) Ultra für Durchfluss ist nur lieferbar für 3051S_CD Messbereich 2–3 und 3051SMV Differenzdruckbereiche 2–3.
Langzeitstabilität
Modelle
3051S_CD
3051S_CG
3051S_CA
3051S_T
Messbereich 2–5
Messbereich 2–5
Messbereich 1–4
Messbereich 1–5
Ultra und Ultra für Durchfluss
(1)
±0,20 % vom URL für 10 Jahre; bei ±28 °C (50 °F)
Temperaturänderung, bis zu 68,9 bar (1000 psi) statischem Druck
Classic
±0,125 % vom URL für 5 Jahre; bei ±28 °C (50 °F)
Temperaturänderung, bis zu 68,9 bar (1000 psi) statischem Druck
(1) Ultra für Durchfluss ist nur für 3051S_CD Messbereiche 2–3 anwendbar.
Garantie (1)
Modelle
(1)
Ultra und Ultra für Durchfluss Classic
3051S Skalierbare Produkte 12-jährige Garantie gemäß gesonderter
Bedingungen
(2)
1-jährige Garantie gemäß gesonderter
Bedingungen
(3)
(1) Details zur Garantie finden Sie bei Emerson Process Management in Terms & Conditions of Sale, Dokument 63445, Rev G (10/06).
(2) Rosemount Messumformer Ultra und Ultra für Durchfluss haben eine Garantie gemäss gesonderter Bedingungen von zwölf (12) Jahren ab Versanddatum.
Alle anderen Bestimmungen der Emerson Process Management Standard Garantie gemäss gesonderter Bedingungen bleiben unbetroffen.
(3) Waren verfügen über eine Garantie von zwölf (12) Monaten ab der ersten Installation oder achtzehn (18) Monate ab Versanddatum des Lieferanten, welches zuerst eintritt.
A-3
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Einfluss der Umgebungstemperatur
Modelle
3051S_CD, CG
Messbereiche
2–5
(2)
Ultra pro 28 °C (50 °F)
±(0,009 % URL + 0,025 % der eingestellten Messspanne) von 1:1 bis 10:1
±(0,018 % URL + 0,08 % der eingestellten Messspanne) von >10:1 bis 200:1
Classic pro 28 °C (50 °F)
±(0,0125 % URL + 0,0625 % der eingestellten Messspanne) von 1:1 bis 5:1
±(0,025 % URL + 0,125 % der eingestellten Messspanne) von >5:1 bis 100:1
3051S_L
Messbereich 0 ±(0,25 % URL + 0,05 % der eingestellten Messspanne) von 1:1 bis 30:1
Messbereich 1 ±(0,1 % URL + 0,25 % der eingestellten Messspanne) von 1:1 bis 50:1
3051S_T
Messbereich 2–4
±(0,009 % URL + 0,025 % der eingestellten Messspanne) von 1:1 bis 10:1
±(0,018 % URL + 0,08 % der eingestellten Messspanne) von >10:1 bis 100:1
Messbereich 5 ±(0,05 % URL + 0,075 % der eingestellten Messspanne) von 1:1 bis 10:1
Messbereich 1 ±(0,0125 % URL + 0,0625 % der eingestellten Messspanne) von
1:1 bis 5:1
±(0,025 % URL + 0,125 % der eingestellten Messspanne) von >5:1 bis 100:1
3051S_CA
Messbereich 2–4 ±(0,0125 % URL + 0,0625 % der eingestellten Messspanne) von 1:1 bis 5:1
±(0,025 % URL + 0,125 % der eingestellten Messspanne) von >5:1 bis 200:1
Messbereich 0 ±(0,1 % URL + 0,25 % der eingestellten Messspanne) von 1:1 bis 30:1
Messbereich 1 ±(0,0125 % URL + 0,0625 % der eingestellten Messspanne) von
1:1 bis 5:1
±(0,025 % URL + 0,125 % der eingestellten Messspanne) von >5:1 bis 100:1
Siehe Instrument Toolkit.
±(0,25 % URL + 0,05 % der eingestellten Messspanne) von 1:1 bis 30:1
±(0,1 % URL + 0,25 % der eingestellten Messspanne) von 1:1 bis 50:1
±(0,0125 % URL + 0,0625 % der eingestellten Messspanne) von 1:1 bis 5:1
±(0,025 % URL + 0,125 % der eingestellten Messspanne) von >5:1 bis 100:1
±(0,05 % URL + 0,075 % der eingestellten Messspanne) von 1:1 bis 5:1
±(0,0125 % URL + 0,0625 % der eingestellten Messspanne) von 1:1 bis 5:1
±(0,025 % URL + 0,125 % der eingestellten Messspanne) von >5:1 bis 100:1
±(0,0125 % URL + 0,0625 % der eingestellten Messspanne) von 1:1 bis 5:1
±(0,025 % URL + 0,125 % der eingestellten Messspanne) von >5:1 bis 100:1
±(0,1 % URL + 0,25 % der eingestellten Messspanne) von 1:1 bis 30:1
±(0,0125 % URL + 0,0625 % der eingestellten Messspanne) von 1:1 bis 5:1
±(0,025 % URL + 0,125 % der eingestellten Messspanne) von >5:1 bis 100:1
Siehe Instrument Toolkit.
(1) Die Serie Ultra für Durchfluss ist beim 3051S_CD nur lieferbar mit Messbereiche 2–3.
(2) Für den Messbereich 5 der Ultra-Serie 3051S_CD die Werte für Classic verwenden.
(3) RDG ist der Messwert des Messumformers.
k. A.
k. A.
k. A.
k. A.
k. A.
k. A.
k. A.
Ultra für Durchfluss
(1)
pro 28 °C (50 °F)
Von –40 bis 85 °C (–40 bis 185 °F)
±0,13 % vom Messwert bis zu einem
Differenzdruck-Messspannenverhältnis von 8:1 vom URL,
± [0,13 + 0,0187 (URL/RDG
(3)
Messwert bis zu einem
)]% vom
Differenzdruck-Messspannenverhältnis von 100:1 vom URL k. A.
A-4
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Einfluss des statischen Drucks
(1)
Modelle
(1)
Ultra und Ultra für Durchfluss
3051S_CD
Messbereich 2–3
Messbereich 0
Messbereich 1
Nullpunktfehler
(2)
±0,025 % URL pro 69 bar (1000 psi)
±0,125 % URL pro 6,89 bar (100 psi)
±0,25 % URL pro 69 bar (1000 psi)
Classic
Nullpunktfehler
(2)
±0,05 % URL pro 69 bar (1000 psi)
±0,125 % URL pro 6,89 bar (100 psi)
±0,25 % URL pro 69 bar (1000 psi)
Messbereich 2–3
Messbereich 0
Messbereich 1
Messspannenfehler
(3) (2)(3)
±0,1 % vom angezeigten Wert pro 69 bar (1000 psi)
±0,15 % vom angezeigten Wert pro 6,89 bar (100 psi)
±0,4 % vom angezeigten Wert pro 69 bar (1000 psi)
Messspannenfehler
(3)
±0,1 % vom angezeigten Wert pro 69 bar (1000 psi)
±0,15 % vom angezeigten Wert pro 6,89 bar (100 psi)
±0,4 % vom angezeigten Wert pro 69 bar (1000 psi)
(1) Für statische Drücke über 137,9 bar (2000 psi) und 3051S_CD Messbereich 4–5 siehe Betriebsanleitung 3051S (Dok.-Nr. 00809-0105-4801).
(2) Nullpunktfehler kann herauskalibriert werden.
(3) Spezifikationen für Option Code P0 sind doppelt so hoch wie oben angegeben.
Einfluss der Einbaulage
Modelle
3051S_C
3051S_L
3051S_T und 3051S_CA
Ultra, Ultra für Durchfluss und Classic
Nullpunktverschiebung bis zu ±3,11 mbar (1,25 inH
2
O), kann vollständig kompensiert werden.
Kein Einfluss auf die Messspanne.
Druckmittler in vertikaler Position: Nullpunktverschiebung bis zu 25,4 mmH
2
O (1 inH
2
O),
Druckmittler in horizontaler Position: Nullpunktverschiebung bis zu 127 mm H
2
O (5 inH
2
O) plus
Länge des Membranvorbaus in der entsprechenden Einheit. Alle Nullpunktverschiebungen können vollständig kompensiert werden. Kein Einfluss auf die Messspanne
Nullpunktverschiebung bis zu 63,5 mmH
2
O (2,5 inH
2
O), kann vollständig kompensiert werden.
Kein Einfluss auf die Messspanne
Einfluss von Vibrationen
Geringer als ±0,1 % URL, geprüft nach den IEC60770-1 Vorschriften im
Feld oder bei hohen Rohrleitungsvibrationen (10–60 Hz 0,21 mm Amplitude /
60–2000 Hz 3g).
Für Gehäuseart Code 1J, 1K, 1L, 2J und 2M:
Geringer als ±0,1 % URL, geprüft nach den IEC 60770-1 Vorschriften im
Feld bei normalen Anwendungen oder geringen Rohrleitungsvibrationen
(10–60 Hz, 0,15 mm Amplitude und 60–500 Hz mit 2g).
A-5
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Messbereichs- und Sensorgrenzen
Min. Messspanne 3051S_ Messbereichs- und Sensorgrenzen 3051S_
Messbereichsanfang (LRL)
Ultra und Ultra für Durchfluss
(1)
Classic
Messbereichsende
(URL) 3051S_CD
(2)
0
1
2
3
4
5
0,25 mbar
(0,1 inH
2
O)
1,24 mbar
(0,5 inH
2
O)
3,11 mbar
(1,3 inH
2
O)
12,4 mbar
(5,0 inH
2
O)
103,4 mbar
(1,5 psi)
689,5 mbar
(10,0 psi)
0,25 mbar
(0,1 inH
2
O)
1,24 mbar
(0,5 inH
2
O)
6,23 mbar
(2,5 inH
2
O)
24,9 mbar
(10,0 inH
2
O)
206,8 mbar
(3,0 psi)
1,38 bar
(20,0 psi)
7,5 mbar
(3,0 inH
2
O)
62,3 mbar
(25,0 inH
2
O)
0,62 bar
(250,0 inH
2
O)
2,49 bar
(1000,0 inH
2
O)
20,7 bar
(300,0 psi)
137,9 bar
(2000,0 psi)
(1) Die Serie Ultra für Durchfluss ist beim 3051S_CD nur lieferbar mit Messbereiche 2–3.
(2) Messanfang (LRL) ist 0 mbar (0 inH
2
O) für die Serie Ultra für Durchfluss.
(3) Angenommener Atmosphärendruck von 1,01 bar (14,7 psig).
(4) Zur Spezifizierung eines 3051S_L Ultra die min. Messspanne von Classic verwenden.
–7,5 mbar
(–3,0 inH
2
O)
–62,3 mbar
(–25,0 inH
2
O)
–0,62 bar
(–250,0 inH
2
O)
–2,49 bar
(–1000,0 inH
2
O)
–20,7 bar
(–300,0 psi)
–137,9 bar
(–2000,0 psi)
3051S_CG, LG k.A.
–62,3 mbar
(3)(4)
(–25,0 inH
2
O)
–0,62 bar
(–250,0 inH
2
O)
–979 mbar
(–393,0 inH
2
O)
–979 mbar
(–14,2 psig)
–979 mbar
(–14,2 psig)
3051S_LD
(4) k.A.
–62,3 mbar
(–25,0 inH
2
O)
–0,62 bar
(–250,0 inH
2
O)
–2,49 bar
(–1000,0 inH
2
O)
–20,7 bar
(–300,0 psi)
–137,9 bar
(–2000,0 psi)
3051S_T Messbereichs- und Sensorgrenzen
Minimale Messspanne
Ultra Classic
3
4
1
2
5
20,7 mbar (0,3 psi)
51,7 mbar (0,75 psi)
275,8 mbar (4 psi)
1,38 bar (20 psi)
68,9 bar (1000 psi)
20,7 mbar (0,3 psi)
0,103 bar (1,5 psi)
0,55 bar (8 psi)
2,76 bar (40 psi)
137,9 bar (2000 psi)
(1) Angenommener Atmosphärendruck von 1,01 bar (14,7 psig)
Messbereichsende
(URL)
2,07 bar (30 psi)
10,34 bar (150 psi)
55,16 bar (800 psi)
275,8 bar (4000 psi)
689,5 bar (10000 psi)
Messbereichsanfang
(LRL) (Absolutdruck)
0 bar (0 psia)
0 bar (0 psia)
0 bar (0 psia)
0 bar (0 psia)
0 bar (0 psia)
3051S_CA, LA
(1)
Messbereichs- und Sensorgrenzen
Minimale Messspanne
Messbereich
Ultra Classic Messbereichsende (URL)
0
(2)
1
2
3
4
11,5 mbar (0,167 psia)
20,7 mbar (0,3 psi)
51,7 mbar (0,75 psi)
275,8 mbar (4 psi)
1,38 bar (20 psi)
11,5 mbar (0,167 psia)
20,7 mbar (0,3 psi)
0,103 bar (1,5 psi)
0,55 bar (8 psi)
2,76 bar (40 psi)
(1) Zur Spezifizierung eines 3051S_L Ultra die min. Messspanne von Classic verwenden.
(2) Messbereich 0 ist für 3051S_LA nicht lieferbar.
0,34 bar (5 psia)
2,07 bar (30 psi)
10,34 bar (150 psi)
55,16 bar (800 psi)
275,8 bar (4000 psi)
Messbereichsanfang
(LRL) (Überdruck)
(1)
–1,01 bar (–14,7 psig)
–1,01 bar (–14,7 psig)
–1,01 bar (–14,7 psig)
–1,01 bar (–14,7 psig)
–1,01 bar (–14,7 psig)
Messbereichsanfang (LRL)
0 bar (0 psia)
0 bar (0 psia)
0 bar (0 psia)
0 bar (0 psia)
0 bar (0 psia)
A-6
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Wireless selbstorganisierende Netzwerke
Ausgang
WirelessHART, 2,4 GHz DSSS.
Digitalanzeige
Der optionale fünfstellige LCD Anzeiger kann die vom Anwender wählbaren Informationen wie
Primärvariable in Messeinheiten, Prozent vom Bereich, Sensor Modultemperatur und
Elektroniktemperatur anzeigen. Die Anzeige wird entsprechend der Übertragungsrate bis maximal einmal pro Minute aktualisiert.
Aktualisierungsrate
Vom Anwender wählbar zwischen 8 s und 60 min.
Wireless Spannungsversorgungsmodul
Vor Ort im Feld austauschbar, verschlüsselter Anschluss eliminiert das Risiko eines falschen
Anschlusses, eigensicheres Lithium-Thionylchlorid Spannungsversorgungsmodul mit
Polybutadinterephthalat (PBT) Gehäuse. Zehn Jahre Lebensdauer bei Übertragungsrate alle zehn Minuten.
(1)
(1) Referenzbedingungen sind 21 °C (70 °F) und Datenhandling für drei zusätzliche Netzwerkgeräte.
HINWEIS: Kontinuierliches Aussetzen mit den Umgebungstemperaturgrenzen von –40 °C oder 85 °C
(–40 °F oder 185 °F) können die spezifizierte Lebensdauer um bis zu 20 % reduzieren.
Überlastgrenzen für den Druck
Folgende Druckwerte übersteht der Messumformer ohne Beschädigung:
3051S_CD, CG
Messbereich 0: 51,7 bar (750 psi)
Messbereich 1: 137,9 bar (2000 psig)
Messbereich 2–5: 250,0 bar (3626 psig)
Option Code P9: 310,3 bar (4500 psig)
Option Code P0: 420 bar (6092 psig) (nur 3051S2CD)
3051S_CA
Messbereich 0: 4,13 bar (60 psia)
Messbereich 1: 51,7 bar (750 psia)
Messbereich 2: 103,4 bar (1500 psia)
Messbereich 3: 110,3 bar (1600 psia)
Messbereich 4: 413,7 bar (6000 psia)
3051S_T
Messbereich 1: 51,7 bar (750 psia)
Messbereich 2: 103,4 bar (1500 psia)
Messbereich 3: 110,3 bar (1600 psia)
Messbereich 4: 413,7 bar (6000 psia)
Messbereich 5: 1034,2 bar (15000 psi)
3051S_L
Die Überlastgrenze entspricht der Druckstufe des Flansches oder des Sensors, es gilt der jeweils niedrigere Wert (siehe nachfolgende Tabelle).
Standard Typ Max. Druck C-Stahl Max. Druck Edelstahl
ANSI/ASME
ANSI/ASME
Class 150
Class 300
285 psig
740 psig
275 psig
720 psig
ANSI/ASME Class 600 1480 psig 1440 psig
Ab 38 °C (100 °F) verringert sich die Druckstufe mit steigender Temperatur, gemäß ANSI/ASME B16.5.
DIN
DIN
PN 10–40
PN 10/16
40 bar
16 bar
40 bar
16 bar
DIN PN 25/40 40 bar 40 bar
Ab 120 °C (248 °F) verringert sich die Druckstufe mit steigender Temperatur, gemäß DIN 2401.
A-7
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Statische Druckgrenzen
Nur Modell 3051S_CD
Der Messumformer arbeitet bei einem statischen Druck zwischen 0,03 barabs (0,5 psia) und
250 bar (3626 psig) innerhalb der Spezifikation.
Option Code P9: 310,3 bar (4500 psig)
Option Code P0: 420 bar (6092 psig) (nur 3051S2CD)
Messbereich 0: 0,03 bis 51,71 bar (0,5 psia bis 750 psig)
Messbereich 1: 0,03 bis 137,90 bar (0,5 psia bis 2000 psig)
Berstdruckgrenzen
Der Berstdruck für Coplanar- oder Anpassungsflansch beträgt:
• 689,5 bar (10000 psig).
Modell 3051S_T
• Messbereich 1–4: 758,4 bar (11000 psi)
• Messbereich 5: 1792,64 bar (26000 psig)
Temperaturbereiche
Umgebung
–40 bis 85 °C (–40 bis 185 °F)
Mit Digitalanzeiger
(1)
: –40 bis 80 °C (–40 bis 175 °F)
Option Code P0: –29 bis 85 °C (–20 bis 185 °F)
(1) Bei Temperaturen unter –20 °C (–4 °F) kann es sein, dass die Digitalanzeige nicht ablesbar ist und die
Updates langsamer werden.
Lagerung
–40 bis 85 °C (–40 bis 185 °F)
Mit integrierter Digitalanzeige: –40 bis 85 °C (–40 bis 185 °F)
A-8
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Zulässige Prozesstemperaturen
Bei Atmosphärendruck und darüber.
3051S_C Coplanar
Sensor-Füllmedium Silikonöl
(1) mit Coplanar Flansch mit Anpassungsflansch mit Flansch für Füllstand mit integriertem Ventilblock 305
Sensor-Füllmedium Inert
(1)
–40 bis 121 °C (–40 bis 250 °F)
(2)
–40 bis 149 °C (–40 bis 300 °F)
(2)(3)
–40 bis 149 °C (–40 bis 300 °F)
(2)
–40 bis 149 °C (–40 bis 300 °F)
(2)(3)
–40 bis 85 °C (–40 bis 185 °F)
(4) (5)
3051S_T In-Line (Füllflüssigkeit am Prozessanschluss)
Sensor-Füllmedium Silikonöl
(1)
Sensor-Füllmedium Inert
(1)
–40 bis 121 °C (–40 bis 250 °F)
–30 bis 121 °C (–22 bis 250 °F)
3051S_L L-Seite, Niederdruckseite
(2)
(2)
Sensor-Füllmedium Silikonöl
(1)
Sensor-Füllmedium Inert
(1)
–40 bis 121 °C (–40 bis 250 °F)
(2)
–18 bis 85 °C (0 bis 185 °F)
(2)
3051S_L H-Seite, Temperaturgrenzen
(Füllflüssigkeit am Prozessanschluss)
Syltherm
®
XLT
D. C.
®
Silikonöl 704
(6)
Silikonöl D. C. 200
Inertes Füllmedium (Halocarbon)
Glyzerin und Wasser
Neobee M-20
®
Propylenglykol / Wassergemisch
–75 bis 150 °C (–102 bis 302 °F)
0 bis 205 °C (32 bis 400 °F)
–45 bis 205 °C (–49 bis 400 °F)
–45 bis 160 °C (–49 bis 320 °F)
–15 bis 95 °C (5 bis 203 °F)
–15 bis 205 °C (5 bis 400 °F)
–15 bis 95 °C (5 bis 203 °F)
(1) Bei einer Prozesstemperatur über 85 °C (185 °F) reduziert sich die zulässige
Umgebungstemperatur im Verhältnis 1,5:1.
(2) Bei Betrieb im Vakuum beträgt die maximale Temperatur 104 °C (220 °F), unterhalb von
35 mbar abs. (0,5 psia) maximal 54 °C (130 °F).
(3) –29 °C (–20 °F) ist die untere Prozesstemperaturgrenze für Option Code P0.
(4) Bei Betrieb in Vakuum beträgt die maximale Temperatur 71 °C (160 °F).
(5) Nicht lieferbar für Modell 3051_CA.
(6) Die obere Grenztemperatur von 315 °C (600 °F) wird mit dem Modell 1199 mit einer vom
Messumformer, mittels Kapillare, entfernt montierten Messeinheit erreicht. Bei direkter Montage bis zu 260 °C (500 °F).
Feuchte
0–100 % relative Feuchte
Verdrängungsvolumen
Kleiner als 0,08 cm
3
(0,005 in.
3
)
Dämpfung
Der Befehl Dämpfung setzt eine Verzögerung welche die Antwortzeit des Messumformers erhöht, dadurch wird das Ausgangssignal, welches durch schnelle Änderungen im Eingang beeinflusst wird, geglättet. Im 3051S Wireless Druckmessumformer hat die Dämpfung nur einen Einfluss, wenn sich das Gerät im High Power Refresh Modus und während der Kalibrierung befindet. Im normalen Power Modus ist die effektive Dämpfung 0. Beachten Sie, wenn sich das Gerät im High
Power Refresh Modus befindet, die Akkuleistung rapide abnimmt.
A-9
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
GERÄTEAUSFÜHRUNGEN
Elektrische Anschlüsse
1 /
2
-14 NPT, G 1 /
2
und M20 × 1,5 (CM20) Leitungseinführung.
HART Interfaceanschlüsse am Anschlussklemmenblock.
Prozessanschlüsse
3051S_C
1
/ 4 -18 NPT mit 54,0 mm (2
1
/ 8 in.) Bohrungsabstand
1
/ 2 -14 NPT und RC
1
/ 2 mit 50,8 mm (2 in.), 54,0 mm (2
1
/ 8 in.) oder 57,2 mm (2
1
/ 4 in.)
Bohrungsabstand der Ovaladapter
3051S_T
1
/ 2 -14 NPT Innengewinde,
Instrumentenflansch ohne Gewinde (lieferbar in Edelstahl, nur für Messumformer
Messbereiche 1–4),
G
1
/ 2 Ein DIN 16288 Aussengewinde (erhältlich in Edelstahl nur für Messumformer
Messbereiche 1–4) oder Autoclave Typ F-250-C (druckentlastet
9
/ 16 -18 Gewinde,
1
/ 4 OD
Hochdruckrohr mit 60° Konus; erhältlich in Edelstahl nur für Messumformer Messbereich 5).
3051S_L
Hochdruckseite: Flansch nach ASME B 16.5 (ANSI) 50,8 mm (2 in.), 72 mm (3 in.) oder
102 mm (4 in.), Class 150, 300 oder 600, Flansch nach DIN 2501 DN 50, 80 oder 100 mm,
PN 40 oder PN 10/16
Niederdruckseite:
1
/ 4 -18 NPT am Flansch,
1
/ 2 -14 NPT am Ovaladapter
Mediumberührte Teile
Prozess-Trennmembran
Werkstoff der Trennmembran
Edelstahl 316L
Alloy C-276
Alloy 400
Tantal
Alloy 400 vergoldet
Edelstahl 316L vergoldet
3051S_
CD, CG T
•
•
•
•
•
•
•
•
CA
•
•
•
•
•
Ablass-/Entlüftungsventile
Edelstahl 316, Alloy C-276 oder Alloy 400/K-500 Werkstoff
(Alloy 400/K-500 ist nicht lieferbar mit dem 3051S_L).
Werkstoff der Prozessflansche und Adapter
Kohlenstoffstahl galvanisiert
Edelstahl SST: CF-8M (Edelstahlguss 316 SST) gemäss ASTM A743
Guss C-276. CW-12MW gemäss ASTM A494
Gusslegierung 400: M-30C gemäss ASTM A494
Werkstoff der O-Ringe
Glasgefülltes PTFE
(Graphitgefülltes PTFE mit Trennmembrane Option Code 6)
L
3051S_L Mediumberührte Teile
Prozess-Flanschanschlüsse (Messumformer Hochdruckseite)
Prozessmembran einschließlich Dichtfläche
Edelstahl 316L SST, Alloy C-276 oder Tantal
Membranvorbau
CF-3M (Guss Edelstahl 316L SST, Werkstoff gemäß ASTM-A743) oder CW-12MW
(Guss C-276, Werkstoff gemäß ASTM A494); passt an Rohre Schedule 40 und 80
Montageflansch
Zink-Kobalt beschichteter Kohlenstoffstahl oder Edelstahl (316 SST)
A-10
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Referenzanschluss (Messumformers Niederdruckseite)
Werkstoffe der Trennmembran
Edelstahl 316L SST oder Alloy C-276
Referenzflansch und Adapter
CF-8M (Gussausführung des Edelstahls 316 SST gemäss ASTM-A743)
Nicht mediumberührte Werkstoffe
Elektronikgehäuse
Aluminiumlegierung oder Edelstahl SST: CF-3M (Edelstahlguss 316L SST) oder CF-8M
(Edelstahlguss 316 SST) NEMA 4X, IP 66
Coplanar Sensorgehäuse
CF-3M (Gussausführung des Edelstahls (316L SST)
Schrauben
Kohlenstoffstahl galvanisiert nach ASTM A449 Typ 1
Austenitischer Edelstahl 316 SST gemäss ASTM F593
ASTM A453, Class D, Grade 660 Edelstahl SST
ASTM A193, Grade B7M legierter Stahl
ASTM A193 Class 2, Grade B8M Edelstahl SST
Alloy K-500
Sensor-Füllmedium
Silikonöl oder inertes Halocarbon (inerte Füllung für Modell 3051S_CA nicht lieferbar). In-Line
Serie verwendet Fluorinert
®
FC-43.
Füllflüssigkeit am Prozessanschluss (nur für Füllstand)
Modell 3051S_L Syltherm XLT, Silikonöl D.C. Silicone 704,
Silikonöl D.C. 200, inertes Füllmedium, Glyzerin und Wasser,
Neobee M-20, Propylenglykol und Wasser.
Lackierung
Polyurethan
O-Ring am Gehäuse
Buna-N
Wireless Antenne
Integrierte Kunststoff PBT/PC Rundstrahlantenne
Akku
Vor Ort im Feld austauschbar, verschlüsselter Anschluss eliminiert das Risiko eines falschen
Anschlusses, eigensicheres Lithium-Thionylchlorid Spannungsversorgungsmodul mit PBT
Gehäuse.
A-11
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Versandgewichte für Druckmessumformer 3051S Wireless
Tabelle A-1. Gewichte SuperModule Plattform
SuperModule Plattform
Coplanar
(1)
In-Line
(1) Ohne Flansche und Schrauben.
Gewicht in kg (lb)
1,4 (3,1)
0,6 (1,4)
Tabelle A-2. Messumformer ohne Optionen
Komplette Messumformer
(1)
Mehr-Gewicht in kg (lb)
3051S_C mit Wireless PlantWeb Gehäuse
3051S_T mit Wireless PlantWeb Gehäuse
3,3 (7,3)
1,9 (4,2)
(1) Voll funktionsfähiger Messumformer mit Anschlussklemmenblock, Gehäuse und Edelstahlflansch.
Tabelle A-3. 3051S_L Gewichte ohne Optionen
Flansch
2-in., 150
3-in., 150
4-in., 150
2-in., 300
3-in., 300
4-in., 300
2-in., 600
3-in., 600
DN 50 / PN 40
DN 80 / PN 40
DN 100 / PN 10/16
DN 100 / PN 40
Bündig kg (lb.)
4,3 (9,5)
7,1 (15,7)
9,6 (21,2)
5,1 (11,3)
8,9 (19,6)
13,8 (30,4)
5,8 (12,8)
10,0 (22,1)
5,1 (11,3)
7,3 (16,0)
5,1 (11,2)
5,7 (12,6)
2-in. Membranvorbau kg (lb)
—
7,4 (16,4)
9,5 (20,9)
—
9,2 (20,3)
13,7 (30,3)
—
10,3 (22,8)
—
7,6 (16,7)
5,4 (11,9)
6,0 (13,3)
4-in. Membranvorbau kg (lb)
—
8,0 (17,6)
10,0 (22,1)
—
9,8 (21,5)
14,3 (31,5)
—
10,9 (24,0)
—
8,1 (17,9)
5,9 (13,1)
6,6 (14,5)
B4
B1, B2, B3
B7, B8, B9
BA, BC
B4
F12, F22
F13, F23
E12, E22
F14, F24
F15, F25
G21
G22
G11
G12
G31
G41
Gewichte von Messumformer Optionen
Option Code Option
M5 Digitalanzeiger für Aluminium PlantWeb Gehäuse
(1)
,
Digitalanzeiger für Edelstahl PlantWeb Gehäuse
(1)
Edelstahl Montagewinkel für Coplanar Flansch
Montagewinkel für Anpassungsflansch
Montagewinkel für Anpassungsflansch mit Edelstahl Schrauben
Edelstahl Montagewinkel für Anpassungsflansch
Edelstahl Montagewinkel für In-Line
Edelstahl Anpassungsflansch mit Edelstahl Ablass-/Entlüftungsventilen
(2)
Guss C-276 Anpassungsflansch mit Alloy C-276 Ablass-/Entlüftungsventilen
(2)
Edelstahl Coplanar Flansch mit Edelstahl Ablass-/Entlüftungsventilen
(2)
Guss Alloy 400 Anpassungsflansch mit Alloy 400/Monel® Ablass-/Entlüftungsventilen
(2)
Edelstahl Anpassungsflansch mit Alloy C-276 Ablass-/Entlüftungsventilen
(2)
Flanschanschluss senkrecht – 3 in., 150
Flanschanschluss senkrecht – 3 in., 300
Flanschanschluss senkrecht – 2 in., 150
Flanschanschluss senkrecht – 2 in., 300
Flanschanschluss senkrecht – DIN, DN 50, PN 40, Edelstahl
Flanschanschluss senkrecht – DIN, DN 80, PN 40, Edelstahl
(1) Beinhaltet Digitalanzeiger und Anzeiger-Gehäusedeckel.
(2) Inklusive Montageschrauben.
Position
Standard Aluminiumdeckel
Edelstahl Standardabdeckung
Aluminiumdeckel für Digitalanzeiger
Edelstahldeckel für Digitalanzeiger
Wireless erweiterter Gehäusedeckel
Digitalanzeiger
(1)
Anschlussklemmenblock für Anschlussgehäuse
Anschlussklemmenblock für PlantWeb Gehäuse
Akku
(1) Nur Digitalanzeiger.
A-12
Gewicht in kg (lb)
0,2 (0,4)
0,6 (1,3)
0,3 (0,7)
0,7 (1,5)
0,3 (0,7)
0,04 (0,1)
0,1 (0,2)
0,1 (0,2)
0,2 (0,5)
6-in. Membranvorbau kg (lb)
—
8,6 (18,9)
10,6 (23,4)
—
10,3 (22,8)
14,9 (32,8)
—
11,5 (25,3)
—
8,7 (19,2)
6,5 (14,4)
7,1 (15,8)
Mehr-Gewicht in kg (lb)
0,4 (0,8)
0,7 (1,6)
0,5 (1,2)
0,8 (1,7)
0,8 (1,7)
0,7 (1,6)
0,6 (1,3)
1,5 (3,2)
1,6 (3,6)
0,9 (1,9)
1,6 (3,6)
1,5 (3,2)
5,7 (12,6)
7,2 (15,9)
3,1 (6,8)
3,7 (8,2)
3,5 (7,8)
5,9 (13,0)
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
MAßZEICHNUNGEN
.
Abmessungen in mm (in.)
Prozessadapter (Option D2) und integrierter Ventilblock 305 müssen mit dem Messumformer zusammen bestellt werden
Wireless PlantWeb Gehäuse mit In-Line und Coplanar SuperModule Plattform
2,4 GHz Antenne
90°
107
(4,20)
87,8
(3,457)
171
(6,72)
154
(6,07)
196
(7,70) 217
(8,53) 245
(9,63)
Coplanar Flansch
Prozessanschluss gemäß IEC 81518
Typenschild
Ablass-/
Entlüftungsventil
158
(6,25) Ovaladapter
(Option)
87,8
(3,457)
Kabeleinführung
202
(7,97)
U-Schrauben Montagewinkel
1
/ 2 -14 NPT Innengewinde oder
G
1
/ 2 A DIN 16288 Außengewinde
Prozessanschluss
A-13
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Tabelle A-4. 3051S_L Abmessungen
Abmessungen in mm (in), Ausnahmen sind gekennzeichnet.
Klasse
ASME B16.5 (ANSI) 150
ASME B16.5 (ANSI) 300
ASME B16.5 (ANSI) 600
DIN 2501 PN 10–40
DIN 2501 PN 25/40
DIN 2501 PN 10/16
Nennweite
51 (2)
76 (3)
102 (4)
51 (2)
76 (3)
102 (4)
51 (2)
76 (3)
DN 50
DN 80
DN 100
DN 100
Flanschdicke A
18 (0,69)
22 (0,88)
22 (0,88)
21 (0,82)
27 (1,06)
30 (1,19)
25 (1,00)
32 (1,25)
20 mm
24 mm
24 mm
20 mm
Lochkreis
Durchmesser B
Aussendurchmesser C
121 (4,75)
152 (6,0)
191 (7,5)
152 (6,0)
191 (7,5)
229 (9,0)
127 (5,0) 165 (6,5)
168 (6,62) 210 (8,25)
200 (7,88) 254 (10,0)
127 (5,0) 165 (6,5)
168 (6,62) 210 (8,25)
125 mm 165 mm
160 mm
190 mm
200 mm
235 mm
180 mm 220 mm
Anzahl der
Schrauben
8
8
8
4
8
8
8
8
8
4
4
8
Lochdurchmesser
19 (0,75)
19 (0,75)
19 (0,75)
19 (0,75)
22 (0,88)
22 (0,88)
19 (0,75)
22 (0,88)
18 mm
18 mm
22 mm
18 mm
Membranvorbau Durchmesser
(1)
D k.A.
66 (2,58)
89 (3,5) k.A.
66 (2,58)
89 (3,5) k.A.
66 (2,58) k.A.
65 mm
89 mm
89 mm
Außendurchmesser
Dichtfläche E
92 (3,6)
127 (5,0)
158 (6,2)
92 (3,6)
127 (5,0)
158 (6,2)
92 (3,6)
127 (5,0)
102 (4,0)
138 (5,4)
158 (6,2)
158 (6,2)
Klasse
ASME B16.5 (ANSI) 150
ASME B16.5 (ANSI) 300
ASME B16.5 (ANSI) 600
DIN 2501 PN 10–40
DIN 2501 PN 25/40
DIN 2501 PN 10/16
Nennweite
51 (2)
76 (3)
102 (4)
51 (2)
76 (3)
102 (4)
51 (2)
76 (3)
DN 50
DN 80
DN 100
DN 100
(1) Toleranzen 1,02 bis 0,51 (0,040 bis 0,020)
Prozessseite
Durchmesser F
54 (2,12)
91 (3,6)
91 (3,6)
54 (2,12)
91 (3,6)
91 (3,6)
54 (2,12)
91 (3,6)
61 (2,4)
91 (3,6)
91 (3,6)
91 (3,6)
Unterteil G
1/4 NPT
25 (0,97)
25 (0,97)
25 (0,97)
25 (0,97)
25 (0,97)
25 (0,97)
25 (0,97)
25 (0,97)
25 (0,97)
25 (0,97)
25 (0,97)
25 (0,97)
1/2 NPT
33 (1,31)
33 (1,31)
33 (1,31)
33 (1,31)
33 (1,31)
33 (1,31)
33 (1,31)
33 (1,31)
33 (1,31)
33 (1,31)
33 (1,31)
33 (1,31)
H
169 (6,66)
169 (6,66)
169 (6,66)
169 (6,66)
169 (6,66)
169 (6,66)
219 (8,66)
219 (8,66)
169 (6,66)
169 (6,66)
169 (6,66)
169 (6,66)
A-14
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
2
Code
C
Code
D
G
A
Code
000
A11
(8)
A12
(8)
B11
(8)(9)
B12
(8)(9)
C11
(8)
D11
(8)
EA2
(8)
EA3
(8)
EA5
(8)
E11
E12
E13
(5)
E14
E15
(5)
E16
(5)
E21
E22
E23
(5)
E24
E25
(5)
E26
(5)
F12
F13
(5)
F14
0A
(4)
1A
2A
3A
4A
5A
Code
2
(5)
3
(5)
4
5
(6)
6
7
Code
BESTELLINFORMATIONEN
Rosemount 3051S Coplanar Differenzdruck, Über- oder Absolutdruck Messumformer
Modell
3051S
Code
1
(1)
3
(2)
Messumformertyp
Coplanar Druckmessumformer
Leistungsklasse
Ultra: Genauigkeit 0,025 % der Messspanne, 200:1 Messspannenverhältnis, 10-Jahres Stabilität, 12-Jahres Garantie gemäß gesonderter Bedingungen
Ultra für Durchfluss: Genauigkeit 0,04 % vom Messwert, 200:1 Messspannenverhältnis, 10-Jahres Stabilität, 12-Jahres Garantie gemäß gesonderter Bedingungen
Classic: Genauigkeit 0,055 % der Messspanne, 100:1 Messspannenverhältnis, 5-Jahres Stabilität
Anschlussart
Coplanar
Messart
(3)
Differenzdruck
Überdruck
Absolutdruck
Druckbereich
Differenzdruck Überdruck
–7,47 bis 7,47 mbar (–3 bis 3 inH
2
O)
–62,2 bis 62,2 mbar (–25 bis 25 inH
2
O)
–623 bis 623 mbar (–250 bis 250 inH
2
O)
–2,5 bis 2,5 bar (–1000 bis 1000 inH
2
O)
–20,7 bis 20,7 bar (–300 bis 300 psi) k. A.
–62,2 bis 62,2 mbar (–25 bis 25 inH
–0,98 bis 2,5 bar (–393 bis 1000 inH
2
–623 bis 623 mbar (–250 bis 250 inH
–0,98 bis 21 bar (–14,2 bis 300 psig)
2
O)
2
O)
O)
–137,9 bis 137,9 bar (–2000 bis 2000 psi) –0,98 bis 137,9 bar (–14,2 bis 2000 psig)
Trennmembran
Edelstahl 316L
Alloy C-276
Alloy 400
Tantal
Alloy 400 vergoldet Hinweis: Beinhaltet graphitgefüllten PTFE O-Ring.
Edelstahl 316L vergoldet
Prozessanschluss Nennweite Werkstoffe
(7)
Absolutdruck
0 bis 0,34 bar (0 bis 5 psia)
0 bis 2,06 bar (0 bis 30 psia)
0 bis 10,34 bar (0 bis 150 psia)
0 bis 55,2 bar (0 bis 800 psia)
0 bis 275,8 bar (0 bis 4000 psia) k. A.
Flansch Werkstoff Ablass-/
Entlüftungsventil
Ohne
Anbau eines integrierten Rosemount Ventilblocks 305
Anbau eines Rosemount 304 oder AMF Ventilblocks mit Edelstahl Anpassungsflansch
Anbau eines Rosemount Druckmittlers 1199
Anbau zweier Rosemount Druckmittler 1199
Anbau einer Rosemount Kompakt-Messblende 405
Anbau einer integrierten Rosemount Blende 1195 und eines integrierten Rosemount Ventilblocks 305
Anbau an Rosemount Annubar mit Coplanar Flansch
Anbau an Rosemount Annubar mit Coplanar Flansch
Anbau an Rosemount Annubar mit Coplanar Flansch
Coplanar Flansch
1
/ 4 -18 NPT
Coplanar Flansch
Coplanar Flansch
Coplanar Flansch
Coplanar Flansch
1
/ 4 -18 NPT
1
/ 4 -18 NPT
1
/ 4 -18 NPT
1
/ 4 -18 NPT
Coplanar Flansch
Coplanar Flansch
Coplanar Flansch
Coplanar Flansch
1
/ 4 -18 NPT
RC
1
/ 4
RC
1
/ 4
RC
1
/ 4
Coplanar Flansch
Coplanar Flansch
Coplanar Flansch
Anpassungsflansch
Anpassungsflansch
Anpassungsflansch
RC
1
/ 4
RC
1
/ 4
RC
1
/ 4
1
/ 4 -18 NPT
1
/ 4 -18 NPT
1
/ 4 -18 NPT
Edelstahl
Guss C-276
Edelstahl
Kohlenstoffstahl
Edelstahl
Guss C-276
Edelstahl 316
Alloy C-276
Gusslegierung 400 Alloy 400/K-500
Edelstahl Alloy C-276
Kohlenstoffstahl
Kohlenstoffstahl
Edelstahl
Guss C-276
Gusslegierung 400
Edelstahl
Kohlenstoffstahl
Edelstahl
Guss C-276
Gusslegierung 400
Edelstahl 316
Alloy C-276
Alloy C-276
Edelstahl 316
Alloy C-276
Edelstahl 316
Edelstahl 316
Alloy C-276
Alloy 400/K-500
Alloy C-276
Alloy C-276
Edelstahl 316
Alloy C-276
Alloy 400/K-500
Gewinde
A-15
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
F72
G11
G12
G14
(5)
G15
(5)
G21
G22
G24
(5)
G25
(5)
G31
G41
F15
(5)
F22
F23
(5)
F24
F25
(5)
F32
F42
F52
F62
Code
Anpassungsflansch
Anpassungsflansch
Anpassungsflansch
Anpassungsflansch
Anpassungsflansch
Bodenentlüftung – Anpassungsflansch
Bodenentlüftung – Anpassungsflansch
DIN Anpassungsflansch
DIN Anpassungsflansch
DIN Anpassungsflansch
Flanschanschluss senkrecht
Flanschanschluss senkrecht
Flanschanschluss senkrecht
Flanschanschluss senkrecht
Flanschanschluss senkrecht
Flanschanschluss senkrecht
Flanschanschluss senkrecht
Flanschanschluss senkrecht
Flanschanschluss senkrecht
Flanschanschluss senkrecht
Ausgang
(10)
1
/ 4 -18 NPT
RC
1
/ 4
RC
1
/ 4
RC
1
/ 4
RC
1
/ 4
1
/ 4 -18 NPT
RC
1
/ 4
1
/ 4 -18 NPT
1
/ 4 -18 NPT
1
/ 4 -18 NPT
2 in. ANSI Class 150
Gusslegierung 400 Alloy 400/K-500
Edelstahl Alloy C-276
2 in. ANSI Class 300 Edelstahl
2 in. ANSI Class 150 Guss C-276
2 in. ANSI Class 300
3 in. ANSI Class 150
3 in. ANSI Class 300
3 in. ANSI Class 150
3 in. ANSI Class 300
DIN, DN 50, PN 40
DIN, DN 80, PN 40
Flansch Werkstoff Ablass-/
Entlüftungsventil
Edelstahl
Edelstahl
Guss C-276
Edelstahl
Edelstahl
Edelstahl
Edelstahl
Edelstahl
Edelstahl
Guss C-276
Edelstahl
Edelstahl
Guss C-276
Guss C-276
Edelstahl
Edelstahl
4–20 mA mit Digitalsignal gemäß HART-Protokoll
F OUNDATION Feldbus Protokoll
Wireless (Erfordert Wireless Optionen und Wireless Gehäuse 5A oder 5J)
Gehäuseart Werkstoff
(7)
Alloy C-276
Edelstahl 316
Alloy C-276
Edelstahl 316
Edelstahl 316
Edelstahl 316
Edelstahl 316
Edelstahl 316
Edelstahl 316
Edelstahl 316
Alloy C-276
Alloy C-276
Edelstahl 316
Edelstahl 316
Alloy C-276
Alloy C-276
Edelstahl 316
Edelstahl 316
Gewinde
7
/ 16 in.
M10
M12
Leitungseinführungsgewinde
A
F
(11)
X
(12)
Code
2C
2J
2E
2F
5A
5J
2A
2B
2G
2M
7J
(14)
1C
1J
1K
1L
00
01
(13)
1A
1B
Code
Ohne (nur SuperModule Plattform, ohne Gehäuse)
Anbau an Rosemount 753R Web basierenden Überwachungsanzeiger
PlantWeb Gehäuse
PlantWeb Gehäuse
Aluminium
Aluminium
PlantWeb Gehäuse
PlantWeb Gehäuse
PlantWeb Gehäuse
PlantWeb Gehäuse
Wireless PlantWeb Gehäuse
Wireless PlantWeb Gehäuse
Anschlussgehäuse
Anschlussgehäuse
Anschlussgehäuse
Anschlussgehäuse
Anschlussgehäuse mit Ausgang für Interface- und Anzeigeeinheit
Anschlussgehäuse mit Ausgang für Interface- und Anzeigeeinheit
Anschlussgehäuse mit Ausgang für Interface- und Anzeigeeinheit
Anschlussgehäuse mit Ausgang für Interface- und Anzeigeeinheit
Schnellanschluss (Ein Mini, 4-Pin Stecker)
Optionen
PlantWeb Reglerfunktionalität
A01
(15)
F OUNDATION Feldbus Erweiterte Control Function Blockeinheit
PlantWeb Diagnosefunktionalität
D01
(15)
DA1
(16)
F OUNDATION Feldbus Diagnoseeinheit
HART Diagnoseeinheit
PlantWeb Erweiterte Messfunktionalität
H01
(15)(17)
Voll kompensierter Mass Flow Block
Aluminium
Edelstahl
Edelstahl
Edelstahl
Aluminium
Edelstahl
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Edelstahl
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Edelstahl
Edelstahl
1
/ 2 -14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/ 2
1
/ 2 -14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/ 2
1
/ 2 -14 NPT
1
/ 2 -14 NPT
1
/ 2 -14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/ 2
1
/ 2 -14 NPT
1
/ 2 -14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/ 2
1
/ 2 -14 NPT
A-16
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Code Wireless Optionen – Wählen Sie den Code von jeder Wireless Kategorie (Beispiel: WA2WK1)
Wireless Übertragungsrate
WA Vom Anwender konfigurierbare Übertragungsrate
Betriebsfrequenz und Protokoll
3 2,4 GHz DSSS, WirelessHART
Rundstrahl Wireless Antenne
WK Long Range, Integralantenne
WM
SmartPower
™
Erweiterter Bereich, Integralantenne
1 Eigensicheres Long-life Spannungsversorgungsmodul
HINWEIS: Spannungsversorgungsmodul wird separat geliefert. Bestell-Nr. 00753-9220-0001.
Code Optionen
E5
I5
IE
K5
N1
K1
ND
E4
Montagehilfen
(18)
B4
B1
Coplanar Montagehalterung, DN50/2 in. Rohr- und Wandmontage, komplett Edelstahl
Anpassungsflansch, Montagewinkel, DN50/2 in. Rohrmontage, Schrauben aus Kohlenstoffstahl
B2
B3
B7
B8
Anpassungsflansch, Montagewinkel, Wandmontage, Kohlenstoffstahl
Anpassungsflansch, Montageplatte, DN50/2 in. Rohrmontage, Kohlenstoffstahl
B1 Montagewinkel, Edelstahlschrauben
B2 Montagewinkel, Edelstahlschrauben
B9
BA
B3 Montagewinkel, Edelstahlschrauben
B1 Montagewinkel, komplett Edelstahl
BC B3 Montagewinkel, komplett Edelstahl
Spezielle Konfiguration (Software)
C1
(19)
Kundenseitige Software Konfiguration
Hinweis: Ein Konfigurationsdatenblatt ist auszufüllen, siehe Dok-Nr. 00806-0100-4801 für HART und 00806-0100-4802 für
Wireless.
C2
C3
C4
(19)(20)
C5
(19)(20)
C6
(19)(20)
Kundenseitige Durchflusskonfiguration
Hinweis: Erfordert Option Code H01. Ein Konfigurationsdatenblatt ist auszufüllen, siehe Dok-Nr. 00806-0100-4801.
Nur Modell 3051S_CA4: Einstellung als Messumformer für Überdruck
NAMUR Alarm- und Sättigungs-Signalwerte, Hochalarm
NAMUR Alarm- und Sättigungs-Signalwerte, Niedrigalarm
C7
C8
(19)(20)
(19)(20)
Kunden Alarm- und Sättigungs-Signalwerte, Hochalarm
Hinweis: Nur mit Code C1, Konfiguration nach Bestellangaben. Ausgefülltes Konfigurationsdatenblatt (CDS) erforderlich.
Kunden Alarm- und Sättigungs-Signalwerte, Niedrigalarm
Hinweis: Nur mit Code C1, Konfiguration nach Bestellangaben. Ausgefülltes Konfigurationsdatenblatt (CDS) erforderlich.
Niedrigalarm (Standard Rosemount Alarm- und Sättigungswerte)
Spezielle Konfiguration (Hardware)
D1
(19)(20)
Einsteller (Messanfang und -ende, Alarm, Schreibschutz)
Hinweis: Nicht lieferbar mit Gehäusecode 00, 01, 2E, 2F, 2G, 2M, 5A oder 7J.
D2
(18)
1/2-14 NPT Ovaladapter
D4
D5
(18)
Externer Erdungsschraubensatz
Ohne Messumformer Ablass-/Entlüftungsventile (mit Verschlussstopfen)
D7
(18)
D8
D9
(18)
(18)
Coplanar Flansch ohne Ablass-/Entlüftungsanschlüsse
Ablass-/Entlüftungsventile mit Keramikkugel als Dichtelement
RC
1
/ 2 Ovaladapter
Produkt-Zulassungen
(21)
E1
I1
IA
ATEX Druckfeste Kapselung
ATEX Eigensicherheit
ATEX FISCO Eigensicherheit nur für F OUNDATION Feldbus-Protokoll
ATEX Typ n
ATEX Druckfeste Kapselung, Eigensicherheit, Typ n, Staub (Kombination von E1, I1, N1 und ND)
ATEX Staub
TIIS Druckfeste Kapselung
FM Ex-Schutz, Staub Ex-Schutz
FM Eigensicherheit, Division 2
FM FISCO Eigensicherheit nur für F OUNDATION Feldbus-Protokoll
FM Ex-Schutz, Staub-Ex-Schutz, Eigensicherheit, Division 2 (Kombination von E5 und I5)
A-17
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
E6
I6
IF
K6
D3
(22)
E7
I7
IG
N7
K7
CSA Ex-Schutz, Staub Ex-Schutz, Division 2
CSA Eigensicherheit
CSA FISCO Eigensicherheit nur für F
IECEx Typ n
OUNDATION Feldbus-Protokoll
CSA Ex-Schutz, Staub Ex-Schutz, Eigensicherheit, Division 2 (Kombination von E6 und I6)
Kanadische Zulassung für eichpflichtigen Verkehr
IECEx Druckfeste Kapselung, Staub Ex-Schutz
IECEx Eigensicherheit
IECEx FISCO Eigensicherheit nur für F OUNDATION Feldbusprotokoll
IECEx Druckfeste Kapselung, Staub Ex-Schutz, Eigensicherheit und Typ n (Kombination von E7, I7 und N7)
E2
I2
K2
E3
(23)
I3
(23)
KA
INMETRO Druckfeste Kapselung
INMETRO Eigensicherheit
INMETRO Druckfeste Kapselung, Eigensicherheit
China Druckfeste Kapselung
China Eigensicherheit
KB
KC
ATEX und CSA Druckfeste Kapselung, Eigensicherheit, Division 2 (Kombination von E1, E6, I1 und I6)
Hinweis: Nur lieferbar mit Gehäuseoption Code 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E oder 2M.
FM und CSA Ex-Schutz, Staub Ex-Schutz, Eigensicherheit, Division 2 (Kombination von E5, E6, I5 und I6)
Hinweis: Nur lieferbar mit Gehäuseoption Code 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E oder 2M.
FM und ATEX Ex-Schutz, Eigensicherheit, Division 2 (Kombination von E5, E1, I5 und I1)
Hinweis: Nur lieferbar mit Gehäuseoption Code 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E oder 2M.
KD
DW
(24)
FM, CSA und ATEX Ex-Schutz, Eigensicherheit (Kombination von E5, E6, E1, I5, I6 und I1)
Hinweis: Nur lieferbar mit Gehäuseoption Code 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E oder 2M.
NSF Trinkwasser Zulassung
Weitere Werkstoff Optionen
L1 Inertes Füllmedium (nur Differenz- und Überdruck)
Hinweis: Silikonölfüllung ist Standard.
L2
L4
(18)
L5
(5)(18)
L6
(18)
Graphitgefüllter PTFE O-Ring
Schrauben aus austenitischem Edelstahl 316
ASTM A193, Grade B7M Schrauben
Alloy K-500 Schrauben
L7
(5)(18)
ASTM A453, Class D, Grade 660 Schrauben
L8
(18)
ASTM A193, Class 2, Grade B8M Schrauben
Digitalanzeiger
(25)
M5
M7
(20)(26)
PlantWeb Digitalanzeiger
Externe Interface- und Anzeigeeinheit, ohne Kabel, PlantWeb Gehäuse, Edelstahl Montagewinkel, erfordert 4–20 mA / HART
Ausgang
Hinweis: Für Kabelanforderungen siehe 3051S Betriebsanleitung (Dokument-Nr. 00809-0100-4801).
Weitere Informationen erhalten Sie von Emerson Process Management.
M8
(20)(26)(27)
Externe Interface- und Anzeigeeinheit, 15 m (50 ft.) Kabel, PlantWeb Gehäuse, Edelstahl Montagewinkel, erfordert 4–20 mA /
HART Ausgang
M9
(20)(26)(27)
Externe Interface- und Anzeigeeinheit, 31 m (100 ft.) Kabel, PlantWeb Gehäuse, Edelstahl Montagewinkel, erfordert 4–20 mA /
HART Ausgang
Spezielle Prozeduren
P1
(28)
Hydrostatische Druckprobe mit Zertifikat
P2
(18)
P3
(18)
Erhöhte Sauberkeitsstufe
Reinigung für weniger als 1 ppm Chlor/Fluor
P9
P0
(29)
310 bar (4500 psig) max. statischer Druck (nur Modell 3051S_CD)
420 bar (6092 psig) max. statischer Druck (nur Modell 3051S2CD)
Spezielle Zertifizierungen
Q4
QP
Prüfprotokoll
Prüfprotokoll und spezielle Verpackungsprozedur
Q8
QS
(19)(20)
QT
(30)
Q16
Zeugnis gemäß EN 10204 3.1 für Werkstoffe
Betriebsbewährungs-Dokument (Prior-use) der FMEDA Daten
Zertifiziert für Sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung gemäß IEC 61508 mit FMEDA Daten
Prüfprotokoll Oberflächengüte für Hygiene-Druckmittler
QZ Berechnungsreport für die Leistungsmerkmale des Druckmittler-Systems
Anschlussklemmenblock
T1
(31)
Anschlussklemmenblock mit Überspannungsschutz
T2
(32)
Anschlussklemmenblock mit WAGO
®
Clamp-Anschlüssen
T3
(32)
Anschlussklemmenblock mit WAGO Clamp Anschlüssen und Überspannungsschutz
A-18
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Kabeleinführung, elektrischer Anschluss
GE
(33)
M12, 4-Pin Stecker (eurofast
®
)
GM
(33)
Ein Mini, 4-Pin Stecker (minifast
®
)
Typische Modellnummer: 3051S1CD 2A 2 E12 A 1A DA1 B4 M5
(1) Nicht lieferbar mit Wireless Betriebsfrequenz und Protokoll Option Code 1 oder 2.
(2) Nicht lieferbar mit Wireless Betriebsfrequenz und Protokoll Option Code 1 oder 2 oder Gehäusecode 01. Diese Option ist nur lieferbar mit Messspannencodes
2A und 3A, Trennmembran aus Edelstahl (316L SST) oder Alloy C-276 und Füllmedium Silikonöl.
(3) Die Leistungsklasse Code 3 ist nur mit der Messart Typ D lieferbar.
(4) 3051S_CD0 ist nur lieferbar mit Anpassungsflansch, Edelstahl 316L SST Trennmembran und Schrauben Option L4.
(5) Die Werkstoffe entsprechen den Empfehlungen gemäß NACE MR0175/ISO 15156 für Sour oil field production environments. Die Grenzen für die Umgebung beziehen sich auf bestimmte Werkstoffe. Details finden Sie in den neuesten Normen. Die angegebenen Werkstoffe entsprechen auch NACE MR0103 für
Sour refining environments.
(6) Tantal Membranwerkstoff ist nur lieferbar für Messbereich 2A–5A, Differenz- und Überdruck.
(7) Werkstoffe, die als Guss angegeben sind: CF-8M ist die Gussversion von Edelstahl (316 SST), CF-3M ist die Gussversion von Edelstahl (316L SST),
CW-12MW ist die Gussversion der Alloy C-276, M-30C ist die Gussversion der Alloy 400. Das Gehäuse ist aus Aluminium mit Polyurethanbeschichtung.
(8) „Montieren zu“ Positionen sind separat spezifiziert und erfordern eine komplette Modellnummer. Prozessanschluss Optionscode B12, C11, D11, EA2, EA3 und EA5 sind nur lieferbar für Differenzdruckmessung, Messart Code D.
(9) Leistungsdaten erhalten Sie von Emerson Process Management.
(10) Für Ersatz SuperModule Plattformen Ausgangscode A angeben.
(11) PlantWeb Gehäuse erforderlich.
(12) Lieferbare Zulassungen FM Eigensicherheit, Division 2 (Option Code I5), CSA Eigensicherheit (Option Code I6), ATEX Eigensicherheit (Option Code I1; nur lieferbar mit 2,4 GHz) und IECEx Eigensicherheit (Option Code I7; nur lieferbar mit 2,4 GHz).
(13) Lieferbar nur mit Ausgangscode A. Nicht mit Zulassungen lieferbar. Siehe Produktdatenblatt Rosemount 753R, 00813-0100-4379, um den Web basierenden
Überwachungsindikator zu spezifizieren. Nicht in Anlagen Host-Systeme integrierbar.
(14) Lieferbar nur mit Ausgangscode A. Lieferbare Zulassungen FM Eigensicherheit, Division 2 (Option Code I5), ATEX Eigensicherheit (Option Code I1), oder
IECEx Eigensicherheit (Option Code I7). Weitere Informationen erhalten Sie von Emerson Process Management.
(15) Erfordert PlantWeb Gehäuse und Ausgangscode F.
(16) Erfordert PlantWeb Gehäuse und Ausgangscode A. Beinhaltet Standard Einsteller für Messanfang und -ende. Nicht lieferbar mit Option Code QT.
(17) Erfordert zur Konfiguration den Rosemount Engineering Assistant.
(18) Nicht lieferbar mit Prozessanschluss Option Code A11.
(19) Nicht lieferbar mit Ausgangscode F oder Gehäusecode 01.
(20) Nicht lieferbar mit Ausgangscode X.
(21) Zulässig, wenn SuperModule Plattform und Gehäuse die gleichen Zulassungen haben.
(22) Benötigt PlantWeb Gehäuse und Einsteller für Messanfang und -ende Optionscode D1. Eingeschränkte Liefermöglichkeit, abhängig von Messumformer Typ und Messbereich. Weitere Informationen erhalten Sie von Emerson Process Management.
(23) Lieferbare Zulassungen auf Anfrage bei Emerson Process Management.
(24) Benötigt Trennmembran aus Edelstahl (316L SST), glasgefüllten PTFE O-Ring (Standard) und Prozessanschluss Code E12 oder F12.
(25) Nicht lieferbar mit Gehäusecode 01 oder 7J.
(26) Nicht lieferbar mit Ausgangscode F, Gehäusecode 01, Option Code DA1 oder Option Code QT.
(27) Mitgeliefertes Kabel Belden 3084A, geeignet für Umgebungstemperaturen bis zu 75 °C (167 °F).
(28) P1 ist nicht lieferbar mit 3051S_CA0.
(29) Erfordert Edelstahl/316L SST oder Alloy C-276 Membranwerkstoff, zusammen montiert mit Rosemount integriertem Ventilblock 305 oder Prozessanschluss
DIN Anpassungsflansch und Schrauben Option L8. Beschränkt auf Differenzdruck Messbereich 2A–5A.
(30) Nicht lieferbar mit Ausgangscode F oder X. Nicht lieferbar mit Gehäusecode 01 oder 7J.
(31) Nicht lieferbar mit Gehäusecode 00, 01, 5A oder 7J.
(32) Nur lieferbar mit Ausgangscode A und PlantWeb Gehäuse.
(33) Nicht lieferbar mit Gehäusecode 00, 01, 5A oder 7J. Nur mit Zulassung Eigensicherheit lieferbar. Für FM Eigensicherheit, Division 2 (Option Code I5) oder
FM FISCO Eigensicherheit (Option Code IE), Installation gemäss Rosemount Zeichnung 03151-1009 um die Feld Schutzart zu erhalten (NEMA 4X und IP66).
A-19
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
1A
1B
1C
5J
2A
2B
2C
1J
1K
1L
5A
2J
2E
2F
2G
2M
7J
(10)
2
Code
T
Code
G
A
Code
1A
2A
3A
4A
5A
Code
2
(2)
3
(2)
Code
A11
(3)
B11
(3)(4)
E11
F11
G11
H11
Code
A
F
(6)
X
(7)
Code
00
01
(9)
Rosemount 3051S In-Line Überdruck- oder Absolutdruck Messumformer
Modell
3051S
Code
1
(1)
Messumformertyp
In-Line Druckmessumformer
Leistungsklasse
Ultra: Genauigkeit 0,025 % der Messspanne, 200:1 Messspannenverhältnis, 10-Jahres Stabilität, 12-Jahres Garantie gemäß gesonderter Bedingungen
Classic: Genauigkeit 0,055 % der Messspanne, 100:1 Messspannenverhältnis, 5-Jahres Stabilität
Anschlussart
In-Line
Messart
Überdruck
Absolutdruck
Druckbereich
TG TA
–1,0 bis 2,1 bar (–14,7 bis 30 psi)
–1,0 bis 10,3 bar (–14,7 bis 150 psi)
–1,0 bis 55 bar (–14,7 bis 800 psi)
–1,0 bis 276 bar (–14,7 bis 4000 psi)
–1,0 bis 689 bar (–14,7 bis 10000 psi)
Werkstoff Trennmembran/Prozessanschluss
Edelstahl 316L
Alloy C-276
Prozessanschluss
0 bis 2,1 bar (30 psia)
0 bis 10,3 bar (150 psia)
0 bis 55 bar (800 psia)
0 bis 276 bar (4000 psia)
0 bis 689 bar (10000 psia)
Anbau am integrierten Ventilblock Rosemount 306
Anbau an einen Rosemount Druckmittler 1199
1
/ 2 -14 NPT Innengewinde
Instrumentenflansch ohne Gewinde (I-Flansch) (nur Messbereich 1–4)
G
1
/ 2 A DIN 16288 Außengewinde (nur Messbereich 1–4)
Konisch und mit Gewinde, kompatibel mit Autoklave-Typ F-250-C (nur Messbereich 5A)
Ausgang
(5)
4–20 mA mit Digitalsignal gemäß HART-Protokoll
F OUNDATION Feldbus Protokoll
Wireless (Erfordert Wireless Optionen und Wireless Gehäuse 5A oder 5J)
Gehäuseart Werkstoff
(8)
Ohne (nur SuperModule Plattform, ohne Gehäuse)
Anbau an Rosemount 753R Web basierenden
Überwachungsanzeiger
PlantWeb Gehäuse
PlantWeb Gehäuse
PlantWeb Gehäuse
PlantWeb Gehäuse
PlantWeb Gehäuse
PlantWeb Gehäuse
Wireless PlantWeb Gehäuse
Wireless PlantWeb Gehäuse
Anschlussgehäuse
Anschlussgehäuse
Anschlussgehäuse
Anschlussgehäuse
Anschlussgehäuse mit Ausgang für externes Interface
Anschlussgehäuse mit Ausgang für externes Interface
Anschlussgehäuse mit Ausgang für externes Interface
Anschlussgehäuse mit Ausgang für externes Interface
Schnellanschluss (Ein Mini, 4-Pin Stecker)
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Edelstahl
Edelstahl
Edelstahl
Aluminium
Edelstahl
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Edelstahl
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Edelstahl
Edelstahl
Leitungseinführungsgewinde
1
/ 2 -14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/ 2
1
/ 2 -14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/ 2
1
/ 2 -14 NPT
1
/ 2 -14 NPT
1
/ 2 -14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G 1/ 2
1
/ 2 -14 NPT
1
/ 2 -14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/ 2
1
/ 2 -14 NPT
A-20
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Code Optionen
PlantWeb Reglerfunktionalität
A01
(11)
F OUNDATION Feldbus Erweiterte Control Function Blockeinheit
PlantWeb Diagnosefunktionalität
D01
(11)
F OUNDATION Feldbus Diagnoseeinheit
DA1
(12)
HART Diagnoseeinheit
Code Wireless Optionen – Wählen Sie den Code von jeder Wireless Kategorie (Beispiel: WA2WK1)
Wireless Übertragungsrate
WA Vom Anwender konfigurierbare Übertragungsrate
Betriebsfrequenz und Protokoll
3 2,4 GHz DSSS, WirelessHART
Rundstrahl Wireless Antenne
WK Long Range, Integralantenne
WM
SmartPower
™
Erweiterter Bereich, Integralantenne
1 Eigensicheres Long-life Spannungsversorgungsmodul
HINWEIS: Spannungsversorgungsmodul wird separat geliefert. Bestell-Nr. 00753-9220-0001.
Code Optionen
N7
K7
E2
I2
K2
E6
I6
IF
K6
D3
(16)
E7
I7
IG
E5
I5
IE
K5
N1
K1
ND
E4
Montagewinkel
B4 Montagewinkel, DN50/2 in. Rohr- oder Wandmontage, komplett Edelstahl
Spezielle Konfiguration (Software)
(13)
C1
(13)(14)
Kundenseitige Software Konfiguration
Hinweis: Ein Konfigurationsdatenblatt ist auszufüllen, siehe Dok-Nr. 00806-0100-4801 für HART und 00806-0100-4802 für
Wireless.
C4
(13)(14)
C5
(13)(14)
C6
(13)(14)
NAMUR Alarm- und Sättigungswerte, Hochalarm
NAMUR Alarm- und Sättigungswerte, Niedrigalarm
Kunden Alarm- und Sättigungs-Signalwerte, Hochalarm
Hinweis: Nur mit Code C1, Konfiguration nach Bestellangaben. Ausgefülltes Konfigurationsdatenblatt (CDS) erforderlich.
C7
(13)(14)
Kunden Alarm- und Sättigungs-Signalwerte, Niedrigalarm
Hinweis: Nur mit Code C1, Konfiguration nach Bestellangaben. Ausgefülltes Konfigurationsdatenblatt (CDS) erforderlich.
C8
(13)(14)
Niedrigalarm (Standard Rosemount Alarm- und werte)
Spezielle Konfiguration (Hardware)
D1
(13)(14)
Einsteller (Messanfang und -ende, Alarm, Schreibschutz)
Hinweis: Nicht lieferbar mit Gehäusecode 00, 01, 2E, 2F, 2G, 2M, 5A oder 7J.
D4 Externer Erdungsschraubensatz
Produkt-Zulassungen
(15)
E1
I1
IA
ATEX Druckfeste Kapselung
ATEX Eigensicherheit
ATEX FISCO Eigensicherheit nur für F OUNDATION Feldbus-Protokoll
ATEX Typ n
ATEX Druckfeste Kapselung, Eigensicherheit, Typ n, Staub (Kombination von E1, I1, N1 und ND)
ATEX Staub
TIIS Druckfeste Kapselung
FM Ex-Schutz, Staub Ex-Schutz
FM Eigensicherheit, Division 2
FM FISCO Eigensicherheit nur für F OUNDATION Feldbus-Protokoll
FM Ex-Schutz, Staub-Ex-Schutz, Eigensicherheit, Division 2 (Kombination von E5 und I5)
CSA Ex-Schutz, Staub Ex-Schutz, Division 2
CSA Eigensicherheit
CSA FISCO Eigensicherheit nur für F OUNDATION Feldbus-Protokoll
CSA Ex-Schutz, Staub Ex-Schutz, Eigensicherheit, Division 2 (Kombination von E6 und I6)
Kanadische Zulassung für eichpflichtigen Verkehr
IECEx Druckfeste Kapselung, Staub Ex-Schutz
IECEx Eigensicherheit
IECEx FISCO Eigensicherheit nur für F OUNDATION Feldbusprotokoll
IECEx Typ n
IECEx Druckfeste Kapselung, Staub Ex-Schutz, Eigensicherheit und Typ n (Kombination von E7, I7 und N7)
INMETRO Druckfeste Kapselung
INMETRO Eigensicherheit
INMETRO Druckfeste Kapselung, Eigensicherheit
A-21
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
E3
I3
(17)
(17)
KA
KB
KC
China Druckfeste Kapselung
China Eigensicherheit
ATEX und CSA Druckfeste Kapselung, Eigensicherheit, Division 2 (Kombination von E1, E6, I1 und I6)
Hinweis: Nur lieferbar mit Gehäuseoption Code 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E oder 2M.
FM und CSA Ex-Schutz, Staub Ex-Schutz, Eigensicherheit, Division 2 (Kombination von E5, E6, I5 und I6)
Hinweis: Nur lieferbar mit Gehäuseoption Code 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E oder 2M.
FM und ATEX Ex-Schutz, Eigensicherheit, Division 2 (Kombination von E5, E1, I5 und I1)
Hinweis: Nur lieferbar mit Gehäuseoption Code 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E oder 2M.
KD FM, CSA und ATEX Ex-Schutz, Eigensicherheit (Kombination von E5, E6, E1, I5, I6 und I1)
Hinweis: Nur lieferbar mit Gehäuseoption Code 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E oder 2M.
DW
(18)
NSF Trinkwasser Zulassung
Weitere Werkstoff Optionen
L1 Inertes Füllmedium Hinweis: Silikonölfüllung ist Standard.
Digitalanzeiger
(19)
M5
M7
(14)(20)
PlantWeb Digitalanzeiger
Externe Interface- und Anzeigeeinheit, ohne Kabel, PlantWeb Gehäuse, Edelstahl Montagewinkel, erfordert 4–20 mA / HART
Ausgang
Hinweis: Für Kabelanforderungen siehe 3051S Betriebsanleitung (Dokument-Nr. 00809-0100-4801).
Weitere Informationen erhalten Sie von Emerson Process Management.
M8
(14)(20)(21)
Externe Interface- und Anzeigeeinheit, 15 m (50 ft.) Kabel, PlantWeb Gehäuse, Edelstahl Montagewinkel, erfordert 4–20 mA /
HART Ausgang
M9
(14)(20)(21)
Externe Interface- und Anzeigeeinheit, 31 m (100 ft.) Kabel, PlantWeb Gehäuse, Edelstahl Montagewinkel, erfordert 4–20 mA /
HART Ausgang
Spezielle Prozeduren
P1
P2
(22)
P3
(22)
Hydrostatische Druckprobe mit Zertifikat
Erhöhte Sauberkeitsstufe
Reinigung für weniger als 1 ppm Chlor/Fluor
Spezielle Zertifizierungen
Q4 Prüfprotokoll
QP Prüfprotokoll und spezielle Verpackungsprozedur
Q8
QS
(13)(14)
QT
(23)
Zeugnis gemäß EN 10204 3.1 für Werkstoffe
Betriebsbewährungs-Dokument (Prior-use) der FMEDA Daten
Q16
QZ
Zertifiziert für Sicherheitsgerichtete Systeminstrumentierung gemäß IEC 61508 mit FMEDA Daten
Prüfprotokoll Oberflächengüte für Hygiene-Druckmittler
Berechnungsreport für die Leistungsmerkmale des Druckmittler-Systems
Anschlussklemmenblock
T1
(24)
Anschlussklemmenblock mit Überspannungsschutz
T2
(25)
T3
(25)
Anschlussklemmenblock mit WAGO
®
Clamp-Anschlüssen
Anschlussklemmenblock mit WAGO Clamp Anschlüssen und Überspannungsschutz
Kabeleinführung, elektrischer Anschluss
GE
(26)
M12, 4-Pin Stecker (eurofast
®
)
GM
(26)
Ein Mini, 4-Pin Stecker (minifast
®
)
Typische Modellnummer: 3051S1TG 2A 2 E11 A 1A DA1 B4 M5
(1) Nicht lieferbar mit Wireless Betriebsfrequenz und Protokoll Option Code 1 oder 2.
(2) Die Werkstoffe entsprechen den Empfehlungen gemäß NACE MR0175/ISO 15156 für Sour oil field production environments. Die Grenzen für die Umgebung beziehen sich auf bestimmte Werkstoffe. Details finden Sie in den neuesten Normen. Die angegebenen Werkstoffe entsprechen auch NACE MR0103 für Sour refining environments.
(3) „Montieren zu“ Positionen sind separat spezifiziert und erfordern eine komplette Modellnummer.
(4) Technische Daten erhalten Sie von Emerson Process Management.
(5) Für Ersatz SuperModule Plattformen Ausgangscode A angeben.
(6) PlantWeb Gehäuse erforderlich.
(7) Lieferbare Zulassungen FM Eigensicherheit, Division 2 (Option Code I5), CSA Eigensicherheit (Option Code I6), ATEX Eigensicherheit (Option Code I1; nur lieferbar mit 2,4 GHz) und IECEx Eigensicherheit (Option Code I7; nur lieferbar mit 2,4 GHz).
(8) Werkstoffe, die als Gussversion angegeben sind: CF-3M ist die Gussversion von Edelstahl (316L SST). Das Gehäuse ist aus Aluminium mit Polyurethan
Beschichtung.
(9) Lieferbar nur mit Ausgangscode A. Nicht mit Zulassungen lieferbar. Siehe Produktdatenblatt Rosemount 753R, 00813-0100-4379, um den Web basierenden
Überwachungsindikator zu spezifizieren. Nicht in Anlagen Host-Systeme integrierbar.
(10) Lieferbar nur mit Ausgangscode A. Lieferbare Zulassungen FM Eigensicherheit, Division 2 (Option Code I5), ATEX Eigensicherheit (Option Code I1), oder
IECEx Eigensicherheit (Option Code I7). Weitere Informationen erhalten Sie von Emerson Process Management.
(11) Erfordert PlantWeb Gehäuse und Ausgangscode F.
(12) Erfordert PlantWeb Gehäuse und Ausgangscode A. Beinhaltet Standard Einsteller für Messanfang und -ende. Nicht lieferbar mit Option Code QT.
(13) Nicht lieferbar mit Ausgangscode F oder Gehäusecode 01.
(14) Nicht lieferbar mit Ausgangscode X.
(15) Zulässig, wenn SuperModule Plattform und Gehäuse die gleichen Zulassungen haben.
A-22
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
(16) Benötigt PlantWeb Gehäuse und Einsteller für Messanfang und -ende Optionscode D1. Eingeschränkte Liefermöglichkeit, abhängig von Messumformer Typ und Messbereich. Weitere Informationen erhalten Sie von Emerson Process Management.
(17) Lieferbare Zulassungen auf Anfrage bei Emerson Process Management.
(18) Erfordert Trennmembran aus Edelstahl (316L SST) und Prozessanschluss Code E11 oder G11.
(19) Nicht lieferbar mit Gehäusecode 01 und 7J.
(20) Nicht lieferbar mit Ausgangscode F, Gehäusecode 01, Option Code DA1 oder Option Code QT.
(21) Mitgeliefertes Kabel Belden 3084A, geeignet für Umgebungstemperaturen bis zu 75 °C (167 °F).
(22) Nicht lieferbar mit Prozessanschluss Option Code A11.
(23) Nicht lieferbar mit Ausgangscode F oder X. Nicht lieferbar mit Gehäusecode 01 oder 7J.
(24) Nicht lieferbar mit Gehäusecode 00, 01, 5A oder 7J.
(25) Nur lieferbar mit Ausgangscode A und PlantWeb Gehäuse.
(26) Nicht lieferbar mit Gehäusecode 00, 01, 5A oder 7J. Nur mit Zulassung Eigensicherheit lieferbar. Für FM Eigensicherheit, Division 2 (Option Code I5) oder FM
FISCO Eigensicherheit (Option Code IE), Installation gemäss Rosemount Zeichnung 03151-1009 um die Feld Schutzart zu erhalten (NEMA 4X und IP66).
A-23
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S Messumformer für Flüssigkeitsfüllstand
Sie müssen zuerst die Druckmittlerausführung bestimmen, entweder FF (siehe „Flanschdruckmittler ohne Membranvorbau“ auf
Seite A-25) oder EF (siehe „Flanschdruckmittler ohne Membranvorbau“ auf Seite A-25), bevor Sie die weiteren Optionen wählen.
Modell
3051S
Code
1
(1)
2
Code
L
Code
D
G
A
Code
1
Code
0
Code
1
2
3
Code
2C
2J
2E
2F
5A
5J
2A
2B
2G
2M
7J
(7)
1C
1J
1K
1L
00
01
(6)
1A
1B
Code
1A
2A
3A
4A
5A
Code
A
F
(3)
X
(4)
Code
Messumformertyp
Messumformer für Flüssigkeitsfüllstand
Leistungsklasse
Ultra: Genauigkeit 0,065 % der Messspanne, 100:1 Messspannenverhältnis, 12-Jahres Garantie gemäß gesonderter Bedingungen
Classic: Genauigkeit 0,065 % der Messspanne, 100:1 Messspannenverhältnis
Anschlussart
Füllstand
Messart
Differenzdruck
Überdruck
Absolutdruck
Druckbereich
Differenzdruck (LD)
–62,2 bis 62,2 mbar (–25 bis 25 inH
2
O)
–623 bis 623 mbar (–250 bis 250 inH
2
O)
–2,5 bis 2,5 bar (–1000 bis 1000 inH
–20,7 bis 20,7 bar (–300 bis 300 psi)
2
O)
–137,9 bis 137,9 bar (–2000 bis 2000 psi)
Ausgang
(2)
4–20 mA mit Digitalsignal gemäß HART-Protokoll
F OUNDATION Feldbus Protokoll
Wireless (Erfordert Wireless Optionen und Wireless Gehäuse 5A oder 5J)
Gehäuseart Werkstoff
(5)
Druckmittleranbau
Direktanbau (ohne Verlängerung)
Niederdruckseite Anschluss (Sensormodul)
Überdruck (LG)
–62,2 bis 62,2 mbar (–25 bis 25 inH
2
O)
–623 bis 623 mbar (–250 bis 250 inH
2
O)
–0,98 bis 2,5 bar (–393 bis 1000 inH
2
–0,98 bis 21 bar (–14,2 bis 300 psig)
Ohne (nur SuperModule Plattform, ohne Gehäuse)
Anbau an Rosemount 753R Web basierenden Überwachungsanzeiger
PlantWeb Gehäuse
PlantWeb Gehäuse
Aluminium
Aluminium
PlantWeb Gehäuse
PlantWeb Gehäuse
PlantWeb Gehäuse
PlantWeb Gehäuse
Aluminium
Edelstahl
Edelstahl
Edelstahl
Wireless PlantWeb Gehäuse
Wireless PlantWeb Gehäuse
Anschlussgehäuse
Anschlussgehäuse
Aluminium
Edelstahl
Aluminium
Aluminium
Anschlussgehäuse
Anschlussgehäuse
Aluminium
Edelstahl
Anschlussgehäuse mit Ausgang für externes Interface Aluminium
Anschlussgehäuse mit Ausgang für externes Interface Aluminium
Anschlussgehäuse mit Ausgang für externes Interface Aluminium
Anschlussgehäuse mit Ausgang für externes Interface Edelstahl
Schnellanschluss (Ein Mini, 4-Pin Stecker) Edelstahl
Direktanbau eines Druckmittlers
Hochdruckseite Verlängerung (zwischen Messumformerflansch und Druckmittler)
O)
Absolutdruck (LA)
0 bis 2,1 bar (30 psia)
0 bis 10 bar (150 psia)
0 bis 55 bar (800 psia)
0 bis 276 bar (4000 psia)
–0,98 bis 137,9 bar (–14,2 bis 2000 psig) k. A.
Leitungseinführungsgewinde
1
/ 2 -14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/ 2
1
/ 2 -14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/ 2
1
/ 2 -14 NPT
1
/ 2 -14 NPT
1
/ 2 -14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/ 2
1
/ 2 -14 NPT
1
/ 2 -14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/ 2
1
/ 2 -14 NPT
Druckmittler über Kapillare angebaut (Druckmittler-Bestellinformationen gemäß Datenblatt für Rosemount 1199)
Trennmembran Edelstahl (316L SST), Messumformerflansch Edelstahl (316 SST)
Trennmembran Alloy C-276, Messumformerflansch Edelstahl (316 SST)
Kapillarlänge
0
Code
G
N
P
A
C
D
H k. A.
Füllmedium
Syltherm XLT
Silikonöl D. C. 704
Silikonöl D. C. 200
Inertes Füllmedium (Halocarbon)
Glyzerin und Wasser
Neobee M-20
Propylenglykol / Wassergemisch
Anschließend entweder FF für frontbündige Membran (siehe Seite A-25) oder EF für Membranvorbau (siehe Seite A-25) wählen.
A-24
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Prozessanschluss (Seite A-25–A-26)
Flanschdruckmittler ohne Membranvorbau
Code
(1) (2)
Prozessanschluss
(3)
1
2
4
G
E
Code
CA
DA
CB
DB
CC
DC
Code
FF
Code
(4)
J
9
G
7
Code
SD
SG
SH
Code
SJ
SK
SN
Code
ST
(10)
0
A
B
Code
3
7
0
1
9
Code
Frontbündige Membran, Dichtfläche Ra 3,2 bis 6,3 mm (Ra 125–250)
Membran-Nennweite (Hochdruckseite)
2-in./DN 50
3 in.
DN 80
4-in./DN 100
Druckstufe Flansch (H-Seite)
Class 150
Class 300
Class 600
PN 40
PN 10/16, nur lieferbar in DN 100/4 in.
Membranwerkstoff
(5)
Flanschwerkstoff (H-Seite)
(6)(7)
Edelstahl 316L
Edelstahl 316L
Alloy C-276
Alloy C-276
Tantal – verschweißt
(8)
Tantal – verschweißt
(8)
Werkstoff Unterteil (H-Seite)
(9)
Kohlenstoffstahl
Edelstahl
Kohlenstoffstahl
Edelstahl
Kohlenstoffstahl
Edelstahl
Ohne
Edelstahl 316
Alloy C-276
Spülbohrungen (Unterteil der H-Seite), Anzahl, Anschluss
Ohne
1 (
1
/ 4 in.)
2 (
1
/ 4 in.)
1 (
1
/ 2 in.)
2 (
1
/ 2 in.)
Optionen: Spülanschluss
Alloy C-276 Verschluss für Spülanschluss
Edelstahl 316 SST Verschluss für Spülanschluss
Edelstahl 316 SST Ablass-/Entlüftungsventil für Spülanschluss
Optionen: Dichtungen
PTFE Dichtung für Gehäuseunterteil
Gylon Dichtung für Gehäuseunterteil
Grafoil
™
Dichtung für Gehäuseunterteil
Weitere Optionen
Werkstoffe gemäss NACE MR0175/ISO 15156, MR0103
Fortsetzung mit Messumformer Optionen auf Seite A-26
(1) Nicht lieferbar mit Wireless Betriebsfrequenz und Protokoll Option Code 1 oder 2.
(2) Für Ersatz SuperModule Plattformen Ausgangscode A angeben.
(3) PlantWeb Gehäuse erforderlich.
(4) Lieferbare Zulassungen FM Eigensicherheit, Division 2 (Option Code I5), CSA Eigensicherheit (Option Code I6), ATEX Eigensicherheit (Option Code I1; nur lieferbar mit 2,4 GHz) und IECEx Eigensicherheit (Option Code I7; nur lieferbar mit 2,4 GHz).
(5) Werkstoffe, die als Guss angegeben sind: CF-3M ist die Gussversion von Edelstahl (316L SST). Das Gehäuse ist aus Aluminium mit Polyurethan
Beschichtung.
(6) Lieferbar nur mit Ausgangscode A. Nicht mit Zulassungen lieferbar. Siehe Produktdatenblatt Rosemount 753R, 00813-0100-4379, um den Web basierenden
Überwachungsindikator zu spezifizieren. Nicht in Anlagen Host-Systeme integrierbar.
(7) Lieferbar nur mit Ausgangscode A. Lieferbare Zulassungen FM Eigensicherheit, Division 2 (Option Code I5), ATEX Eigensicherheit (Option Code I1), oder
IECEx Eigensicherheit (Option Code I7). Weitere Informationen erhalten Sie von Emerson Process Management.
(8) Die Verwendung von metallischen Spiraldichtungen wird nicht empfohlen (siehe 1199 Produktdatenblatt, Dok.-Nr. 00813-0100-4016 für weitere Optionen).
(9) Die Standarddichtung für das Unterteil besteht aus einem asbestfreien Faserverbund.
(10) Die Werkstoffe entsprechen den Empfehlungen gemäss NACE MR0175/ISO 15156 für Sour oil field production environments. Die Grenzen für die
Umgebung beziehen sich auf bestimmte Werkstoffe. Details finden Sie in den neuesten Normen. Die angegebenen Werkstoffe entsprechen auch
NACE MR0103 für Sour refining environments.
A-25
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
EF
Code
7
9
Code
1
2
4
G
E
Code
CA
DA
CB
DB
Code
2
4
6
Code
0
Flanschdruckmittler mit Membranvorbau
Code Prozessanschluss
Membranvorbau, Dichtfläche Ra 3,2 bis 6,3 mm (Ra 125–250)
Membran-Nennweite (Hochdruckseite)
DN 80/3 in., 2,58 in. Membran
DN 100/4 in., 3,5 in. Membran
Druckstufe Flansch (H-Seite)
Class 150
Class 300
Class 600
PN 40
PN 10/16, nur lieferbar in DN 100/4 in.
Werkstoff Membran und Membranvorbau
Edelstahl 316L
Edelstahl 316L
Alloy C-276
Alloy C-276
Membranvorbaulänge (H-Seite, 1. Position)
2 in./50 mm
4 in./100 mm
6 in./150 mm
Membranvorbaulänge (H-Seite, 2. Position)
0 in./0 mm
Flanschwerkstoff (H-Seite)
Kohlenstoffstahl
Edelstahl 316
Kohlenstoffstahl
Edelstahl 316
Messumformer Optionen Fortsetzung
Messumformer Optionen Fortsetzung Seite A-24
( – = Nicht lieferbar • = Lieferbar)
Code Optionen
PlantWeb Reglerfunktionalität
A01
(1)
F OUNDATION Feldbus Erweiterte Control Function Blockeinheit
PlantWeb Diagnosefunktionalität
D01
(1)
F OUNDATION Feldbus Diagnoseeinheit
DA1
(2)
HART Diagnoseeinheit
PlantWeb Erweiterte Messfunktionalität
H01
(1)(3)
Voll kompensierter Mass Flow Block
Code Wireless Optionen – Wählen Sie den Code von jeder Wireless Kategorie (Beispiel: WA2WK1)
Wireless Übertragungsrate
WA Vom Anwender konfigurierbare Übertragungsrate
Betriebsfrequenz und Protokoll
3 2,4 GHz DSSS, WirelessHART
Antenne
WK Integrierte Rundstrahlantenne
WM Erweiterter Bereich, Integralantenne
SmartPower
™
1 Long-life Spannungsversorgungsmodul
HINWEIS: Spannungsversorgungsmodul wird separat geliefert. Bestell-Nr. 00753-9220-0001.
Optionen Code
Spezielle Konfiguration (Software)
C1
(4)
Kundenseitige Software Konfiguration
Hinweis: Ausgefülltes Konfigurationsdatenblatt (CDS) erforderlich.
Nur Modell 3051S_LA: Einstellung als Messumformer für Überdruck C3
C4
(4)(5)
C5
(4)(5)
C6
(4)(6)
NAMUR Alarm- und Sättigungs-Signalwerte, Hochalarm
NAMUR Alarm- und Sättigungs-Signalwerte, Niedrigalarm
Kunden Alarm- und Sättigungs-Signalwerte, Hochalarm
Hinweis: Nur mit Code C1, Konfiguration nach Bestellangaben. Ausgefülltes Konfigurationsdatenblatt (CDS) erforderlich.
C7
(4)(6)
Kunden Alarm- und Sättigungs-Signalwerte, Niedrigalarm
Hinweis: Nur mit Code C1, Konfiguration nach Bestellangaben. Ausgefülltes Konfigurationsdatenblatt (CDS) erforderlich.
C8
(4)(5)
Niedrigalarm (Standard Rosemount Alarm- und Sättigungswerte)
A-26
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
E1
I1
IA
N1
K1
ND
E4
E5
Spezielle Konfiguration (Hardware)
D1
(5)
Einsteller (Messanfang und -ende, Alarm, Schreibschutz)
D2
D4
D5
Hinweis: Nicht lieferbar mit Feldbusprotokoll oder Gehäusecode 00, 01, 2E, 2F, 2G, 2M, 5A oder 7J.
1/2-14 NPT Ovaladapter
Externer Erdungsschraubensatz
Ohne Messumformer Ablass-/Entlüftungsventile (mit Verschlussstopfen)
D8 Ablass-/Entlüftungsventile mit Keramikkugel als Dichtelement
D9 RC
1
/ 2 Prozessadapter
Produkt-Zulassungen
(7)
ATEX Druckfeste Kapselung
ATEX Eigensicherheit
ATEX FISCO Eigensicherheit nur für F
ATEX Typ n
OUNDATION Feldbus-Protokoll
ATEX Druckfeste Kapselung, Eigensicherheit, Typ n, Staub (Kombination von E1, I1, N1 und ND)
ATEX Staub
JIS Druckfeste Kapselung
FM Ex-Schutz
I5
IE
K5
E6
I6
IF
K6
D3
(8)(9)
FM Eigensicherheit, keine Funken erzeugend
FM FISCO Eigensicherheit nur für F OUNDATION Feldbus-Protokoll
FM Ex-Schutz, Eigensicherheit, keine Funken erzeugend (Kombination von E5 und I5)
CSA Ex-Schutz, Division 2
CSA Eigensicherheit
CSA FISCO Eigensicherheit nur für F OUNDATION Feldbus-Protokoll
CSA Ex-Schutz, Eigensicherheit, Division 2 (Kombination von E6 und I6)
Kanadische Zulassung für eichpflichtigen Verkehr
E7
I7
IG
N7
K7
KA
SAA Druckfeste Kapselung, Staub Ex-Schutz
IECEx Eigensicherheit
IECEx FISCO Eigensicherheit
IECEx Typ n
SAA Druckfeste Kapselung, Staub Ex-Schutz, IECEx Eigensicherheit und Typ n (Kombination von E7, I7 und N7)
ATEX und CSA Druckfeste Kapselung, Eigensicherheit (Kombination von E1, I1, E6 und I6)
Hinweis: Nur lieferbar mit Gehäuseoption Code 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E oder 2M.
FM und CSA Ex-Schutz, Eigensicherheit, Division 2 (Kombination von E5, E6, I5 und I6) KB
KC
Hinweis: Nur lieferbar mit Gehäuseoption Code 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E oder 2M.
FM und ATEX Ex-Schutz, Eigensicherheit, keine Funken erzeugend (Kombination von E5, E1, I5 und I1)
Hinweis: Nur lieferbar mit Gehäuseoption Code 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E oder 2M.
FM, CSA und ATEX Ex-Schutz, Eigensicherheit (Kombination von E5, I5, E6, I6, E1 und I1) KD
Hinweis: Nur lieferbar mit Gehäuseoption Code 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E oder 2M.
Weitere Werkstoff Optionen
L1 Inertes Füllmedium (nur Differenz- und Überdruck)
Hinweis: Silikonölfüllung ist Standard.
LD
•
•
•
LG
•
—
•
L2
L4
L5
L6
Graphitgefüllter PTFE O-Ring
Schrauben aus austenitischem Edelstahl 316
ASTM A 193, Grade B7M Schrauben
Alloy 400 Schrauben
L7 ASTM A 453, Class A, Grade 660 Schrauben
L8 ASTM A 193, Class 2, Grade B8M Schrauben
Digitalanzeiger
(10)
M5
M7
(6)(11)
PlantWeb Digitalanzeiger
Externe Interface- und Anzeigeeinheit, ohne Kabel, PlantWeb Gehäuse, Edelstahl Montagewinkel, erfordert 4–20 mA / HART
Ausgang
Hinweis: Belden 3084A oder gleichwertiges Kabel verwenden. Weitere Informationen erhalten Sie von Emerson Process
M8
(6)(11)
M9
(6)(11)
Management.
Externe Interface- und Anzeigeeinheit, 15 m (50 ft.) Kabel, PlantWeb Gehäuse, Edelstahl Montagewinkel, erfordert 4–20 mA /
HART Ausgang
Externe Interface- und Anzeigeeinheit, 31 m (100 ft.) Kabel, PlantWeb Gehäuse, Edelstahl Montagewinkel, erfordert 4–20 mA /
HART Ausgang
Spezielle Prozeduren
P1
P2
P3
Hydrostatische Druckprobe mit Zertifikat
Erhöhte Sauberkeitsstufe
Reinigung für weniger als 1 ppm Chlor/Fluor
LA
•
—
•
• — —
• — —
• — —
A-27
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Spezielle Zertifizierungen
Q4 Prüfprotokoll
QP
Q8
(5)
QS
(5)(12)
Prüfprotokoll und spezielle Verpackungsprozedur
Zeugnis gemäß EN 10204 3.1 für Werkstoffe
Betriebsbewährungs-Dokument (Prior-use) der FMEDA Daten
Anschlussklemmenblöcke
T1
(13)
Anschlussklemmenblock mit Überspannungsschutz
T2
(14)
T3
(14)
Anschlussklemmenblock mit WAGO
®
Clamp-Anschlüssen
Anschlussklemmenblock mit WAGO Clamp Anschlüssen und Überspannungsschutz
Kabeleinführung, elektrischer Anschluss
GE
(15)
M12, 4-Pin Stecker (eurofast
®
)
GM
(15)
Ein Mini, 4-Pin Stecker (minifast
®
)
Typische Modellnummer für FF Version: 3051S2LD 2A A 1A 1 0 2 0 D FF 7 1 DA 0 0
Typische Modellnummer für EF Version: 3051S2LD 2A A 1A 1 0 2 0 D EF 7 1 DA 2 0
(1) Erfordert PlantWeb Gehäuse und Ausgangscode F.
(2) Erfordert PlantWeb Gehäuse und Ausgangscode A. Beinhaltet Standard Einsteller für Messanfang und -ende.
(3) Erfordert zur Konfiguration den Rosemount Engineering Assistant.
(4) Nicht lieferbar mit Ausgangscode F oder Gehäusecode 01.
(5) Nicht lieferbar mit Ausgangscode X.
(6) Nicht lieferbar mit Ausgangscodes B und X.
(7) Zulässig, wenn SuperModule Plattform und Gehäuse die gleichen Zulassungen haben.
(8) Benötigt PlantWeb Gehäuse und Einsteller für Messanfang und -ende Optionscode D1.
(9) Eingeschränkte Liefermöglichkeit, abhängig von Messumformer Typ und Messbereich. Weitere Informationen erhalten Sie von Emerson Process
Management.
(10) Nicht lieferbar mit Gehäusecode 01 oder 7J.
(11) Nicht lieferbar mit Ausgangscode F, Gehäusecode 01 oder Option Code DA1.
(12) Nicht verfügbar mit Gehäusecode 01.
(13) Nicht lieferbar mit Gehäusecode 00, 01, 5A oder 7J.
(14) Nur lieferbar mit Ausgangscode A und PlantWeb Gehäuse.
(15) Nicht lieferbar mit Gehäusecode 00, 01, 5A oder 7J. Nur mit Zulassung Eigensicherheit lieferbar. Für FM Eigensicherheit, keine Funken erzeugend (Option
Code I5) oder FM FISCO Eigensicherheit (Option Code IE), Installation gemäß Rosemount Zeichnung 03151-1009, um die Feld Schutzart (NEMA 4X und
IP66) zu erhalten.
A-28
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Rosemount Serie 300S Gehäuse „Einheit“
Modell
300S
Code
2F
2G
2M
3A
3B
3C
3J
7J
(2)
Code
1A
1B
2A
2B
2C
2J
2E
1C
1J
1K
1L
Gehäuse „Einheit“ für Rosemount 3051S skalierbarer Druck-Messumformer
Gehäuseart Werkstoff
(1)
PlantWeb Gehäuse
PlantWeb Gehäuse
PlantWeb Gehäuse
PlantWeb Gehäuse
PlantWeb Gehäuse
PlantWeb Gehäuse
Anschlussgehäuse
Anschlussgehäuse
Anschlussgehäuse
Anschlussgehäuse
Anschlussgehäuse mit Ausgang für externes Interface
Anschlussgehäuse mit Ausgang für externes Interface
Anschlussgehäuse mit Ausgang für externes Interface
Anschlussgehäuse mit Ausgang für externes Interface
Externes Digitalanzeiger Gehäuse
Externes Digitalanzeiger Gehäuse
Externes Digitalanzeiger Gehäuse
Externes Digitalanzeiger Gehäuse
Schnellanschluss (Ein Mini, 4-Pin Stecker)
Ausgang
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Edelstahl 316L
Edelstahl 316L
Edelstahl 316L
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Edelstahl 316L
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Edelstahl 316L
Aluminium
Aluminium
Aluminium
Edelstahl 316L
Edelstahl 316L
A
F
(3)
Code
4–20 mA mit Digitalsignal gemäß HART-Protokoll
F OUNDATION
Optionen
Feldbus Protokoll
IF
K6
E7
I7
IE
K5
E6
I6
IG
N7
K1
ND
E5
I5
E1
I1
IA
N1
PlantWeb Reglerfunktionalität
A01
(4)
F OUNDATION Feldbus Erweiterte Control Function Blockeinheit
PlantWeb Diagnosefunktionalität
D01
(4)
DA1
(5)
F OUNDATION Feldbus Diagnoseeinheit
HART Diagnoseeinheit
PlantWeb Erweiterte Messfunktionalität
H01
(4)(6)
Voll kompensierter Mass Flow Block
Spezielle Konfiguration (Hardware)
D1
(7)
Einsteller (Messanfang und -ende, Alarm, Schreibschutz)
Hinweis: Nicht lieferbar mit Gehäusecode 2E, 2F, 2G, 2M, 3A, 3B, 3C, 3J oder 7J.
D4 Externer Erdungsschraubensatz
Produkt-Zulassungen
ATEX Druckfeste Kapselung
ATEX Eigensicherheit
ATEX FISCO Eigensicherheit nur für F
ATEX Typ n
OUNDATION Feldbus-Protokoll
ATEX Druckfeste Kapselung, Eigensicherheit, Typ n, Staub (Kombination von E1, I1, N1 und ND)
ATEX Staub
FM Ex-Schutz
FM Eigensicherheit, keine Funken erzeugend
FM FISCO Eigensicherheit nur für F OUNDATION Feldbus-Protokoll
FM Ex-Schutz, Eigensicherheit, keine Funken erzeugend (Kombination von E5 und I5)
CSA Ex-Schutz, Division 2
CSA Eigensicherheit
CSA FISCO Eigensicherheit nur für F OUNDATION Feldbus-Protokoll
CSA Ex-Schutz, Eigensicherheit, Division 2 (Kombination von E6 und I6)
SAA Druckfeste Kapselung, Staub Ex-Schutz
IECEx Eigensicherheit
IECEx FISCO Eigensicherheit
IECEx Typ n
Leitungseinführungsgewinde
1
/ 2 -14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/ 2
1
/ 2 -14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/ 2
1
/ 2 -14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/ 2
1
/ 2 -14 NPT
1
/ 2 -14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/ 2
1
/ 2 -14 NPT
1
/ 2 -14 NPT
M20 x 1,5 (CM20)
G
1
/ 2
1
/ 2 -14 NPT
A-29
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
K7
KA
KB
KC
SAA Druckfeste Kapselung, Staub Ex-Schutz, IECEx Eigensicherheit und Typ n (Kombination von E7, I7 und N7)
ATEX und CSA Druckfeste Kapselung, Eigensicherheit (Kombination von E1, I1, E6 und I6)
Hinweis: Nur lieferbar mit Gehäuseoption Code 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E oder 2M.
FM und CSA Ex-Schutz, Eigensicherheit, Division 2 (Kombination von E5, E6, I5 und I6)
Hinweis: Nur lieferbar mit Gehäuseoption Code 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E oder 2M.
FM und ATEX Ex-Schutz, Eigensicherheit, keine Funken erzeugend (Kombination von E5, E1, I5 und I1)
Hinweis: Nur lieferbar mit Gehäuseoption Code 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E oder 2M.
KD FM, CSA und ATEX Ex-Schutz, Eigensicherheit (Kombination von E5, I5, E6, I6, E1 und I1)
Hinweis: Nur lieferbar mit Gehäuseoption Code 00, IA, IJ, 2A, 2J, 2E oder 2M.
Digitalanzeiger
(8)
M5
M7
(9)
PlantWeb Digitalanzeiger
Externe Interface- und Anzeigeeinheit, ohne Kabel, PlantWeb Gehäuse, Edelstahl Montagewinkel, erfordert 4–20 mA / HART
Ausgang
Hinweis: Belden 3084A oder gleichwertiges Kabel verwenden. Weitere Informationen erhalten Sie von Emerson Process
Management.
M8
(9)
M9
(9)
Externe Interface- und Anzeigeeinheit, 15 m (50 ft.) Kabel, Edelstahl Montagewinkel, erfordert 4–20 mA / HART Ausgang
Externe Interface- und Anzeigeeinheit, 31 m (100 ft.) Kabel, Edelstahl Montagewinkel, erfordert 4–20 mA / HART Ausgang
Anschlussklemmenblock
T1
(10)
Anschlussklemmenblock mit Überspannungsschutz
T2
(11)
T3
(11)
Anschlussklemmenblock mit WAGO
®
Clamp-Anschlüssen
Anschlussklemmenblock mit WAGO Clamp Anschlüssen und Überspannungsschutz
Kabeleinführung, elektrischer Anschluss
GE
(12)
M12, 4-Pin Stecker (eurofast
®
)
GM
(12)
Ein Mini, 4-Pin Stecker (minifast
®
)
Typische Modellnummer: 300S 1A A E5
(1) Werkstoffe, die als Guss angegeben sind: CF-3M ist die Gussversion von Edelstahl (316L SST). Das Gehäuse ist aus Aluminium mit Polyurethan Beschichtung.
(2) Lieferbar nur mit Ausgangscode A. Nicht mit Zulassungen lieferbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Emerson Process Management.
(3) PlantWeb Gehäuse erforderlich.
(4) Erfordert PlantWeb Gehäuse und Ausgangscode F.
(5) Erfordert PlantWeb Gehäuse und Ausgangscode A. Beinhaltet Standard Einsteller für Messanfang und -ende.
(6) Erfordert zur Konfiguration den Rosemount Engineering Assistant.
(7) Nicht lieferbar mit Ausgangscode F.
(8) Nicht lieferbar mit Gehäusecode 7J.
(9) Nicht lieferbar mit Ausgangscode F oder Option Code DA1. Nur lieferbar mit Gehäusecode 3A, 3B, 3C oder 3J.
(10) Nicht lieferbar mit Gehäusecode 3A, 3B, 3C, 3J oder 7J.
(11) Nur lieferbar mit Ausgangscode A und PlantWeb Gehäuse.
(12) Nicht lieferbar mit Gehäusecode 00, 01 oder 7J. Nur mit Zulassung Eigensicherheit lieferbar. Für FM Eigensicherheit, keine Funken erzeugend (Option
Code I5) oder FM FISCO Eigensicherheit (Option Code IE), Installation gemäß Rosemount Zeichnung 03151-1009, um die Feld Schutzart (NEMA 4X und
IP66) zu erhalten.
A-30
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Anhang B
Rosemount 3051S WirelessHART
Produkt-Zulassungen
Zugelassene Herstellungsstandorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite B-1
Übereinstimmung mit Telekommunikationsrichtlinien . . . . . . . . Seite B-1
FCC und IC Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite B-1
Standard Bescheinigung nach FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite B-1
Ex-Zulassungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite B-2
WIRELESS
ZULASSUNGEN
Zugelassene
Herstellungsstandorte
Emerson Process Management – Chanhassen, Minnesota, USA
Emerson Process Management GmbH & Co. OHG – Weßling, Deutschland
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited – Singapur
Beijing Rosemount Far East Instrument Co., LTD – Peking, China
Emerson Process Management LTDA – Sorocaba, Brasilien
Emerson Process Management (India) Pvt. Ltd. – Daman, Indien
Übereinstimmung mit
Telekommunikationsrichtlinien
Alle Wireless Geräte müssen über Zertifikate verfügen, um sicherzustellen, dass sie die Richtlinien in Bezug auf die Verwendung des HF-Spektrums erfüllen. Für nahezu jedes Land ist eine solche Produktzertifizierung erforderlich. Emerson arbeitet mit Regierungsbehörden weltweit zusammen, damit seine Produkte vollständig mit diesen Richtlinien übereinstimmen und nicht gegen diese Richtlinien oder Gesetze, die die Verwendung von Wireless
Geräten regulieren, verstoßen.
FCC und IC Zulassungen
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den folgenden Bedingungen: Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen. Alle empfangenen Störungen dürfen keine Auswirkungen zeigen, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Dieses Gerät ist so zu installieren, dass der Mindestabstand zwischen Antenne und allen Personen 20 cm beträgt.
Standard Bescheinigung nach FM
Der Messumformer wurde standardmäßig von FM untersucht und geprüft, um zu gewährleisten, dass die Konstruktion die grundlegenden elektrischen, mechanischen und Brandschutzanforderungen erfüllt. FM ist ein national anerkanntes Prüflabor (NRTL), zugelassen von der Federal Occupational
Safety and Health Administration (OSHA [US-Behörde für Sicherheit und
Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz]).
Informationen zu EU-Richtlinien
Die EU-Konformitätserklärung für alle auf dieses Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien ist auf der Rosemount Website unter www.rosemount.com zu finden. Diese Dokumente erhalten Sie auch durch Emerson Process
Management.
www.emersonprocess.de
Rosemount 3051S WirelessHART
Ex-Zulassungen
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
ATEX Richtlinie (94/9/EG)
Die Produkte von Emerson Process Management erfüllen die Anforderungen der
ATEX Richtlinie.
Europäische Druckgeräterichtlinie (PED) (97/23/EG)
Modell 3051S_CA4, 3051S_CD2, 3, 4, 5, (auch mit Option P9)
Druckmessumformer – QS-Bewertungszertifikat –
EC Nr. PED-H-100, Modul H Konformitätsbewertung
Alle anderen Druckmessumformer der Modellreihe 3051S
– Gemäß Sound Engineering Practice (Gute Ingenieurspraxis)
Messumformerzubehör: Druckmittler – Prozessflansch –
Ventilblock – Gemäß Sound Engineering Practice (Guter Ingenieurspraxis)
Durchflussmesser nach dem Wirkdruckprinzip
– Siehe Kurzanleitung des jeweiligen Wirkdruckgebers
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) (2004/108/EG)
EN 61326-1:2006
EN 61326-2-3:2006
Europäische Richtlinie für Funkanlagen und Telekommunikationsendgeräte
(R&TTE) (1999/5/EG)
Die Produkte von Emerson Process Management erfüllen die Anforderungen der
R&TTE Richtlinie.
Nordamerikanische Zulassungen
FM-Zulassungen (Factory Mutual)
I5 FM Eigensicherheit, Keine Funken erzeugend und Staub Ex-Schutz.
Eigensicherheit für Class I/II/III, Division 1,
Groups A, B, C, D, E, F und G.
Ex-Kennzeichnung: Class I, Zone 0, AEx ia IIC
Temperaturcode T4 (T amb
= –50 bis 70 °C)
Keine Funken erzeugend für Class I, Division 2, Groups A, B, C und D.
Staub Ex-Schutz für Class II/III, Division 1,
Groups E, F und G.
Zulässige Umgebungstemperaturen: –50 bis 85 °C
Nur zur Verwendung mit Rosemount SmartPower Optionen nur 00753-9220-0001.
Gehäuseschutzart 4X/IP66
B-2
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
CSA Zulassungen (Canadian Standards Association)
Prozessisolierung
Alle gemäß CSA zugelassenen Messumformer sind gemäß
ANSI/ISA 12.27.01-2003 zertifiziert.
I6 CSA Eigensicherheit
Eigensicher für Class I, Division 1, Groups A, B, C und D.
Temperaturcode T3C
Gehäuseschutzart 4X/IP66
Nur zur Verwendung mit Rosemount SmartPower Optionen nur 00753-9220-0001.
Europäische Zulassungen
I1 ATEX Eigensicherheit
Zulassungs-Nr.: BAS01ATEX1303X II 1G
Ex ia IIC T4 (T a
= –60 °C bis 70 °C)
IP66
Nur zur Verwendung mit Rosemount SmartPower Optionen nur 00753-9220-0001.
1180
Land
(1)
Einschränkung
Bulgarien
Frankreich
Italien
Norwegen
Rumänien
Allgemeine Autorisierung für die Verwendung im Freien und in der
Öffentlichkeit erforderlich
Verwendung im Freien auf 10 mW EIRP beschränkt.
Bei Verwendung außerhalb des eigenen Geländes ist eine allgemeine
Autorisierung erforderlich.
Die Verwendung kann innerhalb eines 20 km Radius vom Zentrum
Ny-Alesunds aus beschränkt sein.
Verwendung als Sekundärgerät. Spezielle Lizenz erforderlich.
(1) Betrifft nur „Rundstrahl Wireless Antenne“ Option Code WM.
IECEx Zulassungen
I7 IECEx Eigensicherheit
Zulassungs-Nr.: IECEx BAS 04.0017X
Ex ia IIC T4 (Ta = –60 °C bis 70 °C)
Nur zur Verwendung mit Rosemount SmartPower Optionen nur 00753-9220-0001.
IP66
B-3
Rosemount 3051S WirelessHART
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
B-4
Betriebsanleitung
00809-0205-4802, Rev AA
Januar 2009
Rosemount 3051S WirelessHART
Das Emerson Logo ist eine Marke der Emerson Electric Co.
Rosemount und das Rosemount Logo sind eingetragene Marken von Rosemount Inc.
SuperModule und Coplanar sind Marken von Rosemount Inc.
PlantWeb ist eine Marke eines der Emerson Process Management Unternehmen.
HART ist eine eingetragene Marke der HART Communications Foundation.
Monel ist eine eingetragene Marke von International Nickel Co.
Syltherm und D.C. sind eingetragene Marken von Dow Corning Co.
Neobee M-20 ist eine eingetragene Marke von Stephan Chemical Co.
Das 3-A Symbol ist eine eingetragene Marke des 3-A Sanitary Standards Symbol Council.
F OUNDATION Feldbus ist eine eingetragene Marke der Fieldbus Foundation.
Grafoil ist eine Marke von Union Carbide Corp.
Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
Emerson Process Management
Deutschland
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Weßling
Deutschland
T +49 (0) 8153 939 - 0
F +49 (0) 8153 939 - 172 www.emersonprocess.de
Schweiz
Emerson Process Management AG
Blegistrasse 21
6341 Baar-Walterswil
Schweiz
T +41 (0) 41 768 6111
F +41 (0) 41 761 8740 www.emersonprocess.ch
Österreich
Emerson Process Management AG
Industriezentrum NÖ Süd
Straße 2a, Objekt M29
2351 Wr. Neudorf
Österreich
T +43 (0) 2236-607
F +43 (0) 2236-607 44 www.emersonprocess.at
© 2009 Rosemount Inc. Alle Rechte vorbehalten.
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 12 Leitfaden zu dieser Betriebsanleitung
- 12 Modellpalette
- 12 Service Unterstützung
- 12 Produkt Recycling/ Entsorgung
- 13 Übersicht
- 13 Sicherheitshinweise
- 13 Warnungen
- 13 Erforderliche Test Konfiguration
- 13 Anschlussdiagramme
- 13 Konfiguration des Gerätenetzwerks
- 13 Gerät mit Netzwerk verbinden
- 13 Aktualisierungsrate konfigurieren
- 13 Spannungsversorgungsmodul entfernen
- 13 Konfigurationsdaten überprüfen
- 13 Druck Informationen überprüfen
- 13 Geräte Informationen überprüfen
- 13 Sensor Informationen überprüfen
- 13 Sender Informationen überprüfen
- 13 Handterminal
- 13 Ausgang prüfen
- 13 Betriebsparameter
- 13 Grundeinstellungen
- 13 Einheiten der Prozessvariablen einstellen
- 13 Übertragungsfunktion einstellen
- 13 Dämpfung
- 13 Schreibschutz
- 13 Digitalanzeiger
- 13 Digitalanzeiger konfigurieren
- 13 Detaillierte Einstellungen
- 13 Prozessalarme konfigurieren
- 13 Sensortemperatureinheit
- 13 Diagnose und Service
- 13 Master Reset
- 13 Verbindungsstatus
- 13 Anzahl der verfügbaren Nachbargeräte
- 13 Weitere Funktionen für das HART Protokoll
- 13 Speichern, Aufrufen und Duplizieren von Konfigurationsdaten
- 27 Übersicht
- 27 Sicherheitshinweise
- 27 Warnungen
- 27 Besondere Hinweise
- 27 General
- 27 Wireless
- 27 Mechanisch
- 27 Messstellenumgebung
- 27 Installationsanleitung
- 27 Messumformer montieren
- 27 Prozessanschlüsse
- 27 Gehäuse drehen
- 27 Erdung
- 27 Spannungsversorgungsmodul installieren
- 27 Einbau des Digitalanzeigers
- 27 Rosemount 304, 305 und 306, Integrierte Ventilblöcke
- 27 Rosemount 305 Integrierter Ventilblock, Installationsanweisung
- 27 Rosemount 306 Integrierter Ventilblock, Installationsanweisung
- 27 Installationsanweisung
- 27 Funktionsweise des Ventilblocks
- 28 Sicherheitshinweise
- 28 Warnungen
- 28 Netzwerkstatus
- 28 Funktionsprüfung
- 29 Übersicht
- 29 Kalibrierung
- 29 Übersicht Sensorabgleich
- 29 Nullpunktabgleich
- 29 Sensorabgleich
- 29 Zurücksetzen auf Werksabgleich – Sensorabgleich
- 29 Effekt des Betriebsdrucks (Bereich 2 und Bereich 3)
- 29 Kompensation des Betriebsdrucks (Bereich 4 und Bereich 5)
- 29 Digitalanzeiger Diagnosemeldungen
- 29 Anzeigereihenfolge der Diagnosebildschirme beim Einschalten
- 29 Drücken der Diagnosetaste
- 29 Netzwerkdiagnose Statusbildschirme
- 29 Gerät Diagnosebildschirme
- 67 Übersicht
- 67 Sicherheitshinweise
- 67 Warnungen
- 67 Demontageverfahren
- 67 Messumformer außer Betrieb nehmen
- 67 Anschlussklemmenblock ausbauen
- 67 Wireless Platine ausbauen
- 67 SuperModule aus dem Gehäuse ausbauen
- 67 Montageverfahren
- 67 SuperModule am Wireless Gehäuse montieren
- 67 Anschlussklemmenblock installieren
- 67 Prozessflansch montieren