Montageanleitung de/en


Add to my manuals
4 Pages

advertisement

Montageanleitung de/en | Manualzz

Montage- und Betriebsanleitung

Installation and operating instructions

MADE IN GERMANY

Ölspiegelregulatoren OR / ORE Oil Level Regulators OR / ORE

Die genannten ESK-Komponenten sind Druckbehälter und ausschließlich für die Anwendung in Kälteanlagen bestimmt.

Sie entsprechen der EG-Druckgeräterichtlinie 97/23/EG.

Eine Inbetrieb nahme ist nur unter der Voraussetzung zulässig, dass der Einbau entsprechend den gesetzlichen Vorschriften erfolgte. Alle Komponenten werden entsprechend den geltenden Regeln konstruiert und gefertigt. AD-Merkblätter; Druckgeräterichtlinie; EN 378

The ESK components mentioned are pressure vessels and shall be used in refrigeration plants exclusively.

They correspond to EU-Pressure Equipment Directive

97/23/EG. Operation is only permitted if the installation was carried out in accordance with legal regulations.

All components are constructed and produced in accordance with the regulations in force. AD leaflets; pressure equipment guideline; EN 378

Anwendung

ESK-Ölspiegelregulatoren sind für den Einsatz mit

HFKW- und HFCKW-Kälte mitteln freigegeben.

Technische Spezifikation

Max. zulässiger Betriebsüberdruck [bar] 31 10

Zulässige Betriebstemperatur

Max. zulässige Temperatur

[°C] 100 ... –10 –10 ... – 40

(grüne Schauglas-Schwimmerkugel) 90 °C

Application

ESK Oil Level Regulators are suitable for use with HFC- and HCFC-refrigerants.

Technical Specification

Max. Admissible Operating Pressure [bar] 31 10

Admissible Operating Temperature [°C] 100 ... –10 –10 ... – 40

Max. admissible temperature

(green sight glass float ball) 90 °C

Betrieb mit Ammoniak / Propan: OR-FL1

Mechanische ESK-Regulatoren sind für R 717 und R 290 einsetzbar.

Für den An schluss der Ölzuführleitung kann ebenfalls der Bau satz

NH-10G angebaut werden.

Bei der Bestellung ist die Modellbezeichnung durch den Zusatz

-FL1 zu ergänzen, zum Beispiel: ORE2-0-BC-FL1.

Alle für Ammoniak und Pro pan geeigneten Komponenten sind entsprechend auf dem Typschild gekennzeichnet. Ausschließlich so gekennzeichnete Geräte dürfen in Verbindung mit diesen Kältemitteln betrieben werden.

Rotalock-Ventile und -Fittings sind nicht für R717 freigegeben.

Bei den Kom po nenten werden deshalb die Bauteile gegen Schweißfittings getauscht.

Operation with Ammonia / Propane: OR-FL1

Mechanical ESK Oil level regulators are applicable for R 717 and R 290.

Adapterset NH-10G can be used to fit the oil supply line.

In case of order the model designation should be completed by

–FL1, for example: ORE2-0-BC-FL1.

All for ammonia and propane suitable components are labeled with an adapted type plate. Only in this way designated devices are allowed to operate with these refrigerants.

Rotalock valves and fittings are not released for R717. Therefore, the system parts of the components are replaced by welding fittings.

Technische Spezifikation

Max. zulässiger Betriebsüberdruck [bar] 25 10

Zulässige Betriebstemperatur [°C] 100 ... –10 –10 ... – 40

Technical Specification

Max. Admissible Operating Pressure [bar] 25 10

Admissible Operating Temperature [°C] 100 ... –10 –10 ... – 40

Es besteht ein erhöhtes Risiko von leichter Entflammbarkeit, toxischer Wirkung und Explosivität.

Grundvoraussetzungen für die Herstellung und den Betrieb derartiger Anlagen sind Kältemittel spezifische Kenntnisse und die absolute Einhaltung der Sicherheitsvorschriften für Kältemittel.

Es dürfen nur Komponenten eingesetzt werden, die von ESK für solche Anwendungen konstruiert und freigegeben wurden (-FL1).

Für die Herstellung, den Betrieb und den Service von

Kälte anlagen mit brennbaren Kältemitteln sind besondere

Bestimmungen gültig. Es sind Vorkehrungen zu treffen, die bei einem Kältemittelaustritt eine gefahrlose Entlüftung gewähren, damit kein zündfähiges Gasgemisch entsteht. In folgenden Normen sind zum Beispiel Bestimmungen über die Aus füh rung von

Anlagen beschrieben: EN 378, VBG 20

There is an increased risk of high inflammability, toxic effects and explosiveness.

Refrigerant-specific knowledge as well as strictly keeping the safety regulations are fundamental requirements for the production and operation of such plants.

Only components shall be used that have been constructed and released by ESK for such installations and/or operations (-FL1).

For the production, operation, and service of refrigeration plants with inflammable refrigerants, special regulations come into force. Precautions must be taken so that, upon discharge of refrigerant, a safely ventilation is guaranteed, in order to avoid the development of an ignitable gas mixture.

The following norms describe e.g. regulations regarding the execution of plants: EN 378, VBG 20

www.esk-schultze.de 1/4

Ölspiegelregulatoren

Oil Level Regulators

www.esk-schultze.de

Technische Daten

Ölspiegel-

Regulator

Oil Level

Regulator

Ausführung

Version

Empfohlene Arbeits- druckdifferenz

Ölstand im

Schauglas

Recommended working Oil Level into pressure difference Sight glass

Typ / Type bar

OR-0-BC Nicht

ORL-OC, ORL-SN Not adjustable

1,5 Mitte / Center

ORE2-0-BC, ORE2-0-BC-1 Einstellbar

OREL-OC, OREL-SN Adjustable

1,5

Mitte / Center

+3 / –6 mm

Max. zul. Arbeits- druckdifferenz

Max. adm. working pressure difference bar

4,2

6,5

Verdichteranschluss

Ausführung

Compressor-

Connection Version

3/4-Loch / 3/4-bolt

Gewinde / Thread

3/4-Loch / 3/4-bolt

Gewinde / Thread

Technical Data

Inhalt

Volume

l (dm³)

0,8

Abmessungen

Ölspiegel-

Regulator

Oil Level

Regulator

Typ / Type

Abbildung Verdichter-Anschluss

Möglichkeiten

Figure Compressor-Connection

Possibilities

Direkt

Direct

Adapter

Adapter

Schauglas

Anzahl

Abmessungen

Sight glass Dimensions quantity

A D

OR-0-BC a x x 2 81 108

ORL-OC, ORL-SN c 1 107

B

Stück / pieces mm mm mm mm mm mm

142

H

81

K

51

Dimensions

D S

60

OREL-OC, OREL-SN c x

a b c d

1 Schauglas mit Schwimmkugel

2 Einstellmutter

3 Anschluss der Ölzufuhr, Ø 10 mm Bördel

4 Flansch

*5 Ohne Einstellmutter (2)

6 Adapter Typ OC oder SN

2/4

Flansch: Vergrößerte Abbildungen / Flanges: Drawn to a larger scale

1 Sight glass with level indicator

2 Adjusting nut

3 Oil supply connection, flare 3/8’’

4 Flange

*5 Without adjusting nut (2)

6 Adapter type OC or SN

www.esk-schultze.de

Ölspiegelregulatoren

Oil Level Regulators

MADE IN GERMANY

Einstellvorgang der Regulatoren Typ ORE2 / OREL

Einstellbarkeit: +3 / -6 mm

Pro Linksumdrehung „x“ Ölstand 1,4 mm höher

Pro Rechtsumdrehung „y“ Ölstand 1,4 mm tiefer

Adjusting Procedure of Regulators type ORE2 / OREL

Production setting:

Adjusting range:

Per left turn “x”

Per right turn “y”

Center sight glass

+3 / -6 mm oil level 1/18 inch higher oil level 1/18 inch lower

Installationshinweise

Der auf Dichtigkeit und Funktion geprüfte Regulator wird mit dem erfor derlichen Montagezubehör wie O-Ring, Be festi gungs schrauben usw. ausgeliefert. Vor jedem Regulator ist ein Ölfilter zu montieren, um eine

Verschmutzung des Schwim merventils zu verhindern. denen Verdichter mit unter schied li chen Saugdrücken im Verbund arbeiten

(Booster, Satelliten betrieb).

Installation

The regulator has passed the check on function and tightness and will be delivered with the necessary mounting accessories, such as screw, O-rings, etc.. In front of every regulator, an oil strainer has to be mounted, to avoid soiling of the float valve seat.

The adjustable version is for use, when parallel connected compressors possibly work with different suction pressures (two stage systems, Booster’s and satellite operation).

Sicherheitshinweise

• Alle Komponenten und deren Zubehör sind für die Handhabung, Installation und den Gebrauch durch fach- und sachkundige Anlagenbauer, Installa teure und Betreiber vorgesehen. Diese müssen über grundlegende Kenntnisse der Kältetechnik, der Kältemittel und der Kältemaschinenöle verfügen.

• Unsachgemäße Handhabung oder Missbrauch können zu Sach- oder

Personenschäden führen.

• Die Einhaltung der Einbauvorschriften und Anwendungsgrenzen (Druck,

Temperatur, Medien) sind Voraussetzung für eine sichere Funktion.

• Vor Befüllung der Kälteanlage mit Kältemittel ist eine Dichtigkeitsprüfung der Anlage, einschließlich der eingebauten ESK-Komponenten durchzuführen. Für die Druckprüfung darf kein reiner Sauerstoff verwendet werden.

• Bei der Handhabung von Kältemitteln und Kältemaschinenölen und bei der Durchführung von Arbeiten am gefüllten Kältekreislauf sind die jeweils gültigen Unfallverhütungsvorschriften zu beachten.

• Bei der Entsorgung von Altöl bzw. Kältemittel sind die gesetzlichen

Vorschriften einzuhalten.

• Das Öffnen von ESK-Geräten wie zum Beispiel FA-80, OS-..F darf nur im druck losen und abgekühlten Zustand erfolgen.

Rücksendung von Komponenten

Vor der Rückgabe sind die Geräte vom Rücksender komplett zu entleeren, das heißt, die Geräte werden ohne Öl und Kältemittel angeliefert.

Safety Instructions

• All components and accessories are for use and installation by competent experts with fundamental knowledge of refrigeration systems, refrigerants and refrigeration oils only.

• Improper use can lead to material damage or personal injury.

• Keeping all instructions (pressure, temperature, media) creates the condition for a reliable function.

• Before charging the refrigeration system with refrigerants you have to make sure that the system, including the ESK-components, is tight. Do not use oxygen for this test.

• While handling refrigerants, refrigeration oils or handling with filled up refrigeration systems, you have to pay attention to all regulations for prevention of accidents.

• If you have to dispose refrigerants or refrigeration oils, make sure to keep all legal regulations.

• ESK products like the FA-80, OS-..F must not be opened while they are under pressure and until the vessel has cooled down.

Return of Components

When returning components the devices must be exhausted completely by the return sender, i.e. the devices are delivered without oil and refrigerants.

Quality Products · Made in Germany

ESK Schultze GmbH & Co. KG

Parkallee 8

D-16727 Velten

TEL : +49 / 3304 / 3903-0

FAX

: +49 / 3304 / 3903-33

MAIL

: [email protected]

www.esk-schultze.de

Für technische Fragen steht Ihnen unsere

Service-Hotline zur Verfügung:

Montag bis Donnerstag: 9:00 Uhr

BIS

17:00 Uhr

Freitag: 9:00 Uhr

BIS

16:00 Uhr

TELEFON

: +49 / 01805 375 463 * oder: +49 / 01805 E S K I N F *

* 5,88 Cent / 30 sec aus dem deutschen Festnetz, abweichende

Preise für Anrufe aus dem Mobilfunknetz möglich

Have any questions?

Contact our technical support via phone:

Monday – Thursday: 9:00

AM

to 5:00

PM

Friday: 9:00

AM

to 4:00

PM

(CET)

TEL

.: +49 / 01805 375 463 or: +49 / 01805 E S K I N F

www.esk-schultze.de 3/4

Adaptersätze für Regulator-Montage

Adapter kits for regulator installation

www.esk-schultze.de

– Installation –

1.1/8”-UNF A 1.1/8”-UNEF MA

1.1/4”-UNF ME 3/4”-NPT TK

Verdichter

Compressor O-Ring Adapter O-Ring Regulator

BO DO DO-1 1.3/4”-UN MR R

Ölspiegel-Regulator Typ Version Direkt-Montage OHNE Adapter Adapter für Montage erforderlich

Adapter for installation necessary

Hersteller:

Manufacturer:

Verdichter-Serie Hersteller:

Compressor line Manufacturer:

Verdichter-Serie Adapter

Compressor line Typ/Type

OR-0-BC

ORE 2-0-BC

ORE 2-0-BC-1

ERM 2-0-BC

ERM 2-0-BC-S

ERHD-0-BC

ERHD-0-BC-S

ERHD-0-BC-NW1

ORL-OC

OREL-OC

3/4-Loch-

Flansch

BITZER:

3/4-Bolt- flange

Gewinde

Thread

BOCK:

4Z..4G, S4..; 4JE,, 6J,,6F..,*

S6, 4VC.., 4NC.., 4VE..4FE,

4SL...4NSL, 6J..6FE*

BITZER:

HA***.., HG***.., BOCK:

CARRIER:

2KC...2CC, 2KE..4CE, 2MSL...4CSL, MA

4FC....4CC, 4MTC...4FTC

MA

8FC.., 8GC.., 8G...8FE R

F.., AM.., BO

HA/HG 12..34P

MA

DA.., DR.., 5F.., 5H..

CR

COPELAND:

DORIN:

DM.., D2.., D3.., D4..,

D6.H.., D6.S.., D9..,

4M..., 6M...

COPELAND: DK.., DL.., A**

D6D.., D..6J/T, D8.., R

ZB15K.., 92K; ZS15K..,92K; ZF09K..,48K TK**

ZR90K..,ZR19M MR

ZR94K..,190K; ZB50K..114K; ZP90K..,182K ME**

DANFOSS:

K2.., K3.., K4.., K5.., K6..,

H4..H7, H34....H5,

SCC_32...SCC_4

DORIN:

MT...V, LTZ...V, MA

K1.., SCC_1, H32 MA

K7.., R

CD300, CD400 DO

CD200 DO-1

Z.., W.., R FRASCOLD:

BITZER:

A.., B.., D.., F.., S.., V.., FRASCOLD:

2EC..2CC..; 2GC,, 4FC..4CC.., GOELDNER:

2KE..4CE, 2MSL...4CSL, 4MTC...4FTC

HS/HT/HZ/O 44

Adapter: ID.Nr. ES.200.9

ERM2-OC

ERHD-OC

BOCK:

DANFOSS:

DORIN:

GOELDNER:

HA/HG 12..34P

MT...V, LTZ...V,

K1.., SCC_1, H32

HS/HT/HZ/O 12..34

Gewinde BITZER: 2KC..2CC.., 4FC..4CC.., 2KE..4CE,

Thread 2MSL...4CSL, 4MTC...4FTC

BOCK:

DANFOSS:

DORIN:

ORL-SN, OREL-SN Gewinde COPELAND:

ERM2-SN, ERHD-SN Thread

* ERM2..-S / ERHD...-S nicht geeignet

** Keine Alarmfunktion bei ERM und ERHD

*** Befestigung des Regulators mit den Bockschrauben

Sonderlösungen auf Anfrage

Die Übersicht wurde mit größter Sorgfalt erstellt,

eine Garantie für Aktualität und Richtigkeit kann nicht gegeben werden.

HA/HG12..34P

MT...V, LTZ...V,

K1.., SCC_1, H32

ZB15K.., 92K; ZS15K..,92K;

ZF09K..,48K

* ERM2..-S / ERHD...-S not suitable

** No alarm function for the ERM and ERHD available

*** Mounting of the regulator with the Bock screws

Special solutions on request

The guide was written with greatest care,

we cannot guarantee for up-to-dateness or correctness.

4/4

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement